1 00:00:19,584 --> 00:00:23,209 BASED ON THE NOVEL BY JUSSI ADLER-OLSEN 2 00:00:30,042 --> 00:00:33,626 Dragør Beach 1961 3 00:01:04,042 --> 00:01:06,417 - I didn't think you'd come. - Of course I came! 4 00:01:06,542 --> 00:01:09,959 - What about your dad? - I don't care. I ran and ran! 5 00:01:44,792 --> 00:01:46,709 I'm so in love with you. 6 00:01:46,834 --> 00:01:50,417 I can't believe we're having a baby. 7 00:01:50,542 --> 00:01:53,334 I love you. 8 00:01:55,501 --> 00:01:57,709 Dirty whore! 9 00:01:58,709 --> 00:02:01,334 Whoring with your cousin, are you?! 10 00:02:01,459 --> 00:02:04,626 - Stop it. - Stay right there! 11 00:02:04,751 --> 00:02:07,376 This will have consequences! 12 00:02:07,501 --> 00:02:09,584 I guarantee you! 13 00:02:09,709 --> 00:02:12,167 - Come here! - Tage! 14 00:02:12,292 --> 00:02:15,501 I'll kick your ass if you follow us! 15 00:02:18,417 --> 00:02:20,001 - Let go! - Shut up! 16 00:02:39,126 --> 00:02:40,751 Carl. 17 00:02:42,417 --> 00:02:44,709 Carl. 18 00:02:46,251 --> 00:02:49,126 - I read the reference you wrote me. - Yes. 19 00:02:50,209 --> 00:02:51,917 Too much? 20 00:02:53,751 --> 00:02:57,417 "Assad has been on my staff in Department Q since 2013. 21 00:02:57,542 --> 00:03:01,876 He has performed his duties as expected. Carl Mørck." 22 00:03:04,084 --> 00:03:08,667 Five years, Carl. Is that the best you could do? 23 00:03:08,792 --> 00:03:12,626 It makes no difference. You already got the job. 24 00:03:16,501 --> 00:03:18,584 Excuse us! 25 00:03:20,584 --> 00:03:22,459 This is a place of work! 26 00:03:23,417 --> 00:03:25,417 - Hey... - I need a smoke. 27 00:03:25,542 --> 00:03:28,542 Carl, I have one week left here. 28 00:03:30,126 --> 00:03:34,917 - Are you okay with me leaving? - Yes. 29 00:03:35,042 --> 00:03:37,959 You've been stuck in that basement long enough. 30 00:03:38,084 --> 00:03:41,209 It's not weird that we won't be working together? 31 00:03:41,334 --> 00:03:44,167 We're colleagues at a police station. 32 00:03:44,292 --> 00:03:47,167 A year from now we'll hardly say hi when we meet. 33 00:03:47,292 --> 00:03:50,084 Five years from now it's: "Remember Carl Mørck?" 34 00:03:50,209 --> 00:03:54,501 And it'll take you a couple of seconds to get it. 35 00:03:54,626 --> 00:03:58,834 "Colleagues at a police station"? 36 00:03:58,959 --> 00:04:01,167 Is that what we are? 37 00:04:04,167 --> 00:04:05,501 Yes. 38 00:04:12,542 --> 00:04:15,167 But I'll miss those puppy eyes. 39 00:04:15,292 --> 00:04:17,834 - Good thing I'm leaving then. - It's perfect. 40 00:04:17,959 --> 00:04:23,126 You fucking suck at the most basic human relationships. 41 00:04:23,251 --> 00:04:28,626 On the contrary. I see it crystal clear. That's what's so frustrating. 42 00:04:28,751 --> 00:04:32,167 You win, Carl. Sleep well. 43 00:04:53,167 --> 00:04:55,959 - Won't you join us? - No. 44 00:04:56,084 --> 00:04:57,292 There's an empty chair... 45 00:04:57,417 --> 00:05:00,126 Shut up, Bak. What the hell would we talk about? 46 00:05:23,459 --> 00:05:25,626 Shut the fuck up! 47 00:05:25,751 --> 00:05:29,209 Or I'll punch in your front teeth! Goddamn, they're ugly! 48 00:05:29,334 --> 00:05:33,001 - I'm sorry... - I don't fucking care! 49 00:05:33,126 --> 00:05:37,251 There's nothing more annoying than drivers who freeze at intersections. 50 00:05:37,376 --> 00:05:39,209 Except of course bikers. 51 00:05:39,334 --> 00:05:43,542 Bikers are really fucking annoying. 52 00:05:43,667 --> 00:05:46,709 What did you say, you fucking shithead? 53 00:05:55,334 --> 00:05:58,709 What are you doing, man?! 54 00:05:58,834 --> 00:06:00,876 Fuck you, man! 55 00:06:07,251 --> 00:06:10,667 Korsør Harbor 1961 56 00:06:15,292 --> 00:06:17,292 Get out. 57 00:06:21,792 --> 00:06:23,209 Go on. 58 00:06:25,417 --> 00:06:28,626 Hello, Nete. Gitte Charles. 59 00:06:28,751 --> 00:06:31,501 - I'm here to take you to Sprogø. - Yes. 60 00:06:32,959 --> 00:06:34,751 "Yes, Miss Charles." 61 00:06:34,876 --> 00:06:37,917 Yes, Miss Charles. 62 00:07:26,167 --> 00:07:29,834 - Are you okay? - Yes. Let's go. 63 00:07:57,042 --> 00:08:00,834 - A nurse will be right with you. - Thank you. 64 00:08:04,167 --> 00:08:07,334 Specialist Curt Wad 65 00:08:07,459 --> 00:08:09,459 - I'm Beate. - Nour. 66 00:08:09,584 --> 00:08:13,792 Doctor Wad, who will perform the procedure, will be here shortly. 67 00:08:13,917 --> 00:08:17,334 Normally, we'd ask for your social security number- 68 00:08:17,459 --> 00:08:22,001 - but you've agreed to the procedure being done anonymously. 69 00:08:22,126 --> 00:08:27,292 Right... Please change and I'll be back to get you. 70 00:08:42,959 --> 00:08:46,626 The drawings don't correspond with what's in the apartment. 71 00:08:46,751 --> 00:08:50,417 I've seen some crazy walls but never a room that was sealed. 72 00:08:50,542 --> 00:08:55,334 After 20 years in real estate nothing surprises me. Hold this. 73 00:08:59,084 --> 00:09:01,251 I've seen it all. 74 00:09:06,584 --> 00:09:12,459 Maybe I should wait. I don't feel safe here. All alone. 75 00:09:12,584 --> 00:09:15,459 Nour, everything will be fine. 76 00:09:21,667 --> 00:09:26,667 And you confirm that you want this pregnancy terminated? 77 00:09:26,792 --> 00:09:28,251 Yes. 78 00:09:37,876 --> 00:09:40,292 It's that one. 79 00:09:47,126 --> 00:09:49,959 Yeah, it's hollow alright. 80 00:09:50,084 --> 00:09:52,501 Knock yourself out, Torsten. 81 00:10:09,542 --> 00:10:14,042 - And we're through. - Hang on. Let me have a look. 82 00:10:38,459 --> 00:10:42,709 THE PURITY OF VENGEANCE 83 00:10:44,042 --> 00:10:48,084 I'm extremely easy to work with, if I do say so myself. 84 00:10:48,209 --> 00:10:53,251 Mostly, you've directed traffic. That doesn't involve much investigation. 85 00:10:53,376 --> 00:10:56,251 No, but I'm a bloodhound for details. 86 00:10:56,376 --> 00:11:01,751 Like when my date loses a piece of jewelry: "Oh my God, where is it?" 87 00:11:01,876 --> 00:11:03,917 I always find it. 88 00:11:04,042 --> 00:11:07,001 And I've always been able to spot the killer on TV. 89 00:11:07,126 --> 00:11:11,292 "He's the killer!" "They didn't say that." "No, but wait and see." 90 00:11:11,417 --> 00:11:16,751 Bingo. It's always the disabled guy. I have the 'Midsomer Murders' box set. 91 00:11:16,876 --> 00:11:22,001 And why Department Q? You write you think it's a perfect fit. 92 00:11:22,126 --> 00:11:23,584 Yes. 93 00:11:23,709 --> 00:11:30,251 I've heard that it's not really your style to do things by the book. 94 00:11:30,376 --> 00:11:33,834 Throw away the book! That's so me! Fuck the book. 95 00:11:33,959 --> 00:11:39,042 - Am I interrupting? - Not at all. Hi, Bak. Come on in. 96 00:11:39,167 --> 00:11:41,751 Thank you for coming. 97 00:11:41,876 --> 00:11:46,334 - So, you'll send me an email or...? - No... Uh, yes. We'll call you. 98 00:11:46,459 --> 00:11:49,792 - Are there many applicants? - No. Thanks for coming. 99 00:11:49,917 --> 00:11:54,334 - Have you already found a new Assad? - No. Carl doesn't like any of them. 100 00:11:54,459 --> 00:11:57,459 Don't pick that guy. He's a pain in the ass. 101 00:11:57,584 --> 00:12:02,709 Oh, really? I didn't notice. Thanks for the heads-up. 102 00:12:04,084 --> 00:12:07,667 - Can we help you? - Nah, I'm off to the archives. 103 00:12:07,792 --> 00:12:11,001 The murder case of the century just landed on my desk. 104 00:12:11,126 --> 00:12:15,334 I'm checking for similar cases from before my time. 105 00:12:15,459 --> 00:12:19,292 They were discovered in an apartment this morning. 106 00:12:19,417 --> 00:12:21,334 Damn. 107 00:12:27,709 --> 00:12:32,501 - You got the case by the lakes? - Yes. Don't sound so surprised. 108 00:12:36,167 --> 00:12:38,084 - Carl? - Rose... 109 00:12:38,209 --> 00:12:42,417 I can't find my away around this system. Is it online or...? 110 00:12:42,542 --> 00:12:45,417 Where are you off to? 111 00:12:45,542 --> 00:12:48,667 Carl? It's my case! 112 00:12:48,792 --> 00:12:50,751 Carl! 113 00:12:50,876 --> 00:12:52,917 What's going on? 114 00:12:53,042 --> 00:12:56,501 The moron's trying to take over my case. 115 00:12:56,626 --> 00:13:01,084 Doesn't it piss you off when he leaves in the middle of a conversation? 116 00:13:01,209 --> 00:13:06,292 Carl! What's going on? Bak says you are taking his case. 117 00:13:06,417 --> 00:13:11,209 He'd never be able to take on something this big. 118 00:13:11,334 --> 00:13:14,584 The guy once used letters in Sudoku. 119 00:13:15,542 --> 00:13:20,251 - What are you doing? - I still have a week left on the job. 120 00:13:38,209 --> 00:13:40,917 - Who owns the apartment? - Hi, Gunnar. 121 00:13:41,042 --> 00:13:43,042 Does Bak know you're here? 122 00:13:43,167 --> 00:13:48,417 Yes, he asked me to take a look. It was a bit much for him. 123 00:13:48,542 --> 00:13:54,042 A Gitte Charles is the tenant. We've tried to reach her but in vain. 124 00:13:57,917 --> 00:13:59,584 Damn... 125 00:14:11,167 --> 00:14:14,251 Would you like to hear the menu? 126 00:14:15,584 --> 00:14:19,834 Embalmed penis with testicles. 127 00:14:19,959 --> 00:14:22,751 And here we have ovary. 128 00:14:22,876 --> 00:14:26,626 And over here, abdomen. 129 00:14:30,209 --> 00:14:33,709 - Can I borrow that? - Sure. 130 00:14:34,542 --> 00:14:36,876 Fuck, man... 131 00:14:43,042 --> 00:14:46,209 - What's that? - What? 132 00:14:48,917 --> 00:14:54,084 It's a sweetheart key. It symbolizes having the key to someone's heart. 133 00:14:54,209 --> 00:14:56,459 It's shaped as a heart. 134 00:14:56,584 --> 00:15:00,417 - Worthless. - Are you sure? It looks like... 135 00:15:00,542 --> 00:15:03,751 - I once had one myself. - You did? 136 00:15:06,084 --> 00:15:08,626 Give me that. 137 00:15:25,334 --> 00:15:30,042 - Was the chair lying like that? - Yes, it was knocked over. 138 00:15:31,626 --> 00:15:34,626 There was supposed to have been one more person. 139 00:15:44,876 --> 00:15:48,292 The Girls' Home Sprogø 1961 140 00:16:09,709 --> 00:16:11,792 Open a bit wider. 141 00:16:13,084 --> 00:16:15,542 Stick out your tongue. 142 00:16:17,542 --> 00:16:20,251 You're very healthy, Nete. 143 00:16:20,376 --> 00:16:23,417 When was your last period? 144 00:16:24,501 --> 00:16:26,709 A few days ago. 145 00:16:37,542 --> 00:16:40,626 How do you see your future, Nete? 146 00:16:40,751 --> 00:16:44,084 I'll marry Tage when he turns 18 in one year. 147 00:16:44,792 --> 00:16:46,667 Tage... 148 00:16:46,792 --> 00:16:50,251 - Is he your cousin? - My boyfriend. 149 00:16:51,667 --> 00:16:55,626 - We're... getting married. - Yes. 150 00:16:55,751 --> 00:16:58,542 And children? 151 00:16:59,917 --> 00:17:04,126 Tage is from a big family with many siblings. 152 00:17:04,251 --> 00:17:06,417 So we'll have at least four. 153 00:17:06,542 --> 00:17:09,334 So, Tage plans to become a doctor or a lawyer- 154 00:17:09,459 --> 00:17:13,292 - since he intends to provide for all these children? 155 00:17:13,417 --> 00:17:17,084 He helps his dad on the farm. 156 00:17:17,209 --> 00:17:22,292 And next year he'll start fishing so that he can get his own boat. 157 00:17:22,417 --> 00:17:25,042 His own boat... 158 00:17:26,834 --> 00:17:29,334 Let me show you something, Nete. 159 00:17:32,334 --> 00:17:35,542 I show this to all the new girls on the island. 160 00:17:38,751 --> 00:17:41,292 Come here. 161 00:17:43,542 --> 00:17:45,542 Come on. 162 00:17:50,584 --> 00:17:52,876 Sit. 163 00:18:00,917 --> 00:18:02,917 What do you see? 164 00:18:07,376 --> 00:18:09,792 They... 165 00:18:09,917 --> 00:18:11,584 They're dead. 166 00:18:12,501 --> 00:18:15,001 Yes, they're dead. 167 00:18:15,126 --> 00:18:17,376 But what else? 168 00:18:20,751 --> 00:18:24,376 They have maintained their dignity. 169 00:18:25,792 --> 00:18:28,792 You do see that, don't you? 170 00:18:28,917 --> 00:18:32,209 It's very important, Nete. 171 00:18:32,334 --> 00:18:35,876 And this is what we're trying to help you with here. 172 00:18:37,501 --> 00:18:40,667 Restoring your dignity. 173 00:18:42,334 --> 00:18:47,417 We must all contribute to the new welfare society we wish to establish. 174 00:18:48,709 --> 00:18:51,251 Do you understand? 175 00:18:51,376 --> 00:18:54,751 It's not about you or me but about us. 176 00:18:58,417 --> 00:19:03,334 - Doctor Wad, dinner is served. - Thank you, sweet Gitte. 177 00:19:03,459 --> 00:19:05,417 Nete... 178 00:19:05,542 --> 00:19:09,209 Your father has given us primary custody of you. 179 00:19:09,334 --> 00:19:14,084 It may be years before I assess you to be mature enough to return home. 180 00:19:16,167 --> 00:19:20,167 So you might as well forget Tage. For your own good. 181 00:19:26,751 --> 00:19:29,459 That's all, Gitte. 182 00:19:32,501 --> 00:19:35,292 In today's 12 o'clock news - 183 00:19:35,417 --> 00:19:39,959 - we'll open with an alarming discovery in Copenhagen. 184 00:19:40,084 --> 00:19:41,959 What has happened, Elisabeth? 185 00:19:42,084 --> 00:19:47,501 Builders made a gruesome discovery in this building in downtown Copenhagen. 186 00:19:47,626 --> 00:19:52,251 Three mummified bodies seated at a dining table. 187 00:19:52,376 --> 00:19:56,834 Keld Sørensen, property manager, was first man on the scene. 188 00:19:56,959 --> 00:20:02,042 - What are your thoughts on this? - I've never seen anything like it. 189 00:20:02,167 --> 00:20:05,376 The police aren't giving out much information - 190 00:20:05,501 --> 00:20:10,792 - but the hunt for the perpetrator is in full swing. 191 00:20:30,917 --> 00:20:34,126 Nete Hermansen, 60 years old at the time of death. 192 00:20:34,251 --> 00:20:40,417 The body was drained of fluids, eventually mummifying the body. 193 00:20:40,542 --> 00:20:42,667 The internal organs were removed - 194 00:20:42,792 --> 00:20:48,334 - the abdomen preserved in a separate glass showcase filled with ethanol. 195 00:20:57,542 --> 00:20:59,292 Do we know the cause of death? 196 00:20:59,417 --> 00:21:04,167 Overdose of Hyoscyamus niger. Henbane. 197 00:21:04,292 --> 00:21:08,917 The first Arab hospitals used it as an anesthetic. 198 00:21:09,042 --> 00:21:12,709 It was also used in German beer up until the 16th century. 199 00:21:12,834 --> 00:21:17,834 In smaller doses it's an intoxicant. In larger doses it paralyses the CNS. 200 00:21:17,959 --> 00:21:20,792 It's a slow and agonizing death. 201 00:21:20,917 --> 00:21:26,626 The question is whether the reproductive organs were removed after death or... 202 00:21:27,667 --> 00:21:31,292 - Or while they were still alive? - Yes. 203 00:21:33,626 --> 00:21:36,626 This isn't for the faint of heart. 204 00:21:45,542 --> 00:21:47,959 What do you think? 205 00:21:49,459 --> 00:21:52,126 This required years of planning. 206 00:21:52,251 --> 00:21:56,542 There's so much hate at that crime scene. 207 00:22:01,626 --> 00:22:04,417 Is it just me or have we been flooded with - 208 00:22:04,542 --> 00:22:08,292 - one crazy cold case after another since establishing Department Q? 209 00:22:08,417 --> 00:22:11,334 Strictly speaking this isn't a Department Q case. 210 00:22:11,459 --> 00:22:15,584 Børge, it's a 12-year-old case with embalmed bodies. 211 00:22:15,709 --> 00:22:18,126 It has Q written all over it. 212 00:22:18,251 --> 00:22:22,751 The media is running with it 24-7. Completely hysterical. 213 00:22:22,876 --> 00:22:26,834 Any article with 'mummy' in the title gets thousands of clicks. 214 00:22:26,959 --> 00:22:30,459 - Please tell me we have a suspect. - We were investigating... 215 00:22:30,584 --> 00:22:36,001 The tenant. A Gitte Charles. Retired nurse. 216 00:22:36,126 --> 00:22:39,417 Fired from Holbæk Hospital due to aggressive behavior. 217 00:22:39,542 --> 00:22:44,584 She's also worked for an undertaker, so she knows the art of embalming. 218 00:22:44,709 --> 00:22:48,542 Okay? That sounds promising. Do we know where she is? 219 00:22:48,667 --> 00:22:52,376 Nope. No one's seen or heard from her for years. 220 00:22:52,501 --> 00:22:56,209 But the rent has been paid on time every month. 221 00:22:56,334 --> 00:23:00,126 - "Nope"? - I'm trying out some Danish slang. 222 00:23:00,251 --> 00:23:02,042 - I see. - Okay. 223 00:23:02,167 --> 00:23:04,917 Gitte Charles is our main suspect. Put out an APB. 224 00:23:05,042 --> 00:23:07,792 - We already did. - And the victims? 225 00:23:07,917 --> 00:23:13,167 All three bodies had either a driver's license or a social security card. 226 00:23:13,292 --> 00:23:15,626 Easy, for once. 227 00:23:15,751 --> 00:23:19,834 Nete Hermansen. Disappeared in 2005. 228 00:23:19,959 --> 00:23:23,251 Philip Nørvig. Disappeared in 2006. 229 00:23:23,376 --> 00:23:26,376 The other woman's driver's license was illegible - 230 00:23:26,501 --> 00:23:29,501 - but we're running ultrasound and UV light on it. 231 00:23:29,626 --> 00:23:35,542 It could be Gitte Charles. Killed the others and then herself. 232 00:23:36,917 --> 00:23:39,917 Let that sink in for a second. 233 00:23:41,834 --> 00:23:44,292 Why? It's been done. 234 00:23:44,417 --> 00:23:47,001 So she killed herself and sealed the room. 235 00:23:47,126 --> 00:23:49,584 - Yes. - From the outside. 236 00:23:51,251 --> 00:23:53,959 Philip Nørvig... 237 00:23:54,084 --> 00:23:57,459 - Why does that ring a bell? - Because it was your case. 238 00:23:57,584 --> 00:24:01,459 - It was closed after a couple of weeks. - You're right. 239 00:24:01,584 --> 00:24:06,626 Didn't we close it because his wife said he'd run off with another woman? 240 00:24:06,751 --> 00:24:09,292 - Yes. - Apparently, he hadn't. 241 00:24:11,251 --> 00:24:13,709 We'll start with the wife. 242 00:24:17,917 --> 00:24:21,376 Assad... close the door. 243 00:24:21,501 --> 00:24:25,917 I think you should spend the rest of your time preparing for your new job. 244 00:24:26,042 --> 00:24:30,042 I'd like to stay here this final week. It's been my home for five years. 245 00:24:30,167 --> 00:24:34,917 I know you want to be there for Carl. But you must think about your future. 246 00:24:37,167 --> 00:24:42,376 Jobs in the Fraud Squad don't come around often. Especially for... 247 00:24:42,501 --> 00:24:45,001 People with brown eyes and a funny accent. 248 00:24:45,126 --> 00:24:47,959 I'll be ready Monday. 249 00:24:51,501 --> 00:24:53,209 Do you think the wife lied? 250 00:24:53,334 --> 00:24:57,042 It won't be the first time a wife lies. 251 00:25:15,667 --> 00:25:19,334 - Mie Nørvig? - Yes. 252 00:25:19,459 --> 00:25:23,626 Do you have five minutes to spare? It's regarding your husband, Philip. 253 00:25:23,751 --> 00:25:27,542 I'll catch you later. Yes? 254 00:25:27,667 --> 00:25:30,959 12 years ago you said your husband had run off with his mistress. 255 00:25:31,084 --> 00:25:34,542 Yes. Why do you ask? 256 00:25:34,667 --> 00:25:37,042 Perhaps you should sit down. 257 00:25:41,334 --> 00:25:45,501 His body was found this morning. He's been dead for 12 years. 258 00:25:45,626 --> 00:25:47,542 What? 259 00:25:48,542 --> 00:25:50,334 That can't be. 260 00:25:52,584 --> 00:25:55,542 Is it the case that's all over the press? 261 00:25:57,584 --> 00:26:01,834 So he was dead all these years? 262 00:26:01,959 --> 00:26:07,376 You reported him missing, and then you told the police he'd left. 263 00:26:07,501 --> 00:26:10,626 Why did the story change? 264 00:26:10,751 --> 00:26:14,751 Uhm... I received an email from him. 265 00:26:14,876 --> 00:26:19,626 - You got an email. - Two weeks after he went missing. 266 00:26:19,751 --> 00:26:24,584 He wrote he'd fallen in love, and that I shouldn't look for him. 267 00:26:24,709 --> 00:26:26,001 Oh my. 268 00:26:26,126 --> 00:26:30,042 You just left it at that after 40 years of marriage? 269 00:26:31,584 --> 00:26:32,542 30. 270 00:26:34,709 --> 00:26:37,542 - Did you save the email? - No. 271 00:26:37,667 --> 00:26:41,251 My son... our son... 272 00:26:41,376 --> 00:26:46,042 ... found out that it came from an internet café in Malaga. 273 00:26:47,167 --> 00:26:50,376 Gitte Charles, does that ring a bell? 274 00:26:50,501 --> 00:26:55,751 - I don't think so. - This is what we have on her. 275 00:26:55,876 --> 00:26:59,209 Addresses, workplaces. 276 00:27:01,501 --> 00:27:04,376 Does anything connect her to Philip? 277 00:27:05,751 --> 00:27:08,959 Sprogø. The Girls' Home on Sprogø. 278 00:27:13,417 --> 00:27:16,417 She worked there from 1958 to 1961. 279 00:27:16,542 --> 00:27:18,167 So? 280 00:27:18,292 --> 00:27:22,417 Well, there were numerous... 281 00:27:22,542 --> 00:27:26,751 ... court cases against the Girls' Home when it closed. 282 00:27:26,876 --> 00:27:31,542 I think Philip was the defense attorney in one of them. 283 00:27:31,667 --> 00:27:34,417 - Which one? - I don't know. 284 00:27:34,542 --> 00:27:38,334 And you never asked about it in your 30 years of marriage? 285 00:27:40,126 --> 00:27:42,501 Thank you for your help. 286 00:27:47,292 --> 00:27:50,042 An email from Philip sent from Spain. 287 00:27:50,167 --> 00:27:55,209 Except Philip was in Copenhagen having his testicles for dinner. 288 00:27:55,334 --> 00:27:59,167 - And the Sprogø connection? - I've sent it to Rose. 289 00:28:14,292 --> 00:28:17,209 - Nete is screwing her cousin... - Quiet. 290 00:28:20,917 --> 00:28:22,917 Your roommate is Rita. 291 00:28:48,126 --> 00:28:51,001 Are you stupid... or horny? 292 00:28:51,126 --> 00:28:54,417 - What do you mean? - Why are you here? 293 00:28:54,542 --> 00:28:59,251 Is it because you're stupid or because you're horny? 294 00:28:59,376 --> 00:29:01,376 I just love Tage. 295 00:29:23,251 --> 00:29:27,209 Not a word about this to anyone. 296 00:29:28,084 --> 00:29:32,542 The fishermen stop by sometimes with prohibited goods. 297 00:29:33,751 --> 00:29:37,792 If we give them a little something in return. 298 00:29:37,917 --> 00:29:40,334 Like what? 299 00:29:50,126 --> 00:29:52,167 What? 300 00:29:52,292 --> 00:29:55,292 You have beautiful eyes. 301 00:30:04,917 --> 00:30:08,334 I'll look after you. 302 00:30:11,084 --> 00:30:15,292 - When the hell will they fix the leak? - We've ID'd the last victim. 303 00:30:15,417 --> 00:30:20,542 Rita Nielsen, prostitute. Reported missing in 2006 by a brothel on Funen. 304 00:30:21,501 --> 00:30:23,792 And the connection to Sprogø? 305 00:30:23,917 --> 00:30:27,751 I couldn't find a Sprogø court case with Philip Nørvig as defense attorney. 306 00:30:27,876 --> 00:30:30,542 Maybe the widow got it wrong? 307 00:30:30,667 --> 00:30:35,459 Make a list of all the people on the island when Gitte Charles worked there. 308 00:30:36,584 --> 00:30:40,667 - What was that thing on the island? - A home for troubled girls. 309 00:30:40,792 --> 00:30:44,042 Well, according to the male-dominated society. 310 00:30:44,167 --> 00:30:48,167 It was actually a prison for girls the state didn't consider 'proper'. 311 00:30:48,292 --> 00:30:51,459 Whenever I had a meltdown as a teenager, my dad said: 312 00:30:51,584 --> 00:30:55,542 "Consider yourself lucky you were born now or you'd be sent to Sprogø." 313 00:30:55,667 --> 00:30:57,501 Fucking asshole. 314 00:30:57,626 --> 00:31:01,001 We didn't know you as a child. Maybe you really were intolerable. 315 00:31:01,126 --> 00:31:04,167 You can't smoke in here. 316 00:31:05,084 --> 00:31:09,501 Won't you miss this? Ping ping back and forth. Carl and Assad. 317 00:31:10,584 --> 00:31:12,209 Ping ping? 318 00:31:12,334 --> 00:31:16,334 Oh, and I spoke to the Malaga police. 319 00:31:16,459 --> 00:31:19,584 Gitte Charles has a Malaga address and a Spanish bank account - 320 00:31:19,709 --> 00:31:22,792 - which every six months transfers the rent. 321 00:31:23,751 --> 00:31:27,417 - Now you tell us?! - You know what? 322 00:31:27,542 --> 00:31:31,167 If I'd led with that, you'd be all: "I'm Carl Mørck - 323 00:31:31,292 --> 00:31:34,167 - and I'll call some important people." 324 00:31:34,292 --> 00:31:37,251 I'd never get to finish what I was saying. 325 00:31:37,376 --> 00:31:39,042 Carl Mørck... 326 00:31:39,167 --> 00:31:43,251 I already called. The Spanish police is picking her up. 327 00:31:44,709 --> 00:31:47,042 Never mind. 328 00:31:50,042 --> 00:31:54,001 Okay. Gitte Charles kills Nete, Rita and Philip. 329 00:31:54,126 --> 00:31:57,584 She seals the room, takes off to Spain... 330 00:31:57,709 --> 00:32:02,376 And sends an email to Philip's wife, who then calls off the search. 331 00:32:02,501 --> 00:32:07,001 No one misses the two girls, so the case is never investigated. 332 00:32:08,084 --> 00:32:11,626 - But we still don't have... - A motive. 333 00:32:11,751 --> 00:32:15,834 A link between Gitte Charles and the three dead bodies. 334 00:32:26,501 --> 00:32:30,042 - Wait, I've got the key. - Come on. Open it. 335 00:32:34,709 --> 00:32:38,084 Police, is anyone home? 336 00:32:40,917 --> 00:32:42,917 Police. 337 00:32:45,417 --> 00:32:49,626 - Is there anyone here? - Leave, please. 338 00:33:00,667 --> 00:33:04,751 Gitte Charles was not in her apartment and she closed her bank account today. 339 00:33:04,876 --> 00:33:07,542 - She knows we're onto her. - Apparently. 340 00:33:07,667 --> 00:33:12,501 Expand the APB. Interpol, airlines, trains, airports. 341 00:33:12,626 --> 00:33:16,209 International busses, border crossing points. 342 00:33:16,334 --> 00:33:21,209 - Taxis in both Spain and Copenhagen. - Got it... I've got it. 343 00:34:08,792 --> 00:34:11,334 It's henbane. 344 00:34:11,459 --> 00:34:16,084 The witches used it so they could fly to the Brocken. 345 00:34:29,501 --> 00:34:31,501 Come here, gorgeous. 346 00:34:51,792 --> 00:34:56,001 - Won't you try some? - I'm in the middle of something. 347 00:34:56,126 --> 00:34:58,459 Come on. 348 00:34:59,501 --> 00:35:02,376 Here... Go on. 349 00:35:02,501 --> 00:35:04,501 Drink. 350 00:35:24,834 --> 00:35:26,417 Rita, no! 351 00:35:29,334 --> 00:35:31,792 Play along. 352 00:36:10,584 --> 00:36:13,084 Carl, you were right. 353 00:36:13,209 --> 00:36:18,542 Sprogø is the link between Gitte Charles and the victims. Let's go. 354 00:36:22,292 --> 00:36:25,876 Nete Hermansen and Rita Nielsen were patients and Gitte Charles worked there. 355 00:36:26,001 --> 00:36:29,001 All from 1960 to 1961. 356 00:36:30,334 --> 00:36:35,084 But I haven't found the link between Gitte Charles and Philip Nørvig. 357 00:36:50,084 --> 00:36:51,876 - Rose Knudsen? - Yes. 358 00:36:52,001 --> 00:36:55,626 We agreed on 3:30 p.m., and it's now 3:37 p.m. 359 00:36:55,751 --> 00:37:00,751 That is incredibly unprofessional when I come all the way from Copenhagen. 360 00:37:00,876 --> 00:37:04,376 - We apologize... - Where do you want to start? 361 00:37:04,501 --> 00:37:06,626 Where do we start? 362 00:37:06,751 --> 00:37:09,917 Henbane. Does henbane grow on Sprogø? 363 00:37:11,834 --> 00:37:14,417 Yes. Follow me. 364 00:37:14,542 --> 00:37:20,167 We are in the Solanaceae family. Henbane and potatoes are related. 365 00:37:20,292 --> 00:37:22,001 Go on. Feel it. 366 00:37:22,917 --> 00:37:26,792 The girls on the island used it as an intoxicant. 367 00:37:28,251 --> 00:37:31,876 - I thought it could kill you. - Anything in excess can kill you. 368 00:37:32,001 --> 00:37:34,584 Coffee, avocado, strawberries... 369 00:37:34,709 --> 00:37:40,376 A small dose of henbane gives the same high as shrooms or pot. 370 00:37:41,501 --> 00:37:46,376 Not that I've tried shrooms. The pot I smoked in school gave me a panic attack. 371 00:37:46,501 --> 00:37:48,376 Wow. Shall we? 372 00:37:51,001 --> 00:37:56,376 Not many girls suffered from something. It was a prison for liberal girls. 373 00:37:56,501 --> 00:37:59,209 So-called morally defective. 374 00:37:59,334 --> 00:38:04,167 The final convulsions of the 1950s' totalitarian standardization process. 375 00:38:04,292 --> 00:38:07,751 This was one of the girls' rooms. 376 00:38:15,501 --> 00:38:18,876 It all seems quite harmless until you enter the lion's den. 377 00:38:19,001 --> 00:38:21,917 How was the relationship between the girls and the staff? 378 00:38:22,042 --> 00:38:25,626 The girls were prisoners and the staff prison guards. 379 00:38:25,751 --> 00:38:31,334 But if you fancied girls, it wasn't a bad place to work for a female employee. 380 00:38:31,459 --> 00:38:35,167 This was their dining hall and morning assembly room. 381 00:38:53,834 --> 00:38:55,376 I hate this room. 382 00:38:55,501 --> 00:38:59,501 Go on. Hurry.... 383 00:38:59,626 --> 00:39:02,667 Hurry up, dammit. Unbelievable. 384 00:39:03,792 --> 00:39:05,876 There... 385 00:39:08,167 --> 00:39:13,126 They were brought here for punishment. The reflection room. 386 00:39:13,251 --> 00:39:18,792 They were tied up and placed here for days without food. 387 00:39:18,917 --> 00:39:22,417 It is said that a girl once tried to escape - 388 00:39:22,542 --> 00:39:25,751 - and she was in here for two weeks. 389 00:39:27,501 --> 00:39:28,376 Brandt? 390 00:39:28,501 --> 00:39:32,667 It's sick that the Danish state has never apologized to the girls. 391 00:39:32,792 --> 00:39:37,542 Yes. The state is worried it will be sued for damages. 392 00:39:37,667 --> 00:39:41,167 Many of the cases never went to court. 393 00:39:41,292 --> 00:39:44,167 - What? - They never went to court. 394 00:39:44,292 --> 00:39:49,667 The cases were rejected in closed hearings. Bastards! 395 00:39:49,792 --> 00:39:53,084 So the hearings aren't in the police archives. 396 00:39:53,209 --> 00:39:56,167 But there must have been attorneys present. 397 00:39:56,292 --> 00:39:58,834 Philip Nørvig. 398 00:40:00,209 --> 00:40:03,792 The public record office must have the case files. 399 00:40:10,376 --> 00:40:13,126 Did I ask about your opening hours? 400 00:40:13,251 --> 00:40:15,376 Did I express any interest in when you close? 401 00:40:16,334 --> 00:40:18,167 Rose, what's going on? 402 00:40:21,084 --> 00:40:24,542 - Are you okay? - It's nothing. It's... 403 00:40:26,417 --> 00:40:30,334 - I just have a date later. - Oh? 404 00:40:30,459 --> 00:40:32,334 - Good luck. - Thanks. 405 00:40:35,001 --> 00:40:37,751 I'm never gonna forgive you. 406 00:40:37,876 --> 00:40:43,167 You're jumping ship and leaving me alone with that cranky ass. 407 00:40:43,292 --> 00:40:45,709 I have to move on, Rose. 408 00:40:45,834 --> 00:40:49,167 You convinced me to stay for your sake, remember? 409 00:40:49,292 --> 00:40:54,167 You were the only person in Carl's life, and I was vital for you both, you said. 410 00:40:54,292 --> 00:40:57,376 I thought he would change. But he's the same. 411 00:40:57,501 --> 00:41:00,626 "I don't need you. Leave me alone. Did I ask for your help?" 412 00:41:00,751 --> 00:41:02,542 "Do you call this coffee? 413 00:41:02,667 --> 00:41:06,167 Am I the only one who brought my brain to work?" 414 00:41:12,584 --> 00:41:16,417 - I'll miss you. - Get over here. 415 00:41:20,626 --> 00:41:23,626 It's as if I'm the only one who brings my brain... 416 00:41:23,751 --> 00:41:27,376 It was the public record office. We can view the case files now. 417 00:41:27,501 --> 00:41:31,292 - If you have time. - I do. 418 00:41:47,251 --> 00:41:50,334 The last case files. Many of them are incomplete. 419 00:41:50,459 --> 00:41:52,417 Thank you. 420 00:42:02,751 --> 00:42:04,251 Here. 421 00:42:04,376 --> 00:42:08,376 A woman tries to sue a doctor on Sprogø. 422 00:42:08,501 --> 00:42:11,209 Curt... Wad. 423 00:42:11,334 --> 00:42:13,876 - What? - Wad. 424 00:42:14,001 --> 00:42:18,417 - Curt What? - What? It's his name. Curt Wad. 425 00:42:18,542 --> 00:42:22,376 Philip Nørvig was the defense attorney for Curt Wad. 426 00:42:24,167 --> 00:42:28,542 The judge didn't find just cause. The case never went to trial. 427 00:42:29,709 --> 00:42:32,667 What was the case about? 428 00:42:35,292 --> 00:42:39,167 She claimed that Wad performed a forced sterilization on her. 429 00:42:42,501 --> 00:42:45,834 I can't find the name of the girl in these documents. 430 00:42:46,667 --> 00:42:49,251 We have to talk to the doctor. Wad. 431 00:42:49,376 --> 00:42:51,584 Yes... 432 00:42:51,709 --> 00:42:54,459 Seriously? 433 00:42:55,709 --> 00:42:58,292 Dammit. 434 00:43:03,292 --> 00:43:06,792 As you all know I swear by science. 435 00:43:08,417 --> 00:43:11,459 Still, I'd like to finish off with a plea. 436 00:43:11,584 --> 00:43:15,001 Never before have we been able to help so many Danish women - 437 00:43:15,126 --> 00:43:18,084 - who were unable to have children. 438 00:43:18,209 --> 00:43:23,917 So just as we talk of the digital age, we may talk of the fertile age. 439 00:43:24,834 --> 00:43:29,417 Today, a healthy 50-year-old woman with strong genes - 440 00:43:29,542 --> 00:43:33,417 - can be just as good a mother as a young woman of 25. 441 00:43:34,292 --> 00:43:38,501 In many other countries they're light years ahead of us - 442 00:43:38,626 --> 00:43:44,084 - so it is my plea to the state and our politicians - 443 00:43:44,209 --> 00:43:49,959 - that age limitations on our treatments be removed. 444 00:43:50,084 --> 00:43:52,792 Let us keep our finger on the pulse of life. 445 00:44:00,084 --> 00:44:03,584 Thank you so much, Curt. Inspiring. 446 00:44:15,542 --> 00:44:19,042 But he's sort of a mixed blessing... 447 00:44:20,126 --> 00:44:24,042 I should get that. Excuse me. 448 00:44:30,042 --> 00:44:33,584 - Rose Knudsen speaking. - It's Brandt from Sprogø. 449 00:44:33,709 --> 00:44:37,042 I have some important information for your case. 450 00:44:37,167 --> 00:44:40,001 I can meet you tomorrow on neutral ground. 451 00:44:40,126 --> 00:44:46,126 The Harbor Pub between 12:14 p.m. and 12:16 p.m., and don't be late. 452 00:44:46,251 --> 00:44:50,334 Listen, you have to tell me what this is about. 453 00:44:50,459 --> 00:44:52,209 Absolutely not. 454 00:44:52,334 --> 00:44:56,792 Don't you know that all public calls are taped? I'm hanging up. 455 00:45:00,209 --> 00:45:02,709 - I'm so sorry. - What was it? 456 00:45:02,834 --> 00:45:06,501 - Work. - Your safety call for our date? 457 00:45:06,626 --> 00:45:10,167 No. No... No, it was just work. 458 00:45:10,292 --> 00:45:12,792 A nutty caretaker from Sprogø. 459 00:45:14,209 --> 00:45:17,292 Okay. So you're staying? 460 00:45:17,417 --> 00:45:21,501 Yes. They make some pretty amazing drinks. 461 00:45:21,626 --> 00:45:24,917 So what did he want, the nutty caretaker? 462 00:45:30,167 --> 00:45:32,709 Hey, Assad. What's up? 463 00:45:38,042 --> 00:45:42,584 Hello, my friend. Hi, Nour. I didn't see any apples. 464 00:45:42,709 --> 00:45:46,792 - Uhm, I can get some from storage. - Yes, please. 465 00:46:21,834 --> 00:46:24,751 - What's wrong? - I have a bellyache. 466 00:46:24,876 --> 00:46:27,876 - Oh, I'll go get your dad. - There's no need! 467 00:46:28,001 --> 00:46:30,709 - Sure, I'm getting your dad... - No, I'm fine! 468 00:46:32,292 --> 00:46:35,001 You shouldn't be working then. 469 00:46:39,584 --> 00:46:41,501 Nour... 470 00:46:43,417 --> 00:46:46,251 What's wrong? 471 00:46:46,376 --> 00:46:48,792 My dad will kill me. 472 00:46:48,917 --> 00:46:51,667 - No one is gonna kill you. - Yes! 473 00:46:52,542 --> 00:46:55,626 What happened? 474 00:46:59,709 --> 00:47:02,334 Are you pregnant? 475 00:47:04,626 --> 00:47:06,751 Yes. 476 00:47:06,876 --> 00:47:08,667 I had it removed. 477 00:47:13,751 --> 00:47:16,584 Everything'll be alright. 478 00:47:16,709 --> 00:47:19,501 Nour? 479 00:47:20,751 --> 00:47:22,876 Nour, what's up? 480 00:47:24,126 --> 00:47:27,542 - What's going on? - She's not feeling well. 481 00:47:27,667 --> 00:47:30,459 I think it's food poisoning. 482 00:47:31,751 --> 00:47:34,251 You shouldn't work when you're sick. 483 00:47:35,292 --> 00:47:37,417 Feeling better? 484 00:47:37,542 --> 00:47:41,709 - As-salamu alaykum. - Wa'alaykumu as-salam. 485 00:47:43,751 --> 00:47:47,334 - What's up with you? - Daddy, I feel fine. 486 00:47:47,459 --> 00:47:50,417 Okay? I'll go home and lie down. 487 00:48:00,001 --> 00:48:03,376 Gitte Charles? She's an old lady, for God's sake. 488 00:48:03,501 --> 00:48:07,417 - How hard can it be to find her? - Maybe she's not using her own name. 489 00:48:07,542 --> 00:48:11,709 A doctor from Sprogø, Curt Wad, is the link between all four. 490 00:48:11,834 --> 00:48:14,584 Gitte Charles worked for him on the island. 491 00:48:14,709 --> 00:48:18,251 Nete and Rita were his patients, and Philip was his attorney. 492 00:48:18,376 --> 00:48:22,792 - Curt Wad was a doctor on Sprogø? - Do you know him? 493 00:48:22,917 --> 00:48:25,542 He owns Research Center Danevang. 494 00:48:25,667 --> 00:48:29,251 He and his wife own Denmark's number one fertility clinic. 495 00:48:32,917 --> 00:48:36,209 Is there something we should know? 496 00:48:38,001 --> 00:48:40,876 Curt treated Rie. 497 00:48:41,001 --> 00:48:44,709 All the other doctors told us we couldn't have children. 498 00:48:44,834 --> 00:48:48,376 If it weren't for him we wouldn't have Jonas. 499 00:48:48,501 --> 00:48:52,167 He's a generous and decent man, and I want you to treat him with respect. 500 00:48:52,292 --> 00:48:55,709 Carl... I want you to treat him with respect. 501 00:48:56,917 --> 00:48:59,167 Yes. 502 00:49:08,334 --> 00:49:13,334 I assume you're here because of poor Philip. 503 00:49:13,459 --> 00:49:18,126 Here I thought he was living the sweet life with a Spanish beauty- 504 00:49:18,251 --> 00:49:20,459 - but he was actually dead all along. 505 00:49:20,584 --> 00:49:24,084 Alongside Nete Hermansen and Rita Nielsen. 506 00:49:24,209 --> 00:49:28,084 In Gitte Charles's apartment. 507 00:49:28,209 --> 00:49:30,459 Gitte Charles? 508 00:49:30,584 --> 00:49:34,251 - What's the connection between them? - The girls? 509 00:49:34,376 --> 00:49:39,334 As I recall they were very close during their stay on Sprogø. 510 00:49:39,459 --> 00:49:43,584 And you think Gitte Charles did this? 511 00:49:43,709 --> 00:49:47,209 You wouldn't happen to know her whereabouts? 512 00:49:47,334 --> 00:49:51,251 I haven't seen Gitte Charles in 30 years. 513 00:49:51,376 --> 00:49:57,376 - Do you know why she would kill them? - No. It's completely absurd. 514 00:49:57,501 --> 00:50:01,667 I know absolutely nothing about it, I'm sorry to say. 515 00:50:01,792 --> 00:50:05,876 I apologize if you've wasted your time here. 516 00:50:08,459 --> 00:50:13,167 - Are they dead, those people? - Yes. You have a keen eye. 517 00:50:13,292 --> 00:50:17,584 It's a bit dramatic to have a photo like that in a fertility clinic. 518 00:50:17,709 --> 00:50:20,376 Well, what can you do. 519 00:50:20,501 --> 00:50:24,334 We doctors are known for our morbid humor. 520 00:50:25,376 --> 00:50:31,334 I've always dreamt of a photo with the dead seated around a dinner table. 521 00:50:32,792 --> 00:50:35,376 Odd, isn't it? 522 00:50:36,584 --> 00:50:40,126 Are you stating motive here? 523 00:50:42,709 --> 00:50:45,709 Is that it? 524 00:50:47,084 --> 00:50:51,501 - Curt, we're ready for you. - Beate... my wife. 525 00:50:53,001 --> 00:50:54,251 All done? 526 00:50:54,376 --> 00:50:57,459 Philip Nørvig was your attorney when a woman accused you - 527 00:50:57,584 --> 00:51:00,709 - of subjecting her to a forced sterilization. 528 00:51:02,542 --> 00:51:06,126 - That was her claim, yes. - So she lied? 529 00:51:06,251 --> 00:51:08,167 Not necessarily. 530 00:51:08,292 --> 00:51:12,334 We did that under extreme circumstances as permitted by law. 531 00:51:12,459 --> 00:51:18,792 But we did do things I'm not proud of. Abortions on the morally defective. 532 00:51:18,917 --> 00:51:22,459 Those were different times, but we didn't do anything illegal. 533 00:51:22,584 --> 00:51:27,126 "Extreme circumstances"? Who was she? What did she do? 534 00:51:27,251 --> 00:51:32,667 Well, it was many years ago, so I honestly don't remember. 535 00:51:32,792 --> 00:51:39,251 So, you remember two girls and an employee being especially close - 536 00:51:39,376 --> 00:51:45,334 - but not who you sterilized, who subsequently made charges against you? 537 00:51:45,459 --> 00:51:48,584 Well, she lost the case. 538 00:51:48,709 --> 00:51:54,667 In that light, perhaps we could dispense with this unpleasant tone. 539 00:52:02,917 --> 00:52:06,501 I don't believe a word he says. Do you? 540 00:52:06,626 --> 00:52:09,751 When he says he feels remorse for the abortions? 541 00:52:09,876 --> 00:52:12,251 Does he need to feel remorse? 542 00:52:12,376 --> 00:52:17,417 - I've fathered an abortion myself. - What? You never told me that. 543 00:52:17,542 --> 00:52:20,001 It hardly comes up in conversation. 544 00:52:20,126 --> 00:52:23,042 Was it with Vigga? 545 00:52:23,167 --> 00:52:25,376 Why didn't you want it? 546 00:52:25,501 --> 00:52:28,751 She already had a child. I felt it was enough. 547 00:52:28,876 --> 00:52:34,501 - Does that make me a murderer? - No, but all children deserve to live. 548 00:52:34,626 --> 00:52:37,376 With me for a dad? No one deserves that. 549 00:52:37,501 --> 00:52:41,042 Don't you ever wonder 'what if?' 550 00:52:41,792 --> 00:52:46,042 I think the child thinks: "Thanks for letting me off the hook." 551 00:52:46,167 --> 00:52:48,334 Carl, it's just... 552 00:53:11,251 --> 00:53:14,417 If I were you, I'd hide that thing. 553 00:53:21,334 --> 00:53:25,209 - It's written all over your face. - What? 554 00:53:25,334 --> 00:53:28,376 That you're knocked up! 555 00:53:28,501 --> 00:53:31,667 Get out of here as fast as you can. 556 00:53:33,501 --> 00:53:38,334 What will happen to your baby if Doctor Wad and Miss Charles find out? 557 00:53:45,542 --> 00:53:48,376 But I can't get out! 558 00:53:49,542 --> 00:53:53,667 - You can leave with the fishermen. - I don't have any money. 559 00:53:55,084 --> 00:53:58,751 I know a fisherman who wants something else than money. 560 00:54:00,584 --> 00:54:04,167 I'm not doing that. I'm pregnant with Tage's baby. 561 00:54:05,709 --> 00:54:10,126 There are other ways than spreading your legs, Nete. 562 00:54:13,626 --> 00:54:16,459 Tighten the yarn. 563 00:54:35,626 --> 00:54:37,376 Open the door. 564 00:54:37,501 --> 00:54:39,792 - Now? - Slowly. 565 00:54:59,459 --> 00:55:01,542 - Hi, Hans. - Hi, Rita. 566 00:55:13,209 --> 00:55:16,709 Your friend says you want to run away. 567 00:55:18,709 --> 00:55:22,501 - I don't have any money. - No, so I hear. 568 00:55:25,834 --> 00:55:30,001 But you're up for a good time, right? 569 00:55:32,667 --> 00:55:36,417 You want to get to Korsør or not? 570 00:55:39,084 --> 00:55:42,584 - Just tell me what to do. - You can take off your coat. 571 00:56:03,334 --> 00:56:07,167 - Take off your panties and come here. - What? 572 00:56:09,042 --> 00:56:11,417 Take off your panties. 573 00:56:26,709 --> 00:56:28,501 Lie down here. 574 00:56:28,626 --> 00:56:31,876 Rita? 575 00:56:32,001 --> 00:56:33,376 Come here. 576 00:56:46,876 --> 00:56:48,251 Rita...! 577 00:57:06,751 --> 00:57:09,792 Come on, it's not your first time. Spread your legs. 578 00:57:09,917 --> 00:57:12,417 Spread your legs! 579 00:57:12,542 --> 00:57:14,126 I'm pregnant! 580 00:57:14,251 --> 00:57:16,501 Just like I said. 581 00:57:16,626 --> 00:57:20,251 It's not your first time. Spread your legs. 582 00:57:20,376 --> 00:57:22,292 No! No... No! 583 00:57:22,417 --> 00:57:24,876 - Let me go! - Spread 'em. 584 00:57:25,001 --> 00:57:27,042 Let me go! 585 00:57:28,376 --> 00:57:31,667 - Spread 'em. - Let me go! 586 00:57:40,376 --> 00:57:43,251 Thank you, we've seen enough. 587 00:57:45,334 --> 00:57:48,251 I'm taking her to the reflection room. 588 00:57:48,376 --> 00:57:50,917 - Nete... - Let me go! 589 00:57:51,917 --> 00:57:54,376 Why, Rita?! Why? 590 00:57:54,501 --> 00:57:57,167 - Why? - Be quiet! 591 00:57:57,292 --> 00:57:59,709 Let go, bitch! 592 00:58:07,084 --> 00:58:09,709 You did the right thing, Rita. 593 00:58:09,834 --> 00:58:14,626 I'll write your parents that you've demonstrated maturity and can go home. 594 00:58:41,709 --> 00:58:44,417 This is a waste of time. 595 00:58:50,251 --> 00:58:53,917 - Hi. - You have some new information? 596 00:58:56,501 --> 00:59:00,126 - Where is Rose Knudsen? - At the police station. 597 00:59:02,667 --> 00:59:06,167 Let me see some badges. Hurry up. 598 00:59:06,292 --> 00:59:08,167 Come on, god damn it. 599 00:59:18,209 --> 00:59:22,542 It's no coincidence that I work as a caretaker on Sprogø on the side. 600 00:59:27,709 --> 00:59:31,209 My aunt was sterilized on the island. 601 00:59:31,334 --> 00:59:35,292 In the end, she killed herself because she couldn't have children. 602 00:59:35,417 --> 00:59:39,001 I've lodged a complaint against the state to make it accept responsibility. 603 00:59:39,126 --> 00:59:42,251 I sent the first letter on 11/3 2003. 604 00:59:42,376 --> 00:59:44,584 Then on 5/9 2005 - 605 00:59:44,709 --> 00:59:48,792 - 8/4 2006, 4/6 2007... 606 00:59:48,917 --> 00:59:51,459 Thank you. 607 00:59:51,584 --> 00:59:55,792 The doctor who sterilized your aunt, was it Curt Wad? 608 00:59:57,417 --> 01:00:02,251 Correct. And I thought the police were a bunch of amateurs. 609 01:00:04,751 --> 01:00:07,626 Don't be fooled by Curt's new empire. 610 01:00:07,751 --> 01:00:13,001 He's still a good social democrat who knows how society ought to be. 611 01:00:15,584 --> 01:00:17,917 I don't quite follow you. 612 01:00:21,584 --> 01:00:23,001 Curt never stopped. 613 01:00:23,126 --> 01:00:26,709 He's still doing what the state ordered him to do 60 years ago. 614 01:00:26,834 --> 01:00:28,917 Please be specific. 615 01:00:29,042 --> 01:00:33,876 Curt sterilizes young women without their knowledge. 616 01:00:35,501 --> 01:00:38,542 Healthy Nordic girls are to bear children. 617 01:00:38,667 --> 01:00:43,584 Not weak girls whose simple children will degrade society, according to him. 618 01:00:43,709 --> 01:00:47,792 He now has his sight on young immigrant girls, and he's not alone. 619 01:00:47,917 --> 01:00:51,667 I suspect several people of being part of a major conspiracy. 620 01:00:51,792 --> 01:00:56,376 Primarily doctors but also lawyers, cops and politicians. 621 01:00:56,501 --> 01:00:59,167 This goes all the way to the top! 622 01:01:01,001 --> 01:01:04,876 If your murder case led you to Sprogø - 623 01:01:05,001 --> 01:01:09,417 - I'd venture those people were killed to hide what's going on. 624 01:01:09,542 --> 01:01:11,876 Can you prove that theory? 625 01:01:12,001 --> 01:01:14,042 Oh no. 626 01:01:15,626 --> 01:01:18,376 So what are we doing here? 627 01:01:25,917 --> 01:01:30,417 Look. Young women entering the clinic without their parents' knowledge. 628 01:01:30,542 --> 01:01:33,459 Abortions are allowed without parental consent. 629 01:01:33,584 --> 01:01:39,084 It goes through the Abortion Council. At Wad's clinic it's anonymous and free. 630 01:01:41,292 --> 01:01:44,584 It's a grassroots movement, damn it. 631 01:01:45,626 --> 01:01:50,501 The girls daren't speak up. Their parents don't even know they went there. 632 01:01:51,876 --> 01:01:56,959 - What do you want us to do? - Most doctors used the same lawyer. 633 01:01:57,084 --> 01:01:59,501 You know who I mean. 634 01:01:59,626 --> 01:02:01,417 Philip Nørvig. 635 01:02:02,459 --> 01:02:06,251 His records will probably show a pattern, a system. 636 01:02:06,376 --> 01:02:09,876 But to get them from the company he used to work for- 637 01:02:10,001 --> 01:02:13,834 - I need a warrant, and I can't just get hold of one. 638 01:02:14,917 --> 01:02:19,334 Neither can we. Not without any proof. 639 01:02:21,167 --> 01:02:24,209 Rose has your number if we need to get in touch? 640 01:02:24,334 --> 01:02:25,876 Yes. 641 01:02:29,292 --> 01:02:32,917 - What's up? - I know the girl in the video. 642 01:02:33,042 --> 01:02:35,876 She lives on my street. 643 01:03:03,501 --> 01:03:05,209 HOSPITAL 644 01:03:10,626 --> 01:03:15,167 Hi, Nour. I'm Louise, and I'll be carrying out the examination. 645 01:03:15,292 --> 01:03:17,459 I'm doing fine. 646 01:03:17,584 --> 01:03:20,751 We just want to make sure no mistakes have been made. 647 01:03:20,876 --> 01:03:24,626 - I have to be home by 3:30. - Right. 648 01:03:24,751 --> 01:03:27,292 No problem. I'll be quick. 649 01:03:27,417 --> 01:03:30,876 Assad, please wait outside. 650 01:03:44,292 --> 01:03:48,251 There. It may be a bit cold at first. 651 01:03:53,417 --> 01:03:56,376 Okay? Good. 652 01:03:56,501 --> 01:03:59,584 What are you checking? 653 01:04:02,292 --> 01:04:05,292 I'm just checking to see - 654 01:04:05,417 --> 01:04:08,501 - if everything's in order. 655 01:04:22,001 --> 01:04:25,042 Your suspicion was correct. 656 01:04:26,917 --> 01:04:29,542 Assad, do you want me to tell her? 657 01:04:34,001 --> 01:04:36,167 I'll do it. 658 01:04:47,584 --> 01:04:49,292 Nour... 659 01:04:49,417 --> 01:04:51,917 You'd better sit down. 660 01:04:59,292 --> 01:05:03,334 - We have to send for your parents. - No. 661 01:05:03,459 --> 01:05:06,167 Did you talk to them? Don't! 662 01:05:06,292 --> 01:05:09,667 You promised me you wouldn't tell. 663 01:05:09,792 --> 01:05:13,292 - Who performed your abortion? - Why? 664 01:05:13,417 --> 01:05:17,792 - I need to know. - Why? 665 01:05:20,084 --> 01:05:22,501 What was the doctor's name? 666 01:05:25,334 --> 01:05:29,167 I'm not saying anything until you promise not to call my parents. 667 01:05:29,292 --> 01:05:32,834 - Please, Nour. - I won't say a word. 668 01:05:36,167 --> 01:05:38,167 I need to know. 669 01:05:38,292 --> 01:05:40,042 Assad... 670 01:05:40,167 --> 01:05:43,001 Promise me not to call them. 671 01:05:46,001 --> 01:05:48,209 Okay, I promise. 672 01:05:50,001 --> 01:05:52,792 What was the doctor's name? 673 01:05:55,042 --> 01:05:58,084 Curt Wad. 674 01:05:58,209 --> 01:06:01,459 Are you sure? It's very important. 675 01:06:01,584 --> 01:06:04,917 Yes. Curt Wad, Danevang. 676 01:06:05,042 --> 01:06:06,376 Why? 677 01:06:06,501 --> 01:06:09,501 Why do you need to know? 678 01:06:12,501 --> 01:06:15,042 He's seen to it... 679 01:06:15,167 --> 01:06:18,751 He's seen to it that you can't have children. 680 01:06:22,709 --> 01:06:24,251 No. 681 01:06:27,917 --> 01:06:30,376 I want children. 682 01:06:30,501 --> 01:06:33,251 He performed a procedure on you. 683 01:06:34,709 --> 01:06:37,292 A sterilization. 684 01:06:39,501 --> 01:06:42,251 So reverse it. 685 01:06:42,376 --> 01:06:44,376 I can't. 686 01:06:46,376 --> 01:06:50,251 What the hell is this? 687 01:06:50,376 --> 01:06:54,917 You drag me all the way up here to tell me that I can't have children! 688 01:06:55,042 --> 01:06:59,334 We'll stop those who did this to you. I promise. 689 01:06:59,459 --> 01:07:03,542 Dr. Wad and all his accomplices... 690 01:07:03,667 --> 01:07:06,917 - You have to tell... - I have to go home. 691 01:07:07,042 --> 01:07:09,251 Tell the police what happened. 692 01:07:09,376 --> 01:07:13,959 You know that I can't tell anyone! You know that very well! 693 01:07:14,084 --> 01:07:16,584 And I don't believe any of you! 694 01:07:24,751 --> 01:07:28,251 We have to stop those who did this! 695 01:07:32,417 --> 01:07:34,334 Yes... 696 01:07:35,501 --> 01:07:37,584 Call the patient complaints board. 697 01:07:37,709 --> 01:07:43,042 Carl wants a list of doctors behind botched abortions since 1970. 698 01:07:43,167 --> 01:07:46,376 1970? That would be paper records. 699 01:07:46,501 --> 01:07:49,876 Rose, get a list of the doctors this guy Brandt mentioned. 700 01:07:50,001 --> 01:07:52,376 I understand. 701 01:07:52,501 --> 01:07:54,917 Hey... what's going on? 702 01:08:00,459 --> 01:08:03,126 Thank you for coming at such short notice. 703 01:08:03,251 --> 01:08:07,209 We've always been aware of the risk. 704 01:08:07,334 --> 01:08:10,209 Now, we have leaks that must be stopped. 705 01:08:10,334 --> 01:08:12,292 We'll handle it - 706 01:08:12,417 --> 01:08:18,376 - if all of you can meet any question with an impenetrable wall of silence. 707 01:08:21,167 --> 01:08:24,417 Very well. We are dormant as of now. 708 01:08:24,542 --> 01:08:28,376 Only to return stronger than ever. 709 01:08:48,001 --> 01:08:51,376 Hello? Brandt? 710 01:08:51,501 --> 01:08:53,792 Did you get my list of doctors? 711 01:08:53,917 --> 01:08:57,334 - Yes. Are you okay? - It's bad, Rose. 712 01:08:57,459 --> 01:09:01,917 I think they're onto me. I never take the same route twice in one day - 713 01:09:02,042 --> 01:09:05,167 - so when I see the same man three times - 714 01:09:05,292 --> 01:09:07,917 - I smell trouble. 715 01:09:08,042 --> 01:09:10,209 Okay, I'm on my way. 716 01:09:10,334 --> 01:09:14,751 - What time exactly will you be here? - I'm leaving now. 717 01:09:14,876 --> 01:09:19,126 - But when will you be here exactly? - I'll be right there. 718 01:09:28,292 --> 01:09:32,917 Rose says all the doctors on Brandt's list used Nørvig as their attorney. 719 01:09:33,042 --> 01:09:37,001 - They "collected" patient complaints. - Bastards! 720 01:09:38,917 --> 01:09:43,584 - Let's talk to Nørvig's widow again. - Don't smoke in the car! 721 01:09:46,376 --> 01:09:49,459 Calm down. 722 01:09:50,417 --> 01:09:52,292 We'll stop them. 723 01:09:52,417 --> 01:09:56,709 How? Is Nour's procedure tied to the murders? 724 01:09:56,834 --> 01:09:59,709 We still lack a motive for the murders. 725 01:09:59,834 --> 01:10:02,501 What if Brandt was right? Gitte Charles killed them - 726 01:10:02,626 --> 01:10:05,876 - because they were on to Curt. Curt is behind it all! 727 01:10:06,001 --> 01:10:10,042 You don't get rid of witnesses by inviting them to dinner with their ID. 728 01:10:10,167 --> 01:10:13,126 Someone wants us to know... 729 01:10:16,542 --> 01:10:18,376 ... who they were. 730 01:10:18,501 --> 01:10:20,459 What do you mean? 731 01:10:21,751 --> 01:10:23,876 - Carl? - Nothing. 732 01:10:27,501 --> 01:10:30,417 - Two days left, Carl. - Fine. 733 01:10:30,542 --> 01:10:32,459 I can't wait. 734 01:10:32,584 --> 01:10:34,584 I can't wait. 735 01:11:30,167 --> 01:11:33,251 - What are you doing here? - Hello. 736 01:11:33,376 --> 01:11:37,167 We have some follow-up questions. 737 01:11:37,292 --> 01:11:42,667 I thought you were very thorough the last time. 738 01:11:42,792 --> 01:11:46,917 - I want to get to the bottom of this. - Any new developments? 739 01:11:47,042 --> 01:11:53,501 Philip specialized in defending doctors who'd botched operations on women. 740 01:11:54,542 --> 01:11:56,459 Yes. 741 01:11:56,584 --> 01:12:01,501 Do you know if Philip was part of a group or network of people - 742 01:12:01,626 --> 01:12:06,084 - who don't care much for people like Assad here. 743 01:12:12,584 --> 01:12:15,626 I never shared those views. Never. 744 01:12:15,751 --> 01:12:21,167 I'm a decent person. And he never talked about it at home. I wouldn't allow it. 745 01:12:21,292 --> 01:12:25,001 We think Philip's death is somehow tied to that group. 746 01:12:25,126 --> 01:12:30,917 So anything you remember; names, his cases, doctors, patients... 747 01:12:31,834 --> 01:12:33,626 No. 748 01:12:33,751 --> 01:12:39,001 He never talked about the group. We didn't discuss his work in detail. 749 01:12:39,126 --> 01:12:44,167 - Sure? Even the slightest detail... - I'd tell you if I knew anything. 750 01:12:44,292 --> 01:12:48,334 But he kept that part of his life from me. 751 01:12:53,001 --> 01:12:56,334 Why don't you check his records? 752 01:12:56,459 --> 01:13:01,292 I have them all in the basement. He worked at home mostly, so... 753 01:13:01,417 --> 01:13:04,417 - So you have everything here? - Yes. 754 01:13:04,542 --> 01:13:07,126 In the house? 755 01:13:25,001 --> 01:13:27,459 Hello? 756 01:13:31,834 --> 01:13:32,792 Hello? 757 01:13:34,126 --> 01:13:36,209 Brandt? 758 01:13:45,001 --> 01:13:47,292 Fuck... 759 01:15:05,376 --> 01:15:07,126 Shit! 760 01:15:16,376 --> 01:15:20,084 - Right... Botched sterilizations. - Curt Wad? 761 01:15:20,209 --> 01:15:23,292 - Deliveries that go wrong. - Curt Wad's wife. 762 01:15:23,417 --> 01:15:28,001 - They didn't even try to hide it. - Nobody knew what to look for. 763 01:15:28,126 --> 01:15:29,376 Until now. 764 01:15:34,501 --> 01:15:36,167 What's that? 765 01:15:36,292 --> 01:15:38,376 Dossier 64. 766 01:15:38,501 --> 01:15:42,084 Nete Hermansen's medical dossier from Sprogø. 767 01:15:42,209 --> 01:15:44,292 Anything interesting in it? 768 01:15:47,126 --> 01:15:49,167 Carl? 769 01:15:52,459 --> 01:15:55,042 Who are you texting? 770 01:15:57,209 --> 01:15:58,542 Go! 771 01:16:01,084 --> 01:16:02,626 After him! 772 01:16:02,751 --> 01:16:05,251 I can't see anything! 773 01:16:05,376 --> 01:16:06,709 Hold on! 774 01:16:18,917 --> 01:16:22,084 - Are you okay? Unbuckle, Assad! - I'm stuck! 775 01:16:23,334 --> 01:16:24,792 They're coming back! 776 01:16:29,584 --> 01:16:32,459 Get out. They're coming back! 777 01:16:34,542 --> 01:16:37,501 - Give me your gun! - Here! 778 01:16:43,251 --> 01:16:45,167 I'll get you out, Carl! 779 01:16:47,251 --> 01:16:49,292 I'll get you out! 780 01:16:51,917 --> 01:16:54,501 Hurry. Drop it! 781 01:16:57,001 --> 01:17:00,126 Run, damn it! Run! 782 01:17:20,126 --> 01:17:23,584 Next stop Puttgarden. 783 01:17:52,459 --> 01:17:55,876 - Rita says you're pregnant. - She's lying. 784 01:17:56,001 --> 01:17:58,376 We'll see about that. 785 01:18:00,251 --> 01:18:03,751 Remember that it's only fair for you to be punished, Nete. 786 01:18:22,042 --> 01:18:25,042 Don't touch me. 787 01:18:28,126 --> 01:18:31,001 Don't touch me. 788 01:18:32,334 --> 01:18:34,334 Don't touch me! 789 01:18:36,876 --> 01:18:39,834 Don't you dare! Don't you dare! 790 01:18:50,501 --> 01:18:53,167 Don't you dare! 791 01:19:03,251 --> 01:19:06,626 Remember that it's for your own good. 792 01:19:06,751 --> 01:19:10,417 We can't learn without punishment. 793 01:19:17,292 --> 01:19:19,792 My ear! 794 01:19:23,126 --> 01:19:25,542 I'll bite off the other one, too! 795 01:19:49,834 --> 01:19:53,792 Let's send a warm thank you to K.K. Steincke - 796 01:19:53,917 --> 01:19:57,501 - the man behind the 1933 social reform. 797 01:19:58,501 --> 01:20:02,917 We are indebted to Steincke, Nete. 798 01:20:03,042 --> 01:20:05,417 Steincke said a wise thing. 799 01:20:05,542 --> 01:20:08,584 We can't have too many non-entities! 800 01:20:08,709 --> 01:20:12,834 It's just a practical measure to ensure a functional welfare society. 801 01:20:28,251 --> 01:20:32,667 Alright. Prepare for curettage and sterilization. 802 01:20:32,792 --> 01:20:35,584 Thank you, Gitte. 803 01:21:01,334 --> 01:21:03,959 This is an APB on unidentified bikers. 804 01:21:04,084 --> 01:21:08,209 One person has been shot in the arm. He's believed to be armed. 805 01:21:18,834 --> 01:21:22,584 - Rose? - You're tough as nails! 806 01:21:24,042 --> 01:21:26,042 I'm glad you made it. 807 01:21:26,167 --> 01:21:29,376 - How are you doing? - I've had a shitty night. 808 01:21:29,501 --> 01:21:33,001 - Are you okay? - What have we got to go on? 809 01:21:33,126 --> 01:21:36,417 He was after Brandt's computer. Forensics have it. 810 01:21:36,542 --> 01:21:39,667 Curt Wad has an alibi for the entire evening. 811 01:21:41,001 --> 01:21:43,459 - You didn't tell them, Rose? - No. 812 01:21:43,584 --> 01:21:46,667 - We think it's a group. - A group? 813 01:21:46,792 --> 01:21:49,251 A group of doctors who botch operations. 814 01:21:49,376 --> 01:21:53,167 They kill fetuses, sterilize women. Genetic cleansing. 815 01:21:53,292 --> 01:21:58,126 Oh, don't be crazy. We'd have heard about that. 816 01:21:58,251 --> 01:22:01,709 2,000 complaints are filed against the police annually. We win them all. 817 01:22:01,834 --> 01:22:05,376 Because we're infallible or because we protect each other? 818 01:22:05,501 --> 01:22:09,376 The same thing goes for hospitals. We were attacked. 819 01:22:09,501 --> 01:22:14,084 They burnt our car with all the evidence and killed Brandt because he alerted us. 820 01:22:14,209 --> 01:22:19,042 He was right. This is bigger than Curt Wad and a couple of his doctor buddies. 821 01:22:20,459 --> 01:22:24,209 And the bodies in the apartment? Is Gitte Charles in the group, too? 822 01:22:24,334 --> 01:22:29,251 This is insane. Why can't anyone find Gitte Charles?! 823 01:22:29,376 --> 01:22:31,417 Listen closely, guys. 824 01:22:31,542 --> 01:22:35,626 I'm telling you this for your sakes, especially yours, Assad. 825 01:22:35,751 --> 01:22:40,376 You're moving up the ladder and that means walking the political tightrope. 826 01:22:40,501 --> 01:22:45,334 Nobody is going to accuse Curt Wad or his wife or anyone else - 827 01:22:45,459 --> 01:22:48,084 - until we have legally sound - 828 01:22:48,209 --> 01:22:52,084 - 100% hard evidence of a crime. 829 01:22:53,042 --> 01:22:56,167 Nod, so that I can see you understand. 830 01:22:56,292 --> 01:22:59,417 - Carl! - I understand. 831 01:23:01,126 --> 01:23:03,292 - Thank you. - Yes? 832 01:23:03,417 --> 01:23:06,501 That name you gave me paid off. She took a bus in Germany. 833 01:23:06,626 --> 01:23:11,042 She'll be arriving at the central station 8:25. 834 01:23:11,167 --> 01:23:13,084 Carl? 835 01:23:20,251 --> 01:23:23,417 - What's going on? - Go downtown. I'll join you later. 836 01:23:23,542 --> 01:23:26,292 - Where are you going? - What the fuck?! 837 01:23:27,459 --> 01:23:30,876 You're keeping something about Gitte Charles from me. 838 01:23:31,001 --> 01:23:34,792 - Why can't you just tell me? - I don't want to. 839 01:23:36,876 --> 01:23:40,542 Don't you trust me anymore? Of all people. 840 01:23:40,667 --> 01:23:44,209 Let go of my arm. Assad, stop that. 841 01:23:46,084 --> 01:23:48,751 I'm sick of your crap. 842 01:23:48,876 --> 01:23:51,584 From now on we're no longer a team! 843 01:23:51,709 --> 01:23:55,917 Okay... You mean in the 24 hours you have left? 844 01:23:56,042 --> 01:23:59,417 - Fuck you! - Don't let him get to you. 845 01:23:59,542 --> 01:24:03,501 He wants to pick a fight to make the break-up easier. 846 01:25:01,501 --> 01:25:04,501 We have a sad announcement that concerns us all. 847 01:25:04,626 --> 01:25:10,084 The Danish state has sadly decided to close our home here on Sprogø. 848 01:25:10,209 --> 01:25:15,167 By Saturday, all rooms must be clean and all your belongings packed. 849 01:25:15,292 --> 01:25:18,501 We're proud of what we have achieved here. 850 01:25:18,626 --> 01:25:22,834 You will do well out there. 851 01:26:07,459 --> 01:26:09,959 Nete? 852 01:26:10,084 --> 01:26:11,542 Nete, right? 853 01:26:15,001 --> 01:26:19,876 Everyone's looking for Gitte Charles, so you used your own passport. 854 01:26:20,001 --> 01:26:22,542 Nete Hermansen. 855 01:26:22,667 --> 01:26:27,167 You're the only one with a grudge against all three of them. A motive. 856 01:26:27,292 --> 01:26:34,251 Your dossier from Sprogø convinced me. You sued Curt Wad and lost. 857 01:26:34,376 --> 01:26:36,459 Curt Wad killed your child. 858 01:26:38,334 --> 01:26:39,834 Why don't we... 859 01:26:40,751 --> 01:26:44,209 Help! He's trying to steal my handbag! 860 01:26:44,334 --> 01:26:46,501 What's going on? 861 01:26:47,709 --> 01:26:49,709 Nete! 862 01:26:56,751 --> 01:26:58,709 Nete... 863 01:27:17,626 --> 01:27:20,167 Police. Follow that taxi. 864 01:27:23,501 --> 01:27:24,792 Step on it! 865 01:27:26,042 --> 01:27:28,084 Hello! 866 01:27:33,084 --> 01:27:37,001 - What did you do? - It's okay. 867 01:27:37,126 --> 01:27:40,251 - What do you want? - What did you do? 868 01:27:40,376 --> 01:27:42,459 I can't have children! 869 01:27:42,584 --> 01:27:47,876 I don't know what's going on, but we're all done here. See you Wednesday. 870 01:27:48,001 --> 01:27:50,501 Come on in, dear, and let's talk. 871 01:27:50,626 --> 01:27:56,001 This is a misunderstanding, I'm sure. Come along. 872 01:27:56,126 --> 01:27:59,792 Sit down and tell me what's up. 873 01:27:59,917 --> 01:28:02,417 Who says you can't have children? 874 01:28:03,584 --> 01:28:08,126 - I can't find her. Where is she? - I don't know. 875 01:28:09,709 --> 01:28:12,917 Hey... I want to talk to you. 876 01:28:13,917 --> 01:28:17,084 - Where is Nour? - I don't know. 877 01:28:18,001 --> 01:28:20,001 You know I know her. 878 01:28:20,126 --> 01:28:24,501 I know you went to the clinic with her. Did she go back there? 879 01:28:27,584 --> 01:28:30,501 I won't tell. I just want to make sure she's okay. 880 01:28:30,626 --> 01:28:33,167 Did she go to the clinic? 881 01:28:35,001 --> 01:28:36,501 Yes. 882 01:28:37,376 --> 01:28:38,667 Thanks. 883 01:28:55,584 --> 01:28:58,126 I think this is yours. 884 01:28:59,167 --> 01:29:01,209 Your heart key. 885 01:29:54,251 --> 01:29:57,167 Henbane tastes better than it smells. 886 01:29:57,292 --> 01:30:00,792 Just don't mummify me and wall me up if I kick the bucket. 887 01:30:11,917 --> 01:30:17,584 You killed Philip Nørvig, Rita Nielsen and Gitte Charles. 888 01:30:20,876 --> 01:30:23,626 And then you turned Gitte Charles into you. 889 01:30:23,751 --> 01:30:27,042 Gave her your ID and your necklace. 890 01:30:27,167 --> 01:30:30,501 The empty chair was meant for Curt Wad. 891 01:30:41,626 --> 01:30:45,584 Excuse me, but what do you want? The center is closed. 892 01:30:45,709 --> 01:30:48,959 - I'm looking for Nour. - Who? 893 01:30:49,084 --> 01:30:51,876 You know who, you psycho. 894 01:30:52,001 --> 01:30:55,376 And I know what you did to her. Is she here? 895 01:30:55,501 --> 01:30:59,167 The emotionally unstable immigrant girl who was here earlier- 896 01:30:59,292 --> 01:31:02,834 - has gone back home after consulting a doctor. 897 01:31:04,542 --> 01:31:06,709 Was that all? 898 01:31:15,542 --> 01:31:17,376 Stop it! 899 01:31:17,501 --> 01:31:20,167 I must ask you to leave. 900 01:31:53,251 --> 01:31:56,292 - Was she there? - They say they sent her home. 901 01:31:56,417 --> 01:31:59,709 No. Her phone is somewhere in the vicinity. 902 01:31:59,834 --> 01:32:02,709 - She's still here. - Careful. They're dangerous. 903 01:32:02,834 --> 01:32:04,501 Assad! 904 01:32:14,876 --> 01:32:16,292 What happened? 905 01:32:17,876 --> 01:32:22,334 Tage and I got back together for a while after Sprogø. 906 01:32:22,459 --> 01:32:26,001 But I wasn't the Nete he'd fallen in love with anymore. 907 01:32:26,126 --> 01:32:30,501 He so wanted a family, children, and I couldn't give him that. 908 01:32:31,501 --> 01:32:34,459 Curt had seen to that. 909 01:32:34,584 --> 01:32:37,376 So finally I left him. 910 01:32:37,501 --> 01:32:40,376 I didn't want to drag him down into the darkness. 911 01:32:40,501 --> 01:32:43,376 I was filled with hatred and nothing else. 912 01:32:43,501 --> 01:32:45,584 I wanted vengeance. 913 01:32:45,709 --> 01:32:51,126 Vengeance against the bastards who had ruined my life. Do you understand? 914 01:32:54,334 --> 01:32:55,501 Yes. 915 01:33:08,334 --> 01:33:10,917 It's beginning to kick in. 916 01:33:11,042 --> 01:33:16,334 That little cup won't kill you. It's just like smoking a joint. 917 01:33:19,251 --> 01:33:21,459 Well, then... 918 01:33:23,459 --> 01:33:28,709 After my case against Curt was denied, I began thinking about killing them. 919 01:33:29,626 --> 01:33:32,251 But you waited decades? 920 01:33:32,376 --> 01:33:36,251 For many years I just daydreamed and fantasized about it - 921 01:33:36,376 --> 01:33:41,292 - alone on a stool in a bar- 922 01:33:41,417 --> 01:33:44,334 - or dead drunk in my bed. 923 01:33:44,459 --> 01:33:48,626 But then I realized I had nothing to lose. I had no life. 924 01:33:48,751 --> 01:33:52,251 - So I might as well try. - Gitte Charles came first. 925 01:33:52,376 --> 01:33:55,501 It took me six years to gain her trust. 926 01:33:55,626 --> 01:33:59,209 To convince her that I'd forgiven her. 927 01:33:59,334 --> 01:34:03,792 But then she sat there smiling and laughing - 928 01:34:03,917 --> 01:34:07,042 - looking forward to a henbane high. 929 01:34:11,292 --> 01:34:13,209 Yes. 930 01:34:14,584 --> 01:34:19,167 - It's a nice sensation, isn't it? - It's just... 931 01:34:19,292 --> 01:34:22,376 Your new friend... 932 01:34:25,501 --> 01:34:29,584 So she had to die. I'm not having any more of this. 933 01:34:55,251 --> 01:34:59,417 Why did you place them like that? Around a table. 934 01:35:00,376 --> 01:35:04,251 I was inspired by a photo that Curt showed me. 935 01:35:04,376 --> 01:35:08,209 A picture of a dead family in a bed. 936 01:35:08,334 --> 01:35:11,917 I wanted them to sit like that. 937 01:35:12,042 --> 01:35:15,751 Around a table... dead. 938 01:35:15,876 --> 01:35:18,376 Facing each other- 939 01:35:18,501 --> 01:35:22,167 - and their unworthy life for all eternity. 940 01:35:22,292 --> 01:35:24,376 And the last chair for Curt? 941 01:35:24,501 --> 01:35:28,376 I knew it would be hard to lure Curt into the apartment - 942 01:35:28,501 --> 01:35:31,042 - but I thought I might succeed - 943 01:35:31,167 --> 01:35:35,751 - if he thought he was meeting his old nurse Gitte Charles. 944 01:35:37,417 --> 01:35:42,292 Why didn't you finish the job? Curt deserved it more than anyone. 945 01:35:42,417 --> 01:35:46,376 While I was erasing my old life as Nete - 946 01:35:46,501 --> 01:35:49,376 - I got a letter from Tage. 947 01:35:49,501 --> 01:35:53,501 He'd become a sailor and had traveled the seven seas. 948 01:35:54,667 --> 01:35:58,042 He never had any children either. 949 01:35:58,167 --> 01:36:00,126 So... 950 01:36:01,501 --> 01:36:04,792 Suddenly one day he knocked on my door- 951 01:36:04,917 --> 01:36:08,167 - and invited me out. 952 01:36:08,292 --> 01:36:13,376 We talked and talked and laughed - 953 01:36:13,501 --> 01:36:15,501 - and danced. 954 01:36:16,501 --> 01:36:19,917 I'd never danced before in my life. 955 01:36:20,042 --> 01:36:24,209 Next morning I woke up and looked at him - 956 01:36:24,334 --> 01:36:28,834 - and then I knew that I'd wasted all those years. 957 01:36:31,584 --> 01:36:34,292 But it wasn't too late - 958 01:36:34,417 --> 01:36:39,792 - because I didn't have to hold on to my rage, my urge for vengeance. 959 01:36:42,084 --> 01:36:44,501 So I let go. 960 01:36:52,584 --> 01:36:55,876 God is dead - 961 01:36:56,001 --> 01:36:58,376 - the state fails you - 962 01:36:58,501 --> 01:37:00,876 - but love triumphs. 963 01:37:02,584 --> 01:37:05,917 If you're lucky. 964 01:37:07,709 --> 01:37:12,792 Yes. These past 12 years have been the happiest of my life. 965 01:37:26,917 --> 01:37:28,751 Nete... 966 01:37:30,501 --> 01:37:34,584 We'll get Curt. I promise. 967 01:37:34,709 --> 01:37:38,584 I'm not here to put you away. 968 01:37:38,709 --> 01:37:42,751 Nobody knows I'm here. 969 01:37:42,876 --> 01:37:47,709 Tage's last wish was to have his ashes scattered in the Sound. 970 01:38:38,792 --> 01:38:41,792 - Carl, where are you? - Nete Hermansen is dead. 971 01:38:41,917 --> 01:38:46,376 I know. She's been dead for 13 years. Now listen to me. 972 01:38:46,501 --> 01:38:49,376 Assad's at Danevang. He thinks they've got Nour. 973 01:38:49,501 --> 01:38:54,792 Get over there. I haven't heard from him in a while, and I'm getting nervous. 974 01:38:56,667 --> 01:39:00,584 - Go back to Copenhagen. - You're not allowed in here. 975 01:39:00,709 --> 01:39:03,042 I'm not going to Hven. 976 01:39:26,834 --> 01:39:30,501 Assad! Stop that. 977 01:39:31,709 --> 01:39:36,084 - What the fuck are you doing here? - Jacobsen sent me to get you. 978 01:39:36,209 --> 01:39:39,834 They just called and accused you of police harassment. 979 01:39:41,501 --> 01:39:44,126 There's no one here! 980 01:39:45,792 --> 01:39:48,709 The center's closed. 981 01:39:49,501 --> 01:39:51,792 Let's go. 982 01:39:51,917 --> 01:39:54,126 Fuck. 983 01:40:00,292 --> 01:40:03,501 - Assad! - Let me just check that door. 984 01:40:05,001 --> 01:40:07,459 Fuck! Nour! 985 01:40:08,167 --> 01:40:12,626 Gunnar, her pulse is good. She's just sedated. 986 01:40:13,501 --> 01:40:15,501 Sit down! 987 01:40:17,292 --> 01:40:19,834 Sit down! 988 01:40:22,459 --> 01:40:26,709 Call for an ambulance and assistance. 989 01:40:37,542 --> 01:40:39,917 Ever heard of Cold Winters Theory? 990 01:40:42,542 --> 01:40:45,251 No, I don't suppose you have. 991 01:40:45,376 --> 01:40:48,459 It is a relatively new one. 992 01:40:48,584 --> 01:40:51,084 Cold Winters Theory simply says - 993 01:40:51,209 --> 01:40:55,542 - that the longer prehistoric man migrated toward the cold North - 994 01:40:55,667 --> 01:40:59,459 - the tougher was nature's selection. 995 01:40:59,584 --> 01:41:02,792 In the North, only the highly intelligent survived. 996 01:41:02,917 --> 01:41:07,751 They founded the democracies that we so passionately safeguard, as we should. 997 01:41:07,876 --> 01:41:10,542 Democracy was born in Greece and Italy. 998 01:41:10,667 --> 01:41:16,209 So the surge of people heading our way these years... 999 01:41:16,334 --> 01:41:22,334 Well, they haven't been subject to this natural selection for millennia. 1000 01:41:22,459 --> 01:41:25,584 You're simply too weak. 1001 01:41:25,709 --> 01:41:29,001 Nature would have you die - 1002 01:41:29,126 --> 01:41:33,209 - but our robust welfare society keeps you artificially alive. 1003 01:41:34,334 --> 01:41:37,126 - Well? - They're on their way. 1004 01:41:50,792 --> 01:41:55,459 What transpired here was that we performed an abortion on Nour. 1005 01:41:55,584 --> 01:42:00,084 Illegally, yes, but we'll just be fined. 1006 01:42:01,417 --> 01:42:06,292 You couldn't bear an infidel carrying out an abortion on a good Muslim girl. 1007 01:42:06,417 --> 01:42:10,001 You came here and blew up in my face, threatening me. 1008 01:42:10,126 --> 01:42:12,376 And in a fit of rage - 1009 01:42:12,501 --> 01:42:15,376 - you tried to kill me. 1010 01:42:15,501 --> 01:42:20,542 Luckily, your colleague reacted quickly and saved you. 1011 01:42:20,667 --> 01:42:23,917 Unfortunately, the ambulance didn't get here in time - 1012 01:42:24,042 --> 01:42:26,959 - so a non-fatal wound became fatal. 1013 01:42:27,084 --> 01:42:32,334 You did, after all, try to shoot me. 1014 01:42:35,709 --> 01:42:38,334 Get rid of the girl. 1015 01:42:38,459 --> 01:42:41,001 Make it look like suicide. 1016 01:42:41,126 --> 01:42:46,834 Make sure it happens far away from the center. At the other end of town. 1017 01:43:03,876 --> 01:43:07,667 - I'll get the car. - See you in three minutes. 1018 01:43:17,209 --> 01:43:18,876 Easy now! 1019 01:43:19,001 --> 01:43:20,917 Carl, it's me. 1020 01:43:23,501 --> 01:43:26,959 - What are you doing here? - Assad is out of control. 1021 01:43:27,084 --> 01:43:29,626 - Where is he? - Down here. Come. 1022 01:43:32,292 --> 01:43:34,834 What happened? 1023 01:43:35,792 --> 01:43:39,001 You're bleeding. 1024 01:43:39,917 --> 01:43:43,167 The motorbike... It was you I shot. 1025 01:43:58,292 --> 01:44:02,376 Now, my friend, I'm going to induce cardiac arrest on you. 1026 01:44:02,501 --> 01:44:06,459 We're just speeding things up a little. There now. 1027 01:44:06,584 --> 01:44:09,542 You'll feel a slight prick. 1028 01:44:22,501 --> 01:44:24,251 How dare you! 1029 01:44:31,584 --> 01:44:34,042 Assad...! Look at me. 1030 01:44:34,167 --> 01:44:37,459 Look at me. Come here. 1031 01:44:37,584 --> 01:44:40,834 Stay with me. Hey! 1032 01:44:43,334 --> 01:44:45,626 Stay with me. Stay with me. 1033 01:44:45,751 --> 01:44:50,209 Send assistance and an ambulance to Danevang Research Center. 1034 01:44:52,126 --> 01:44:53,792 Now! Hold on. 1035 01:44:53,917 --> 01:44:56,626 No, Assad! Look at me! 1036 01:44:56,751 --> 01:45:00,042 Stay with me. Carl's here. 1037 01:45:00,167 --> 01:45:03,251 Blood pressure is stable. Still cardiac fibrillation. 1038 01:45:57,709 --> 01:45:59,126 Any news? 1039 01:46:01,751 --> 01:46:03,501 No. 1040 01:46:15,792 --> 01:46:20,126 Head of Homicide Marcus Jacobsen just held a press conference. 1041 01:46:20,251 --> 01:46:24,542 It seems that a group of doctors for years and with great patience - 1042 01:46:24,667 --> 01:46:29,334 - has sterilized a group of socially disadvantaged women. 1043 01:46:29,459 --> 01:46:33,126 - Louise. - Were they primarily foreigners? 1044 01:46:33,251 --> 01:46:37,834 Yes, in later years they've focused on non-ethnic Danish women. 1045 01:46:39,501 --> 01:46:42,542 That'll be all for now. No more questions. 1046 01:46:42,667 --> 01:46:48,917 After the dramatic shooting at Danevang Research Center three days ago - 1047 01:46:49,042 --> 01:46:52,584 - where one police officer was killed and another critically wounded - 1048 01:46:52,709 --> 01:46:57,376 - Dr. Curt Wad and two of his staff have been arrested. 1049 01:46:57,501 --> 01:47:00,584 As well as his wife, Beate Wad. 1050 01:47:08,001 --> 01:47:14,459 The members of Cold Winter come from all levels of the state apparatus - 1051 01:47:14,584 --> 01:47:17,084 - what some critics call the Deep State. 1052 01:47:22,751 --> 01:47:27,042 Wad protests his innocence, but the case took a unexpected turn - 1053 01:47:27,167 --> 01:47:32,417 - when one of the victims, Nour Turan, went public with her story. 1054 01:47:32,542 --> 01:47:35,251 I can't change what happened to me - 1055 01:47:35,376 --> 01:47:42,251 - but I can prevent it from happening to others. That's why I'm speaking out. 1056 01:47:42,376 --> 01:47:47,959 More than 60 young women have now contacted the police with similar cases. 1057 01:47:48,084 --> 01:47:52,917 Subsequently, four more doctors have been arrested. 1058 01:47:53,042 --> 01:47:55,084 Marcus Jacobsen says - 1059 01:47:55,209 --> 01:48:00,876 - the investigation into Cold Winter has only just begun. 1060 01:48:23,292 --> 01:48:25,459 Good morning. 1061 01:48:32,167 --> 01:48:36,459 We put you in an induced coma to help you recover. 1062 01:48:36,584 --> 01:48:39,501 Let me get you something to drink. 1063 01:48:41,459 --> 01:48:43,626 Sorry. 1064 01:48:53,501 --> 01:48:55,001 Hi. 1065 01:48:57,251 --> 01:48:59,084 Hi. 1066 01:49:08,626 --> 01:49:10,501 Goodness. 1067 01:49:13,042 --> 01:49:15,084 That was a close call. 1068 01:49:17,459 --> 01:49:19,167 Yes. 1069 01:49:24,751 --> 01:49:28,167 Well, I'll... be back tomorrow. 1070 01:49:52,126 --> 01:49:54,709 I'd like you to come back... 1071 01:49:55,709 --> 01:49:58,042 ... to Department Q. 1072 01:50:00,251 --> 01:50:03,001 And Rose needs you. 1073 01:50:07,251 --> 01:50:09,292 Rose needs me? 1074 01:50:13,001 --> 01:50:15,626 Yes, and I need you. 1075 01:50:22,459 --> 01:50:25,417 Come back. 1076 01:50:29,209 --> 01:50:33,751 Will you let me get out of my fucking coma first? 1077 01:50:35,251 --> 01:50:37,376 Sure. 1078 01:50:50,459 --> 01:50:53,792 Assad, you're awake! 1079 01:50:53,917 --> 01:50:56,709 - Aw...! - Take it easy, Rose! 1080 01:50:56,834 --> 01:50:59,501 Sure, sorry. 1081 01:51:01,001 --> 01:51:04,376 - Sorry, Assad. - Hi, Rose. 1082 01:51:04,501 --> 01:51:09,501 Hi. How are you? You're awake. 1083 01:51:09,626 --> 01:51:13,792 Why didn't you tell me he was awake? You could've told me he was awake. 1084 01:51:13,917 --> 01:51:17,126 - He only just woke up. - But you could have called. 1085 01:51:17,251 --> 01:51:19,751 - No, not there. - Why not? 1086 01:51:19,876 --> 01:51:23,001 - Because... - Alright. 1087 01:51:23,126 --> 01:51:25,876 Rock, paper, scissors. Fuck! 1088 01:51:26,001 --> 01:51:28,084 Rock, paper, scissors. 1089 01:51:28,209 --> 01:51:30,751 Rock, paper, scissors. Yes! 1090 01:51:30,876 --> 01:51:33,251 Okay, take it. 1091 01:51:33,376 --> 01:51:35,334 Let me show you... 1092 01:52:06,334 --> 01:52:07,834 Hi. 1093 01:52:09,001 --> 01:52:12,084 - Can I sit down? - Sure. 1094 01:52:53,501 --> 01:53:00,792 "We treat the non-entity with care and love but forbid him only to reproduce." K.K. Steincke - Social Democrat 1095 01:53:00,917 --> 01:53:03,292 Non-entities are: 1096 01:53:03,417 --> 01:53:11,667 "The retarded, insane, epileptics, psychopaths, anti-socials, people with perverted tendencies, drunks and other alcoholics." J.H. Leunbach - doctor 1097 01:53:11,792 --> 01:53:18,251 Between 1934 and 1967, more than 11,000 Danish women were forcibly sterilized.