1 00:00:06,005 --> 00:00:08,465 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:12,011 --> 00:00:16,681 Jetzt, wo alle dachten, Katie hätte Krebs, dachte niemand, ich hätte ihn. 3 00:00:16,766 --> 00:00:18,436 Ich wollte das nicht ausnutzen, 4 00:00:18,518 --> 00:00:21,438 aber was bringt es, wenn sie denken, wir hätten beide Krebs? 5 00:00:22,188 --> 00:00:26,738 Katie. Ich habe dir eine Kerze gekauft. Sie riecht nach Geburtstagskuchen. 6 00:00:31,072 --> 00:00:32,162 Danke. 7 00:00:32,240 --> 00:00:35,910 Danke, dass du nichts verrätst. Ich könnte kein Mitleid ertragen. 8 00:00:35,994 --> 00:00:37,664 So schlimm ist es nicht. 9 00:00:37,746 --> 00:00:40,576 Wirklich? Und wenn sie besorgt den Kopf neigen? 10 00:00:40,665 --> 00:00:42,075 "Wie geht's dir, Katie?" 11 00:00:42,917 --> 00:00:46,837 -Wie geht's dir, Katie? -Hannah, du weißt, ich habe keinen Krebs. 12 00:00:46,921 --> 00:00:50,631 Ich weiß. Aber man soll nicht denken, es wäre mir egal. 13 00:00:51,384 --> 00:00:52,974 Du bist meine Heldin! 14 00:00:55,472 --> 00:00:57,972 Stört es dich nicht, anders behandelt zu werden? 15 00:00:58,808 --> 00:01:00,388 Nicht so anders. 16 00:01:01,686 --> 00:01:03,096 Wen interessiert das? 17 00:01:03,188 --> 00:01:06,358 Ich habe meine Weihnachtgeschenke dieses Jahr früh zusammen. 18 00:01:06,441 --> 00:01:08,401 Fröhliche Weihnachten, Oma. 19 00:01:15,742 --> 00:01:16,912 Aufgepasst, Schüler. 20 00:01:16,993 --> 00:01:19,703 Wer mich noch nicht kennt: Ich bin Miss Rogers. 21 00:01:19,788 --> 00:01:24,628 Erfreulicherweise findet morgen das Vorsprechen fürs Theaterstück statt. 22 00:01:24,709 --> 00:01:28,379 Ist euch aufgefallen, dass Liebe in der Luft liegt? 23 00:01:28,463 --> 00:01:29,633 Jedenfalls für mich. 24 00:01:29,714 --> 00:01:32,764 Er heißt Scott. Nicht, dass euch das was angeht. 25 00:01:33,384 --> 00:01:35,684 Und es hat mich dazu inspiriert, 26 00:01:35,762 --> 00:01:38,722 Romeo und Julia auszusuchen. 27 00:01:38,807 --> 00:01:43,137 Ihr habt richtig gehört. Wir werden für Wirbel sorgen. 28 00:01:44,229 --> 00:01:45,479 Bis dahin. 29 00:01:45,563 --> 00:01:48,363 Bis Morgen, meine Lords und Ladys. 30 00:01:50,276 --> 00:01:54,316 -Erinnerst du dich an unser letztes Stück? -Die Schöne und das Biest. 31 00:01:54,405 --> 00:01:57,235 Du warst Belle und ich eine tanzende Gabel. 32 00:01:57,325 --> 00:02:01,195 -Du warst eine tolle Gabel. -Ich wollte schon immer die Julia spielen. 33 00:02:01,287 --> 00:02:04,417 Es ist eine natürliche Entwicklung von der Gabel zu Julia. 34 00:02:05,125 --> 00:02:08,375 -Du solltest vorsprechen. -Ja, das mache ich. 35 00:02:08,461 --> 00:02:12,261 Diesmal tanze ich nicht mit einem Fleischkloß auf dem Kopf herum. 36 00:02:12,757 --> 00:02:14,717 Wer weiß? Wir reden von Miss Rogers. 37 00:02:14,801 --> 00:02:17,971 Letztes Jahr machte sie jeden in The Sound of Music zum Vampir. 38 00:02:18,054 --> 00:02:22,144 Stimmt, die Hügel haben gelebt, aber alles andere war tot. 39 00:02:23,852 --> 00:02:26,602 Du bist für mich da 40 00:02:26,688 --> 00:02:29,898 Wenn ich es nicht mehr aushalte 41 00:02:29,983 --> 00:02:31,943 Gibst du mir Kraft 42 00:02:32,026 --> 00:02:34,646 Du bist für mich da 43 00:02:34,737 --> 00:02:38,737 Wenn ich es nicht mehr aushalte Machst du meine Welt wieder besser 44 00:02:38,825 --> 00:02:41,615 Wir machen das gemeinsam 45 00:02:43,872 --> 00:02:46,122 Wir machen das gemeinsam 46 00:02:47,208 --> 00:02:48,958 Du bist für mich da 47 00:02:51,254 --> 00:02:53,214 Wir machen das gemeinsam 48 00:02:54,507 --> 00:02:55,967 Hey, Leute. Ich bin zu... 49 00:02:56,968 --> 00:03:00,308 Wer hat das schmutzige Frühstücksgeschirr stehen lassen? 50 00:03:00,847 --> 00:03:01,927 Oh, das war ich. 51 00:03:03,474 --> 00:03:04,604 Tut mir leid, Mom. 52 00:03:04,684 --> 00:03:07,444 Pass einfach auf, dass es nicht wieder passiert. 53 00:03:07,520 --> 00:03:10,150 -Hey, Mom. -Hey, Süße. Wie war die Schule? 54 00:03:10,231 --> 00:03:13,481 Super. Ich gehe zum Vorsprechen fürs Herbst-Theaterstück. 55 00:03:13,568 --> 00:03:15,148 Das ist fantastisch. 56 00:03:15,236 --> 00:03:18,736 Habe ich dir erzählt, dass ich in My Fair Lady gespielt habe? 57 00:03:19,282 --> 00:03:21,782 Ich habe einen Cockney-Akzent imitiert. 58 00:03:22,785 --> 00:03:24,575 Ja, das werde ich nicht machen. 59 00:03:25,246 --> 00:03:28,116 Ich gehe zu Alexa und übe für mein Vorsprechen. 60 00:03:28,207 --> 00:03:30,587 -Sorry, Gouverneur, du solltest... -Mom. 61 00:03:32,295 --> 00:03:36,625 -Du solltest Jack hüten. Ich muss zur Uni. -Er lenkt mich nur ab. 62 00:03:36,716 --> 00:03:38,716 Er ist mucksmäuschenstill. 63 00:03:46,809 --> 00:03:48,309 Das war ein blöder Zufall. 64 00:03:49,938 --> 00:03:52,438 Na gut, konzentrier dich auf deine Sache. 65 00:03:52,523 --> 00:03:55,493 Ich überlege mir was, denn das tun Mütter eben. 66 00:03:55,568 --> 00:03:56,568 Danke. 67 00:03:57,654 --> 00:03:58,664 Oh Gott. 68 00:03:59,072 --> 00:04:00,622 Ich brauche eine Mutter. 69 00:04:03,785 --> 00:04:06,695 "Doch still! Was schimmert durch das Fenster dort? 70 00:04:06,788 --> 00:04:09,418 Es ist der Osten, und Julia ist die Sonne!" 71 00:04:09,916 --> 00:04:11,246 Das ist so aufregend! 72 00:04:11,834 --> 00:04:15,674 -Ich muss die Rolle erst kriegen. -Ich sah dich als Gabel. Du kriegst sie. 73 00:04:16,714 --> 00:04:17,724 Hallo, Schatz. 74 00:04:19,509 --> 00:04:20,509 Das war knapp. 75 00:04:20,593 --> 00:04:23,473 Wenn sie so ist, singt sie oft Katy-Perry-Songs. 76 00:04:23,554 --> 00:04:25,474 Ich traue mich, "Roar" zu singen. 77 00:04:27,600 --> 00:04:31,600 -Lass uns anfangen. Ich bin Romeo. -Ich bin noch nicht bereit... 78 00:04:31,688 --> 00:04:33,018 Ich bin schon in der Rolle. 79 00:04:34,315 --> 00:04:36,815 "Hör' ich noch länger, oder soll ich reden?" 80 00:04:36,901 --> 00:04:38,071 Warte. 81 00:04:38,152 --> 00:04:40,992 Ich kriege bei Vorsprechen immer Lampenfieber. 82 00:04:41,572 --> 00:04:42,572 Und... 83 00:04:42,657 --> 00:04:47,657 Das klingt blöd, aber wir haben früher immer vor deinen Plüschtieren gespielt. 84 00:04:47,745 --> 00:04:48,905 Ja. 85 00:04:48,997 --> 00:04:51,667 Die waren immer so eine Unterstützung. 86 00:04:53,251 --> 00:04:56,301 Abgesehen von dem Hasen mit dem abwertenden Blick. 87 00:04:57,046 --> 00:04:58,126 Bernard. 88 00:05:00,216 --> 00:05:02,426 Wo sind unsere kleinen Freunde eigentlich? 89 00:05:02,969 --> 00:05:06,679 Na ja, ich bin natürlich zu alt für sie geworden. 90 00:05:06,764 --> 00:05:09,184 An einem bestimmten Punkt sagt man sich: 91 00:05:09,267 --> 00:05:12,227 "Was mache ich in dem Alter noch mit Plüschtieren?“ 92 00:05:16,441 --> 00:05:18,441 Sie sind zurückgekehrt! 93 00:05:23,364 --> 00:05:24,204 Hey, Lucas. 94 00:05:24,949 --> 00:05:27,329 Was haben wir noch mal ausgemacht? 95 00:05:27,410 --> 00:05:28,870 $ 8 pro Stunde, oder? 96 00:05:28,953 --> 00:05:32,123 -Ich glaube, es waren $ 10. -Richtig. 97 00:05:32,206 --> 00:05:34,456 Ich kann mich glücklich schätzen, 98 00:05:34,542 --> 00:05:37,922 dass ein junger Mann wie du Zeit hat, sich um Jack zu kümmern. 99 00:05:38,004 --> 00:05:39,804 Er findet dich wahnsinnig toll. 100 00:05:40,590 --> 00:05:41,590 Das tun wir alle. 101 00:05:43,551 --> 00:05:45,341 Danke. Es sind trotzdem zehn. 102 00:05:47,138 --> 00:05:50,678 Na gut. Aber ich weiß, wie viele Corn Dogs im Tiefkühler sind. 103 00:05:52,018 --> 00:05:56,108 -Lucas! Ich wusste, das ist deine Stimme. -Hey. Lass uns heute abhängen. 104 00:05:56,522 --> 00:05:58,732 Wirklich? Du hast meine SMS gekriegt? 105 00:05:58,816 --> 00:06:01,106 -Du hast ein Handy? -Kein echtes. 106 00:06:01,194 --> 00:06:04,114 Darum bin ich ja überrascht, dass du sie gekriegt hast. 107 00:06:04,822 --> 00:06:06,702 Jedenfalls machen wir jetzt was. 108 00:06:06,783 --> 00:06:09,743 -So wie beste Freunde? -Na klar. 109 00:06:09,827 --> 00:06:11,747 Okay, lass uns Pokémon spielen. 110 00:06:11,829 --> 00:06:14,289 Nein, Fahrrad fahren. Nein, eine Höhle bauen. 111 00:06:14,373 --> 00:06:16,503 Ich weiß, Lichtschwerter-Kampf. 112 00:06:17,460 --> 00:06:20,840 Ich bin Obi-Wan Kenobi. Ich kann dein Gehirn kontrollieren. 113 00:06:26,302 --> 00:06:28,102 Lass uns einfach chillen. 114 00:06:30,473 --> 00:06:32,813 Also... das ist chillen? 115 00:06:33,434 --> 00:06:34,444 Ja. 116 00:06:35,937 --> 00:06:37,687 Chillen ist irgendwie ruhig. 117 00:06:38,981 --> 00:06:40,271 Könnte ruhiger sein. 118 00:06:42,151 --> 00:06:46,571 "Was uns Rose heißt, wie es auch hieße, würde lieblich duften. 119 00:06:46,656 --> 00:06:50,156 So Romeo, wenn er auch anders hieße, 120 00:06:50,243 --> 00:06:54,413 er würde den köstlichen Gehalt bewahren, welcher sein ist ohne Titel." 121 00:06:55,748 --> 00:06:58,708 Wow, Katie. Das war echt gut. 122 00:06:58,793 --> 00:07:00,173 Findest du? 123 00:07:00,253 --> 00:07:02,053 Verlass dich nicht auf mich. 124 00:07:02,672 --> 00:07:03,672 Hör ihnen zu. 125 00:07:05,216 --> 00:07:07,636 Los, Katie! Los! 126 00:07:09,637 --> 00:07:15,017 -Ich könnte die Rolle kriegen. -Du meine Güte, sie stürmen die Bühne! 127 00:07:17,520 --> 00:07:19,230 Sind wir fertig mit chillen? 128 00:07:21,107 --> 00:07:24,647 Noch nicht, Kumpel. Viele hören auf, wenn es langweilig wird. 129 00:07:24,735 --> 00:07:29,275 Sie bleiben nicht lange genug dabei, um das wahre Gechilltsein zu erreichen. 130 00:07:32,285 --> 00:07:34,905 Ich kann nicht fassen, dass ich das sage... 131 00:07:35,872 --> 00:07:37,422 ...aber ich muss ins Bett. 132 00:07:41,711 --> 00:07:42,711 Hey. 133 00:07:42,795 --> 00:07:44,045 ROMEO UND JULIA 134 00:07:44,130 --> 00:07:45,260 Lucas? 135 00:07:46,757 --> 00:07:49,297 -Was machst du hier? -Ich passe auf Jack auf. 136 00:07:50,595 --> 00:07:52,215 Und wo ist er? 137 00:07:53,890 --> 00:07:54,970 Schwer zu sagen. 138 00:07:57,018 --> 00:07:58,018 Also... 139 00:08:00,563 --> 00:08:01,733 Hier sind wir. 140 00:08:04,150 --> 00:08:09,820 -Du sprichst für das Theaterstück vor? -Ja, es ist Romeo und Julia. 141 00:08:09,906 --> 00:08:14,036 Weißt du, die Geschichte zweier Teenager, die total verliebt sind, 142 00:08:14,118 --> 00:08:15,998 aber nicht zusammen sein dürfen. 143 00:08:16,913 --> 00:08:18,123 Es ist tragisch. 144 00:08:20,708 --> 00:08:23,168 -Weißt du, was mir gerade auffällt? -Ja? 145 00:08:23,252 --> 00:08:25,552 -Du bist hier. -Das bin ich. 146 00:08:25,963 --> 00:08:27,513 Ich kann nach Hause gehen. 147 00:08:30,718 --> 00:08:32,758 Lass uns das wiederholen! 148 00:08:41,229 --> 00:08:42,519 "Denn Montague? 149 00:08:42,605 --> 00:08:44,605 Es ist nicht Hand, nicht Fuß..." 150 00:08:49,654 --> 00:08:51,034 Es geht los. 151 00:08:51,113 --> 00:08:54,703 Sieh Julia, sei Julia. 152 00:08:55,284 --> 00:08:57,624 Du wirst da rausgehen und das super machen. 153 00:08:58,162 --> 00:09:01,002 Ich hoffe es, ich will das nämlich wirklich. 154 00:09:03,918 --> 00:09:05,128 "Was ist ein Name? 155 00:09:05,211 --> 00:09:08,801 Was uns Rose heißt, wie es auch hieße, würde lieblich duften." 156 00:09:09,423 --> 00:09:10,423 Ich hab's drauf. 157 00:09:11,259 --> 00:09:14,219 -Das war gut, Vanessa. -Ja, oder? 158 00:09:16,722 --> 00:09:19,892 Scott. Er will heute Abend mit mir essen. 159 00:09:20,601 --> 00:09:24,021 Das Horn hat getutet, die Jagd ist eröffnet. 160 00:09:24,522 --> 00:09:27,822 -Soll ich mein Herz öffnen? -Ich weiß nicht. Ich bin 14. 161 00:09:29,402 --> 00:09:30,652 Richtig. 162 00:09:30,736 --> 00:09:34,196 Als Nächstes haben wir Katie Cooper, die für Julia vorspricht. 163 00:09:34,282 --> 00:09:37,992 Das Krebs-Mädchen spricht für Julia vor? Sie bekommt die Rolle eh. 164 00:09:39,912 --> 00:09:42,252 -Katie Cooper? -Ich bin Coopie Kater. 165 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 Julia. 166 00:09:46,377 --> 00:09:47,997 "Denn Montague? 167 00:09:48,087 --> 00:09:50,257 Er ist nicht Hand, nicht Fuß... 168 00:09:51,591 --> 00:09:52,591 ...nicht..." 169 00:09:54,468 --> 00:09:55,548 Komm schon! 170 00:09:59,599 --> 00:10:01,519 Denn was wir eine Blume nennen, 171 00:10:01,601 --> 00:10:04,811 wie es auch hieße, würde trotzdem noch riechen, richtig? 172 00:10:04,895 --> 00:10:08,185 Also wäre Romeo auf jeden Fall noch Romeo, 173 00:10:08,274 --> 00:10:09,444 selbst wenn... 174 00:10:09,525 --> 00:10:13,235 Ist mir egal, was meine Familie sagt. Ich liebe Romeo trotzdem! 175 00:10:13,321 --> 00:10:14,781 Hurra! 176 00:10:14,864 --> 00:10:19,044 -Wir haben unsere Julia gefunden. -Was? 177 00:10:19,118 --> 00:10:20,488 -Was? -Was? 178 00:10:21,203 --> 00:10:23,623 Du bist Julia. 179 00:10:24,957 --> 00:10:28,287 Coopie, du hast unerschlossenes Potential... 180 00:10:28,711 --> 00:10:31,261 ...und ich habe Schauspiel im Nebenfach studiert. 181 00:10:33,174 --> 00:10:35,724 Vielen Dank. Ich werde Sie nicht enttäuschen. 182 00:10:36,552 --> 00:10:37,892 Oh mein Gott, Julia! 183 00:10:37,970 --> 00:10:39,430 Ich bin Julia! 184 00:10:39,930 --> 00:10:43,180 -Wie ist das passiert? -Weißt nicht, lauf einfach weiter. 185 00:10:47,229 --> 00:10:48,559 Hey, Lex. Was denkst du? 186 00:10:49,607 --> 00:10:51,777 Tolle nach links oder rechts? 187 00:10:52,318 --> 00:10:54,988 Das Leben ist voller schwerer Entscheidungen. 188 00:10:56,155 --> 00:10:57,485 -Ist Mom da? -Nein. 189 00:10:57,573 --> 00:10:58,913 -Und Dad? -Nein. 190 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 Ich bin hier. 191 00:11:01,243 --> 00:11:02,083 Na gut. 192 00:11:03,913 --> 00:11:06,333 Katie hat heute für Julia vorgesprochen. 193 00:11:07,375 --> 00:11:08,575 Und sie war mies. 194 00:11:09,710 --> 00:11:11,590 Sie hat die Rolle trotzdem. 195 00:11:11,671 --> 00:11:14,921 -Wer vermisst Mom und Dad jetzt? -Immer noch ich. 196 00:11:15,549 --> 00:11:18,839 Vielleicht hat sie die Rolle, weil alle denken, sie hat Krebs. 197 00:11:18,928 --> 00:11:22,468 Das war meine größte Angst: etwas nicht verdient zu haben. 198 00:11:22,556 --> 00:11:25,846 Jetzt passiert das Katie. Aber was soll ich dagegen tun? 199 00:11:25,935 --> 00:11:28,265 Wenn ich es sage, passiert mir dasselbe. 200 00:11:28,354 --> 00:11:31,364 Wenn nicht, fühle ich mich schuldig, weil ich es zulasse. 201 00:11:32,691 --> 00:11:34,241 Mom ist bald zu Hause. 202 00:11:36,112 --> 00:11:37,322 Ja, du hast recht. 203 00:11:37,822 --> 00:11:40,782 Katie sagt, es ist okay. Ich sollte nicht so viel grübeln. 204 00:11:42,159 --> 00:11:43,699 -Alles wird gut. -Danke. 205 00:11:44,203 --> 00:11:46,043 Ich habe mit meinen Haaren geredet. 206 00:11:52,211 --> 00:11:53,671 Hey, Liebling. 207 00:11:54,171 --> 00:11:57,631 Wie lief das Vorsprechen? Ich habe keine SMS von dir gekriegt. 208 00:11:57,716 --> 00:12:02,296 Deinem Blick nach zu urteilen, lief es gut... 209 00:12:02,388 --> 00:12:04,178 ...schlecht... 210 00:12:04,265 --> 00:12:05,345 ...gut... 211 00:12:05,433 --> 00:12:07,813 Sag es einfach, ja? Mein Tag war lang. 212 00:12:08,394 --> 00:12:10,104 -Ich spiele Julia. -Wirklich? 213 00:12:10,187 --> 00:12:11,977 Hätte ich sie nicht kriegen sollen? 214 00:12:13,274 --> 00:12:15,694 Doch, natürlich. Ich bin so stolz auf dich. 215 00:12:16,694 --> 00:12:18,784 Danke. Die Proben fangen morgen an. 216 00:12:18,863 --> 00:12:21,243 Ich muss schon wieder einen Babysitter finden? 217 00:12:21,866 --> 00:12:24,326 Ich muss schon wieder einen Babysitter finden! 218 00:12:26,245 --> 00:12:28,075 Ich habe es gerade gehört. 219 00:12:28,372 --> 00:12:29,672 Gratuliere! 220 00:12:29,748 --> 00:12:33,248 Heute Julia, morgen der Broadway und danach ein Oscar. 221 00:12:34,086 --> 00:12:36,876 Entschuldigt, ich hatte einen Espresso. 222 00:12:37,298 --> 00:12:40,798 Das wird viel Arbeit, aber du wirst eine tolle Zeit haben. 223 00:12:40,885 --> 00:12:42,505 Da fällt mir was ein. 224 00:12:42,595 --> 00:12:45,635 Sie brauchen noch Eltern, die bei der Produktion helfen. 225 00:12:45,723 --> 00:12:49,483 "Bühnenbau, Kostüme, Snacks für die Proben." 226 00:12:50,644 --> 00:12:54,904 Wo ist die Option für müde, aber entzückende alleinerziehende Mütter? 227 00:12:55,483 --> 00:12:59,073 Ich habe die Kostüme für Alexas Inszenierungen so gern gemacht. 228 00:12:59,153 --> 00:13:03,573 Der König und ich war mein Lieblingsstück. Ich kriege immer noch Komplimente. 229 00:13:05,367 --> 00:13:07,577 -Das war toll. -Fantastisch. 230 00:13:07,661 --> 00:13:08,661 Danke. 231 00:13:09,205 --> 00:13:11,535 -Hast du vielleicht Lust... -Sehr gern. 232 00:13:12,082 --> 00:13:14,922 Ich meinte noch, dass ich mich ausgeschlossen fühle, 233 00:13:15,002 --> 00:13:18,092 weil Alexa dieses Jahr nicht dabei ist, also zählt auf mich. 234 00:13:18,172 --> 00:13:19,512 -Danke. -Ja! 235 00:13:19,590 --> 00:13:20,930 Das wird lustig, was? 236 00:13:21,008 --> 00:13:25,098 Julia ist vielleicht verdammt, aber ihre Garderobe wird super. 237 00:13:36,607 --> 00:13:38,437 Hey, entschuldige! 238 00:13:39,276 --> 00:13:40,276 Ich stecke fest! 239 00:13:41,654 --> 00:13:45,784 -Oh, gut. Alexa, mein Rock... -Ich hoffe, Katies Proben laufen gut. 240 00:13:45,866 --> 00:13:47,236 Kannst du vielleicht... 241 00:13:47,326 --> 00:13:50,036 Sie muss wissen, dass sie diese Rolle verdient hat, 242 00:13:50,120 --> 00:13:51,080 weil sie gut ist. 243 00:13:51,163 --> 00:13:52,163 Hast du eine Schere? 244 00:13:52,248 --> 00:13:55,248 Wie soll sie sonst wissen, dass sie es verdient hat? 245 00:13:55,334 --> 00:13:58,344 Ich will nicht, dass sie sich das immer fragt. 246 00:13:58,420 --> 00:14:01,010 -Oder ein gezackter Schlüssel... -Ich muss los. 247 00:14:02,841 --> 00:14:06,011 Du hast das verdient. 248 00:14:06,095 --> 00:14:08,885 -Hey, wie fühlst du dich? -Ich habe das verdient. 249 00:14:10,766 --> 00:14:12,886 Ich wollte mich nur vorstellen. 250 00:14:12,977 --> 00:14:15,187 Ich bin Romeo. Ryan. Romeo. 251 00:14:15,688 --> 00:14:18,188 Was ist schon ein Name, habe ich recht? 252 00:14:19,066 --> 00:14:21,526 Ja, tut mir leid. Ich bin Katie. 253 00:14:22,027 --> 00:14:23,237 -Julia. -Ich weiß. 254 00:14:24,071 --> 00:14:27,621 Ich hoffe, du bist nicht nervös, weil wir uns später küssen. 255 00:14:27,700 --> 00:14:29,580 Aber als Romeo und Julia. 256 00:14:29,660 --> 00:14:32,370 Ich werde nachher ein Kavalier sein. 257 00:14:32,454 --> 00:14:33,294 Was? 258 00:14:34,123 --> 00:14:35,753 Ja, ich auch. 259 00:14:36,458 --> 00:14:38,918 Ich meine, ich werde eine Kavalierin sein. 260 00:14:40,296 --> 00:14:42,586 Also werden wir beide Kavaliere sein. 261 00:14:44,633 --> 00:14:45,803 Also... 262 00:14:45,885 --> 00:14:47,135 Nun denn, Mylady! 263 00:14:50,931 --> 00:14:53,851 So, ich brauche meinen Romeo und meine Julia. 264 00:14:53,934 --> 00:14:57,104 Wo sind mein Romeo und meine Julia? 265 00:14:57,897 --> 00:15:00,937 Es ist eine Nacht mit Mondlicht in der Villa Capulet, 266 00:15:01,025 --> 00:15:05,065 in der sich unsere Liebenden treffen, die unter einem schlechten Stern stehen. 267 00:15:05,154 --> 00:15:07,454 Und... spielt! 268 00:15:09,033 --> 00:15:12,663 "Ich schwöre, Fräulein, bei dem heil'gen Mond, 269 00:15:12,745 --> 00:15:16,615 der silbern dieser Bäume Wipfel säumt." 270 00:15:17,249 --> 00:15:21,419 -"O schwöre nicht beim Mond..." -Warte, da fehlt was. 271 00:15:21,503 --> 00:15:22,593 Ach was. 272 00:15:24,715 --> 00:15:25,965 Sie ist so schlecht. 273 00:15:26,425 --> 00:15:27,635 Vampire? 274 00:15:29,678 --> 00:15:33,218 -Versuch es einfach noch mal, Katie. -Was? Okay. 275 00:15:33,307 --> 00:15:35,847 Sie kann sich wegen dem Krebs nicht konzentrieren. 276 00:15:38,979 --> 00:15:41,649 "O schwöre nicht beim Mond, 277 00:15:41,732 --> 00:15:43,902 dem Wandelbaren... 278 00:15:44,610 --> 00:15:45,740 ...der immer..." 279 00:15:46,236 --> 00:15:49,066 -Ich muss kotzen. -Was? Das steht bei mir nicht. 280 00:15:49,990 --> 00:15:51,200 Benutz den Mülleimer! 281 00:15:51,909 --> 00:15:53,329 Das war nah dran. 282 00:15:59,291 --> 00:16:01,291 Oh, gut. Katie, mein Rock ist... 283 00:16:01,377 --> 00:16:02,587 Oh, Hannah. 284 00:16:03,128 --> 00:16:05,668 Ich hatte gerade eine furchtbare Probe. 285 00:16:06,048 --> 00:16:09,178 -Könntest du... -Das Gerede verunsichert mich langsam. 286 00:16:09,259 --> 00:16:11,049 Aber ich weiß, dass ich gut bin. 287 00:16:11,136 --> 00:16:14,256 -Hast du eine Schere? -Egal, was die Leute denken. 288 00:16:14,723 --> 00:16:16,273 Oder? Ja, richtig. 289 00:16:16,350 --> 00:16:17,480 Okay, ich muss los. 290 00:16:19,061 --> 00:16:21,191 Nicht mal einen gezackten Schlüssel? 291 00:16:25,818 --> 00:16:29,198 -Wie läuft's, Kumpel? -Ich habe lauter Münzen gegessen. 292 00:16:29,279 --> 00:16:30,359 Cool. 293 00:16:35,285 --> 00:16:36,285 Hey! 294 00:16:38,205 --> 00:16:40,035 Ich dachte, das wird lustig. 295 00:16:46,547 --> 00:16:48,667 Hey, Jack. Deine Mom hat angerufen. 296 00:16:50,175 --> 00:16:53,045 -Was hat sie gesagt? -Ich soll dich mit Pfeilen füttern! 297 00:16:55,305 --> 00:16:58,975 Du hast Krieg mit dem Totenkopf. Es wird keine Gnade geben. 298 00:17:00,519 --> 00:17:02,809 Ja! Keine Gnade! Freiheit für die Erde! 299 00:17:02,896 --> 00:17:05,726 -Totenköpfe für immer! -Mein Kraftfeld war aktiv! 300 00:17:07,526 --> 00:17:09,526 Das funktioniert nur im ersten Stock. 301 00:17:09,611 --> 00:17:12,821 Es gibt einen geheimen Keller. Wir sind im ersten Stock! 302 00:17:15,284 --> 00:17:17,754 -Hey. -Hey. Hattest du früher Schluss? 303 00:17:18,370 --> 00:17:21,620 Ich zahle Lucas pro Stunde und habe noch 15 Minuten Zeit für mich. 304 00:17:22,124 --> 00:17:25,424 Zeit für dich? Ich hätte gern ein Glas Zeit für mich. 305 00:17:26,503 --> 00:17:29,263 Danke, dass du die Kostüme für mich übernimmst. 306 00:17:29,339 --> 00:17:30,719 Ich fühle mich schuldig. 307 00:17:30,799 --> 00:17:34,339 Süße, du bist alleinerziehend, arbeitest und studierst. 308 00:17:34,428 --> 00:17:36,598 -Du bist eine Inspiration. -Ist das meins? 309 00:17:39,058 --> 00:17:41,938 -Willst du einen Saum nähen? -Nein, tue ich nicht. 310 00:17:43,771 --> 00:17:46,571 Ja, ich auch nicht. Lass das Kind doch hinfallen. 311 00:17:48,901 --> 00:17:52,861 -Ich habe dich erwischt. Du bist tot. -Ich bin ein unsterblicher Cyborg! 312 00:17:52,946 --> 00:17:56,196 -Ihr beide habt ja Spaß. -Ja, Lucas ist der Beste. 313 00:17:56,283 --> 00:18:00,123 Ich kann dir nicht genug danken, Lucas. Du rettest mir das Leben. 314 00:18:01,622 --> 00:18:02,622 Warte. 315 00:18:03,624 --> 00:18:05,464 Hast du auf mich aufgepasst? 316 00:18:06,168 --> 00:18:07,748 Ich dachte, wir machen was. 317 00:18:09,880 --> 00:18:10,880 Das tun wir. 318 00:18:11,715 --> 00:18:13,465 Sie müssen mich nicht bezahlen. 319 00:18:13,550 --> 00:18:17,010 Ich mache etwas mit Jack, weil er mein Freund ist. 320 00:18:17,471 --> 00:18:20,021 Das ist so süß. 321 00:18:23,477 --> 00:18:25,597 Was mit dir zu machen, ist super. 322 00:18:28,565 --> 00:18:30,855 -Im Ernst? -Hyper-Geschwindigkeit! 323 00:18:30,943 --> 00:18:33,613 Ich verfolge dich bis ans Ende des Universums! 324 00:18:35,864 --> 00:18:38,164 Wow, das Ende des Universums. 325 00:18:38,700 --> 00:18:40,700 Das könnte eine Weile dauern. 326 00:18:40,786 --> 00:18:43,456 -Ich habe keine Eile. Jetzt ist es gratis. -Ja. 327 00:18:48,210 --> 00:18:49,800 -Hey. -Hey. 328 00:18:49,878 --> 00:18:53,468 Du hattest gestern einen harten Tag, aber vergiss nicht, 329 00:18:53,549 --> 00:18:56,889 dass wir dein Talent gesehen haben, bevor das Getuschel anfing. 330 00:18:57,344 --> 00:18:58,184 Wir? 331 00:19:01,598 --> 00:19:03,728 Bernard ist gekommen. 332 00:19:04,268 --> 00:19:06,148 Dabei hasst er es, Auto zu fahren. 333 00:19:08,105 --> 00:19:09,185 Hey, danke. 334 00:19:17,197 --> 00:19:19,737 Denk nicht, dass ich nur an den Kuss denke. 335 00:19:22,161 --> 00:19:24,541 Weißt du was? Wir sehen uns gleich beim Kuss... 336 00:19:24,621 --> 00:19:26,081 Da oben. Da. Ich... 337 00:19:27,875 --> 00:19:28,915 Ich... 338 00:19:30,460 --> 00:19:31,460 Hey. 339 00:19:31,837 --> 00:19:33,167 Ich habe nachgedacht, 340 00:19:33,255 --> 00:19:36,465 und es ist egal, ob es ein gutes Stück wird. 341 00:19:36,550 --> 00:19:38,840 Dich zur Julia zu machen, war richtig. 342 00:19:40,220 --> 00:19:41,600 Viel Erfolg bei der Probe. 343 00:19:53,984 --> 00:19:56,364 Was? Ich habe doch gar nichts gemacht. 344 00:19:57,529 --> 00:19:58,569 Bitte hört auf. 345 00:20:00,032 --> 00:20:01,072 Hört auf. 346 00:20:01,450 --> 00:20:02,620 Hört auf! 347 00:20:04,119 --> 00:20:05,119 Hört auf! 348 00:20:06,079 --> 00:20:07,039 Ich steige aus. 349 00:20:08,916 --> 00:20:11,246 Katie, warte. Katie. 350 00:20:13,045 --> 00:20:14,665 Katie, warte. Steig nicht aus. 351 00:20:14,755 --> 00:20:16,915 Ich verstehe, warum es keiner wissen soll. 352 00:20:17,591 --> 00:20:20,801 Es ist schwer, an sich zu glauben, wenn keiner ehrlich ist. 353 00:20:21,678 --> 00:20:24,008 Ich dachte, ich wäre gut. Aber ich lag falsch. 354 00:20:24,097 --> 00:20:25,097 Nein. 355 00:20:26,016 --> 00:20:27,016 Du warst toll. 356 00:20:28,227 --> 00:20:31,477 Ich weiß, was echt ist. Die anderen müssen das auch erfahren. 357 00:20:33,774 --> 00:20:34,784 Alexa? 358 00:20:37,819 --> 00:20:39,859 -Ist alles in Ordnung? -Nein. 359 00:20:43,742 --> 00:20:48,122 Okay, wir kennen das Gerücht, dass ein Mädchen in der Klasse krank ist. 360 00:20:49,581 --> 00:20:51,831 Manche von euch denken, es wäre Katie. 361 00:20:53,335 --> 00:20:56,545 Und manche denken, sie hat die Rolle, weil sie Krebs hat. 362 00:20:57,673 --> 00:20:59,303 Du hast Krebs? 363 00:20:59,383 --> 00:21:01,223 Das wusste ich nicht. 364 00:21:01,301 --> 00:21:03,641 Ich war irgendwie mit Scott beschäftigt. 365 00:21:03,720 --> 00:21:06,270 -Das ist mein Freund. -Katie hat keinen Krebs! 366 00:21:08,350 --> 00:21:11,100 Sie hat sich die Haare meinetwegen abrasiert. 367 00:21:14,564 --> 00:21:16,364 Ich habe Krebs. 368 00:21:18,360 --> 00:21:22,450 Das Geheimnis war gelüftet. Ich war offiziell das Mädchen mit Krebs. 369 00:21:22,531 --> 00:21:24,741 Holt die Duftkerzen raus. 370 00:21:52,519 --> 00:21:54,439 Du bist für mich da 371 00:21:56,523 --> 00:21:58,733 Wir machen das gemeinsam 372 00:21:58,817 --> 00:22:00,437 Untertitel von: Kerstin Ettlich