1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,968 --> 00:00:13,928 Ça faisait une semaine que Gwenny et Lucas étaient les Gwencas. 3 00:00:14,222 --> 00:00:18,732 C'était dégoûtant. Heureusement, j'avais une bonne distraction. 4 00:00:18,810 --> 00:00:20,100 Les sélections de basket. 5 00:00:20,186 --> 00:00:21,396 Après un an sur le banc, 6 00:00:21,479 --> 00:00:23,769 Alexa Mendoza est rétablie et peut jouer à nouveau, 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,227 et elle n'y va pas à moitié ! 8 00:00:25,316 --> 00:00:27,606 Elle coupe à gauche, tourne à droite, et tire ! 9 00:00:27,986 --> 00:00:29,486 Et Mendoza l'arrête ! 10 00:00:31,281 --> 00:00:32,701 Mais il y a faute sur Mendoza ! 11 00:00:32,824 --> 00:00:34,834 De quoi ? Non. Papa, y avait faute ? 12 00:00:34,993 --> 00:00:38,873 Laisse-moi tranquille. Je veux juste manger mes nachos dans les gradins. 13 00:00:39,289 --> 00:00:40,669 Chaud ! 14 00:00:41,583 --> 00:00:44,673 Je rajoute des choses dans le calendrier familial, vous avez quoi ? 15 00:00:45,003 --> 00:00:47,263 Je fais passer des auditions pour mon groupe. 16 00:00:47,964 --> 00:00:51,344 Oh, Dave, ton groupe me manque. 17 00:00:53,803 --> 00:00:56,013 Tu ne t'es pas remis de "l'incident" ? 18 00:00:56,765 --> 00:00:57,805 De quoi vous parlez ? 19 00:00:57,932 --> 00:01:00,892 De documentaires, d'assurance auto... 20 00:01:01,061 --> 00:01:02,151 Relou ! 21 00:01:03,646 --> 00:01:05,016 Ça marche à chaque fois. 22 00:01:05,648 --> 00:01:07,858 Je commence mon volontariat à l'hôpital demain. 23 00:01:07,942 --> 00:01:10,242 Tu veux passer ? Ils seraient contents de te voir. 24 00:01:10,445 --> 00:01:12,525 Désolée, maman, je n'aurai pas le temps. 25 00:01:12,614 --> 00:01:13,954 Je serai trop occupée. 26 00:01:14,032 --> 00:01:15,872 Mendoza chipe le ballon ! 27 00:01:16,493 --> 00:01:17,873 J'avais le ballon ? 28 00:01:18,203 --> 00:01:20,083 - Elle s'envole. - Rends-le moi ! 29 00:01:55,573 --> 00:01:57,243 Je commence chez Wired aujourd'hui. 30 00:01:58,493 --> 00:02:01,833 Et si un client me demande à quelle altitude pousse notre café 31 00:02:01,913 --> 00:02:05,713 et que je ne sais pas si c'est entre 1000 et 2000 mètres ? 32 00:02:06,042 --> 00:02:07,712 Je vais me ridiculiser. 33 00:02:09,087 --> 00:02:12,587 Tu vas être super. Et je veux être là pour te soutenir. 34 00:02:13,091 --> 00:02:15,181 Et avoir des friandises gratuites. 35 00:02:16,302 --> 00:02:19,722 Je voulais être là pour tes sélections de basket. 36 00:02:19,848 --> 00:02:21,928 Je sais, mais ça va se passer comme ça. 37 00:02:22,433 --> 00:02:24,773 Dribble, alley-oop et dunk ! 38 00:02:24,894 --> 00:02:28,154 Joli ! Regarde comment je fais ce latte. 39 00:02:28,606 --> 00:02:31,436 Il faut tasser l'espresso. 40 00:02:31,818 --> 00:02:34,738 On enclenche dans la machine, et... 41 00:02:35,864 --> 00:02:37,074 Euh... 42 00:02:41,119 --> 00:02:43,119 Ça ne sera jamais facile, hein ? 43 00:02:48,126 --> 00:02:50,546 Pourquoi il vient toujours quand on fait les idiotes ? 44 00:02:50,879 --> 00:02:53,719 Ça me plaît ! Cody est le seul qui ne sait pas pour ma maladie. 45 00:02:53,840 --> 00:02:56,130 J'aime bien que quelqu'un croie que je suis bizarre 46 00:02:56,259 --> 00:02:58,219 juste parce que je suis bizarre. 47 00:02:58,553 --> 00:02:59,893 - Salut, les filles ! - Salut. 48 00:03:00,138 --> 00:03:02,598 Le cours que je donnais a été annulé. On fait un truc ? 49 00:03:02,682 --> 00:03:03,522 Tu plaisantes ? 50 00:03:04,350 --> 00:03:06,230 Peut-être. C'est drôle ? 51 00:03:08,479 --> 00:03:10,689 Dylan. J'ai mes sélections de basket. 52 00:03:10,773 --> 00:03:14,113 Exact, et c'est pour ça que j'ai annulé mon cours particulier, 53 00:03:14,360 --> 00:03:16,110 pour venir te soutenir ! 54 00:03:16,529 --> 00:03:17,359 Bien rattrapé. 55 00:03:18,823 --> 00:03:19,703 Hé ! 56 00:03:20,325 --> 00:03:22,325 Hé, j'ai dû prendre la table neuf, 57 00:03:23,286 --> 00:03:27,076 Grosse cata, un enfant a vomi partout. Je... j'y arrive pas. 58 00:03:31,502 --> 00:03:33,422 Bon. Les post-it de rappel, 59 00:03:33,755 --> 00:03:34,665 c'est bon. 60 00:03:35,006 --> 00:03:39,336 Barrer le post-it de rappel pour faire un post-it de rappel, c'est bon. 61 00:03:41,012 --> 00:03:41,852 Voilà. 62 00:03:42,263 --> 00:03:45,063 Ouah ! Mon tout premier... 63 00:03:46,976 --> 00:03:48,306 tablier usé. 64 00:03:49,646 --> 00:03:51,396 Avec le nom Ted R. 65 00:03:51,522 --> 00:03:53,362 Il faut mériter son tablier neuf. 66 00:03:53,775 --> 00:03:56,485 Alors je serai le meilleur Ted R. que tu as jamais vu. 67 00:03:56,694 --> 00:03:59,574 Tant mieux ! Car le vrai Ted R. s'est électrocuté. 68 00:04:00,657 --> 00:04:04,157 Je plaisante. C'est mon père, je l'ai viré parce qu'il était nul. 69 00:04:05,161 --> 00:04:07,541 Attends ! Avant de partir... 70 00:04:08,081 --> 00:04:11,131 J'ai une ou deux ou 17 questions. 71 00:04:11,459 --> 00:04:12,789 Sers le café. 72 00:04:13,378 --> 00:04:14,958 Si quelqu'un dit qu'il fait froid, 73 00:04:15,088 --> 00:04:17,128 dis-leur de... Mets un pull, Gerald ! 74 00:04:19,259 --> 00:04:20,339 La base, quoi. 75 00:04:21,094 --> 00:04:22,764 Oui, mais tu es un pro. 76 00:04:23,221 --> 00:04:25,471 On dirait que tu es né pour faire ça. 77 00:04:26,057 --> 00:04:29,387 C'est la chose la plus méchante qu'on m'a jamais dite. 78 00:04:36,484 --> 00:04:37,534 Hé, Alexa ! 79 00:04:37,610 --> 00:04:39,650 Je suis contente que tu passes la sélection. 80 00:04:39,862 --> 00:04:40,912 C'est quoi, l'arnaque ? 81 00:04:41,990 --> 00:04:43,740 Je m'occupe juste de ma petite cosœur. 82 00:04:44,742 --> 00:04:45,582 Ta quoi ? 83 00:04:46,202 --> 00:04:47,662 Petite cosœur. 84 00:04:47,996 --> 00:04:49,906 La petite sœur de mon copain. 85 00:04:50,748 --> 00:04:52,958 Je te pardonne d'avoir voulu casser notre couple. 86 00:04:53,042 --> 00:04:55,002 #PlusForteQueJamais ! 87 00:04:57,338 --> 00:04:59,218 On est de retour ! 88 00:05:00,925 --> 00:05:02,135 En place ! 89 00:05:05,179 --> 00:05:07,889 Bon, les filles... 90 00:05:08,641 --> 00:05:12,401 Si vous voulez rejoindre l'équipe, vous avez deux jours pour prouver 91 00:05:12,520 --> 00:05:14,610 que vous avez votre place parmi les meilleures. 92 00:05:14,731 --> 00:05:16,901 Si c'est trop dur, il y a l'équipe junior. 93 00:05:16,983 --> 00:05:18,993 Où la pression est moins grande parce que... 94 00:05:19,527 --> 00:05:21,067 c'est l'équipe junior, quoi. 95 00:05:22,238 --> 00:05:24,238 Je travaille seule, Croc Blanc. 96 00:05:26,284 --> 00:05:27,334 Bon. 97 00:05:27,744 --> 00:05:29,794 Faisons deux files. Une de chaque côté. 98 00:05:31,748 --> 00:05:33,958 - Hé, Alexa, je voulais... - Arrêtez, pitié. 99 00:05:34,167 --> 00:05:37,207 Merci de vous inquiéter, mais traitez-moi normalement. 100 00:05:38,171 --> 00:05:39,341 OK. Ton lacet est défait. 101 00:05:40,548 --> 00:05:43,888 Exactement comme ça ! C'est bien qu'on ait discuté comme ça. 102 00:05:47,805 --> 00:05:49,715 Merci pour ton intérêt, Steve. 103 00:05:49,807 --> 00:05:51,177 Mais tu me ressembles un peu. 104 00:05:51,309 --> 00:05:54,099 Est-ce que je veux un musicien qui pourrait être mon cousin ? 105 00:05:54,979 --> 00:05:55,859 Je ne crois pas. 106 00:05:56,522 --> 00:05:59,032 Mais tu pourrais être le cousin beau gosse. 107 00:06:00,777 --> 00:06:01,647 Je te rappelle. 108 00:06:03,654 --> 00:06:05,324 Ça va pas du tout ! 109 00:06:05,782 --> 00:06:08,032 - Ne demande pas. - Qu'y a-t-il, chéri ? 110 00:06:09,410 --> 00:06:11,200 Kyle peut aller au lit à 22 h, 111 00:06:11,287 --> 00:06:14,037 et ma mère dit que ce n'est pas une raison pour faire pareil. 112 00:06:14,332 --> 00:06:15,882 Laisse tomber, Jack ! 113 00:06:15,958 --> 00:06:19,048 La dernière fois que tu t'es couché après 21h30, tu as fait une crise 114 00:06:19,128 --> 00:06:22,418 sur ton pyjama vert et tu as essayé de remonter la cheminée. 115 00:06:24,050 --> 00:06:26,680 C'est super dur de monter un groupe. 116 00:06:27,220 --> 00:06:29,220 Personne ne fait la même taille ! 117 00:06:31,265 --> 00:06:34,015 - Tu lui as dit qu'on avait un groupe... - Chut. 118 00:06:34,894 --> 00:06:36,274 Vous quoi ? 119 00:06:36,521 --> 00:06:39,021 On avait un groupe de grunge au lycée. 120 00:06:39,565 --> 00:06:41,025 J'ai dit chut. 121 00:06:41,859 --> 00:06:46,449 Tu étais adorable avec ton jean déchiré et tes cheveux longs. 122 00:06:46,948 --> 00:06:48,488 T'étais pas mal non plus, Dave. 123 00:06:49,617 --> 00:06:53,697 C'était tellement bien ! J'adorais être un artiste. 124 00:06:54,122 --> 00:06:56,372 - Je peux me coucher à 22 h ? - On parle de moi. 125 00:06:57,917 --> 00:06:59,747 Je veux en savoir plus sur ce groupe. 126 00:07:00,044 --> 00:07:02,964 On s'appellait les Nobody's Puppets. 127 00:07:03,548 --> 00:07:06,128 On savait qu'il n'y avait que la musique qui comptait. 128 00:07:07,218 --> 00:07:09,298 - Une chanson ! - Super idée ! 129 00:07:10,721 --> 00:07:14,061 - Tu as encore honte de... - Non. 130 00:07:14,976 --> 00:07:16,766 Je ne vois pas de quoi tu parles. 131 00:07:17,186 --> 00:07:19,056 Alors n'en parlons plus. 132 00:07:19,730 --> 00:07:24,440 D'accord. Je suis bien assez stimulée artistiquement dans mon boulot de RH. 133 00:07:24,944 --> 00:07:29,164 Hier, j'ai dû décider si l'opération de l'oignon de pied de Rhonda White 134 00:07:29,240 --> 00:07:32,030 était un congé maladie ou un congé personnel. 135 00:07:33,870 --> 00:07:35,330 Je suis parfaitement épanouie. 136 00:07:42,253 --> 00:07:44,673 Où est mon post-it pour le macchiato ? 137 00:07:48,718 --> 00:07:49,638 Je vais à l'arrière. 138 00:07:50,511 --> 00:07:53,311 Maintenant ? Mais c'est le rush du soir ! 139 00:07:57,727 --> 00:07:58,687 Bienvenue chez Wired. 140 00:07:59,395 --> 00:08:00,225 Comme d'habitude. 141 00:08:01,272 --> 00:08:05,532 Vous pourriez préciser ? C'est mon premier jour, alors... 142 00:08:05,985 --> 00:08:08,565 d'habitude, je suis pas là. 143 00:08:10,072 --> 00:08:13,532 Me raconte pas ta vie, Ted R. 144 00:08:13,743 --> 00:08:15,793 Café noir, une dose de noisette. 145 00:08:16,454 --> 00:08:17,374 Et que ça saute. 146 00:08:18,498 --> 00:08:21,918 Bon. Café. 147 00:08:22,793 --> 00:08:26,213 Noir. Avec une dose de noisette. 148 00:08:26,506 --> 00:08:29,796 Ne pas pleurer, ne pas pleurer. 149 00:08:34,263 --> 00:08:35,313 Voilà. 150 00:08:38,309 --> 00:08:40,269 Désolée d'avoir renversé votre café. 151 00:08:43,940 --> 00:08:46,530 Je sais qu'il ne faut pas le tenir par le couvercle. 152 00:08:49,695 --> 00:08:50,945 La troisième sera la bonne. 153 00:08:52,573 --> 00:08:53,533 Pour sûr. 154 00:08:56,577 --> 00:08:58,747 - Oh. - Où est ma nourriture ? 155 00:08:59,705 --> 00:09:02,455 Désolée, je... 156 00:09:04,210 --> 00:09:05,840 Vous n'avez rien commandé à manger. 157 00:09:06,629 --> 00:09:07,879 Comme d'habitude. 158 00:09:09,090 --> 00:09:10,130 Bien sûr. 159 00:09:11,801 --> 00:09:14,261 Ne pas pleurer, ne pas pleurer. 160 00:09:23,938 --> 00:09:27,688 Est-ce que... le terrain... 161 00:09:29,193 --> 00:09:30,493 s'est allongé ? 162 00:09:37,243 --> 00:09:39,913 - Tu assures ! - Je me suis plantée. 163 00:09:40,746 --> 00:09:42,916 N'oublie pas 164 00:09:44,292 --> 00:09:46,132 que l'important, c'est les trois A. 165 00:09:46,460 --> 00:09:48,550 Analyser, écouter ton âme, et t'amuser. 166 00:09:49,922 --> 00:09:51,422 Tu as lu ça sur le mur. 167 00:09:51,549 --> 00:09:53,719 ANALYSEZ, ÉCOUTEZ VOTRE ÂME ET AMUSEZ-VOUS ! 168 00:09:53,801 --> 00:09:54,681 VENTE DE GÂTEAUX 169 00:09:55,386 --> 00:09:57,886 C'était ça ou vente de gâteaux lundi. 170 00:10:00,933 --> 00:10:04,063 Ne stresse pas trop, d'accord ? C'est juste du basket. 171 00:10:04,145 --> 00:10:05,435 Juste du basket ? 172 00:10:06,480 --> 00:10:07,730 Désolé. 173 00:10:08,190 --> 00:10:10,070 Peut-être que ma présence te stresse ? 174 00:10:10,151 --> 00:10:11,611 Je veux pas porter la poisse. 175 00:10:12,069 --> 00:10:13,399 Non. Reste. 176 00:10:13,738 --> 00:10:15,158 Je crois pas à la poisse. 177 00:10:50,524 --> 00:10:52,074 Tu portes la poisse, va-t'en ! 178 00:10:57,698 --> 00:11:00,278 - Quelle journée atroce ! - Atroce. 179 00:11:00,368 --> 00:11:02,078 Je me suis plantée. 180 00:11:02,578 --> 00:11:04,118 Je suis la pire serveuse du monde. 181 00:11:04,538 --> 00:11:05,828 Je n'ai pas mis un panier ! 182 00:11:06,082 --> 00:11:08,002 Je n'ai pas mis un café. 183 00:11:09,919 --> 00:11:12,709 Au moins, si je me fais virer, je n'ai plus à cacher ça 184 00:11:12,838 --> 00:11:13,838 à ma mère. 185 00:11:14,215 --> 00:11:16,335 Bon état d'esprit. Il faut positiver. 186 00:11:17,468 --> 00:11:19,598 J'aurais dû utiliser des associations d'idées 187 00:11:19,679 --> 00:11:21,139 pour me souvenir des boissons ! 188 00:11:21,305 --> 00:11:22,925 Quel désastre. 189 00:11:23,933 --> 00:11:26,523 Et une cliente m'a crié dessus. 190 00:11:27,103 --> 00:11:30,313 Quoi ? Dis-leur de rester polis, la prochaine fois. 191 00:11:30,898 --> 00:11:34,438 Et sois patiente. Tu n'es pas censée être parfaite. Ça prend du temps. 192 00:11:36,362 --> 00:11:37,322 Tu sais quoi ? 193 00:11:38,823 --> 00:11:40,283 Tu as raison. 194 00:11:42,076 --> 00:11:43,946 Personne n'est parfait le premier jour. 195 00:11:46,038 --> 00:11:47,368 Je serai parfaite demain. 196 00:11:48,207 --> 00:11:49,827 Ce n'est pas ça que... 197 00:11:54,588 --> 00:11:57,548 Ah... pourquoi ? 198 00:11:58,008 --> 00:12:00,888 Je fais du bénévolat demain, mais je veux savoir les résultats. 199 00:12:00,970 --> 00:12:01,850 Écris-moi. 200 00:12:02,304 --> 00:12:04,314 J'espère que ça ira mieux qu'aujourd'hui. 201 00:12:04,765 --> 00:12:08,055 C'est frustrant. Dr Breitwieser a dit que j'étais de retour à la normale. 202 00:12:08,894 --> 00:12:12,824 Il a dit que tu étais assez en forme pour repasser les sélections de basket. 203 00:12:13,607 --> 00:12:16,737 Rends-toi compte de ta chance, il te laisse passer les sélections. 204 00:12:17,027 --> 00:12:17,897 Ma chance ? 205 00:12:17,987 --> 00:12:20,697 Sans ma maladie, j'aurais rejoint l'équipe l'année dernière, 206 00:12:20,781 --> 00:12:22,531 et je passerais en équipe première. 207 00:12:23,200 --> 00:12:25,950 Non, je ne vois pas en quoi j'ai de la chance, là. 208 00:12:26,787 --> 00:12:28,867 Je veux que tout redevienne comme avant. 209 00:12:29,749 --> 00:12:32,839 Avec de l'entraînement, tu seras super. D'accord ? 210 00:12:33,377 --> 00:12:34,707 Tu dois être patiente. 211 00:12:35,421 --> 00:12:37,801 Tu n'es pas censée être parfaite. Ça prend du temps. 212 00:12:38,299 --> 00:12:39,129 Tu as raison. 213 00:12:39,717 --> 00:12:41,387 Je dois juste m'entraîner. 214 00:12:41,802 --> 00:12:43,602 Je serai parfaite demain ! 215 00:12:48,851 --> 00:12:49,811 Oui ! 216 00:12:50,227 --> 00:12:52,147 Voilà, les filles. 217 00:12:52,646 --> 00:12:55,066 Lisez-les, et allez pleurer ailleurs. 218 00:12:56,942 --> 00:12:58,692 Oui ! L'équipe première ! 219 00:13:01,322 --> 00:13:02,572 Oh ! Mendoza. 220 00:13:03,032 --> 00:13:05,992 Je voulais t'annoncer de vive voix que je te donne ta chance. 221 00:13:06,285 --> 00:13:08,075 - Vraiment ? - Mais tu seras sur le banc 222 00:13:08,162 --> 00:13:10,082 le temps de t'entraîner avec l'équipe. 223 00:13:10,164 --> 00:13:12,754 Je m'en fiche. Je suis heureuse d'être dans l'équipe. 224 00:13:12,875 --> 00:13:14,745 C'est une belle attitude. 225 00:13:15,044 --> 00:13:18,304 Si seulement vous étiez toutes aussi enthousiastes pour l'équipe junior. 226 00:13:20,257 --> 00:13:22,257 L'équipe junior ? Mais... 227 00:13:39,026 --> 00:13:41,396 Je n'arrive pas à choisir les membres de mon groupe. 228 00:13:41,821 --> 00:13:44,781 Jack, qui a l'air le plus bad boy ? 229 00:13:47,076 --> 00:13:49,746 Il faut que j'ajoute des vols dans mon agenda. 230 00:13:50,746 --> 00:13:52,116 J'y ai pensé toute la journée. 231 00:13:52,832 --> 00:13:55,172 On remonte le groupe. 232 00:13:55,251 --> 00:13:57,171 Je n'accepterai aucun refus. 233 00:13:57,419 --> 00:13:58,459 Je refuse. 234 00:13:59,505 --> 00:14:00,835 Il ne s'en remettra jamais. 235 00:14:01,131 --> 00:14:02,011 De quoi ? 236 00:14:02,883 --> 00:14:05,893 Il y a eu un incident pendant un tremplin. 237 00:14:06,220 --> 00:14:12,100 Une sombre histoire de pantalon baggy déchiré sur un ampli. 238 00:14:12,643 --> 00:14:14,483 Juste avant un slam très enthousiaste, 239 00:14:14,562 --> 00:14:17,522 ce qui s'est montré gênant une fois atterri sur la foule. 240 00:14:19,149 --> 00:14:22,069 Et le surnom... "Miches Grunge". 241 00:14:23,988 --> 00:14:25,818 Il a quitté le groupe après ça ! 242 00:14:25,906 --> 00:14:27,776 J'adorais quand il jouait. 243 00:14:28,450 --> 00:14:29,870 Il faut le convaincre. 244 00:14:30,077 --> 00:14:31,827 Vous devriez jouer ici ! 245 00:14:32,121 --> 00:14:33,001 Super idée ! 246 00:14:33,163 --> 00:14:35,293 Et ça devrait commencer à 21h30. 247 00:14:37,001 --> 00:14:38,251 Tu seras déjà au lit. 248 00:14:38,335 --> 00:14:40,665 C'est dommage, tu vas rater ça ! 249 00:14:42,214 --> 00:14:43,514 - C'est parti ! - Ouais ! 250 00:14:43,632 --> 00:14:45,262 - Ouais ! - On s'en fout ! 251 00:14:48,846 --> 00:14:51,556 Cappuccino. Hum. Chino. 252 00:14:52,016 --> 00:14:55,806 Tchou, tchou. Train. Vapeur. 253 00:14:56,020 --> 00:14:57,610 Mousse. C'est parti ! 254 00:15:00,691 --> 00:15:03,691 Comme d'habitude. Un café noir, 255 00:15:05,195 --> 00:15:07,655 une dose de noisette. 256 00:15:07,990 --> 00:15:11,540 Tout le monde sait que le vendredi, je me lâche. 257 00:15:13,704 --> 00:15:15,294 Un Americano caramel. 258 00:15:15,873 --> 00:15:20,713 D'accord, d'accord. Americano. 259 00:15:21,879 --> 00:15:25,929 Rando, do... Oiseau dodo. 260 00:15:26,634 --> 00:15:28,344 Espèce disparue, pas de lait. 261 00:15:28,928 --> 00:15:30,178 Accélère un peu. 262 00:15:30,888 --> 00:15:32,968 Barry, chef, amer... 263 00:15:34,600 --> 00:15:36,140 mais super ! 264 00:15:37,645 --> 00:15:38,685 Voilà. 265 00:15:38,771 --> 00:15:41,071 Vous en avez mis partout. 266 00:15:41,273 --> 00:15:42,323 Oh, pardon. 267 00:15:43,067 --> 00:15:44,857 C'est juste une goutte. 268 00:15:45,527 --> 00:15:47,317 Vous êtes fière de votre médiocrité ? 269 00:15:48,197 --> 00:15:49,027 Ouah. 270 00:15:50,282 --> 00:15:51,532 Vous allez rester polie. 271 00:15:52,159 --> 00:15:53,239 Vous avez dit quoi ? 272 00:15:53,661 --> 00:15:55,541 Restez polie, je crois. 273 00:15:56,288 --> 00:16:00,578 Vous êtes la personne la plus malpolie et incompétente que j'ai jamais vue. 274 00:16:01,293 --> 00:16:02,843 C'est mon deuxième jour. 275 00:16:03,629 --> 00:16:06,299 Hier, j'ai renversé quatre cafés, alors... 276 00:16:06,590 --> 00:16:08,090 une goutte, c'est pas un drame. 277 00:16:09,259 --> 00:16:11,049 J'en suis encore à apprendre 278 00:16:11,512 --> 00:16:12,762 ce qu'il y a dans un latte, 279 00:16:12,846 --> 00:16:16,476 et comment gérer les brûlures au deuxième degré sans aller à l'hôpital. 280 00:16:18,268 --> 00:16:20,268 Oui, j'ai fait une erreur. 281 00:16:21,021 --> 00:16:22,361 Laissez couler. 282 00:16:23,065 --> 00:16:25,025 J'en ai assez entendu. Dehors. 283 00:16:27,569 --> 00:16:28,489 Pas toi. 284 00:16:29,154 --> 00:16:29,994 Vous. 285 00:16:30,280 --> 00:16:32,620 Il n'y a que moi qui parle comme ça à mes employés. 286 00:16:34,660 --> 00:16:35,620 Et ouais ! 287 00:16:35,703 --> 00:16:37,713 On touche pas à Ted R ! 288 00:16:40,874 --> 00:16:41,834 Merci, Barry. 289 00:16:42,334 --> 00:16:44,594 Tu es agressive et pas professionnelle. 290 00:16:45,170 --> 00:16:46,800 Tu me rappelles moi jeune. 291 00:16:48,841 --> 00:16:51,341 C'est la chose la plus méchante qu'on m'ait jamais dite. 292 00:16:53,804 --> 00:16:54,684 Oui ! 293 00:16:55,597 --> 00:16:57,057 Dave, descends ! 294 00:16:57,683 --> 00:16:58,933 Lucas, le micro. 295 00:17:02,604 --> 00:17:03,524 C'est ma guitare ? 296 00:17:04,231 --> 00:17:05,901 Les fans demandaient un rappel. 297 00:17:06,108 --> 00:17:09,068 De la chanson. Pas de... tu sais, quoi. 298 00:17:10,904 --> 00:17:12,494 Sans moi. 299 00:17:12,823 --> 00:17:15,123 Allez, chéri. Je pars bientôt pour l'hôpital. 300 00:17:15,200 --> 00:17:16,160 Joue quelque chose ! 301 00:17:16,493 --> 00:17:17,583 S'il te plaît. 302 00:17:19,538 --> 00:17:23,078 Tu crois voir, mais tu ne vois pas 303 00:17:23,167 --> 00:17:24,707 Le clavier ne suffit pas. 304 00:17:24,835 --> 00:17:28,625 Le royaume s'effondre, autour de toi ! 305 00:17:28,922 --> 00:17:30,722 C'est terminé ! 306 00:17:30,883 --> 00:17:33,643 C'est notre tour d'être libre ! 307 00:17:33,719 --> 00:17:36,219 Il faut la guitare si tu veux vraiment... 308 00:17:36,305 --> 00:17:37,635 Bon, d'accord. 309 00:17:38,724 --> 00:17:40,854 Nous sommes Nobody's Puppets ! 310 00:17:40,934 --> 00:17:42,064 Ouais ! 311 00:17:42,644 --> 00:17:44,234 On vous obéira pas 312 00:17:44,313 --> 00:17:46,573 On fera nos propres choix 313 00:17:47,024 --> 00:17:48,694 Mamans et papas ! 314 00:17:51,111 --> 00:17:53,111 Les papas disent n'importe quoi ! 315 00:17:54,573 --> 00:17:56,833 Ils nous étouffent ! 316 00:17:56,950 --> 00:17:58,490 Oui, ils nous étouffent ! 317 00:17:58,577 --> 00:18:00,657 Comme des rats en cage ! 318 00:18:00,746 --> 00:18:03,036 Je me sens comme un rat en cage ! 319 00:18:04,291 --> 00:18:06,341 C'était énervé, ces paroles, j'avais oublié ! 320 00:18:06,585 --> 00:18:08,875 Ce n'est pas énervé, c'est de l'art ! 321 00:18:09,129 --> 00:18:10,419 D'accord. 322 00:18:11,006 --> 00:18:12,666 Dégage de ma chambre ! 323 00:18:13,050 --> 00:18:14,680 Dégage de ma chambre ! 324 00:18:15,135 --> 00:18:18,175 Dégage de ma chambre ! Tu ne me contrôles pas ! 325 00:18:18,305 --> 00:18:21,885 Ouais, vous me contrôlez pas ! Je me coucherai plus jamais ! 326 00:18:22,810 --> 00:18:24,440 Bien sûr que si ! 327 00:18:25,395 --> 00:18:27,395 Ces paroles sont horribles ! 328 00:18:27,773 --> 00:18:29,693 Les parents assurent, 329 00:18:30,025 --> 00:18:33,565 et les règles sont là pour empêcher les enfants de faire des bêtises. 330 00:18:34,113 --> 00:18:36,123 Mais vous avez brisé leur royaume ! 331 00:18:38,200 --> 00:18:39,120 C'est fini, Jack. 332 00:18:39,493 --> 00:18:41,953 On va rentrer se brosser les dents. 333 00:18:44,832 --> 00:18:46,752 C'était génial. 334 00:18:48,043 --> 00:18:49,253 Vous m'avez inspiré. 335 00:18:49,336 --> 00:18:51,206 On ne portera pas de flanelle. 336 00:18:52,172 --> 00:18:53,672 Attends ! 337 00:18:54,049 --> 00:18:56,009 On a aussi des chansons sur l'ambition ! 338 00:18:56,093 --> 00:18:58,603 Tu te souviens de "Brûlons tout autour de nous" ? 339 00:19:02,391 --> 00:19:04,391 Hé, Miches Grunge. 340 00:19:05,602 --> 00:19:06,442 T'es de retour. 341 00:19:07,187 --> 00:19:08,187 Oui. 342 00:19:20,659 --> 00:19:21,579 Dure journée ? 343 00:19:21,869 --> 00:19:23,119 Je veux pas en parler. 344 00:19:23,370 --> 00:19:24,790 Je vais te parler de la mienne. 345 00:19:25,205 --> 00:19:26,865 C'était horrible, on m'a maltraité. 346 00:19:27,416 --> 00:19:29,416 Ça se fait pas. 347 00:19:34,840 --> 00:19:36,300 T'es la mascotte ? 348 00:19:37,134 --> 00:19:38,094 Désolée. 349 00:19:39,178 --> 00:19:42,638 Quand on s'habille en chien géant, on connaît les risques. 350 00:19:46,518 --> 00:19:48,398 Oui, c'était une dure journée. 351 00:19:50,022 --> 00:19:51,152 J'étais là. 352 00:19:51,857 --> 00:19:52,687 Désolé. 353 00:19:55,569 --> 00:19:56,819 J'ai bien joué ! 354 00:19:57,863 --> 00:20:00,163 J'ai juste pas pu jouer l'année dernière à cause... 355 00:20:02,826 --> 00:20:04,826 d'un truc qui m'est arrivé, et... 356 00:20:05,329 --> 00:20:07,159 tout était très bizarre, et... 357 00:20:07,664 --> 00:20:10,504 je pensais être revenue à la normale, mais apparemment non. 358 00:20:12,085 --> 00:20:12,915 J'ai vraiment... 359 00:20:14,379 --> 00:20:15,589 du mal à suivre. 360 00:20:17,341 --> 00:20:19,221 Je voulais vraiment jouer au basket. 361 00:20:19,593 --> 00:20:22,053 Mais je vais pas chauffer le banc de l'équipe junior. 362 00:20:22,137 --> 00:20:25,267 T'es en seconde, tu pourras être en équipe première l'année prochaine. 363 00:20:25,474 --> 00:20:27,064 Je devrais y être maintenant. 364 00:20:27,726 --> 00:20:29,346 On m'a dit que je pourrais jouer. 365 00:20:31,688 --> 00:20:33,228 Pourquoi ça s'est passé comme ça ? 366 00:20:34,399 --> 00:20:36,149 On peut toujours se demander ça. 367 00:20:37,527 --> 00:20:38,947 Personne n'a la réponse. 368 00:20:40,030 --> 00:20:40,910 Je devrais ? 369 00:20:42,658 --> 00:20:43,658 Quelqu'un l'a. 370 00:20:45,035 --> 00:20:46,695 - Tu vas où ? - Trouver des réponses. 371 00:20:50,457 --> 00:20:52,497 Elle reste plus compréhensible que la blonde. 372 00:20:55,796 --> 00:20:57,006 Alexa, comment ça va ? 373 00:20:57,089 --> 00:20:58,549 Je dois parler au Dr Breitwieser 374 00:20:58,632 --> 00:21:00,592 concernant ma reprise du basket. 375 00:21:01,218 --> 00:21:03,638 C'est spécifique. 376 00:21:04,137 --> 00:21:06,057 - Il est à l'extérieur... - J'attendrai. 377 00:21:06,139 --> 00:21:07,889 Vous pouvez l'attendre. 378 00:21:09,935 --> 00:21:11,725 Sasha, tu n'es pas à la salle de jeux ? 379 00:21:12,229 --> 00:21:14,229 La bénévole est trop compétitive. 380 00:21:16,149 --> 00:21:19,279 Elle est brune et elle t'a dit de prendre le jeu que tu veux 381 00:21:19,361 --> 00:21:22,161 en boucle jusqu'à ce que tu prennes celui qu'elle veut ? 382 00:21:22,864 --> 00:21:24,574 - Oui ! - C'est ma mère. 383 00:21:25,534 --> 00:21:28,544 Attention, je l'ai déjà vue y aller au marteau. 384 00:21:29,705 --> 00:21:31,705 On parle d'à quel point ta mère fait peur ? 385 00:21:32,291 --> 00:21:34,581 Elle a entendu, vous croyez ? Elle est géniale ! 386 00:21:34,793 --> 00:21:36,173 Elle est adorable ! 387 00:21:40,132 --> 00:21:41,262 Des oursons acidulés ? 388 00:21:41,383 --> 00:21:43,223 La chimio détraque tes papilles ? 389 00:21:43,719 --> 00:21:44,589 Complètement ! 390 00:21:44,845 --> 00:21:47,465 Je ne sens quasiment plus que l'épicé et l'acide. 391 00:21:48,056 --> 00:21:49,016 Si tu as un frère, 392 00:21:49,099 --> 00:21:51,519 tu peux manger plus de piments que lui, maintenant ! 393 00:21:51,852 --> 00:21:55,402 Tu sentiras un peu de saveur, et il pleurera comme un bébé. 394 00:21:57,232 --> 00:21:59,112 C'est sûr, je vais le faire ! 395 00:21:59,901 --> 00:22:01,071 Comment tu sais tout ça ? 396 00:22:01,236 --> 00:22:03,156 J'ai eu une leucémie. Je suis en entretien. 397 00:22:04,239 --> 00:22:06,529 Tu as l'air tellement normale ! 398 00:22:09,703 --> 00:22:10,543 Oui... 399 00:22:11,246 --> 00:22:13,286 Je suis pas si normale que ça. 400 00:22:16,626 --> 00:22:18,546 Je sais que le cancer change tout. 401 00:22:19,004 --> 00:22:20,634 Tout n'est pas redevenu normal. 402 00:22:20,964 --> 00:22:24,634 Aujourd'hui, je croyais que j'allais intégrer l'équipe première de basket, 403 00:22:24,718 --> 00:22:25,758 mais je suis en junior. 404 00:22:25,927 --> 00:22:27,717 Tu fais du sport ? 405 00:22:28,388 --> 00:22:29,508 T'as trop de chance ! 406 00:22:30,766 --> 00:22:31,766 Oui, enfin... 407 00:22:31,933 --> 00:22:32,893 Oh, j'ai trop hâte ! 408 00:22:33,352 --> 00:22:34,772 Rien que de savoir... 409 00:22:34,853 --> 00:22:36,863 Peut-être que je pourrai l'année prochaine. 410 00:22:36,980 --> 00:22:38,400 J'ai trop hâte ! 411 00:22:40,025 --> 00:22:42,525 Oui, j'ai de la chance. 412 00:22:44,446 --> 00:22:46,486 Je croyais que tu allais chercher de l'eau. 413 00:22:46,573 --> 00:22:48,373 Bonjour, chérie, tout va bien ? 414 00:22:48,617 --> 00:22:50,117 Oui, tout va bien. 415 00:22:50,952 --> 00:22:54,162 Je réfléchissais juste à comment te reprendre les Champs-Élysées. 416 00:22:54,414 --> 00:22:56,384 Personne ne me prend les Champs-Élysées ! 417 00:22:58,919 --> 00:23:01,669 Quand je suis guérie, je te prends en duel. 418 00:23:01,963 --> 00:23:02,803 On fait ça. 419 00:23:06,301 --> 00:23:07,801 Alors, ces sélections ? 420 00:23:08,470 --> 00:23:11,180 Tout n'est pas revenu à la normale. 421 00:23:11,848 --> 00:23:12,808 Mais tu sais quoi ? 422 00:23:13,809 --> 00:23:15,769 - C'est pas grave. - Voilà. 423 00:23:16,311 --> 00:23:17,651 Je peux rester un peu ? 424 00:23:18,688 --> 00:23:21,188 Oui, ça ferait plaisir aux enfants. 425 00:23:21,608 --> 00:23:24,438 Sasha m'a dit que vous jouiez. 426 00:23:25,112 --> 00:23:26,952 Et je connais tes faiblesses. 427 00:23:28,907 --> 00:23:30,117 Je vais t'écraser. 428 00:23:35,997 --> 00:23:37,287 J'ai un truc à te montrer. 429 00:23:37,374 --> 00:23:40,794 Je t'ai déjà dit que ce bleu ne ressemble pas à un lapin. 430 00:23:41,420 --> 00:23:44,880 Non, ça ne m'a pris que deux semaines de mériter mon tablier ! 431 00:23:45,549 --> 00:23:47,549 Ça m'étonne pas. Tu es géniale. 432 00:23:48,510 --> 00:23:51,300 J'ai encore du mal avec la mousse de lait, et... 433 00:23:52,139 --> 00:23:55,059 je ne vois pas comment "Dirty Chai" n'est pas une insulte... 434 00:23:55,725 --> 00:23:58,015 mais je m'améliore. 435 00:23:59,646 --> 00:24:00,646 Mendoza ! À toi. 436 00:24:01,648 --> 00:24:05,568 C'est le moment d'être la meilleure remplaçante d'équipe junior de l'histoire. 437 00:24:05,652 --> 00:24:07,612 Que la légende commence. 438 00:24:09,197 --> 00:24:10,277 C'est ma fille ! 439 00:24:10,449 --> 00:24:12,409 Vas-y, Lexa ! 440 00:24:13,118 --> 00:24:15,698 L'équipe junior n'attire peut-être pas les foules 441 00:24:15,787 --> 00:24:17,747 ou la gloire dont j'ai toujours rêvé. 442 00:24:18,498 --> 00:24:19,618 Mais c'est pas grave. 443 00:24:20,041 --> 00:24:23,381 J'ai enfin réalisé que pouvoir jouer au basket tout court, 444 00:24:23,462 --> 00:24:26,012 c'est la preuve que certains rêves se réalisent. 445 00:24:57,579 --> 00:24:59,579 Sous-titres : Alban Beysson