1 00:00:06,006 --> 00:00:08,506 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,218 --> 00:00:14,058 Mi primer año de instituto fue diferente a lo que había imaginado. 3 00:00:14,139 --> 00:00:17,229 Pero el cáncer no me impidió ir al baile de invierno. 4 00:00:17,350 --> 00:00:19,810 Después de soltarnos el pelo en la pista, 5 00:00:19,894 --> 00:00:22,564 Katie y yo fuimos nosotras mismas todo el año. 6 00:00:22,981 --> 00:00:24,901 Todas las versiones de nosotras. 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,699 Fue divertido tener novio en San Valentín, 8 00:00:30,363 --> 00:00:31,873 también para Katie. 9 00:00:34,784 --> 00:00:37,374 Katie y Ryan decidieron ser solo amigos 10 00:00:37,454 --> 00:00:40,674 tras interpretar a los hermanos Von Trapp en el musical de primavera. 11 00:00:41,124 --> 00:00:42,464 Pero en mi opinión, 12 00:00:42,542 --> 00:00:46,632 todavía hay esperanza para algo especial entre Liesl y Friedrich. 13 00:00:47,172 --> 00:00:49,342 ¡Y así enseguida llegó el verano! 14 00:00:50,550 --> 00:00:54,850 Después de todo lo que pasó este año, estuvo bien pasar tiempo en familia. 15 00:00:54,971 --> 00:00:56,681 No les contéis que dije esto. 16 00:00:57,390 --> 00:01:00,350 Y antes de darme cuenta, llegó de nuevo el primer día de clase. 17 00:01:00,435 --> 00:01:02,685 - ¡Bum! - ¡Bum! 18 00:01:02,979 --> 00:01:03,939 ¿Bum? 19 00:01:04,272 --> 00:01:06,112 No me convence la camiseta. 20 00:01:06,191 --> 00:01:08,031 Pensé que era bonita. 21 00:01:08,985 --> 00:01:10,355 La tuya no, la mía. 22 00:01:11,404 --> 00:01:13,114 ¡Qué guay volver al insti! 23 00:01:13,198 --> 00:01:16,618 Este año no podemos perdernos los farolillos de los deseos. 24 00:01:16,743 --> 00:01:18,043 Como el año pasado, 25 00:01:18,411 --> 00:01:20,121 que nos echaron por tu culpa. 26 00:01:20,997 --> 00:01:23,537 Al menos los vimos en el Instagram de Lucas. 27 00:01:23,666 --> 00:01:26,796 Hasta que se le cayó el móvil por las gradas. 28 00:01:27,003 --> 00:01:29,303 Sí, se emociona mucho con el fuego. 29 00:01:31,091 --> 00:01:32,091 ¿Qué te parece esta? 30 00:01:32,467 --> 00:01:35,047 - Me gusta. - Ya, a mí tampoco. 31 00:01:36,346 --> 00:01:38,346 Estoy preparada para este año. 32 00:01:38,431 --> 00:01:41,021 He tomado las medicinas y todo volverá a la normalidad. 33 00:01:41,267 --> 00:01:44,727 ¡Claro! Casi se me olvida tu revisión de la semana pasada. 34 00:01:46,523 --> 00:01:47,773 ¡Revisiones inútiles! 35 00:01:48,108 --> 00:01:51,108 No son inútiles, así el médico sabe que no empeoras. 36 00:01:52,320 --> 00:01:53,660 Resultan molestas. 37 00:01:54,072 --> 00:01:56,412 Sí, lo sé, pero... 38 00:01:56,616 --> 00:02:01,036 Te dan los resultados el miércoles y van a estar bien, como siempre. No te preocupes. 39 00:02:01,871 --> 00:02:03,581 Mi madre se preocupa. 40 00:02:03,665 --> 00:02:06,785 Se obsesiona con tonterías para no pensar en mis resultados. 41 00:02:06,876 --> 00:02:09,666 ¿Recuerdas la calceta en la revisión de febrero? 42 00:02:17,387 --> 00:02:19,347 Esta vez toca mi 16 cumpleaños. 43 00:02:19,472 --> 00:02:20,722 Y no me preocupa. 44 00:02:20,974 --> 00:02:24,734 ¿Desde cuándo? Llevamos hablando de nuestro 16 cumpleaños 45 00:02:24,853 --> 00:02:27,153 desde que teníamos 10 años. 46 00:02:28,314 --> 00:02:31,234 Faltan 4 meses. Hasta que lleguen los resultados, 47 00:02:31,317 --> 00:02:33,817 debo lograr que se centre en papá o Lucas. 48 00:02:34,487 --> 00:02:36,447 ¡Deberías llevar estos! 49 00:02:36,573 --> 00:02:39,033 ¡Ojalá se dedique a cocinar! 50 00:02:39,200 --> 00:02:42,330 Meteré la palabra "dulce" en la conversación. 51 00:02:43,872 --> 00:02:48,172 ¡Hola! He pensado ideas para tu fiesta de cumple. 52 00:02:48,251 --> 00:02:50,381 16 FELIZ CUMPLEAÑOS 53 00:02:51,045 --> 00:02:54,375 Son las 7:20 h. ¿Cuándo has hecho eso? 54 00:02:54,757 --> 00:02:57,637 A las 3:15 h. Fue esta mañana. 55 00:02:58,678 --> 00:02:59,888 Espera. 56 00:03:01,055 --> 00:03:03,465 ¡Perfecto! No... 57 00:03:04,225 --> 00:03:05,475 Sí, listo. 58 00:03:06,811 --> 00:03:11,481 Mamá... ¿y Lucas ha empezado a enviar solicitudes a las universidades? 59 00:03:11,566 --> 00:03:12,566 Tictac. 60 00:03:12,734 --> 00:03:15,364 Seguro que no. Voy a ponerme con eso. 61 00:03:20,158 --> 00:03:22,988 ¡La ropa de Dylan su primer día del último año! 62 00:03:23,119 --> 00:03:27,539 Se parece mucho a la del último día de verano. 63 00:03:28,416 --> 00:03:31,166 ¡Esta! ¡Es perfecta! 64 00:03:31,753 --> 00:03:32,593 No. 65 00:03:32,670 --> 00:03:33,500 OBSESA 66 00:03:33,588 --> 00:03:34,958 ¡Sí! Listo. 67 00:04:05,703 --> 00:04:09,123 Mira mi horario. Tengo cuatro marías este año. 68 00:04:09,540 --> 00:04:13,920 El último para disfrutar de la vida antes de ser un adulto aburrido como... 69 00:04:15,964 --> 00:04:18,684 - Me estás señalando. - Sí, me refería a ti. 70 00:04:19,676 --> 00:04:21,926 Lucas, ¿mandaste ya alguna solicitud? 71 00:04:22,178 --> 00:04:24,558 No, lo sabía. Empezaremos tu redacción. 72 00:04:24,681 --> 00:04:27,391 Ven a casa directo al salir de clase y la haremos juntos. 73 00:04:30,019 --> 00:04:32,859 ¿Qué acaba de pasar? Hace 30 segundos era feliz. 74 00:04:34,148 --> 00:04:37,188 Ya sabes cómo se ponen mamá y Alexa cuando esperamos los resultados. 75 00:04:37,277 --> 00:04:39,697 Sí, siempre que va a revisión está bien. 76 00:04:39,779 --> 00:04:41,199 Por eso estás tranquilo. 77 00:04:41,906 --> 00:04:43,986 No estoy tranquilo, estoy exhausto. 78 00:04:44,075 --> 00:04:46,285 Nunca duermo las semanas de revisión. 79 00:04:46,369 --> 00:04:48,449 Estoy tan cansado que te veo doble. 80 00:04:48,579 --> 00:04:50,419 ¡Vaya! ¿Cómo estoy? 81 00:04:52,375 --> 00:04:54,665 No debo preocuparme por Alexa, ¿verdad? 82 00:04:54,752 --> 00:04:58,632 ¡No! Desde el tratamiento inicial todo ha ido bien. 83 00:04:58,715 --> 00:05:00,965 No hay motivo para creer lo contrario. 84 00:05:01,050 --> 00:05:03,010 Me alegra que tu madre no se centre en mí. 85 00:05:03,177 --> 00:05:04,047 La última vez, 86 00:05:04,178 --> 00:05:06,348 me hizo leer 4 libros para hacer mermelada. 87 00:05:07,598 --> 00:05:09,018 ¡Y luego un examen! 88 00:05:11,311 --> 00:05:13,021 - ¡Buenos días! - ¡Hola! 89 00:05:14,480 --> 00:05:16,570 Me encanta el segundo desayuno. 90 00:05:16,649 --> 00:05:19,649 ¿Ves? Por eso te dije que no te llenaras antes. 91 00:05:20,194 --> 00:05:21,204 Oye, Lucas. 92 00:05:21,279 --> 00:05:23,779 ¿No ibas a limpiar el garaje con papá? 93 00:05:24,824 --> 00:05:27,084 Es cierto, Dave, deberíamos limpiarlo. 94 00:05:27,160 --> 00:05:28,910 Están tus botes de mermelada. 95 00:05:30,747 --> 00:05:32,617 Patata necesita pasear, voy yo. 96 00:05:32,874 --> 00:05:35,294 - Genial, voy por la correa. - No, no hay tiempo. 97 00:05:35,376 --> 00:05:36,786 Lo llevo por el collar. 98 00:05:39,714 --> 00:05:41,724 Laurie, ¿cómo estás? 99 00:05:42,342 --> 00:05:44,052 Una semana estresante, ¿no? 100 00:05:44,302 --> 00:05:47,012 No, no estoy preocupada. 101 00:05:47,138 --> 00:05:49,178 Alexa estará bien. 102 00:05:49,265 --> 00:05:50,845 ¿Pensaste en poner paneles solares? 103 00:05:51,184 --> 00:05:53,814 Apuesto a que las dos los ponemos en un día. 104 00:05:53,895 --> 00:05:55,855 No te dan miedo las alturas, ¿no? 105 00:05:56,189 --> 00:05:58,609 Chicas, vamos ya si queréis que os lleve. 106 00:05:59,025 --> 00:06:02,525 Cariño, después de que tu padre y yo limpiemos el garaje 107 00:06:02,612 --> 00:06:04,822 voy a ver locales para tu cumple. 108 00:06:04,906 --> 00:06:07,526 Gracias, mamá, pero sabes que no me preocupa. 109 00:06:07,617 --> 00:06:08,577 ¿Estás de broma? 110 00:06:08,993 --> 00:06:10,623 Mira, vas a cumplir 35 111 00:06:10,787 --> 00:06:12,077 muchas veces. 112 00:06:12,872 --> 00:06:15,672 ¡Pero solo hay un 16 cumpleaños! 113 00:06:16,709 --> 00:06:17,629 ¡Vamos, Katie! 114 00:06:19,587 --> 00:06:23,547 ¡Ya voy! Nada evitará que vaya a mi primer día de clase. 115 00:06:31,891 --> 00:06:35,401 - ¡Abran paso! - Solo es una pequeña torcedura. 116 00:06:35,812 --> 00:06:36,982 No hagas eso. 117 00:06:37,939 --> 00:06:39,859 Hace un año, te rapaste por mí. 118 00:06:40,191 --> 00:06:42,401 Lo mínimo es llevarte las cosas y abrir... 119 00:06:42,485 --> 00:06:44,605 ¡Melissa, hazte a un lado! 120 00:06:45,196 --> 00:06:48,116 Bonita camiseta, Melissa. 121 00:06:49,450 --> 00:06:51,790 Me alegra que te hayas lesionado. 122 00:06:53,329 --> 00:06:55,419 Es agradable ayudarte para variar. 123 00:06:55,498 --> 00:06:57,288 Como antes del cáncer, una a la otra. 124 00:06:58,042 --> 00:06:59,292 ¡Por suerte, soy patosa! 125 00:07:00,336 --> 00:07:04,586 Pasillo de segundo año, taquillas de segundo año... 126 00:07:04,674 --> 00:07:05,884 ¡Extraño de segundo año! 127 00:07:07,510 --> 00:07:08,340 ¿Cody? 128 00:07:09,220 --> 00:07:11,720 ¿En serio? Llevamos juntos desde infantil. 129 00:07:13,015 --> 00:07:15,095 Es broma, me acabo de mudar aquí. 130 00:07:15,768 --> 00:07:18,688 - Hola, soy Alexa. - Katie. 131 00:07:18,771 --> 00:07:19,981 ¡Ya la tengo! 132 00:07:20,857 --> 00:07:22,477 Vale. Esta es la tuya... 133 00:07:24,902 --> 00:07:26,282 Y... ¡esta la mía! 134 00:07:26,571 --> 00:07:28,781 ¿Justo al lado? 135 00:07:29,991 --> 00:07:30,831 Libreta. 136 00:07:34,162 --> 00:07:35,122 Bolis. 137 00:07:38,374 --> 00:07:39,254 Espejo. 138 00:07:39,834 --> 00:07:42,214 ¿Queréis que cambie la taquilla con una? 139 00:07:42,336 --> 00:07:43,706 No, no nos molestas. 140 00:07:43,921 --> 00:07:44,881 Genial. 141 00:07:45,923 --> 00:07:47,883 Foto nuestra supermona. 142 00:07:48,050 --> 00:07:51,050 - ¿Cómo podría no ponerla? - Lo sé. 143 00:07:51,137 --> 00:07:52,557 Mira qué pelo más largo. 144 00:07:53,139 --> 00:07:54,519 Me gusta el pelo corto. 145 00:07:56,601 --> 00:07:58,691 ¿Nos vemos por ahí? 146 00:07:59,228 --> 00:08:01,648 ¿O después de cada clase, en la taquilla? 147 00:08:02,064 --> 00:08:04,694 Quizás debería comprar una mochila gigante. 148 00:08:07,570 --> 00:08:08,400 ¿Lo has oído? 149 00:08:08,488 --> 00:08:11,818 No se dio cuenta de que está creciendo, no lo cortamos. 150 00:08:12,325 --> 00:08:13,945 Me encanta que alguien aquí 151 00:08:14,035 --> 00:08:15,695 no sepa lo de mi cáncer. 152 00:08:15,828 --> 00:08:18,368 ¿Ves? Ya es más normal. 153 00:08:18,623 --> 00:08:20,423 - ¡Hola, chicas! - ¡Hola! 154 00:08:20,541 --> 00:08:21,421 Fabulosas muletas. 155 00:08:21,792 --> 00:08:23,592 Yo casi traigo un parche. 156 00:08:26,005 --> 00:08:28,005 ¿Por qué vas vestida de animadora? 157 00:08:28,090 --> 00:08:30,800 Su madre le dijo que debía hacer algo este año. 158 00:08:30,885 --> 00:08:32,295 Porque es una vaga. 159 00:08:32,512 --> 00:08:35,472 Elegí esto porque las pruebas son junto a mi casa. 160 00:08:35,890 --> 00:08:36,810 ¡Soy vaga! 161 00:08:37,934 --> 00:08:40,564 Me alegra que vengáis el primer día este año. 162 00:08:40,645 --> 00:08:43,895 Sí, el año pasado os perdisteis los farolillos. 163 00:08:44,065 --> 00:08:47,025 Yo pedí que estuvierais en el insti aquel día. 164 00:08:47,193 --> 00:08:48,993 Yo pedí un iPad. 165 00:08:49,529 --> 00:08:50,359 Lo siento. 166 00:08:52,949 --> 00:08:54,029 ¡Yo ayudo a Katie! 167 00:08:55,409 --> 00:08:56,909 ¿Nos guardáis un sitio? 168 00:08:58,538 --> 00:09:02,078 Son muy amables, pero lo tengo todo bajo control. 169 00:09:02,959 --> 00:09:03,999 ¡Espera, cuidado! 170 00:09:05,378 --> 00:09:06,208 No... 171 00:09:08,714 --> 00:09:10,054 ¡Voy a por ti, Katie! 172 00:09:11,050 --> 00:09:12,800 Esa enfermera juzgaba mucho. 173 00:09:12,885 --> 00:09:16,135 Ponía comillas a las palabras "accidente" y "amiga". 174 00:09:16,305 --> 00:09:19,015 Las dos podemos jugar a ese juego, "enfermera". 175 00:09:20,434 --> 00:09:23,354 - Puedo llevar mis cosas. - No, yo me encargo. 176 00:09:23,479 --> 00:09:25,519 Tu recuperación es mi prioridad. 177 00:09:29,860 --> 00:09:33,450 Mi madre me está enviando ideas para mi fiesta de cumple. 178 00:09:33,739 --> 00:09:36,329 Tiene que estar muy estresada. 179 00:09:36,492 --> 00:09:38,202 - ¡Alexa! - ¡Hola! 180 00:09:38,369 --> 00:09:39,909 Creí que no os iba a ver. 181 00:09:40,121 --> 00:09:42,121 Ya, estuve ayudando a Katie. 182 00:09:43,124 --> 00:09:45,384 Me gusta la ropa, chico de último año. 183 00:09:45,459 --> 00:09:48,169 Gracias. La elegí yo. 184 00:09:49,714 --> 00:09:51,764 Puedo acompañarte al médico el miércoles... 185 00:09:51,841 --> 00:09:52,721 No hace falta. 186 00:09:52,967 --> 00:09:55,507 Le dais mucha importancia, pero estoy bien. 187 00:09:56,137 --> 00:09:58,347 No voy a dar clases, así que puedo... 188 00:09:58,472 --> 00:10:01,182 Lo siento, tengo que llevar a Katie a clase. 189 00:10:01,934 --> 00:10:03,944 ¡Odia llegar tarde! 190 00:10:05,646 --> 00:10:07,766 Redacción para la universidad lista. 191 00:10:08,316 --> 00:10:09,976 ¡Muy bien! 192 00:10:10,693 --> 00:10:11,943 "Para formarme..." 193 00:10:12,528 --> 00:10:14,448 "Una comunidad universitaria..." 194 00:10:15,489 --> 00:10:17,239 "Sala de juegos genial..." 195 00:10:18,492 --> 00:10:19,912 ¿"Tengo hambre"? 196 00:10:20,953 --> 00:10:22,253 Tengo hambre. 197 00:10:23,623 --> 00:10:27,673 Cariño, creo que malgastas tu encanto en la página. 198 00:10:27,752 --> 00:10:29,132 Hagámosla en vídeo. 199 00:10:29,587 --> 00:10:31,587 No me necesitas para eso, ¿no? 200 00:10:33,174 --> 00:10:36,974 Mamá, ¿cuáles eran las ideas del cumple de Alexa? 201 00:10:37,511 --> 00:10:39,351 No quiero ninguna fiesta... 202 00:10:39,472 --> 00:10:42,062 Todo el mundo quiere una fiesta por los 16. 203 00:10:42,183 --> 00:10:43,813 Y Alexa no quiere. 204 00:10:43,934 --> 00:10:47,314 Deberíais hablarlo. Muy a fondo, además. 205 00:10:47,605 --> 00:10:48,555 Voy a mi cuarto. 206 00:10:49,940 --> 00:10:52,610 No vas a ninguna parte hasta acabar el vídeo. 207 00:10:54,111 --> 00:10:55,661 Genial, papá está aquí. 208 00:10:56,739 --> 00:10:59,239 ¿Cómo, Jen? ¡Claro, puedo pasear a Patata! 209 00:11:04,580 --> 00:11:07,120 - ¿Puedo jugar con tu móvil? - No, dámelo. 210 00:11:07,249 --> 00:11:08,879 ¡Te aplastaré los pies! 211 00:11:13,964 --> 00:11:14,884 Mamá, ¡ayuda! 212 00:11:15,800 --> 00:11:17,220 Jack, ve a jugar arriba. 213 00:11:18,969 --> 00:11:20,469 Soy una madre ocupada, 214 00:11:20,554 --> 00:11:23,934 pero sé que la última vez que te vi solo llevabas muletas. 215 00:11:24,850 --> 00:11:28,770 No, en realidad me encuentro mejor. Y Alexa me ayuda mucho. 216 00:11:29,188 --> 00:11:30,648 Me ayuda mucho, mucho. 217 00:11:30,815 --> 00:11:32,645 Tanto que hasta da miedo. 218 00:11:34,402 --> 00:11:38,492 Quizás eso le ayuda a no pensar en los resultados de la revisión. 219 00:11:38,572 --> 00:11:40,992 Me dijo que no le preocupan. 220 00:11:41,325 --> 00:11:44,325 Esta semana es siempre muy dura para los Mendoza. 221 00:11:44,662 --> 00:11:48,542 Laurie nos limpió el jardín y Dave secuestró a Patata. 222 00:11:51,335 --> 00:11:52,995 Mejor vamos a cenar fuera. 223 00:11:54,547 --> 00:11:56,547 ¿Cómo he podido no verlo? 224 00:11:56,632 --> 00:11:59,092 Esto explica por qué actúa así. 225 00:11:59,427 --> 00:12:02,677 El subconsciente es algo poderoso y misterioso. 226 00:12:03,055 --> 00:12:05,845 Lo he estudiado en clase. 227 00:12:05,975 --> 00:12:09,645 Podría dejarte leerlo, pero quizás sea demasiado para ti. 228 00:12:10,980 --> 00:12:13,480 Es una novela romántica de Nicholas Sparks. 229 00:12:13,899 --> 00:12:17,109 ¡Puaj! Yo no... No es mía. 230 00:12:18,779 --> 00:12:20,739 Alguien ha debido ponerla ahí, 231 00:12:21,073 --> 00:12:22,453 como broma. 232 00:12:24,368 --> 00:12:26,368 ...supe que los humanos no vuelan. 233 00:12:27,163 --> 00:12:30,083 Esto me lleva a mi lista de atributos personales favoritos. 234 00:12:30,583 --> 00:12:33,713 Feliz. Agradable. Divertido. 235 00:12:33,919 --> 00:12:35,919 ¡Bueno con las listas! 236 00:12:36,422 --> 00:12:40,182 Inténtalo otra vez, pero sin mover tanto las manos. 237 00:12:40,968 --> 00:12:42,638 La gente no habla sin manos. 238 00:12:43,179 --> 00:12:45,929 Sí que lo hace. Todos los días. 239 00:12:46,432 --> 00:12:47,392 Todo el día. 240 00:12:48,476 --> 00:12:49,436 Bueno, yo no. 241 00:12:49,810 --> 00:12:50,850 Soy italiano. 242 00:12:52,563 --> 00:12:53,903 No, no lo eres. 243 00:12:55,649 --> 00:12:58,359 Tengo una idea. Espera aquí. 244 00:12:59,153 --> 00:12:59,993 ¡Papá! 245 00:13:02,281 --> 00:13:03,571 Estoy muy cansado. 246 00:13:04,617 --> 00:13:05,577 Aguanta, Alexa. 247 00:13:05,868 --> 00:13:08,038 - Soy Lucas. - Esa es mi chica. 248 00:13:13,542 --> 00:13:15,252 ¡Qué bien, cariño! 249 00:13:15,377 --> 00:13:17,457 Sí, solo fue una torcedura. 250 00:13:19,173 --> 00:13:21,723 Alexa dice que te empujará hasta el insti. 251 00:13:21,967 --> 00:13:25,547 ¿Empujar? ¡Si son 5 kilómetros! 252 00:13:25,888 --> 00:13:28,768 - ¿Qué debo hacer? - Dile que estás mejor. 253 00:13:29,350 --> 00:13:32,520 No, pero si ayudarme le ayuda a no pensar... 254 00:13:33,145 --> 00:13:34,395 No puedo estar mejor. 255 00:13:34,855 --> 00:13:35,975 ¡Te lesiono yo! 256 00:13:36,315 --> 00:13:37,525 ¡No! 257 00:13:38,567 --> 00:13:40,817 Tienes que ser sincera con Alexa. 258 00:13:41,111 --> 00:13:43,491 Nada bueno traen las mentiras. 259 00:13:45,491 --> 00:13:47,491 Era mi libro de Nicholas Sparks. 260 00:13:49,453 --> 00:13:52,213 Mira, tú habla con ella. 261 00:13:52,832 --> 00:13:55,462 Sí, tienes razón. Debo ser sincera. 262 00:13:55,709 --> 00:13:57,839 ¡Pero no ahora, ahí viene! 263 00:13:58,546 --> 00:14:00,796 - ¡Katie! - Oye, ¿leíste mi mensaje? 264 00:14:00,881 --> 00:14:02,721 No vas a lidiar con la gente del bus. 265 00:14:02,800 --> 00:14:05,680 Buenas noticias: encontré un atajo por el bosque. 266 00:14:06,470 --> 00:14:07,470 ¿El bosque? 267 00:14:12,184 --> 00:14:16,314 Mamá, ¿puedes llevarnos? 268 00:14:16,856 --> 00:14:21,566 Lo haría, pero están dando un programa sobre la sinceridad en la amistad. 269 00:14:29,618 --> 00:14:33,158 Lo siento, no pensé que los arbustos te darían en la cara. 270 00:14:33,873 --> 00:14:35,213 No pasa nada. 271 00:14:35,958 --> 00:14:37,958 No todos tenían espinas. 272 00:14:38,168 --> 00:14:39,958 - ¡Hola! - ¡Hola, Ryan! 273 00:14:40,045 --> 00:14:40,915 ¡Katie! 274 00:14:41,213 --> 00:14:43,133 - Estoy bien, nada grave. - Vale. 275 00:14:43,716 --> 00:14:45,006 Yo la cuido, Ryan. 276 00:14:47,761 --> 00:14:50,931 - ¿Qué? - ¿Qué? No, no dije nada. 277 00:14:51,515 --> 00:14:53,475 Bueno, me alegro de encontraros. 278 00:14:53,559 --> 00:14:55,899 Oí que el club de teatro busca estudiantes 279 00:14:55,978 --> 00:14:57,058 para ir a Londres. 280 00:14:57,146 --> 00:14:59,516 - ¿A Londres? - Sí. 281 00:14:59,732 --> 00:15:02,362 Un viaje de una semana para estudiar teatro. 282 00:15:02,443 --> 00:15:06,663 Sí... ¿Ensayos, historia del teatro, ir a ver obras...? 283 00:15:06,739 --> 00:15:09,409 - Suena genial, ¿verdad? - Sí. 284 00:15:09,491 --> 00:15:11,831 - ¡Debo ir a inscribirme! - Ahora mismo. 285 00:15:11,952 --> 00:15:14,622 Ya te puse en la lista provisional. 286 00:15:14,705 --> 00:15:16,365 Gracias. 287 00:15:16,916 --> 00:15:19,456 - No, de nada. Adiós. - Chao. 288 00:15:23,923 --> 00:15:26,593 - Adiós. - Chao. 289 00:15:27,051 --> 00:15:29,141 Vale, ya nos despedimos. 290 00:15:31,931 --> 00:15:33,101 Parece increíble. 291 00:15:38,062 --> 00:15:40,772 Creo que no voy a ir a ninguna clase hoy 292 00:15:40,856 --> 00:15:43,026 y así puedo estar contigo 24 horas. 293 00:15:43,108 --> 00:15:44,778 Es el error que cometí ayer. 294 00:15:44,860 --> 00:15:47,070 ¿Alexa? 295 00:15:47,738 --> 00:15:50,738 Dijiste que no te preocupa tu cita de mañana. 296 00:15:50,824 --> 00:15:52,034 Sí, porque así es. 297 00:15:52,952 --> 00:15:55,962 Exacto. Y... quería... 298 00:15:56,163 --> 00:16:00,003 decirte que ha sido genial que no estuvieras preocupada 299 00:16:00,084 --> 00:16:03,174 porque me has ayudado mucho cuando te necesité. 300 00:16:03,295 --> 00:16:04,165 Genial. 301 00:16:05,047 --> 00:16:07,297 ¿Es mal momento para usar mi taquilla? 302 00:16:07,383 --> 00:16:09,183 Puedo dar otro par de vueltas. 303 00:16:10,386 --> 00:16:13,006 Qué pena que no puedas ir a los farolillos esta noche. 304 00:16:13,764 --> 00:16:16,604 Claro, es esta noche. 305 00:16:16,976 --> 00:16:17,806 ¿Por qué no? 306 00:16:18,018 --> 00:16:19,728 ¿No es arriba en las gradas? 307 00:16:20,688 --> 00:16:21,608 ¡Va a ir igual! 308 00:16:22,314 --> 00:16:25,404 O podría lanzar el suyo desde el suelo. 309 00:16:25,985 --> 00:16:27,775 Donde nada puede hacerle daño. 310 00:16:28,445 --> 00:16:32,315 ¡No! La tradición es desde arriba de las gradas. 311 00:16:32,408 --> 00:16:34,578 Y Katie es mi mejor amiga, así que 312 00:16:34,702 --> 00:16:37,962 me da igual si es a lo alto de las gradas o una montaña, 313 00:16:38,038 --> 00:16:40,078 la llevaré como sea. 314 00:16:41,333 --> 00:16:44,343 Voy a coger lo que necesito para el resto del día. 315 00:16:50,759 --> 00:16:53,679 Lo necesita, Cody. Lo necesita. 316 00:17:01,770 --> 00:17:02,600 ¡Hola! 317 00:17:05,190 --> 00:17:06,530 Esto parece saludable. 318 00:17:08,318 --> 00:17:09,698 Creo que va bien. 319 00:17:13,323 --> 00:17:16,043 Esto debería funcionar. Bien. 320 00:17:16,160 --> 00:17:17,240 Vamos. 321 00:17:18,579 --> 00:17:19,499 Grabando. 322 00:17:19,830 --> 00:17:22,040 Hola. Soy Lucas Mendoza. 323 00:17:22,374 --> 00:17:24,754 Debería ser mucho más fácil que eso. 324 00:17:25,002 --> 00:17:27,302 ¿Papá? ¿Jennifer? ¿Un poco de ayuda? 325 00:17:28,297 --> 00:17:32,217 Sí, cuando vuelva. Voy a pasear a Patata. 326 00:17:32,384 --> 00:17:35,054 - Iba a pasear a Patata. - ¿Cuándo llegaste? 327 00:17:36,638 --> 00:17:39,978 - Es mi perro, así que... - ¡Así que ahora es tu perro! 328 00:17:41,852 --> 00:17:43,732 ¡Deja de intentar soltarte! 329 00:17:50,778 --> 00:17:52,858 Vale, aquí está bien. 330 00:17:53,197 --> 00:17:56,577 Dices eso desde el primer escalón. Ya casi llegamos. 331 00:17:58,660 --> 00:18:01,000 Espera, te ayudamos. 332 00:18:01,080 --> 00:18:02,410 - ¡Yo puedo! - Vale. 333 00:18:05,626 --> 00:18:09,416 Me alegra mucho que estemos haciendo esto. 334 00:18:12,674 --> 00:18:13,514 ¡En el camino! 335 00:18:20,265 --> 00:18:21,925 - Muy bien. - Vale. 336 00:18:22,976 --> 00:18:25,306 Sí, aquí está bien. 337 00:18:26,480 --> 00:18:28,270 Vale, no puedo hacerlo. 338 00:18:28,732 --> 00:18:30,862 ¡Quiero vivir! 339 00:18:31,068 --> 00:18:33,818 ¿Qué? ¿Estás bien? 340 00:18:34,196 --> 00:18:35,446 Lo siento, es que... 341 00:18:35,531 --> 00:18:38,081 Quería que tuvieras algo en lo que centrarte 342 00:18:38,158 --> 00:18:39,618 que no fueran los resultados. 343 00:18:40,202 --> 00:18:41,702 Fingiste todo el tiempo. 344 00:18:42,454 --> 00:18:43,794 No... 345 00:18:44,706 --> 00:18:46,036 Sí, la mayor parte. 346 00:18:46,834 --> 00:18:50,174 ¿En serio? Se supone que yo debía cuidarte. 347 00:18:50,546 --> 00:18:52,506 No que tú me cuidaras a mí. 348 00:18:52,840 --> 00:18:54,680 Este año iba a ser diferente. 349 00:18:55,676 --> 00:18:57,506 Lo siento. 350 00:19:03,559 --> 00:19:07,059 Quizás las revisiones inútiles me siguen poniendo nerviosa. 351 00:19:08,647 --> 00:19:11,187 No es que espere tener malas noticias. 352 00:19:12,818 --> 00:19:16,778 Pero tampoco lo esperaba el día que me dijeron que tenía cáncer. 353 00:19:18,991 --> 00:19:20,991 ¿Cómo voy a volver a la normalidad 354 00:19:21,076 --> 00:19:22,906 si todavía quedan dos años así? 355 00:19:23,453 --> 00:19:25,963 Y yo te trato como si necesitaras cuidados 356 00:19:26,039 --> 00:19:28,169 dejando que tú me cuides, 357 00:19:28,250 --> 00:19:29,420 incluso aunque 358 00:19:29,501 --> 00:19:31,961 te estoy cuidando al dejar que me cuides. 359 00:19:32,588 --> 00:19:34,918 ¿Fue una idea de locos? 360 00:19:36,049 --> 00:19:37,839 Sí, yo también estoy alterada. 361 00:19:41,889 --> 00:19:43,389 Tienes que estar ahí. 362 00:19:43,974 --> 00:19:45,024 Eso es todo. 363 00:19:46,143 --> 00:19:47,273 Siempre. 364 00:19:47,769 --> 00:19:49,649 Vamos a prender los farolillos. 365 00:19:49,730 --> 00:19:51,770 Tres, dos, uno. 366 00:19:53,066 --> 00:19:55,606 Sí, pues... ¿el próximo año? 367 00:19:55,986 --> 00:19:58,156 Sí, no nos prometamos nada. 368 00:20:05,370 --> 00:20:06,540 Todo parece... 369 00:20:11,460 --> 00:20:12,420 Lo siento. 370 00:20:13,837 --> 00:20:15,917 Todo parece estupendo. 371 00:20:17,966 --> 00:20:20,046 - Como pensaba. - Y yo. 372 00:20:20,302 --> 00:20:21,932 Pierde un poco los papeles. 373 00:20:22,679 --> 00:20:25,179 Bueno, y sé que te alegrará saber 374 00:20:25,265 --> 00:20:27,385 que puedes jugar a baloncesto este año. 375 00:20:28,268 --> 00:20:29,098 ¿En serio? 376 00:20:29,353 --> 00:20:30,693 ¿Y si la próxima revisión...? 377 00:20:30,771 --> 00:20:32,771 Tu próxima revisión es mi trabajo. 378 00:20:32,856 --> 00:20:34,816 El tuyo es vivir la vida. 379 00:20:35,734 --> 00:20:38,074 - Entendido. - Vale, familia Mendoza... 380 00:20:38,403 --> 00:20:41,573 y Katie, os veo en la próxima revisión. 381 00:20:51,583 --> 00:20:52,503 Está bien. 382 00:20:53,710 --> 00:20:54,590 Está bien. 383 00:21:00,592 --> 00:21:01,972 Yo tampoco me preocupé. 384 00:21:08,558 --> 00:21:09,888 - ¡Hola! - ¡Hola! 385 00:21:10,769 --> 00:21:11,769 ¿Qué haces? 386 00:21:12,688 --> 00:21:15,568 Pensaba en algo así para mi fiesta de cumple. 387 00:21:17,818 --> 00:21:19,028 ¡Me gusta! 388 00:21:19,403 --> 00:21:20,573 ¡Eso me encanta! 389 00:21:21,154 --> 00:21:24,834 Que lo sepas, voy a celebrar la mejor fiesta de la historia. 390 00:21:25,617 --> 00:21:27,697 Lucas puede pagar su universidad. 391 00:21:31,498 --> 00:21:32,618 Dylan otra vez. 392 00:21:33,792 --> 00:21:35,962 Estará contento con tus resultados. 393 00:21:37,087 --> 00:21:39,047 - Bastante. - ¡Alexa! 394 00:21:39,798 --> 00:21:40,718 Tengo que irme. 395 00:21:41,675 --> 00:21:45,295 ¿"Deseo que elijan a Katie para ir a Londres con el club"? 396 00:21:46,179 --> 00:21:48,179 El deseo tiene que ser para ti. 397 00:21:48,265 --> 00:21:49,845 Tú usaste el tuyo conmigo. 398 00:21:50,475 --> 00:21:51,305 ¡No! 399 00:21:53,353 --> 00:21:56,733 "Deseo que Alexa celebre el mejor cumple de la historia". 400 00:21:57,649 --> 00:21:58,729 ¡Porque quiero ir! 401 00:22:13,457 --> 00:22:14,287 Voy adentro. 402 00:22:47,282 --> 00:22:49,282 Subtítulos: Antía López