1 00:00:06,005 --> 00:00:08,465 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,513 WELLARDIN LASTENSAIRAALA 3 00:00:12,595 --> 00:00:13,965 Sairaalabileet! 4 00:00:14,556 --> 00:00:18,806 -Kädet ilmaan! -Jee! 5 00:00:19,227 --> 00:00:22,057 Vaikea uskoa, ettei tähän laitteeseen ole jonoa. 6 00:00:23,815 --> 00:00:27,235 Vuoristoradassa tulee aina vessahätä. 7 00:00:29,738 --> 00:00:32,528 Tekeydyitkö sairaaksi, koska kaipasit minua? 8 00:00:32,615 --> 00:00:34,735 Sinä olet täällä, Megan! 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,827 Joo, minulla on edelleen tämä mahtava syöpähomma. 10 00:00:38,913 --> 00:00:40,963 Miksi olet täällä? Onko kaikki OK? 11 00:00:41,041 --> 00:00:44,001 Olen tarkkailussa kuumeen takia. 12 00:00:44,085 --> 00:00:50,085 Kurjaa. Mutta jos ajattelen itseäni, olen tosi iloinen että olet täällä. 13 00:00:50,175 --> 00:00:52,925 -Kaipasin sinua. -Samoin. 14 00:00:53,428 --> 00:00:55,258 Moi, Megan. 15 00:00:55,346 --> 00:00:59,176 -Moi, Katie. Olenko sinun paikallasi? -Et. 16 00:00:59,267 --> 00:01:01,897 Voin istua tuoliin. 17 00:01:02,395 --> 00:01:04,555 Teinihuone on sisustettu uusiksi. 18 00:01:04,647 --> 00:01:08,397 -Mitä sille tehtiin? -Yksi poikabändijuliste lisättiin. 19 00:01:08,485 --> 00:01:10,275 Se on pakko nähdä. 20 00:01:11,154 --> 00:01:12,284 Käydään katsomassa. 21 00:01:14,616 --> 00:01:16,406 Justin! 22 00:01:16,493 --> 00:01:19,083 Vanha jengi on taas koossa. Moi, Alexa. 23 00:01:19,162 --> 00:01:20,962 Ja Brenda. 24 00:01:21,664 --> 00:01:23,424 -Katie. -Aina ei natsaa. 25 00:01:24,793 --> 00:01:27,803 Onko tuo se häirikkö-Alexa? 26 00:01:27,879 --> 00:01:30,719 Kuulin, että varastit sairaalan helikopterin. 27 00:01:30,799 --> 00:01:34,929 Nappasin vain toisen palan kakkua, mutta kiva, että maine kasvaa. 28 00:01:35,428 --> 00:01:38,558 Entä kun lukitsit hoitaja Lyndan kylppäriin? 29 00:01:39,390 --> 00:01:42,350 Kukaan ei voi todistaa, että se olin minä. 30 00:01:42,435 --> 00:01:43,765 Mutta minä se olin. 31 00:01:44,604 --> 00:01:46,404 Tehdäänkö jotain hauskaa? 32 00:01:46,481 --> 00:01:49,321 Tehkää te. Olen täällä vain pari päivää. 33 00:01:49,400 --> 00:01:52,780 Voin tilata ruokaa ja maratonkatsella mitä vain. 34 00:01:52,862 --> 00:01:55,452 Tarjolla on sairaalaruokaa ja peruskanavat. 35 00:01:56,783 --> 00:01:57,993 Ei se mitään. 36 00:01:58,535 --> 00:02:02,285 Voin katsella ulos ikkunasta ja laskea autoja parkkipaikalla. 37 00:02:02,372 --> 00:02:06,082 -Punaisista saa 20 pistettä... -Puhuinko maratonkatselusta? 38 00:02:06,167 --> 00:02:10,127 -Tarkoitin, että me pidetään hauskaa. -Mahtavaa! 39 00:02:10,213 --> 00:02:13,263 Me kehitellään ideoita koko yö. 40 00:02:13,341 --> 00:02:15,971 -Kiitos, Brenda! -Katie. 41 00:02:17,762 --> 00:02:19,852 Teidän pitäisi olla huoneissanne. 42 00:02:20,473 --> 00:02:23,183 Olisi pitänyt arvata, että Alexa on täällä. 43 00:02:23,268 --> 00:02:26,398 Kehotin heitä palaamaan huoneisiinsa. 44 00:02:28,731 --> 00:02:33,571 -Moi, Katie. Vierailuaika on ohi. -Katie on tukieläimeni. 45 00:02:36,281 --> 00:02:38,241 Tuo on varmaan yhtä söpöä kotonasi. 46 00:02:39,117 --> 00:02:43,537 Täytyy kai lähteä. On kurjaa jättää sinut yksin. 47 00:02:43,621 --> 00:02:48,381 -Alexa ei ole yksin. Hänellä on minut. -Nähdään huomenna. 48 00:02:52,213 --> 00:02:54,923 Tiedän että teet vain työtäsi, 49 00:02:55,008 --> 00:02:58,048 mutta paikalla oloni kohottaa Alexan mielialaa. 50 00:03:01,931 --> 00:03:05,391 Voimani toimii suljetun ovenkin läpi. 51 00:03:10,607 --> 00:03:12,647 Minulla on sinut 52 00:03:13,484 --> 00:03:18,744 Annat voimaa kun en enää jaksa 53 00:03:18,823 --> 00:03:21,453 Minulla on sinut 54 00:03:21,534 --> 00:03:25,544 Tukesi helpottaa kun on vaikeaa 55 00:03:25,622 --> 00:03:27,332 Me tehdään tämä yhdessä 56 00:03:30,376 --> 00:03:32,916 Me tehdään tämä yhdessä 57 00:03:33,838 --> 00:03:35,758 Minulla on sinut 58 00:03:38,051 --> 00:03:40,141 Me tehdään tämä yhdessä 59 00:03:40,595 --> 00:03:44,265 Tämä on mahtava kohta. Se on sängyn alla, 60 00:03:44,682 --> 00:03:47,522 mutta jätkä ei tiedä sitä. 61 00:03:50,730 --> 00:03:54,320 -Mitä sinä katselet? -Alexan Instagramia. 62 00:03:54,400 --> 00:03:56,530 Vierailuaika alkaa vasta yhdeksältä. 63 00:03:56,611 --> 00:03:59,991 Kurjaa, kun Alexa on sairaalassa. En halua jättää sitä yksin. 64 00:04:00,573 --> 00:04:02,203 Siellä on muita nuoria. 65 00:04:02,283 --> 00:04:04,373 Ne ei ole Alexan kavereilta. 66 00:04:04,953 --> 00:04:06,043 Näyttää kavereilta. 67 00:04:06,621 --> 00:04:09,291 -Ne ei ole bestiksiä. -Tuo näyttää bestikseltä. 68 00:04:09,374 --> 00:04:11,084 Ei se ole. 69 00:04:11,167 --> 00:04:14,707 Megan on pelkkä sairaalakaveri. 70 00:04:14,796 --> 00:04:18,546 Viime vuonna kaverini Spencer sai uuden parhaan kaverin. 71 00:04:19,384 --> 00:04:20,594 Mitä tapahtui? 72 00:04:20,677 --> 00:04:24,717 Äiti sanoi, että ystävyys on kuin auringonpaiste. Sitä riittää kaikille. 73 00:04:25,765 --> 00:04:27,385 Olipa kivasti sanottu. 74 00:04:27,600 --> 00:04:30,270 Hei, sinä ja Spencer ette ole enää kavereita. 75 00:04:30,353 --> 00:04:33,063 Ei niin. Auringonpaistetta ei riittänyt minulle. 76 00:04:35,650 --> 00:04:38,900 Tämä on mahtava kohta. Se putoaa puusta. 77 00:04:40,154 --> 00:04:42,874 Tiesin, että se putoaisi. 78 00:04:50,123 --> 00:04:51,793 Auringonpaisteesi on täällä. 79 00:04:53,251 --> 00:04:56,551 -Varastin tämän tarjottimelta. -Miltä tarjottimelta? 80 00:04:56,629 --> 00:04:58,339 Siltä, jossa luki Alexa. 81 00:04:59,424 --> 00:05:02,224 -Kiitti. -Mitä hauskaa me tehdään Michellelle? 82 00:05:02,302 --> 00:05:04,972 Se musavideo, josta me puhuttiin Meganin kanssa. 83 00:05:05,054 --> 00:05:08,774 Ai joo, se musavideo, josta sinä, Megan ja minä puhuttiin. 84 00:05:08,850 --> 00:05:10,350 Mahtavaa. 85 00:05:12,228 --> 00:05:14,898 -Heippa. -Hei. Mikä on vointi? 86 00:05:14,981 --> 00:05:15,981 Ihan hyvä. 87 00:05:16,065 --> 00:05:18,025 Vau, Lucas. 88 00:05:18,109 --> 00:05:22,699 -Heräsitkö lauantaina katsomaan minua? -En vielä. 89 00:05:22,780 --> 00:05:26,740 Lucas haluaa olla täällä. Se näkyi silmistä, kun ne olivat auki. 90 00:05:27,493 --> 00:05:29,503 Toin tyynysi kotoa. 91 00:05:29,579 --> 00:05:32,619 On ihan OK, ettet halunnut minua yöksi tänne eilen. 92 00:05:32,707 --> 00:05:34,877 -Tai tänään. -Sekin on OK. 93 00:05:36,335 --> 00:05:39,915 Me tulemme kohta takaisin. Moikkaamme vain hoitajia. 94 00:05:41,966 --> 00:05:43,546 Missä hoitajat ovat? 95 00:05:44,594 --> 00:05:49,564 Olet vähän suojelevainen, kun Alexa on sairaalassa. 96 00:05:49,640 --> 00:05:53,020 Ei hätää. Hoitajat tykkäävät minusta. Näen sinut, Chad! 97 00:05:54,020 --> 00:05:54,900 Lori. 98 00:05:54,979 --> 00:05:57,229 Varasitko ajan Alexan verikokeeseen? 99 00:05:57,315 --> 00:05:59,775 Joku oli vienyt hänen potilaskorttinsa. 100 00:05:59,859 --> 00:06:01,939 Lääkärit tekevät sitä joskus. 101 00:06:02,028 --> 00:06:04,988 Kaikki on hyvin. Kuume on poissa. 102 00:06:05,073 --> 00:06:07,283 Häntä vain pidetään tarkkailussa. 103 00:06:07,366 --> 00:06:09,196 Nyt kun olet siinä, 104 00:06:09,285 --> 00:06:12,905 luin New England Journal of Medicinestä yhdestä tutkimuksesta... 105 00:06:12,997 --> 00:06:15,457 Minua tarvitaan leikkaussalissa. 106 00:06:17,794 --> 00:06:21,304 Hitto! Hän ei saanut kuulla siitä tutkimuksesta. 107 00:06:24,175 --> 00:06:26,385 Dave! Lori. 108 00:06:27,470 --> 00:06:30,560 Voitko käydä katsomassa Alexaa vartin välein, Lynda? 109 00:06:30,640 --> 00:06:33,640 Hän ei ole ainoa potilaanne, mutta hän on ainoa lapseni. 110 00:06:34,227 --> 00:06:36,057 Minä istun tässä. 111 00:06:37,188 --> 00:06:39,268 Äiti jututtaa hoitajia. Jatka unia. 112 00:06:39,357 --> 00:06:42,817 Alexa ei aina näytä, että kaipaa hoivaa, mutta pidä häntä silmällä. 113 00:06:42,902 --> 00:06:45,072 Lupaan, että en tuota pettymystä. 114 00:06:46,114 --> 00:06:48,074 -Ovatko nuo kaikille? -Ota vain. 115 00:06:48,658 --> 00:06:52,578 Ne ovat Charlenen äidin tekemiä. Menen katsomaan Charlenea. 116 00:06:56,415 --> 00:06:59,665 -Näittekö tuon? -Joo. Lynda on mahtava. 117 00:06:59,752 --> 00:07:03,712 Charlene saa erityiskohtelua, koska hänen äitinsä leipoi keksejä. 118 00:07:03,798 --> 00:07:07,008 -Miksi en ole huomannut tätä? -Koska se ei ole totta. 119 00:07:07,927 --> 00:07:10,807 Me lähdemme mukaan tähän keksiralliin. 120 00:07:17,311 --> 00:07:19,361 Mitä minä oikein teen? Nouse ylös. 121 00:07:24,944 --> 00:07:26,284 Olen valmis kuvaamaan. 122 00:07:26,362 --> 00:07:30,372 -Ottakaa paikkanne. -Ottakaa paikkanne! 123 00:07:31,117 --> 00:07:34,077 -Kaikki hyvin, Justin? -Tanssipari löytyy. 124 00:07:36,539 --> 00:07:37,999 Valmiina, Chad? 125 00:07:38,082 --> 00:07:43,172 Olen ohjannut kolme YouTube-videota ja kuusi bar mitsvaa. Osaan hommani. 126 00:07:44,922 --> 00:07:46,422 Hoidetaan tämä. 127 00:07:46,507 --> 00:07:48,547 Anna kasvojesi loistaa 128 00:07:48,634 --> 00:07:50,604 Loistaa, loistaa, loistaa 129 00:07:51,596 --> 00:07:55,636 Me tuotiin meidän rumpu Ja me tanssitaan näin 130 00:07:55,725 --> 00:07:58,305 Me breikataan 131 00:07:58,394 --> 00:08:02,524 Jos ette diggaa meidän soundista Jättäkää meidät rauhaan 132 00:08:02,607 --> 00:08:04,687 Me ei kaivata teidän käytäntöjä 133 00:08:04,775 --> 00:08:07,695 Me ei anteeksi pyydellä 134 00:08:08,279 --> 00:08:09,949 Olen tekemässä villejä juttuja 135 00:08:10,031 --> 00:08:13,411 Kaksi minuuttia taukoa jäljellä. Jatketaan myöhemmin. 136 00:08:13,493 --> 00:08:17,463 Ehdin juuri ja juuri syödä burriton roskiksen päällä. 137 00:08:20,416 --> 00:08:24,046 Olen kaivannut Alexaa. Me juteltiin koko yö. 138 00:08:24,837 --> 00:08:27,217 -Mistä te puhuitte? -Kaikesta. 139 00:08:27,298 --> 00:08:31,968 Toipumisesta, äideistä ja siitä, miten outoa koulussa on ollut. 140 00:08:32,053 --> 00:08:34,143 Me vain puhuttiin ja puhuttiin. 141 00:08:34,722 --> 00:08:39,102 -Te taisitte puhua tosi paljon. -Tiedät, millainen Alexa on. 142 00:08:39,185 --> 00:08:42,435 Nauroin niin kovasti, että maitoa purskahti nenästä. 143 00:08:42,522 --> 00:08:46,942 Alexa on naurattanut minua vuosikausia. 144 00:08:47,026 --> 00:08:50,066 Minulla purskahtaa koko ajan jotain nenästä. 145 00:08:51,113 --> 00:08:53,033 Alexa sanoo minua norsuksi. 146 00:08:53,699 --> 00:08:55,449 Me ollaan parhaita kavereita. 147 00:08:56,327 --> 00:08:57,327 Siistiä. 148 00:08:59,163 --> 00:09:01,333 Olen Alexan norsu. 149 00:09:04,335 --> 00:09:05,245 Minä. 150 00:09:06,462 --> 00:09:07,462 Ei Megan. 151 00:09:09,423 --> 00:09:14,223 En voi uskoa, että sanon tämän, mutta täytyy tehdä läksyjä. 152 00:09:15,763 --> 00:09:19,353 -Siskollasi on syöpä. -Isä? 153 00:09:20,226 --> 00:09:23,556 Meidän ei tarvitse lahjoa hoitajia. 154 00:09:23,646 --> 00:09:27,316 Alexa ei tarvitse ylimääräistä huomiota. Se on hyvä asia. 155 00:09:28,943 --> 00:09:33,413 Olet oikeassa. Minun täytyy rauhoittua. 156 00:09:34,198 --> 00:09:36,198 Voi luoja! Ei ole kananmunia. 157 00:09:37,785 --> 00:09:40,285 -Syömään, Jack. -En voi. Olen koemaistaja. 158 00:09:41,581 --> 00:09:43,121 Hän nimitti itsensä. 159 00:09:43,666 --> 00:09:45,166 Tämä lautanen kelpaa. 160 00:09:46,711 --> 00:09:47,961 Onko sinulla munia? 161 00:09:48,045 --> 00:09:51,335 Jos et niuhota viimeisestä käyttöpäivästä. 162 00:09:52,675 --> 00:09:54,885 Tämä näyttää epätavalliselta. 163 00:09:54,969 --> 00:09:57,679 Lori on Alexa on sairaalassa -moodissa. 164 00:09:57,763 --> 00:09:59,723 Opiskelet psykologiaa. Puhuisiko hänelle? 165 00:09:59,807 --> 00:10:01,517 Ole kiltti. 166 00:10:01,809 --> 00:10:03,639 Katsotaan, mitä voin tehdä. 167 00:10:04,228 --> 00:10:05,228 No niin. 168 00:10:07,523 --> 00:10:09,233 Dave? 169 00:10:09,317 --> 00:10:13,357 Me olemme puhuneet psykologiassa järjettömistä peloista. 170 00:10:16,198 --> 00:10:18,908 Voiko sellaisia olla kenellä tahansa? 171 00:10:19,577 --> 00:10:23,787 Voi. Varsinkin vanhemmilla lapsistaan. 172 00:10:24,874 --> 00:10:26,464 Ymmärrätkö, Lori? 173 00:10:27,752 --> 00:10:31,712 Ymmärrän. Davella on järjetön hämähäkkipelko. 174 00:10:33,841 --> 00:10:34,841 Ei ole. 175 00:10:35,343 --> 00:10:39,563 Ajattelin jotain isompaa ja enemmän sairaalamaista. 176 00:10:40,097 --> 00:10:44,187 Ne ovat karmivia otuksia. Karvaiset jalat ja paljon silmiä. 177 00:10:44,268 --> 00:10:45,268 Lopeta. 178 00:10:45,895 --> 00:10:47,895 Ja niillä on miljoonia poikasia. 179 00:10:50,066 --> 00:10:55,026 Ne piileskelevät pimeissä nurkissa. Ryömivät päälle, kun ihminen nukkuu. 180 00:10:55,112 --> 00:10:56,822 Voi luoja! Tuolla on yksi. 181 00:10:58,157 --> 00:10:58,987 Tapoinko sen? 182 00:11:00,368 --> 00:11:02,238 Joo. Tämä rusina on kuollut. 183 00:11:06,624 --> 00:11:08,794 Vannon, että annan hänelle ruokaa. 184 00:11:11,462 --> 00:11:15,842 Video on tosi hauska. Mutta mietin vain... 185 00:11:17,593 --> 00:11:19,603 Koska me aiheutetaan ongelmia? 186 00:11:20,262 --> 00:11:22,642 Ongelmia, vai? 187 00:11:23,349 --> 00:11:26,689 Tehdäänkö jotain luvatonta iltamyöhällä? 188 00:11:26,769 --> 00:11:31,109 -Vaikka salainen aarrejahti. -Hoitajat inhoaa sitä. 189 00:11:31,190 --> 00:11:34,530 -Siksi me tykätään siitä. -Minäkin tykkään. Olen mukana. 190 00:11:34,610 --> 00:11:38,240 Hei, Michelle. Kermit vie sinut huoneeseesi. 191 00:11:39,031 --> 00:11:40,621 Täytyy levätä. 192 00:11:42,368 --> 00:11:44,078 Vai olisiko Hessu parempi? 193 00:11:46,789 --> 00:11:50,749 Hän on tulossa. Onko tästä apua Alexa-stressiin? 194 00:11:50,835 --> 00:11:54,755 Luin psykologian alkeet kahdesti. Tiedän kyllä, mitä teen. 195 00:11:57,550 --> 00:12:00,180 Mikä juttu minun täytyi nähdä? 196 00:12:00,261 --> 00:12:02,561 Jenniferillä on idea, joka auttaa. 197 00:12:02,638 --> 00:12:05,598 Ja minun täytyy mennä tekemään jotain. 198 00:12:08,811 --> 00:12:11,981 -Tämä on outoa. -Tykkäät olla outo minun kanssani. 199 00:12:12,314 --> 00:12:13,234 Tiedän sen. 200 00:12:14,108 --> 00:12:15,648 Niin tykkään. 201 00:12:15,734 --> 00:12:19,534 Käsittelet huoltasi Alexasta - 202 00:12:19,613 --> 00:12:21,913 lyömällä näitä tyynyjä täysillä. 203 00:12:21,991 --> 00:12:25,241 -Olen kunnossa. -Kokeile kerran. 204 00:12:26,871 --> 00:12:28,291 En oikein tiedä. 205 00:12:31,417 --> 00:12:32,587 Tuo tuntui hyvältä. 206 00:12:33,252 --> 00:12:36,382 Hyvä. Jos haluat jatkaa... 207 00:12:37,089 --> 00:12:38,799 Selvä. 208 00:12:39,383 --> 00:12:40,843 Taisit päästä jyvälle. 209 00:12:41,552 --> 00:12:44,392 -Saanko minä pelata? -Et. Tämä on terapiaa. 210 00:12:44,472 --> 00:12:46,722 Siitäs sait, Spencer! 211 00:12:48,184 --> 00:12:49,814 Anna mennä. 212 00:12:54,982 --> 00:12:57,192 Toivon, että Jenniferin idea toimii. 213 00:12:57,276 --> 00:13:01,196 Samoin, koska pilasin keksit, jotka äiti pakotti leipomaan. 214 00:13:08,996 --> 00:13:11,326 Keskikohta on hyvää. Ei ole. 215 00:13:16,921 --> 00:13:17,921 Mennään. 216 00:13:29,767 --> 00:13:31,307 Olin terapiassa. 217 00:13:32,353 --> 00:13:34,483 Hitto, äiti. 218 00:13:35,981 --> 00:13:38,481 Vie hänet heti kotiin, Dave. 219 00:13:40,110 --> 00:13:42,200 Lähdetään, kulta. 220 00:13:43,197 --> 00:13:45,987 -Rikoin lampun. -Niin rikoit. 221 00:13:46,075 --> 00:13:49,365 -Ja kaksi kuvakehystä ja maljakon. -Korvaan kaiken. 222 00:13:55,000 --> 00:13:57,800 Valmista tuli yläkerrassa. Mitä seuraavaksi? 223 00:14:01,757 --> 00:14:04,587 Ja kun esine löytyy, otatte kuvan sen kanssa. 224 00:14:04,677 --> 00:14:07,507 Lisää selfieitä maailma tarvitseekin. 225 00:14:08,597 --> 00:14:11,557 Hyvä, Hauska-Justin on mukana. 226 00:14:16,480 --> 00:14:17,820 Katie on paikalla. 227 00:14:18,816 --> 00:14:21,066 En voi uskoa, että livahdit takaisin. 228 00:14:21,151 --> 00:14:23,201 Me oltiin valitsemassa joukkueita. 229 00:14:24,238 --> 00:14:27,578 -Kenet minun pitäisi valita? -Minut! 230 00:14:27,658 --> 00:14:30,618 -Mietitäänpä. -Minut! 231 00:14:30,703 --> 00:14:31,583 Minut. 232 00:14:32,788 --> 00:14:35,168 -Valitsen Michellen. -Jes! 233 00:14:35,249 --> 00:14:37,419 Me valittiin Michelle! 234 00:14:38,836 --> 00:14:41,956 -Sinä ja minä vai? -Mitä voin sanoa, Justin? 235 00:14:42,047 --> 00:14:44,587 Magneettinen persoonasi vetää puoleensa. 236 00:14:44,675 --> 00:14:46,425 Et ole ensimmäinen. 237 00:14:47,761 --> 00:14:49,851 Älä piilota kasvojasi 238 00:14:49,930 --> 00:14:51,810 Anna niiden loistaa 239 00:14:51,891 --> 00:14:53,851 Loistaa, loistaa, loistaa 240 00:14:54,560 --> 00:14:56,940 Me tuotiin meidän rumpu 241 00:14:57,021 --> 00:14:58,731 Ja me tanssitaan näin 242 00:14:58,814 --> 00:15:01,694 Me breikataan 243 00:15:01,775 --> 00:15:05,645 Jos ette diggaa meidän soundista Jättäkää meidät rauhaan 244 00:15:05,738 --> 00:15:07,908 Me ei tarvita teidän käytäntöjä 245 00:15:07,990 --> 00:15:11,410 Me ei anteeksi pyydellä 246 00:15:11,493 --> 00:15:13,873 Olen tekemässä villejä juttuja 247 00:15:13,954 --> 00:15:17,084 Me pärjätään kyllä 248 00:15:17,958 --> 00:15:20,128 Älkää välittäkö meistä 249 00:15:20,210 --> 00:15:22,380 Olen tekemässä villejä juttuja 250 00:15:22,463 --> 00:15:25,803 Me pärjätään kyllä 251 00:15:25,883 --> 00:15:28,183 MOI 252 00:15:29,011 --> 00:15:32,261 Olen tekemässä villejä juttuja 253 00:15:34,767 --> 00:15:36,057 Tuo oli mahtavaa. 254 00:15:37,937 --> 00:15:40,017 Vedetään aarrejahti loppuun. 255 00:15:41,982 --> 00:15:44,112 Me voitetaan tämä. 256 00:15:44,193 --> 00:15:47,663 Muilla ei ole saumoja, kun me ollaan samassa joukkueessa. 257 00:15:47,738 --> 00:15:51,158 Ei vai? Haluatko kietoa vai tulla kiedotuksi? 258 00:15:51,825 --> 00:15:53,945 Tästä minulla on vahva mielipide. 259 00:15:54,578 --> 00:15:55,828 Haluan kietoa. 260 00:15:57,915 --> 00:15:59,955 Muistatko meidän ekan aarrejahdin? 261 00:16:00,042 --> 00:16:04,712 Minulla oli huono päivä, mutta teit oloni paremmaksi. 262 00:16:04,797 --> 00:16:08,797 Tiedätkö, missä tuntuu vielä paremmalta? Vesiskootterin selässä järvellä. 263 00:16:08,884 --> 00:16:10,974 Joo! 264 00:16:11,512 --> 00:16:14,602 Kenen vesiskootterin? Millä järvellä? 265 00:16:15,641 --> 00:16:18,981 Megan kutsui minut viikonlopuksi järvelle perheensä kanssa. 266 00:16:19,061 --> 00:16:20,851 Mahtavaa! 267 00:16:20,938 --> 00:16:23,108 Leikitäänkö aarrejahtia vai ei? 268 00:16:24,024 --> 00:16:26,034 Saadaanko me valita? 269 00:16:26,110 --> 00:16:27,110 Nähdään. 270 00:16:28,278 --> 00:16:31,448 Voit leikkiä meidän kanssa. Me oltiin aina hyvä tiimi. 271 00:16:31,532 --> 00:16:32,742 Ei se voi. 272 00:16:33,450 --> 00:16:36,790 Valitan, mutta ei voi. En ole keksinyt näitä sääntöjä. 273 00:16:36,870 --> 00:16:41,630 Se on aarrejahdin kansainvälisissä säännöissä. 274 00:16:43,377 --> 00:16:49,217 Valitse joukkue ja pysy siinä tai luovuta ja palaa yksin huoneeseesi. 275 00:16:49,800 --> 00:16:54,890 -Rauhoitu. Tämä on vain leikkiä. -Onko? 276 00:16:58,392 --> 00:17:01,942 Mitä täällä tapahtuu? Teidän pitäisi olla huoneissanne. 277 00:17:02,021 --> 00:17:05,521 Olet täällä toisena iltana peräkkäin vierailuajan jälkeen. 278 00:17:05,607 --> 00:17:07,187 Et voi tulla huomenna. 279 00:17:07,943 --> 00:17:11,913 Minun on pakko tulla huomenna. Alexa tarvitsee minua. 280 00:17:11,989 --> 00:17:14,159 Pärjään kyllä, Katie. 281 00:17:17,077 --> 00:17:19,157 Selvä. Lähden sitten. 282 00:17:23,917 --> 00:17:25,877 Avaan sen kotona. 283 00:17:48,942 --> 00:17:50,072 Hei, kulta. 284 00:17:50,944 --> 00:17:53,074 Toin sinulle letun. 285 00:17:55,991 --> 00:17:57,531 Toin sinulle hymyn! 286 00:18:00,120 --> 00:18:02,920 -Mikä hätänä? -Ei mikään. 287 00:18:02,998 --> 00:18:05,208 Megan vain ottaa päähän. 288 00:18:05,876 --> 00:18:08,496 Suutuin eilen Alexalle. 289 00:18:08,921 --> 00:18:10,301 Voi kulta. 290 00:18:11,090 --> 00:18:14,840 Ystävyydet ovat kuin auringonpaiste... 291 00:18:14,927 --> 00:18:15,927 Äiti. 292 00:18:18,597 --> 00:18:21,517 Halusin olla Alexan tukena. 293 00:18:21,600 --> 00:18:24,480 Varsinkin sen näytelmäjutun jälkeen. 294 00:18:25,896 --> 00:18:27,896 Minun täytyy korjata tämä. 295 00:18:29,108 --> 00:18:30,818 Alexa on paras kaverisi. 296 00:18:30,901 --> 00:18:34,111 Mene puhumaan hänen kanssaan. Mikään ei estä sinua. 297 00:18:35,697 --> 00:18:37,947 Olet oikeassa. 298 00:18:38,033 --> 00:18:42,043 Ketä kiinnostaa, sainko porttikiellon sairaalaan? 299 00:18:43,247 --> 00:18:44,577 Sillä lailla. Mitä? 300 00:19:21,285 --> 00:19:24,365 -Moi, Katie. -En ole täällä. Olen kotona. 301 00:19:24,454 --> 00:19:26,924 Ja minä olen Etelä-Ranskassa. 302 00:19:37,092 --> 00:19:39,512 Ryhmäpalaveri teinihuoneessa! 303 00:19:41,471 --> 00:19:45,681 Tulkaa hakemaan oma osanne. 304 00:19:45,767 --> 00:19:47,557 Tulkaa sisälle. 305 00:19:48,395 --> 00:19:53,185 Haluan muistuttaa kaikkia, että tämä on turvallinen tila. 306 00:19:53,275 --> 00:19:55,815 Täällä saa itkeä ja nauraa. 307 00:19:55,903 --> 00:19:58,613 Tunnette minut. Teen varmaan molempia. 308 00:20:00,157 --> 00:20:02,277 Tehdään seuraavista tunneista tärkeitä. 309 00:20:13,754 --> 00:20:16,764 Hei, Lynda. Kuule... 310 00:20:16,840 --> 00:20:20,470 Olen ollut vähän kriittinen Alexan hoidon suhteen. 311 00:20:21,470 --> 00:20:22,680 Tosi kriittinen. 312 00:20:23,889 --> 00:20:27,809 Mutta olen kiitollinen kaikesta, mitä te teette tyttäreni eteen. 313 00:20:27,893 --> 00:20:28,853 Saanko anteeksi? 314 00:20:29,645 --> 00:20:33,015 Lapsellanne on syöpä. Te teette parhaanne. 315 00:20:33,732 --> 00:20:35,112 Kiitos. 316 00:20:35,192 --> 00:20:37,572 Nämä eivät ole lahjus. 317 00:20:38,779 --> 00:20:42,489 Ne olivat lahjus. Nyt ne ovat kiitos. 318 00:20:42,574 --> 00:20:44,414 Hyviä uutisia. 319 00:20:44,493 --> 00:20:47,083 Tohtori Breitwieser kotiuttaa Alexan tänään. 320 00:20:47,162 --> 00:20:50,252 Hänen pitää käydä koulua kotoa muutaman päivän ajan. 321 00:20:50,332 --> 00:20:53,542 -Hienoa! -Se on hyvä uutinen. 322 00:20:53,627 --> 00:20:57,337 Alexa on vahva tyttö. Hän on varmaan perinyt sen äidiltään. 323 00:20:59,132 --> 00:21:00,262 Ja isältään. 324 00:21:07,015 --> 00:21:08,015 Lucas! 325 00:21:11,979 --> 00:21:17,149 Olen jumissa ja menen paniikkiin, koska en tiedä, mitä pitäisi tehdä. 326 00:21:17,943 --> 00:21:23,033 Tuhoanko Kuolemantähden vai palaanko kapinallisten tukikohtaan? 327 00:21:23,115 --> 00:21:26,235 Tarvitseeko tätä edes sanoa? 328 00:21:26,493 --> 00:21:28,253 Räjäytä Kuolemantähti! 329 00:21:29,913 --> 00:21:33,253 Onko jollakulla jotain, joka ei liity videopeleihin? 330 00:21:33,333 --> 00:21:34,963 -Minulla on. -Megan. 331 00:21:35,043 --> 00:21:37,133 Olen nähnyt outoa unta viime aikoina. 332 00:21:37,796 --> 00:21:41,166 On uudenvuodenaatto, ja olen pynttäytynyt juhliin. 333 00:21:41,258 --> 00:21:45,798 Ja keskiyöllä kaunis asuni muuttuu sairaalakaavuksi - 334 00:21:45,887 --> 00:21:48,677 ja takaisin kasvaneet hiukseni katoavat. 335 00:21:48,765 --> 00:21:54,225 Se on kuin outo tuhkimotarina. Puhuin siitä Alexalle, ja se auttoi. 336 00:21:54,313 --> 00:21:56,363 -Kiitos. -Sinäkin autoit minua. 337 00:21:57,024 --> 00:22:01,324 Kun kerroin kuinka outoa oli, kun kaikki koulussa kuulivat syövästä. 338 00:22:01,903 --> 00:22:03,743 Miltähän tuntuu palata kouluun? 339 00:22:04,323 --> 00:22:07,373 Säästän sinut jännitykseltä. Se on outoa. 340 00:22:08,410 --> 00:22:11,290 -Eikö joku antanut sinulle kultakalan? -Joo. 341 00:22:12,164 --> 00:22:16,794 Mutta olen iloinen, että saan käydä koulua ja olla kavereideni kanssa. 342 00:22:16,877 --> 00:22:18,877 Varsinkin parhaan kaverini Katien. 343 00:22:20,380 --> 00:22:22,470 -Katien? -Brendan. 344 00:22:23,800 --> 00:22:25,510 Kyllä se hyvin menee, Justin. 345 00:22:25,594 --> 00:22:27,554 Jos porukka katsoo oudosti, 346 00:22:27,637 --> 00:22:31,097 se voi johtua siitä, että olet outo. 347 00:22:31,933 --> 00:22:32,933 Totta. 348 00:22:35,771 --> 00:22:37,271 Kaipaan tätä. 349 00:22:37,355 --> 00:22:43,355 Olin unohtanut, miltä tuntuu olla ihmisten kanssa, jotka ymmärtää unia, 350 00:22:43,445 --> 00:22:46,155 sairaaloita ja ilmeitä. 351 00:22:47,199 --> 00:22:49,409 Ymmärrätte sen paremmin kuin muut. 352 00:22:53,121 --> 00:22:54,121 Katie? 353 00:22:54,873 --> 00:22:58,253 Älkää välittäkö minusta. En ole täällä. 354 00:22:58,335 --> 00:23:00,415 Ette näe minua. 355 00:23:01,254 --> 00:23:02,264 Minä häivyn. 356 00:23:03,632 --> 00:23:05,552 Tulen kohta takaisin. 357 00:23:06,968 --> 00:23:10,388 Pitäisikö Alexan olla kahdestaan tuon hullun tytön kanssa? 358 00:23:11,515 --> 00:23:13,225 Katie, odota! 359 00:23:14,893 --> 00:23:19,113 Minulla on paljon kysyttävää, mutta aloitan kysymällä, oletko OK. 360 00:23:20,148 --> 00:23:25,488 En. Olen hullu, mustasukkainen ja huono kaveri. 361 00:23:25,987 --> 00:23:28,657 Ymmärsin, että olet mustasukkainen Meganista, 362 00:23:28,740 --> 00:23:31,830 mutta en tajunnut että tunne oli - 363 00:23:32,702 --> 00:23:33,542 näin voimakas. 364 00:23:35,372 --> 00:23:39,422 -Piilouduit kaappiin. -Joo. 365 00:23:40,836 --> 00:23:44,876 Mutta nyt sentään ymmärrän, miksi te olette niin läheisiä. 366 00:23:47,300 --> 00:23:51,050 Megan ymmärtää sinua paremmin kuin tulen ikinä ymmärtämään. 367 00:23:53,890 --> 00:23:55,230 Ja inhoan sitä. 368 00:23:58,895 --> 00:24:00,185 Katie. 369 00:24:03,150 --> 00:24:07,490 Ymmärrät minusta kaiken muun, mitä kukaan muu ei ymmärrä. 370 00:24:09,865 --> 00:24:12,825 Ja olen iloinen, että tämä ei yhdistä meitä. 371 00:24:14,619 --> 00:24:17,459 En halua, että kuulut tähän kerhoon. 372 00:24:18,165 --> 00:24:19,285 Niin. 373 00:24:20,292 --> 00:24:22,842 Tarvitsen silti Katie-halauksiani. 374 00:24:29,968 --> 00:24:32,928 Anteeksi, kun minusta tuli näin sekopää. 375 00:24:33,847 --> 00:24:34,677 Tuli? 376 00:24:38,643 --> 00:24:40,653 Katie Cooper! En usko silmiäni! 377 00:24:41,771 --> 00:24:43,861 Olet rakas. Täytyy mennä. 378 00:24:45,859 --> 00:24:49,649 Kun löytää jotain niin erityistä kuin ystävyyteni Katien kanssa, 379 00:24:49,738 --> 00:24:54,078 sitä suojelee kaikin keinoin. Mikään ei voi erottaa meitä. 380 00:24:54,159 --> 00:24:56,789 Ei näytelmä, ei toinen kaveri, 381 00:24:56,870 --> 00:24:59,500 eikä ainakaan syöpä. 382 00:25:02,083 --> 00:25:03,713 KAPINALLINEN 383 00:25:06,213 --> 00:25:08,973 Istu alas, ole kohtelias 384 00:25:09,049 --> 00:25:10,469 VILLIT 385 00:25:10,550 --> 00:25:11,470 JUTUT 386 00:25:11,551 --> 00:25:13,801 VILLIT JUTUT 387 00:25:13,887 --> 00:25:16,257 Me omat säännöt laaditaan 388 00:25:16,348 --> 00:25:18,768 Eikä ketään syrjitä 389 00:25:19,226 --> 00:25:21,266 Antaa muiden aatteitaan kaupitella 390 00:25:21,353 --> 00:25:22,773 Täällä ei ole ostajia 391 00:25:22,854 --> 00:25:25,154 Kapinalliset yhteen kasatkaa 392 00:25:25,232 --> 00:25:29,072 Me riehutaan ja ääneen lauletaan Ei välitetä mitä ne sanoo 393 00:25:29,152 --> 00:25:31,242 Ei todellakaan 394 00:25:31,947 --> 00:25:36,277 Tyhjät tuolit me jätetään Niille, jotka istumisen meni kieltämään 395 00:25:36,368 --> 00:25:39,408 Me pärjätään keskenään 396 00:25:40,705 --> 00:25:43,115 Me tuotiin meidän rumpu 397 00:25:43,208 --> 00:25:44,998 Ja me tanssitaan näin 398 00:25:45,085 --> 00:25:47,585 Me breikataan 399 00:25:47,671 --> 00:25:49,591 Jos ette diggaa meidän soundista 400 00:25:49,673 --> 00:25:51,843 Jättäkää meidät rauhaan 401 00:25:51,925 --> 00:25:54,005 Me ei kaivata teidän käytäntöjä 402 00:25:54,094 --> 00:25:57,064 Me ei anteeksi pyydellä 403 00:25:57,138 --> 00:25:59,638 Olen tekemässä villejä juttuja 404 00:25:59,724 --> 00:26:02,694 Me pärjätään kyllä 405 00:26:04,104 --> 00:26:06,234 Älkää välittäkö meistä 406 00:26:06,314 --> 00:26:08,574 Olen tekemässä villejä juttuja 407 00:26:08,650 --> 00:26:12,030 Me pärjätään kyllä 408 00:26:13,029 --> 00:26:15,069 Älkää välittäkö meistä 409 00:26:15,156 --> 00:26:18,236 Olen tekemässä villejä juttuja 410 00:26:49,733 --> 00:26:51,323 Minulla on sinut 411 00:26:53,653 --> 00:26:55,743 Me tehdään tämä yhdessä 412 00:26:55,822 --> 00:26:57,572 Tekstitys: Juha Arola