1 00:00:01,518 --> 00:00:03,589 -[film projector whirring] -[theme music] 2 00:00:46,218 --> 00:00:48,807 [keyboard clacking] 3 00:01:29,261 --> 00:01:31,643 [airplane roars faintly] 4 00:01:40,997 --> 00:01:43,517 [pilots chatter] 5 00:01:48,246 --> 00:01:50,144 Bumpy. 6 00:01:50,282 --> 00:01:52,698 [Chris] This is the last time I ever get on a plane again. 7 00:01:52,836 --> 00:01:54,148 [Tony] Mm-hmm. 8 00:01:55,425 --> 00:01:57,703 [Chris] If we die, June will be an orphan. 9 00:01:57,841 --> 00:02:00,396 -[alert dings on PA] -She'll manage. 10 00:02:00,534 --> 00:02:03,709 [pilot speaking foreign language] 11 00:02:08,092 --> 00:02:09,543 It's all good. 12 00:02:19,311 --> 00:02:21,175 [chatter] 13 00:02:45,751 --> 00:02:47,408 [Tony] Faro, Damba. 14 00:02:47,546 --> 00:02:49,755 D-A-M-B-A. 15 00:02:51,412 --> 00:02:53,690 -[car engine starts] -House number? 16 00:02:53,828 --> 00:02:56,072 2078. 17 00:02:58,247 --> 00:02:59,903 -[Chris] Go. -[car alert beeps] 18 00:03:00,041 --> 00:03:01,560 [computer] You will reach your destination 19 00:03:01,698 --> 00:03:04,011 in one hour, 48 minutes. 20 00:03:14,090 --> 00:03:15,988 In 200 meters, 21 00:03:16,126 --> 00:03:18,646 turn left on "Skarfolksgaten," 22 00:03:18,784 --> 00:03:21,546 then you will turn right on "Chilvarvejen." 23 00:03:21,684 --> 00:03:22,788 [Chris chuckles] 24 00:03:24,376 --> 00:03:25,929 In 100 meters, 25 00:03:26,067 --> 00:03:28,691 turn left on "Skarfolksgaten." 26 00:03:35,767 --> 00:03:37,389 No, I didn't add any new locations. 27 00:03:37,527 --> 00:03:39,460 The casino was there in the first place. 28 00:03:39,598 --> 00:03:41,807 -[man on phone] Yeah, okay, bud. -In fact, there were two of them 29 00:03:41,945 --> 00:03:45,086 and I cut it down to one, so if this... 30 00:03:45,225 --> 00:03:48,089 If their problem is that there's not enough psychological detail or description, 31 00:03:48,228 --> 00:03:51,023 then it's easy, we just find someone and they put it back in. 32 00:03:51,161 --> 00:03:53,992 -They put it back in, right? -I think they'd like to push the shoot back another month, 33 00:03:54,130 --> 00:03:56,166 so we've got time to figure it out. 34 00:03:56,305 --> 00:03:58,686 Yeah, well, if they push, they're gonna lose half the cast. 35 00:03:58,824 --> 00:04:00,309 They know that, right? 36 00:04:03,450 --> 00:04:07,385 [computer] In 100 meters, on "Farovejen," stay to the right. 37 00:04:09,835 --> 00:04:11,906 Stay to the right. 38 00:04:15,462 --> 00:04:17,671 [ferry ramp thudding] 39 00:04:32,306 --> 00:04:34,135 [Chris] I'm coming. 40 00:04:34,274 --> 00:04:36,345 [mechanical whirring] 41 00:04:59,506 --> 00:05:01,059 Hey. 42 00:05:03,303 --> 00:05:06,236 I think I left my sunglasses at the airport. 43 00:05:09,826 --> 00:05:11,483 Thank you. 44 00:05:17,731 --> 00:05:19,077 [Tony] Wow! 45 00:05:25,221 --> 00:05:28,017 [gentle music] 46 00:06:33,876 --> 00:06:37,707 [computer] In 100 meters, you will reach your destination. 47 00:06:39,537 --> 00:06:41,918 [Tony] Oh, that has got to be her. 48 00:07:00,937 --> 00:07:03,802 -[Ase] You didn't get lost. -Miracle of GPS. 49 00:07:03,940 --> 00:07:07,392 Ah, good, because no one here would have helped you. 50 00:07:07,530 --> 00:07:09,359 There is a secret pact between the people 51 00:07:09,498 --> 00:07:11,672 -of Faro and Bergman. -Good to know. 52 00:07:11,810 --> 00:07:14,434 -Ase, nice to meet you. -Tony. And you. 53 00:07:14,572 --> 00:07:15,711 -Ase. -Chris. 54 00:07:15,849 --> 00:07:17,332 I take care of the houses. 55 00:07:17,471 --> 00:07:18,852 It's beautiful. 56 00:07:18,990 --> 00:07:21,337 -Yeah, it's gorgeous. -[Ase] Yeah. 57 00:07:21,475 --> 00:07:24,789 In that house, you'll find Bergman's private screening room, 58 00:07:24,927 --> 00:07:27,136 where you can see 35mm prints 59 00:07:27,274 --> 00:07:29,034 during Bergman Week. 60 00:07:29,172 --> 00:07:31,381 -Wow. -Wow. 61 00:07:34,177 --> 00:07:36,352 You're free to use the bicycles. 62 00:07:36,490 --> 00:07:38,527 Oh. Nice. 63 00:07:39,976 --> 00:07:41,564 [Ase] And if you want to go to Lauter 64 00:07:41,702 --> 00:07:43,739 to visit Bergman's home, 65 00:07:43,877 --> 00:07:46,914 it's a 10-minute bike ride from here. 66 00:07:47,052 --> 00:07:48,537 [Tony] Fantastic. 67 00:07:52,195 --> 00:07:54,991 -This is the living room. -Oh. 68 00:07:55,129 --> 00:07:57,407 And this TV, it's very, very old, 69 00:07:57,546 --> 00:08:00,031 but it works. 70 00:08:00,169 --> 00:08:01,757 This was Kabi Laretei's piano. 71 00:08:01,895 --> 00:08:03,483 His fourth wife. 72 00:08:03,621 --> 00:08:05,726 She was a great pianist. 73 00:08:09,074 --> 00:08:11,732 You'll see, this place is perfect for working. 74 00:08:11,870 --> 00:08:13,562 [Tony] Sure. 75 00:08:13,700 --> 00:08:15,874 It's a very simple house, 76 00:08:16,012 --> 00:08:18,049 easy to live in. 77 00:08:18,187 --> 00:08:19,706 The bedrooms are upstairs. 78 00:08:19,844 --> 00:08:22,191 The big one was in Scenes From A Marriage, 79 00:08:22,329 --> 00:08:25,505 the film that made millions of people divorce. 80 00:08:26,851 --> 00:08:29,129 Oh, I have to show you for the garbage. 81 00:08:29,267 --> 00:08:32,546 In Sweden, we are very serious about recycling. 82 00:09:17,108 --> 00:09:18,903 -[Tony] Hey. -[Chris] Hey. 83 00:09:23,770 --> 00:09:25,979 I can go somewhere else if you want. 84 00:09:52,315 --> 00:09:53,593 Chris? 85 00:10:00,392 --> 00:10:01,635 Chris! 86 00:10:10,264 --> 00:10:12,784 -Chris! -[Chris] Tony! 87 00:10:12,922 --> 00:10:15,097 Over here in the mill! 88 00:10:19,135 --> 00:10:21,103 [seagulls calling] 89 00:10:26,384 --> 00:10:28,386 -[Tony] Where are you? -Hey. 90 00:10:28,524 --> 00:10:30,146 I think I'll be setting up in here. 91 00:10:31,147 --> 00:10:32,942 We can wave at each other. 92 00:10:38,154 --> 00:10:39,190 Wow. 93 00:10:43,953 --> 00:10:45,990 But don't you think it's too nice? 94 00:10:46,128 --> 00:10:47,716 Too... 95 00:10:49,027 --> 00:10:50,684 Too what? 96 00:10:50,822 --> 00:10:52,548 Beautiful. 97 00:10:52,686 --> 00:10:54,688 All this calm and perfection. 98 00:10:54,826 --> 00:10:55,724 I find it oppressive. 99 00:10:55,862 --> 00:10:57,484 No. It's soothing. 100 00:10:58,692 --> 00:11:00,590 [sighs] Yeah, but I didn't realize, 101 00:11:00,729 --> 00:11:02,213 you know, writing here, 102 00:11:02,351 --> 00:11:04,698 how can I not feel like a loser? 103 00:11:04,836 --> 00:11:07,563 I'm even afraid to sit at a desk. 104 00:11:07,701 --> 00:11:09,738 Well, write outside, then. 105 00:11:09,876 --> 00:11:12,292 A lot of people come here to work-- 106 00:11:12,430 --> 00:11:15,709 students, writers, designers. 107 00:11:17,538 --> 00:11:19,230 No one's expecting Persona. 108 00:11:19,368 --> 00:11:21,232 Yeah, well, thank God for that. 109 00:11:22,820 --> 00:11:25,029 -[shuts window] -You do realize 110 00:11:25,167 --> 00:11:28,066 we're going to sleep in the bed 111 00:11:28,204 --> 00:11:30,413 where they shot Scenes From A Marriage. 112 00:11:30,551 --> 00:11:33,209 "The film that made millions of people divorce." 113 00:11:33,347 --> 00:11:36,626 -I know. -We have to maybe sleep in the other bedroom. 114 00:11:36,765 --> 00:11:38,732 Separate beds? 115 00:11:38,870 --> 00:11:39,906 Yeah. 116 00:11:41,045 --> 00:11:43,633 [gentle music] 117 00:12:19,428 --> 00:12:20,878 [Tony] Enjoy! 118 00:12:28,437 --> 00:12:31,233 [startled shouting. laughing] 119 00:12:38,240 --> 00:12:40,656 [gentle music continues] 120 00:12:52,461 --> 00:12:54,670 [people chattering] 121 00:12:54,808 --> 00:12:56,776 -Tony. -Hello. Nice to see you. 122 00:12:56,914 --> 00:12:58,398 -Nice to see you. -This is Chris. 123 00:12:58,536 --> 00:12:59,640 -Hi, Chris. -Hello. 124 00:12:59,779 --> 00:13:01,297 And this is Hedda, 125 00:13:01,435 --> 00:13:03,230 who's the head of the Bergman Foundation. 126 00:13:03,368 --> 00:13:05,025 -And, uh... -It's an honor to meet you. 127 00:13:05,163 --> 00:13:07,062 ...Berit, who's in charge... -Finally! 128 00:13:07,200 --> 00:13:09,547 -...of the Bergman Week. -After all the emails. 129 00:13:09,685 --> 00:13:13,689 He said it would be easier to divide up money than homes. 130 00:13:13,827 --> 00:13:15,242 Nine children. 131 00:13:15,380 --> 00:13:16,692 -Nine! -[Stig] Nine. 132 00:13:16,830 --> 00:13:19,246 -From six different women. -Wow. 133 00:13:19,384 --> 00:13:21,248 Didn't it bother him 134 00:13:21,386 --> 00:13:23,319 that everything would be sold to strangers? 135 00:13:23,457 --> 00:13:24,976 He wasn't sentimental. 136 00:13:25,114 --> 00:13:26,322 He lived in the present. 137 00:13:26,460 --> 00:13:28,877 Did he believe in God? I mean, 138 00:13:29,015 --> 00:13:31,914 it was complicated, I'm sure, but did he ever talk about it? 139 00:13:32,052 --> 00:13:35,159 He always said that death was just a light going out. 140 00:13:35,297 --> 00:13:37,368 That changed after Ingrid died. 141 00:13:37,506 --> 00:13:40,716 Bergman believed in ghosts more than anything. 142 00:13:40,854 --> 00:13:43,270 When you live alone on a remote island, you know... 143 00:13:43,408 --> 00:13:45,272 He felt Ingrid's presence in the house. 144 00:13:45,410 --> 00:13:46,722 He said she was there. 145 00:13:46,860 --> 00:13:49,483 He was absolutely convinced of it. 146 00:13:49,621 --> 00:13:53,004 -[woman] I have a table ready for you inside now. -[Hedda] Thank you. 147 00:13:57,595 --> 00:13:59,700 [woman] It's right here by the bar. 148 00:13:59,839 --> 00:14:02,738 [chattering] 149 00:14:11,678 --> 00:14:14,370 How was his relationship with his children? 150 00:14:14,508 --> 00:14:16,821 He didn't see much of them when they were young. 151 00:14:16,959 --> 00:14:19,548 He wasn't much of a family man, to put it mildly. 152 00:14:19,686 --> 00:14:21,412 For years, one of his daughters 153 00:14:21,550 --> 00:14:23,448 didn't even know he was her father. 154 00:14:23,586 --> 00:14:25,278 [woman] You can sit down now. 155 00:14:25,416 --> 00:14:27,970 Then there was a big reunion at his 60th birthday. 156 00:14:28,108 --> 00:14:30,628 Ingrid had persuaded him to invite everybody. 157 00:14:30,766 --> 00:14:32,733 Ingrid was adamant about 158 00:14:32,872 --> 00:14:36,358 reconstructing Bergman's relationship with his family. 159 00:14:40,914 --> 00:14:43,744 So, do you think 160 00:14:43,883 --> 00:14:46,437 you can create a great body of work 161 00:14:46,575 --> 00:14:48,646 and raise a family at the same time? 162 00:14:48,784 --> 00:14:50,579 A body of work of that scope? 163 00:14:50,717 --> 00:14:54,307 At the age of 42, Bergman had directed 25 films, 164 00:14:54,445 --> 00:14:56,516 run a theater, staged many plays. 165 00:14:56,654 --> 00:14:58,311 How do you think he would he have done that 166 00:14:58,449 --> 00:15:00,623 if he was also changing diapers? 167 00:15:03,074 --> 00:15:05,594 -How do you feel about that? -[Tony] In practical terms, 168 00:15:05,732 --> 00:15:07,837 raising nine kids, directing 50 films, 169 00:15:07,976 --> 00:15:09,805 not to mention the plays, seems like a tall order. 170 00:15:09,943 --> 00:15:12,014 Yeah, but in non-practical terms, 171 00:15:12,152 --> 00:15:14,775 the mothers raised all the nine kids and he didn't do a thing. 172 00:15:14,914 --> 00:15:16,294 How do you feel about that? 173 00:15:16,432 --> 00:15:18,124 -I should I feel bad, right? -No. 174 00:15:18,262 --> 00:15:20,333 It's just because you like him so much, I'm wondering. 175 00:15:20,471 --> 00:15:22,266 Yeah, but you do too. 176 00:15:22,404 --> 00:15:24,371 It's true that a woman couldn't have done the same thing. 177 00:15:24,509 --> 00:15:28,824 I mean, I would like to have nine kids 178 00:15:28,962 --> 00:15:30,653 from five different men. 179 00:15:30,791 --> 00:15:32,862 That's nice. 180 00:15:33,967 --> 00:15:35,693 It's just I-- 181 00:15:35,831 --> 00:15:37,350 I like a certain coherence. 182 00:15:37,488 --> 00:15:39,524 I don't like it when artists I love 183 00:15:39,662 --> 00:15:41,285 don't behave well in real life. 184 00:15:41,423 --> 00:15:43,665 So you have your answer, Chris. 185 00:15:43,804 --> 00:15:48,326 Bergman was as cruel in his art as in his life. 186 00:15:48,464 --> 00:15:50,121 Right. 187 00:15:50,259 --> 00:15:51,709 Still... 188 00:15:53,987 --> 00:15:56,472 [Chris brushing her teeth] 189 00:16:09,382 --> 00:16:10,900 -[water squirts] -[startled shout] 190 00:16:11,039 --> 00:16:12,143 [stifled laugh] 191 00:16:41,690 --> 00:16:43,554 [laughing] 192 00:16:45,487 --> 00:16:46,764 [Chris sighs] 193 00:16:51,527 --> 00:16:53,874 [laughing] 194 00:16:56,360 --> 00:16:58,327 [birds chirping] 195 00:17:08,647 --> 00:17:10,857 [rooster crows] 196 00:17:15,344 --> 00:17:17,519 [clock ticking] 197 00:17:28,288 --> 00:17:29,738 [Tony] Hey! 198 00:17:29,876 --> 00:17:31,119 I'm off. 199 00:17:31,257 --> 00:17:33,121 -Where? -Got a panel. 200 00:17:33,259 --> 00:17:35,468 -Wanna come? -No. 201 00:17:35,606 --> 00:17:38,126 Oh. Don't wanna see the Bergman Center? 202 00:17:38,264 --> 00:17:40,645 -I'll see it tomorrow. -Okay. 203 00:17:41,784 --> 00:17:42,958 Fine. 204 00:17:43,683 --> 00:17:44,960 Good luck. 205 00:17:58,663 --> 00:18:00,734 [Tony humming] 206 00:18:09,088 --> 00:18:11,262 [ticking] 207 00:20:36,304 --> 00:20:37,305 [in German] 208 00:21:05,609 --> 00:21:07,507 -Hey. -[Chris] Hey. 209 00:21:07,645 --> 00:21:09,992 -How did it go? -It was good. 210 00:21:10,130 --> 00:21:13,444 People were nice. It's great to see The Silence there. 211 00:21:13,582 --> 00:21:15,653 I talked too much, but... 212 00:21:15,791 --> 00:21:18,587 -You want some tea? -I'd love some, yeah. 213 00:21:29,840 --> 00:21:31,117 I miss June. 214 00:21:31,255 --> 00:21:33,775 Oh, I got a video from your mom. 215 00:21:33,913 --> 00:21:35,501 I didn't. 216 00:21:35,639 --> 00:21:37,641 I know, but that's because I'm her favorite. 217 00:21:39,194 --> 00:21:40,471 There you go. 218 00:21:43,371 --> 00:21:46,339 [June and Grandma chattering in video] 219 00:21:52,690 --> 00:21:56,763 [TV playing] 220 00:21:56,901 --> 00:21:59,318 From the Life of Marionettes, pretty hardcore Bergman there. 221 00:21:59,456 --> 00:22:01,181 [Chris] Yeah, but it's a German one. 222 00:22:01,320 --> 00:22:02,838 I'd like to see a Swedish one. Like a summer film. 223 00:22:02,976 --> 00:22:05,185 -Not Monika. -Yeah, Monika, please. 224 00:22:05,324 --> 00:22:07,222 Nah, seen it too often. 225 00:22:07,360 --> 00:22:09,258 -[Tony] After the Rehearsal? -Fanny and Alexander? 226 00:22:09,397 --> 00:22:11,847 Same thing. I know that one by heart. 227 00:22:11,985 --> 00:22:13,228 The Seventh Seal. 228 00:22:13,366 --> 00:22:15,368 No, I can't stand that one. 229 00:22:15,506 --> 00:22:18,095 But it's his most famous one, and I haven't seen it. 230 00:22:18,233 --> 00:22:20,546 -Hour of the Wolf? -No, that's the one 231 00:22:20,684 --> 00:22:22,548 where a child's head gets bashed against a boulder. 232 00:22:22,686 --> 00:22:24,135 Right. 233 00:22:24,273 --> 00:22:25,274 No, if we don't see Seventh Seal, 234 00:22:25,413 --> 00:22:26,759 then at least a nice one. 235 00:22:26,897 --> 00:22:28,208 There's no such thing. 236 00:22:29,382 --> 00:22:30,866 Then we download a film. 237 00:22:31,004 --> 00:22:32,247 You wanted to see Everest. It's easier. 238 00:22:32,385 --> 00:22:34,456 -Source! -I know. 239 00:22:34,594 --> 00:22:36,182 Saraband. 240 00:22:36,320 --> 00:22:37,701 Yeah, Saraband. 241 00:22:37,839 --> 00:22:39,910 -I don't have that one. -Oh, fuck. 242 00:22:40,048 --> 00:22:42,913 Or else I have a 35mm print. We showed it earlier. 243 00:22:43,051 --> 00:22:44,708 It's going back to Stockholm tomorrow. 244 00:22:44,846 --> 00:22:47,400 -What film? -Cries and Whispers. 245 00:22:47,538 --> 00:22:50,783 -You wanted a nice Bergman. -Hmm. 246 00:22:50,921 --> 00:22:52,888 Alright, you can sit anywhere you want, 247 00:22:53,026 --> 00:22:54,787 but not in that seat on the first row. 248 00:22:54,925 --> 00:22:57,617 It has to stay empty because it's Bergman's. 249 00:22:59,032 --> 00:23:00,379 -Right? -Thanks. 250 00:23:00,517 --> 00:23:02,519 [fans whirring] 251 00:23:19,605 --> 00:23:21,434 [projector whirring] 252 00:23:25,542 --> 00:23:27,267 [bells toll intermittently] 253 00:23:31,927 --> 00:23:34,309 [deep sobbing] 254 00:23:38,934 --> 00:23:40,971 [sobbing continues] 255 00:23:41,109 --> 00:23:43,905 [woman speaks in foreign language] 256 00:23:51,430 --> 00:23:54,294 [melancholy music in film] 257 00:23:57,815 --> 00:24:00,197 [no audio while music continues] 258 00:24:23,289 --> 00:24:26,741 It's a like a horror movie without catharsis. 259 00:24:26,879 --> 00:24:28,605 [Tony] Your point being? 260 00:24:28,743 --> 00:24:32,194 Well, usually when you come out of a horror movie, 261 00:24:33,023 --> 00:24:34,852 you feel reassured 262 00:24:34,990 --> 00:24:36,958 because you know what you just saw can't happen to you. 263 00:24:37,096 --> 00:24:39,029 Not with Cries and Whispers. 264 00:24:39,167 --> 00:24:42,135 The solitude, the agony, the horror of dying. 265 00:24:42,273 --> 00:24:43,516 It's the way things are. 266 00:24:43,654 --> 00:24:45,725 No, it's not. It's a dream. 267 00:24:45,863 --> 00:24:48,072 Or more like a fucking nightmare. 268 00:24:48,210 --> 00:24:50,972 I just hope he had more fun in his life than in his movies. 269 00:24:51,110 --> 00:24:52,870 Me too. 270 00:24:55,839 --> 00:24:58,117 Why are his characters always so awful? 271 00:24:58,255 --> 00:25:01,085 Why doesn't he ever show any tenderness or lightness? 272 00:25:01,223 --> 00:25:03,605 There's loads in Fanny and Alexander. 273 00:25:03,743 --> 00:25:05,262 True, but that came late. 274 00:25:05,400 --> 00:25:06,919 Yeah, but it's good that it came late, right? 275 00:25:07,057 --> 00:25:08,748 He wasn't interested in being light. 276 00:25:08,886 --> 00:25:11,544 He--he was dark, and he wanted to explore that. 277 00:25:11,682 --> 00:25:12,821 It was fun for him. 278 00:25:14,029 --> 00:25:15,583 Why didn't he ever once 279 00:25:15,721 --> 00:25:17,032 want to explore-- 280 00:25:17,170 --> 00:25:19,207 -Happiness? -Yeah, happiness! 281 00:25:19,345 --> 00:25:21,796 I mean, look at this place. 282 00:25:21,934 --> 00:25:25,075 His houses, the island, beautiful landscapes. 283 00:25:25,213 --> 00:25:28,423 Everything is less harsh than in his movies. 284 00:25:28,561 --> 00:25:30,598 Then try this place in fucking January. 285 00:25:30,736 --> 00:25:32,392 No, thank you. 286 00:25:37,018 --> 00:25:38,744 What's the matter? 287 00:25:40,228 --> 00:25:42,713 Movies can be terribly sad, 288 00:25:42,851 --> 00:25:44,991 tough, violent, 289 00:25:45,129 --> 00:25:47,304 but in the end, they do you good. 290 00:25:47,442 --> 00:25:49,755 -His don't? -No. 291 00:25:49,893 --> 00:25:51,101 Just hurt me. 292 00:25:51,239 --> 00:25:52,827 Then why do you watch them then? 293 00:25:52,965 --> 00:25:54,932 Because I love them. 294 00:25:55,070 --> 00:25:58,142 I just don't know why, that's all. 295 00:26:10,948 --> 00:26:12,743 [panting] 296 00:26:20,579 --> 00:26:21,752 [man] Gina! 297 00:26:22,995 --> 00:26:24,583 [gasps] Please! 298 00:26:24,721 --> 00:26:26,895 Anybody in here? 299 00:26:27,931 --> 00:26:29,346 Please! 300 00:26:29,484 --> 00:26:31,417 Please, I'm in danger, please! 301 00:26:31,555 --> 00:26:33,350 Someone! 302 00:26:39,321 --> 00:26:40,806 Gina! 303 00:26:54,509 --> 00:26:56,925 [footsteps on gravel] 304 00:27:01,274 --> 00:27:02,379 [groans] 305 00:27:14,633 --> 00:27:16,462 [chatter] 306 00:27:18,015 --> 00:27:20,362 -Almost over. -[Tony] How's it doing? 307 00:27:20,500 --> 00:27:22,571 Don't you ever watch your movies again? 308 00:27:22,710 --> 00:27:25,436 -No. I hate it. -Bergman used to say that Hell, to him, 309 00:27:25,574 --> 00:27:26,990 would be if he had to watch his own movies 310 00:27:27,128 --> 00:27:29,268 -over and over again. -I agree. 311 00:27:29,406 --> 00:27:30,579 The credits just started, 312 00:27:30,718 --> 00:27:32,167 -so we move head inside. -Okay. 313 00:27:32,305 --> 00:27:35,550 [muffled applause] 314 00:27:38,208 --> 00:27:40,313 [cheers and whistles] 315 00:27:44,663 --> 00:27:47,907 [Berit] And please welcome again Anthony Sanders. 316 00:27:51,877 --> 00:27:53,361 [Tony] All of my life, 317 00:27:53,499 --> 00:27:55,915 I felt like I was, um, on a tightrope, 318 00:27:56,053 --> 00:27:59,401 you know, I was kind of balancing, 319 00:27:59,539 --> 00:28:01,610 and, uh, if I fell-- if I fell off, I just-- 320 00:28:01,749 --> 00:28:04,130 I'd be lost, I'd be completely gone. 321 00:28:04,268 --> 00:28:07,858 And so, as a filmmaker, only really felt, um... 322 00:28:07,996 --> 00:28:09,791 [stammers] 323 00:28:09,929 --> 00:28:12,345 ...secure, I suppose, 324 00:28:12,483 --> 00:28:13,795 and--and comfortable 325 00:28:13,933 --> 00:28:15,763 if the central character of the story 326 00:28:15,901 --> 00:28:19,249 I was telling at that particular time was, um, female. 327 00:28:19,387 --> 00:28:23,425 The women, they keep you in touch with reality and-- 328 00:28:23,563 --> 00:28:26,256 But at the same time, they are the ones who 329 00:28:26,394 --> 00:28:27,947 pull you into fiction. 330 00:28:28,085 --> 00:28:30,087 They drive the action in most of your films. 331 00:28:30,225 --> 00:28:31,433 [Tony] The women do, yeah. 332 00:29:05,329 --> 00:29:07,815 -[man] Hey. -Hello. 333 00:29:07,953 --> 00:29:10,300 [quiet chatter] 334 00:29:34,324 --> 00:29:36,705 Hey, uh, can I get these? 335 00:29:36,844 --> 00:29:37,948 [man] Yeah, sure. 336 00:29:38,086 --> 00:29:39,950 800 crowns please. 337 00:30:13,639 --> 00:30:15,814 You're lost. 338 00:30:15,952 --> 00:30:17,539 Over there. 339 00:30:17,677 --> 00:30:18,678 You have to go around. 340 00:30:18,817 --> 00:30:20,819 Oh, thank you. 341 00:30:25,375 --> 00:30:27,204 How are things through Bibi's glasses? 342 00:30:27,342 --> 00:30:28,896 -Much better. --Hampus. 343 00:30:29,034 --> 00:30:30,932 -Chris. -You do the residency? 344 00:30:31,070 --> 00:30:33,693 Oh, yeah. Well, with my friend, Anthony Sanders. 345 00:30:33,832 --> 00:30:35,523 -And you? -Me too. 346 00:30:35,661 --> 00:30:38,181 I'm working on my short graduation film here. 347 00:30:38,319 --> 00:30:41,046 But I know Faro. My grandparents are from here. 348 00:30:55,750 --> 00:30:58,304 I was supposed to stay until mid-August, 349 00:30:58,442 --> 00:31:01,238 but I'm leaving tomorrow to see my grandfather. 350 00:31:01,376 --> 00:31:02,930 He's dying. 351 00:31:03,068 --> 00:31:04,379 Oh, I'm sorry. 352 00:31:04,517 --> 00:31:06,105 Oh, he's old. 353 00:31:06,243 --> 00:31:08,418 I'd like to see Bergman's grave. 354 00:31:08,556 --> 00:31:11,524 -Do you know where it is? -Sure, come on. 355 00:31:13,147 --> 00:31:15,149 I saw your last film at Goteborg with my girlfriend. 356 00:31:15,287 --> 00:31:17,979 -Oh. -Besides us, the theater was empty. 357 00:31:18,117 --> 00:31:19,808 Then we got in a fight afterwards, 358 00:31:19,947 --> 00:31:22,121 because I liked it and she didn't. She hated it. 359 00:31:22,259 --> 00:31:24,468 -We broke up afterwards. -Over the movie? 360 00:31:24,606 --> 00:31:26,505 No, not over the movie. 361 00:31:26,643 --> 00:31:28,887 [leaves rustling in the wind] 362 00:32:02,506 --> 00:32:04,025 Bergman directed his own death. 363 00:32:04,163 --> 00:32:06,338 He decided everything in advance: 364 00:32:06,476 --> 00:32:08,823 the spot, the wood of the coffin, and what he'd wear. 365 00:32:08,961 --> 00:32:10,790 Hedda from the Foundation said 366 00:32:10,929 --> 00:32:13,276 that after his wife died, 367 00:32:13,414 --> 00:32:15,795 he started believing in an afterlife. 368 00:32:15,934 --> 00:32:17,556 He was the son of a minister. 369 00:32:17,694 --> 00:32:19,489 So, the question of faith always followed him. 370 00:32:19,627 --> 00:32:22,664 [speaks in foreign language] 371 00:32:22,802 --> 00:32:24,528 [translates in English] "Oh, God, why have you abandoned me?" 372 00:32:24,666 --> 00:32:27,600 But nobody in Sweden really cares now. 373 00:32:29,671 --> 00:32:31,466 Oh, fuck! 374 00:32:31,604 --> 00:32:34,193 I'm supposed to do the Bergman Safari. 375 00:32:34,331 --> 00:32:36,161 Bergman Safari, you can skip that. 376 00:32:36,299 --> 00:32:38,818 Yeah, it's for Tony. He didn't want to do it alone. 377 00:32:38,957 --> 00:32:40,613 If you want to see the Bergman spots, 378 00:32:40,751 --> 00:32:41,994 I can show them to you. 379 00:32:42,132 --> 00:32:43,513 I can also show you others. 380 00:32:43,651 --> 00:32:45,032 Ones you'd never see on the Safari. 381 00:32:45,170 --> 00:32:46,481 -Yeah? -Yeah. 382 00:32:46,619 --> 00:32:48,414 -It was fabulous. -Oh, thank you. 383 00:32:48,552 --> 00:32:51,141 -Sorry, can I have an autograph? -Yeah, absolutely. 384 00:32:51,279 --> 00:32:54,144 [chatter] 385 00:32:54,282 --> 00:32:56,112 -Here you are. -Thank you so very much. 386 00:32:56,250 --> 00:32:58,424 It was fascinating. I admire everything you do. 387 00:32:58,562 --> 00:33:01,910 -Oh, thank you. -Can I have a photo please? 388 00:33:03,567 --> 00:33:04,913 -I just love your work. -Thank you. 389 00:33:05,052 --> 00:33:06,432 -Keep going. -Thank you very much. 390 00:33:06,570 --> 00:33:08,089 Can I please have your autograph? 391 00:33:08,227 --> 00:33:09,918 Your my favorite director. 392 00:33:10,057 --> 00:33:12,024 You're the reason why I started studying cinema. 393 00:33:12,162 --> 00:33:14,268 -Thank you. -Nice to have met you. 394 00:33:14,406 --> 00:33:16,063 Okay. 395 00:33:19,445 --> 00:33:22,000 [Hampus] I have some cider. It's local cider. It's delicious. 396 00:33:22,138 --> 00:33:23,760 It's in the back. Can you open it? 397 00:33:23,898 --> 00:33:25,762 Sure. 398 00:33:36,600 --> 00:33:38,395 Where are we going? 399 00:33:40,018 --> 00:33:41,950 I was thinking Ullahau to start. 400 00:33:42,089 --> 00:33:43,193 [Chris] Ullahau? 401 00:33:47,508 --> 00:33:49,165 Hello, everyone. 402 00:33:49,303 --> 00:33:51,581 I think that we're all here, so we can get going! 403 00:33:51,719 --> 00:33:54,032 My name is Felicia, and I'm happy to be your guide 404 00:33:54,170 --> 00:33:55,895 for the annual Bergman Safari. 405 00:33:56,034 --> 00:33:58,967 My two colleagues, Vivianne and Majken, 406 00:33:59,106 --> 00:34:00,314 are going to help me out. 407 00:34:00,452 --> 00:34:02,074 It is a nice, sunny day, 408 00:34:02,212 --> 00:34:03,903 which is a great plus. 409 00:34:04,042 --> 00:34:06,665 For those of you who downloaded the app on your iPhones, 410 00:34:06,803 --> 00:34:09,116 now is the time to start it. 411 00:34:09,254 --> 00:34:11,808 With it, you'll be able to follow our journey 412 00:34:11,946 --> 00:34:13,257 on the map of Faro. 413 00:34:13,396 --> 00:34:15,570 Now, if you all come onto the bus. 414 00:34:15,708 --> 00:34:18,746 I didn't introduce you earlier, Francisco Molina, Anthony Sanders. 415 00:34:18,884 --> 00:34:20,472 -How do you do. -Pleasure. 416 00:34:20,610 --> 00:34:22,474 Francisco teaches at University of Barcelona. 417 00:34:22,612 --> 00:34:25,235 And he was the hands-down winner of last night's Bergman Quiz. 418 00:34:25,373 --> 00:34:26,822 -Wow. -Yeah. 419 00:34:26,960 --> 00:34:28,963 -Shall we? -Yeah. 420 00:34:29,101 --> 00:34:31,379 [chatter] 421 00:34:38,041 --> 00:34:40,594 [bus engine starts] 422 00:34:43,909 --> 00:34:46,463 [woman in video speaks foreign language] 423 00:34:48,085 --> 00:34:50,329 [quiet chatter] 424 00:34:52,020 --> 00:34:53,781 You know, Bergman didn't like that movie. 425 00:34:53,918 --> 00:34:55,783 Yeah, that's why they went to Italy. 426 00:34:55,920 --> 00:34:58,130 Yeah. it's got all the stuff about 427 00:34:58,268 --> 00:35:00,546 his personal life, his marriages-- 428 00:35:00,684 --> 00:35:02,479 We're arriving at the spot where Bergman shot Through a Glass Darkly, 429 00:35:02,617 --> 00:35:04,895 the film which allowed him to discover Faro. 430 00:35:05,033 --> 00:35:08,140 At first, Bergman didn't want to shoot it in Sweden. 431 00:35:08,278 --> 00:35:09,969 He wanted to go to the Orkney Islands 432 00:35:10,108 --> 00:35:12,006 off the Scottish coast. 433 00:35:12,144 --> 00:35:14,042 But the producers thought that that would be far too expensive. 434 00:35:14,181 --> 00:35:17,184 So, they tried to persuade him to film it in Sweden instead. 435 00:35:48,974 --> 00:35:51,839 This place came to be around 1700. 436 00:35:51,977 --> 00:35:53,772 People started cutting down the trees, 437 00:35:53,910 --> 00:35:55,877 and the sand would blow in from the north, 438 00:35:56,015 --> 00:35:58,535 creating these dunes in the clearings. 439 00:35:58,673 --> 00:36:00,744 Ullahau means "the rolling dunes", 440 00:36:00,882 --> 00:36:03,816 because people thought this meant judgment day was coming. 441 00:36:03,954 --> 00:36:05,335 And they used to say... 442 00:36:05,473 --> 00:36:07,648 [speaks Swedish] 443 00:36:10,409 --> 00:36:13,757 which means that when Ullahau and sand high meet, 444 00:36:13,895 --> 00:36:16,104 judgment day is near. 445 00:36:16,243 --> 00:36:18,866 And then a man planted many new trees, 446 00:36:19,004 --> 00:36:21,351 stopping more sand from coming in. 447 00:36:21,489 --> 00:36:25,493 But the dunes that were already here, they remained. 448 00:36:39,887 --> 00:36:42,096 This makes me want to go to the beach. 449 00:36:42,234 --> 00:36:45,306 -It's no problem. -A nice sandy beach. 450 00:36:45,444 --> 00:36:48,896 There is two of them, the north beach and the south beach. 451 00:36:49,034 --> 00:36:51,899 The south beach is large, with big waves. 452 00:36:52,037 --> 00:36:53,832 It's more touristy. 453 00:36:53,970 --> 00:36:57,801 The north has no tourists, no wind, the water is clear, 454 00:36:57,939 --> 00:37:00,735 -but lots of jellyfish. -No way. 455 00:37:00,873 --> 00:37:02,979 Yeah, but they're harmless. 456 00:37:03,117 --> 00:37:05,671 And the south does have a few which are stingers. 457 00:37:05,809 --> 00:37:07,466 Much, much worse. 458 00:37:07,604 --> 00:37:09,951 [chatter] 459 00:37:13,334 --> 00:37:16,751 So, the house in the film was here. 460 00:37:16,889 --> 00:37:20,099 Actually, they only built the facade and the interiors 461 00:37:20,238 --> 00:37:23,137 -were mostly shot in studio. -[man] What happened to the house? 462 00:37:23,275 --> 00:37:27,486 [Felicia] Well, they had to tear it down after the shoot. 463 00:37:27,624 --> 00:37:29,488 Bergman was looking for a small garden 464 00:37:29,626 --> 00:37:32,250 with old trees, and that's part of why he picked this spot. 465 00:37:32,388 --> 00:37:34,217 The trees are still here, 466 00:37:34,355 --> 00:37:36,806 and you can also see where they took down the wall. 467 00:37:36,944 --> 00:37:41,466 Here you can see that the wall has been replaced. 468 00:37:41,604 --> 00:37:46,056 All the way to, uh... here. 469 00:37:46,194 --> 00:37:49,094 So, the stones are different. These are the ones they used 470 00:37:49,232 --> 00:37:50,682 when they rebuilt the wall. 471 00:37:50,820 --> 00:37:53,271 And, if you look over here, 472 00:37:55,376 --> 00:37:58,517 you can see where the jetty once was built. 473 00:37:58,655 --> 00:38:02,659 So, that was like the foundation of the jetty. 474 00:38:02,797 --> 00:38:06,836 And, uh, this tree is actually also in the movie, 475 00:38:06,974 --> 00:38:08,838 but it was really small then. 476 00:38:08,976 --> 00:38:10,460 So, it has grown a lot 477 00:38:10,598 --> 00:38:14,015 since the film was made about 60 years ago. 478 00:38:14,153 --> 00:38:18,054 When Bergman arrived in Faro, something happened. 479 00:38:18,192 --> 00:38:20,574 It was love at first sight. 480 00:38:20,712 --> 00:38:23,231 Bergman was dazzled by the island's beauty. 481 00:38:23,370 --> 00:38:26,925 It was as if he had found his own landscape, 482 00:38:27,063 --> 00:38:30,031 one that already existed inside of him. 483 00:38:31,654 --> 00:38:34,519 [gentle music] 484 00:38:52,847 --> 00:38:55,402 [chatter] 485 00:38:55,540 --> 00:38:58,543 Before making Persona, Bergman had been hospitalized, 486 00:38:58,681 --> 00:39:01,200 suffering both mental and physical exhaustion. 487 00:39:01,339 --> 00:39:04,894 But after Persona, he was as happy as ever. 488 00:39:05,032 --> 00:39:08,898 Persona incarnates this transition and this fullness. 489 00:39:09,036 --> 00:39:10,865 Bergman never forgot it. 490 00:39:11,003 --> 00:39:13,730 He said that Persona was the film that saved his life. 491 00:39:13,868 --> 00:39:16,561 [inspirational music] 492 00:39:24,500 --> 00:39:26,743 [man] Is it Shame or The Shame? 493 00:39:26,881 --> 00:39:28,435 [Felicia] In Swedish it's Skammen, 494 00:39:28,573 --> 00:39:30,160 which means "The Shame", 495 00:39:30,298 --> 00:39:32,715 but the English title is Shame,I think. 496 00:39:32,853 --> 00:39:36,719 Oddly enough, in the UK it was released as The Shame. 497 00:39:36,857 --> 00:39:39,894 [music and chatter continue] 498 00:39:48,455 --> 00:39:51,250 [Felicia] Bergman knew that he would receive a lot of criticism 499 00:39:51,389 --> 00:39:53,563 for evoking Vietnam in this manner. 500 00:39:53,701 --> 00:39:55,738 Because the debate in Sweden about the war 501 00:39:55,876 --> 00:39:57,222 was very black and white. 502 00:39:57,360 --> 00:39:59,742 His film is extremely gray. 503 00:39:59,880 --> 00:40:01,985 [music continues] 504 00:40:02,952 --> 00:40:05,403 Did you see, jellyfish. 505 00:40:06,887 --> 00:40:08,406 [gasps] 506 00:40:11,650 --> 00:40:14,446 -[startled scream] -[both laugh] 507 00:40:14,584 --> 00:40:16,828 [disgusted groan] 508 00:40:18,830 --> 00:40:20,970 [laughter] 509 00:40:37,573 --> 00:40:39,333 Would you like to buy some lambskin? 510 00:40:39,471 --> 00:40:41,784 Um... yeah. 511 00:40:48,791 --> 00:40:50,827 I can't choose. 512 00:40:52,829 --> 00:40:55,349 I prefer the black, long-haired ones. 513 00:40:56,626 --> 00:40:58,628 But they're more expensive. 514 00:41:01,079 --> 00:41:03,391 [chatter] 515 00:41:04,462 --> 00:41:06,498 Yeah, totally. 516 00:41:06,636 --> 00:41:08,086 So, guys, guys! 517 00:41:08,224 --> 00:41:10,157 We traditionally end the Bergman Safari 518 00:41:10,295 --> 00:41:11,745 by having a lamb burger. 519 00:41:11,883 --> 00:41:14,851 -Is everyone up for it? -[all agreeing] 520 00:41:14,989 --> 00:41:17,923 -Otherwise you can have a veggie burger. -[man] No! 521 00:41:18,061 --> 00:41:20,719 Comprising of Hour of the Wolf, Shame, The Passion of Anna. 522 00:41:20,857 --> 00:41:23,515 Uh, you know, Bergman didn't see them that way. 523 00:41:23,653 --> 00:41:25,655 Yeah, but, you know, he didn't consider 524 00:41:25,793 --> 00:41:28,071 Through a Glass Darkly, The Silence,and Winter Light 525 00:41:28,209 --> 00:41:30,557 as a trilogy, and yet, some critics still see them 526 00:41:30,695 --> 00:41:32,351 as a trilogy about the loss of faith. 527 00:41:32,490 --> 00:41:33,870 I mean, he definitely said they were a trilogy, 528 00:41:34,008 --> 00:41:35,389 but then walked it back. 529 00:41:35,527 --> 00:41:36,701 Just because he said it's a trilogy 530 00:41:36,839 --> 00:41:38,047 doesn't mean it is one. 531 00:41:38,185 --> 00:41:40,325 Yeah, sure. 532 00:41:49,714 --> 00:41:51,094 Thank you for the Hampus Safari. 533 00:41:51,232 --> 00:41:52,337 I hope you enjoyed it. 534 00:41:52,475 --> 00:41:53,890 I loved it. 535 00:41:54,028 --> 00:41:56,272 Don't forget your sheepskins. 536 00:42:09,734 --> 00:42:11,874 -See you. -Bye. 537 00:42:19,778 --> 00:42:21,746 -Hey. -[Chris] Hey. 538 00:42:26,613 --> 00:42:27,890 Très chic. 539 00:42:28,028 --> 00:42:31,238 Thanks for the support. 540 00:42:31,376 --> 00:42:33,620 I saw the bus and freaked out. I'm sorry. 541 00:42:33,758 --> 00:42:35,380 That's alright. 542 00:42:37,934 --> 00:42:39,073 How was it? 543 00:42:39,211 --> 00:42:41,973 It was pretty good, actually. 544 00:42:42,974 --> 00:42:44,700 Yeah. 545 00:42:44,838 --> 00:42:46,529 But I've been feeling a bit yuck since I got back. 546 00:42:46,667 --> 00:42:49,739 -Why, what happened? -Must have been the burger. 547 00:42:52,777 --> 00:42:54,710 So, where were you? 548 00:42:55,745 --> 00:42:57,264 Driving around. 549 00:42:57,402 --> 00:42:58,610 Oh, yeah. driving around? 550 00:42:58,748 --> 00:43:00,681 Mmm. I met a guy. 551 00:43:00,819 --> 00:43:02,200 Oh, you met a guy? Sure. 552 00:43:02,338 --> 00:43:03,995 -A student. -Hmm. 553 00:43:04,133 --> 00:43:05,755 -A student, was he? -A film student from Stockholm. 554 00:43:05,893 --> 00:43:08,482 Oh. Was he handsome, was he sexy, was he? 555 00:43:08,620 --> 00:43:10,173 -Yeah. -Oh. 556 00:43:10,311 --> 00:43:12,624 Was he brilliant when he talked about Bergman? 557 00:43:12,762 --> 00:43:15,316 Not like you, but, um, his clumsiness had its charm. 558 00:43:15,454 --> 00:43:18,526 Oh, thanks. Shut up. 559 00:43:29,641 --> 00:43:31,091 [printer whirring] 560 00:43:38,788 --> 00:43:41,480 [clock ticking] 561 00:43:52,940 --> 00:43:54,390 [ticking stops] 562 00:44:06,954 --> 00:44:08,991 [footsteps approaching] 563 00:45:23,272 --> 00:45:25,930 Looking for something, huh? 564 00:45:27,379 --> 00:45:29,554 -No. -Oh. 565 00:45:37,458 --> 00:45:39,426 [Chris quacking] 566 00:46:14,841 --> 00:46:17,119 [gentle music] 567 00:47:02,785 --> 00:47:05,063 [distant chatter] 568 00:47:11,967 --> 00:47:14,176 [music continues] 569 00:47:15,625 --> 00:47:17,248 Hey. Hi. 570 00:47:17,386 --> 00:47:18,525 I'm looking for the house 571 00:47:18,663 --> 00:47:20,907 from Through a Glass Darkly. 572 00:47:21,045 --> 00:47:23,150 Bergman's film. 573 00:47:24,980 --> 00:47:27,051 Sorry, don't understand English. 574 00:47:27,189 --> 00:47:29,847 Ingmar Bergman? 575 00:47:31,227 --> 00:47:33,264 The filmmaker who lived on the island. 576 00:47:33,402 --> 00:47:35,197 Sorry. 577 00:47:36,819 --> 00:47:38,372 [chatter continues] 578 00:47:39,546 --> 00:47:40,581 [in Swedish] 579 00:47:45,759 --> 00:47:47,209 [Chris] Oh, come on. 580 00:47:51,109 --> 00:47:53,422 [thunder rumbles] 581 00:47:53,560 --> 00:47:55,527 [rain pouring] 582 00:48:01,016 --> 00:48:03,259 [thunder crashing] 583 00:48:26,834 --> 00:48:29,837 -[footsteps approaching] -You want to have lunch? 584 00:48:33,048 --> 00:48:34,773 -Yikes. -[sighs] 585 00:48:39,951 --> 00:48:43,127 I went to see the house from Through a Glass Darkly, 586 00:48:43,265 --> 00:48:44,645 but I couldn't find it. 587 00:48:44,783 --> 00:48:47,096 -There isn't one. Never was. -What? 588 00:48:47,234 --> 00:48:49,064 But the picture on the map? 589 00:48:49,202 --> 00:48:51,514 They built the facade, and they shot the interiors in a studio. 590 00:48:52,791 --> 00:48:54,414 Bergman Safari, babes. 591 00:48:57,417 --> 00:48:59,315 [Tony] How's it going? Where you at? 592 00:48:59,453 --> 00:49:01,145 [sighs] I'm still doing the outline, 593 00:49:01,283 --> 00:49:03,664 but I don't know if I want to write it. 594 00:49:03,802 --> 00:49:05,839 Why not? 595 00:49:05,977 --> 00:49:08,359 Because I'm afraid it's like stuff I've already done. 596 00:49:08,497 --> 00:49:11,810 No... not possible. 597 00:49:11,949 --> 00:49:12,950 I thought we spent all whole lives 598 00:49:13,088 --> 00:49:14,813 saying the same thing. 599 00:49:14,952 --> 00:49:17,678 We do, but from different perspectives. 600 00:49:17,816 --> 00:49:19,991 You just gotta trust yourself. 601 00:49:24,823 --> 00:49:29,311 Characters, the dialogues, the situations, it all fits, 602 00:49:29,449 --> 00:49:31,865 but something is holding me back. 603 00:49:32,003 --> 00:49:33,418 Something is making me anxious. 604 00:49:33,556 --> 00:49:35,075 Oh, well, that's different. 605 00:49:35,213 --> 00:49:38,389 If it's making you anxious, take a break. 606 00:49:38,527 --> 00:49:40,874 You just said "write". Now you say "don't write". 607 00:49:41,012 --> 00:49:42,841 That doesn't help. It's not easy! 608 00:49:42,980 --> 00:49:44,326 You know how hard writing is for me. 609 00:49:44,464 --> 00:49:45,568 It's--it's torture. 610 00:49:45,706 --> 00:49:47,053 It's self-inflicted agony. 611 00:49:47,191 --> 00:49:48,606 It's blood from a stone. 612 00:49:48,744 --> 00:49:53,266 Well, then, do something else! 613 00:49:53,404 --> 00:49:55,613 Yeah, like what, full-time housewife? 614 00:49:55,751 --> 00:49:57,684 Well, it's an honorable profession. 615 00:50:03,517 --> 00:50:06,762 You know, there's no reason writing has to be so difficult for you. 616 00:50:06,900 --> 00:50:08,729 You're not 15. You've outgrown that. 617 00:50:08,867 --> 00:50:11,594 Well, maybe I am because I haven't. 618 00:50:14,908 --> 00:50:16,392 Write something else. 619 00:50:16,530 --> 00:50:17,738 It's not like I have a ton of projects 620 00:50:17,876 --> 00:50:19,533 lined up in my head. 621 00:50:21,535 --> 00:50:23,675 I really thought you would encourage me. 622 00:50:23,813 --> 00:50:25,022 I'm trying. 623 00:50:26,609 --> 00:50:28,922 You know I love your work. 624 00:50:32,270 --> 00:50:34,410 How's your thing going? 625 00:50:34,548 --> 00:50:36,792 Um, pretty good, actually. 626 00:50:38,069 --> 00:50:39,450 What's it about? 627 00:50:39,588 --> 00:50:41,279 It's about, um, 628 00:50:41,417 --> 00:50:45,145 how invisible things circulate 629 00:50:45,283 --> 00:50:47,182 within a couple. 630 00:50:48,769 --> 00:50:50,392 And the story? 631 00:50:53,429 --> 00:50:55,811 Why don't you ever tell me anything? I tell you everything. 632 00:50:55,949 --> 00:50:57,951 -Don't wanna jinx it. -Oh. 633 00:51:00,367 --> 00:51:02,059 Can you tell me where it takes place? 634 00:51:02,197 --> 00:51:03,267 Here. 635 00:51:03,405 --> 00:51:05,338 -Here?! Faro? -Yeah. 636 00:51:05,476 --> 00:51:07,271 Don't say that like I'm supposed to know. 637 00:51:07,409 --> 00:51:08,755 -Well, I thought you did. -No, I don't, 638 00:51:08,893 --> 00:51:10,757 because you don't tell me anything. 639 00:51:17,936 --> 00:51:19,973 -[Tony] I've got a title. -Mmm. 640 00:51:20,111 --> 00:51:22,734 You can keep it to yourself. 641 00:51:23,632 --> 00:51:25,910 [rain pattering] 642 00:51:48,691 --> 00:51:50,797 What's the matter? 643 00:51:57,252 --> 00:51:59,116 Is it your script? 644 00:52:10,334 --> 00:52:12,198 Miss June, you want to go home? 645 00:52:12,336 --> 00:52:14,269 You sure? 646 00:52:18,169 --> 00:52:20,067 [sobs quietly] 647 00:52:23,554 --> 00:52:25,659 [birds singing] 648 00:52:34,461 --> 00:52:36,498 [writing on paper] 649 00:53:12,361 --> 00:53:14,777 Can I tell you about what I'm writing? 650 00:53:14,915 --> 00:53:16,779 Yeah. 651 00:53:18,367 --> 00:53:20,921 It's the last episode of a longer story. 652 00:53:21,059 --> 00:53:23,545 So, maybe it's too flimsy and not enough for a movie, 653 00:53:23,683 --> 00:53:26,272 -but I would like your opinion. -Okay. 654 00:53:26,410 --> 00:53:28,929 So it takes place 655 00:53:29,067 --> 00:53:32,278 over three days at a wedding. 656 00:53:33,796 --> 00:53:35,281 I don't know where yet, 657 00:53:35,419 --> 00:53:39,077 but maybe a place like here. 658 00:53:39,216 --> 00:53:40,838 Like Faro. 659 00:53:40,976 --> 00:53:43,910 An island, actually, would work very well. 660 00:53:44,048 --> 00:53:47,327 Um, and it could start on the plane. 661 00:53:47,465 --> 00:53:49,709 Or maybe on a boat. 662 00:53:49,847 --> 00:53:51,642 [magical music] 663 00:53:51,780 --> 00:53:53,609 [Chris] So, we're on a ferry in the Baltic Sea, 664 00:53:53,747 --> 00:53:55,784 from the mainland to Gotland. 665 00:53:55,922 --> 00:53:58,925 It's a four-hour ride, and it's spring. 666 00:53:59,063 --> 00:54:01,652 Or maybe it should be summer. 667 00:54:01,790 --> 00:54:03,309 It's late summer. 668 00:54:03,447 --> 00:54:05,000 [chatter] 669 00:54:05,138 --> 00:54:06,933 A young woman looks into the distance. 670 00:54:07,071 --> 00:54:09,176 Her name is Amy. 671 00:54:09,315 --> 00:54:12,766 She's about my age or maybe a bit younger. 672 00:54:12,904 --> 00:54:15,631 Let's say she's 28. 673 00:54:15,769 --> 00:54:19,186 [music continues] 674 00:54:19,325 --> 00:54:23,501 She's the main character of the film. 675 00:54:23,639 --> 00:54:26,297 She arrived in Stockholm that morning from New York. 676 00:54:26,435 --> 00:54:28,541 She's come for the wedding of an old friend, Nicolette, 677 00:54:28,679 --> 00:54:33,200 who's marrying a Swede named Jonas. 678 00:54:33,339 --> 00:54:34,995 The celebration takes place on an island 679 00:54:35,133 --> 00:54:37,135 off the northern tip of Gotland. 680 00:54:37,274 --> 00:54:39,379 An island called Faro. 681 00:54:39,517 --> 00:54:41,899 Which is hardly insignificant to Amy, 682 00:54:42,037 --> 00:54:44,315 -as she's a director. -Alright. 683 00:54:44,453 --> 00:54:47,870 And Bergman occupies a very important place in her imagination. 684 00:54:48,008 --> 00:54:50,735 For many, he's a formidable reference, 685 00:54:50,873 --> 00:54:53,013 but for her, he is... 686 00:54:53,151 --> 00:54:55,913 sort of refuge, a consolation. 687 00:54:56,051 --> 00:54:58,364 -Mm-hmm. -And yet... 688 00:54:58,502 --> 00:55:01,401 and yet it's not him she's thinking about right now. 689 00:55:01,539 --> 00:55:04,335 Another man is monopolizing her thoughts. 690 00:55:04,473 --> 00:55:06,924 Joseph is his name. 691 00:55:07,062 --> 00:55:09,409 Joseph she can't let go. 692 00:55:09,547 --> 00:55:13,931 Amy was 15 when she met Joseph, who was 17. 693 00:55:14,069 --> 00:55:19,039 They loved each other passionately and awkwardly, like teenagers do. 694 00:55:19,177 --> 00:55:21,525 And they tore each other to pieces. 695 00:55:21,663 --> 00:55:25,218 Joseph left Amy the day she turned 18. 696 00:55:26,806 --> 00:55:28,359 They each went their own ways, 697 00:55:28,497 --> 00:55:30,603 but Amy never forgot Joseph. 698 00:55:30,741 --> 00:55:33,191 When they saw each other again years later, 699 00:55:33,330 --> 00:55:36,056 they realized that their feelings were still there. 700 00:55:36,194 --> 00:55:38,714 The attraction was still overwhelming. 701 00:55:40,060 --> 00:55:41,268 They became lovers. 702 00:55:41,407 --> 00:55:43,236 They were more mature, 703 00:55:43,374 --> 00:55:45,203 understood each other better, 704 00:55:45,342 --> 00:55:47,551 but circumstances had changed. 705 00:55:47,689 --> 00:55:50,243 And there was no place in their lives for this love story anymore. 706 00:55:50,381 --> 00:55:54,420 The first time had been too soon, second too late. 707 00:55:54,558 --> 00:55:57,837 So, they gave up and stopped seeing each other. 708 00:55:59,873 --> 00:56:01,427 I'd like this film to be 709 00:56:01,565 --> 00:56:03,394 the last chapter of their story, 710 00:56:03,532 --> 00:56:05,292 which was just a series of failures 711 00:56:05,431 --> 00:56:07,398 and betrayals and dramas. 712 00:56:07,536 --> 00:56:09,435 The story of impossible mourning, 713 00:56:09,573 --> 00:56:11,989 of suffering, overshadowed by a few memories 714 00:56:12,127 --> 00:56:14,578 of intense happiness. 715 00:56:16,614 --> 00:56:18,720 So, following Nicolette's advice, 716 00:56:18,858 --> 00:56:21,895 Amy met up with two of Jonas' friends. 717 00:56:22,033 --> 00:56:25,105 They were going to Faro by car from Stockholm. 718 00:56:25,243 --> 00:56:26,728 Joseph did the same thing, 719 00:56:26,866 --> 00:56:30,248 though he started out from Oslo. 720 00:56:30,387 --> 00:56:33,907 And so, after several years apart, 721 00:56:34,045 --> 00:56:35,461 the two lovers find themselves 722 00:56:35,599 --> 00:56:37,601 sitting in the back seat of a car 723 00:56:37,739 --> 00:56:40,189 driven by total strangers. 724 00:56:40,327 --> 00:56:45,091 Wilma and Peter don't know of Joseph's and Amy's past. 725 00:56:45,229 --> 00:56:47,162 By tacit agreement, they play dumb. 726 00:56:47,300 --> 00:56:50,165 Out of bashfulness, or as a game, 727 00:56:50,303 --> 00:56:54,549 they pretend they vaguely know each other. 728 00:56:54,687 --> 00:56:58,104 This charade only increases Amy's desire. 729 00:56:58,242 --> 00:57:00,969 Will you be spending any time in Sweden after the wedding? 730 00:57:01,107 --> 00:57:03,005 No, I'm heading straight back. 731 00:57:03,143 --> 00:57:05,525 -I promised my daughter. -Oh, sweet. How old? 732 00:57:05,663 --> 00:57:08,355 -She's four. -[Wilma] Gorgeous. 733 00:57:08,494 --> 00:57:11,117 -[Peter] What about you? -No kids. 734 00:57:11,255 --> 00:57:13,637 I mean, are you staying in Sweden after? 735 00:57:13,775 --> 00:57:17,675 Ah! No, I have to go right back, actually. 736 00:57:17,813 --> 00:57:19,643 Duty calls. 737 00:57:21,507 --> 00:57:24,855 Is it a problem if I don't have a--a tie for church? 738 00:57:24,993 --> 00:57:27,685 I was going to buy one at the airport, but I forgot. 739 00:57:27,823 --> 00:57:29,998 -No, it's fine-- -I was also wondering, 740 00:57:30,136 --> 00:57:33,104 I realized the dress I planned to wear, it's white. 741 00:57:33,242 --> 00:57:36,729 -It's my only nice dress. -Well, usually, only the bride wears white. 742 00:57:36,867 --> 00:57:39,214 -Shit. -I mean, you're gonna have to ask Nicolette. 743 00:57:39,352 --> 00:57:42,182 -She probably won't mind. -Actually, I don't know that it's really white. 744 00:57:42,320 --> 00:57:47,153 It's more like off-white or cream, kind of beige. 745 00:58:09,658 --> 00:58:11,867 [dog barks] 746 00:58:14,180 --> 00:58:16,562 [Joseph] You want to go to the upper deck? 747 00:58:45,383 --> 00:58:46,557 I saw your movie. 748 00:58:46,695 --> 00:58:48,041 Oh. 749 00:58:48,179 --> 00:58:50,043 You know that guy? 750 00:58:50,181 --> 00:58:51,528 Wait, which guy? 751 00:58:51,666 --> 00:58:53,012 The one who plays me. 752 00:58:53,150 --> 00:58:54,461 Ah. 753 00:58:54,600 --> 00:58:56,394 Yeah. 754 00:58:56,533 --> 00:58:57,395 What about him? 755 00:58:57,534 --> 00:58:58,880 I'm much better. 756 00:58:59,018 --> 00:59:01,261 Really? In what ways? 757 00:59:01,399 --> 00:59:03,609 In all departments. 758 00:59:03,747 --> 00:59:05,749 Physically, to start with. 759 00:59:05,887 --> 00:59:08,441 And most of all as a person. He's a--he's a prick. 760 00:59:08,579 --> 00:59:10,926 Damn. I thought I'd idealized you. 761 00:59:11,064 --> 00:59:12,203 Idealized? 762 00:59:13,308 --> 00:59:15,862 Okay. I hope you're kidding. 763 00:59:20,867 --> 00:59:23,145 -We've been to Visby once. -Shh! 764 00:59:23,283 --> 00:59:26,424 To the medieval week. 765 00:59:26,563 --> 00:59:28,806 -[Amy] What-- -They have, like, a medieval-themed week 766 00:59:28,944 --> 00:59:30,636 -where they-- -You went to that? 767 00:59:30,774 --> 00:59:32,810 -Of course. -Did you do reenactments? 768 00:59:32,948 --> 00:59:35,502 -[laughter] -[stammers] Kind of. 769 00:59:35,641 --> 00:59:37,263 What do you mean? 770 00:59:37,401 --> 00:59:40,887 [Wilma] Albatross. We're here. 771 00:59:48,446 --> 00:59:50,034 Jonas? 772 00:59:50,172 --> 00:59:52,416 -[faint chatter] -[Wilma] Nicolette? 773 00:59:52,554 --> 00:59:55,453 -[Peter] Jonas? -Nicolette? 774 00:59:55,592 --> 00:59:58,042 [chatter grows louder] 775 00:59:58,180 --> 00:59:59,803 [Joseph] Nicolette? 776 00:59:59,941 --> 01:00:01,459 You can't see my dress! 777 01:00:01,598 --> 01:00:04,255 -Okay, sorry. -Really? 778 01:00:06,775 --> 01:00:09,157 We found her in the dress. 779 01:00:09,985 --> 01:00:11,884 Hey! How are you? 780 01:00:12,022 --> 01:00:13,540 [Nicolette] I'm good. Frantic. 781 01:00:13,679 --> 01:00:15,404 -Not too nervous? -Yes, a bit. 782 01:00:15,542 --> 01:00:17,475 -But compared to Jonas... -I can imagine. 783 01:00:17,614 --> 01:00:19,685 -[Nicolette] Where are you staying? -I'm at Sudersand. 784 01:00:19,823 --> 01:00:21,514 -[Nicolette] And you? -I'm here in Albatross. 785 01:00:21,652 --> 01:00:23,136 -I even got the Bergman suite. -I'm very jealous. 786 01:00:23,274 --> 01:00:25,035 Yeah, well, the toilet's in the garden. 787 01:00:25,173 --> 01:00:26,692 -if that's any consolation! -Okay. 788 01:00:26,830 --> 01:00:30,040 [chatter continues] 789 01:00:38,358 --> 01:00:40,464 I think we're down here. 790 01:00:41,396 --> 01:00:43,018 -See you later. -See you. 791 01:01:27,338 --> 01:01:29,893 [laughter and chatter] 792 01:01:30,894 --> 01:01:32,274 My grandparents grew up here, 793 01:01:32,412 --> 01:01:35,208 so I spent my summer vacations here. 794 01:01:35,346 --> 01:01:38,729 -Yeah. So, I know every inch. -Did you meet Bergman? 795 01:01:38,867 --> 01:01:41,042 Oh, Bergman, Bergman, Bergman. 796 01:01:41,180 --> 01:01:43,320 Why is Sweden always synonymous with Bergman? 797 01:01:43,458 --> 01:01:45,736 No, come on. You're getting married in Faro. 798 01:01:45,874 --> 01:01:48,359 -It's kind of his island. -Oh, his island? 799 01:01:48,497 --> 01:01:50,327 I don't know. 800 01:01:50,465 --> 01:01:52,053 You've seen any of his movies? 801 01:01:52,191 --> 01:01:54,780 -Yeah, sure. -Yeah? Which ones? 802 01:01:54,918 --> 01:01:56,713 A lot of them. 803 01:01:58,956 --> 01:02:00,406 Um, do you know where his house is? 804 01:02:00,544 --> 01:02:02,304 I'd really like to see it. 805 01:02:02,442 --> 01:02:04,237 It's in Lauter. 806 01:02:04,375 --> 01:02:06,308 Hold on. 807 01:02:07,516 --> 01:02:09,277 Can you spell it? 808 01:02:10,243 --> 01:02:13,522 L-A-U-T-E-R. 809 01:02:13,660 --> 01:02:16,284 That's the main one, the one where he lived until his death. 810 01:02:16,422 --> 01:02:18,631 You'll find it on a map. 811 01:02:20,115 --> 01:02:22,531 Thanks. 812 01:02:22,669 --> 01:02:25,258 [imitates Bergman] My father was so patriarchal. 813 01:02:25,396 --> 01:02:28,641 [pretends to sob] 814 01:02:28,779 --> 01:02:33,025 I mean, who hasn't had a patriarchal father? 815 01:02:33,163 --> 01:02:36,097 I'm just saying, Bergman did not have a hard time. 816 01:02:36,235 --> 01:02:37,788 You know what happened when he got enlisted 817 01:02:37,926 --> 01:02:40,411 in the Swedish army during World War II? 818 01:02:40,549 --> 01:02:42,655 He got an ulcer. 819 01:02:42,793 --> 01:02:44,864 That's what he got. 820 01:02:45,002 --> 01:02:49,489 [imitates Bergman] Oh, no. Not the demons again! 821 01:02:49,627 --> 01:02:51,871 I mean, who gets an ulcer from being enlisted in the Swedish army 822 01:02:52,009 --> 01:02:54,529 during World War II? We were neutral. 823 01:02:54,667 --> 01:02:57,877 [imitates Bergman] Oh, no. I can't fight in the war, 824 01:02:58,015 --> 01:02:59,706 I have to fight my inner demons 825 01:02:59,845 --> 01:03:02,364 'cause my daddy put up scary paintings on our walls. 826 01:03:02,502 --> 01:03:04,228 [scoffs, normal voice] Come on. 827 01:03:04,366 --> 01:03:07,818 Fine, maybe three critics thought he was... amazing. 828 01:03:07,956 --> 01:03:11,063 But there's a world outside your own asshole. 829 01:03:11,201 --> 01:03:13,617 [scoffs] Fuck Bergman. 830 01:03:13,755 --> 01:03:16,033 Oh, and to answer your question, 831 01:03:16,171 --> 01:03:18,070 no, I never met Bergman, 832 01:03:18,208 --> 01:03:20,555 but my grandparents used to bump into him at the grocery store. 833 01:03:20,693 --> 01:03:22,695 And they found him terribly unpleasant. 834 01:03:25,042 --> 01:03:27,044 Maybe he just didn't like grocery shopping. 835 01:03:27,182 --> 01:03:30,289 -I'm gonna go for a smoke. -Yeah. 836 01:03:30,427 --> 01:03:33,154 [chatter] 837 01:03:36,329 --> 01:03:38,815 -Do you have a cigarette? -Mm-hmm. 838 01:03:41,438 --> 01:03:43,371 Thanks. 839 01:03:48,721 --> 01:03:50,619 Nicolette, I wanted to ask, 840 01:03:50,757 --> 01:03:52,656 I realize the dress I'd planned on wearing for the wedding... 841 01:03:52,794 --> 01:03:55,176 -Yes. -It's white. 842 01:03:55,314 --> 01:03:59,559 Or off-white, like a kind of, um, beige. 843 01:03:59,697 --> 01:04:01,078 Is it a problem? 844 01:04:01,216 --> 01:04:03,011 It depends. 845 01:04:03,149 --> 01:04:05,945 Is it white or beige? 846 01:04:06,083 --> 01:04:08,845 [stammers] 847 01:04:10,674 --> 01:04:13,746 Off-white? I guess someone without a very sophisticated 848 01:04:13,884 --> 01:04:17,439 sense of nuance might think it's white. 849 01:04:17,577 --> 01:04:19,096 And you don't have any others? 850 01:04:19,234 --> 01:04:21,754 I do, they're just not as, uh, elegant. 851 01:04:21,892 --> 01:04:24,930 -I can lend you one. -Okay. 852 01:04:25,068 --> 01:04:27,380 ["You Won't Find It Again" by The Go-Betweens plays] 853 01:04:27,518 --> 01:04:32,040 [chatter] 854 01:04:32,178 --> 01:04:34,767 ♪ I don't have trouble ♪ 855 01:04:34,905 --> 01:04:38,944 ♪ Made a habit of tracking you down ♪ 856 01:04:39,082 --> 01:04:44,225 ♪ That feeling was your only companion ♪ 857 01:04:44,363 --> 01:04:47,297 ♪ You sat by your window ♪ 858 01:04:47,435 --> 01:04:50,403 ♪ Waiting for the world to come to you ♪ 859 01:04:50,541 --> 01:04:53,268 ♪ The secret's in motion ♪ 860 01:04:53,406 --> 01:04:56,582 ♪ There's not a lot that I can do ♪ 861 01:04:56,720 --> 01:04:59,171 ♪ Don't you know baby ♪ 862 01:04:59,309 --> 01:05:03,002 ♪ You won't find it again ♪ 863 01:05:03,140 --> 01:05:05,453 ♪ Don't you know baby ♪ 864 01:05:05,591 --> 01:05:09,008 ♪ You won't find it again ♪ 865 01:05:09,146 --> 01:05:12,184 ♪ The mothers and daughters ♪ 866 01:05:12,322 --> 01:05:15,428 What are you doing? 867 01:05:15,566 --> 01:05:17,499 [Joseph] Looking at the stars. 868 01:05:17,637 --> 01:05:19,605 [chatter and music continue faintly] 869 01:05:19,743 --> 01:05:21,848 -I'm gonna go. -Okay. 870 01:05:21,987 --> 01:05:23,367 How? 871 01:05:23,505 --> 01:05:25,335 [Amy] I rented a bike. 872 01:05:26,784 --> 01:05:28,786 Do you think you can ride it? 873 01:05:28,925 --> 01:05:30,719 [faint laughter] 874 01:05:30,857 --> 01:05:33,205 ♪ It all comes back to zero ♪ 875 01:05:33,343 --> 01:05:36,725 [Amy] You're not inviting me up to the Bergman suite? 876 01:05:36,863 --> 01:05:40,764 Uh, we're not free, Mrs. Bergwoman. 877 01:05:40,902 --> 01:05:43,353 Need I remind you? 878 01:05:45,872 --> 01:05:48,427 First of all, don't call me, "Mrs.". 879 01:05:48,565 --> 01:05:50,187 I'm not married. 880 01:05:50,325 --> 01:05:52,810 And secondly, don't patronize me. 881 01:05:56,193 --> 01:05:57,850 Is that all? 882 01:05:57,988 --> 01:05:59,196 You're the one who doesn't want to. 883 01:05:59,334 --> 01:06:01,302 -Me? -Yeah. I can tell. 884 01:06:01,440 --> 01:06:03,200 You pulled away. You-- 885 01:06:16,627 --> 01:06:19,803 Will you come pick me up by bike tomorrow morning? 886 01:06:21,874 --> 01:06:23,462 Okay. 887 01:06:28,156 --> 01:06:29,986 [Chris] So, the first night goes by. 888 01:06:30,124 --> 01:06:33,437 -Are you listening? -Uh-huh. 889 01:06:33,575 --> 01:06:35,370 -You spaced out. -No, I didn't. 890 01:06:35,508 --> 01:06:37,890 -Yeah, you did. -No, I didn't. 891 01:06:45,001 --> 01:06:48,590 So, the first night goes by, 892 01:06:48,728 --> 01:06:50,627 painfully, for Amy. 893 01:06:50,765 --> 01:06:54,355 And the next morning, as late as she can bear, 894 01:06:54,493 --> 01:06:57,565 so, very early, 895 01:06:57,703 --> 01:06:59,670 she goes to pick up Joseph. 896 01:07:02,397 --> 01:07:04,089 She reaches Albatross, 897 01:07:04,227 --> 01:07:06,712 crosses the garden to the Bergman suite. 898 01:07:10,233 --> 01:07:12,856 [melodic wind chimes] 899 01:07:17,240 --> 01:07:19,035 -Hi. -Hi. 900 01:07:19,173 --> 01:07:21,278 -Shall we go? -Yeah. 901 01:07:28,113 --> 01:07:30,563 [gentle music] 902 01:07:33,049 --> 01:07:34,636 [Chris] They have the day off, 903 01:07:34,774 --> 01:07:37,122 so they decide to go for a bike ride. 904 01:07:42,472 --> 01:07:45,095 They were told they should go and see the Rokaur, 905 01:07:45,233 --> 01:07:47,511 these huge pillars sculptured by the sea, 906 01:07:47,649 --> 01:07:50,238 scattered along the northern coast. 907 01:07:50,376 --> 01:07:52,930 [music continues] 908 01:08:23,513 --> 01:08:25,653 They continue their bike ride 909 01:08:25,791 --> 01:08:27,379 passing through Helgumannen, 910 01:08:27,517 --> 01:08:30,139 a former fishing village. 911 01:08:37,768 --> 01:08:40,116 [music continues] 912 01:08:49,952 --> 01:08:52,576 I feel like you're going to counsel me. 913 01:08:52,714 --> 01:08:56,442 No one is forcing you to be here with me. 914 01:08:56,960 --> 01:08:58,617 I know. 915 01:09:01,344 --> 01:09:04,036 [music continues] 916 01:09:13,872 --> 01:09:15,496 [music fades] 917 01:09:15,634 --> 01:09:17,325 [birds singing] 918 01:09:24,919 --> 01:09:27,646 [leaves rustling in the wind] 919 01:09:37,242 --> 01:09:38,795 [music resumes] 920 01:09:38,933 --> 01:09:40,210 [Chris] At sunset, they part ways. 921 01:09:40,348 --> 01:09:42,350 -[Joseph] Bye. -[Amy] Bye. 922 01:09:42,487 --> 01:09:44,456 [music continues] 923 01:09:44,594 --> 01:09:47,907 Amy hopes to hear from Joseph, but no word comes. 924 01:09:49,149 --> 01:09:50,910 [chatter] 925 01:09:51,048 --> 01:09:53,637 It's not until the next morning at the wedding ceremony 926 01:09:53,774 --> 01:09:55,950 that she finally sees him again. 927 01:09:56,088 --> 01:09:57,710 [music continues] 928 01:09:57,848 --> 01:10:00,334 She has given up on the white dress. 929 01:10:02,335 --> 01:10:04,061 [door opens] 930 01:10:04,200 --> 01:10:06,340 The bride and groom march into the chapel. 931 01:10:12,621 --> 01:10:15,797 [all sing in foreign language] 932 01:10:39,925 --> 01:10:41,513 Amy looks at Joseph, 933 01:10:41,651 --> 01:10:43,653 hoping he'll turn around. 934 01:10:46,552 --> 01:10:50,315 Tears roll down her face. 935 01:10:50,452 --> 01:10:52,523 Is it the emotions of the bride and the groom 936 01:10:52,662 --> 01:10:54,250 rubbing off on her? 937 01:10:55,112 --> 01:10:56,666 The music? 938 01:10:56,804 --> 01:10:59,184 Her feelings for Joseph? 939 01:11:00,255 --> 01:11:01,740 Something else? 940 01:11:02,637 --> 01:11:06,916 [in Swedish] 941 01:11:10,404 --> 01:11:11,577 Amen. 942 01:11:18,653 --> 01:11:21,967 Your solemn vows will now be exchanged. 943 01:11:23,175 --> 01:11:26,316 Nicolette, I will love you. 944 01:11:26,454 --> 01:11:29,975 I will share joy and sorrows with you, 945 01:11:30,112 --> 01:11:34,531 and I will be faithful to you until death do us part. 946 01:11:34,669 --> 01:11:36,050 [gleeful shouting] 947 01:11:36,188 --> 01:11:37,809 [Chris] Once the service is over, 948 01:11:37,948 --> 01:11:39,847 -the guests get into a bus... -[horns honking] 949 01:11:39,985 --> 01:11:42,574 ...which takes them to a large house by a lake 950 01:11:42,712 --> 01:11:44,334 where the reception is held. 951 01:11:44,472 --> 01:11:46,440 [excited chatter] 952 01:11:47,924 --> 01:11:50,443 [all cheer] 953 01:11:52,860 --> 01:11:53,895 [in Swedish] 954 01:11:57,347 --> 01:11:59,142 [cheers and whistles] 955 01:11:59,280 --> 01:12:01,800 [dance music plays] 956 01:12:08,289 --> 01:12:11,016 [man sings in foreign language] 957 01:12:38,871 --> 01:12:42,012 [all speak foreign language] 958 01:12:46,120 --> 01:12:47,777 [in English] Do you want a marshmallow? 959 01:12:47,915 --> 01:12:49,710 [Amy] Sure. 960 01:12:53,369 --> 01:12:55,785 [excited chatter] 961 01:12:55,923 --> 01:12:58,097 ["I Love To Love" by Tina Charles] 962 01:13:00,755 --> 01:13:02,239 [Joseph] I stole a bottle. 963 01:13:02,378 --> 01:13:05,139 ♪ Oh I love to love ♪ 964 01:13:05,277 --> 01:13:09,074 ♪ But my baby just loves to dance ♪ 965 01:13:09,212 --> 01:13:11,456 It's Nicolette who dragged me along. 966 01:13:11,594 --> 01:13:13,423 You know her. 967 01:13:13,561 --> 01:13:16,115 ♪ But there's no time for our romance ♪ 968 01:13:16,253 --> 01:13:19,153 ♪ No, no, no ♪ 969 01:13:19,291 --> 01:13:22,087 ♪ Oh I love to love ♪ 970 01:13:22,225 --> 01:13:23,813 ♪ But my baby-- ♪ 971 01:13:23,951 --> 01:13:26,643 [Amy] Did you put that song on? 972 01:13:26,781 --> 01:13:29,784 ♪ The minute the band begins to swing it ♪ 973 01:13:29,922 --> 01:13:32,407 ♪ He's on his feet to dig it ♪ 974 01:13:32,546 --> 01:13:35,996 ♪ And dance the night away ♪ 975 01:13:36,135 --> 01:13:39,587 ♪ Stop I'm spinnin' like a top ♪ 976 01:13:39,725 --> 01:13:42,038 ♪ We'll dance until we drop ♪ 977 01:13:42,175 --> 01:13:45,421 ♪ But if I have my way ♪ 978 01:13:45,559 --> 01:13:48,147 ♪ Oh, I love to love ♪ 979 01:13:48,285 --> 01:13:50,011 Come on. 980 01:13:50,148 --> 01:13:51,943 ♪ But my baby just loves to dance ♪ 981 01:13:52,082 --> 01:13:54,257 ♪ He wants to dance He loves to dance ♪ 982 01:13:54,395 --> 01:13:55,534 ♪ He's got to dance ♪ 983 01:13:55,672 --> 01:13:58,192 ♪ Oh, I love to love ♪ 984 01:13:58,330 --> 01:14:02,472 ♪ But my baby just loves to dance ♪ 985 01:14:02,610 --> 01:14:05,544 ♪ Oh, I love to love ♪ 986 01:14:05,682 --> 01:14:09,099 ♪ But he won't give our love a chance ♪ 987 01:14:09,237 --> 01:14:12,344 ♪ No, no, no ♪ 988 01:14:12,482 --> 01:14:15,209 ♪ Oh I love to love ♪ 989 01:14:15,347 --> 01:14:19,178 ♪ But my baby just loves to dance ♪ 990 01:14:19,316 --> 01:14:23,148 ♪ Stop I'm spinnin' like a top ♪ 991 01:14:23,286 --> 01:14:25,495 ♪ We'll dance until we drop ♪ 992 01:14:25,633 --> 01:14:29,188 ♪ But if I have my way ♪ 993 01:14:29,326 --> 01:14:32,537 ♪ Sometimes instead of going downtown ♪ 994 01:14:32,675 --> 01:14:35,471 ♪ We'll stay at home and get down ♪ 995 01:14:35,609 --> 01:14:39,164 ♪ To what I'm trying to say ♪ 996 01:14:39,302 --> 01:14:41,718 ♪ Oh I love to love ♪ 997 01:14:41,856 --> 01:14:46,482 ♪ But my baby just loves to dance ♪ 998 01:14:46,620 --> 01:14:49,277 [singing in foreign language] 999 01:14:49,415 --> 01:14:53,419 [loud chatter in foreign language] 1000 01:14:54,490 --> 01:14:57,216 [Peter] Hello. Hello. 1001 01:14:57,353 --> 01:14:59,391 Hey, we're going to the sauna to the beach it, 1002 01:14:59,529 --> 01:15:01,427 if you want to join us. 1003 01:15:06,225 --> 01:15:08,883 [in Swedish] 1004 01:15:09,021 --> 01:15:10,540 [Joseph in Swedish] 1005 01:15:15,371 --> 01:15:17,443 [chatter continues in Swedish] 1006 01:15:39,776 --> 01:15:42,434 [laughter] 1007 01:15:44,954 --> 01:15:46,749 Hey! 1008 01:15:50,338 --> 01:15:52,962 [gleeful shouting] 1009 01:16:12,084 --> 01:16:14,742 [chatter in foreign language] 1010 01:16:14,880 --> 01:16:16,364 -[Amy] Bye. -[Peter] Bye. 1011 01:16:16,502 --> 01:16:18,677 -[Joseph] Bye. -[Peter] Bye. 1012 01:16:18,815 --> 01:16:21,300 [Peter and Wilma chatter] 1013 01:16:46,773 --> 01:16:49,190 -[cell phone rings] -Oh, shit. 1014 01:16:50,467 --> 01:16:52,193 Sorry. 1015 01:16:53,091 --> 01:16:54,955 Yep. 1016 01:16:58,959 --> 01:17:00,857 Um... 1017 01:17:02,928 --> 01:17:04,205 yep. 1018 01:17:04,343 --> 01:17:06,449 [seagulls crying] 1019 01:17:08,209 --> 01:17:09,693 [Tony continues, muffled] 1020 01:17:48,629 --> 01:17:50,493 Wait. 1021 01:18:17,831 --> 01:18:20,523 [both breathing heavily] 1022 01:18:36,366 --> 01:18:37,885 Wait. 1023 01:18:38,023 --> 01:18:39,715 You keep leaving. 1024 01:18:41,130 --> 01:18:43,132 I'll be right back. 1025 01:18:48,896 --> 01:18:50,726 Well? 1026 01:18:51,865 --> 01:18:53,625 Do you like it? 1027 01:18:53,763 --> 01:18:55,385 Come closer. I can't see. 1028 01:18:55,523 --> 01:18:56,904 Okay. 1029 01:18:59,630 --> 01:19:01,666 White or off-white? 1030 01:19:03,083 --> 01:19:05,223 Let me see. 1031 01:19:25,450 --> 01:19:27,763 You'll crinkle it. 1032 01:19:29,487 --> 01:19:31,490 Do you still enjoy it? 1033 01:19:31,628 --> 01:19:33,492 Enjoy what? 1034 01:19:34,459 --> 01:19:36,323 Making love with me. 1035 01:19:37,289 --> 01:19:38,670 Can't you tell? 1036 01:19:38,808 --> 01:19:41,777 Yeah, but I need you to say it. 1037 01:19:45,469 --> 01:19:47,713 I never mention you to my girlfriend, 1038 01:19:47,852 --> 01:19:50,130 but she's jealous of you. 1039 01:19:50,268 --> 01:19:52,511 Only you. 1040 01:19:53,443 --> 01:19:55,618 Why, are there others? 1041 01:19:57,309 --> 01:19:59,311 Sometimes. 1042 01:20:04,938 --> 01:20:07,181 You're unfaithful too. 1043 01:20:08,769 --> 01:20:11,219 I love two people. 1044 01:20:12,186 --> 01:20:14,568 That's different. 1045 01:20:19,952 --> 01:20:22,264 I love you too, but I also love Michelle, 1046 01:20:22,403 --> 01:20:25,130 and I'm building something with her. 1047 01:20:30,377 --> 01:20:32,862 Why her and not me? 1048 01:20:36,314 --> 01:20:38,487 I don't know, it's just, uh... 1049 01:20:41,388 --> 01:20:43,321 it's just life. 1050 01:20:45,012 --> 01:20:47,428 You had a child. 1051 01:20:58,025 --> 01:21:00,614 I wanted one with you. 1052 01:21:02,443 --> 01:21:05,619 You wanted two children with two men at the same time. 1053 01:21:05,757 --> 01:21:08,242 It was absurd. 1054 01:21:11,004 --> 01:21:12,695 Come here. 1055 01:21:12,833 --> 01:21:15,594 Don't turn your back on me. 1056 01:21:17,665 --> 01:21:19,943 No. 1057 01:21:25,225 --> 01:21:28,814 Stop it. 1058 01:21:28,952 --> 01:21:31,541 After everything you said, I don't feel like it anymore. 1059 01:21:31,679 --> 01:21:33,889 Yes, you do. 1060 01:21:35,097 --> 01:21:36,960 [heavy sigh] 1061 01:21:53,943 --> 01:21:55,911 Sorry about that. 1062 01:21:56,773 --> 01:21:58,327 So, where were we? 1063 01:21:58,465 --> 01:22:01,123 We'd just left the sauna. 1064 01:22:01,261 --> 01:22:03,021 [Tony] Okay. 1065 01:22:03,159 --> 01:22:08,475 And that's when Joseph decides to go to Amy's. 1066 01:22:08,612 --> 01:22:11,166 -And you can imagine what happens. -Right. 1067 01:22:11,305 --> 01:22:14,791 At one point, she puts on the white dress. 1068 01:22:14,930 --> 01:22:18,002 -Okay. -She wants to wear it for him. 1069 01:22:18,139 --> 01:22:20,314 And then, they make love again 1070 01:22:20,452 --> 01:22:22,040 and again. 1071 01:22:22,178 --> 01:22:24,146 Then they fall asleep in each other's arms. 1072 01:22:24,284 --> 01:22:25,664 But when they leave the house, 1073 01:22:25,802 --> 01:22:28,771 Joseph's grown cold and distant. 1074 01:22:29,496 --> 01:22:31,463 [chatter] 1075 01:22:31,601 --> 01:22:33,327 -Hi. -Hey. 1076 01:22:34,535 --> 01:22:36,503 Everybody obviously knows about us. 1077 01:22:36,641 --> 01:22:39,195 -Yeah. -I don't care. 1078 01:22:39,333 --> 01:22:41,439 I do. 1079 01:22:48,618 --> 01:22:50,241 Are you angry? 1080 01:22:50,379 --> 01:22:51,759 No. 1081 01:22:51,897 --> 01:22:53,865 You are. You're upset with me. 1082 01:22:54,003 --> 01:22:56,074 I'm upset with myself. 1083 01:22:56,212 --> 01:22:57,351 Same thing. 1084 01:23:00,112 --> 01:23:01,389 What we did was wrong. 1085 01:23:01,528 --> 01:23:03,771 It's a betrayal. 1086 01:23:03,909 --> 01:23:06,532 And you deal with it well, but I... 1087 01:23:06,671 --> 01:23:09,225 I can't look at my girlfriend afterwards. 1088 01:23:14,886 --> 01:23:17,647 I'm going to change, but, uh, we'll meet up later? 1089 01:23:17,785 --> 01:23:19,648 Okay. When? 1090 01:23:19,787 --> 01:23:22,031 I don't know. I'll call. 1091 01:23:36,183 --> 01:23:38,151 [children chatter] 1092 01:23:38,289 --> 01:23:39,980 [Chris] While waiting for Joseph to make up his mind, 1093 01:23:40,118 --> 01:23:43,501 melancholic Amy wanders through Sudersand. 1094 01:23:49,610 --> 01:23:52,579 But two hours later, she's going mad. 1095 01:24:11,322 --> 01:24:14,290 The suite is empty. Joseph isn't there. 1096 01:24:14,428 --> 01:24:15,809 [Hampus] Amy? 1097 01:24:15,947 --> 01:24:17,500 Then Hampus arrives, 1098 01:24:17,638 --> 01:24:19,675 and suggests they play a game of Ludo. 1099 01:24:19,813 --> 01:24:21,332 -[Hampus] How are you? -[Amy] How are you? 1100 01:24:21,469 --> 01:24:23,472 The alcoholic version. 1101 01:24:23,610 --> 01:24:25,129 [chatter] 1102 01:24:25,267 --> 01:24:27,096 Um... 1103 01:24:27,234 --> 01:24:30,410 one, two, three, four. 1104 01:24:31,963 --> 01:24:34,068 [Hampus stammers] This... 1105 01:24:34,207 --> 01:24:35,760 I don't understand this move, 1106 01:24:35,898 --> 01:24:37,175 and I don't understand where you're going. 1107 01:24:37,313 --> 01:24:39,246 -I can. -[Amy] That's the rules now. 1108 01:24:39,384 --> 01:24:41,490 -New rule. -We just go back. We go backwards. 1109 01:24:41,628 --> 01:24:43,353 -Go backwards? -Yeah. 1110 01:24:43,492 --> 01:24:45,977 And this piece, where--where does it go? 1111 01:24:46,115 --> 01:24:48,324 I think you have to drink that one. 1112 01:24:48,462 --> 01:24:51,155 And how do I win? Tell me this new way. 1113 01:24:51,293 --> 01:24:52,811 You go all the way back to your home. 1114 01:24:52,949 --> 01:24:54,882 -And then I win? -Yeah. 1115 01:24:55,020 --> 01:24:59,197 -So, you changed the rules to Amy rules. -Yeah. yeah. 1116 01:24:59,335 --> 01:25:01,924 For Amy winnings. For Amy. 1117 01:25:02,062 --> 01:25:03,443 I don't know. 1118 01:25:03,581 --> 01:25:05,169 I don't know about that. 1119 01:25:05,307 --> 01:25:06,273 I'm not so sure. 1120 01:25:06,411 --> 01:25:10,070 I think... 1121 01:25:10,208 --> 01:25:12,210 [Chris] Amy feels more and more light-headed. 1122 01:25:12,348 --> 01:25:15,213 She doesn't even see Joseph when he enters the cafe. 1123 01:25:15,351 --> 01:25:18,251 [chatter continues] 1124 01:25:21,323 --> 01:25:22,702 Hello. 1125 01:25:22,841 --> 01:25:24,981 On the last night, Nicolette, 1126 01:25:25,120 --> 01:25:26,568 an amateur singer, 1127 01:25:26,707 --> 01:25:28,433 performs a concert for her friends. 1128 01:25:29,710 --> 01:25:31,781 The first song I'm gonna sing 1129 01:25:33,023 --> 01:25:36,234 is very special for Jonas and I. 1130 01:25:36,371 --> 01:25:39,134 [strums romantic melody] 1131 01:25:43,034 --> 01:25:47,487 ♪ Strawberries, cherries ♪ 1132 01:25:47,625 --> 01:25:50,523 ♪ And an angel's kiss ♪ 1133 01:25:50,662 --> 01:25:53,665 ♪ In spring ♪ 1134 01:25:53,803 --> 01:25:55,529 ♪ My summer wine ♪ 1135 01:25:55,666 --> 01:25:59,361 ♪ Is really made from all these things ♪ 1136 01:25:59,499 --> 01:26:02,053 ♪ Take off your silver spurs ♪ 1137 01:26:02,191 --> 01:26:05,712 ♪ And help me pass the time ♪ 1138 01:26:05,850 --> 01:26:08,541 ♪ And I will give to you ♪ 1139 01:26:08,680 --> 01:26:11,062 ♪ Summer wine ♪ 1140 01:26:11,200 --> 01:26:15,446 ♪ Oh, summer wine ♪ 1141 01:26:15,584 --> 01:26:18,690 [singing continues faintly] 1142 01:26:36,915 --> 01:26:39,090 [chatter and laughter] 1143 01:26:44,440 --> 01:26:45,752 Can I have a cigarette? 1144 01:26:45,889 --> 01:26:47,925 It's my last one. We can share it. 1145 01:26:48,064 --> 01:26:49,790 Thank you. 1146 01:26:51,758 --> 01:26:53,415 So, we're all going to the beach. 1147 01:26:53,553 --> 01:26:55,037 You wanna join us? 1148 01:26:56,175 --> 01:26:58,385 I don't wanna be in a group. 1149 01:26:59,352 --> 01:27:00,800 I wanna be with you. 1150 01:27:00,939 --> 01:27:03,356 [Winner Takes It All by ABBA plays] 1151 01:27:09,809 --> 01:27:12,227 [woman sings indistinctly] 1152 01:27:12,365 --> 01:27:14,469 Oh, I love this. 1153 01:27:25,791 --> 01:27:30,106 ♪ I played all my cards ♪ 1154 01:27:30,245 --> 01:27:33,351 ♪ And that's what you've done too ♪ 1155 01:27:33,489 --> 01:27:36,389 ♪ Nothing more to say ♪ 1156 01:27:37,562 --> 01:27:41,152 ♪ No more ace to play ♪ 1157 01:27:41,290 --> 01:27:43,672 ♪ The winner takes it all ♪ 1158 01:27:45,329 --> 01:27:48,849 ♪ The loser's standing small ♪ 1159 01:27:48,987 --> 01:27:52,543 ♪ Beside the victory ♪ 1160 01:27:52,681 --> 01:27:56,995 ♪ That's her destiny ♪ 1161 01:27:57,133 --> 01:28:00,447 ♪ I was in your arms ♪ 1162 01:28:00,585 --> 01:28:04,451 ♪ Thinking I belonged there ♪ 1163 01:28:04,589 --> 01:28:07,903 ♪ I figured it made sense ♪ 1164 01:28:08,041 --> 01:28:10,871 ♪ Building me a fence ♪ 1165 01:28:12,356 --> 01:28:15,876 ♪ Building me a home ♪ 1166 01:28:16,014 --> 01:28:19,846 ♪ Thinking I'd be strong there ♪ 1167 01:28:19,984 --> 01:28:23,125 ♪ But I was a fool ♪ 1168 01:28:23,263 --> 01:28:27,302 ♪ Playing by the rules ♪ 1169 01:28:27,440 --> 01:28:30,995 ♪ The gods may throw a dice ♪ 1170 01:28:31,133 --> 01:28:34,826 ♪ Their minds as cold as ice ♪ 1171 01:28:34,964 --> 01:28:38,727 ♪ And someone way down here ♪ 1172 01:28:38,865 --> 01:28:42,040 ♪ Loses someone dear ♪ 1173 01:28:42,178 --> 01:28:46,217 ♪ The winner takes it all ♪ 1174 01:28:46,355 --> 01:28:50,014 ♪ The loser has to fall ♪ 1175 01:28:50,152 --> 01:28:53,397 ♪ It's simple and it's plain ♪ 1176 01:28:53,535 --> 01:28:57,434 ♪ Why should I complain? ♪ 1177 01:28:57,573 --> 01:29:01,025 ♪ But tell me does she kiss ♪ 1178 01:29:01,163 --> 01:29:03,855 [chatter and laughter] 1179 01:29:24,359 --> 01:29:25,912 [voicemail beeps] 1180 01:29:26,050 --> 01:29:28,603 [Joseph's message in foreign language] 1181 01:29:47,243 --> 01:29:51,075 ♪ A lover or a friend ♪ 1182 01:29:51,213 --> 01:29:54,665 ♪ A big thing or a small ♪ 1183 01:29:54,803 --> 01:29:58,289 ♪ The winner takes it all ♪ 1184 01:29:58,427 --> 01:30:00,602 [abrupt silence] 1185 01:30:32,116 --> 01:30:34,255 [melodious wind chimes] 1186 01:30:50,478 --> 01:30:53,102 [chatter] 1187 01:30:53,240 --> 01:30:54,690 -[woman] Hi. -Hey. 1188 01:30:54,827 --> 01:30:56,071 -[woman 2] Hi. -Hi. 1189 01:30:56,209 --> 01:30:58,038 -How are you? -Good, thanks. 1190 01:31:01,663 --> 01:31:02,905 Have you seen Joseph? 1191 01:31:03,043 --> 01:31:05,148 -He left. -[Amy] He left? 1192 01:31:05,287 --> 01:31:07,184 [woman 3] Yeah, with Wilma and Peter. 1193 01:31:07,323 --> 01:31:09,636 They were taking the 11 o'clock ferry. 1194 01:31:16,263 --> 01:31:17,402 Hey. 1195 01:31:19,474 --> 01:31:20,992 Are you okay? 1196 01:31:22,856 --> 01:31:24,719 [sobs] 1197 01:31:26,514 --> 01:31:27,723 Is it Joseph? 1198 01:31:30,519 --> 01:31:32,797 It's still not over, is it? 1199 01:31:35,523 --> 01:31:38,285 [Chris] Amy goes back to Sudersand. 1200 01:31:38,423 --> 01:31:43,428 Entering the house, she feels her restlessness subside. 1201 01:31:43,567 --> 01:31:46,501 It is replaced by a cold sadness. 1202 01:31:49,918 --> 01:31:52,161 So, basically, that's where I'm at. 1203 01:31:52,299 --> 01:31:53,784 Joseph's left. 1204 01:31:53,922 --> 01:31:55,855 Amy's a mess. 1205 01:31:55,993 --> 01:31:57,788 I could end it here. 1206 01:31:57,925 --> 01:32:01,032 Or Amy could hang herself with the belt of her dress. 1207 01:32:01,170 --> 01:32:02,517 Really? 1208 01:32:03,897 --> 01:32:05,036 Or more dramatic, 1209 01:32:05,174 --> 01:32:06,693 she could try and hang herself 1210 01:32:06,831 --> 01:32:09,246 at the wing of the Bergman mill and then fail. 1211 01:32:09,385 --> 01:32:11,387 Classic. 1212 01:32:13,942 --> 01:32:16,082 Anyway, I... 1213 01:32:16,219 --> 01:32:19,809 I can't get beyond that point. I'm stuck. 1214 01:32:19,948 --> 01:32:21,743 You will. 1215 01:32:21,880 --> 01:32:24,434 Do you think it's a movie? 1216 01:32:24,573 --> 01:32:26,679 Well, that depends on you. 1217 01:32:26,817 --> 01:32:29,267 I mean, if you look at something long enough, 1218 01:32:29,405 --> 01:32:31,787 it becomes interesting, right? Somebody said that. 1219 01:32:31,925 --> 01:32:33,927 -Thanks. -And it's good that 1220 01:32:34,065 --> 01:32:35,722 you're focusing on a three-day period. 1221 01:32:35,860 --> 01:32:37,413 You've never done that before. 1222 01:32:37,552 --> 01:32:38,967 You just have to find your ending, that's all. 1223 01:32:39,105 --> 01:32:41,452 Yeah, but I can't. So, can you help me? 1224 01:32:41,590 --> 01:32:43,558 I doubt it. 1225 01:32:43,696 --> 01:32:45,456 And I don't think I'm the person 1226 01:32:45,594 --> 01:32:48,079 -to be discussing this with you. -Why not? 1227 01:32:48,217 --> 01:32:50,634 -Why do you think? Shit. -[cell phone rings] 1228 01:32:51,704 --> 01:32:53,360 Sorry. 1229 01:32:53,498 --> 01:32:55,397 Thanks for abandoning me at this critical moment. 1230 01:32:55,535 --> 01:32:57,054 Never happened. 1231 01:33:02,853 --> 01:33:05,752 You sure you don't want me to leave the car? I can take a taxi. 1232 01:33:05,889 --> 01:33:07,754 No, I can be three days without a car. 1233 01:33:07,892 --> 01:33:09,549 I'll take the bike. 1234 01:33:09,687 --> 01:33:11,378 You're not gonna freak out at night? 1235 01:33:11,516 --> 01:33:14,002 I will, but that's part of the game, no? 1236 01:33:15,590 --> 01:33:17,971 Well, if you get too scared, 1237 01:33:18,109 --> 01:33:19,835 go to the B&B. 1238 01:33:20,664 --> 01:33:22,182 Yes. 1239 01:33:22,320 --> 01:33:23,943 Take care driving our baby. 1240 01:33:24,081 --> 01:33:26,359 -Always. -And good luck with the producers. 1241 01:34:34,013 --> 01:34:35,877 [gentle music] 1242 01:35:59,823 --> 01:36:02,308 [music continues] 1243 01:36:09,210 --> 01:36:10,178 There! 1244 01:36:10,316 --> 01:36:11,938 [music fades] 1245 01:36:41,002 --> 01:36:43,832 [faint classical music] 1246 01:37:08,650 --> 01:37:10,686 [music grows louder] 1247 01:37:16,209 --> 01:37:17,969 Hello? 1248 01:37:45,411 --> 01:37:47,171 Hello? 1249 01:37:49,346 --> 01:37:51,244 Someone here? 1250 01:38:34,632 --> 01:38:36,634 [gasps] You scared me. 1251 01:38:36,772 --> 01:38:39,672 -So did you! -It--it was open. 1252 01:38:39,809 --> 01:38:42,468 I should have locked the door from the inside. 1253 01:38:42,606 --> 01:38:44,746 That's the rule. 1254 01:38:46,299 --> 01:38:48,300 [Chris] You came back to Faro? 1255 01:38:48,439 --> 01:38:50,476 - My grandfather died. -I'm sorry. 1256 01:38:50,614 --> 01:38:52,823 So, I came back to light candles in his memory. 1257 01:38:52,960 --> 01:38:54,342 And I figured I'd come by here. 1258 01:38:54,480 --> 01:38:56,032 And the people from the Foundation 1259 01:38:56,171 --> 01:38:58,139 -let you come and go? -They know me. 1260 01:38:58,277 --> 01:39:00,831 I'm not going to leave with a bedside table. 1261 01:39:00,969 --> 01:39:04,282 How are you? Any luck with the script? 1262 01:39:04,421 --> 01:39:07,769 I did an outline, but haven't found an ending... 1263 01:39:07,907 --> 01:39:09,874 yet. 1264 01:39:17,365 --> 01:39:18,814 This was his office? 1265 01:39:18,952 --> 01:39:20,851 Yeah. 1266 01:39:20,989 --> 01:39:22,646 [turns music off] 1267 01:39:22,784 --> 01:39:24,612 I came here to listen to music, 1268 01:39:24,751 --> 01:39:27,133 then I fell asleep. 1269 01:39:27,271 --> 01:39:30,585 Bergman's house is a place where you fall asleep easily. 1270 01:39:30,723 --> 01:39:33,174 It's these lambskin benches. 1271 01:39:46,704 --> 01:39:48,672 If you're looking for inspiration, 1272 01:39:48,809 --> 01:39:49,984 I recommend in here. 1273 01:39:51,882 --> 01:39:53,021 It's the meditation room. 1274 01:39:53,159 --> 01:39:55,023 Also known as Ingrid's room. 1275 01:39:55,161 --> 01:39:59,545 Bergman had it built after his wife's death. 1276 01:39:59,683 --> 01:40:02,030 I have to go. I need to catch the four o'clock ferry. 1277 01:40:02,168 --> 01:40:03,755 Don't forget to leave before five, 1278 01:40:03,894 --> 01:40:05,654 or the alarm will go off. 1279 01:40:05,791 --> 01:40:07,208 Okay. 1280 01:40:07,346 --> 01:40:09,727 -Thanks for the warning. -No problem. 1281 01:40:09,865 --> 01:40:11,522 And when you leave, 1282 01:40:11,660 --> 01:40:14,008 lock up and put the key in the box near the door. 1283 01:40:14,146 --> 01:40:16,734 -Okay? -Okay. 1284 01:40:51,942 --> 01:40:54,600 [clock chimes] 1285 01:41:04,782 --> 01:41:06,853 -Hi, Anders. -Hey, Chris. 1286 01:41:06,991 --> 01:41:09,615 For a second, I didn't know where I was. 1287 01:41:09,753 --> 01:41:11,996 Everything was mixed up. 1288 01:41:12,135 --> 01:41:13,688 The crew left. So, I thought you'd gone too. 1289 01:41:13,826 --> 01:41:16,967 I was tired. I--I needed to lie down. 1290 01:41:17,105 --> 01:41:19,521 Yeah, we're all exhausted. 1291 01:41:19,659 --> 01:41:22,145 -But the shoot is almost over. -Yeah. 1292 01:41:22,282 --> 01:41:24,216 You just got here? 1293 01:41:24,353 --> 01:41:27,184 No, I was watching you doing the last shot of the day. 1294 01:41:27,322 --> 01:41:28,772 I didn't want to leave the island 1295 01:41:28,910 --> 01:41:30,429 without seeing Bergman's house. 1296 01:41:33,915 --> 01:41:36,607 Seriously, you could have written a scene for me here. 1297 01:41:36,745 --> 01:41:38,609 I tried. 1298 01:41:38,746 --> 01:41:42,096 There was simply no reason for your character to be here. 1299 01:41:43,304 --> 01:41:45,858 Oh. It's almost five. 1300 01:41:45,996 --> 01:41:47,791 We have to leave before the carriage 1301 01:41:47,929 --> 01:41:49,448 turns into a pumpkin. 1302 01:41:49,585 --> 01:41:51,621 Will you show me the library first? 1303 01:41:51,760 --> 01:41:53,348 Yeah. 1304 01:41:54,315 --> 01:41:55,695 Follow me. 1305 01:42:01,011 --> 01:42:02,668 An entire life wouldn't be enough time 1306 01:42:02,806 --> 01:42:05,429 for me to read one-quarter of these books. 1307 01:42:06,706 --> 01:42:09,192 This is my favorite object here. 1308 01:42:09,330 --> 01:42:10,710 It's a model of the Dramaten, 1309 01:42:10,848 --> 01:42:12,816 the national theater of Stockholm. 1310 01:42:12,954 --> 01:42:15,059 It was given to Bergman when he left. 1311 01:42:20,513 --> 01:42:24,309 And who is in his favorite position spying? 1312 01:42:31,041 --> 01:42:33,423 -Ingmar Bergman. -[both chuckle] 1313 01:42:33,561 --> 01:42:35,804 [chatter] 1314 01:43:06,525 --> 01:43:09,528 There's a car leaving for Albatross, if anyone's interested. 1315 01:43:09,666 --> 01:43:11,012 Me! 1316 01:43:11,150 --> 01:43:13,359 So, this is goodbye. 1317 01:43:13,496 --> 01:43:15,291 Yeah, I'm off early tomorrow. 1318 01:43:15,430 --> 01:43:17,536 I guess your wife and kid will be waiting at the airport? 1319 01:43:17,674 --> 01:43:19,916 Yeah. I'd better find some nice presents in Stockholm, 1320 01:43:20,055 --> 01:43:22,403 or I might as well take the first plane back. 1321 01:43:22,541 --> 01:43:24,370 Well, you can always get sheepskins. 1322 01:43:24,508 --> 01:43:27,235 -Bye. -Be well. 1323 01:43:27,373 --> 01:43:29,202 -Safe travels. -Bye. 1324 01:43:29,341 --> 01:43:31,584 [Chris] See you tomorrow! 1325 01:43:34,173 --> 01:43:36,486 So, one last game? 1326 01:43:36,624 --> 01:43:37,969 Yes. 1327 01:43:38,108 --> 01:43:40,421 One cigarette and we'll go. 1328 01:43:49,982 --> 01:43:52,571 -Back to the stable. -No fucking way. 1329 01:43:52,709 --> 01:43:55,746 I hate this game. Can we stop it, please? 1330 01:43:55,884 --> 01:43:58,922 Just admit that you don't like losing. 1331 01:43:59,059 --> 01:44:01,545 You don't like it when things escape you. 1332 01:44:03,064 --> 01:44:06,585 If I needed a shrink, you'd be the last-- 1333 01:44:06,723 --> 01:44:09,864 you'd be the second last person I'd go see. 1334 01:44:10,002 --> 01:44:11,969 -Who'd be the last? -My mother. 1335 01:44:12,107 --> 01:44:14,178 -[chuckles] -Oh, fuck. 1336 01:44:14,317 --> 01:44:16,422 Okay, enough. Let's stop. 1337 01:44:16,559 --> 01:44:18,182 This game is, uh, ridiculous, 1338 01:44:18,321 --> 01:44:20,046 and I really need to get some sleep. 1339 01:44:20,184 --> 01:44:24,465 Estimated time of departure in four hours. 1340 01:44:38,168 --> 01:44:39,996 You're not coming to say goodbye? 1341 01:44:41,827 --> 01:44:43,207 I'm stuck. 1342 01:44:44,692 --> 01:44:46,141 [scoffs] 1343 01:45:13,168 --> 01:45:15,343 Thanks for everything. 1344 01:45:18,035 --> 01:45:20,003 Please don't thank me. 1345 01:45:23,627 --> 01:45:25,526 You should get some sleep. 1346 01:45:25,664 --> 01:45:27,907 You have to be in shape tomorrow. 1347 01:45:30,184 --> 01:45:32,014 Go on, get going. 1348 01:45:47,824 --> 01:45:50,344 [gentle music] 1349 01:46:14,437 --> 01:46:17,059 [music continues] 1350 01:46:17,198 --> 01:46:19,373 -Wanna go take a look? -Yeah! 1351 01:46:29,934 --> 01:46:32,593 So, you know this island. It's kind a special right? 1352 01:46:32,731 --> 01:46:34,802 Yeah. It's the island of the director 1353 01:46:34,940 --> 01:46:38,081 -you and Mommy like a lot. -Yep. That's it. 1354 01:46:38,219 --> 01:46:40,842 -Is he alive or dead? -He's dead. 1355 01:46:40,980 --> 01:46:42,741 Did he go to heaven? 1356 01:46:43,914 --> 01:46:45,882 Mmm. Questionable. 1357 01:46:47,504 --> 01:46:49,782 Dad, there's something I really want to ask you. 1358 01:46:49,920 --> 01:46:52,335 -Go on then. -Do ghosts really exist? 1359 01:46:52,475 --> 01:46:54,753 -Yes. -Tell me the truth. 1360 01:46:54,891 --> 01:46:56,133 No? 1361 01:46:56,271 --> 01:46:58,342 -Yes, they do! -Or they don't. 1362 01:46:58,481 --> 01:47:01,656 Then why do you tell ghost stories? 1363 01:47:01,794 --> 01:47:03,693 -Moi? -Grandma said you were 1364 01:47:03,831 --> 01:47:05,764 going to make a movie with ghosts. 1365 01:47:05,902 --> 01:47:07,835 Oh, Grandma said that, did she? What does she know? 1366 01:47:07,973 --> 01:47:10,182 She read it on the Internet. 1367 01:47:10,320 --> 01:47:11,804 Oh, she's on the internet now, is she? 1368 01:47:11,942 --> 01:47:14,496 Yeah. Can you tell me your ghost story? 1369 01:47:14,635 --> 01:47:16,913 It's a zombie story, right? 1370 01:47:18,259 --> 01:47:21,987 Zombies. And there's this monster. 1371 01:47:22,125 --> 01:47:25,023 This gigantic, like... 1372 01:47:25,162 --> 01:47:27,268 mushrooms coming out of his bum, 1373 01:47:27,406 --> 01:47:29,960 like exploding ears, 1374 01:47:30,098 --> 01:47:31,652 plus, covered in poo. 1375 01:47:31,790 --> 01:47:33,791 From top to bottom, right? 1376 01:47:33,930 --> 01:47:36,139 And blood bleeding from his eyes. 1377 01:47:36,277 --> 01:47:39,038 -And there's a giant girl. -[June] Yeah. 1378 01:48:04,478 --> 01:48:06,031 [Tony] Alright? 1379 01:48:08,791 --> 01:48:10,862 If you go up there 1380 01:48:11,001 --> 01:48:13,693 and you look real hard, I think you might find your mom. 1381 01:48:13,832 --> 01:48:15,799 Go on, go for it. 1382 01:48:36,406 --> 01:48:38,270 [Chris] June! 1383 01:48:47,659 --> 01:48:49,626 [both laughing] 1384 01:48:49,764 --> 01:48:52,284 Oh, my baby. 1385 01:48:52,422 --> 01:48:54,528 Mmm, my love. 1386 01:49:08,438 --> 01:49:11,614 [gentle music] 1387 01:49:15,963 --> 01:49:18,793 [woman sings in French] 1388 01:49:22,314 --> 01:49:25,317 [man in English as woman sings] Who can sail without the wind? 1389 01:49:29,286 --> 01:49:31,565 Who can row without an oar? 1390 01:49:36,603 --> 01:49:39,642 Who can say goodbye to their love... 1391 01:49:42,368 --> 01:49:44,577 without crying? 1392 01:49:51,826 --> 01:49:54,518 I can sail without the wind. 1393 01:49:58,419 --> 01:50:01,146 And I can row without an oar. 1394 01:50:06,460 --> 01:50:09,672 But I can't say goodbye to my love... 1395 01:50:12,433 --> 01:50:14,608 without crying. 1396 01:50:14,746 --> 01:50:17,264 [music continues] 1397 01:50:47,571 --> 01:50:50,644 [woman resumes singing in French] 1398 01:51:22,227 --> 01:51:23,918 [song ends] 1399 01:51:24,056 --> 01:51:26,680 [I Love To Love by Tina Charles] 1400 01:51:33,272 --> 01:51:36,103 ♪ Oh I love to love ♪ 1401 01:51:36,241 --> 01:51:39,209 ♪ But my baby just loves to dance ♪ 1402 01:51:39,347 --> 01:51:41,695 ♪ He wants to dance He loves to dance ♪ 1403 01:51:41,833 --> 01:51:42,972 ♪ He's got to dance ♪ 1404 01:51:43,110 --> 01:51:45,733 ♪ Oh, I love to love ♪ 1405 01:51:45,871 --> 01:51:49,910 ♪ But my baby just loves to dance ♪ 1406 01:51:50,048 --> 01:51:52,775 ♪ Oh, I love to love ♪ 1407 01:51:52,913 --> 01:51:56,882 ♪ But there's no time for our romance ♪ 1408 01:51:57,020 --> 01:51:59,885 ♪ No, no, no ♪ 1409 01:52:00,023 --> 01:52:02,646 ♪ Oh, I love to love ♪ 1410 01:52:02,785 --> 01:52:06,960 ♪ But my baby just loves to dance ♪ 1411 01:52:07,099 --> 01:52:10,447 ♪ The minute the band begins to swing it ♪ 1412 01:52:10,585 --> 01:52:13,002 ♪ He's on his feet to dig it ♪ 1413 01:52:13,139 --> 01:52:16,350 ♪ And dance the night away ♪ 1414 01:52:16,487 --> 01:52:20,147 ♪ Stop I'm spinnin' like a top ♪ 1415 01:52:20,285 --> 01:52:22,494 ♪ We'll dance until we drop ♪ 1416 01:52:22,632 --> 01:52:26,118 ♪ But if I have my way ♪ 1417 01:52:26,255 --> 01:52:29,259 ♪ Oh, I love to love ♪ 1418 01:52:29,397 --> 01:52:32,366 ♪ But my baby just loves to dance ♪ 1419 01:52:32,504 --> 01:52:34,920 ♪ He wants to dance He loves to dance ♪ 1420 01:52:35,058 --> 01:52:36,197 ♪ He's got to dance ♪ 1421 01:52:36,335 --> 01:52:38,821 ♪ Oh, I love to love ♪ 1422 01:52:38,959 --> 01:52:42,996 ♪ But my baby just loves to dance ♪ 1423 01:52:43,135 --> 01:52:45,966 ♪ Oh, I love to love ♪ 1424 01:52:46,103 --> 01:52:49,763 ♪ But he won't give our love a chance ♪ 1425 01:52:49,901 --> 01:52:52,627 ♪ No, no, no ♪