1 00:01:11,506 --> 00:01:14,676 Hello again, sir, and thank you for waiting. 2 00:01:20,782 --> 00:01:22,784 Your room is now ready. 3 00:01:25,218 --> 00:01:27,755 So let's get you settled in. 4 00:01:45,707 --> 00:01:47,742 As you can see, we like to maintain 5 00:01:47,775 --> 00:01:49,744 a nice, quiet atmosphere. 6 00:01:49,777 --> 00:01:52,379 Guests tend to appreciate that. 7 00:01:59,687 --> 00:02:01,355 There is literature in your room 8 00:02:01,388 --> 00:02:03,524 about the Renata and the facilities 9 00:02:03,558 --> 00:02:05,727 we offer for the comfort, enjoyment, 10 00:02:05,760 --> 00:02:08,362 and security of our guests. 11 00:02:16,838 --> 00:02:18,773 Well, if there's anything we can do for you? 12 00:02:18,806 --> 00:02:20,440 -Actually-- -You may reach us 13 00:02:20,474 --> 00:02:24,211 in reception within the prescribed hours. 14 00:02:24,846 --> 00:02:26,881 All the information is inside. 15 00:02:29,617 --> 00:02:34,789 Well, I'm sure you're eager to unpack and relax. 16 00:07:38,225 --> 00:07:39,927 Good evening, ladies and gentlemen. 17 00:07:40,995 --> 00:07:44,799 We hope that you are enjoying your stay at the Renata. 18 00:07:46,133 --> 00:07:48,903 Tonight's update is as follows. 19 00:07:49,904 --> 00:07:54,942 The swimming pool, located on the ground floor, 20 00:07:54,976 --> 00:07:56,944 is now available for use. 21 00:07:58,112 --> 00:08:01,983 Though strictly for exercise purposes. 22 00:08:05,086 --> 00:08:06,187 That is all. 23 00:11:14,074 --> 00:11:15,309 Night cap? 24 00:11:26,987 --> 00:11:28,289 No, thanks. 25 00:11:28,856 --> 00:11:30,724 Don't let his rules bother you. 26 00:11:31,425 --> 00:11:33,260 Don't just stop enjoying yourself. 27 00:11:36,163 --> 00:11:37,698 Well, if you change your mind... 28 00:12:46,367 --> 00:12:47,768 Good read? 29 00:12:51,171 --> 00:12:53,007 I just started. 30 00:12:55,276 --> 00:12:58,412 You can't beat a gripping story. 31 00:12:58,747 --> 00:13:01,081 Takes you right out of yourself-- 32 00:13:01,115 --> 00:13:02,416 Leave him be. 33 00:14:10,484 --> 00:14:12,953 So how will you fill your day? 34 00:14:15,189 --> 00:14:18,593 Just peace and quiet, is it, dear? 35 00:14:20,094 --> 00:14:21,161 He heard you. 36 00:14:22,296 --> 00:14:23,464 He's not interested. 37 00:14:26,634 --> 00:14:28,001 I'm sorry. What? 38 00:15:39,373 --> 00:15:41,141 In here again? 39 00:15:43,277 --> 00:15:45,613 Thought you'd just leave me to it, did you? 40 00:15:47,549 --> 00:15:50,484 My apologies if she's bothering you. 41 00:15:51,151 --> 00:15:52,186 No. 42 00:15:54,154 --> 00:15:56,256 So inconsiderate. 43 00:16:01,094 --> 00:16:03,665 I worry where you'll turn up next. 44 00:17:20,140 --> 00:17:21,208 How's my technique? 45 00:17:22,376 --> 00:17:23,443 I-- 46 00:17:24,311 --> 00:17:25,379 Sorry. 47 00:17:29,349 --> 00:17:31,819 You know, you're lucky to have me around. 48 00:17:32,319 --> 00:17:34,522 Keeping everything ship shape. 49 00:17:37,357 --> 00:17:39,159 Do it yourself, they call it. 50 00:17:41,295 --> 00:17:44,398 There's not many would put up with you sitting around 51 00:17:44,431 --> 00:17:46,801 all day when there's this place to be run. 52 00:17:48,302 --> 00:17:50,170 And those other two. 53 00:17:53,340 --> 00:17:56,476 You're not even paying attention to me, are you? 54 00:17:58,680 --> 00:18:02,182 It's hard even to talk to him these days. 55 00:18:02,750 --> 00:18:04,752 Especially now he's growing. 56 00:18:07,220 --> 00:18:10,390 Ah, a guest. 57 00:18:11,358 --> 00:18:12,426 Come here. 58 00:18:22,670 --> 00:18:26,306 I'm getting no cooperation at all today. 59 00:18:30,812 --> 00:18:32,312 Pass those to me. 60 00:19:02,376 --> 00:19:03,544 Here. 61 00:19:44,819 --> 00:19:45,887 Afternoon. 62 00:20:17,652 --> 00:20:19,520 Good evening, ladies and gentlemen. 63 00:20:19,554 --> 00:20:22,790 We hope that you are enjoying your stay at the Renata. 64 00:20:25,026 --> 00:20:26,627 Today's update. 65 00:20:27,461 --> 00:20:31,498 The billiard table in the game room 66 00:20:31,532 --> 00:20:33,768 located on the ground floor... 67 00:20:34,669 --> 00:20:39,941 is missing a red ball and therefore cannot be used. 68 00:20:42,375 --> 00:20:46,781 And remember, the pendulum of the mind... 69 00:20:47,414 --> 00:20:51,451 alternates between sense and nonsense... 70 00:20:52,587 --> 00:20:55,623 not between right and wrong. 71 00:22:59,780 --> 00:23:00,848 Hi. 72 00:23:03,483 --> 00:23:04,552 Evening. 73 00:23:06,153 --> 00:23:07,588 Is it okay if I join you? 74 00:23:13,995 --> 00:23:15,062 Of course. 75 00:23:17,031 --> 00:23:18,099 You sure? 76 00:23:20,001 --> 00:23:21,736 I won't be disturbing your read? 77 00:23:25,673 --> 00:23:28,475 No, I was just relaxing. 78 00:23:38,819 --> 00:23:40,821 We all need to unwind every now and again. 79 00:23:46,961 --> 00:23:48,996 You're in 267, aren't you? 80 00:23:51,599 --> 00:23:53,034 Sorry about that. 81 00:23:53,067 --> 00:23:55,002 The rules are kind of dumb. 82 00:23:58,873 --> 00:24:00,775 It's okay. I-- I don't mind. 83 00:24:01,108 --> 00:24:04,111 Mm, so you do hear us? 84 00:24:06,714 --> 00:24:07,782 No, I mean-- 85 00:24:09,717 --> 00:24:11,953 Yes. Sorry, I'm distracted. 86 00:24:11,986 --> 00:24:14,755 Relax. I'm teasing. 87 00:24:18,859 --> 00:24:22,196 It makes it, hm... kind of interesting. 88 00:24:28,102 --> 00:24:29,203 Right. 89 00:24:29,637 --> 00:24:33,240 You know... the thought of another man. 90 00:24:34,976 --> 00:24:36,476 Being just... 91 00:24:37,645 --> 00:24:38,713 there. 92 00:24:40,147 --> 00:24:41,582 Inches away. 93 00:24:48,723 --> 00:24:50,490 That does look like a good read. 94 00:24:57,665 --> 00:24:58,766 It's fine with me. 95 00:25:02,236 --> 00:25:03,904 Are you-- 96 00:25:23,724 --> 00:25:24,892 See you around. 97 00:26:09,703 --> 00:26:11,305 I can take them down if that helps. 98 00:26:42,336 --> 00:26:43,704 What do you need? 99 00:27:23,777 --> 00:27:24,979 Can you feel it? 100 00:27:26,480 --> 00:27:27,748 The nicotine. 101 00:27:28,983 --> 00:27:31,051 Soaking through the mucous of your lungs. 102 00:27:32,219 --> 00:27:33,354 Entering the blood. 103 00:27:40,161 --> 00:27:41,929 In eight seconds 104 00:27:41,962 --> 00:27:43,164 it's inside your brain. 105 00:27:44,331 --> 00:27:47,301 Forcing itself into your receptors, 106 00:27:47,334 --> 00:27:51,205 pretending to be part of the normal brain chemistry. 107 00:27:52,139 --> 00:27:53,841 But it's faking it. 108 00:27:55,577 --> 00:27:59,947 Increasing pleasure chemicals, improving short-term memory. 109 00:28:01,315 --> 00:28:03,417 Tobacco gets such a bad press, 110 00:28:03,450 --> 00:28:05,953 but it makes you feel... 111 00:28:06,487 --> 00:28:08,022 ...so good. 112 00:28:16,263 --> 00:28:19,099 I imagine lung cancer has something to do with that. 113 00:28:19,133 --> 00:28:20,701 Yeah. 114 00:28:21,168 --> 00:28:22,269 Nasty habit. 115 00:28:23,103 --> 00:28:24,171 Good evening. 116 00:28:24,205 --> 00:28:26,440 For the good of their own health 117 00:28:26,473 --> 00:28:29,243 and the safety of others, 118 00:28:29,276 --> 00:28:33,080 guests are requested to decline from the distribution 119 00:28:33,113 --> 00:28:37,017 of carcinogenic materials within this establishment. 120 00:28:37,051 --> 00:28:40,854 There are signs present in all public and private areas 121 00:28:40,888 --> 00:28:45,960 to remind guests of this important policy. 122 00:28:49,263 --> 00:28:50,831 So. 123 00:28:50,864 --> 00:28:53,200 Enjoying our little slice of paradise? 124 00:28:59,440 --> 00:29:00,774 Has its ups and downs. 125 00:29:04,411 --> 00:29:06,747 Or it's ins and outs, eh? 126 00:29:09,450 --> 00:29:11,318 Oh, I know all about those two. 127 00:32:19,239 --> 00:32:20,307 Come on. 128 00:32:21,241 --> 00:32:22,309 Yes. 129 00:32:22,744 --> 00:32:24,478 That again. 130 00:32:31,418 --> 00:32:33,053 Nasty habit. 131 00:32:33,487 --> 00:32:34,722 You have no idea. 132 00:32:37,692 --> 00:32:38,959 That's enough. 133 00:32:42,396 --> 00:32:43,631 Do you know whose room this is? 134 00:32:45,633 --> 00:32:47,367 I think you had breakfast with them. 135 00:32:48,402 --> 00:32:49,470 Lovely couple. 136 00:32:53,173 --> 00:32:54,274 Jesus. 137 00:33:00,314 --> 00:33:02,282 Very rude things, key holes. 138 00:33:03,651 --> 00:33:04,752 You notice that? 139 00:33:07,454 --> 00:33:09,624 The tight little ones for modern keys. 140 00:33:09,657 --> 00:33:12,560 The deep, wide holes.... 141 00:33:14,596 --> 00:33:16,096 the ones that take a big... 142 00:33:17,364 --> 00:33:19,066 solid key. 143 00:33:23,270 --> 00:33:25,038 Not even a little tempted? 144 00:33:27,474 --> 00:33:28,543 Hm. 145 00:34:29,303 --> 00:34:30,705 Oh, hello again, dear. 146 00:34:39,881 --> 00:34:42,517 I'm feeling quite peckish myself this morning. 147 00:34:45,887 --> 00:34:48,121 So, how are you enjoying your stay? 148 00:34:48,155 --> 00:34:49,489 Leave him alone. 149 00:35:10,578 --> 00:35:12,212 Hold on, friend. 150 00:35:13,180 --> 00:35:14,381 Good to see you again. 151 00:35:15,282 --> 00:35:16,517 Come in, join me. 152 00:35:22,890 --> 00:35:25,125 It's nice to see another face around here. 153 00:35:25,760 --> 00:35:26,861 Your call. 154 00:35:31,298 --> 00:35:32,366 Heads. 155 00:35:33,233 --> 00:35:35,268 Heads it is. Your break. 156 00:35:49,951 --> 00:35:51,318 How long have you been here? 157 00:35:54,555 --> 00:35:55,623 A while. 158 00:35:56,124 --> 00:35:57,592 Did you come up here for some rest? 159 00:35:58,291 --> 00:36:00,895 -A little bit of escape? -Mm-hmm. 160 00:36:04,832 --> 00:36:06,400 That's a good thing. 161 00:36:06,433 --> 00:36:08,703 Every man needs to escape from time to time. 162 00:36:08,736 --> 00:36:10,738 Helps him get things in perspective. 163 00:36:10,772 --> 00:36:11,839 Wouldn't you agree? 164 00:36:14,742 --> 00:36:15,877 I guess. 165 00:36:15,910 --> 00:36:18,613 Yeah, you're a smart guy, 166 00:36:22,382 --> 00:36:23,450 You? 167 00:36:24,986 --> 00:36:26,854 I'm not on a break, if that's what you mean. 168 00:36:28,422 --> 00:36:29,489 Business. 169 00:36:34,862 --> 00:36:36,329 Purely business. 170 00:36:37,699 --> 00:36:39,232 What business is that? 171 00:36:42,603 --> 00:36:43,771 Pharmaceuticals. 172 00:36:48,408 --> 00:36:50,712 -You're a scientist? -I wish. 173 00:36:51,244 --> 00:36:52,814 I just sell what they make. 174 00:36:59,654 --> 00:37:00,888 You should be careful. 175 00:37:01,856 --> 00:37:04,357 Oh, the manager and his rules. 176 00:37:05,492 --> 00:37:06,928 We wouldn't want that, now, would we? 177 00:37:20,608 --> 00:37:21,743 What? 178 00:37:22,409 --> 00:37:23,978 Well... 179 00:37:24,011 --> 00:37:26,714 forgive me for saying, but you're not looking great. 180 00:37:26,748 --> 00:37:28,783 Not like a man enjoying his well-earned R & R. 181 00:37:29,483 --> 00:37:30,618 I'm fine. 182 00:37:30,651 --> 00:37:32,019 If you say so. 183 00:37:44,932 --> 00:37:46,366 Have you... 184 00:37:48,903 --> 00:37:50,938 seen anything strange here? 185 00:37:53,641 --> 00:37:54,809 Strange? 186 00:37:57,578 --> 00:37:59,013 I'm not exactly sure I know what you mean. 187 00:38:01,348 --> 00:38:03,350 Forget it. 188 00:38:03,383 --> 00:38:05,285 You should be in bed, my friend. 189 00:38:06,587 --> 00:38:07,855 I can't. I'm-- 190 00:38:09,123 --> 00:38:10,525 I'm not sleeping. 191 00:38:11,092 --> 00:38:13,628 Well, I can help with that. 192 00:38:33,480 --> 00:38:34,715 Try this tonight... 193 00:38:36,416 --> 00:38:38,085 and tomorrow you'll feel like a new man. 194 00:38:42,824 --> 00:38:44,091 I can tell you I'm sure. 195 00:38:48,563 --> 00:38:49,864 -It's just-- -I know, 196 00:38:49,897 --> 00:38:51,364 a man you've just met gives you a pill. 197 00:38:51,398 --> 00:38:52,567 What's the catch, right? 198 00:38:53,734 --> 00:38:54,802 None. 199 00:38:56,537 --> 00:38:58,338 I'm just helping out a fellow traveler. 200 00:39:04,178 --> 00:39:05,445 What is it? 201 00:39:05,880 --> 00:39:07,014 Brand new. 202 00:39:07,849 --> 00:39:09,016 Top of the line. 203 00:39:10,985 --> 00:39:12,553 And perfectly safe. 204 00:39:15,656 --> 00:39:17,658 You'll get the best night's rest you've ever had. 205 00:39:20,493 --> 00:39:22,597 -Well, we'll see. -You will. 206 00:39:28,669 --> 00:39:29,770 Okay. 207 00:39:31,471 --> 00:39:32,573 How much? 208 00:39:34,775 --> 00:39:35,843 Put that away. 209 00:39:37,211 --> 00:39:38,579 That one's on the house. 210 00:39:39,714 --> 00:39:41,381 One pill is good for one night, 211 00:39:43,217 --> 00:39:44,986 But I have a lot more of these with me. 212 00:39:48,022 --> 00:39:50,858 I like you. So here's the deal. 213 00:39:52,093 --> 00:39:54,028 That next shot you were going to take, 214 00:39:54,061 --> 00:39:56,797 if you make it, then a dozen more of these babies are yours. 215 00:39:56,831 --> 00:39:57,965 No strings. 216 00:40:14,081 --> 00:40:15,616 And if I miss? 217 00:40:16,483 --> 00:40:18,920 Oh, you can still have the extra pills if you want them. 218 00:40:20,087 --> 00:40:22,590 But I need something from you. 219 00:40:23,090 --> 00:40:25,526 -What? -Relax, it's nothing sinister. 220 00:40:25,559 --> 00:40:26,727 I just need something picking up, 221 00:40:26,761 --> 00:40:28,195 I'm a little busy right now. 222 00:40:28,229 --> 00:40:29,764 You'd be helping me out, that's all. 223 00:40:35,503 --> 00:40:36,837 What is it you-- 224 00:40:36,871 --> 00:40:38,172 Looking at how you've set yourself up, 225 00:40:38,205 --> 00:40:39,674 I don't think you'll have a problem. 226 00:40:40,141 --> 00:40:42,442 Jack Ruby couldn't have asked for an easier shot. 227 00:40:44,679 --> 00:40:45,913 How about it? 228 00:40:45,947 --> 00:40:48,182 Weeks of blissful nocturnal release. 229 00:40:55,957 --> 00:40:57,024 Okay. 230 00:41:13,808 --> 00:41:14,875 Oh. 231 00:41:15,977 --> 00:41:17,745 Tough luck. 232 00:41:20,114 --> 00:41:21,182 Here you go. 233 00:41:21,882 --> 00:41:22,984 Try this. 234 00:41:24,151 --> 00:41:25,219 Trust me. 235 00:41:25,953 --> 00:41:28,756 And when you want a full dozen, you know what to do. 236 00:41:33,060 --> 00:41:34,695 What is it you need picking up? 237 00:41:35,096 --> 00:41:36,564 It's a key I misplaced. 238 00:41:37,832 --> 00:41:40,568 Find it for me and the others are yours. 239 00:41:42,136 --> 00:41:43,204 That's it? 240 00:41:44,872 --> 00:41:45,973 That's it. 241 00:41:51,078 --> 00:41:52,546 When did you last see it? 242 00:42:14,001 --> 00:42:15,236 What are we having? 243 00:42:21,609 --> 00:42:22,810 Right. 244 00:42:27,048 --> 00:42:28,149 Well... 245 00:42:31,318 --> 00:42:33,721 I guess it's my turn. 246 00:42:35,856 --> 00:42:36,991 Again. 247 00:42:41,362 --> 00:42:42,797 Actually... 248 00:44:01,308 --> 00:44:02,776 Okay, everyone. 249 00:44:03,844 --> 00:44:06,847 We hope that you are enjoying your stay with us. 250 00:44:08,382 --> 00:44:10,985 Here is a short reminder of the rules. 251 00:44:38,212 --> 00:44:39,313 This is nice. 252 00:44:41,482 --> 00:44:42,816 Isn't this nice? 253 00:45:06,073 --> 00:45:07,775 We never get to do this anymore. 254 00:45:10,811 --> 00:45:11,912 Mother? 255 00:45:16,518 --> 00:45:17,851 Are you happy here? 256 00:45:19,286 --> 00:45:20,387 Mother? 257 00:45:22,790 --> 00:45:23,924 Mum. 258 00:45:26,327 --> 00:45:27,494 With all this? 259 00:46:04,865 --> 00:46:05,966 Hm. 260 00:46:07,401 --> 00:46:08,469 Yummy. 261 00:46:10,371 --> 00:46:12,039 Yummy mummy. 262 00:46:16,844 --> 00:46:17,945 Do you want some more? 263 00:46:50,377 --> 00:46:51,546 It's good for you, Mum. 264 00:46:54,248 --> 00:46:58,052 Full of vitamins, enzymes... 265 00:46:59,186 --> 00:47:00,387 fructose. 266 00:47:05,125 --> 00:47:06,193 Hm. 267 00:47:07,629 --> 00:47:08,896 That's it. 268 00:47:09,631 --> 00:47:10,898 All gone. 269 00:47:14,935 --> 00:47:16,070 Well. 270 00:47:17,404 --> 00:47:18,472 Maybe one more. 271 00:47:30,117 --> 00:47:33,387 And the little train goes into the station. 272 00:48:02,249 --> 00:48:03,283 I'm sorry. 273 00:48:04,051 --> 00:48:05,219 I'm so stupid. 274 00:48:12,426 --> 00:48:14,962 -Are you okay? -I'm sorry. Please let me. 275 00:48:26,508 --> 00:48:27,675 I think that's-- 276 00:48:37,351 --> 00:48:39,319 -So, are you-- -Why are you here? 277 00:51:01,261 --> 00:51:02,664 Good evening, one and all. 278 00:51:03,765 --> 00:51:07,301 We're pleased to have you all here together tonight. 279 00:51:08,435 --> 00:51:10,805 To keep you entertained 280 00:51:10,838 --> 00:51:14,542 while you enjoy the carefully prepared food... 281 00:51:15,375 --> 00:51:20,080 we have a little welcome light relief. 282 00:51:54,448 --> 00:51:58,653 Ladies and gentlemen, without any further ado, 283 00:51:58,686 --> 00:52:02,489 may I present your first act for the evening. 284 00:52:40,928 --> 00:52:43,665 Good evening and thanks for bearing with us. 285 00:52:43,698 --> 00:52:45,298 She's a bit of a free spirit, 286 00:52:45,332 --> 00:52:47,367 this one, but we ran her to ground. 287 00:52:50,538 --> 00:52:53,541 So, I can see we've got a lot of familiar faces in tonight. 288 00:52:53,574 --> 00:52:55,610 Are we ready for a night to remember? 289 00:52:57,979 --> 00:52:59,246 Is this thing on? 290 00:53:05,853 --> 00:53:09,389 Thank you. Really, there is no need. 291 00:53:10,658 --> 00:53:13,260 I'll start you off with one of her favorites. 292 00:53:19,801 --> 00:53:21,301 Why do bees hum? 293 00:53:22,603 --> 00:53:25,907 I don't know, why do bees hum? 294 00:53:26,607 --> 00:53:29,276 Because they don't know the words. 295 00:53:39,319 --> 00:53:41,254 Speaking of bees, when I was young, 296 00:53:41,288 --> 00:53:42,657 my father asked me, 297 00:53:42,690 --> 00:53:44,491 did I know about the birds and the bees? 298 00:53:45,193 --> 00:53:47,729 And I said I didn't want to know. 299 00:53:48,563 --> 00:53:51,733 When he asked me why, I said, "Dad, 300 00:53:51,766 --> 00:53:55,268 when I was five, you told me there was no Father Christmas. 301 00:53:55,302 --> 00:53:56,871 When I was six, you gave me the whole, 302 00:53:56,904 --> 00:53:58,973 "There's no Easter Bunny" speech. 303 00:53:59,439 --> 00:54:00,908 And when I was seven, 304 00:54:00,942 --> 00:54:02,744 you told me there was no Tooth Fairy. 305 00:54:02,777 --> 00:54:04,478 So, if you're now going to tell me 306 00:54:04,512 --> 00:54:06,480 that grownups don't really fuck, 307 00:54:06,514 --> 00:54:08,415 then I've got nothing left to live for. 308 00:54:15,422 --> 00:54:17,324 Really? Maybe later. 309 00:54:31,438 --> 00:54:34,642 Thank you, thank you. You have been a great audience. 310 00:54:34,675 --> 00:54:36,944 You really do make it all worthwhile. 311 00:54:37,879 --> 00:54:41,849 But it's enough from me and more than enough from her. 312 00:54:42,617 --> 00:54:43,951 Say good night, dear. 313 00:54:44,986 --> 00:54:46,286 Good night, dear. 314 00:55:47,748 --> 00:55:50,751 ♪ There are loved ones ♪ 315 00:55:51,819 --> 00:55:54,555 ♪ In the glory ♪ 316 00:55:55,523 --> 00:55:58,491 ♪ Whose dear forms ♪ 317 00:55:58,526 --> 00:56:01,529 ♪ You often miss ♪ 318 00:56:02,495 --> 00:56:03,965 ♪ When you close ♪ 319 00:56:03,998 --> 00:56:08,936 ♪ Your earthly story ♪ 320 00:56:10,137 --> 00:56:12,807 ♪ Will you join them ♪ 321 00:56:12,840 --> 00:56:16,510 ♪ In their bliss? ♪ 322 00:56:17,745 --> 00:56:20,615 ♪ Will the circle ♪ 323 00:56:21,582 --> 00:56:24,719 ♪ Be unbroken? ♪ 324 00:56:25,753 --> 00:56:28,623 ♪ By and by ♪ 325 00:56:29,690 --> 00:56:32,627 ♪ By and by ♪ 326 00:56:33,361 --> 00:56:39,967 ♪ Is a better home awaiting ♪ 327 00:56:40,868 --> 00:56:42,970 ♪ In the sky ♪ 328 00:56:43,704 --> 00:56:47,141 ♪ In the sky ♪ 329 00:56:48,910 --> 00:56:55,482 ♪ In the joyous days of childhood ♪ 330 00:56:56,717 --> 00:56:59,120 ♪ Oft they told ♪ 331 00:56:59,153 --> 00:57:02,523 ♪ Of wondrous love ♪ 332 00:57:04,025 --> 00:57:10,564 ♪ Pointed to the dying Savior ♪ 333 00:57:11,732 --> 00:57:15,903 ♪ Now they dwell with Him ♪ 334 00:57:16,570 --> 00:57:18,205 ♪ Above ♪ 335 00:57:20,007 --> 00:57:22,910 ♪ Will the circle ♪ 336 00:57:23,911 --> 00:57:27,447 ♪ Be unbroken ♪ 337 00:57:28,049 --> 00:57:30,918 ♪ By and by ♪ 338 00:57:31,852 --> 00:57:34,956 ♪ By and by ♪ 339 00:57:35,957 --> 00:57:40,995 ♪ Is a better home awaiting ♪ 340 00:57:43,564 --> 00:57:45,800 ♪ In the sky ♪ 341 00:57:46,534 --> 00:57:50,705 ♪ In the sky ♪ 342 00:57:52,006 --> 00:57:54,875 ♪ You remember ♪ 343 00:57:55,843 --> 00:57:59,580 ♪ Songs of Heaven ♪ 344 00:58:00,648 --> 00:58:03,551 ♪ Which you sang ♪ 345 00:58:03,584 --> 00:58:07,688 ♪ With childish voice ♪ 346 00:58:09,090 --> 00:58:10,524 ♪ Do you love ♪ 347 00:58:10,558 --> 00:58:15,596 ♪ The hymns they taught you? ♪ 348 00:58:17,064 --> 00:58:24,005 ♪ Or are songs of Earth your choice? ♪ 349 00:58:25,272 --> 00:58:28,275 ♪ Will the circle ♪ 350 00:58:29,243 --> 00:58:32,747 ♪ Be unbroken ♪ 351 00:58:33,614 --> 00:58:36,117 ♪ By and by ♪ 352 00:58:37,351 --> 00:58:40,621 ♪ By and by ♪ 353 00:58:41,989 --> 00:58:47,028 ♪ Is a better home awaiting ♪ 354 00:58:49,997 --> 00:58:51,999 ♪ In the sky ♪ 355 00:58:53,367 --> 00:58:57,038 ♪ In the sky ♪ 356 00:58:59,273 --> 00:59:02,009 ♪ You can picture ♪ 357 00:59:03,811 --> 00:59:06,614 ♪ Happy gath'rings ♪ 358 00:59:07,782 --> 00:59:12,787 ♪ Round the fireside long ago ♪ 359 00:59:14,989 --> 00:59:17,725 ♪ And you think of ♪ 360 00:59:18,893 --> 00:59:21,796 ♪ Tearful partings ♪ 361 00:59:22,997 --> 00:59:28,035 ♪ When they left you here below ♪ 362 00:59:30,371 --> 00:59:32,907 ♪ Will the circle ♪ 363 00:59:34,875 --> 00:59:37,278 ♪ Be unbroken ♪ 364 00:59:39,146 --> 00:59:41,582 ♪ By and by ♪ 365 00:59:43,217 --> 00:59:45,286 ♪ By and by ♪ 366 00:59:47,188 --> 00:59:52,226 ♪ Is a better home awaiting ♪ 367 00:59:54,795 --> 00:59:56,197 ♪ In the sky ♪ 368 00:59:57,731 --> 01:00:01,068 ♪ In the sky ♪ 369 01:00:06,107 --> 01:00:08,342 ♪ One by one their ♪ 370 01:00:10,744 --> 01:00:12,746 ♪ Seats were empty ♪ 371 01:00:15,249 --> 01:00:16,917 ♪ One by one ♪ 372 01:00:19,753 --> 01:00:21,755 ♪ They went away ♪ 373 01:00:24,391 --> 01:00:26,260 ♪ Now the family ♪ 374 01:00:28,395 --> 01:00:30,231 ♪ Is parted ♪ 375 01:00:33,134 --> 01:00:38,072 ♪ Will it be complete one day? ♪ 376 01:00:40,341 --> 01:00:42,076 ♪ Will the circle ♪ 377 01:00:44,111 --> 01:00:45,746 ♪ Be unbroken ♪ 378 01:00:48,716 --> 01:00:50,084 ♪ By and by ♪ 379 01:00:52,453 --> 01:00:54,021 ♪ By and by ♪ 380 01:00:56,857 --> 01:01:01,695 ♪ Is a better home awaiting ♪ 381 01:01:03,931 --> 01:01:05,166 ♪ In the sky ♪ 382 01:01:08,969 --> 01:01:10,204 ♪ In the sky ♪ 383 01:01:41,835 --> 01:01:45,372 It's just that it's becoming a struggle. 384 01:01:47,107 --> 01:01:48,475 There's so much going on. 385 01:01:50,444 --> 01:01:54,815 So much that needs doing and there's only one of me. 386 01:01:57,384 --> 01:01:59,320 We were supposed to have an equal share. 387 01:02:00,854 --> 01:02:02,289 That's how it always works. 388 01:02:03,457 --> 01:02:06,860 But lately, I don't know. 389 01:02:09,129 --> 01:02:11,165 You have to start helping out more. 390 01:02:13,200 --> 01:02:15,903 I need you to do your job. 391 01:02:15,936 --> 01:02:18,005 Otherwise this entire thing-- 392 01:02:20,808 --> 01:02:22,142 Why don't you just come in? 393 01:02:38,926 --> 01:02:40,761 Enjoying your evening? 394 01:02:42,229 --> 01:02:43,864 How did you find dinner? 395 01:02:44,865 --> 01:02:46,834 All very agreeable, we thought. 396 01:02:53,907 --> 01:02:55,442 It's a key I misplaced. 397 01:03:06,120 --> 01:03:07,988 Is there anything you need? 398 01:03:10,924 --> 01:03:11,992 A drink? 399 01:03:12,893 --> 01:03:13,994 Rules. 400 01:03:18,633 --> 01:03:20,100 Couldn't you relax that rule? 401 01:03:21,101 --> 01:03:23,270 What's the world coming to? 402 01:03:24,972 --> 01:03:28,042 Once you start bending the rules, what's then? 403 01:03:28,976 --> 01:03:30,477 I'm just-- 404 01:03:30,512 --> 01:03:33,280 A place like this needs controls if it's to run smoothly. 405 01:03:35,182 --> 01:03:37,351 I know you believe in that, don't you? 406 01:03:38,319 --> 01:03:40,321 - Well, I'm just-- - Thank you. 407 01:03:42,089 --> 01:03:45,959 Of course, there are always a few hiccups... 408 01:03:46,927 --> 01:03:48,395 bumps on the road. 409 01:03:49,930 --> 01:03:52,066 But between us we can sort those out. 410 01:03:54,468 --> 01:03:57,271 If you start to do your bit. 411 01:04:04,178 --> 01:04:05,346 Exactly. 412 01:04:36,977 --> 01:04:38,412 Jesus! 413 01:05:31,999 --> 01:05:33,233 Fuck. 414 01:10:03,270 --> 01:10:05,540 How do you get up here anyway? 415 01:10:05,573 --> 01:10:08,976 Wandering around the place. 416 01:10:21,421 --> 01:10:23,290 I'm just going to have to-- 417 01:10:47,548 --> 01:10:48,616 Oh! 418 01:12:57,511 --> 01:12:59,046 Good evening. 419 01:12:59,080 --> 01:13:00,982 Well, close the door. You'll let the warm air out. 420 01:13:12,727 --> 01:13:13,794 New hand. 421 01:13:29,944 --> 01:13:31,012 You're blind. 422 01:13:33,180 --> 01:13:34,682 What? 423 01:13:34,715 --> 01:13:35,750 You're the big blind. 424 01:13:37,018 --> 01:13:39,120 You put in two without seeing your cards. 425 01:13:41,589 --> 01:13:43,591 That-- that's right, isn't it? 426 01:13:44,792 --> 01:13:45,860 Indeed. 427 01:13:54,001 --> 01:13:55,603 I'm in. 428 01:13:58,139 --> 01:13:59,206 All right. 429 01:14:17,258 --> 01:14:20,861 Ah, I think I have you both. 430 01:14:33,107 --> 01:14:34,542 Well? 431 01:14:36,010 --> 01:14:37,678 Oh, just give me a moment. 432 01:14:43,818 --> 01:14:45,586 It'd be a shame to waste a moment. 433 01:14:48,823 --> 01:14:49,890 What? 434 01:14:51,125 --> 01:14:52,793 Do you really want the old guy to win? 435 01:14:56,764 --> 01:14:57,898 You want to cheat? 436 01:14:58,532 --> 01:15:00,901 If we don't, he will be here all night. 437 01:15:17,618 --> 01:15:18,953 Everything okay? 438 01:15:18,986 --> 01:15:20,287 I could have sworn-- 439 01:15:22,289 --> 01:15:23,624 Where were we? 440 01:15:25,893 --> 01:15:27,628 I believe you were about to fold. 441 01:15:27,661 --> 01:15:28,729 Ah! 442 01:15:28,763 --> 01:15:31,899 I think I was about to win. 443 01:15:35,169 --> 01:15:38,539 Okay then. Time to reveal our hands. 444 01:15:40,174 --> 01:15:43,711 -Ladies and kings. -I knew I had it. 445 01:15:44,845 --> 01:15:46,080 I'll be here for 446 01:15:46,113 --> 01:15:47,615 a little while longer, gentlemen. 447 01:16:07,034 --> 01:16:08,669 Wouldn't have believed it if I hadn't seen it 448 01:16:08,702 --> 01:16:10,071 with my own eyes. 449 01:16:11,038 --> 01:16:12,106 I don't-- 450 01:16:18,879 --> 01:16:21,882 Uh, I think maybe it's time to cut your losses. 451 01:16:25,252 --> 01:16:29,156 Uh, yes. E-- Excuse me. 452 01:16:38,265 --> 01:16:39,934 Didn't take that so well, did he? 453 01:16:44,405 --> 01:16:45,840 Easy. 454 01:16:47,908 --> 01:16:48,976 How was your night? 455 01:16:51,011 --> 01:16:52,079 Good. 456 01:16:54,415 --> 01:16:56,050 I'll wager it was better than that. 457 01:17:04,291 --> 01:17:07,027 I'm a businessman and... 458 01:17:07,828 --> 01:17:09,897 I don't believe in giving more than I get. 459 01:17:13,400 --> 01:17:16,303 -We had a deal. -And we still do. 460 01:17:18,005 --> 01:17:20,674 You've earned these, but... 461 01:17:32,486 --> 01:17:35,189 ...if you'd care to play me fair and square 462 01:17:35,222 --> 01:17:36,824 one hand of blackjack, 463 01:17:36,857 --> 01:17:37,925 winner takes all. 464 01:17:43,063 --> 01:17:44,698 I'm not sure. 465 01:17:46,267 --> 01:17:47,801 It's lot more peaceful nights. 466 01:17:58,112 --> 01:17:59,947 You don't want to end the night a cheat, do you? 467 01:18:10,824 --> 01:18:11,859 Okay. 468 01:18:22,403 --> 01:18:23,470 I'll stick. 469 01:18:38,152 --> 01:18:39,220 Dealer sticks at 20. 470 01:18:49,263 --> 01:18:51,065 Looks like Lady Luck is with you. 471 01:19:56,230 --> 01:19:58,533 I know. No bombing. 472 01:19:59,933 --> 01:20:01,035 Sue me. 473 01:20:02,903 --> 01:20:03,971 Right. 474 01:20:06,508 --> 01:20:08,108 I'm sorry about last night. 475 01:20:09,209 --> 01:20:10,277 The family show? 476 01:20:11,513 --> 01:20:12,580 It's not easy. 477 01:20:15,149 --> 01:20:16,216 Uh-huh. 478 01:20:17,552 --> 01:20:18,819 He makes us do it. 479 01:20:22,122 --> 01:20:25,125 -What? -He makes us perform like that. 480 01:20:25,492 --> 01:20:26,994 He even provides the material. 481 01:20:31,566 --> 01:20:33,300 I don't-- 482 01:20:33,334 --> 01:20:36,370 It's his way of keeping control, to embarrass everyone. 483 01:20:38,205 --> 01:20:40,140 It makes me feel sick inside, 484 01:20:40,174 --> 01:20:42,510 but sometimes it's just easier to do what he says. 485 01:20:43,678 --> 01:20:44,945 Avoid the-- 486 01:20:47,481 --> 01:20:49,083 I'm sorry, I shouldn't be saying any of this. 487 01:20:53,621 --> 01:20:54,888 Avoid what? 488 01:20:58,626 --> 01:20:59,893 What does he do to you? 489 01:21:01,128 --> 01:21:03,531 He controls us. 490 01:21:05,265 --> 01:21:06,333 What? 491 01:21:08,369 --> 01:21:10,605 We're locked up. Tied up. 492 01:21:15,409 --> 01:21:16,477 How? 493 01:21:17,545 --> 01:21:18,613 Shackled. 494 01:21:21,482 --> 01:21:22,983 He shackles you? 495 01:21:29,657 --> 01:21:30,924 No, that's... 496 01:21:32,259 --> 01:21:33,327 that's not right. 497 01:21:34,328 --> 01:21:35,563 It's completely wrong. 498 01:21:37,297 --> 01:21:39,233 Anyway, I shouldn't drag you into this. 499 01:21:41,201 --> 01:21:42,269 And I'm ruining your swim. 500 01:21:46,073 --> 01:21:47,141 It's fine. 501 01:21:48,442 --> 01:21:49,476 It's not your fault. 502 01:21:50,645 --> 01:21:51,979 You do have good technique, though. 503 01:21:54,749 --> 01:21:56,383 -Right. -You do. 504 01:21:57,719 --> 01:21:59,386 Very smooth through the water. 505 01:22:00,320 --> 01:22:01,455 It's the sign of a good swimmer. 506 01:22:02,690 --> 01:22:06,160 Streamlined, peaceful, disturbance. 507 01:22:14,769 --> 01:22:16,236 Smooth and... 508 01:22:18,238 --> 01:22:19,306 slick. 509 01:22:25,647 --> 01:22:29,249 Still, the old man might set all the rules around here, 510 01:22:29,283 --> 01:22:32,386 but I think we both know who really runs this place. 511 01:22:33,688 --> 01:22:34,955 Secretly. 512 01:22:35,456 --> 01:22:36,524 Deep down. 513 01:22:39,426 --> 01:22:42,095 And with that comes all sorts of opportunities. 514 01:23:22,837 --> 01:23:24,104 Showering? 515 01:23:24,506 --> 01:23:25,607 What is it? 516 01:23:27,274 --> 01:23:29,443 A cordial invitation from the old man. 517 01:23:32,412 --> 01:23:34,348 -To what? -Dinner. 518 01:23:35,115 --> 01:23:37,284 It's your turn at the Captain's table. 519 01:23:41,723 --> 01:23:43,591 -Tonight? -In an hour. 520 01:23:43,625 --> 01:23:45,459 He's a stickler for routine. 521 01:23:48,161 --> 01:23:50,565 I'd understand if you declined, if it was too... 522 01:23:52,232 --> 01:23:53,400 awkward for you. 523 01:23:56,203 --> 01:23:57,271 Who'll be there? 524 01:24:00,708 --> 01:24:02,242 The dress code is relaxed, 525 01:24:02,276 --> 01:24:05,045 but not this relaxed. 526 01:24:32,439 --> 01:24:34,207 Uh, pea and mint. 527 01:24:35,810 --> 01:24:38,546 - Excellent. - Mm. 528 01:24:46,420 --> 01:24:48,656 This is delicious. 529 01:24:48,690 --> 01:24:50,625 Well, quite. 530 01:24:52,259 --> 01:24:53,427 Well done, dear. 531 01:24:57,297 --> 01:24:58,766 It's a shame 532 01:24:58,800 --> 01:25:01,636 not everyone appreciates the effort. 533 01:25:03,236 --> 01:25:05,540 Filling and light at the same time. 534 01:25:06,741 --> 01:25:08,743 It's very nice, yes. 535 01:25:09,677 --> 01:25:11,478 That warm, savory goodness 536 01:25:11,512 --> 01:25:14,481 just trickling down into your tummy. 537 01:25:44,311 --> 01:25:45,847 Thank you for the invitation. 538 01:25:48,716 --> 01:25:49,784 Oh, right, uh... 539 01:25:51,318 --> 01:25:55,155 well, it's good to have you here with us. 540 01:25:56,891 --> 01:25:59,761 I-- I suppose we should have done this before. 541 01:26:00,962 --> 01:26:02,797 Good idea all around. 542 01:26:36,964 --> 01:26:38,866 Is your daughter not joining us? 543 01:26:40,535 --> 01:26:42,469 Do you see a space at the table? 544 01:26:44,471 --> 01:26:46,273 And who would serve us? 545 01:26:47,809 --> 01:26:48,910 I don't mind helping. 546 01:26:50,044 --> 01:26:51,813 It-- it's a system. 547 01:26:52,613 --> 01:26:54,247 It's important. 548 01:26:54,281 --> 01:26:55,950 Oh, yes. It's all about control. 549 01:26:55,983 --> 01:26:57,618 It's all about balance. 550 01:26:57,652 --> 01:26:59,821 Because we have a lot of that at the moment. 551 01:27:01,989 --> 01:27:04,357 Next course. Clear this away. 552 01:27:22,944 --> 01:27:25,880 Uh, claret? Oh, you must. 553 01:27:25,913 --> 01:27:28,448 -Water's fine. -I insist. 554 01:27:52,006 --> 01:27:53,975 To the world as we like it. 555 01:28:25,606 --> 01:28:27,642 Had a very good swim today. 556 01:28:27,675 --> 01:28:29,076 - Hm? - Hm. 557 01:28:33,714 --> 01:28:34,782 Very... 558 01:28:36,017 --> 01:28:37,585 invigorating. 559 01:29:13,554 --> 01:29:14,822 I-- 560 01:29:14,856 --> 01:29:17,658 I must say, I'm enjoying my stay. 561 01:29:17,692 --> 01:29:20,962 Um, the facilities are excellent. 562 01:29:24,497 --> 01:29:25,566 Really? 563 01:29:26,701 --> 01:29:27,768 Uh, thank you. 564 01:29:29,469 --> 01:29:34,709 We do try to keep you comfortable and relaxed. 565 01:30:00,234 --> 01:30:01,702 So, um... 566 01:30:03,804 --> 01:30:05,873 what's the history of this place? 567 01:30:06,507 --> 01:30:08,776 Oh, just a quiet place. 568 01:30:10,611 --> 01:30:11,946 Always has been. 569 01:30:13,047 --> 01:30:14,447 Always will be. 570 01:30:23,257 --> 01:30:25,660 -Well, this is farcical. -Quiet. 571 01:30:26,294 --> 01:30:28,495 -Why? -Because I say so. 572 01:30:28,529 --> 01:30:30,463 -Because you always say so. -Yes. 573 01:30:30,497 --> 01:30:31,766 Because this is your table. 574 01:30:31,799 --> 01:30:34,101 Yes, it is my table and my rules. 575 01:30:34,135 --> 01:30:36,037 Ah, the rules. Bingo. 576 01:30:36,070 --> 01:30:37,204 Look, I don't want to cause any-- 577 01:30:37,238 --> 01:30:39,240 Please-- please stay out of this. 578 01:30:39,273 --> 01:30:41,008 This shouldn't concern you. 579 01:30:41,042 --> 01:30:42,743 -Of course it fucking should. -Enough. 580 01:30:43,144 --> 01:30:44,812 My rules are there for a purpose. 581 01:30:44,845 --> 01:30:47,081 -They are absolute. -Really? 582 01:30:48,549 --> 01:30:50,518 We are not having this conversation. 583 01:30:51,085 --> 01:30:54,689 -We have a guest. -Well, maybe he has a view. 584 01:31:29,056 --> 01:31:32,626 Actually, I'm-- I'm a little tired. 585 01:31:32,660 --> 01:31:33,794 Are you all right? 586 01:31:37,698 --> 01:31:38,766 I'm fine. 587 01:31:42,837 --> 01:31:43,904 This was-- 588 01:31:49,210 --> 01:31:50,277 Good evening. 589 01:35:53,320 --> 01:35:54,388 It's okay. 590 01:35:56,558 --> 01:35:58,425 I'm not here to hurt you, don't be afraid. 591 01:35:58,459 --> 01:35:59,527 No. 592 01:36:01,829 --> 01:36:02,963 You can't help me. 593 01:36:06,500 --> 01:36:08,002 This isn't right. 594 01:36:08,035 --> 01:36:09,103 I know. 595 01:36:10,904 --> 01:36:11,972 I can stop it. 596 01:36:14,241 --> 01:36:15,543 Please trust me. 597 01:36:18,078 --> 01:36:19,146 Take my hand. 598 01:40:08,342 --> 01:40:09,611 Nasty habit. 599 01:40:12,112 --> 01:40:13,413 I was just-- 600 01:40:16,149 --> 01:40:17,217 It's okay. 601 01:40:18,318 --> 01:40:19,419 Relax. 602 01:40:20,254 --> 01:40:21,321 I don't care. 603 01:40:21,689 --> 01:40:23,357 We all have our needs 604 01:40:23,390 --> 01:40:25,660 and yours right now is crossing that threshold. 605 01:40:30,364 --> 01:40:31,766 You should've just asked me. 606 01:40:34,636 --> 01:40:38,105 Like I said, all sorts of opportunities. 607 01:40:39,507 --> 01:40:40,575 All yours. 608 01:43:28,743 --> 01:43:31,579 - Hey! - Oh, are you joining us? 609 01:43:32,847 --> 01:43:35,616 - What in God's name? - Get out. 610 01:43:35,650 --> 01:43:37,819 What the hell is going on? 611 01:43:38,485 --> 01:43:39,554 Get out. 612 01:43:40,420 --> 01:43:41,589 This is wrong. 613 01:43:42,156 --> 01:43:43,858 Do you even know what you're doing here 614 01:43:43,891 --> 01:43:45,225 and who for? 615 01:43:47,729 --> 01:43:49,964 What are you sick people trying to do? 616 01:43:49,997 --> 01:43:52,700 -Right, that's enough. -Ow! 617 01:43:53,233 --> 01:43:55,770 What kind of charnel house is this? 618 01:43:56,137 --> 01:43:58,940 There are children exposed to this depravity. 619 01:44:01,374 --> 01:44:03,343 Let go of me, you bastard. 620 01:44:04,979 --> 01:44:07,949 Enough! You must stay in here. 621 01:44:10,952 --> 01:44:12,587 It's for your own good. 622 01:44:30,337 --> 01:44:31,404 The show is over. 623 01:44:34,008 --> 01:44:35,510 All of you, back inside. 624 01:44:49,489 --> 01:44:51,526 If I hadn't got there when I did-- 625 01:44:51,559 --> 01:44:53,360 oh, this is all too much. 626 01:44:53,861 --> 01:44:57,732 He's out of control. There's just no balance anymore. 627 01:44:58,966 --> 01:45:00,868 Do you hear me? 628 01:45:00,902 --> 01:45:03,104 I can't do this on my own. 629 01:45:25,626 --> 01:45:28,095 I need you to do something very special for me. 630 01:45:38,573 --> 01:45:40,074 I need you to go to his room. 631 01:45:47,615 --> 01:45:48,816 You're going to help him. 632 01:45:52,086 --> 01:45:53,420 You know what I mean by that. 633 01:45:54,889 --> 01:45:56,123 Ah. 634 01:46:04,966 --> 01:46:06,499 No, don't. 635 01:46:08,536 --> 01:46:09,604 Please. 636 01:46:10,370 --> 01:46:12,472 Does this thing even have a name? 637 01:46:14,876 --> 01:46:17,778 Is it a babyish name like... 638 01:46:19,046 --> 01:46:20,147 Foo Foo or... 639 01:46:21,582 --> 01:46:22,917 Missy Munchkin? 640 01:46:26,854 --> 01:46:27,955 Or is it a practical... 641 01:46:29,023 --> 01:46:30,925 functional name like... 642 01:46:32,459 --> 01:46:34,729 -Rag Dolly? -No. 643 01:46:45,239 --> 01:46:48,009 You will make him see how special you are. 644 01:46:48,976 --> 01:46:50,044 Do you understand? 645 01:46:53,881 --> 01:46:56,584 -Do you understand? -Yes. 646 01:47:04,525 --> 01:47:06,794 There. That was easy, wasn't it? 647 01:47:17,939 --> 01:47:19,006 Make it special for him. 648 01:47:20,808 --> 01:47:22,543 If I have to take Rag Dolly out again, 649 01:47:22,576 --> 01:47:25,980 she will go back in blackened pieces. 650 01:47:30,584 --> 01:47:31,752 Clean yourself up first. 651 01:47:32,353 --> 01:47:34,088 He'll need you pretty as a picture. 652 01:47:35,723 --> 01:47:36,791 Go on. 653 01:47:37,959 --> 01:47:39,026 Now. 654 01:49:31,772 --> 01:49:32,840 Do you like this? 655 01:49:35,676 --> 01:49:36,977 What are you doing? 656 01:49:51,692 --> 01:49:53,160 I'm sorry. 657 01:49:54,228 --> 01:49:55,296 I'm sorry. 658 01:50:01,001 --> 01:50:02,803 We've got to get you out of this place. 659 01:50:04,939 --> 01:50:06,173 You're not safe here. 660 01:50:13,447 --> 01:50:16,951 It will be okay, but we need to leave now. 661 01:50:32,833 --> 01:50:34,235 Do you see what he's doing? 662 01:50:35,736 --> 01:50:37,872 Corrupting your investment, 663 01:50:37,905 --> 01:50:39,240 taking it from you. 664 01:50:39,273 --> 01:50:40,441 They must be stopped. 665 01:50:57,424 --> 01:50:58,726 Out of the way. 666 01:51:01,128 --> 01:51:02,363 What have you done? 667 01:51:05,132 --> 01:51:06,400 I'm just getting started. 668 01:51:09,503 --> 01:51:10,838 Come on now. 669 01:51:12,339 --> 01:51:13,674 Open this. 670 01:51:15,943 --> 01:51:17,811 Be reasonable. 671 01:51:19,847 --> 01:51:22,183 This isn't how it works. 672 01:51:22,617 --> 01:51:25,853 We could sit and talk about it, old man, 673 01:51:25,886 --> 01:51:27,121 but that isn't really my way. 674 01:51:39,900 --> 01:51:45,005 Hotel guests, ignore the alarm and please return to your rooms. 675 01:51:45,940 --> 01:51:49,511 Everybody return to your rooms immediately. 676 01:51:49,544 --> 01:51:52,379 This is an urgent safety announcement. 677 01:51:52,846 --> 01:51:55,115 No running in the corridor! 678 01:51:55,916 --> 01:51:57,985 No cutting other guests! 679 01:51:58,553 --> 01:51:59,887 Stop it! 680 01:52:04,526 --> 01:52:06,293 Leave it alone. 681 01:52:09,863 --> 01:52:10,998 This is no place for you. 682 01:52:12,433 --> 01:52:13,500 Now you're free. 683 01:52:17,438 --> 01:52:20,307 No. No! 684 01:53:29,644 --> 01:53:31,211 What were you thinking? 685 01:53:45,459 --> 01:53:46,528 No... 686 01:53:48,195 --> 01:53:49,263 running... 687 01:53:51,599 --> 01:53:52,866 corridors. 688 01:53:55,537 --> 01:53:56,604 No... 689 01:53:58,640 --> 01:53:59,907 rules. 690 01:57:09,162 --> 01:57:10,999 ♪ There are loved ones ♪ 691 01:57:14,201 --> 01:57:15,570 ♪ In the glory ♪ 692 01:57:19,239 --> 01:57:21,074 ♪ Whose dear forms ♪ 693 01:57:22,810 --> 01:57:24,411 ♪ You often miss ♪ 694 01:57:28,750 --> 01:57:30,150 ♪ When you close ♪ 695 01:57:30,183 --> 01:57:34,121 ♪ Your earthly story ♪ 696 01:57:36,524 --> 01:57:41,295 ♪ Will you join them in their bliss? ♪ 697 01:57:46,901 --> 01:57:49,069 ♪ Will the circle ♪ 698 01:57:51,371 --> 01:57:53,240 ♪ Be unbroken ♪ 699 01:57:54,341 --> 01:57:56,744 ♪ By and by ♪ 700 01:57:58,412 --> 01:58:00,380 ♪ By and by ♪ 701 01:58:02,650 --> 01:58:07,689 ♪ Is a better home awaiting ♪ 702 01:58:09,791 --> 01:58:11,325 ♪ In the sky ♪ 703 01:58:12,727 --> 01:58:15,563 ♪ In the sky ♪