1 00:01:30,262 --> 00:01:34,333 KÄTTEMAKS 2 00:02:46,038 --> 00:02:48,391 Põhineb filmil "EL DESCONOCIDO" 3 00:04:03,443 --> 00:04:05,245 Sinu kohta kuidagi vara. - Jah. 4 00:04:05,345 --> 00:04:07,547 Tahtsin teada, mis tunne on sinu nahas olla. 5 00:04:07,647 --> 00:04:10,917 Ja? - See on ülehinnatud. 6 00:04:11,018 --> 00:04:12,787 Harjud ära. 7 00:04:12,887 --> 00:04:15,891 Kogen seda parem läbi sinu. 8 00:04:16,324 --> 00:04:21,027 Kuule, helista tööle sõites Karlile STB Capitalist. 9 00:04:21,128 --> 00:04:22,528 Või nii. - Jah. 10 00:04:22,629 --> 00:04:27,065 Sain temalt varase e-kirja. Tal on vist ostuga kaasnev süümekas. 11 00:04:27,166 --> 00:04:29,370 Talle meeldib kasum. 12 00:04:29,503 --> 00:04:33,708 Aga ma arvan, et miski ehmatas teda. Pane oma oskused mängu. 13 00:04:33,808 --> 00:04:35,743 Räägin temaga. Küll ta rahuneb. 14 00:04:35,843 --> 00:04:39,045 Hästi. Sa teed kapitalismile au. 15 00:04:39,146 --> 00:04:42,716 Tervita minu poolt Heatherit. - See pole hea mõte. 16 00:04:43,384 --> 00:04:44,884 Sa oled sitakott. 17 00:05:05,406 --> 00:05:06,706 Hommikust. 18 00:05:06,807 --> 00:05:09,443 Anders tervitab. Lähed kuhugi? 19 00:05:11,011 --> 00:05:14,081 Kohtun täna hommikul Christinaga. 20 00:05:21,088 --> 00:05:25,425 Mõtlesin, et võtan pärast lapsed peale ja kolin võibolla Kuule. 21 00:05:28,462 --> 00:05:29,762 Matt! 22 00:05:31,664 --> 00:05:34,166 Vabandust, kallis. Tööasjad. 23 00:05:35,336 --> 00:05:38,204 Õige küll. Mina kohtun Christinaga. 24 00:05:38,305 --> 00:05:40,740 Lubasid nad täna ära viia. 25 00:05:40,841 --> 00:05:47,148 Mul on tõesti tarvis helistada. Ma ei saa lubada, et nad taustal mürgeldavad, 26 00:05:47,281 --> 00:05:50,917 kui ma tähtsa kliendiga kõnelen. Kohtuge nädalavahetusel. 27 00:05:51,018 --> 00:05:54,754 Ma palusin, et sa mind ühelainsal päeval aitaksid. 28 00:05:57,790 --> 00:06:00,361 Olgu. Anna andeks. 29 00:06:04,131 --> 00:06:06,200 Anna andeks. 30 00:06:12,772 --> 00:06:14,074 Heather... 31 00:06:35,296 --> 00:06:37,831 Kus su vend on? - Näpib telefoni. 32 00:06:37,965 --> 00:06:40,632 Käsi tal alla tulla. Me lahkume kohe. 33 00:06:40,733 --> 00:06:42,603 Zach, me lahkume! 34 00:06:45,639 --> 00:06:47,639 Ma vaatasin seda. 35 00:06:47,740 --> 00:06:50,277 Mine ja kutsu oma vend! Kohe! 36 00:06:51,811 --> 00:06:53,147 Zach! 37 00:07:01,021 --> 00:07:02,760 Ai-ai. 38 00:07:06,393 --> 00:07:07,727 Mis siis nüüd? 39 00:07:07,828 --> 00:07:10,397 Ei midagi. Tühiasi. 40 00:07:19,440 --> 00:07:22,709 Sõiduta nad õigeks ajaks kooli, eks? 41 00:07:22,810 --> 00:07:25,646 Jah. Armastan sind. 42 00:07:25,778 --> 00:07:28,148 Me lahkume. - Välja! 43 00:07:28,282 --> 00:07:30,283 Käi välja! - Lase mind sisse! 44 00:07:30,384 --> 00:07:32,218 Käi lihtsalt välja! 45 00:07:32,319 --> 00:07:34,620 Ütlesin sulle eelmine kord... - Taevas halasta. 46 00:07:34,721 --> 00:07:36,390 Välja! - Zach! 47 00:07:36,490 --> 00:07:38,291 Käi välja! - Zach! 48 00:07:41,296 --> 00:07:42,629 Mis siin sünnib? 49 00:07:42,730 --> 00:07:46,466 Ta lõi mind uksega. - Sa ei tule siia sisse! - Ära räägi oma õega nii. 50 00:07:46,567 --> 00:07:51,139 Ära luba teda siis mu tuppa, Matt. - Ma olen su isa. 51 00:07:51,771 --> 00:07:53,606 Ma pole Matt. 52 00:07:53,707 --> 00:07:56,142 Miks ta nutab? - Sest ta teab, et lähed õnge. 53 00:07:56,243 --> 00:07:58,978 Nad teevad koos poppi. - Suu kinni, Em! 54 00:07:59,079 --> 00:08:01,881 Mul pole selle jaoks aega. Pane oma asjad valmis. 55 00:08:01,982 --> 00:08:04,651 Isa, ta murdis mu sõrme! - Mine! 56 00:08:04,752 --> 00:08:07,288 Tuleme hetke pärast alla. 57 00:08:10,391 --> 00:08:11,958 Hüva. 58 00:08:12,359 --> 00:08:14,727 Mul pole epistli kuulamiseks aega. 59 00:08:14,828 --> 00:08:16,729 Zach, milles asi? 60 00:08:16,830 --> 00:08:19,432 Tohin ma lihtsalt minna, isa? 61 00:08:19,533 --> 00:08:22,303 Sa teed koolist poppi? - Miks ma peaksin poppi tegema? 62 00:08:22,403 --> 00:08:25,572 Sul on tüdruksõber? - Läheb see sulle üldse korda? 63 00:08:25,673 --> 00:08:28,174 Kui poppi teed, siis läheb. 64 00:08:30,544 --> 00:08:33,847 Istu autosse! Me lahkume! Kohe! 65 00:08:40,387 --> 00:08:42,689 Kus su vend on? - Ei tea. Kõndis minema. 66 00:08:42,790 --> 00:08:44,158 Jessuke. 67 00:09:36,703 --> 00:09:38,177 Autosüsteem Ühendus loodud 68 00:09:38,278 --> 00:09:40,280 Ettevaatust. Mis toimub? 69 00:09:40,381 --> 00:09:42,716 Trenn. Mul on täna mäng. 70 00:09:42,817 --> 00:09:45,986 Ära põrgata, kullake. Pean keskenduma. 71 00:09:47,621 --> 00:09:49,123 Vaatama tuled? 72 00:09:53,169 --> 00:09:56,396 Turvasüsteemi rike Konsulteerige töökojaga 73 00:09:57,000 --> 00:09:58,632 Ma ei saa. 74 00:09:59,933 --> 00:10:03,059 Sa ei tea toimumisaegagi. - Tööl on kiire. 75 00:10:04,035 --> 00:10:06,574 Eesmine vasak, eesmine parempoolne 76 00:10:06,875 --> 00:10:09,109 Järgmine kord. Tõotan. 77 00:10:15,901 --> 00:10:17,371 Eesmine vasak parktuli 78 00:10:17,471 --> 00:10:19,944 Eesmine vasak, rike Konsulteerige töökojaga 79 00:10:40,641 --> 00:10:42,709 Zach, istu autosse! 80 00:10:43,444 --> 00:10:44,778 Zach! 81 00:10:45,914 --> 00:10:47,914 Kuula üks kordki. 82 00:10:49,016 --> 00:10:52,019 Ma kuulen sind. - Zach, tule autosse. 83 00:10:52,119 --> 00:10:55,649 Või muidu? - Tule jalamaid autosse! 84 00:10:58,592 --> 00:11:01,094 Zach, tule otsekohe autosse! 85 00:11:01,930 --> 00:11:03,263 Palun! 86 00:11:12,874 --> 00:11:15,442 Palun tule. 87 00:11:27,190 --> 00:11:28,490 Tänan. 88 00:11:28,690 --> 00:11:31,509 Luu vist paistab. - Jää vait. 89 00:11:45,539 --> 00:11:47,608 Helista kontaktile Unger. 90 00:11:52,246 --> 00:11:54,514 Halloo? - Karl, Matt siinpool. 91 00:11:54,615 --> 00:11:58,684 Kuidas Katherine'il läheb? - Keelab mul laste pärandust kulutada. 92 00:11:58,785 --> 00:12:01,855 Kuulsin. Millal sa nii tundlikuks muutusid? 93 00:12:01,956 --> 00:12:04,324 Siis, kui mu aktsia ööga 17% kukkus. 94 00:12:04,424 --> 00:12:06,894 Näe seda kui võimalust. 95 00:12:06,995 --> 00:12:10,865 Näen seda kui vales suunas liikuvat trendi. 96 00:12:10,999 --> 00:12:14,300 Tahan ärist väljuda. - Mida ma sulle alati öelnud olen? 97 00:12:14,401 --> 00:12:16,805 "Vihma ennustamine ei lähe arvesse". 98 00:12:16,905 --> 00:12:18,773 "Noa laeva ehitamine läheb". 99 00:12:18,873 --> 00:12:22,241 Arvasin, et seda ütles Warren Buffett. - Kuula siis teda. 100 00:12:22,342 --> 00:12:24,243 Turbulents on vältimatu. 101 00:12:24,344 --> 00:12:27,677 Kui kõik tule eest pagevad, tuleb selle suunas joosta. 102 00:12:28,917 --> 00:12:32,753 Karl, sa investeerid minusse. Selline on tehingu olemus. 103 00:12:32,854 --> 00:12:35,789 Võibolla pole sa enam vormis. 104 00:12:39,359 --> 00:12:44,364 Kui kaua me teineteist tundnud oleme? - 18 aastat. - 18 aastat. 105 00:12:44,565 --> 00:12:47,333 Mäletad, mida sa mulle esimesel kohtumisel ütlesid? 106 00:12:48,234 --> 00:12:51,671 See oli ammu. - Aga mina mäletan. 107 00:12:51,772 --> 00:12:55,074 Sa ütlesid, et sul on kindla peale mängimisest kõrini. 108 00:12:55,175 --> 00:12:59,512 Et sa tahad keegi teine olla. - Nagu ma ütlesin - see oli ammu. 109 00:12:59,613 --> 00:13:02,548 Tunnen meest, kes sa praegu oled. 110 00:13:02,649 --> 00:13:05,586 Sa ei hoidu väljakutsetest. Sa võtad need vastu. 111 00:13:05,686 --> 00:13:08,454 Sa trotsid määramatust, riske, 112 00:13:08,555 --> 00:13:12,024 et saaksid täita kõik Katherine'i unistused. 113 00:13:12,125 --> 00:13:13,659 Sa kannad hoolt. 114 00:13:13,760 --> 00:13:15,295 Vaata peeglisse ja küsi, 115 00:13:15,429 --> 00:13:18,866 kuidas sa siiani hoolt kandnud oled? 116 00:13:19,000 --> 00:13:21,702 Kust sa tulnud oled, et siia jõuda? 117 00:13:21,803 --> 00:13:25,638 Sa ronisid seda redelit mööda. Sa ei tohi lahti lasta. 118 00:13:25,739 --> 00:13:29,041 Ma tunnen sind, Karl. Oleme ühesugused. 119 00:13:29,142 --> 00:13:32,645 Mind hüljates pöördud tagasi vana elu juurde. 120 00:13:32,746 --> 00:13:36,282 Ja meie eas pole sealt enam tagasiteed. 121 00:13:37,284 --> 00:13:40,587 Karl, kas sa vaatad peeglisse? 122 00:13:47,061 --> 00:13:49,061 Olgu. Löön kaasa. 123 00:13:51,213 --> 00:13:55,202 Kas sa seetõttu Andersile meeldidki? Paned inimesi end hästi tundma, 124 00:13:55,303 --> 00:13:58,371 kui nad 24 tunniga 3 miljonit eurot kaotavad? 125 00:13:58,472 --> 00:14:01,509 Pead seda tema käest küsima, semu. 126 00:14:07,915 --> 00:14:10,483 Kas sa võitsid, issi? 127 00:14:10,584 --> 00:14:11,918 Jah. 128 00:14:12,619 --> 00:14:13,921 Kuidas? 129 00:14:14,022 --> 00:14:15,890 Keeruline öelda. 130 00:14:16,024 --> 00:14:19,592 Oleksin justkui kala konksu otsa saanud. 131 00:14:19,693 --> 00:14:23,597 Kinnitad priske ussi konksu külge ja... 132 00:14:23,730 --> 00:14:25,132 Sa valetad. 133 00:14:26,266 --> 00:14:27,801 See on üsna lihtne. 134 00:14:37,310 --> 00:14:38,845 Keegi oluline? 135 00:14:39,546 --> 00:14:41,615 Tema nimi on Mila. - Mulk kinni! 136 00:14:41,748 --> 00:14:43,784 Ma ei rääkinud sinuga, Zach. 137 00:14:43,885 --> 00:14:45,385 Nüüd räägid. 138 00:14:46,219 --> 00:14:47,955 Aitab! 139 00:15:00,802 --> 00:15:03,369 Kavatsed vastata? - Mida? 140 00:15:03,470 --> 00:15:06,272 Kas sa kavatsed sellele vastata? 141 00:15:06,373 --> 00:15:08,374 See pole minu oma. 142 00:15:11,378 --> 00:15:14,281 Kas see on ema oma? - Ei. 143 00:15:15,749 --> 00:15:18,618 Emily? - See pole minu oma. 144 00:15:40,444 --> 00:15:42,011 TUNDMATU NUMBER 145 00:15:51,085 --> 00:15:53,552 Halloo? - Tere, Matt. 146 00:15:53,753 --> 00:15:56,690 Tere. Jah. Kellega ma räägin? 147 00:15:58,159 --> 00:16:00,426 Mulle meeldib su auto. 148 00:16:00,527 --> 00:16:02,595 Vabandust, kellega ma räägin? 149 00:16:02,696 --> 00:16:05,631 Sa kordad sama küsimust. 150 00:16:05,732 --> 00:16:07,633 Arvad, et saad vastuse? 151 00:16:07,734 --> 00:16:10,204 Sylvain? - Mitte Sylvain. 152 00:16:10,337 --> 00:16:12,405 Ainult mina. Ja sina. 153 00:16:12,506 --> 00:16:14,373 Ma katkestan nüüd kõne. 154 00:16:14,474 --> 00:16:16,276 Mina seda ei teeks. 155 00:16:19,546 --> 00:16:22,849 Ma ütlesin, et mulle meeldivad su nahkistmed. 156 00:16:24,317 --> 00:16:27,586 Aga ma ei tahaks praegu sellel istmel olla. 157 00:16:27,687 --> 00:16:29,355 Hüva, nüüd aitab. 158 00:16:29,456 --> 00:16:31,591 Kui kõne katkestad, 159 00:16:31,725 --> 00:16:34,794 nopitakse su soolikaid puude okstelt siit Austriani. 160 00:16:37,564 --> 00:16:41,134 Kas ma pälvisin su tähelepanu? 161 00:16:42,335 --> 00:16:43,737 Matt Turner, 162 00:16:43,838 --> 00:16:46,472 su istme all on pomm. 163 00:16:46,573 --> 00:16:49,811 Aktiveerisid selle istet võttes. 164 00:16:51,745 --> 00:16:53,080 Kui sa... 165 00:16:58,286 --> 00:16:59,652 Kes see oli? 166 00:16:59,753 --> 00:17:02,389 Mitte keegi, kullake. 167 00:17:11,132 --> 00:17:12,532 Isa? 168 00:17:13,333 --> 00:17:15,402 Isa? Isa, pidurda! - Isa! 169 00:17:20,041 --> 00:17:22,609 Hull oled või? Magasid pöörde maha. 170 00:17:39,593 --> 00:17:40,895 Siitsamast. 171 00:18:07,554 --> 00:18:09,422 Olete kindlad, et see pole ema oma? 172 00:18:09,522 --> 00:18:10,992 Üsna. 173 00:18:52,532 --> 00:18:54,068 Kus me oleme? 174 00:18:59,572 --> 00:19:03,110 Kontrollin lihtsalt autot, kullake. 175 00:19:05,813 --> 00:19:09,548 Su tutikas 100 000-eurone auto hakkab tuksi minema? 176 00:19:09,649 --> 00:19:12,887 Suurepärane. Lähen jala. - Oota! Oota. 177 00:19:25,498 --> 00:19:27,001 Milles asi? 178 00:19:49,756 --> 00:19:51,257 Isa, mis viga? 179 00:19:54,829 --> 00:19:56,530 Isa, kes see on? 180 00:19:58,866 --> 00:20:00,168 Isa. 181 00:20:03,337 --> 00:20:04,804 Mitte keegi. 182 00:20:47,547 --> 00:20:50,649 Kui veel kõne katkestad, siis ma lõhkan. 183 00:20:50,750 --> 00:20:52,986 Saad aru? - Jah. 184 00:20:53,087 --> 00:20:54,387 Sõida! 185 00:20:54,488 --> 00:20:55,889 Ära jää seisma! 186 00:20:55,990 --> 00:20:58,192 Saad aru? - Jah. 187 00:21:01,761 --> 00:21:05,266 Ma ei kuulnud sind. - Jah, ma sõidan. 188 00:21:05,399 --> 00:21:09,668 Hästi. Nüüd, kui su tähelepanu on minu päralt, kuula hoolega. 189 00:21:09,769 --> 00:21:12,239 Seadeldis on ühendatud surveplaadiga. 190 00:21:12,373 --> 00:21:15,709 Kui sa istmelt tõused, siis pomm lõhkeb. 191 00:21:15,810 --> 00:21:17,744 Saad aru? - Jah. 192 00:21:17,845 --> 00:21:19,547 Teine päästik on veel. 193 00:21:19,679 --> 00:21:22,950 Distantslüliti, mida ma hetkel käes hoian. 194 00:21:23,084 --> 00:21:26,753 Kui sa üritad politseisse helistada, abi otsida, 195 00:21:26,887 --> 00:21:28,955 siis ma lõhkan. 196 00:21:29,356 --> 00:21:33,994 Ma jälgin sind. Kui sa lähed kohta, mis mulle ei meeldi, siis ma lõhkan. 197 00:21:34,095 --> 00:21:38,798 Kas kogu mu jutt jõudis sulle kohale? - Jah. Mida sa tahad? 198 00:21:38,899 --> 00:21:41,234 Ära muretse. Selleni me jõuame. 199 00:21:41,335 --> 00:21:43,470 Mu lapsed on autos. 200 00:21:43,571 --> 00:21:48,507 Kui huvitav. - Luba mul nad välja lasta ja me võime... - Ei! Meenuta esimest reeglit. 201 00:21:48,608 --> 00:21:50,111 Surveplaadid, Matt. 202 00:21:50,211 --> 00:21:52,812 Survet ei maksa muuta. 203 00:21:52,913 --> 00:21:55,348 Hoia see kenasti raske. 204 00:21:55,449 --> 00:21:58,953 Kui täpselt käsku täidad, 205 00:21:59,086 --> 00:22:02,156 lõpetad võibolla ühes tükis. 206 00:22:03,623 --> 00:22:05,492 Ja nemad samuti. 207 00:22:07,394 --> 00:22:11,530 Mõtle tänasele päevale kui tähendusrikkale elukogemusele. 208 00:22:11,631 --> 00:22:14,902 Kas ma tegin sulle midagi? 209 00:22:15,035 --> 00:22:19,339 Kui tegin, siis palun vabandust. Lihtsalt ütle mulle. 210 00:22:19,440 --> 00:22:23,644 Sa kõlad nii süüdlaslikult. Millega sa hakkama said, Matt? 211 00:22:23,744 --> 00:22:26,016 Muller, Anders Sissetulev kõne... 212 00:22:26,746 --> 00:22:29,015 Mul on kahju, mis see ka poleks. 213 00:22:29,116 --> 00:22:31,051 Isa? - Sa ei veennud mind. 214 00:22:31,152 --> 00:22:33,988 Isa, sa sõidad vales suunas. - Zach, palun. 215 00:22:34,787 --> 00:22:36,123 Jessuke. 216 00:22:39,726 --> 00:22:41,562 Ära pööra ümber. 217 00:22:43,208 --> 00:22:45,062 Kas sa Karliga rääkisid? 218 00:22:45,466 --> 00:22:47,034 Ma jälgin sind. 219 00:22:52,907 --> 00:22:54,209 Vaata. 220 00:23:01,582 --> 00:23:02,918 Sõida. 221 00:23:14,895 --> 00:23:16,630 Ära peatu. 222 00:23:16,763 --> 00:23:19,299 Tee täpselt nii, nagu ma ütlen. 223 00:23:33,881 --> 00:23:35,949 Ma ütlesin, et ma jälgin. 224 00:23:36,917 --> 00:23:39,185 Miks ta ikka vales suunas sõidab? 225 00:23:39,286 --> 00:23:42,822 Võta lastelt telefonid ära. - Mida ma selgituseks ütlen? 226 00:23:42,923 --> 00:23:45,391 Ütle, mida tahad. - Ja minu telefon? 227 00:23:45,492 --> 00:23:49,295 Hoia endale. Sul läheb seda tarvis. 228 00:23:49,396 --> 00:23:52,599 Vaevalt, et mu lastele meeldib... - Kohe! 229 00:23:52,700 --> 00:23:54,067 Zach. 230 00:23:54,268 --> 00:23:55,570 Zach! 231 00:23:56,736 --> 00:23:58,271 Mis on? 232 00:23:58,472 --> 00:24:01,842 Tahan, et laste telefone autos poleks. 233 00:24:03,577 --> 00:24:06,746 Anna oma telefon. Em, sina samuti. - Mida? 234 00:24:06,847 --> 00:24:08,148 Kohe! 235 00:24:08,249 --> 00:24:09,883 Psühh oled või? Miks? - Jah. Miks? 236 00:24:09,984 --> 00:24:11,851 Mul puudub kannatus, Matt. 237 00:24:11,952 --> 00:24:14,754 Ma olen teie isa. Käskisin telefonid mulle anda. 238 00:24:14,855 --> 00:24:18,257 Miks? Mida ma tegin? - Lõikasid mul peaaegu sõrme otsast. 239 00:24:18,358 --> 00:24:19,691 Zach! 240 00:24:19,792 --> 00:24:23,964 Viska telefonid välja või jäta lastega hüvasti. - Kohe! 241 00:24:27,067 --> 00:24:28,702 Zach! - Mida põrgut, isa? 242 00:24:28,802 --> 00:24:31,897 Ma käskisin sul nende telefonid võtta. Hakkan numbreid loendama. 243 00:24:31,998 --> 00:24:34,874 Sain aru. - 10, 9, 244 00:24:35,975 --> 00:24:37,916 8, 7, 245 00:24:38,345 --> 00:24:39,678 6, 246 00:24:39,779 --> 00:24:41,147 5... - Sain aru. 247 00:24:41,248 --> 00:24:43,149 4, 3... 248 00:24:43,711 --> 00:24:45,685 Hoidke kinni, lapsed! - 2... 249 00:24:50,124 --> 00:24:52,026 Mis see oli? - Isa! 250 00:25:02,436 --> 00:25:04,804 Jeerum! Sa põrkasid Zachi pruudiga kokku! 251 00:25:04,905 --> 00:25:07,574 Mis sul viga on? Oleksid võinud mind ära tappa! 252 00:25:07,675 --> 00:25:11,811 Ma ju ütlesin, et nad teevad poppi. - Mida sa teed? - Õnnetusi ikka juhtub, Matt. 253 00:25:11,912 --> 00:25:13,213 Ma väljun. - Ei! 254 00:25:13,314 --> 00:25:14,647 Zach! - Sõida nüüd. 255 00:25:14,748 --> 00:25:16,049 Ei-ei. 256 00:25:16,150 --> 00:25:18,251 Ma lahkun. - Püsige istmetel! 257 00:25:18,352 --> 00:25:20,086 Mis kurat sul viga on? 258 00:25:20,787 --> 00:25:22,122 Zach! 259 00:25:22,723 --> 00:25:25,291 Kas sa oled peast segi? 260 00:25:26,627 --> 00:25:29,095 Põhjustasid kokkupõrke! - Isa, lõpeta! 261 00:25:29,196 --> 00:25:30,496 Mida sa teed? 262 00:25:30,597 --> 00:25:32,365 Anna oma telefon, Zach. 263 00:25:32,466 --> 00:25:34,467 Mida sa teed? - Anna oma telefon! Kohe! 264 00:25:34,568 --> 00:25:36,436 Ei! Peata auto! 265 00:25:37,838 --> 00:25:39,372 Autos on pomm! 266 00:25:46,146 --> 00:25:49,149 Selles autos on pomm. 267 00:25:49,383 --> 00:25:52,819 Kui keegi meist väljub, lendab auto õhku. 268 00:25:52,920 --> 00:25:56,457 Ja kui te oma telefonidest ei vabane, lendab auto õhku. 269 00:25:57,725 --> 00:25:59,459 Pomm? 270 00:25:59,560 --> 00:26:02,563 Kohe! Vabane nendest! - Anna mulle oma telefon! 271 00:26:04,865 --> 00:26:06,300 Aitäh sulle. 272 00:26:22,216 --> 00:26:23,549 Eeskujulik isa. 273 00:26:23,650 --> 00:26:25,651 Sõnakuulelikud lapsed, kas pole? 274 00:26:25,752 --> 00:26:27,387 Tegin, mida käskisid. 275 00:26:27,488 --> 00:26:31,765 Hästi. Sõida nüüd sellesse sihtkohta! 276 00:26:32,349 --> 00:26:34,169 Tundmatu jagas aadressi 277 00:26:34,962 --> 00:26:36,697 Kuhu me läheme? 278 00:26:42,035 --> 00:26:45,638 Miks ta meile viga teha tahab? - Ma ei tea, kullake. 279 00:26:45,739 --> 00:26:47,741 Isa, mida sa tegid? 280 00:26:54,515 --> 00:26:56,316 Võta vastu. 281 00:26:58,452 --> 00:27:00,353 Ma ei saa su jutust aru. - Sylvain! 282 00:27:00,454 --> 00:27:03,958 Sylvain, kes see on? - Matt, olen hullult pabinas! 283 00:27:04,059 --> 00:27:07,393 Mingi tüüp helistas ja ütles, et auto all on pomm. 284 00:27:07,494 --> 00:27:11,397 Ja et kui me väljume, siis see plahvatab. Jäta järele! Ära tee! 285 00:27:11,498 --> 00:27:13,400 Ei! Ma ei saa sinust aru. 286 00:27:13,534 --> 00:27:16,369 Matt, ta ütles, et me sureme sinu tõttu. 287 00:27:16,470 --> 00:27:18,305 Ei. Lõpeta! 288 00:27:18,439 --> 00:27:21,275 Mida ta veel ütles? - Oot, sa tunned teda? 289 00:27:22,342 --> 00:27:24,010 Ära enam nii tee! 290 00:27:24,111 --> 00:27:25,478 Palun. 291 00:27:25,679 --> 00:27:28,381 Sylvain, rahune maha! Mida ta veel ütles? 292 00:27:28,482 --> 00:27:32,585 Ei tea. Jäta! Ta käskis sinu saabumist oodata ja oligi kõik. 293 00:27:32,686 --> 00:27:34,187 Ja seal sa oledki. 294 00:27:34,288 --> 00:27:35,789 Ei! Ära seda puutu! Lõpeta ära! 295 00:27:35,924 --> 00:27:37,424 Jäta hetkeks järele! 296 00:27:37,558 --> 00:27:39,258 Ma ei saa su jutust aru. 297 00:27:39,359 --> 00:27:41,927 Saad sa ühe sekundi vait olla? 298 00:27:44,264 --> 00:27:48,000 Matt, palun? Olen täiega pabinas. - Tean, et oled. Mina samuti. 299 00:27:48,101 --> 00:27:50,203 Aga on oluline, et rahu säilitaksid. 300 00:27:50,304 --> 00:27:54,508 Sul lihtne öelda. Auto all on pomm! 301 00:27:54,608 --> 00:27:56,743 Kuula mind. 302 00:27:56,878 --> 00:28:01,347 Kuula mind. Ta helistas mulle ka. Seega oleme mõlemad portsu otsas. 303 00:28:01,448 --> 00:28:03,248 Millise portsu otsas? 304 00:28:04,084 --> 00:28:05,786 Mida sa talle tegid? 305 00:28:05,887 --> 00:28:07,487 Ma ei teinud midagi. 306 00:28:07,588 --> 00:28:09,956 Pead keskenduma. Kas ta ütles veel midagi? 307 00:28:10,057 --> 00:28:12,291 Ei-ei. Ma ei taha surra. 308 00:28:12,392 --> 00:28:13,993 Matt, mul on pere. 309 00:28:14,094 --> 00:28:15,561 Ei! Mida sa teed? 310 00:28:15,662 --> 00:28:17,431 Ta keelas telefonid ära. Anna siia. 311 00:28:17,531 --> 00:28:19,599 Jäta järele! 312 00:28:19,700 --> 00:28:22,535 Ma ei taha surra, Matt. - Sa ei sure. 313 00:28:22,636 --> 00:28:25,104 Pead rahulikuks jääma ja mõtlema. 314 00:28:25,205 --> 00:28:27,039 Ma suren, kui sa ei... 315 00:28:27,140 --> 00:28:29,175 Ära anna katteta lubadusi. 316 00:28:29,276 --> 00:28:31,310 Sylvain, politseinik kõnnib sinu suunas. 317 00:28:31,411 --> 00:28:34,113 Aidake! - Kuss! Ära lausu enam sõnagi! 318 00:28:34,214 --> 00:28:36,450 Aidake! Ei! - Ei! Lõpeta ära! 319 00:28:36,583 --> 00:28:38,619 Rahune kohe maha! 320 00:28:41,788 --> 00:28:43,090 Ole tasa! 321 00:28:44,057 --> 00:28:46,059 Ole lihtsalt tasa! 322 00:28:49,337 --> 00:28:52,682 Kas kõik on korras? - On küll. Tänan küsimast. 323 00:28:55,984 --> 00:28:57,353 Preili? 324 00:28:58,200 --> 00:29:01,502 Ta kuulis halbu uudiseid. 325 00:29:01,632 --> 00:29:03,001 Milles asi? 326 00:29:04,152 --> 00:29:06,484 Väljuge autost. - Ta ei saa. 327 00:29:06,585 --> 00:29:08,619 Ta peab autosse jääma. 328 00:29:11,998 --> 00:29:15,199 Ma ütlesin väljuge kohe autost! 329 00:29:15,300 --> 00:29:17,820 Ma ei saa! 330 00:29:18,125 --> 00:29:19,458 Ei! 331 00:29:19,959 --> 00:29:21,632 Ei! 332 00:29:34,775 --> 00:29:37,043 Zach, Em, on teiega kõik korras? 333 00:29:37,144 --> 00:29:40,465 Vastake! On teiega kõik korras? - On küll. - On küll. 334 00:29:59,232 --> 00:30:01,234 Zach, Emily, saite viga? 335 00:30:01,335 --> 00:30:02,936 Minuga on kõik korras. 336 00:30:03,037 --> 00:30:04,537 Vaata, kuidas õega on. 337 00:30:04,638 --> 00:30:07,139 Temaga on hästi. - Minuga on hästi. 338 00:30:07,240 --> 00:30:10,076 Ta oleks pidanud sõna kuulama. - Seda polnud tarvis! 339 00:30:10,177 --> 00:30:11,812 Ta rikkus reegleid. - Reegleid? 340 00:30:11,913 --> 00:30:14,113 Sa tapsid äsja kolm inimest. 341 00:30:14,214 --> 00:30:17,316 Nad polnud esimesed, aga võivad viimasteks jääda. 342 00:30:17,417 --> 00:30:18,720 See sõltub täielikult sinust. 343 00:30:18,820 --> 00:30:23,256 Miks sa tahtsid, et seda näeksin? - Et sa mu siiruses ei kahtleks. 344 00:30:23,357 --> 00:30:26,426 Ela end minu peal välja. Luba mu lastel minna. 345 00:30:29,429 --> 00:30:32,000 Kes see oli? - Töökaaslane. 346 00:30:32,132 --> 00:30:35,535 Kas see ongi tööga seotud? - Ma ütlesin juba, et ei tea. 347 00:30:37,939 --> 00:30:39,706 Anna andeks, Zach. 348 00:30:40,540 --> 00:30:42,142 Pole midagi. 349 00:30:59,593 --> 00:31:03,797 Ütle lihtsalt, mida sa tahad. Olen kindel, et saan selle hankida. 350 00:31:03,898 --> 00:31:07,734 Mida iganes ma tegin - mul on kahju. 351 00:31:07,835 --> 00:31:09,137 Mul on kahju. 352 00:31:09,269 --> 00:31:11,271 Ma tahan, et Heatherile helistaksid. 353 00:31:11,371 --> 00:31:13,707 Mida? Miks? 354 00:31:13,841 --> 00:31:17,677 Sul on Tiergarteni AIG pangas hoiulaegas. 355 00:31:17,778 --> 00:31:19,846 Heather toob selle ära. 356 00:31:19,947 --> 00:31:22,015 Asi on rahas? 357 00:31:22,116 --> 00:31:25,618 Keegi teine võib tuua. Ta pole seda ära teeninud. 358 00:31:25,719 --> 00:31:27,587 Mis toimub? - Mitte praegu, Zach. 359 00:31:27,688 --> 00:31:30,023 Sul pole minuga vaidlemiseks aega. 360 00:31:30,124 --> 00:31:31,624 Helista Heatherile. 361 00:31:31,725 --> 00:31:33,026 Helista kontaktile Heather. 362 00:31:33,127 --> 00:31:35,161 Ja suuna kõne kõlaritesse. 363 00:31:38,198 --> 00:31:42,970 Siin Heather. Ma pole hetkel kättesaadav. Nii et ütle midagi meeldivat. 364 00:31:43,071 --> 00:31:44,604 Heather, mina siinpool. 365 00:31:44,705 --> 00:31:47,908 Helista mulle viivitamatult. Asi on pakiline. 366 00:31:48,009 --> 00:31:49,409 Ta ei võta vastu. 367 00:31:49,509 --> 00:31:52,080 Sa oled leidlik. 368 00:31:52,212 --> 00:31:55,147 Võta temaga ühendust. Ja kähku. 369 00:31:57,350 --> 00:31:59,854 Helista kontaktile Christina. 370 00:32:03,623 --> 00:32:05,026 Halloo? 371 00:32:05,159 --> 00:32:07,961 Christina, Matt siinpool. Pean Heatheriga rääkima. 372 00:32:08,062 --> 00:32:10,997 Heatheriga? Mobiilile proovisid helistada? 373 00:32:11,098 --> 00:32:12,565 Ta ei võta vastu. 374 00:32:12,666 --> 00:32:16,502 Tean, et ta on koos sinuga, ja ma pean temaga rääkima. - Ei ole. - Kus ta on? 375 00:32:16,603 --> 00:32:20,673 Pean temaga kohe ühendust saama. - Matt... - Ütle mulle, kus ta on. 376 00:32:20,774 --> 00:32:22,943 See on elu ja surma küsimus. 377 00:32:23,044 --> 00:32:24,711 Mis on juhtunud? 378 00:32:24,812 --> 00:32:27,279 Christina, mul pole aega selgitada. 379 00:32:27,380 --> 00:32:30,384 Mul on tarvis otsemaid oma naisega rääkida. 380 00:32:32,452 --> 00:32:35,554 Ta on lahutusadvokaadi juures. 381 00:32:35,655 --> 00:32:38,692 Sa pole talle toeks olnud, Matt. 382 00:32:39,426 --> 00:32:42,462 Mida see tähendab? 383 00:32:52,840 --> 00:32:55,542 Millise? - Lichtenbergis. 384 00:32:55,675 --> 00:32:57,845 Ma ei tea. Webber ja midagi. 385 00:32:57,979 --> 00:33:00,714 Matt, sa ei... 386 00:33:07,387 --> 00:33:09,688 Sul on tema leidmiseks kaks minutit. 387 00:33:09,789 --> 00:33:12,258 Sa tead, mis seejärel juhtub. 388 00:33:14,795 --> 00:33:16,329 Ma leidsin ta. 389 00:33:17,247 --> 00:33:18,599 Ei. 390 00:33:29,609 --> 00:33:32,612 Webber ja Babel. 391 00:33:32,746 --> 00:33:35,982 Mul on tarvis Heather Turneriga rääkida, palun. 392 00:33:36,083 --> 00:33:38,785 Vabandust. Siin ei viibi Heather Turnerit. 393 00:33:38,920 --> 00:33:40,754 Räägib Matt Turner. 394 00:33:40,855 --> 00:33:43,622 Olen tema abikaasa. Tegu on hädaolukorraga. 395 00:33:43,723 --> 00:33:46,292 Pean temaga kohe rääkima. 396 00:33:46,393 --> 00:33:48,161 Mul on kahju, ma... 397 00:33:48,262 --> 00:33:50,663 Meie lapsed on hädas. 398 00:33:50,764 --> 00:33:52,699 Üks hetk, palun. 399 00:33:55,502 --> 00:33:56,971 Kas lastega on kõik korras? 400 00:33:57,071 --> 00:33:59,672 On küll. Pidin sind toru otsa saama. 401 00:33:59,773 --> 00:34:03,043 Kuula mind. Midagi juhtus. 402 00:34:03,144 --> 00:34:06,545 Sa pead rahu säilitama. - Sa ajad mulle hirmu peale, Matt. 403 00:34:06,646 --> 00:34:09,148 Palun lihtsalt kuula. 404 00:34:09,817 --> 00:34:12,452 Üks mees... 405 00:34:13,955 --> 00:34:17,924 Üks mees pani autosse pommi. - Mida? 406 00:34:18,125 --> 00:34:20,327 Peame täpselt tema käsku täitma. 407 00:34:20,427 --> 00:34:24,064 Millest sa räägid? - Heather, palun lihtsalt kuula mind. 408 00:34:24,165 --> 00:34:26,632 Emily? Kullake, on sinuga kõik korras? 409 00:34:26,733 --> 00:34:28,635 Heather, nende mõlemaga on kõik korras. 410 00:34:28,735 --> 00:34:31,104 Zachiga ka? - Jah. On küll. 411 00:34:31,205 --> 00:34:34,808 Kas sa helistasid politseisse? - Ei. Me ei saa. 412 00:34:34,909 --> 00:34:36,475 Siis helistan mina. 413 00:34:36,576 --> 00:34:39,445 Heather, palun. Kuula mu jutt lihtsalt ära. 414 00:34:39,546 --> 00:34:42,616 Kui politseisse helistad, siis ta... 415 00:34:42,917 --> 00:34:44,218 Ta... 416 00:34:45,619 --> 00:34:48,656 Kas sa saad aru? - Ei saa, Matt. 417 00:34:48,990 --> 00:34:51,024 Su jutt ei kõla mõistlikult. 418 00:34:51,125 --> 00:34:54,362 Kes ta on? - Ma ei tea. 419 00:34:54,494 --> 00:34:56,629 Praegu tuleb meil tema käsku täita. 420 00:34:56,730 --> 00:35:00,532 Ja kõik saab korda. 421 00:35:00,632 --> 00:35:03,203 Oo, mu jumal, Matt. Mida? 422 00:35:03,304 --> 00:35:07,640 Mul on tarvis, et läheksid Tiergartenis asuvasse AIG panka. 423 00:35:07,741 --> 00:35:10,642 Seal on minu nimele hoiulaegas üüritud. 424 00:35:10,743 --> 00:35:12,112 Mida? 425 00:35:12,213 --> 00:35:15,983 Kui kohale jõuad, tahavad nad minuga rääkida. 426 00:35:16,117 --> 00:35:18,018 Helista mulle, eks? 427 00:35:18,119 --> 00:35:20,119 Ja mis edasi saab? 428 00:35:21,554 --> 00:35:22,955 Ma ei tea. 429 00:35:24,125 --> 00:35:25,525 Heather, mul on... 430 00:35:27,762 --> 00:35:29,129 Kui... 431 00:35:29,830 --> 00:35:32,833 Kui minust sulle ei piisanud, siis... 432 00:35:35,568 --> 00:35:38,395 Mul on kahju. Mul on nii kahju. 433 00:35:58,692 --> 00:36:00,727 Kõik saab korda, isa. 434 00:36:02,096 --> 00:36:03,563 Kindel see. 435 00:36:06,878 --> 00:36:08,201 Jah. 436 00:36:11,105 --> 00:36:13,892 Jällegi eeskujulik isa. 437 00:36:14,774 --> 00:36:16,977 Otsi koht, kus redutada, 438 00:36:17,078 --> 00:36:19,912 kuni ta su suurde panka jõuab. 439 00:36:20,580 --> 00:36:22,983 Pea meeles, Matt. Ma jälgin. 440 00:36:23,084 --> 00:36:25,518 Ära tee rumalusi. 441 00:36:57,706 --> 00:36:59,199 Hääletu 442 00:37:01,222 --> 00:37:02,522 Ma ootan. 443 00:37:03,324 --> 00:37:05,226 Halloo? Ma ootan. 444 00:37:06,593 --> 00:37:07,895 Halloo? 445 00:37:16,056 --> 00:37:19,867 Uurijatelt saadud infole tuginedes 446 00:37:19,967 --> 00:37:24,036 võime kinnitada, et esimese autopommi ohver 447 00:37:24,137 --> 00:37:27,339 on tuvastatud kui Pils Groger - 448 00:37:27,440 --> 00:37:31,161 Berliinis baseeruva riskifondi Nanite Capitali juhtivtöötaja. 449 00:37:31,262 --> 00:37:37,157 Politsei arvates on pommid väga sarnase või ühesuguse konstruktsiooniga. 450 00:37:37,258 --> 00:37:41,676 See tekitab küsimuse, kas tegu on sama pommipanijaga? 451 00:37:41,777 --> 00:37:44,551 Meie reporteril õnnestus mõni hetk tagasi 452 00:37:44,652 --> 00:37:47,301 kõnelda Europoli vanemuurija Angela Brinkmaniga. 453 00:37:47,401 --> 00:37:49,436 Alustasime alles äsja juurdlust. 454 00:37:49,537 --> 00:37:53,040 Hetkel tuginevad kõik arutlused oletustel. 455 00:37:53,274 --> 00:37:57,277 Saate te vähemalt öelda, kas te otsite üht või mitut kahtlusalust? 456 00:37:57,378 --> 00:37:59,346 Kõik variandid on arutluse all. 457 00:37:59,447 --> 00:38:01,914 Kas te panete pikettide tõttu linnas elu seisma? 458 00:38:02,015 --> 00:38:05,052 Praegu mitte. Aitäh. - Ja aitäh teile. 459 00:38:07,135 --> 00:38:11,397 Politsei kinnitas, et kahtlusaluseks on 460 00:38:11,498 --> 00:38:14,534 Greunieri plahvatuse toimumiskohas 461 00:38:14,635 --> 00:38:17,475 märgatud halli linnamaasturi juht. 462 00:38:17,576 --> 00:38:21,101 Ja nad otsivad infot sõiduki praeguse asukoha kohta. 463 00:38:21,802 --> 00:38:24,038 Sa töötasid ka koos temaga. 464 00:38:24,171 --> 00:38:27,173 Esimese kutiga. See on sinu firma. 465 00:38:28,242 --> 00:38:30,143 On küll. Jah. 466 00:38:30,244 --> 00:38:32,880 Isa, mida sa tegid? 467 00:38:34,515 --> 00:38:36,083 Mitte midagi. 468 00:38:36,851 --> 00:38:40,220 Lõpeta valetamine. See tüüp üritab meid sinu tehtu tõttu tappa. 469 00:38:40,821 --> 00:38:43,423 Vaata. - Ma ei teinud midagi. 470 00:38:43,524 --> 00:38:46,858 Mitte midagi sellist, mis seda vääriks. 471 00:38:47,928 --> 00:38:50,497 Kas sina ja ema lahutate? 472 00:38:51,664 --> 00:38:52,967 Mida? 473 00:38:54,535 --> 00:38:55,835 Ei. 474 00:38:55,936 --> 00:38:58,938 Näed? Sa valetad. Sa teed seda iga päev. 475 00:38:59,039 --> 00:39:01,175 Emale. Neile. Meile. 476 00:39:02,109 --> 00:39:05,145 Ei. Ma tõotan. - Mida sa tõotad? 477 00:39:05,246 --> 00:39:08,315 Sa sundisid mind sellesse autosse istuma. 478 00:39:09,416 --> 00:39:12,652 Ma tõotan, et aitan teil siit pääseda. 479 00:39:14,188 --> 00:39:15,523 Zach. 480 00:39:15,688 --> 00:39:17,724 Kuula mind. Ma tõotan. 481 00:39:18,626 --> 00:39:19,927 Olgu. 482 00:39:35,142 --> 00:39:39,312 Ta helistab. - Võta vastu. Ütle talle, et kohtud temaga panga juures. 483 00:39:39,413 --> 00:39:42,449 Ta annab raha sinu kätte ja lahkub. 484 00:39:42,583 --> 00:39:45,019 Vestlema ei hakka. 485 00:39:51,058 --> 00:39:55,694 Olen pangas. Sinuga tahetakse rääkida. - Hästi. Las ma räägin nendega. 486 00:39:55,795 --> 00:39:57,898 Hr Turner? - Jah. 487 00:39:58,032 --> 00:40:01,868 Saan niiviisi aru, et teie naine soovib teie nimel juurdepääsu hoiulaekale. 488 00:40:01,969 --> 00:40:03,536 Vastab tõele. 489 00:40:03,637 --> 00:40:08,309 Salasõnaks on "Siena". - Aitäh teile, söör. 490 00:40:08,442 --> 00:40:11,077 Mis on laekas, Matt? - Mu pass, 491 00:40:11,178 --> 00:40:14,747 mõned isiklikud esemed ja 50 000 eurot. 492 00:40:14,848 --> 00:40:17,150 Heather, helista väljudes. 493 00:40:17,251 --> 00:40:18,919 Ootan sind väljas. 494 00:40:19,019 --> 00:40:22,889 Pane raha kaassõitja istmele ja kõnni minema. - Ma... 495 00:40:22,990 --> 00:40:24,424 Ma räägin tõsiselt. - Selge. 496 00:40:25,104 --> 00:40:27,995 Ja Heather, kuula mind. 497 00:40:28,128 --> 00:40:31,165 Lastega saab kõik korda. Ma tõotan sulle. 498 00:40:34,435 --> 00:40:38,238 Mis on Siena? - Tutvusin seal su emaga, kullake. 499 00:40:40,174 --> 00:40:43,577 Kas me kohtume emaga? - Jah, kullake. 500 00:40:43,711 --> 00:40:47,214 Aga sa ei saa temaga praegu rääkida. Selge? 501 00:40:57,825 --> 00:40:59,893 Matt, ma väljun. 502 00:41:02,997 --> 00:41:06,065 Vaata sõidutee poole. Kas sa näed meid? 503 00:41:14,408 --> 00:41:15,742 Jah. 504 00:41:17,478 --> 00:41:19,980 Ema. 505 00:41:22,549 --> 00:41:24,050 See on mul olemas. 506 00:41:24,151 --> 00:41:25,719 Plaan on muutunud. 507 00:41:25,819 --> 00:41:29,824 Sinise ülikonnaga mees istub üksi pingil. 508 00:41:30,257 --> 00:41:33,159 Käsi naisel tema juurde minna ja kott talle anda. 509 00:41:33,260 --> 00:41:36,763 Rääkisid ennist teist juttu. - Mina annan juhiseid. 510 00:41:36,864 --> 00:41:41,302 Ta teeb seda ja on siis vaba? Kas tõotad? - Muidugi. 511 00:41:41,735 --> 00:41:44,771 Heather. Väljakul asuval pingil istub mees. 512 00:41:44,872 --> 00:41:48,508 Ta kannab sinist ülikonda. Kas sa näed teda? - Jah. 513 00:41:48,609 --> 00:41:50,510 Anna raha talle. Seejärel kõnni minema. 514 00:41:50,611 --> 00:41:54,814 Aga sina ja lapsed? - Meiega saab kõik korda. Lihtsalt tee seda, palun. 515 00:41:57,050 --> 00:41:58,376 Olgu. 516 00:42:02,523 --> 00:42:06,126 Kõik on seal. - Kuidas palun? 517 00:42:06,260 --> 00:42:09,430 Raha. Kogu summa on seal. - Mis raha? 518 00:42:15,536 --> 00:42:17,137 Mida? 519 00:42:18,839 --> 00:42:20,674 Ei. 520 00:42:20,809 --> 00:42:23,443 Miks nad nii teevad? - Ei! - Isa, aita teda! 521 00:42:23,544 --> 00:42:25,621 Oodake. 522 00:42:27,014 --> 00:42:28,315 Sõida! 523 00:42:43,497 --> 00:42:45,633 Ma ei helistanud neile. Ma vannun. Palun usu mind. 524 00:42:45,733 --> 00:42:47,801 Mina helistasin neile. 525 00:42:48,569 --> 00:42:52,106 Miks? - Põhjust polegi. 526 00:42:52,239 --> 00:42:55,308 Sa ei tahtnud, et Sylvaini suremas näeksin. 527 00:42:55,876 --> 00:42:58,812 Sa tahtsid, et mind nähtaks. Minu autot. Mind. 528 00:42:58,913 --> 00:43:01,447 Usu mind, Matt, sa pole nii tark, kui arvad. 529 00:43:01,648 --> 00:43:06,720 Või muidu ei piirduks su põgenemisplaan kohaliku panga hoiulaekaga. 530 00:43:06,821 --> 00:43:12,325 Mis põgenemisplaan? - Põgenemine investorite rahaga. Dubai. 531 00:43:12,426 --> 00:43:13,893 Dubai? 532 00:43:13,994 --> 00:43:18,399 Kõrvalenihverdatud raha, mille koos Andersiga kõrbesse peitsite. 533 00:43:18,532 --> 00:43:22,102 208 miljonit eurot hädaolukordadeks. 534 00:43:23,824 --> 00:43:25,532 Tundmatu jagas aadressi 535 00:43:29,109 --> 00:43:31,445 Mis see on? 536 00:43:32,814 --> 00:43:35,181 Ma esitasin sulle küsimuse. 537 00:43:35,282 --> 00:43:38,985 Ma arvan, et peaksime su ülemusega rääkima. 538 00:43:39,086 --> 00:43:41,254 Andersiga? Milleks? 539 00:43:41,355 --> 00:43:44,424 Kui sina mind aidata ei saa, siis võibolla tema saab. 540 00:43:45,259 --> 00:43:49,429 Ma ei arva, et see on... - Praegu pole mängudeks õige aeg, Matt. 541 00:43:49,530 --> 00:43:52,633 Ta juba ootab sind. Sõida! 542 00:44:07,357 --> 00:44:10,794 Sa oled ohus. Mida ta sul ka teha ei käskinud, ära tee seda. 543 00:44:13,238 --> 00:44:14,553 Hääletu 544 00:44:14,654 --> 00:44:17,591 Kuule, persevest. Kas sa kuuled mind? 545 00:44:20,194 --> 00:44:22,662 Zach, vaata seda fotot. 546 00:44:23,063 --> 00:44:26,992 Kas ma näen õigesti? Kas see näeb telefoni moodi välja? 547 00:44:29,269 --> 00:44:32,439 Jah, minu meelest küll. - Hästi. 548 00:44:33,273 --> 00:44:35,609 Telefon. - On see hea? 549 00:44:36,945 --> 00:44:39,078 Jah. See võib olla. 550 00:44:39,948 --> 00:44:42,448 Suurepärane. Rohkem telefone. 551 00:44:43,050 --> 00:44:45,219 Isa? - Jah, lapsuke? 552 00:44:45,352 --> 00:44:48,387 Sa kutsusid teda persevestiks. 553 00:44:49,891 --> 00:44:51,458 Tore. 554 00:44:53,828 --> 00:44:56,497 Pagan. Isa? - Jah? 555 00:44:59,099 --> 00:45:01,600 Sind näidatakse televisioonis. 556 00:45:16,083 --> 00:45:17,451 Halloo? 557 00:45:21,221 --> 00:45:22,791 Heather. - Hr Turner, 558 00:45:22,891 --> 00:45:25,927 mina olen Angela Brickmann Europolist. 559 00:45:26,059 --> 00:45:27,360 Europolist? 560 00:45:27,461 --> 00:45:31,364 Olen koos teie naisega. Oleme kõik teie pärast suures mures. 561 00:45:31,465 --> 00:45:35,903 Mina pole kõige selle eest vastutav. - Rõõm kuulda. Ma usun teid. 562 00:45:36,004 --> 00:45:39,272 Ärge kohelge mind üleolevalt. Ma kinnitan teile, et olen süütu. 563 00:45:39,373 --> 00:45:43,442 Laste vabakslaskmine ilmestaks seda suurepäraselt. 564 00:45:43,543 --> 00:45:46,046 Ma ei saa. - Miks? 565 00:45:46,280 --> 00:45:47,949 Asi pole nii, nagu paistab. 566 00:45:48,081 --> 00:45:50,751 Rääkige mulle, milline see paistab. 567 00:45:50,852 --> 00:45:52,585 Minu autos on pomm. 568 00:45:52,986 --> 00:45:55,389 Nagu teisteski? - Jah. 569 00:45:55,489 --> 00:45:58,658 Matt, sa võid lastel lahkuda lubada. 570 00:45:58,759 --> 00:46:01,961 See ei sõltu minust. Te peate mind uskuma. Üks mees... 571 00:46:02,062 --> 00:46:04,865 Helistas teile. Teie naise sõnul ütlesite talle seda. 572 00:46:04,966 --> 00:46:07,400 Minu tööks pole teid uskuda, hr Turner. 573 00:46:07,501 --> 00:46:11,538 Minu tööks on elusid päästa ja teie lapsed turvaliselt välja aidata. 574 00:46:12,840 --> 00:46:14,374 Pean saama teid usaldada. 575 00:46:14,508 --> 00:46:17,644 Pagan võtaks, kuulake mind! - Ma kuulan. 576 00:46:17,778 --> 00:46:20,346 Kas te saate mobiilside välja lülitada? 577 00:46:20,447 --> 00:46:23,717 Miks ma peaksin? Me ei saaks siis rääkida. 578 00:46:23,818 --> 00:46:28,088 Sest näib, et pommi varupäästikuks on mobiiltelefon. 579 00:46:28,188 --> 00:46:30,624 Surveplaat ja mobiil, selge? 580 00:46:30,757 --> 00:46:33,794 Ja siis? - Siis ta ei saa pommi lõhata. 581 00:46:33,895 --> 00:46:37,602 Kes ta on? - Kuulake mind. Katkestage mobiilside. 582 00:46:37,703 --> 00:46:40,447 Ma tahan sind aidata, Matt, aga ma ei saa seda teha. 583 00:46:40,548 --> 00:46:42,469 Hädaabiteenused, politsei... - Matt? 584 00:46:42,570 --> 00:46:45,939 ...sa pole ainus... - Vasta mulle. - Sa katkestasid kõne? 585 00:46:46,740 --> 00:46:50,410 Võibolla oleksid nad meid aidata saanud. - 10, 9, 8... 586 00:46:50,511 --> 00:46:52,880 Olen kuuldel. Mida sa tahad? 587 00:46:53,014 --> 00:46:55,949 Arvad, et olen loll? Viidad aega? 588 00:46:56,050 --> 00:46:58,552 Sõida heaga kiiremini. 589 00:47:00,888 --> 00:47:02,456 Kaks minutit. 590 00:47:03,690 --> 00:47:07,593 Kui politsei appi tuleb ja ta teada saab, siis pole kahtlust, mida ta teeb. 591 00:47:07,694 --> 00:47:10,531 Kas ta tapab meid? - Jumaluke. 592 00:47:10,932 --> 00:47:12,298 Ei, kullake. 593 00:47:12,399 --> 00:47:15,301 Ei. Ma... Lihtsalt... 594 00:47:15,602 --> 00:47:19,606 Ma ei saa teie eludega riskida. Saate aru? 595 00:47:19,807 --> 00:47:21,708 Ma ei riski teie eludega. 596 00:47:21,809 --> 00:47:24,043 Ma suudan meid aidata. 597 00:47:24,144 --> 00:47:26,179 Ma suudan meid aidata. 598 00:48:14,140 --> 00:48:15,774 Saabusite sihtkohta Depoo 599 00:48:40,554 --> 00:48:43,590 Me oleme kohal. - Kannatust, Matt. 600 00:49:01,742 --> 00:49:04,244 Suuna kõne kõlaritesse. 601 00:49:07,785 --> 00:49:09,816 Helista kontaktile Anders. 602 00:49:17,892 --> 00:49:19,226 Matt, 603 00:49:20,560 --> 00:49:22,629 miks sa seda teed? 604 00:49:23,430 --> 00:49:25,133 Anders. 605 00:49:25,265 --> 00:49:27,768 Mida kurja ma sulle teinud olen? 606 00:49:32,506 --> 00:49:34,407 Mitte midagi. Kuula... 607 00:49:34,508 --> 00:49:38,011 Mis sorti psühhopaat oma parima sõbraga nii teeb? 608 00:49:38,512 --> 00:49:40,546 Ja sa tõid oma lapsed kaasa! 609 00:49:40,647 --> 00:49:45,384 Anders, kõik saab korda. Vaata lihtsalt minu poole. 610 00:49:47,454 --> 00:49:49,257 Matt, miks? 611 00:49:50,258 --> 00:49:52,391 Mul pole selle jaoks aega. 612 00:49:52,492 --> 00:49:56,563 Ütle talle, et ta annaks loa teie konto tühjendamiseks. 613 00:49:58,398 --> 00:50:02,501 See pole minu raha. Ma ei varastanud seda. See kuulub klientidele. 614 00:50:02,602 --> 00:50:05,171 Kui mind karistad, siis peaksid seda teadma. 615 00:50:05,272 --> 00:50:08,710 Matt, ütle lihtsalt, mida sa tahad. 616 00:50:08,810 --> 00:50:12,045 Palun vabandust, kui sind kuidagi välja vihastasin. 617 00:50:12,146 --> 00:50:14,214 Eks? - Kas sa kuulsid mind? 618 00:50:14,315 --> 00:50:17,283 Käsi tal volitus anda. - Matt. 619 00:50:17,384 --> 00:50:20,386 Ma ütlesin, et mul on kahju, Matt. 620 00:50:20,487 --> 00:50:23,057 Anders, kuula. 621 00:50:23,691 --> 00:50:28,160 Mul on tarvis, et annaksid volituse tagatiskonto tühjendamiseks. 622 00:50:28,261 --> 00:50:29,997 Dubai fondi. 623 00:50:31,199 --> 00:50:34,266 Issand jumal. Kas selles asi ongi? 624 00:50:34,467 --> 00:50:37,470 Sa tegid seda raha pärast? 625 00:50:37,771 --> 00:50:41,441 Ütle talle, et kui ta keeldub, siis sa tapad ta. 626 00:50:42,310 --> 00:50:44,312 Sa tapsid nad raha pärast? 627 00:50:44,444 --> 00:50:48,883 Käsi tal seda teha või ma tapan sinu ja su lapsed. 628 00:50:54,387 --> 00:50:55,689 Anders, 629 00:50:58,292 --> 00:50:59,793 tee seda. 630 00:51:01,795 --> 00:51:05,099 Anna volitus või ma... 631 00:51:05,233 --> 00:51:06,801 Kohe. 632 00:51:08,602 --> 00:51:10,237 Anna volitus 633 00:51:10,338 --> 00:51:13,473 või ma tapan sind. 634 00:51:19,646 --> 00:51:21,681 Ma tapan sind. 635 00:51:22,884 --> 00:51:26,786 Olgu. Ma teen, nagu tahad. 636 00:51:27,521 --> 00:51:30,790 Ma helistan, Matt. Lihtsalt oota. 637 00:51:30,925 --> 00:51:32,326 Tee seda! 638 00:51:34,694 --> 00:51:39,665 Kui ta on volituse andnud, teed sina sama ja kannad raha mulle üle. 639 00:51:39,766 --> 00:51:41,768 Nii lihtne see ongi. 640 00:51:42,937 --> 00:51:45,986 Niipea kui ta seda teeb, lubad sa tal minna. Kas jah? 641 00:51:47,774 --> 00:51:51,144 Kas sa kuulad? Ta teeb, mida tahad. 642 00:51:51,879 --> 00:51:53,915 Korras. Tehtud. 643 00:51:54,048 --> 00:51:56,783 Matt, ma ütlesin, et see on tehtud. 644 00:51:56,884 --> 00:51:59,419 Ta tegi, mida tahtsid. Ongi kõik. 645 00:52:00,021 --> 00:52:03,389 Kui olen oma volituse andnud, on see kõik sinu. 646 00:52:03,490 --> 00:52:06,827 Kogu raha, mida tahad. 208 miljonit eurot. 647 00:52:06,928 --> 00:52:09,461 Sa lubad meil kõigil minna. Kas jah? 648 00:52:09,562 --> 00:52:13,566 Ütle, kuhu sa raha tahad. Ma autoriseerin, ma saadan selle. 649 00:52:13,667 --> 00:52:15,669 Isa, on see läbi? 650 00:52:16,270 --> 00:52:18,672 Ava kindalaegas. 651 00:52:18,873 --> 00:52:20,307 Mida? 652 00:52:20,408 --> 00:52:22,475 Ava kindalaegas. 653 00:52:23,377 --> 00:52:24,946 Issand. 654 00:52:29,616 --> 00:52:32,185 Näed, mida see sisaldab? 655 00:52:33,087 --> 00:52:34,488 Võta see! 656 00:52:42,430 --> 00:52:43,864 Lase ta maha! 657 00:52:44,932 --> 00:52:46,267 Isa? 658 00:52:51,238 --> 00:52:53,307 Ma ei tee seda. 659 00:52:54,474 --> 00:52:57,178 Tema elu või sinu oma. 660 00:52:58,079 --> 00:52:59,446 Matt! 661 00:53:00,414 --> 00:53:01,948 Ma tegin, mida tahtsid! 662 00:53:02,049 --> 00:53:06,897 Isa. - 10, 9, 8... 663 00:53:08,990 --> 00:53:11,291 Isa, ära tee. - Issand andestagu mulle. 664 00:53:11,392 --> 00:53:13,692 Matt, luba mul minna. 665 00:53:13,793 --> 00:53:17,630 Isa, mida sa teed? - 7, 6... 666 00:53:17,764 --> 00:53:19,233 Raisk! - Isa, ära tee. 667 00:53:19,367 --> 00:53:21,835 5... - Palun! 668 00:53:21,936 --> 00:53:25,137 Isa, ära tee. - 4... - Isa, ära tee. Ta on su sõber. 669 00:53:25,238 --> 00:53:27,506 Matt, luba mul väljuda. - Isa, ta on su sõber. 670 00:53:27,607 --> 00:53:29,642 Ära tee! - 3... 671 00:53:30,945 --> 00:53:33,013 Jumal, andesta mulle. 672 00:53:33,713 --> 00:53:36,515 Palun. Jumal, andesta mulle. - Matt! Luba mul minna! 673 00:53:36,616 --> 00:53:38,785 2... - Isa! Ta on su sõber! 674 00:53:38,919 --> 00:53:40,586 Mida sa teed? 675 00:53:40,687 --> 00:53:41,988 Isa, ära tee! 676 00:53:42,089 --> 00:53:45,759 Tulista teda! Kohe! - Ma ei saa. 677 00:54:37,777 --> 00:54:40,514 On sinuga kõik korras? - Jah, on küll. 678 00:54:40,647 --> 00:54:43,184 Emily? Em, on sinuga kõik korras? 679 00:54:44,584 --> 00:54:45,886 Emily? 680 00:54:46,087 --> 00:54:47,587 Em! 681 00:54:47,720 --> 00:54:50,391 Pagan! 682 00:54:50,524 --> 00:54:51,859 Tema jalg, isa. 683 00:54:51,959 --> 00:54:54,461 See jookseb verd. 684 00:54:54,794 --> 00:54:57,331 Jumaluke. Võta. 685 00:54:57,465 --> 00:54:59,133 Kasuta seda. Seo kinni. 686 00:54:59,233 --> 00:55:01,001 Mida? 687 00:55:01,135 --> 00:55:04,405 Tema jalg. Ülaltpoolt haava. 688 00:55:04,505 --> 00:55:08,441 Isa, minuga on kõik korras. - Seo kõvasti. See peab tihke olema. - Selge. 689 00:55:08,542 --> 00:55:11,077 Zach, minuga on kõik korras. - Em. - Isa, minuga on kõik korras. 690 00:55:11,178 --> 00:55:13,747 Em, kullake, vaata mulle otsa. 691 00:55:13,848 --> 00:55:15,482 Tihkelt! - Oled valmis? 692 00:55:15,583 --> 00:55:17,585 Mul on kahju. 693 00:55:20,488 --> 00:55:21,856 Pea vastu, lapsuke. 694 00:55:21,989 --> 00:55:23,991 Pea vastu. 695 00:55:24,525 --> 00:55:26,059 Olen normis. - Pea vastu, lapsuke. 696 00:55:26,160 --> 00:55:27,794 Me otsime sulle abi. 697 00:55:27,895 --> 00:55:29,430 Olen normis. 698 00:55:29,563 --> 00:55:32,132 Sa oled nüüd mõrvar, Matt. 699 00:55:54,754 --> 00:55:56,290 Helista, Matt. 700 00:55:56,423 --> 00:55:58,858 Autoriseeri. 701 00:55:58,959 --> 00:56:01,593 Litapoeg. Ma löön sind maha. 702 00:56:01,694 --> 00:56:03,164 Tõesti? 703 00:56:05,132 --> 00:56:09,169 Siis oled täna neli inimest tapnud. 704 00:56:09,370 --> 00:56:11,172 Ei. Ainult ühe. 705 00:56:16,544 --> 00:56:17,945 Isa. 706 00:56:28,556 --> 00:56:31,525 Helista kohe! - Käi perse! 707 00:57:02,089 --> 00:57:05,025 Kõik saab kombe. Ma tõotan. 708 00:57:05,326 --> 00:57:07,861 Em, vaata minu poole Kõik saab korda. - Pea vastu, Em. 709 00:57:07,995 --> 00:57:11,065 Helista või sured. - Ei. 710 00:57:11,198 --> 00:57:13,266 Sa tegid mu tütrele viga, sitakott. 711 00:57:13,367 --> 00:57:16,036 Tahad raha saada? Sa vajad mind. 712 00:57:19,440 --> 00:57:22,376 Ma kohtun sinuga näost näkku. Kui valmis olen. 713 00:57:30,783 --> 00:57:32,720 Kõigepealt aitan oma last. 714 00:57:32,820 --> 00:57:36,357 Siis saad oma raha. - Ohjad on minu käes. 715 00:57:36,490 --> 00:57:37,891 Ei ole. 716 00:57:38,726 --> 00:57:41,761 Em, pea vastu, eks? Pea vastu. 717 00:57:53,840 --> 00:57:57,444 Teed nii, nagu ma ütlen 718 00:57:58,912 --> 00:58:00,614 või ma tapan... 719 00:58:00,715 --> 00:58:02,102 Levi puudub 720 00:58:30,110 --> 00:58:32,212 Neetud. 721 00:58:41,889 --> 00:58:43,190 Kiiremini. 722 00:58:58,572 --> 00:59:00,007 Kiiremini. 723 00:59:25,299 --> 00:59:26,600 Raisk. 724 01:00:05,986 --> 01:00:08,693 Levi puudub 725 01:00:12,847 --> 01:00:15,014 Em. Püsi ärkvel, kullake. 726 01:00:15,115 --> 01:00:18,484 See on peaaegu läbi. - Ma olen väsinud. 727 01:00:18,685 --> 01:00:20,920 Tean, et oled, lapsuke, aga sa pead üritama. 728 01:00:21,021 --> 01:00:23,624 Sa pead üritama. Palun. 729 01:00:42,811 --> 01:00:44,978 Oo, mu jumal. 730 01:00:48,749 --> 01:00:50,083 Mu pere. 731 01:00:50,184 --> 01:00:54,621 Ema tuli. Mida nad ootavad? - Nad arvavad, et mina olen pommipanija. 732 01:00:54,721 --> 01:00:58,524 Ütle siis neile. Räägi kutist, kes helistas. - Ma üritan. 733 01:00:58,625 --> 01:01:00,592 Üritad? Ütlen ise. 734 01:01:00,693 --> 01:01:03,630 Aidake meid! Mu õde! Mu isa ei teinud seda! 735 01:01:04,731 --> 01:01:08,301 Zach, keegi teine ei kuulnud seda kutti. 736 01:01:08,402 --> 01:01:10,103 Jäta mootor seisma! 737 01:01:10,904 --> 01:01:13,415 Mu tütar vajab abi! 738 01:01:13,674 --> 01:01:18,110 Ta jookseb verd! Aidake! Keegi! 739 01:01:58,218 --> 01:02:01,554 Seal seda pole. See on meie istmete all. 740 01:02:01,655 --> 01:02:03,622 See on meie istmete all! 741 01:02:03,723 --> 01:02:06,026 Meil pole aega. 742 01:02:17,137 --> 01:02:19,540 See võtab liiga palju aega. 743 01:02:19,673 --> 01:02:22,208 Ei, meil pole selleks aega. 744 01:02:27,849 --> 01:02:29,283 Palun. 745 01:03:22,804 --> 01:03:24,838 Kas kõik on terved? 746 01:03:24,939 --> 01:03:28,337 Mu tütar on vigastatud. Ta on palju verd kaotanud. 747 01:03:28,438 --> 01:03:31,010 Me vajame abi. Kohe. 748 01:03:31,578 --> 01:03:34,147 Kuidas sul läheb, kullake? 749 01:03:35,649 --> 01:03:37,018 Tubli tüdruk. 750 01:03:37,150 --> 01:03:40,921 Parameedikud viibivad siin. Laseme ta varsti üle vaadata. 751 01:03:41,022 --> 01:03:43,524 Kutsuge nad siis kohe siia. 752 01:03:48,562 --> 01:03:51,564 Oled pälvinud kõigi tähelepanu, Matt. 753 01:03:51,665 --> 01:03:54,701 Siin on palju inimesi, kes on sinu pärast mures. 754 01:03:54,802 --> 01:03:56,169 Iseäranis Heather. 755 01:03:57,404 --> 01:04:01,409 Ta tahab vaid taas oma peret näha ja mina tahan tema soovi täita. 756 01:04:02,010 --> 01:04:04,511 Olen siin, et sind aidata. 757 01:04:06,413 --> 01:04:08,881 Pean teadma, et sa 758 01:04:08,982 --> 01:04:11,018 midagi pöörast ei tee. 759 01:04:11,119 --> 01:04:14,187 Me lendaksime üheskoos õhku. 760 01:04:19,693 --> 01:04:22,295 Ja ka minul on pere. 761 01:04:23,463 --> 01:04:26,733 Mu isa ei teinud midagi, selge? Üks psühhopaat helistas 762 01:04:26,868 --> 01:04:29,769 ja räägib talle kõrva. - Zach, 763 01:04:31,039 --> 01:04:35,108 kas sa näed kõike seda? Mul on siin palju toimumas. 764 01:04:35,709 --> 01:04:38,311 Räägin siin minutikese su isaga, eks? 765 01:04:38,412 --> 01:04:41,213 Ma tõotan, et räägin ka sinuga. 766 01:04:41,314 --> 01:04:45,218 Zach, pole midagi. Ma ei teinud seda. 767 01:04:45,352 --> 01:04:46,720 Ma ei teeks. 768 01:04:46,821 --> 01:04:49,590 Matt. Tohin ma sind Mattiks kutsuda, hr Turner? 769 01:04:49,690 --> 01:04:53,559 Kutsu, kuidas tahad. Aita meid lihtsalt autost välja. 770 01:04:53,660 --> 01:04:57,698 Su lapsed võivad otsekohe väljuda, kui sulle sobib, Matt. 771 01:04:58,099 --> 01:05:00,101 Auto plahvatab. 772 01:05:01,002 --> 01:05:04,070 Mõistan. Kui nad väljuvad, siis auto plahvatab. 773 01:05:12,546 --> 01:05:16,017 Meie istmete all on survepäästikud. 774 01:05:16,150 --> 01:05:18,785 Meie sõbrad uurivad seda asja, kas pole? 775 01:05:18,886 --> 01:05:22,455 Sa lülitasid mobiililevi välja, eks? 776 01:05:26,197 --> 01:05:28,304 Levi puudub 777 01:05:31,899 --> 01:05:35,133 Levi on 5 kvartali ulatuses tõkestatud. Peaksid uhke olema. 778 01:05:35,234 --> 01:05:39,639 Berliinis pole telefoniteenust 1945. aastast saadik katkestatud. 779 01:05:41,341 --> 01:05:44,410 Meeldiv on minutiks levist väljas olla. 780 01:05:55,022 --> 01:05:58,059 Sa väidad, et tema helistas sellele? 781 01:05:59,093 --> 01:06:00,795 Kas sa tead, kes ta on? 782 01:06:00,895 --> 01:06:03,195 Kui teaksin, siis ütleksin sulle. 783 01:06:03,296 --> 01:06:07,168 Aidake nad lihtsalt välja. Vaadake mu tütart, palun. 784 01:06:10,004 --> 01:06:12,405 Hästi. 785 01:06:14,307 --> 01:06:18,311 Nad arvavad, et uste avamine on ohutu. Me tahaksime need avada. 786 01:06:46,274 --> 01:06:51,145 Nii et kolm su töökaaslast sureb ühe päeva jooksul, aga sina mitte. 787 01:06:51,245 --> 01:06:54,014 Ma ei lõhanud neid pomme. 788 01:06:54,115 --> 01:06:55,682 Olgu. Sain aru. 789 01:06:58,853 --> 01:07:00,553 Kõik saab korda. 790 01:07:00,654 --> 01:07:02,422 Aga miks keegi sinuga nii tegi? 791 01:07:02,522 --> 01:07:05,959 Pean istme alla vaatama. - Miks just sina, Matt? Et sind karistada? 792 01:07:06,060 --> 01:07:08,128 Raha. - Raha saab panka röövides 793 01:07:08,229 --> 01:07:11,000 või sinu ametis töötades. 794 01:07:13,167 --> 01:07:17,939 Mitte säärast summat. - Millist summat? 795 01:07:23,845 --> 01:07:26,846 Usaldus, Matt. Vajan usaldust. 796 01:07:28,249 --> 01:07:32,418 Su klientide kaotused on suured, aga sul on endiselt uhke auto. 797 01:07:33,566 --> 01:07:35,021 On või? 798 01:07:36,623 --> 01:07:40,962 Küllap on sul karm päev olnud. Karm nädal? Karm aasata? 799 01:07:42,296 --> 01:07:45,065 Kui suured on sel aastal su klientide kaotused? 800 01:07:45,166 --> 01:07:48,200 Kõik me kaotasime sel aastal. 801 01:07:48,401 --> 01:07:51,238 Ma tean, et sina ja su varalahkunud kolleegid 802 01:07:51,339 --> 01:07:54,874 kaotasite palju raha, mis kuulus teie usaldavatele klientidele, 803 01:07:54,975 --> 01:07:59,245 kes teie fondi investeerisid. Ometigi jätkasite te lubaduste jagamist. 804 01:07:59,346 --> 01:08:02,649 Tõotasite, et on oodata kasumit. 805 01:08:03,885 --> 01:08:07,821 Võibolla on tegu vihase kliendiga. - "Vihase kliendiga". 806 01:08:07,922 --> 01:08:11,092 Millist summat ta küsiski? 807 01:08:11,225 --> 01:08:12,927 Palun kiirustage. 808 01:08:13,060 --> 01:08:14,628 Millist summat? 809 01:08:15,495 --> 01:08:18,065 208 miljonit eurot. 810 01:08:20,301 --> 01:08:23,137 Kõik Nanite Capitali kontod on külmutatud. 811 01:08:23,237 --> 01:08:26,740 Kuidas ta plaanib sellele rahale ligi pääseda? 812 01:08:26,941 --> 01:08:29,675 Konto asub Dubais. 813 01:08:29,776 --> 01:08:32,545 Väljaspool teie jurisdiktsiooni. 814 01:08:32,646 --> 01:08:35,347 Kes on sellest kontost teadlikud? 815 01:08:35,448 --> 01:08:37,217 Firma partnerid. 816 01:08:37,318 --> 01:08:39,281 Mitu veel elus on? 817 01:08:42,957 --> 01:08:44,356 Ainult mina. 818 01:08:44,557 --> 01:08:46,392 Taga seadeldist pole. 819 01:08:46,493 --> 01:08:48,162 Surveplaate pole. 820 01:08:48,296 --> 01:08:51,297 Ta ütles, et need on meie istmete all. 821 01:08:52,833 --> 01:08:54,801 Mida te ootate? 822 01:09:01,208 --> 01:09:03,776 Me aitame nüüd su lapsed välja, aga... 823 01:09:03,877 --> 01:09:05,212 Palun kiirustage. 824 01:09:05,313 --> 01:09:09,883 Aga sinu istme all olev pomm on ühendatud istme sensoritega. 825 01:09:09,984 --> 01:09:13,286 Isegi kui me autoaku eemaldame, elektroonika välja lülitame, 826 01:09:13,387 --> 01:09:16,656 plahvatab pomm ikkagi, kui istmelt tõused. 827 01:09:16,756 --> 01:09:18,091 Haara mul õlast. 828 01:09:18,192 --> 01:09:21,228 Just nõnda, Em. Kõik on korras. 829 01:09:22,363 --> 01:09:24,697 Kõik on hästi, lapsuke. 830 01:09:26,468 --> 01:09:28,001 Ma armastan sind. 831 01:09:31,604 --> 01:09:33,040 Isa. 832 01:09:36,277 --> 01:09:38,813 Isa, ma ei jäta sind üksi. 833 01:09:40,747 --> 01:09:43,616 Minuga ei juhtu midagi. - Kui jääd sina, jään ka mina. 834 01:09:43,717 --> 01:09:45,919 Mine oma õega kaasa. - Isa. 835 01:09:46,020 --> 01:09:49,022 Ütle oma tüdruksõber Milale, 836 01:09:49,123 --> 01:09:52,225 et ma loodan temaga kohtuda. 837 01:09:52,326 --> 01:09:53,792 Ka mina loodan seda. - Jah. 838 01:09:53,893 --> 01:09:56,930 Ma tõotasin, et aitan sul pääseda. 839 01:09:57,465 --> 01:09:59,565 Ma armastan sind, Zach. Mine. 840 01:09:59,666 --> 01:10:01,201 Ka mina armastan sind. 841 01:10:01,302 --> 01:10:03,337 Ma ajan kõik joonde. 842 01:10:05,272 --> 01:10:06,773 Tubli poiss. 843 01:10:16,970 --> 01:10:18,351 Ema. 844 01:10:19,652 --> 01:10:21,688 Minuga on kõik korras. - Kullake. 845 01:10:29,897 --> 01:10:33,300 Kas seda annab deaktiveerida? - Töö selle kallal käib. 846 01:10:33,401 --> 01:10:38,305 Saan ma oma naisega rääkida? - Küll räägid, kui oleme sind välja aidanud. 847 01:10:39,539 --> 01:10:42,610 Mul on tarvis temaga rääkida. Palun. 848 01:10:49,450 --> 01:10:50,750 Olgu. 849 01:10:56,957 --> 01:10:58,292 Proua? 850 01:11:00,727 --> 01:11:02,629 Aitäh. 851 01:11:04,498 --> 01:11:05,799 Matt? 852 01:11:06,666 --> 01:11:08,302 Kallis. 853 01:11:08,436 --> 01:11:12,540 Kas sinuga on kõik korras? - Mul on olnud paremaid päevi. 854 01:11:16,277 --> 01:11:19,246 Ma ei teinud seda. Tahan, et teaksid. 855 01:11:19,380 --> 01:11:22,916 Matt, tee lihtsalt nii, nagu politsei ütleb. 856 01:11:23,017 --> 01:11:25,751 Kuula neid ja nad aitavad sind välja, eks? 857 01:11:25,852 --> 01:11:28,922 Sa pead tegema nii, nagu nad ütlevad. 858 01:11:32,359 --> 01:11:33,727 Matt? 859 01:11:33,828 --> 01:11:36,230 Mul on kõige pärast kahju. 860 01:11:37,465 --> 01:11:39,399 Oleksin pidanud sulle toeks olema. 861 01:11:39,500 --> 01:11:41,468 Teile kõigile. 862 01:11:43,571 --> 01:11:45,372 Ära ütle nii. 863 01:11:46,941 --> 01:11:49,109 Ma armastan sind, kallis. 864 01:11:49,210 --> 01:11:51,277 Olen alati armastanud. 865 01:11:52,580 --> 01:11:54,281 Tule lihtsalt koju. 866 01:11:56,050 --> 01:11:58,918 Meiega saab kõik korda. - Ma tulen. 867 01:11:59,019 --> 01:12:00,921 Hüva. - Tulge. 868 01:12:17,571 --> 01:12:20,874 Te olete kõik siin minule keskendunud. 869 01:12:20,975 --> 01:12:24,744 Ja tema on endiselt vabaduses. Tema tegi minuga nii. 870 01:12:24,879 --> 01:12:27,080 Sa ei pea selle pärast muretsema. 871 01:12:27,181 --> 01:12:28,715 Me leiame ta üles. 872 01:12:31,018 --> 01:12:32,953 Sa ei usu mind. 873 01:12:33,821 --> 01:12:37,290 See, mida ma praegu usun, ei oma tähtsust. 874 01:12:37,391 --> 01:12:39,326 Ma suudan ta leida. 875 01:12:40,027 --> 01:12:43,063 Matt, sind vahistatakse. 876 01:12:43,164 --> 01:12:46,733 Me analüüsime kõiki võimalusi. 877 01:12:46,867 --> 01:12:48,869 Annan sulle oma sõna. 878 01:12:50,604 --> 01:12:51,972 Ei. 879 01:12:53,773 --> 01:12:57,643 Ta lavastas mind süüdi ja te kõik jäite seda uskuma. 880 01:12:57,744 --> 01:13:00,346 Hetkel üritame sind sellest autost välja aidata. 881 01:13:00,447 --> 01:13:02,949 See on mu ainus eesmärk. 882 01:13:05,019 --> 01:13:08,088 Sinul on oma eesmärk ja minul on enda oma. 883 01:13:08,289 --> 01:13:11,592 Kui teie teda leida ei suuda, siis mina leian. 884 01:13:11,724 --> 01:13:14,895 Matt... - Käsi neil eemale tõmbuda. 885 01:13:19,533 --> 01:13:23,635 Käsi neil eemale tõmbuda. - Matt, kui sa lahkud, ei saa ma sind kaitsta. 886 01:13:23,736 --> 01:13:26,605 Tahan, et see selge oleks. Matt! 887 01:13:27,206 --> 01:13:28,943 Ärge tulistage! 888 01:13:30,211 --> 01:13:31,537 Ei! 889 01:14:02,483 --> 01:14:03,976 Kas kuuled? 890 01:14:07,114 --> 01:14:10,618 Tahad oma raha. Mina tahan oma elu tagasi saada. 891 01:14:15,689 --> 01:14:18,459 Kanna raha üle! Kohe! 892 01:14:27,401 --> 01:14:29,736 Näost näkku. Või sa ei saa midagi. 893 01:14:29,837 --> 01:14:32,739 Võiksin sellele otsekohe lõpu teha. 894 01:14:39,647 --> 01:14:42,116 Kuidas siis jääb? 895 01:14:43,317 --> 01:14:44,818 Tee sellele lõpp! 896 01:14:45,886 --> 01:14:48,088 Tee sellele lõpp! 897 01:14:49,757 --> 01:14:52,793 Mina valin aadressi. Mitte sina. 898 01:15:09,785 --> 01:15:11,808 Tundmatu jagas aadressi 899 01:16:15,955 --> 01:16:18,515 Te olete uksed kaotanud. 900 01:16:49,676 --> 01:16:51,345 Tere, Matt. 901 01:16:52,613 --> 01:16:56,149 Piisab nupuvajutusest ja me lendame mõlemad õhku. 902 01:16:56,250 --> 01:16:59,253 Koos paljude süütute inimestega. 903 01:17:05,125 --> 01:17:06,627 Nüüd sõida! 904 01:17:08,996 --> 01:17:10,998 Ma ütlesin sõida! 905 01:17:12,065 --> 01:17:13,902 Kuhu? 906 01:17:14,034 --> 01:17:16,536 Mõnda veidi vaiksemasse kohta. 907 01:17:40,227 --> 01:17:42,529 Üllatus. 908 01:17:43,530 --> 01:17:45,131 Ma ju ütlesin, Matt. 909 01:17:45,232 --> 01:17:48,134 Sa pole nii tark, kui arvad. 910 01:17:49,938 --> 01:17:52,372 Issand jumal. 911 01:17:52,506 --> 01:17:56,042 Ma ei teinud küll veest veini, 912 01:17:56,143 --> 01:17:59,646 aga mul õnnestus mõned laibad 913 01:17:59,780 --> 01:18:02,282 208 miljoniks euroks muuta. 914 01:18:06,119 --> 01:18:07,488 Ma... 915 01:18:09,156 --> 01:18:12,559 Ma nägin, kuidas sa plahvatuses hukkusid. 916 01:18:12,693 --> 01:18:17,096 Tähelepanu kõrvalejuhtimine kuulub mustkunstitrikkide juurde. 917 01:18:17,197 --> 01:18:19,499 Vajasin väikest pettemanöövrit. 918 01:18:19,600 --> 01:18:23,169 Õnneks peavad Saksamaa rongid graafikust kinni. 919 01:18:25,172 --> 01:18:29,242 Viimane plahvatus oli oodatust tugevam. 920 01:18:29,743 --> 01:18:32,245 Aga selle rahahunniku abil 921 01:18:34,081 --> 01:18:36,583 hangin endale uue näo. 922 01:18:37,952 --> 01:18:40,353 Sa tegid kõike seda raha nimel? 923 01:18:40,454 --> 01:18:41,954 Ellujäämise. 924 01:18:42,055 --> 01:18:44,424 Vangla pole minu jaoks. 925 01:18:46,460 --> 01:18:50,563 Andsin sulle 18 aastat oma elust, 926 01:18:50,664 --> 01:18:53,001 sa litapoeg! 927 01:18:54,134 --> 01:18:57,638 Kõik see oli vältimatu, Matt. Ära võta isiklikult. 928 01:18:57,771 --> 01:18:59,239 Vältimatu? 929 01:19:00,774 --> 01:19:03,976 Kui tuhkatriinu king nii täiuslikult passis, 930 01:19:04,077 --> 01:19:06,613 siis miks see jalast ära tuli? 931 01:19:11,485 --> 01:19:14,889 Anders, mis sinuga juhtus? 932 01:19:15,023 --> 01:19:16,989 Sa tunned meie äri, Matt. 933 01:19:17,090 --> 01:19:20,761 Tapa või sind tapetakse. Sinu sõnad. 934 01:19:21,762 --> 01:19:24,498 Ära arva, et erined minust. 935 01:19:24,631 --> 01:19:27,634 Sina oled mõrtsukas, mitte mina. 936 01:19:30,972 --> 01:19:32,801 Sa arvad tõesti nii? 937 01:19:34,876 --> 01:19:36,410 Oled ikka kindel? 938 01:19:36,543 --> 01:19:40,213 Anders, anna volitus 939 01:19:40,347 --> 01:19:41,782 või ma... 940 01:19:41,883 --> 01:19:45,285 Anna volitus või ma 941 01:19:45,419 --> 01:19:46,854 tapan sind. 942 01:19:48,288 --> 01:19:50,310 Olgu. 943 01:19:51,325 --> 01:19:53,260 Ma teen, nagu tahad. 944 01:19:53,393 --> 01:19:56,362 Ma helistan, Matt. Lihtsalt oota. 945 01:19:56,463 --> 01:19:58,632 Tee seda! 946 01:20:01,301 --> 01:20:04,338 Anders, ma tapan sind. 947 01:20:10,177 --> 01:20:12,746 Kõlab üsna veenvalt. 948 01:20:15,182 --> 01:20:19,252 Pommid, raha. Kõik osutab sinule. 949 01:20:20,687 --> 01:20:22,957 Tead, mis oli kõige lihtsam? 950 01:20:23,091 --> 01:20:25,591 Pommide paigaldamine. 951 01:20:26,693 --> 01:20:29,262 Kas teadsid, et tumeveebis on pommivalmistamise teenus? 952 01:20:29,363 --> 01:20:33,734 Kui korralikult maksad, paigaldatakse see isegi autosse. 953 01:20:36,236 --> 01:20:38,604 Ma olen kõigist viis sammu ees, Matt. 954 01:20:38,705 --> 01:20:40,741 Ära selles kahtle. 955 01:20:40,842 --> 01:20:46,313 Kui sa nüüd nii lahke oleksid ja tehingu lõpule viiksid. 956 01:20:46,446 --> 01:20:48,448 Kanna raha üle, Matt. 957 01:20:49,549 --> 01:20:54,555 Samal hetkel, kui ühe sendigi välja võtad, 958 01:20:54,856 --> 01:20:57,089 saadakse teada, et oled elus. 959 01:20:57,190 --> 01:20:58,960 Raha asub krüptoarvel. 960 01:20:59,060 --> 01:21:00,961 Jälitamatu. Ligipääsmatu. 961 01:21:01,062 --> 01:21:04,899 Arvad tõesti, et ma pole kõiki variatsioone läbi kaalunud? 962 01:21:06,801 --> 01:21:11,138 Arvad, et sattusin paanikasse, kui su lapsed hommikul autosse istusid? 963 01:21:12,006 --> 01:21:17,945 Ainsal päeval, mil otsustasid hea issi kombel lapsed kooli sõidutada? Ei. 964 01:21:18,079 --> 01:21:21,281 Ma kohanesin. Sain raskustest võitu. 965 01:21:21,415 --> 01:21:25,418 Täpselt nagu siis, kui Pils Kroger plaanis meil vaiba jalge alt tõmmata. 966 01:21:25,519 --> 01:21:30,423 Ta oleks meid hävitanud. Ma ei kavatsenud sel juhtuda lasta. 967 01:21:30,524 --> 01:21:34,761 Ta sai teada, et kantisid raha offshore kontole. 968 01:21:34,862 --> 01:21:37,931 Finantsinspektsioon ei vaata riisumisele lahke pilguga. 969 01:21:38,032 --> 01:21:39,867 Ta... 970 01:21:40,001 --> 01:21:42,302 Ta ei teinud sulle midagi. 971 01:21:43,637 --> 01:21:47,407 Ja mida sina tegid, kui teada said? 972 01:21:48,742 --> 01:21:50,844 Sa ei teinud midagi. 973 01:21:50,945 --> 01:21:54,380 Sa vaatasid mujale. - Ma ei teadnud, mida sa teed. 974 01:21:54,481 --> 01:21:59,318 Ära ole naiivne! Lõpptulem on meie jaoks alati tähtsaim. 975 01:21:59,419 --> 01:22:02,588 Jama! Olen alati ausalt asju ajanud. 976 01:22:02,689 --> 01:22:05,059 Pead end tõesti teistsuguseks, kas pole? 977 01:22:05,159 --> 01:22:08,095 Mina vähemalt tunnistan endale, kes ma olen. 978 01:22:08,196 --> 01:22:10,563 Sina valetad endale iga päev. 979 01:22:10,664 --> 01:22:12,799 Lased end sellel pureda, 980 01:22:12,900 --> 01:22:15,902 kuni su enda pere sind ära ei tunne. 981 01:22:16,703 --> 01:22:19,538 Üldse ei imesta, et Heather tahab sind maha jätta. 982 01:22:19,639 --> 01:22:22,575 Olen vaid imestunud, et see tal nii palju aega võttis. 983 01:22:22,676 --> 01:22:26,346 Lõpeta ajaraiskamine. Helista panka! 984 01:22:28,448 --> 01:22:32,353 Ma ütlesin helista panka! See on su viimane võimalus. 985 01:22:34,387 --> 01:22:36,723 Ma ütlesin helista neile! 986 01:22:41,461 --> 01:22:42,896 Helista neile! 987 01:22:46,067 --> 01:22:49,102 Sa ei mõelnud ühele asjale, Anders. 988 01:22:50,670 --> 01:22:56,077 Mida teeb mees siis, kui tal pole midagi kaotada. 989 01:23:12,526 --> 01:23:15,563 Tõmba teeserva, Matt. Pea kinni! 990 01:23:16,264 --> 01:23:18,032 Pea kinni! - Ei. 991 01:23:18,166 --> 01:23:19,499 Ma ütlesin pea kinni! - Ei. 992 01:23:19,599 --> 01:23:21,667 Tõmba teeserva või ma tapan meid mõlemaid! 993 01:23:21,768 --> 01:23:24,104 Mul on kahju, Heather. 994 01:23:24,205 --> 01:23:25,738 Tõmba teeserva! 995 01:24:03,978 --> 01:24:05,847 Tule siia. 996 01:25:55,890 --> 01:25:58,292 Täna hommikul äratas linna 997 01:25:58,426 --> 01:26:00,862 plahvatus Tiergartenis. Ajaks, mil see... 998 01:26:00,962 --> 01:26:03,729 ...mõne tunni jooksul raputas linna neli pommiplahvatust. 999 01:26:03,830 --> 01:26:07,200 Algul kahtlustati terrorirünnakut... - ...hoolikalt kavandatud raharöövi taga 1000 01:26:07,301 --> 01:26:09,936 oli Nanite Capitali tegevdirektor Anders Muller. 1001 01:26:10,037 --> 01:26:15,387 Raha pidi tabamise vältimiseks kantama läbi krüptokontode. 1002 01:26:15,488 --> 01:26:17,778 Nanite Capitali juhtivtöötaja Matt Turner... 1003 01:26:17,878 --> 01:26:21,986 ...koostöös Europoliga, mis oli kiire reageerima. 1004 01:26:26,201 --> 01:26:29,201 Tõlkinud Odddude