1 00:00:06,005 --> 00:00:08,465 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:12,011 --> 00:00:15,101 Det var rart, men nå som folk trodde at Katie hadde kreft, 3 00:00:15,181 --> 00:00:18,441 trodde ingen at jeg hadde det. Jeg ville ikke utnytte det, 4 00:00:18,518 --> 00:00:21,438 men det er vel ikke noe poeng at de tror begge har det? 5 00:00:22,272 --> 00:00:26,572 Her, Katie. Et lys til deg. Det lukter bløtkake. 6 00:00:31,072 --> 00:00:32,162 Takk. 7 00:00:32,240 --> 00:00:35,910 Takk for at du ikke avslørte meg. Jeg hadde ikke taklet de triste blikkene. 8 00:00:35,994 --> 00:00:38,414 -Det er ikke så ille. -Ikke? 9 00:00:38,496 --> 00:00:42,076 Ikke bekymrede hoder på skakke heller? "Hvordan har du det, Katie?" 10 00:00:42,917 --> 00:00:46,837 -Hvordan har du det, Katie? -Hannah, du vet at jeg ikke har kreft. 11 00:00:46,921 --> 00:00:50,631 Ja. Men jeg vil ikke at folk skal tro jeg ikke bryr meg. 12 00:00:51,384 --> 00:00:52,974 Du er helten min! 13 00:00:55,555 --> 00:00:57,965 Blir du ikke gal av å bli behandlet annerledes? 14 00:00:58,808 --> 00:01:00,388 Ikke så annerledes. 15 00:01:01,686 --> 00:01:06,356 Hvem bryr seg? I mellomtiden får jeg gjort unna julegavene. 16 00:01:06,441 --> 00:01:08,401 God jul, bestemor. 17 00:01:15,742 --> 00:01:19,702 Til alle elever. For de som ikke kjenner meg, jeg er frøken Rogers. 18 00:01:19,788 --> 00:01:24,628 Og jeg er glad for å kunne annonsere audition til høstforestillingen i morgen. 19 00:01:24,709 --> 00:01:28,549 Har dere merket at det er kjærlighet i luften? 20 00:01:28,630 --> 00:01:32,760 For meg, i hvert fall. Han heter Scott. Ikke at noen har noe med det. 21 00:01:33,384 --> 00:01:38,724 Og det har inspirert meg til å velge Romeo og Julie. 22 00:01:38,807 --> 00:01:43,517 Det stemmer! Vi skal William "Shake" det litt opp. 23 00:01:44,229 --> 00:01:48,779 Til da, god morgen, mine herrer og damer. 24 00:01:50,443 --> 00:01:54,363 -Husker du det siste stykket vi var i? -Ja. Skjønnheten og Udyret. 25 00:01:54,447 --> 00:01:58,827 -Du var Belle og jeg en dansende gaffel. -Du var en kjempebra gaffel. 26 00:01:58,910 --> 00:02:01,200 Jeg har alltid villet spille Julie. 27 00:02:01,287 --> 00:02:04,417 Fra gaffel til Julie er en naturlig overgang. 28 00:02:05,250 --> 00:02:08,500 -Du burde melde deg på. -Ja, jeg skal det. 29 00:02:08,586 --> 00:02:12,256 Og denne gangen må jeg ikke danse med en kjøttbolle på hodet. 30 00:02:12,966 --> 00:02:14,836 Vet ikke. Det er frøken Rogers. 31 00:02:14,926 --> 00:02:17,966 I fjor måtte alle i The Sound of Music være vampyrer. 32 00:02:18,054 --> 00:02:22,314 Ja. Fjellene var levende, men alle andre var døde, så... 33 00:02:23,810 --> 00:02:25,810 Jeg er her 34 00:02:26,688 --> 00:02:32,028 Når jeg ikke orker mer Gjør du meg sterkere 35 00:02:32,110 --> 00:02:34,450 Jeg er her 36 00:02:34,654 --> 00:02:38,324 Når jeg ikke orker mer Gjør du alt så mye bedre 37 00:02:38,825 --> 00:02:40,535 Vi gjør det sammen 38 00:02:43,454 --> 00:02:46,124 Vi gjør det sammen 39 00:02:47,333 --> 00:02:49,003 Jeg er her 40 00:02:51,254 --> 00:02:53,384 Vi gjør det sammen 41 00:02:54,507 --> 00:02:56,427 Hei, folkens! Jeg... 42 00:02:57,093 --> 00:03:00,813 Hvem lot de skitne tallerkenene stå etter frokost? 43 00:03:00,889 --> 00:03:02,969 Det var jo meg. 44 00:03:03,474 --> 00:03:07,444 -Unnskyld, mamma! -Ikke la det skje igjen. 45 00:03:07,520 --> 00:03:10,400 -Hei, mamma. -Hei, skatt. Hvordan var skolen? 46 00:03:10,481 --> 00:03:13,481 Bra. Jeg meldte meg på audition til høstforestillingen. 47 00:03:13,568 --> 00:03:15,238 Så fantastisk! 48 00:03:15,320 --> 00:03:18,990 Har jeg fortalt at jeg spilte i en oppsetning av My Fair Lady? 49 00:03:19,073 --> 00:03:22,293 Hadde litt Cockney-dialekt, jeg. 50 00:03:22,827 --> 00:03:24,577 Ja. Ja, den dropper jeg. 51 00:03:25,330 --> 00:03:28,040 Jeg drar til Alexa for å øve. 52 00:03:28,124 --> 00:03:30,594 Beklager, sjef. Du må passe... 53 00:03:32,086 --> 00:03:34,506 Du skulle passe Jack. Jeg må på skolen. 54 00:03:34,589 --> 00:03:38,219 -Da får jeg ikke konsentrert meg. -Han er stille som en mus. 55 00:03:46,809 --> 00:03:48,979 Det var uheldig. 56 00:03:49,938 --> 00:03:52,438 Greit, bare fokuser på det du må gjøre, 57 00:03:52,523 --> 00:03:55,493 så finner jeg på noe annet, for det er sånt mødre gjør. 58 00:03:55,568 --> 00:03:57,148 Takk! 59 00:03:57,654 --> 00:04:00,204 Gud. Jeg trenger en mamma. 60 00:04:03,785 --> 00:04:06,695 "Det er mykt, men hva for et lys skinner gjennom ditt vindu? 61 00:04:06,788 --> 00:04:09,748 Det er øst, og Julie er solen." 62 00:04:09,832 --> 00:04:11,752 Det er så spennende! 63 00:04:11,834 --> 00:04:15,674 -Jeg må få rollen først. -Jeg så gaffelen. Du får rollen. 64 00:04:16,714 --> 00:04:18,424 Hei, skatt. 65 00:04:19,509 --> 00:04:23,469 Nære på. Når hun blir sånn, pleier hun å synge Katy Perry-sanger. 66 00:04:23,972 --> 00:04:25,472 Jeg er ikke redd for å brøle. 67 00:04:27,600 --> 00:04:31,600 -La oss begynne. Jeg er Romeo. -Men jeg er ikke klar for å bare... 68 00:04:31,688 --> 00:04:33,648 Jeg er allerede i rollen. 69 00:04:34,315 --> 00:04:36,815 "Skal jeg høre mer eller skal jeg snakke?" 70 00:04:36,901 --> 00:04:40,991 Vent! Vent! Jeg blir alltid nervøs før audition. 71 00:04:41,572 --> 00:04:43,912 Og... Dette høres teit ut, 72 00:04:43,992 --> 00:04:47,662 men husker du da vi pleide å opptre foran bamsene dine? 73 00:04:47,745 --> 00:04:51,665 -Ja. -De var alltid så støttende. 74 00:04:53,251 --> 00:04:56,301 Bortsett fra den store kaninen med det dømmende blikket. 75 00:04:57,046 --> 00:04:58,546 Bernard. 76 00:04:59,716 --> 00:05:02,256 Hva skjedde med de små vennene våre? 77 00:05:03,052 --> 00:05:06,682 Du vet, jeg vokste vel fra dem. 78 00:05:06,764 --> 00:05:09,184 Det kommer et punkt hvor man sier: 79 00:05:09,267 --> 00:05:12,647 "Hva skal jeg med en haug med bamser på min alder?" 80 00:05:16,441 --> 00:05:18,991 De kom hjem! 81 00:05:23,364 --> 00:05:24,994 Hei, Lucas. 82 00:05:25,074 --> 00:05:28,874 Jeg glemte hva vi ble enige om. Var det åtte dollar i timen? 83 00:05:28,953 --> 00:05:32,293 -Tror vi sa ti. -Greit. Greit. 84 00:05:32,373 --> 00:05:37,503 Jeg er heldig som har en flott ung mann til å være hos Jack. 85 00:05:38,004 --> 00:05:40,514 Han har veldig høye tanker om deg. 86 00:05:40,590 --> 00:05:42,130 Det har vi alle. 87 00:05:43,551 --> 00:05:45,341 Takk. Det er fortsatt ti. 88 00:05:47,180 --> 00:05:50,430 Greit. Men jeg vet hvor mange pølser jeg har i fryseren. 89 00:05:52,018 --> 00:05:56,108 -Lucas! Syns jeg hørte stemmen din. -Hei, kompis. Tenkte vi kunne henge litt. 90 00:05:56,189 --> 00:05:58,729 Fikk du meldingen hvor jeg spurte om vi kunne henge? 91 00:05:58,816 --> 00:06:01,276 -Har du telefon? -Ikke en ekte telefon. 92 00:06:01,360 --> 00:06:04,110 Derfor jeg er overrasket over at du fikk meldingen. 93 00:06:04,906 --> 00:06:06,736 Vi henger jo nå. 94 00:06:06,824 --> 00:06:09,874 -Som bestevenner? -Sikkert. 95 00:06:09,952 --> 00:06:11,752 Ok! Vi spiller Pokémon. 96 00:06:11,829 --> 00:06:16,499 Nei, vi sykler. Nei, bygger fort! Jeg vet det, lyssabel-krig. 97 00:06:17,460 --> 00:06:20,460 Jeg er Obi-Wan Kenobi. Jeg kan kontrollere tankene dine. 98 00:06:26,302 --> 00:06:28,102 Hva med å bare slappe av? 99 00:06:30,473 --> 00:06:32,813 Så... er dette å slappe av? 100 00:06:33,434 --> 00:06:34,984 Jepp. 101 00:06:36,062 --> 00:06:38,152 Det er ganske stille. 102 00:06:39,065 --> 00:06:40,895 Kunne vært enda mer stille. 103 00:06:42,151 --> 00:06:46,571 "Det vi kaller en rose med et annet navn ville luktet like søtt; 104 00:06:46,656 --> 00:06:50,156 så Romeo, var det Romeo han het, 105 00:06:50,243 --> 00:06:54,413 ville beholde sin perfeksjon uten den tittelen." 106 00:06:55,915 --> 00:06:58,705 Jøss, Katie! Det var veldig bra. 107 00:06:58,793 --> 00:07:02,053 -Var det? -Ikke hør på meg. 108 00:07:02,630 --> 00:07:03,670 Hør på dem. 109 00:07:04,966 --> 00:07:07,636 Heia, Katie! Ja! 110 00:07:09,846 --> 00:07:15,016 -Jeg kan få rollen. -Gurimalla! De stormer scenen! 111 00:07:17,520 --> 00:07:19,560 Er vi ferdige med å slappe av? 112 00:07:21,274 --> 00:07:24,614 Ikke enda, kompis. Mange slutter å slappe av når det blir kjedelig, 113 00:07:24,694 --> 00:07:29,034 så de holder ikke ut lenge nok til å oppnå den ultimate avslapping. 114 00:07:32,285 --> 00:07:35,115 Jeg kan ikke tro at jeg sier dette... 115 00:07:35,830 --> 00:07:37,420 ...men det er leggetid. 116 00:07:41,669 --> 00:07:44,759 -Hei. -Lucas? 117 00:07:46,591 --> 00:07:49,301 -Hva gjør du her? -Jeg passer Jack. 118 00:07:50,595 --> 00:07:52,635 Åh, hvor er han? 119 00:07:53,890 --> 00:07:55,890 Ikke lett å si. 120 00:07:57,018 --> 00:07:58,518 Så... 121 00:08:00,563 --> 00:08:02,193 Her er vi. 122 00:08:04,275 --> 00:08:09,855 -Du skal prøvespille for stykket? -Ja, ja. Det er Romeo og Julie. 123 00:08:09,947 --> 00:08:14,287 Du vet, historien om to tenåringer som er håpløst forelsket, 124 00:08:14,368 --> 00:08:16,248 men ikke kan være sammen. 125 00:08:16,913 --> 00:08:19,123 Det er en tragedie. 126 00:08:20,708 --> 00:08:23,168 -Vet du hva jeg nettopp innså? -Ja? 127 00:08:23,252 --> 00:08:25,552 -Du er her. -Det er jeg. 128 00:08:26,047 --> 00:08:27,917 Jeg kan dra hjem! 129 00:08:31,427 --> 00:08:33,347 Vi må gjøre dette igjen! 130 00:08:41,229 --> 00:08:44,609 "Hva er Montague? Det er verken hånd eller fot..." 131 00:08:49,529 --> 00:08:51,029 Sånn, ja! 132 00:08:51,113 --> 00:08:54,703 Se Julie, vær Julie. 133 00:08:55,535 --> 00:08:58,035 Du kommer til å gjøre det kjempebra. 134 00:08:58,120 --> 00:09:01,420 Håper det. Jeg vil virkelig ha rollen. 135 00:09:03,918 --> 00:09:05,128 "Hva er i et navn? 136 00:09:05,211 --> 00:09:08,801 Det vi kaller en rose med et annet navn ville luktet like søtt." 137 00:09:09,423 --> 00:09:10,843 Fiksa det. 138 00:09:11,425 --> 00:09:14,545 -Det var bra, Vanessa. -Jeg vet det, ikke sant? 139 00:09:16,556 --> 00:09:17,556 Scott. 140 00:09:18,015 --> 00:09:20,515 Han vil spise middag i kveld. 141 00:09:20,601 --> 00:09:24,361 Hornet er blåst, jakten er i gang. 142 00:09:24,438 --> 00:09:27,648 -Tør jeg åpne mitt hjerte? -Jeg vet ikke. Jeg er 14. 143 00:09:30,861 --> 00:09:34,201 Nestemann er Katie Cooper som skal lese for Julie. 144 00:09:34,282 --> 00:09:37,992 Oj, kreftjenta skal lese Julie? Hvorfor kom vi da? Hun får rollen. 145 00:09:39,662 --> 00:09:42,252 -Katie Cooper? -Jeg er Coopie Kater. 146 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 Julie. 147 00:09:46,502 --> 00:09:50,262 "Hva er Montague? Det er verken hånd, eller fot... 148 00:09:51,090 --> 00:09:52,840 eller..." 149 00:09:54,468 --> 00:09:56,178 Kom igjen! 150 00:09:58,556 --> 00:09:59,556 Greit. 151 00:09:59,640 --> 00:10:04,810 "Det vi kaller en blomst med et annet navn vil fortsatt dufte, eller hva? 152 00:10:05,271 --> 00:10:09,441 Så Romeo ville fortsatt liksom, vært helt Romeo, du vet, selv om... 153 00:10:09,525 --> 00:10:13,235 Jeg bryr meg ikke om hva familien sier, liksom. Jeg elsker Romeo!" 154 00:10:13,321 --> 00:10:14,781 Hurra! 155 00:10:14,864 --> 00:10:19,044 -Jeg tror vi har funnet Julie! -Hva? 156 00:10:19,118 --> 00:10:20,488 -Hva? -Hva? 157 00:10:21,203 --> 00:10:23,623 Du er Julie. 158 00:10:24,707 --> 00:10:28,287 Coopie, ditt rå potensiale... 159 00:10:28,836 --> 00:10:31,256 ...og mitt årsstudium i drama... 160 00:10:33,174 --> 00:10:35,724 Tusen takk. Jeg skal ikke skuffe deg. 161 00:10:36,552 --> 00:10:39,602 -Åh, herregud! Julie! -Jeg er Julie! 162 00:10:39,680 --> 00:10:42,850 -Hvordan skjedde det? -Jeg vet ikke. Bare gå. 163 00:10:47,063 --> 00:10:48,563 Hei, Lex. Hva syns du? 164 00:10:49,607 --> 00:10:52,227 Luggen til venstre eller luggen til høyre? 165 00:10:52,318 --> 00:10:54,988 Livet er fullt av tøffe avgjørelser. 166 00:10:56,197 --> 00:11:00,447 -Er mamma hjemme? Er pappa? -Nei. Jeg er her. 167 00:11:00,951 --> 00:11:02,081 Greit. 168 00:11:03,913 --> 00:11:06,333 Så Katie prøvespilte for Julie i dag. 169 00:11:07,375 --> 00:11:09,625 Og det var kjempedårlig. 170 00:11:09,710 --> 00:11:11,800 Men hun fikk rollen. 171 00:11:11,879 --> 00:11:14,669 -Hvem savner mamma og pappa nå? -Fortsatt meg. 172 00:11:15,591 --> 00:11:18,971 Jeg er redd hun fikk den fordi folk tror hun har kreft. 173 00:11:19,053 --> 00:11:22,473 Det er min største frykt - at folk skal gi meg ting jeg ikke fortjener. 174 00:11:22,556 --> 00:11:25,806 Og nå skjer det med Katie. Men hva skal jeg gjøre? 175 00:11:25,893 --> 00:11:28,443 Hvis jeg sier det til folk, vil det samme skje med meg. 176 00:11:28,521 --> 00:11:31,981 Hvis ikke, har jeg dårlig samvittighet for at det skjer med Katie. 177 00:11:32,691 --> 00:11:34,241 Mamma er her snart. 178 00:11:35,903 --> 00:11:37,323 Ja, du har rett. 179 00:11:37,822 --> 00:11:40,782 Katie sa hun hadde det fint, så jeg burde ikke tenke på det. 180 00:11:42,118 --> 00:11:44,118 -Det kommer til å gå bra. -Takk. 181 00:11:44,203 --> 00:11:46,043 Jeg snakket til håret mitt. 182 00:11:52,211 --> 00:11:53,671 Hei, skatt! 183 00:11:54,171 --> 00:11:57,631 Hvordan gikk audition? Du skrev aldri melding. 184 00:11:57,716 --> 00:12:02,296 Men ut ifra ansiktet ditt kan jeg se at det gikk bra... 185 00:12:02,388 --> 00:12:04,178 ...dårlig... 186 00:12:04,265 --> 00:12:07,265 ...bra... Kan du bare si det? Hatt en lang dag. 187 00:12:08,394 --> 00:12:10,104 -Jeg er Julie. -Er det sant? 188 00:12:10,187 --> 00:12:13,107 Hva mener du? Syns du ikke jeg burde fått den? 189 00:12:13,190 --> 00:12:15,690 Selvsagt syns jeg det! Jeg er så stolt av deg! 190 00:12:16,694 --> 00:12:20,744 -Takk. Øving starter i morgen. -Må jeg finne barnevakt igjen? 191 00:12:21,949 --> 00:12:24,289 Jeg må finne barnevakt igjen! 192 00:12:26,328 --> 00:12:28,078 Jeg fikk nettopp høre det! 193 00:12:28,164 --> 00:12:33,254 Gratulerer! Julie i dag, Broadway i morgen, så en Oscar. 194 00:12:34,253 --> 00:12:36,883 Beklager, drakk nettopp en espresso. 195 00:12:36,964 --> 00:12:40,804 Dette blir hardt arbeid, men du kommer til å ha det så gøy. 196 00:12:40,885 --> 00:12:45,635 Forresten. De trenger foreldre som kan hjelpe til i produksjonen. 197 00:12:45,723 --> 00:12:49,483 "Kulisser, kostymer, snacks til øvingen." 198 00:12:50,644 --> 00:12:55,404 Hvor er alternativene for trøtte, men ellers herlige alenemødre? 199 00:12:55,483 --> 00:12:59,073 Jeg elsket å lage kostymer til Alexas teaterproduksjoner. 200 00:12:59,153 --> 00:13:03,373 Kongen og jeg var en favoritt. Jeg får fortsatt komplimenter. 201 00:13:05,367 --> 00:13:09,117 -Du gjorde en god jobb. -Fantastisk. Vakkert. 202 00:13:09,205 --> 00:13:12,115 -Så, er det en sjanse... -Jeg vil veldig gjerne! 203 00:13:12,208 --> 00:13:14,918 Jeg sa faktisk at jeg følte meg utelatt 204 00:13:15,002 --> 00:13:18,092 siden Alexa ikke er med i år, så jeg er med. 205 00:13:18,172 --> 00:13:19,512 Takk. 206 00:13:19,590 --> 00:13:21,090 Dette blir gøy, ikke sant? 207 00:13:21,175 --> 00:13:25,595 Julie er kanskje kjørt, men ingen skal kalle klærne hennes en tragedie. 208 00:13:36,607 --> 00:13:38,437 Hei! Unnskyld meg! 209 00:13:39,026 --> 00:13:40,276 Jeg sitter fast! 210 00:13:41,654 --> 00:13:45,824 -Bra. Alexa, skjørtet mitt... -Håper øvingen til Katie går bra. 211 00:13:45,908 --> 00:13:47,408 Hvis du bare kan... 212 00:13:47,493 --> 00:13:51,083 Fordi hun trenger å vite at hun fortjener rollen fordi hun er flink. 213 00:13:51,163 --> 00:13:54,923 -Har du saks? -Hun må få vite at hun fortjente den. 214 00:13:55,000 --> 00:13:58,340 Hun kan ikke leve sånn, alltid lure. 215 00:13:58,420 --> 00:14:01,010 -Taggete nøkkel... -Jeg må gå. 216 00:14:02,841 --> 00:14:06,011 Du fortjener dette. Du fortjener dette. Du fortjener dette. 217 00:14:06,095 --> 00:14:09,005 -Hei. Hvordan føler du deg? -Jeg fortjener dette. 218 00:14:10,766 --> 00:14:15,596 Jeg ville bare hilse på deg. Jeg er Romeo. Ryan. Romeo. 219 00:14:15,688 --> 00:14:18,608 "Hva er i et navn?" Eller hva? 220 00:14:19,066 --> 00:14:21,736 Ja, ja. Unnskyld. Jeg er Katie. 221 00:14:21,819 --> 00:14:23,239 -Julie. -Ja, jeg vet det. 222 00:14:24,238 --> 00:14:27,618 Håper ikke du er nervøs for kysset, for vi skal kysse senere. 223 00:14:27,700 --> 00:14:29,330 Men som Romeo og Julie. 224 00:14:29,410 --> 00:14:32,370 Jeg ville bare at du skulle vite at jeg skal være en gentleman. 225 00:14:32,454 --> 00:14:33,834 Hva? 226 00:14:33,914 --> 00:14:36,294 Åh, ja. Ja. Ja, jeg, også. 227 00:14:36,375 --> 00:14:39,205 Jeg mener, jeg skal være en gentlewoman. 228 00:14:40,296 --> 00:14:43,296 Så begge skal oppføre seg. 229 00:14:44,800 --> 00:14:47,140 Javel... På gjensyn, milady! 230 00:14:50,931 --> 00:14:54,441 Greit. Jeg trenger Romeo og Julie. 231 00:14:54,518 --> 00:14:57,098 Hvorfor er min Romeo og Julie? 232 00:14:57,980 --> 00:15:01,190 Det er måneskinn over Capulet-villaen 233 00:15:01,275 --> 00:15:04,985 når våre elskere møtes. 234 00:15:05,070 --> 00:15:07,450 Og... spill! 235 00:15:08,866 --> 00:15:12,656 "Lady, ser du den velsignede månen... 236 00:15:12,745 --> 00:15:16,955 ...som strør sølv over alle disse frukttrærne." 237 00:15:17,041 --> 00:15:21,421 -"Jeg sverger ikke bare ved månen..." -Vent, vent. Det er noe som mangler. 238 00:15:21,503 --> 00:15:22,593 Du sier ikke det. 239 00:15:22,671 --> 00:15:25,971 -Vanessa burde vært Julie. -Hun er forferdelig. 240 00:15:26,425 --> 00:15:28,085 Vampyrer? 241 00:15:29,762 --> 00:15:33,222 -Vi prøver igjen, Katie. -Hva? Greit. 242 00:15:33,307 --> 00:15:35,847 Jeg tror hun er distrahert på grunn av kreften. 243 00:15:38,979 --> 00:15:44,319 "Jeg sverger ikke bare ved månen, den ustadige månen... 244 00:15:44,401 --> 00:15:46,151 ...som månedlig..." 245 00:15:46,236 --> 00:15:49,066 -Jeg må spy! -"Jeg må spy"? Står ikke her. 246 00:15:49,990 --> 00:15:51,700 Bruk søppelkassen! 247 00:15:51,784 --> 00:15:53,744 Oj, det var så nære. 248 00:15:59,291 --> 00:16:02,591 -Bra. Katie, skjørtet mitt... -Åh, Hannah. 249 00:16:03,128 --> 00:16:05,668 Jeg hadde den verste øvingen. 250 00:16:05,756 --> 00:16:09,176 -Hvis du kanskje kan... -All praten gikk inn på meg. 251 00:16:09,259 --> 00:16:11,049 Men jeg vet jeg er flink. 252 00:16:11,136 --> 00:16:14,556 -Har du en saks eller... -Spiller ingen rolle hva folk synes. 253 00:16:14,640 --> 00:16:17,480 Ikke sant? Ja. Ikke sant. Greit, jeg må gå. 254 00:16:19,144 --> 00:16:21,154 Ikke en taggete husnøkkel heller? 255 00:16:25,609 --> 00:16:27,189 Hvordan går det, kompis? 256 00:16:27,736 --> 00:16:30,656 -Jeg spiste masse mynter. -Kult. 257 00:16:35,285 --> 00:16:36,405 Hei! 258 00:16:38,247 --> 00:16:40,117 Jeg trodde dette skulle bli gøy. 259 00:16:46,547 --> 00:16:48,667 Hei, Jack, moren din ringte. 260 00:16:50,217 --> 00:16:53,047 -Hva sa hun? -Hun ba meg gi deg dart til middag! 261 00:16:55,305 --> 00:16:58,975 Du startet krig med Skrullkrigeren. Det blir ingen nåde. 262 00:17:00,519 --> 00:17:04,519 -Ja! Ingen nåde! Fred for jorden! -Skrulls for alltid! 263 00:17:04,606 --> 00:17:06,856 Kraftfeltene mine var oppe! 264 00:17:07,443 --> 00:17:09,533 Kraftfelt funker bare i andre etasje! 265 00:17:09,611 --> 00:17:12,821 Det er en hemmelig kjeller! Vi er i andre etasje! 266 00:17:15,117 --> 00:17:17,747 -Hei. -Hei. Sluttet du tidlig? 267 00:17:18,328 --> 00:17:21,618 Jeg betaler Lucas per time. Jeg har 15 minutter til med alenetid. 268 00:17:22,249 --> 00:17:25,419 Alenetid? Jeg tar gjerne et glass alenetid. 269 00:17:26,545 --> 00:17:29,255 Takk for at du fikser kostymene for meg. 270 00:17:29,339 --> 00:17:30,669 Jeg føler meg så skyldig. 271 00:17:30,758 --> 00:17:34,508 Kjære deg, du er alenemor og sliter med jobb og kurs. 272 00:17:34,595 --> 00:17:36,715 -Du er en inspirasjon. -Mitt? 273 00:17:38,557 --> 00:17:41,767 -Vil du sy en kant? -Det vil jeg ikke. 274 00:17:43,896 --> 00:17:46,856 Ikke jeg heller. La ungen ramle. 275 00:17:48,901 --> 00:17:52,861 -Jeg har deg! Du er død! -Nå er jeg en cyborg! Jeg kan ikke dø! 276 00:17:52,946 --> 00:17:56,196 -Dere to har det gøy. -Ja! Lucas er best! 277 00:17:56,283 --> 00:18:00,123 Jeg kan ikke takke deg nok, Lucas. Du er en reddende engel. 278 00:18:01,622 --> 00:18:02,962 Vent. 279 00:18:03,624 --> 00:18:05,884 Passet du meg? 280 00:18:05,959 --> 00:18:07,749 Jeg trodde vi hang sammen. 281 00:18:09,880 --> 00:18:11,420 Vi gjør det. 282 00:18:11,507 --> 00:18:13,467 Du trenger ikke betale meg. 283 00:18:13,550 --> 00:18:17,010 Jeg bare henger med Jack fordi... han er vennen min. 284 00:18:17,554 --> 00:18:20,434 Så søtt. 285 00:18:23,602 --> 00:18:25,602 Det er kult å henge med deg. 286 00:18:28,398 --> 00:18:30,858 -Seriøst? -Hypertempo! 287 00:18:30,943 --> 00:18:33,493 Jeg jager deg til enden av universet! 288 00:18:35,989 --> 00:18:38,159 Enden av universet. 289 00:18:38,700 --> 00:18:40,700 Det kan jo ta sin tid. 290 00:18:40,786 --> 00:18:43,206 -Jeg har ikke hastverk. Det er gratis. -Ja. 291 00:18:48,168 --> 00:18:49,798 -Hei, du. -Hei. 292 00:18:49,878 --> 00:18:53,508 Jeg vet det var tøft i går, men ikke glem at 293 00:18:53,590 --> 00:18:56,890 før hviskingen startet, så vi hvor flink du var. 294 00:18:56,969 --> 00:18:58,179 Vi? 295 00:19:01,598 --> 00:19:03,978 Bernard kom! 296 00:19:04,059 --> 00:19:06,149 Og han hater å kjøre bil. 297 00:19:08,105 --> 00:19:09,725 Takk. 298 00:19:17,197 --> 00:19:19,737 Ikke tro at kysset er det eneste jeg tenker på. 299 00:19:22,369 --> 00:19:26,749 Vet du hva? Ser deg på kysset. Der oppe! Der. Jeg.... 300 00:19:30,460 --> 00:19:31,920 Hei. 301 00:19:32,004 --> 00:19:36,514 Jeg tenkte på det, og det spiller ingen rolle om det er en god produksjon. 302 00:19:36,592 --> 00:19:38,842 Å velge deg som Julie, var det riktige å gjøre. 303 00:19:40,220 --> 00:19:42,350 Ha en fin øving. 304 00:19:53,984 --> 00:19:56,364 Hva? Nei, jeg gjorde jo ingenting. 305 00:19:57,571 --> 00:19:59,361 Stopp. 306 00:20:00,032 --> 00:20:02,622 Stopp! Stopp! 307 00:20:04,119 --> 00:20:05,409 Stopp! 308 00:20:06,205 --> 00:20:07,865 Jeg slutter! 309 00:20:08,916 --> 00:20:11,246 Katie, vent! 310 00:20:13,212 --> 00:20:14,672 Katie, vent! Ikke slutt. 311 00:20:14,755 --> 00:20:17,585 Nå skjønner jeg hvorfor du ikke vil at noen skal vite det. 312 00:20:17,674 --> 00:20:21,434 Det er vanskelig å tro på seg selv når ingen er ekte. 313 00:20:21,511 --> 00:20:24,011 Jeg trodde jeg var flink, men jeg tok visst feil. 314 00:20:24,097 --> 00:20:25,637 Nei. 315 00:20:25,724 --> 00:20:27,024 Du var kjempeflink. 316 00:20:28,227 --> 00:20:31,477 Jeg vet hva som er ekte, og det må de også få vite. 317 00:20:33,774 --> 00:20:35,154 Alexa? 318 00:20:37,819 --> 00:20:39,859 -Er alt i orden? -Nei. 319 00:20:43,742 --> 00:20:48,122 Ok. Alle kjenner til ryktet om jenta som er syk på trinnet vårt. 320 00:20:49,581 --> 00:20:51,831 Noen av dere tror at den jenta er Katie. 321 00:20:53,252 --> 00:20:56,552 Noen av dere tror hun fikk rollen bare fordi hun har kreft. 322 00:20:57,673 --> 00:21:01,223 Har du kreft? Det visste jeg ikke. 323 00:21:01,301 --> 00:21:03,721 Jeg har vært ganske fokusert på Scott. 324 00:21:03,804 --> 00:21:06,274 -Han er kjæresten min... -Katie har ikke kreft! 325 00:21:08,350 --> 00:21:10,480 Hun barberte hodet sitt for meg. 326 00:21:14,439 --> 00:21:16,359 Jeg er jenta som har kreft. 327 00:21:18,610 --> 00:21:22,450 Hemmeligheten var avslørt. Jeg var offisielt Kreftjenta. 328 00:21:22,531 --> 00:21:25,121 Bare kom med duftlysene. 329 00:21:52,602 --> 00:21:54,312 Jeg er her 330 00:21:56,481 --> 00:21:58,691 Vi gjør det sammen 331 00:22:01,153 --> 00:22:02,823 Tekst: Lene E. Nystrøm