1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:09,968 --> 00:00:14,138 Er was al een week om en Gwenny en Lucas waren nog steeds Gwencas. 3 00:00:14,222 --> 00:00:18,732 Wat net zo smerig is als het klinkt. Gelukkig had ik de perfecte afleiding. 4 00:00:18,810 --> 00:00:19,850 Selectiedag. 5 00:00:19,936 --> 00:00:21,476 Na een jaar op de blessurelijst... 6 00:00:21,563 --> 00:00:25,233 ...mag Alexa Mendoza weer het veld op en dat doet ze weergaloos. 7 00:00:25,316 --> 00:00:27,606 Ze snijdt naar links, draait rechtsom, ze schiet. 8 00:00:27,694 --> 00:00:29,494 En Mendoza blokt. 9 00:00:30,864 --> 00:00:32,744 En een overtreding tegen Mendoza. 10 00:00:32,824 --> 00:00:34,914 Wat? Echt niet, was dat een overtreding? 11 00:00:34,993 --> 00:00:39,083 Kijk niet naar mij. Ik wil langs de kant van mijn nacho's genieten. 12 00:00:39,205 --> 00:00:40,665 Heet. 13 00:00:41,583 --> 00:00:44,673 Luister, ik ben de gezinsplanner aan het invullen. Wie heeft er iets? 14 00:00:44,794 --> 00:00:47,264 Ik hou vanmiddag audities voor mijn band. 15 00:00:48,548 --> 00:00:51,338 Dave, nou mis ik jouw band. -Tut-tut. 16 00:00:53,470 --> 00:00:56,310 Nog steeds niet over 'het incident' heen? 17 00:00:56,431 --> 00:00:57,851 Waar hebben jullie het over? 18 00:00:57,932 --> 00:01:00,982 Documentaires, autoverzekeringen... 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,151 Saai. 20 00:01:03,646 --> 00:01:05,016 Werkt elke keer weer. 21 00:01:05,648 --> 00:01:07,858 Morgen is mijn eerste vrijwilligersdienst. 22 00:01:07,942 --> 00:01:10,242 Kom je na de selectiedag? Ze willen je graag zien. 23 00:01:10,320 --> 00:01:12,530 Sorry, mam, maar ik heb geen tijd. 24 00:01:12,614 --> 00:01:13,954 Ik ben te druk hiermee. 25 00:01:14,032 --> 00:01:15,872 Mendoza pakt de bal af. 26 00:01:16,493 --> 00:01:17,913 Had ik de bal? 27 00:01:18,495 --> 00:01:20,325 Het was een snelle counter. -Geef terug. 28 00:01:55,448 --> 00:01:57,528 Vandaag is mijn eerste dienst bij Wired. 29 00:01:58,493 --> 00:02:01,873 Wat als iemand vraagt op welke hoogte arabica-bonen groeien... 30 00:02:01,955 --> 00:02:05,955 ...en ik niet weet dat het 1 à 2 kilometer boven zeeniveau is? 31 00:02:06,042 --> 00:02:07,752 Dan sta ik voor schut. 32 00:02:09,087 --> 00:02:12,587 Je gaat het vast super doen. Ik wil je graag steunen. 33 00:02:13,091 --> 00:02:15,181 En een gratis Rice Krispie scoren. 34 00:02:16,302 --> 00:02:19,762 Ik wilde echt naar de selectiedag komen. 35 00:02:19,848 --> 00:02:21,978 Weet ik. Ik zal er zo uitzien. 36 00:02:22,058 --> 00:02:24,808 Dribbel. Hoge boogbal en dunk. 37 00:02:25,520 --> 00:02:28,150 Gaaf. Moet je mijn latte-moves zien. 38 00:02:28,606 --> 00:02:31,476 Ik druk de espresso aan. 39 00:02:31,818 --> 00:02:34,818 Aandraaien. Pruttelen maar... 40 00:02:41,119 --> 00:02:43,119 Dit wordt nooit gemakkelijk, hè? 41 00:02:48,459 --> 00:02:50,549 Waarom komt hij altijd als we gek doen? 42 00:02:50,628 --> 00:02:53,628 Leuk toch. Cody is de enige die niet weet dat ik ziek was. 43 00:02:53,715 --> 00:02:58,215 Het is fijn dat iemand denkt dat ik gek ben, omdat ik gek doe. 44 00:02:58,303 --> 00:03:00,053 Hé, jongens. -Hoi. 45 00:03:00,138 --> 00:03:02,598 Mijn bijlesleerling heeft afgezegd. Afspreken? 46 00:03:02,682 --> 00:03:03,562 Is dat een grap? 47 00:03:04,350 --> 00:03:06,270 Misschien. Vind je het grappig? 48 00:03:08,438 --> 00:03:10,688 Dylan. Ik heb selectiedag. 49 00:03:10,773 --> 00:03:14,243 Juist. Daarom heb ik de bijles afgezegd... 50 00:03:14,319 --> 00:03:16,149 ...want ik ga je aanmoedigen. 51 00:03:16,613 --> 00:03:17,453 Goed gevonden. 52 00:03:20,033 --> 00:03:22,333 Ik moest tafel negen afruimen. 53 00:03:23,286 --> 00:03:27,206 Wat 'n klus. Dat kind had overal gespuugd. Ik kan dit niet. 54 00:03:31,377 --> 00:03:33,417 Oké. Post-its. 55 00:03:33,504 --> 00:03:34,384 Check. 56 00:03:35,006 --> 00:03:39,546 Vink de Post-its met Post-its erop af. Check. 57 00:03:41,012 --> 00:03:41,852 Alsjeblieft. 58 00:03:44,015 --> 00:03:45,635 Mijn allereerste... 59 00:03:46,893 --> 00:03:48,313 ...gebruikte schort. 60 00:03:49,646 --> 00:03:51,436 Met de naam Ted R. erop. 61 00:03:51,522 --> 00:03:53,362 Een nieuw schort moet je verdienen. 62 00:03:53,858 --> 00:03:56,488 Dan word ik de beste Ted R. ooit. 63 00:03:56,569 --> 00:03:59,569 Mooi. Want de echte Ted R. heeft zich geëlektrocuteerd. 64 00:04:00,657 --> 00:04:04,197 Grapje. Ted R. is mijn vader. Ik heb hem ontslagen. 65 00:04:05,161 --> 00:04:07,541 Wacht. Voordat je gaat... 66 00:04:08,081 --> 00:04:11,131 Ik heb een, twee of zeventien vraagjes. 67 00:04:11,542 --> 00:04:12,842 Schenk gewoon koffie. 68 00:04:13,336 --> 00:04:17,126 Als iemand het koud heeft zeg je: 'Trek een trui aan, Gerald.' 69 00:04:19,259 --> 00:04:20,429 Vrij simpel. 70 00:04:21,010 --> 00:04:22,760 Ja, maar jij bent een pro. 71 00:04:23,221 --> 00:04:25,641 Je bent hiervoor in de wieg gelegd. 72 00:04:26,057 --> 00:04:29,387 Dat is het gemeenste wat iemand ooit tegen me zei. 73 00:04:36,484 --> 00:04:37,534 Hé, Alexa. 74 00:04:37,610 --> 00:04:39,650 Super dat je meedoet met selectiedag. 75 00:04:39,737 --> 00:04:40,907 Wat zit hierachter? 76 00:04:41,990 --> 00:04:43,740 Ik zorg voor mijn bfk-zusje. 77 00:04:44,742 --> 00:04:45,582 Je wat? 78 00:04:46,202 --> 00:04:47,832 Bfk-zusje. 79 00:04:47,912 --> 00:04:50,122 Boyfriend's kleine zusje. 80 00:04:50,748 --> 00:04:52,958 Even goede vrienden, al wilde je ons ruïneren. 81 00:04:53,042 --> 00:04:55,132 #Sterkerdanooit. 82 00:04:57,338 --> 00:04:59,218 We zijn er weer. 83 00:05:00,883 --> 00:05:01,933 Op een rij. 84 00:05:05,179 --> 00:05:07,889 Goed, dames... 85 00:05:08,641 --> 00:05:14,651 Als je bij het eerste team wilt, heb je nu twee dagen om je te bewijzen. 86 00:05:14,731 --> 00:05:16,901 Lukt dat niet, dan kun je naar de junioren. 87 00:05:16,983 --> 00:05:18,993 Waar er minder druk is, omdat... 88 00:05:19,527 --> 00:05:21,317 Het zijn de junioren. 89 00:05:22,238 --> 00:05:24,238 White Fang. Ik werk alleen. 90 00:05:26,284 --> 00:05:27,334 Goed. 91 00:05:27,744 --> 00:05:29,794 Twee rijen. Een aan elke kant. 92 00:05:31,748 --> 00:05:34,078 Alexa. Ik wilde zeggen... -Doe maar niet. 93 00:05:34,167 --> 00:05:37,547 Ik waardeer het, maar behandel me net als de rest. 94 00:05:38,087 --> 00:05:39,337 Je veter zit los. 95 00:05:41,341 --> 00:05:43,891 Zomaar. Fijn dat we dit gesprek voerden. 96 00:05:47,805 --> 00:05:51,225 Bedankt voor je interesse in de band. Maar je lijkt op me. 97 00:05:51,309 --> 00:05:54,229 Wil ik iemand in de band die mijn neef kon zijn? 98 00:05:54,896 --> 00:05:55,856 Ik dacht 't niet. 99 00:05:56,439 --> 00:05:59,069 Maar jij zou altijd de knappere neef zijn. 100 00:06:00,735 --> 00:06:01,685 Je hoort van me. 101 00:06:03,654 --> 00:06:05,324 Dit is niet eerlijk. 102 00:06:05,782 --> 00:06:08,032 Niet naar vragen. -Wat is er, lieverd? 103 00:06:09,410 --> 00:06:14,250 Kyle mag om 22 uur naar bed en mijn moeder wil mijn bedtijd daar niet om verschuiven. 104 00:06:14,332 --> 00:06:15,882 Laat het gaan, Jack. 105 00:06:15,958 --> 00:06:19,048 De laatste keer dat je mocht opblijven, kreeg je een inzinking... 106 00:06:19,128 --> 00:06:22,548 ...vanwege een groene pyjama en wilde je de schoorsteen inklimmen. 107 00:06:24,634 --> 00:06:27,014 Een band samenstellen is zo moeilijk. 108 00:06:27,095 --> 00:06:29,465 Mensen hebben allemaal een andere lengte. 109 00:06:31,265 --> 00:06:34,055 Heb je 'm verteld dat we een grunge... -Tut-tut. 110 00:06:34,894 --> 00:06:36,314 Een wat? 111 00:06:36,396 --> 00:06:39,106 We hadden een grungeband op school. 112 00:06:39,565 --> 00:06:40,605 Ik zei tut-tut. 113 00:06:42,568 --> 00:06:46,858 Je was zo schattig met je gescheurde jeans en je lange, warrige haar. 114 00:06:47,281 --> 00:06:48,491 Jij ook, Dave. 115 00:06:49,575 --> 00:06:53,785 Het was zo tof. Ik vond het geweldig om creatief en kunstzinnig te zijn. 116 00:06:53,871 --> 00:06:56,671 En als ik opblijf tot tien? -We hebben het nu over mij. 117 00:06:57,917 --> 00:06:59,877 Ik wil meer over die band horen. 118 00:06:59,961 --> 00:07:02,921 We noemden ons Nobody's Puppets. 119 00:07:03,548 --> 00:07:05,548 Alleen de muziek was belangrijk. 120 00:07:07,051 --> 00:07:09,971 Laat eens wat horen. -Goed idee. 121 00:07:10,721 --> 00:07:14,061 Je schaamt je toch niet nog steeds... -Nee. 122 00:07:14,934 --> 00:07:16,444 Geen idee wat je bedoelt. 123 00:07:17,103 --> 00:07:18,523 Laten we erover ophouden. 124 00:07:19,730 --> 00:07:24,440 Prima. Ik haal alle creatieve stimulatie sowieso uit mijn HR-werk. 125 00:07:24,902 --> 00:07:29,162 Gister moest ik bepalen of het weghalen van Rhonda White's eeltknobbel... 126 00:07:29,240 --> 00:07:32,030 ...een ziektedag was of een verlofdag... 127 00:07:33,786 --> 00:07:35,326 Het ontbreekt me aan niks. 128 00:07:42,253 --> 00:07:44,673 Waar is mijn machiatto Post-it? 129 00:07:48,718 --> 00:07:49,638 Ik ben achter. 130 00:07:50,511 --> 00:07:52,721 Nu? Maar het is de avonddrukte. 131 00:07:57,685 --> 00:07:58,805 Welkom bij Wired. 132 00:07:59,270 --> 00:08:00,230 Hetzelfde als altijd. 133 00:08:01,272 --> 00:08:05,862 Kunt u iets specifieker zijn. Het is mijn eerste dag... 134 00:08:05,985 --> 00:08:08,565 Ik was hier niet altijd. 135 00:08:10,072 --> 00:08:13,532 Bespaar me je levensverhaal. Ted R. 136 00:08:13,618 --> 00:08:15,788 Zwarte koffie. Met hazelnootsiroop. 137 00:08:16,454 --> 00:08:17,374 Onthoud het. 138 00:08:20,958 --> 00:08:21,958 Koffie. 139 00:08:22,793 --> 00:08:26,213 Zwart. Met een scheutje hazelnootsiroop. 140 00:08:26,506 --> 00:08:29,876 Niet huilen. 141 00:08:34,263 --> 00:08:35,313 Smakelijk. 142 00:08:38,226 --> 00:08:40,476 Sorry dat ik uw koffie liet vallen... 143 00:08:43,940 --> 00:08:46,860 Nu weet ik dat ik hem niet aan het deksel moet vastpakken. 144 00:08:49,987 --> 00:08:51,567 Driemaal is scheepsrecht. 145 00:08:52,573 --> 00:08:53,533 Zeker weten. 146 00:08:56,369 --> 00:08:58,959 Waar is mijn eten? 147 00:08:59,705 --> 00:09:02,455 Het spijt me. Ik... 148 00:09:04,210 --> 00:09:05,920 Wacht. U heeft niks besteld. 149 00:09:06,629 --> 00:09:07,879 Wat ik altijd neem. 150 00:09:09,090 --> 00:09:10,130 Uiteraard. 151 00:09:11,801 --> 00:09:14,261 Niet huilen. 152 00:09:23,938 --> 00:09:27,688 Is het veld... 153 00:09:29,193 --> 00:09:30,493 ...groter geworden? 154 00:09:37,243 --> 00:09:40,003 Je doet het geweldig. -Ik was vreselijk. 155 00:09:41,998 --> 00:09:42,918 Denk eraan... 156 00:09:44,292 --> 00:09:46,342 ...basketbal gaat om de drie H's. 157 00:09:46,460 --> 00:09:48,840 Hoofd, hart en heel veel plezier. 158 00:09:49,922 --> 00:09:51,422 Dat stond op die muur. 159 00:09:51,549 --> 00:09:53,839 GEBRUIK JE HOOFD, VOLG JE HART EN HEEL VEEL PLEZIER 160 00:09:53,926 --> 00:09:54,756 BAKVERKOOP 161 00:09:55,386 --> 00:09:57,886 Het was dat of aanstaande maandag bakverkoop. 162 00:10:00,933 --> 00:10:04,063 Maak je niet te druk, oké? Het is maar basketbal. 163 00:10:04,145 --> 00:10:05,605 Maar basketbal? 164 00:10:08,107 --> 00:10:11,607 Misschien maak ik je nerveus? Ik wil geen ongeluk brengen. 165 00:10:12,069 --> 00:10:13,399 Nee. Blijf. 166 00:10:13,779 --> 00:10:15,449 Daar geloof ik niet in. 167 00:10:50,441 --> 00:10:52,191 Je brengt ongeluk. Wegwezen. 168 00:10:57,698 --> 00:11:00,278 Vandaag was de ergste dag. -De ergste. 169 00:11:00,368 --> 00:11:02,078 Ik was vreselijk. 170 00:11:02,578 --> 00:11:04,458 Ik was een vreselijke barista. 171 00:11:04,538 --> 00:11:05,998 Geen bal ging erin. 172 00:11:06,082 --> 00:11:08,212 Ik bereidde geen enkele koffie goed. 173 00:11:09,919 --> 00:11:13,839 Als ik word ontslagen, hoef ik mijn baan niet te verzwijgen voor mijn moeder. 174 00:11:13,923 --> 00:11:16,053 Goede instelling. Positief denken. 175 00:11:17,468 --> 00:11:21,218 Ik had woordspelletjes moeten gebruiken om de drankjes te herinneren. 176 00:11:21,305 --> 00:11:22,925 Het was een ramp. 177 00:11:25,101 --> 00:11:26,731 Een klant schreeuwde tegen me. 178 00:11:26,811 --> 00:11:30,691 Wat? Zeg volgende keer dat hij zich gedeisd houd. 179 00:11:30,773 --> 00:11:34,443 Wees geduldig. Je hoeft niet perfect te zijn. Dat duurt even. 180 00:11:36,362 --> 00:11:37,322 Weet je wat? 181 00:11:38,823 --> 00:11:40,283 Je hebt gelijk. 182 00:11:41,951 --> 00:11:43,951 Wie is perfect op zijn eerste dag? 183 00:11:45,996 --> 00:11:47,366 Morgen ben ik perfect. 184 00:11:48,207 --> 00:11:49,827 Dat is niet... 185 00:11:55,381 --> 00:11:57,431 Waarom? 186 00:11:58,008 --> 00:12:00,888 Ik doe morgen vrijwilligerswerk, maar ik wil weten hoe 't gaat. 187 00:12:00,970 --> 00:12:01,850 Dus sms me. 188 00:12:02,221 --> 00:12:04,311 Hopelijk gaat 't beter dan vandaag. 189 00:12:04,807 --> 00:12:08,057 Zo irritant. Dokter Breitwieser zei dat ik weer als voorheen was. 190 00:12:08,894 --> 00:12:12,824 Hij zei dat je gezond genoeg was voor de selectiedag. 191 00:12:13,607 --> 00:12:16,777 Weet je hoeveel geluk je hebt, dat je van hem mag meedoen? 192 00:12:16,861 --> 00:12:17,991 Geluk? 193 00:12:18,070 --> 00:12:20,610 Als ik niet ziek was geworden, zat ik al bij het team... 194 00:12:20,740 --> 00:12:22,580 ...en zou ik het eerste team zo halen. 195 00:12:23,200 --> 00:12:25,950 Dus nee. Ik heb niet echt geluk. 196 00:12:26,787 --> 00:12:28,867 Ik wil dat alles weer worden als vroeger. 197 00:12:29,749 --> 00:12:32,839 Met wat training, word je weer net zo goed, oké? 198 00:12:33,377 --> 00:12:34,707 Je moet wat geduld hebben. 199 00:12:35,421 --> 00:12:37,631 Je hoeft niet perfect te zijn. Dat duurt even. 200 00:12:38,299 --> 00:12:39,129 Je hebt gelijk. 201 00:12:39,717 --> 00:12:41,427 Ik moet meer trainen. 202 00:12:41,510 --> 00:12:43,600 Morgen ben ik perfect. 203 00:12:50,227 --> 00:12:52,147 Oké dames, hier is de lijst. 204 00:12:52,646 --> 00:12:55,066 Lees het en huil ergens anders. 205 00:12:56,942 --> 00:12:58,692 Yes. Eerste team. 206 00:13:02,948 --> 00:13:06,198 Ik wilde het je zelf vertellen. Ik geef je een kans. 207 00:13:06,285 --> 00:13:08,365 Echt? -Ja, maar je komt op de bank... 208 00:13:08,454 --> 00:13:10,084 ...totdat je meer hebt getraind. 209 00:13:10,164 --> 00:13:12,794 Dat maakt me niks uit. Ik ben blij dat ik erbij zit. 210 00:13:12,875 --> 00:13:14,915 Dat is een goeie instelling. 211 00:13:15,044 --> 00:13:18,384 Waren al mijn meiden maar zo blij met het juniorenteam. 212 00:13:20,216 --> 00:13:22,216 Junioren? Maar... 213 00:13:39,026 --> 00:13:41,696 Ik kan niet beslissen tussen deze jongens. 214 00:13:41,821 --> 00:13:44,781 Jack, wie lijkt er het meest op de bad boy? 215 00:13:47,076 --> 00:13:49,746 Ik moet meer vluchten inplannen. 216 00:13:50,663 --> 00:13:52,123 Ik heb de hele dag lopen denken. 217 00:13:52,832 --> 00:13:55,172 De band komt weer bij elkaar. 218 00:13:55,251 --> 00:13:56,791 Ik accepteer geen nee. 219 00:13:57,253 --> 00:13:58,173 Nee. 220 00:13:59,505 --> 00:14:00,835 Hij komt er nooit overheen. 221 00:14:01,173 --> 00:14:02,013 Waarover? 222 00:14:02,883 --> 00:14:05,933 Er was een voorval bij een talentenshow. 223 00:14:06,011 --> 00:14:12,101 Iets met een broek die al dan niet scheurde op een versterker. 224 00:14:12,643 --> 00:14:17,523 Net voor een hele enthousiaste stagedive die een wat gênante crowdsurfing werd. 225 00:14:19,149 --> 00:14:22,109 En de bijnaam: 'Grunge-billen'. 226 00:14:23,946 --> 00:14:27,906 Toen stapte je vader uit de band. -Ik hield ervan als hij optrad. 227 00:14:28,450 --> 00:14:29,870 We moeten hem overhalen. 228 00:14:29,952 --> 00:14:31,832 Hou hier een concert. 229 00:14:31,912 --> 00:14:33,082 Goed idee. 230 00:14:33,163 --> 00:14:35,293 En het begint om half tien. 231 00:14:37,001 --> 00:14:40,801 Dan lig jij al in bed. Jammer dat je het moet missen. Helaas. 232 00:14:42,214 --> 00:14:43,514 We gaan dit doen. 233 00:14:43,632 --> 00:14:45,012 Wat boeit het. 234 00:14:48,846 --> 00:14:51,556 Cappuccino. Chino. 235 00:14:52,016 --> 00:14:55,936 Tsjoek-Tsjoek. Trein. Stoom. 236 00:14:56,020 --> 00:14:57,610 Schuim. Hebbes. 237 00:15:00,691 --> 00:15:03,691 Net als altijd. Koffie, zwart. 238 00:15:05,154 --> 00:15:06,664 Scheutje hazelnoot. 239 00:15:07,990 --> 00:15:11,790 Iedereen weet dat ik op vrijdag losga. 240 00:15:13,537 --> 00:15:15,367 Doe mij een Americano met karamel. 241 00:15:19,126 --> 00:15:20,706 Americano. 242 00:15:21,879 --> 00:15:26,049 Avocado, dodo, vogel. 243 00:15:26,634 --> 00:15:28,394 Uitgestorven, geen melk. 244 00:15:28,928 --> 00:15:30,178 Een tandje sneller. 245 00:15:30,888 --> 00:15:33,018 Barry, baas, bitter... 246 00:15:34,600 --> 00:15:36,480 ...maar geweldig. 247 00:15:37,603 --> 00:15:38,853 Alstublieft. 248 00:15:38,938 --> 00:15:41,188 Het loopt eroverheen. 249 00:15:41,273 --> 00:15:42,323 O, sorry. 250 00:15:43,484 --> 00:15:44,864 Het is maar een druppel. 251 00:15:45,527 --> 00:15:47,397 Je neemt genoegen met middelmatigheid. 252 00:15:50,282 --> 00:15:51,702 Weet je, even dimmen. 253 00:15:52,242 --> 00:15:53,412 Wat zei je? 254 00:15:53,494 --> 00:15:55,124 Even dimmen, denk ik. 255 00:15:56,288 --> 00:16:00,708 Je bent de brutaalste, meest incompetente persoon die ik ooit heb ontmoet. 256 00:16:01,293 --> 00:16:02,843 Dit is pas mijn tweede dag. 257 00:16:03,629 --> 00:16:08,089 Gisteren liet ik vier kopjes koffie vallen, dus een druppel valt wel mee. 258 00:16:09,301 --> 00:16:11,351 Ik moet nog leren... 259 00:16:11,428 --> 00:16:12,848 ...wat in een latte zit... 260 00:16:12,930 --> 00:16:16,850 ...en dat je met tweedegraads brandwonden niet altijd naar het ziekenhuis hoeft. 261 00:16:18,268 --> 00:16:20,268 Dus, ja, ik heb een fout gemaakt. 262 00:16:20,938 --> 00:16:22,608 Laat het gaan, dame. 263 00:16:23,107 --> 00:16:25,027 Zo is het genoeg. 264 00:16:27,361 --> 00:16:28,491 Niet jij. 265 00:16:29,154 --> 00:16:30,074 Jij. 266 00:16:30,155 --> 00:16:32,615 Mijn personeel blaf ik alleen zelf af. 267 00:16:34,660 --> 00:16:35,620 Zo is dat. 268 00:16:35,703 --> 00:16:37,713 Niemand spot met Ted R. 269 00:16:40,874 --> 00:16:41,884 Dank je, Barry. 270 00:16:42,334 --> 00:16:44,594 Je bent lomp en onprofessioneel. 271 00:16:45,170 --> 00:16:46,630 Je doet me aan mijzelf denken. 272 00:16:49,008 --> 00:16:51,338 Dat is het gemeenste wat iemand ooit tegen me zei. 273 00:16:55,597 --> 00:16:57,097 Dave, kom hier. 274 00:16:57,683 --> 00:16:58,933 Lucas, microfoon. 275 00:17:02,604 --> 00:17:03,614 Is dat mijn gitaar? 276 00:17:04,231 --> 00:17:06,031 De fans wilden een toegift. 277 00:17:06,108 --> 00:17:09,068 Van het liedje. Niet van... je weet wel. 278 00:17:10,904 --> 00:17:12,494 Ik heb geen interesse. 279 00:17:12,573 --> 00:17:16,163 Kom op, schat, ik moet zo naar het ziekenhuis. Speel iets. 280 00:17:16,577 --> 00:17:17,787 Alsjeblieft? 281 00:17:19,538 --> 00:17:23,078 je denkt dat je ziet zie je dat niet? 282 00:17:23,167 --> 00:17:24,747 Die beat is niet genoeg. 283 00:17:24,835 --> 00:17:28,625 je rijk stort in, om je heen 284 00:17:29,214 --> 00:17:30,804 je tijd zit erop 285 00:17:30,883 --> 00:17:33,643 het is tijd dat we vrij zijn 286 00:17:33,719 --> 00:17:36,219 Je hebt de gitaar nodig, als je echt wilt... 287 00:17:36,305 --> 00:17:37,635 Prima, ik doe het wel. 288 00:17:38,724 --> 00:17:40,854 Wij zijn Nobody's Puppets. 289 00:17:42,644 --> 00:17:44,234 we doen niet wat je zegt 290 00:17:44,313 --> 00:17:46,573 we zijn wie we willen zijn 291 00:17:47,024 --> 00:17:48,784 moeders en vaders 292 00:17:51,111 --> 00:17:53,241 zeg wat slechts 293 00:17:54,573 --> 00:17:56,873 ze houden ons tegen 294 00:17:56,950 --> 00:17:58,490 Ja, ze houden ons tegen. 295 00:17:58,577 --> 00:18:00,657 als ratten in een kooi 296 00:18:00,746 --> 00:18:03,036 Ik ben een rat in een kooi. 297 00:18:04,333 --> 00:18:06,343 Ik wist niet meer dat dit zo agressief was. 298 00:18:06,418 --> 00:18:08,878 Het is niet agressief. Het is kunst. 299 00:18:10,964 --> 00:18:12,724 ga mijn kamer uit 300 00:18:13,050 --> 00:18:14,720 ga mijn kamer uit 301 00:18:14,802 --> 00:18:18,182 ga mijn kamer uit, jij hebt niks te zeggen 302 00:18:18,263 --> 00:18:21,893 Jij hebt niks te zeggen. Ik ga nooit meer naar bed. 303 00:18:22,810 --> 00:18:24,100 Jawel. 304 00:18:25,395 --> 00:18:27,265 Deze teksten zijn vreselijk. 305 00:18:27,773 --> 00:18:29,903 Ouders zijn geweldig... 306 00:18:29,983 --> 00:18:33,823 ...en regels zijn er zodat kinderen geen domme dingen doen. 307 00:18:33,904 --> 00:18:35,954 Maar jij brokkelde hun rijk af. 308 00:18:38,200 --> 00:18:39,410 Afgelopen, Jack. 309 00:18:39,493 --> 00:18:41,953 We gaan naar huis, tanden flossen. 310 00:18:44,832 --> 00:18:46,882 Dat was te gek. 311 00:18:47,960 --> 00:18:49,340 Jullie inspireerden me. 312 00:18:49,419 --> 00:18:51,299 We doen geen flanel aan. 313 00:18:52,172 --> 00:18:53,842 Wacht. 314 00:18:53,924 --> 00:18:56,014 We hebben ook ambitieuze liedjes. 315 00:18:56,093 --> 00:18:58,513 Wat dacht je van: 'Brand de boel plat'? 316 00:19:03,475 --> 00:19:04,385 Grunge-billen. 317 00:19:05,644 --> 00:19:06,654 Je bent er weer. 318 00:19:07,187 --> 00:19:08,187 Ik ben er weer. 319 00:19:20,659 --> 00:19:21,579 Zware dag? 320 00:19:21,660 --> 00:19:23,290 Ik wil er niet over praten. 321 00:19:23,370 --> 00:19:27,120 Laat me je over mijn dag vertellen. Het was vreselijk. Ik werd geduwd. 322 00:19:27,207 --> 00:19:29,037 Wie dat deed is een rotzak. 323 00:19:34,715 --> 00:19:35,715 Ben jij de mascotte? 324 00:19:37,134 --> 00:19:38,144 Het spijt me. 325 00:19:39,178 --> 00:19:42,638 Als je je verkleed als een grote hond, ken je de risico's. 326 00:19:46,518 --> 00:19:48,398 Het was een zware dag. 327 00:19:50,022 --> 00:19:51,152 Ik was erbij. 328 00:19:51,857 --> 00:19:52,687 Sorry. 329 00:19:55,569 --> 00:19:56,819 Ik was goed. 330 00:19:57,863 --> 00:20:00,163 Ik kon vorig jaar niet spelen omdat... 331 00:20:02,826 --> 00:20:04,826 Er gebeurde iets en... 332 00:20:05,329 --> 00:20:07,459 ...alles veranderde en... 333 00:20:07,539 --> 00:20:10,829 Ik dacht dat alles weer normaal was, maar dat is niet zo. 334 00:20:12,085 --> 00:20:12,915 Ik kan het... 335 00:20:14,379 --> 00:20:15,589 ...echt niet volgen. 336 00:20:17,341 --> 00:20:19,341 Ik wilde zo graag basketballen. 337 00:20:19,760 --> 00:20:22,050 Maar ik ga niet bij de junioren op de bank. 338 00:20:22,137 --> 00:20:25,267 Je zit in de onderbouw. Je kunt volgend jaar in het eerste team. 339 00:20:25,349 --> 00:20:27,389 Ik zou nu in dat team moeten zitten. 340 00:20:27,726 --> 00:20:29,346 Ik mocht spelen. 341 00:20:31,688 --> 00:20:33,228 Waarom moest dit gebeuren? 342 00:20:34,483 --> 00:20:35,983 Waarom gebeuren dingen? 343 00:20:37,527 --> 00:20:38,947 Dat weet niemand. 344 00:20:40,030 --> 00:20:41,240 Moet ik het weten? 345 00:20:42,658 --> 00:20:44,078 Iemand moet het weten. 346 00:20:44,952 --> 00:20:46,702 Waar ga je heen? -Antwoorden halen. 347 00:20:50,165 --> 00:20:52,455 Ze klinkt nog steeds logischer dan die blonde. 348 00:20:55,796 --> 00:20:57,006 Alexa, hoe gaat het? 349 00:20:57,089 --> 00:21:00,589 Ik moet dokter Breitwieser vragen wanneer ik weer goed kan basketballen. 350 00:21:01,218 --> 00:21:03,638 Dat is erg specifiek... 351 00:21:04,137 --> 00:21:06,057 Hij is een paar uur weg... -Ik wacht wel. 352 00:21:06,139 --> 00:21:07,889 Wacht gerust. 353 00:21:09,851 --> 00:21:11,771 Sasha, moet jij niet naar de speelkamer? 354 00:21:12,229 --> 00:21:14,609 Die vrijwilliger is heel competitief. 355 00:21:16,149 --> 00:21:19,279 Heeft ze bruin haar en zei ze dat je elk spel mocht kiezen... 356 00:21:19,361 --> 00:21:22,161 ...totdat je het spel koos dat zij wilde? 357 00:21:22,864 --> 00:21:24,574 Ja. -Dat is mijn moeder. 358 00:21:25,492 --> 00:21:28,832 Ze sloeg ooit op de dobbelautomaat van mens-erger-je-niet met een hamer. 359 00:21:29,705 --> 00:21:31,785 Hebben we het over hoe eng je moeder is? 360 00:21:32,291 --> 00:21:34,711 Denk je dat ze dat hoorde? Ze is geweldig. 361 00:21:34,793 --> 00:21:36,173 Ze is geweldig. 362 00:21:40,132 --> 00:21:41,302 Zure gummibeertjes? 363 00:21:41,383 --> 00:21:43,223 Tastte de chemo je smaakpapillen aan? 364 00:21:43,719 --> 00:21:44,589 Echt wel. 365 00:21:44,803 --> 00:21:47,603 Het enige dat ik echt proef is pittig en zuur. 366 00:21:48,056 --> 00:21:51,516 Heb je een broer, kun je hem uitdagen voor een wedstrijdje 'peper-eten'. 367 00:21:51,601 --> 00:21:55,401 Jij proeft maar een beetje en hij huilt zo hard... 368 00:21:57,232 --> 00:21:59,112 Dat ga ik echt doen. 369 00:21:59,901 --> 00:22:03,321 Hoe weet je dat allemaal? -Ik had leukemie. Ik zit in onderhoud. 370 00:22:05,240 --> 00:22:06,830 Je ziet er zo normaal uit. 371 00:22:11,246 --> 00:22:13,286 Zo normaal ben ik niet. 372 00:22:16,710 --> 00:22:18,880 Ik weet dat kanker dingen verandert. 373 00:22:18,962 --> 00:22:20,842 Sommige dingen zijn nog steeds anders. 374 00:22:20,964 --> 00:22:25,844 Ik dacht dat ik weer in het eerste team kon basketballen en zit bij de junioren. 375 00:22:25,927 --> 00:22:27,717 Mag jij sporten? 376 00:22:28,388 --> 00:22:29,508 Je hebt zo'n geluk. 377 00:22:30,766 --> 00:22:31,846 Nou, ja... 378 00:22:31,933 --> 00:22:33,273 Ik kan niet wachten. 379 00:22:33,352 --> 00:22:34,772 Alleen al de gedachte... 380 00:22:34,853 --> 00:22:36,903 Misschien mag ik volgend jaar... 381 00:22:36,980 --> 00:22:38,400 Ik kan niet wachten. 382 00:22:41,443 --> 00:22:42,533 Ik heb best geluk. 383 00:22:44,196 --> 00:22:46,486 Sasha, je ging toch water halen? 384 00:22:46,573 --> 00:22:48,493 Hé, lieverd. Alles goed? 385 00:22:48,617 --> 00:22:50,117 Ja, alles is prima. 386 00:22:50,952 --> 00:22:54,162 Ik ging even lopen om te bedenken hoe ik de Leidsestraat ga afpakken. 387 00:22:54,247 --> 00:22:56,377 Niemand pakt de Leidsestraat van me af. 388 00:22:58,919 --> 00:23:01,669 Als ik beter ben, speel ik één op één met je. 389 00:23:01,755 --> 00:23:02,795 Doen we. 390 00:23:06,301 --> 00:23:07,801 Hoe ging de selectiedag? 391 00:23:08,470 --> 00:23:11,180 Het is niet zoals voorheen. 392 00:23:11,848 --> 00:23:12,808 Maar weet je? 393 00:23:13,809 --> 00:23:14,769 Dat is prima. 394 00:23:16,311 --> 00:23:17,651 Mag ik wat rondhangen? 395 00:23:18,688 --> 00:23:21,018 Dat zouden de kinderen leuk vinden. 396 00:23:21,441 --> 00:23:24,441 En Sasha vertelde me dat jullie spelletjes spelen. 397 00:23:25,112 --> 00:23:26,992 Ik ken al je zwakke plekken. 398 00:23:28,907 --> 00:23:30,117 Ik maak je in. 399 00:23:35,997 --> 00:23:37,287 Ik moet je iets laten zien. 400 00:23:37,374 --> 00:23:40,794 Ik zei al, die blauwe plek ziet er niet uit als een konijn. 401 00:23:41,420 --> 00:23:45,170 Nee, het kostte me maar twee weken om mijn schort te verdienen. 402 00:23:45,757 --> 00:23:47,717 Dat verbaast me niet. Je bent geweldig. 403 00:23:48,510 --> 00:23:51,300 Ik vind melkschuim nog moeilijk en... 404 00:23:52,139 --> 00:23:55,269 Ik snap niet waarom dirty chai geen belediging is, maar... 405 00:23:55,725 --> 00:23:58,185 ...ik word steeds beter. 406 00:23:59,646 --> 00:24:00,686 Mendoza. Jij bent. 407 00:24:01,648 --> 00:24:05,568 Tijd om de beste junior ooit te zijn. 408 00:24:05,652 --> 00:24:07,612 Laat de legende beginnen. 409 00:24:09,156 --> 00:24:10,366 Dat is mijn dochter. 410 00:24:11,199 --> 00:24:12,579 Hup, Lexa. 411 00:24:13,118 --> 00:24:15,698 Junioren zorgt niet voor volle zalen... 412 00:24:15,787 --> 00:24:17,907 ...of de glorie waar ik van droomde. 413 00:24:18,498 --> 00:24:19,618 Maar dat is prima. 414 00:24:20,041 --> 00:24:23,381 Ik realiseerde me dat kunnen basketballen alleen al... 415 00:24:23,462 --> 00:24:26,012 ...bewijst dat sommige dromen uitkomen. 416 00:24:57,579 --> 00:24:59,539 Ondertiteld door: Cora Sendon