1 00:00:06,005 --> 00:00:08,465 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,510 High school gikk ganske bra. 3 00:00:14,597 --> 00:00:18,637 Katie og jeg gikk med parykkene våre, og ingen visste at jeg hadde kreft. 4 00:00:18,727 --> 00:00:22,687 Dagens høydepunkt var lunsjen. Den hadde to av yndlingstingene mine: 5 00:00:22,772 --> 00:00:24,652 mat og sladder. 6 00:00:26,276 --> 00:00:28,186 Greit, sladder. 7 00:00:29,237 --> 00:00:31,907 Hørte at Courtney Stillman er med i en Target-reklame. 8 00:00:31,990 --> 00:00:34,370 Hørte at Lorraine og Tanya er uvenner igjen. 9 00:00:34,451 --> 00:00:37,871 -Vi snakker ikke om grandtantene dine. -Fortsatt sladder. 10 00:00:38,872 --> 00:00:40,832 Fortell meg senere. 11 00:00:40,915 --> 00:00:44,245 Jeg hørte at en jente på trinnet vårt har kreft. 12 00:00:46,629 --> 00:00:48,759 Ingen liker sladrekjerringer, Toby. 13 00:00:49,924 --> 00:00:53,434 -Hvem har sagt det? -Ikke jeg. 14 00:00:54,095 --> 00:00:56,175 -Jeg sa det. -Hannah! 15 00:00:56,890 --> 00:01:00,810 -Hvem sa du det til? -Lady Gaga. Men bare i en drøm. 16 00:01:01,394 --> 00:01:05,654 Vi spiste epler dyppet i sjokolade, og jeg fikk fly på ryggen hennes. 17 00:01:06,733 --> 00:01:09,743 Greit, så folk vet det, men ikke at det er deg. 18 00:01:09,819 --> 00:01:12,909 Alle skjønner det når jeg ikke prøvespiller for basketlaget. 19 00:01:12,989 --> 00:01:15,779 Hvem er disse menneskene som konstant følger med på deg? 20 00:01:16,367 --> 00:01:19,657 Folk gjør det, Katie. De bare gjør det. 21 00:01:21,372 --> 00:01:24,132 Hei, Alexa. Se på deg, bare sitter der. 22 00:01:24,209 --> 00:01:27,299 Du øver deg på å være benkesliter i år. 23 00:01:27,879 --> 00:01:31,379 Åh, det er deg, Gwenny! Det forklarer lukten. 24 00:01:31,466 --> 00:01:33,836 Jeg trodde det lå en død rotte i luftanlegget. 25 00:01:35,637 --> 00:01:39,387 Bare le. Du kommer til å gråte når jeg blir point guard og ikke du. 26 00:01:40,683 --> 00:01:43,733 Dreit deg ut, Gwenny. Hun kan ikke spille i år. 27 00:01:43,812 --> 00:01:46,022 -Hannah! -Hvorfor ikke? 28 00:01:47,023 --> 00:01:50,823 -Fordi jeg er med i en klubb. -Taper-klubben? 29 00:01:51,945 --> 00:01:57,365 Den eksisterer ikke. Og hadde den gjort det, ville du vært medlem. 30 00:01:59,035 --> 00:02:00,075 Bang! 31 00:02:03,998 --> 00:02:05,038 Nei? 32 00:02:06,126 --> 00:02:08,376 Jeg er her 33 00:02:09,003 --> 00:02:14,343 Når jeg ikke orker mer Gjør du meg sterkere 34 00:02:14,425 --> 00:02:16,635 Jeg er her 35 00:02:16,719 --> 00:02:21,059 Når jeg ikke orker mer Gjør du alt så mye bedre 36 00:02:21,141 --> 00:02:22,851 Vi gjør det sammen 37 00:02:25,728 --> 00:02:28,438 Vi gjør det sammen 38 00:02:29,691 --> 00:02:31,321 Jeg er her 39 00:02:33,570 --> 00:02:35,700 Vi gjør det sammen 40 00:02:38,908 --> 00:02:41,578 Supert. Hønemor er ikke hjemme. 41 00:02:41,661 --> 00:02:45,501 Den var slem. Lori stiller alltid opp med et teppe, en klem, 42 00:02:45,582 --> 00:02:48,922 en brødskive... Greit, hun er hønemor. 43 00:02:49,836 --> 00:02:51,626 Det har bare blitt verre. 44 00:02:51,713 --> 00:02:54,633 Hun kommer tidlig hjem fra jobb bare for å stirre på meg. 45 00:02:55,633 --> 00:02:57,473 Er det henne? 46 00:02:57,552 --> 00:02:59,642 Åh, nei! Her kommer klemmene. 47 00:03:08,730 --> 00:03:10,770 Kan vi få klemmene unnagjort? 48 00:03:11,649 --> 00:03:13,649 Hei, skatt. Hvordan var skolen? 49 00:03:13,735 --> 00:03:16,195 Grusomt. Jeg kan ikke spille basket. 50 00:03:16,696 --> 00:03:17,736 Åh, lille venn. 51 00:03:17,822 --> 00:03:21,032 Og jeg må se på Gwenny Thompson spille hele sesongen. 52 00:03:21,492 --> 00:03:23,702 Den onde lille ilderen! 53 00:03:24,495 --> 00:03:25,655 Mamma! 54 00:03:26,247 --> 00:03:29,997 Sykdommen din har gjort meg overbeskyttende. Burde ikke ha sagt det. 55 00:03:30,084 --> 00:03:32,424 Nei, det er bra. Fortsett med det. 56 00:03:32,503 --> 00:03:34,713 -Jeg har gode nyheter. -Hva er det? 57 00:03:34,797 --> 00:03:37,677 Vent litt. Jeg har brent meg på dette før. 58 00:03:38,801 --> 00:03:41,641 Jeg har kommet tidlig hjem fra jobb i det siste. 59 00:03:41,721 --> 00:03:44,561 -Jeg er klar over det. -Men det blir det slutt på. 60 00:03:45,892 --> 00:03:47,942 Ms. Ember og jeg har tenkt litt 61 00:03:48,019 --> 00:03:50,609 og funnet ut en måte jeg kan jobbe hjemmefra på. 62 00:03:52,815 --> 00:03:54,355 Dette hjemmet? 63 00:03:54,442 --> 00:03:56,652 -Ja. -Så du skal være her? 64 00:03:56,736 --> 00:03:59,196 Hele tiden. 65 00:03:59,280 --> 00:04:02,240 Jeg skal ringe faren din, men etterpå skal vi sette oss 66 00:04:02,325 --> 00:04:05,035 så jeg kan høre om dagen din. Hver eneste detalj. 67 00:04:08,623 --> 00:04:12,343 Jeg kan ikke tro det! Vi må begynne å ta den lange veien hjem fra skolen. 68 00:04:13,378 --> 00:04:16,458 -Gjennom åkeren? -Gjennom Florida. 69 00:04:25,056 --> 00:04:26,266 Bukser! 70 00:04:27,016 --> 00:04:28,516 Ja, riktig. 71 00:04:29,894 --> 00:04:32,114 Hei, mamma. 72 00:04:32,188 --> 00:04:34,268 -Hva gjør du? -Lekser. 73 00:04:34,357 --> 00:04:36,687 Som du skammer deg over? 74 00:04:37,694 --> 00:04:39,824 Greit, ikke le. 75 00:04:39,904 --> 00:04:41,914 Det er en datingside. 76 00:04:43,908 --> 00:04:45,578 Fortsett. 77 00:04:45,660 --> 00:04:50,420 Min venn Melissa traff en flott fyr her, og man kan prøve gratis i tre dager. 78 00:04:50,498 --> 00:04:54,498 -Jeg vet at det er teit, men... -Er det bildet fra high school? 79 00:04:54,585 --> 00:04:57,955 Veldig morsomt. Det ble tatt for fem år siden... 80 00:04:58,047 --> 00:04:59,917 ...eller noe sånt. 81 00:05:01,175 --> 00:05:04,255 -"Svømmer"? -Jeg har aldri druknet. 82 00:05:04,345 --> 00:05:07,015 -"Psykolog"? -Jeg går på kurs. 83 00:05:07,098 --> 00:05:09,268 Alle lyver litt på sånne datingsider. 84 00:05:09,684 --> 00:05:12,604 -"Ingen barn"? -Får vel fortsette med lekser. 85 00:05:13,354 --> 00:05:16,774 -Den damen er pen. Hvem er det? -Det er mamma. 86 00:05:18,276 --> 00:05:19,686 Hva skjedde? 87 00:05:20,737 --> 00:05:22,107 PRØVESPILL BASKET TORSDAG 88 00:05:22,196 --> 00:05:24,866 Hørte at Haley fortalte Stacy, som hørte det fra Ashley 89 00:05:24,949 --> 00:05:28,369 at Whitneys mamma fikk høre av Jackies mamma at Britney har kreft. 90 00:05:30,580 --> 00:05:32,540 Jeg er Britney. 91 00:05:34,042 --> 00:05:37,002 Ja. Glad det ikke er deg. 92 00:05:40,256 --> 00:05:42,086 Alexa er så syk. 93 00:05:42,175 --> 00:05:45,295 -Åh, nei! Vet du det? -Ja, Alexa er sykt god. 94 00:05:45,386 --> 00:05:48,176 Ja, du må skygge banen Når jeg fyker med ballen mot... 95 00:05:48,264 --> 00:05:49,644 Katie! 96 00:05:50,683 --> 00:05:53,523 -Hei! -Spilte du basketball? 97 00:05:53,603 --> 00:05:55,273 Jeg skulle gå rett hjem, 98 00:05:55,354 --> 00:05:58,404 men jeg hørte lyden av gummisåler og susing fra nettet, 99 00:05:58,483 --> 00:06:01,823 og en del av hjernen min sa: "Vi gjør det." 100 00:06:02,570 --> 00:06:05,910 Og nå sier den samme delen at jeg må sette meg ned. 101 00:06:07,492 --> 00:06:10,582 Det er nettopp derfor legen sa at du ikke kunne drive med sport. 102 00:06:11,120 --> 00:06:15,040 Ikke sport, ingen klubber. Jeg kan ikke gjøre noe morsomt. 103 00:06:15,124 --> 00:06:17,504 Hvordan klarer du å leve sånn her, Katie? 104 00:06:18,044 --> 00:06:21,634 Jeg har nok med å passe på den gale venninnen min. 105 00:06:21,714 --> 00:06:24,014 Ser bra ut, Mendoza. 106 00:06:24,092 --> 00:06:27,432 -Tror vi har funnet en startspiller. -Er det sant? 107 00:06:27,512 --> 00:06:31,102 Nei, jeg gir barn forhåpninger for å knuse drømmene deres. 108 00:06:31,182 --> 00:06:34,142 Ja, det er sant. Vi ses på prøvespillingen. 109 00:06:35,394 --> 00:06:38,064 -Si det. -Jeg kan ikke være med på laget. 110 00:06:38,147 --> 00:06:40,147 Hva? Hvorfor ikke? 111 00:06:40,858 --> 00:06:43,358 Jeg jobber med vanskeligstilte barn. 112 00:06:43,444 --> 00:06:45,824 De regner med meg, trener. 113 00:06:45,905 --> 00:06:50,155 Mikey, Becky, lille JoJo. 114 00:06:50,243 --> 00:06:53,543 Det lure smilet, det bare smelter hjertet mitt. 115 00:06:55,206 --> 00:06:59,206 Så jeg blir snytt? Supert. Vi har Gwenny Thompson i det minste. 116 00:06:59,794 --> 00:07:01,004 Gwenny? Vent! 117 00:07:01,629 --> 00:07:03,629 Du må sjekke ut vennen min, Nett! 118 00:07:03,714 --> 00:07:05,304 -Nett? -Nett? 119 00:07:05,383 --> 00:07:06,433 Ja! 120 00:07:06,509 --> 00:07:09,639 Hun er litt hengslete og en skikkelig dagdrømmer... 121 00:07:09,720 --> 00:07:12,310 ...men et fantastisk naturtalent. 122 00:07:12,390 --> 00:07:15,600 Kom på prøvespillingen... Nett. 123 00:07:18,146 --> 00:07:20,016 "Nett"? Hva i alle dager? 124 00:07:20,106 --> 00:07:24,396 Og jeg håpet kallenavnet mitt på high school kunne være "Snøstormen". 125 00:07:26,446 --> 00:07:28,696 -Unnskyld. Det bare kom ut. -Glem det. 126 00:07:29,115 --> 00:07:32,235 Jeg har bare så lyst til å være med på laget. 127 00:07:32,326 --> 00:07:35,246 Hvis du er med på laget, blir det nesten som om jeg er med. 128 00:07:35,329 --> 00:07:38,919 -Bortsett fra at jeg er på laget. -Men vi deler alt, ikke sant? 129 00:07:39,000 --> 00:07:42,340 Når du er trist, er jeg trist. Når du er glad, er jeg glad. 130 00:07:42,420 --> 00:07:45,090 Når du spiller basketball, spiller jeg basketball. 131 00:07:46,257 --> 00:07:50,007 Alexa, hva gjør du i gymsalen? Skal du være lagassistent? 132 00:07:50,094 --> 00:07:52,604 Fordi jeg liker ekstra myke håndklær. 133 00:07:53,639 --> 00:07:55,889 Du, jeg er ikke... 134 00:07:55,975 --> 00:07:57,265 Du kan ikke... 135 00:07:57,351 --> 00:07:58,901 Jeg skal ikke... 136 00:08:00,104 --> 00:08:01,114 Brenn. 137 00:08:02,148 --> 00:08:05,318 Hun er her med meg. Jeg skal prøvespille. 138 00:08:06,194 --> 00:08:08,824 Og jeg heter Nett. 139 00:08:11,032 --> 00:08:12,032 Nett! 140 00:08:12,867 --> 00:08:15,697 OMG. Dette blir så gøy. 141 00:08:15,786 --> 00:08:18,746 Ja! Gøy i trynet ditt! 142 00:08:22,919 --> 00:08:27,259 Hva med Frank? Han liker å spille videospill og bor hos mammaen sin. 143 00:08:27,340 --> 00:08:29,180 Frank er perfekt. 144 00:08:29,258 --> 00:08:31,928 Det sier sikkert mammaen hans også. 145 00:08:32,011 --> 00:08:34,061 -La oss bare... -Vent, se på Blake! 146 00:08:34,138 --> 00:08:37,848 Han samler på kniver og liker teltturer i skogen. 147 00:08:37,934 --> 00:08:40,564 Mamma vil komme hjem fra daten sin. 148 00:08:41,395 --> 00:08:46,355 Vask hendene dine. Og ikke spis peanøttsmør med fingrene. 149 00:08:47,610 --> 00:08:49,030 Lurte deg. 150 00:08:49,654 --> 00:08:51,914 -Hvordan går det? -Forferdelig. 151 00:08:51,989 --> 00:08:54,079 Jeg har sløst bort to timer på en datingside 152 00:08:54,158 --> 00:08:57,248 og har en psykologi-oppgave jeg ikke har tema for en gang. 153 00:08:57,828 --> 00:08:59,998 -Er du skallet på high school? -Nei. 154 00:09:00,081 --> 00:09:01,791 Da kan vi snakke. 155 00:09:02,833 --> 00:09:06,673 -Hva dreier dette seg om? -Greit, men ikke le. 156 00:09:06,754 --> 00:09:08,134 Å spille basketball. 157 00:09:09,924 --> 00:09:11,554 Fortsett. 158 00:09:12,260 --> 00:09:14,600 Jeg skal prøvespille for laget. 159 00:09:14,679 --> 00:09:18,139 Skatt, jeg vet jeg har sagt at du kan få til hva du vil her i livet, 160 00:09:18,224 --> 00:09:20,274 men det er egentlig bare noe man sier. 161 00:09:21,978 --> 00:09:23,848 Jeg gjør det for Alexa. 162 00:09:23,938 --> 00:09:27,728 Legen lar henne ikke spille, så hun trener meg til å gjøre det for henne. 163 00:09:27,817 --> 00:09:30,187 Dette lærte vi om på kurset. 164 00:09:30,278 --> 00:09:34,238 Hun kompenserer for manglende evne til å utføre vitale identitetsfunksjoner 165 00:09:34,323 --> 00:09:37,453 ved å leve gjennom en surrogat. 166 00:09:37,535 --> 00:09:39,035 Stakkars Alexa. 167 00:09:39,120 --> 00:09:40,870 Og der har jeg et psykologi-tema! 168 00:09:43,708 --> 00:09:46,038 Jeg skal forandre navn. 169 00:09:47,878 --> 00:09:50,838 Ta den til nettet, Cooper! 170 00:09:54,010 --> 00:09:56,640 Veldig bra, Katie. Hva glemte du? 171 00:09:57,763 --> 00:09:59,183 Ballen? 172 00:10:00,308 --> 00:10:03,768 Ser man det! Sist kunne du ikke svaret engang. 173 00:10:04,353 --> 00:10:05,773 Jeg begynner å bli bedre. 174 00:10:06,647 --> 00:10:10,527 Jeg skal sette den i mål. Hvor skal du liksom være? 175 00:10:10,610 --> 00:10:14,030 -Jeg skal fronte deg. -Greit, akkurat. 176 00:10:17,325 --> 00:10:19,405 Hvorfor fronter du meg ikke? 177 00:10:20,202 --> 00:10:22,412 Jeg vet ikke hva det betyr. 178 00:10:23,039 --> 00:10:27,289 Stå foran meg. Mellom meg og nettet. 179 00:10:27,376 --> 00:10:29,836 Burde det ikke hete å "mellomme"? 180 00:10:32,506 --> 00:10:33,716 Nærmere. 181 00:10:35,259 --> 00:10:37,549 -Nærmere. -Tror ikke jeg fikser det. 182 00:10:38,137 --> 00:10:39,887 -Jo, det gjør du. -Alexa har rett. 183 00:10:41,515 --> 00:10:44,805 -Har hun? -Ja, du fikser det. Du lærer fort. 184 00:10:44,894 --> 00:10:46,774 Også har du høyden. 185 00:10:46,854 --> 00:10:48,864 Har jeg høyden? 186 00:10:50,107 --> 00:10:51,687 Men du trenger en bedre trener. 187 00:10:51,776 --> 00:10:56,236 Jeg er flink. Hun må bare konsentrere seg. Ikke sant, Katie? 188 00:10:56,947 --> 00:10:58,117 Katie? 189 00:10:58,824 --> 00:11:00,584 "Snøstormen"? 190 00:11:01,202 --> 00:11:04,752 Vet du hva? Kanskje du faktisk trenger en bedre trener. 191 00:11:04,830 --> 00:11:06,460 Lucas er en super trener. 192 00:11:07,083 --> 00:11:10,463 Noen sier jeg kan bli en super trener, andre sier at jeg har supert hår. 193 00:11:10,544 --> 00:11:12,554 Jeg sier at begge deler stemmer. 194 00:11:12,630 --> 00:11:14,760 Hva synes du om å ha Lucas som trener? 195 00:11:14,840 --> 00:11:19,220 -Det er vel greit. -Ja, jeg kan gi deg tips. 196 00:11:19,303 --> 00:11:21,513 Kult. I morgen passer bra. 197 00:11:21,597 --> 00:11:25,017 Eller dagen etter, men jeg kan sikkert få til noe. 198 00:11:25,101 --> 00:11:28,191 -Jeg sender deg melding. -Ikke hvis jeg sender melding først! 199 00:11:34,902 --> 00:11:36,742 Hva gjør du? 200 00:11:37,279 --> 00:11:39,279 Det er ikke noe frokost her. 201 00:11:39,990 --> 00:11:43,040 -Hvor er mamma? -Jeg vet ikke. 202 00:11:43,119 --> 00:11:46,709 Jeg kom ned for å spise frokost som alltid, men det er ikke frokost her. 203 00:11:47,498 --> 00:11:49,918 Bare en tom tallerken. 204 00:11:50,709 --> 00:11:54,509 -Mamma! -Jeg har prøvd. Jeg er tom for ideer. 205 00:11:55,214 --> 00:11:58,344 Jeg trodde hun jobbet hjemmefra så hun kunne gjøre mer for oss. 206 00:11:58,426 --> 00:12:02,636 Hun har ikke bedt meg ta på noe varmt siden jeg stod opp, og jeg fryser faktisk. 207 00:12:02,721 --> 00:12:05,891 Ikke se på meg. Jeg vet ikke hvor de varme tingene er. 208 00:12:06,642 --> 00:12:07,732 Jeg tar den. 209 00:12:07,810 --> 00:12:10,310 Takk, mamma. Kan du gi meg ullteppet? 210 00:12:10,396 --> 00:12:11,806 Og vafler. 211 00:12:12,773 --> 00:12:16,443 -Ikke før i slutten av uken. -Skal vi ringe jobbnummeret? 212 00:12:16,527 --> 00:12:19,157 Jeg prøvde. Hun blokkerte meg. 213 00:12:19,697 --> 00:12:22,777 Greit, vi snakkes igjen på mandag. Ha det, Raha. 214 00:12:23,909 --> 00:12:27,539 Er det ikke flott? Jeg kan jobbe hjemmefra og være med dere. 215 00:12:28,747 --> 00:12:32,877 Søren. Jeg har konferansesamtale med Madrid. Kan du lage mer kaffe? 216 00:12:32,960 --> 00:12:34,380 Jeg? Hvordan gjør man... 217 00:12:34,462 --> 00:12:36,462 Dette er Lori. Hola! 218 00:12:36,547 --> 00:12:39,427 Hei. Hvem snakker jeg med? Hei, Eduardo, Gabriel. 219 00:12:40,259 --> 00:12:42,679 Skatt, jeg trenger den kaffen. 220 00:12:46,724 --> 00:12:48,144 Hei, Alexa. 221 00:12:48,225 --> 00:12:50,475 Så... hvor er Lucas? 222 00:12:51,437 --> 00:12:53,267 Jeg er klar for trening. 223 00:12:53,856 --> 00:12:58,276 -Har du sminket deg? -Jeg klemte mamma, fikk vel litt på meg. 224 00:13:00,863 --> 00:13:02,033 Greit, Katie. 225 00:13:02,531 --> 00:13:06,411 La oss se hva du kan. Skyt et skudd... herfra. 226 00:13:09,288 --> 00:13:10,868 Holder jeg den riktig? 227 00:13:10,956 --> 00:13:14,996 Nei. Du må ha venstrehånd under... Vent, jeg kan vise deg. 228 00:13:19,465 --> 00:13:21,425 Jeg orker ikke å se på dette. 229 00:13:23,594 --> 00:13:27,934 Greit. Når du kaster ballen, skal du dytte med høyre hånd og følge den. 230 00:13:28,557 --> 00:13:30,387 Kast den. 231 00:13:36,941 --> 00:13:37,941 Greit. 232 00:13:39,485 --> 00:13:43,815 Kanskje forsvar er mer din greie. Jeg skal prøve å score. Vokt meg. 233 00:13:48,202 --> 00:13:49,832 Gå mot meg. Nærmere. 234 00:13:50,746 --> 00:13:52,616 Ja, greit. 235 00:13:54,708 --> 00:13:57,838 Kom igjen, Katie. Du må helt oppi meg. 236 00:14:04,134 --> 00:14:07,814 -Det er en feil, Katie. -Hvor mange sånne får jeg? 237 00:14:10,140 --> 00:14:11,560 Her. 238 00:14:12,226 --> 00:14:14,976 -Ikke la meg gå forbi deg. -Ikke tale om. 239 00:14:15,729 --> 00:14:16,939 Nå begynner vi. 240 00:14:18,816 --> 00:14:20,566 -Jeg har deg. -Sånn, ja! 241 00:14:21,026 --> 00:14:23,066 -Jeg gjør det! -Ja, det gjør du! 242 00:14:23,153 --> 00:14:24,203 Vent litt. 243 00:14:26,657 --> 00:14:28,827 Det er Dylan. Jeg må ringe han. 244 00:14:28,909 --> 00:14:31,289 Bra jobba. Du kommer til å bli et beist. 245 00:14:48,262 --> 00:14:50,892 -Du vet det kreft-ryktet? -Ja. 246 00:14:50,973 --> 00:14:53,353 -Jeg tror det er Rachel. -Hvorfor det? 247 00:14:53,434 --> 00:14:56,234 Jeg ba henne på date. Hun sa nei. Hva annet kan det være? 248 00:14:58,105 --> 00:15:01,775 Godt forsvarsspill, Nett. Men forferdelig kallenavn. 249 00:15:01,859 --> 00:15:06,819 Greit. Prøvespillingen er i morgen. Sjekk tabellen for starttidene deres. 250 00:15:07,281 --> 00:15:08,281 Lykke til, folkens. 251 00:15:08,365 --> 00:15:12,615 Og husk, kommer dere ikke med, tar tennislaget inn alle. 252 00:15:15,706 --> 00:15:18,416 -Hørte du hva treneren sa? -Ja, du er kjempeflink. 253 00:15:18,500 --> 00:15:21,460 -Vi fikk et kompliment! -Du fikk et kompliment. 254 00:15:21,545 --> 00:15:25,125 -Husk, vi gjør dette sammen. -Ja, sant. Greit. 255 00:15:25,758 --> 00:15:29,638 Alexa! Trodde du var på Tapermøte? 256 00:15:30,220 --> 00:15:32,600 Nei, det var Gwenny Thompson Stinker-møte. 257 00:15:32,681 --> 00:15:35,061 Vi ble raskt enige, og møtet ble hevet. 258 00:15:36,185 --> 00:15:40,055 Så mye fritid uten basketball, og det er alt du har? 259 00:15:40,147 --> 00:15:42,897 Jeg er glad du endelig innså at du aldri kan slå meg. 260 00:15:42,983 --> 00:15:46,573 -Jeg slår deg når som helst. -Alexa, nei. 261 00:15:46,654 --> 00:15:49,204 La oss gjøre det. Her og nå, én mot én. 262 00:15:49,281 --> 00:15:51,661 -Hun kan ikke. -Hvorfor ikke? 263 00:15:52,451 --> 00:15:54,831 -Bare si det. -Si hva da? 264 00:15:54,912 --> 00:15:57,462 At du er en liten kylling? 265 00:16:03,045 --> 00:16:04,295 Alexa! 266 00:16:04,380 --> 00:16:06,550 Du vet ingenting, Gwenny! 267 00:16:06,632 --> 00:16:09,092 Små kyllinger piper! 268 00:16:12,304 --> 00:16:14,724 Det kan jeg fikse til i morgen, Afnhan. 269 00:16:14,807 --> 00:16:17,017 Bra, hun er hjemme. Mamma! 270 00:16:18,227 --> 00:16:22,437 Beklager. Datteren til en kollega. Hva med å fikse barnehageplass? 271 00:16:23,732 --> 00:16:26,532 Du kommer til å like tilbudet vi har til deg. 272 00:16:28,028 --> 00:16:30,278 -Alexa! -Lori... 273 00:16:31,740 --> 00:16:34,490 Ja, det er... Bukseløs Torsdag. 274 00:16:45,587 --> 00:16:46,837 Går det bra? 275 00:16:48,007 --> 00:16:49,127 Fint antrekk. 276 00:16:50,676 --> 00:16:53,046 Jobb, fritid. 277 00:16:55,180 --> 00:16:56,930 Har det skjedd noe på skolen? 278 00:17:00,185 --> 00:17:03,805 -Jeg er her for deg, skatt. -Nei, det er du ikke. 279 00:17:03,897 --> 00:17:06,607 Du var her mye mer når du gikk på jobb. 280 00:17:07,651 --> 00:17:09,151 Du har rett. 281 00:17:09,236 --> 00:17:10,776 Jeg er lei for det. 282 00:17:10,863 --> 00:17:13,413 Jeg har gått gjennom en tilvenningsperiode. 283 00:17:13,490 --> 00:17:15,870 Ante ikke at assistenten min jobbet så mye. 284 00:17:18,245 --> 00:17:22,075 Fra nå av lover jeg å være her for deg når du trenger meg. 285 00:17:23,042 --> 00:17:24,542 Jeg trenger deg ikke. 286 00:17:27,546 --> 00:17:29,796 -Greit, jeg går. -Ikke gå. 287 00:17:31,425 --> 00:17:34,715 -Greit, vil du prate? -Nei. 288 00:17:36,764 --> 00:17:38,974 Så... 289 00:17:39,058 --> 00:17:40,728 ...skal vi mime? 290 00:17:42,770 --> 00:17:44,270 Kan du bare sitte her? 291 00:17:45,022 --> 00:17:45,942 Greit. 292 00:17:52,404 --> 00:17:54,914 -Kan du begynne å bruke bukser? -Vi får se. 293 00:18:00,370 --> 00:18:03,620 Er du på datingsiden? Prøveperioden er over. 294 00:18:03,707 --> 00:18:05,957 Nå er det måned til måned. 295 00:18:06,585 --> 00:18:11,005 -Jack! -Møt Roland. Han har gulltann! 296 00:18:12,591 --> 00:18:14,551 Vet du hva, Jack, dette er ikke en lek. 297 00:18:14,635 --> 00:18:19,135 Kanskje mamma møter en fra en sånn side som blir din nye stefar. 298 00:18:19,223 --> 00:18:21,393 Ikke på den siden, kanskje. 299 00:18:22,142 --> 00:18:24,522 Blir ikke du og pappa sammen igjen? 300 00:18:24,603 --> 00:18:28,523 -Nei. Dette har vi snakket om. -Jeg vet det. 301 00:18:29,066 --> 00:18:31,686 Du har ikke snakket med faren din på et par dager. 302 00:18:31,777 --> 00:18:34,527 -La oss ringe ham. -Greit. 303 00:18:39,743 --> 00:18:42,753 Hei, Robbie. Jack vil snakke med deg. 304 00:18:43,664 --> 00:18:45,504 Takk, mamma. 305 00:18:45,582 --> 00:18:47,252 Pappa? Hei. 306 00:18:48,502 --> 00:18:50,552 Jeg slo Mario Kart-rekorden din! 307 00:18:53,757 --> 00:18:55,927 Roland har en katamaran. 308 00:19:12,776 --> 00:19:16,406 Mendoza tar ballen og scorer fra fem meter. 309 00:19:17,281 --> 00:19:19,281 Hun er i toppform! 310 00:19:19,783 --> 00:19:22,413 Mendoza skyter igjen. 311 00:19:23,287 --> 00:19:25,957 Boomshakalaka! 312 00:19:26,039 --> 00:19:29,419 Mendoza stjeler ballen og kaster ut en bønn. 313 00:19:30,419 --> 00:19:32,299 Gud er i godt humør. 314 00:19:33,005 --> 00:19:37,375 Spar billettene, folkens. Dette vil dere skryte av til barnebarna deres. 315 00:19:41,180 --> 00:19:43,640 -Hei, Nett. -Trener. 316 00:19:45,225 --> 00:19:46,845 Du var flink der ute. 317 00:19:46,935 --> 00:19:48,645 Jeg er glad på dine vegne. 318 00:19:49,938 --> 00:19:53,188 Vet du hva? Hvem bryr seg om hva Gwenny Thompson mener? 319 00:19:53,650 --> 00:19:55,490 Det er ikke det. 320 00:19:55,569 --> 00:19:58,529 Å se deg spille gjorde ikke det jeg håpet det skulle gjøre. 321 00:19:59,198 --> 00:20:01,948 Det fikk meg til å savne å spille mer enn noensinne. 322 00:20:03,410 --> 00:20:06,870 Jeg må bare akseptere at det er ting jeg kommer til å gå glipp av. 323 00:20:08,707 --> 00:20:09,917 Jeg er lei for det. 324 00:20:10,667 --> 00:20:13,297 Men jeg vil fortsatt gjøre dette for deg. 325 00:20:13,378 --> 00:20:15,418 Uansett hva som skjer, 326 00:20:15,505 --> 00:20:17,965 kan vi ikke glemme hva som er aller viktigst. 327 00:20:19,259 --> 00:20:20,389 Vennskap. 328 00:20:20,469 --> 00:20:22,429 Danke ut Gwenny Thompson. 329 00:20:28,602 --> 00:20:31,942 Hvordan har du tenkt å danke ut Gwenny? 330 00:20:33,440 --> 00:20:35,400 Med mitt ville talent. 331 00:20:36,526 --> 00:20:39,606 Cooper har ballen! Tre sekunder igjen! 332 00:20:39,696 --> 00:20:41,616 Dette er for mesterskapet! 333 00:20:41,698 --> 00:20:43,488 Skyhook! 334 00:20:44,993 --> 00:20:46,913 Grilltenneren! 335 00:20:46,995 --> 00:20:49,365 -Herregud! -Vi må gå inn nå. 336 00:20:54,169 --> 00:20:57,459 Det må være Taylor Franklin. Hun er så blek. 337 00:20:57,547 --> 00:21:00,797 Jeg hørte det var Alisha Bratman. Hun var borte i hele sommer. 338 00:21:00,884 --> 00:21:03,304 Hva med Kelly Blitt? Hun gråter hele tiden. 339 00:21:07,391 --> 00:21:09,811 Hei. Du skal prøvespille i dag, ikke sant? 340 00:21:10,185 --> 00:21:12,975 Katie, dette er lykke-svettebåndene mine. 341 00:21:13,063 --> 00:21:15,113 -Jeg vet ikke om du... -Takk! 342 00:21:16,191 --> 00:21:19,861 -Jeg burde ha vasket dem først. -Nei, de funker. 343 00:21:19,945 --> 00:21:21,905 Lykke til, da. 344 00:21:38,630 --> 00:21:40,970 -Hei, det var urettferdig! -Nett takler det. 345 00:21:41,049 --> 00:21:43,799 -Hvem er Nett? -Hvem bryr seg? Vi er her for Katie. 346 00:21:44,928 --> 00:21:47,008 Bli i spillet, Cooper! 347 00:21:47,889 --> 00:21:50,139 Katie kom ikke med på laget den dagen. 348 00:22:03,155 --> 00:22:05,485 Men hun gjorde litt av et inntrykk. 349 00:22:09,995 --> 00:22:11,115 Ansikt! 350 00:22:13,790 --> 00:22:16,500 Det er Katie! Katie er den som har kreft! 351 00:22:44,988 --> 00:22:46,778 Jeg er her 352 00:22:48,950 --> 00:22:51,160 Vi gjør det sammen 353 00:22:53,622 --> 00:22:55,292 Tekst: Lene E. Nystrøm