1 00:00:05,964 --> 00:00:08,425 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,723 Karaoke malam ini. 3 00:00:15,557 --> 00:00:18,644 Takkan bisa setelah ibuku melihat ini. 4 00:00:21,146 --> 00:00:23,440 Nilai ujian aljabarmu "D"? 5 00:00:24,149 --> 00:00:27,152 Lebih keras. Tertutup suara mesin cappuccino. 6 00:00:27,236 --> 00:00:28,820 Nilai ujian aljabarmu "D". 7 00:00:32,324 --> 00:00:34,952 Bagaimana bisa? Aku pandai dalam matematika. 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,411 Ini matematika SMA. 9 00:00:36,495 --> 00:00:38,622 - Semua orang berusaha. - Nilai apa? 10 00:00:39,039 --> 00:00:41,291 Nilai "A", tapi itu sebuah perjuangan. 11 00:00:42,417 --> 00:00:45,546 - Kita bisa karaoke nanti. - Tidak di dekade ini. 12 00:00:45,629 --> 00:00:49,758 Saat Lucas dapat "D" dia dihukum selamanya. Nikmatilah wajah ini. 13 00:00:50,217 --> 00:00:51,885 Entah kapan lihat lagi? 14 00:00:51,969 --> 00:00:55,347 Aku akan bertemu kau di sekolah dan dari jendela kamarmu. 15 00:00:55,430 --> 00:00:58,642 - Bisa FaceTime. - Aku beri tahu sesuatu, Katie! 16 00:00:58,767 --> 00:01:00,852 Kau mau aku mengingat wajah itu? 17 00:01:01,603 --> 00:01:02,938 Bagaimana dengan ini? 18 00:01:04,898 --> 00:01:06,066 Itu lebih baik. 19 00:01:09,361 --> 00:01:11,530 Aku mendukungmu 20 00:01:12,239 --> 00:01:17,327 Saat aku tak kuat menahan Kau membuatku merasa lebih kuat 21 00:01:17,578 --> 00:01:19,746 Aku mendukungmu 22 00:01:20,289 --> 00:01:24,293 Saat aku putus asa Kau membuat semua jadi lebih baik 23 00:01:24,376 --> 00:01:26,086 Kita lakukan ini bersama 24 00:01:29,006 --> 00:01:31,675 Kita lakukan ini bersama 25 00:01:32,593 --> 00:01:34,511 Aku mendukungmu 26 00:01:36,805 --> 00:01:38,974 Kita lakukan ini bersama 27 00:01:39,433 --> 00:01:41,435 Butuh rencana agar "D" diterima. 28 00:01:41,727 --> 00:01:43,520 Aku beri tahu dia cantik. 29 00:01:43,645 --> 00:01:46,315 Terlalu kentara. Aku tanya bagaimana harinya. 30 00:01:46,648 --> 00:01:50,736 Tanya bagaimana hari mereka, itu seperti hari Natal untuk ibuku. 31 00:01:51,445 --> 00:01:52,904 Hai, Sayang. Katie. 32 00:01:53,363 --> 00:01:55,907 Hai, Ibu! Bagaimana hari Ibu? 33 00:01:56,700 --> 00:01:57,701 Ibu? 34 00:01:58,660 --> 00:01:59,578 Hari Ibu? 35 00:02:00,662 --> 00:02:02,080 Mari lihat. 36 00:02:03,290 --> 00:02:06,877 Tinta mesin cetak habis jadi Ibu ke toko peralatan kantor. 37 00:02:06,960 --> 00:02:09,254 Saat tiba, Ibu lupa katrid tinta kita. 38 00:02:09,338 --> 00:02:13,967 Ibu menelepon ayahmu, tapi dia sedang mendaratkan pesawat, "tak bisa diganggu" 39 00:02:14,843 --> 00:02:17,346 Jadi, Ibu cetak berkasnya di perpustakaan. 40 00:02:17,763 --> 00:02:21,892 Di perpustakaan? Tak mungkin! Ya Tuhan! Mengejutkan! 41 00:02:23,435 --> 00:02:25,187 Tak begitu hebat. 42 00:02:25,270 --> 00:02:27,189 Ibu terlihat sangat cantik. 43 00:02:27,939 --> 00:02:30,651 - Alexa? - Bagaimana harimu kemarin? 44 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 Oke, ada apa? 45 00:02:36,615 --> 00:02:38,909 Nilai ujian matematika keluar dan... 46 00:02:40,118 --> 00:02:41,119 hasilnya... 47 00:02:42,621 --> 00:02:43,622 ini. 48 00:02:47,376 --> 00:02:48,377 Nilaimu "D"? 49 00:02:49,127 --> 00:02:50,212 Apa yang terjadi? 50 00:02:50,295 --> 00:02:52,839 Meski Ibu marah, Ibu tetap cantik. 51 00:02:54,007 --> 00:02:56,426 Ya? Ibu akan tampak semakin cantik lagi. 52 00:02:58,011 --> 00:03:00,222 Sayang, kau SMA. Kau tak bisa... 53 00:03:03,058 --> 00:03:04,851 Yang mau Ibu katakan... 54 00:03:05,602 --> 00:03:07,229 coba lebih giat lagi. 55 00:03:08,730 --> 00:03:09,731 Itu saja? 56 00:03:10,982 --> 00:03:13,026 Boleh pergi karaoke nanti malam? 57 00:03:14,611 --> 00:03:15,529 Ya. 58 00:03:15,987 --> 00:03:16,863 Tentu saja. 59 00:03:18,657 --> 00:03:19,491 Tunggu. 60 00:03:20,409 --> 00:03:22,369 Aku sudah duga Ibu akan berubah... 61 00:03:22,452 --> 00:03:24,246 Tidur siang dulu. 62 00:03:24,329 --> 00:03:26,873 Dan pakai sweter karena di luar dingin. 63 00:03:27,624 --> 00:03:30,502 Nyanyi lagu Beyoncé. Selalu berhasil setiap kali. 64 00:03:40,429 --> 00:03:41,805 Jangan lagu Beyoncé. 65 00:03:43,598 --> 00:03:44,599 Selamanya. 66 00:03:46,017 --> 00:03:47,477 - Ya Tuhan! - Aku tahu! 67 00:03:47,561 --> 00:03:49,813 - Dia tak marah? - Aku tak tahu! 68 00:03:51,064 --> 00:03:53,066 - Hei. - Hei, Lucas. 69 00:03:53,150 --> 00:03:54,025 Kau tadi... 70 00:03:54,985 --> 00:03:58,113 sangat lucu saat makan siang. 71 00:03:58,196 --> 00:04:00,323 Kita tak makan siang bersama. 72 00:04:00,949 --> 00:04:02,117 Tadi bukan aku? 73 00:04:07,581 --> 00:04:10,250 Alexa, kau tampak cantik. Bagaimana kabarmu? 74 00:04:12,836 --> 00:04:14,254 Kau beri tahu dia? 75 00:04:14,337 --> 00:04:17,758 Perjalanan mobil kami panjang. Kami kehabisan pembahasan. 76 00:04:19,259 --> 00:04:20,761 Jangan bocorkan. 77 00:04:20,844 --> 00:04:22,387 Mulutku tertutup. 78 00:04:23,305 --> 00:04:24,639 Lihat? Tertutup! 79 00:04:25,599 --> 00:04:27,559 Aku suka kau seperti ini. 80 00:04:29,394 --> 00:04:33,023 Nilai ujian aljabarmu "D"? Aku pikir kau pintar. 81 00:04:33,106 --> 00:04:36,735 Aku pikir kau lucu, tapi hidup penuh kekecewaan. 82 00:04:37,778 --> 00:04:40,447 Dia sangat pintar, Lex. Dia ikut Kalkulus. 83 00:04:41,239 --> 00:04:44,743 Pria payah pintar matematika. Pasti para wanita menyukainya. 84 00:04:44,826 --> 00:04:48,663 Tebak yang dilakukan "pria payah" ini di Sabtu malam? Luar biasa. 85 00:04:48,747 --> 00:04:51,666 - Pertemuan lomba tengah malam? - Itu hari Selasa. 86 00:04:53,084 --> 00:04:54,795 Kami akan ke tanda Wellard. 87 00:04:54,878 --> 00:04:58,840 - Tak mungkin! - Kau akan mengubah huruf tanda kota? 88 00:04:59,257 --> 00:05:00,884 Bukankah kau bisa dihukum? 89 00:05:00,967 --> 00:05:03,345 Aku dengar ada pria yang dipenjara. 90 00:05:03,428 --> 00:05:04,971 Selama enam bulan... 91 00:05:05,388 --> 00:05:06,223 dan sulit. 92 00:05:07,474 --> 00:05:10,602 Ada pria tersambar petir. Dia hanya bisa bilang... 93 00:05:15,398 --> 00:05:18,443 Pintu garasinya terbuka setiap kali dia melewatinya. 94 00:05:21,238 --> 00:05:22,364 Hei, Ayah. 95 00:05:23,114 --> 00:05:25,200 Kami santai. Bagaimana harimu? 96 00:05:25,659 --> 00:05:27,118 Ayah tampak seperti Ibu? 97 00:05:29,579 --> 00:05:32,582 Tentu Ayah tak boleh tahu, tapi apa kalian mau... 98 00:05:32,666 --> 00:05:34,709 menata ulang huruf tanda kota? 99 00:05:34,793 --> 00:05:35,794 Tidak. 100 00:05:36,670 --> 00:05:38,338 Karena saat Ayah SMA, 101 00:05:38,713 --> 00:05:43,635 beberapa anak termasuk ayahmu atau tidak, mengubah tanda itu. 102 00:05:44,344 --> 00:05:46,888 Sungguh, Ayah? Ayah ubah jadi apa? 103 00:05:52,519 --> 00:05:55,188 "Selamat datang di Wellnerd." 104 00:05:57,482 --> 00:05:59,776 Lagi, mungkin atau tidak dilibatkan. 105 00:06:00,777 --> 00:06:04,155 Percakapan ini tak pernah ada, lakukan dengan semangat. 106 00:06:04,906 --> 00:06:06,908 Apa ayahmu buat ini tak keren? 107 00:06:07,701 --> 00:06:10,871 Tetap lakukan. Kami sudah rencanakan dan taruh tangga. 108 00:06:10,954 --> 00:06:13,081 - Lalu kau ketakutan? - Tidak! 109 00:06:13,164 --> 00:06:14,541 Di luar basah. 110 00:06:16,960 --> 00:06:19,546 Kami pergi besok malam dan akan luar biasa! 111 00:06:19,629 --> 00:06:20,630 Sangat! 112 00:06:24,009 --> 00:06:25,385 Keren! 113 00:06:27,596 --> 00:06:28,763 Matilah, zombi! 114 00:06:29,306 --> 00:06:33,643 Baiklah, mati lagi. Aku bisa melakukannya sepanjang hari. 115 00:06:34,603 --> 00:06:37,272 Jack. Ada beritu buruk. 116 00:06:37,355 --> 00:06:40,984 Ibu melihat kalender. Kita tak bisa berkemah musim gugur ini. 117 00:06:41,067 --> 00:06:42,193 Maafkan Ibu, Nak. 118 00:06:42,277 --> 00:06:43,278 Oke. 119 00:06:44,446 --> 00:06:47,073 Astaga, Ibu tahu ini mengecewakan. 120 00:06:47,616 --> 00:06:48,617 Apa? 121 00:06:49,784 --> 00:06:52,037 - Pergi berkemah. - Kita tak pergi. 122 00:06:55,290 --> 00:06:57,667 Ada asteroid menuju Bumi. Kita akan mati. 123 00:06:57,751 --> 00:06:59,294 - Sepertinya bagus. - Ya. 124 00:07:02,255 --> 00:07:05,884 Gubuk cinta adalah tempat tua yang kecil 125 00:07:05,967 --> 00:07:11,014 Di mana kita bisa bersama 126 00:07:11,681 --> 00:07:15,060 Gubuk cinta, Sayang 127 00:07:15,143 --> 00:07:16,686 Gubuk cinta, Sayang 128 00:07:16,770 --> 00:07:20,106 Gubuk cinta, di sanalah tempatnya 129 00:07:20,190 --> 00:07:24,069 Gubuk cinta, di sanalah tempatnya 130 00:07:24,152 --> 00:07:28,740 Gubuk cinta, Sayang! 131 00:07:33,787 --> 00:07:35,747 Lebih banyak orang dari biasanya. 132 00:07:36,247 --> 00:07:37,457 Aku merasa gugup. 133 00:07:37,958 --> 00:07:42,045 Soy latte untuk Kimberly. Tetaplah sekolah, Anak-anak. 134 00:07:45,090 --> 00:07:47,592 Aku tak percaya ibumu izinkan keluar, 135 00:07:47,676 --> 00:07:50,804 - dan izinkan pakai sweternya. - Aku boleh keluar, 136 00:07:50,887 --> 00:07:53,139 tapi dia tak tahu kupakai sweternya. 137 00:07:53,223 --> 00:07:56,893 Aku seperti ninja lemari. Aku menyelinap, keluar, dan... 138 00:07:58,728 --> 00:08:00,188 - Tidak! - Maaf. 139 00:08:00,271 --> 00:08:01,439 Tidak! 140 00:08:01,898 --> 00:08:03,483 Ibuku akan marah! 141 00:08:03,566 --> 00:08:06,945 Itu kasmir. Kau tahu sulitnya menghapus noda kopi itu? 142 00:08:07,028 --> 00:08:10,365 Itu sebab aku meninggalkan kasmir di rumah, dan jiwaku. 143 00:08:13,994 --> 00:08:15,537 Jack, Ibu punya kejutan. 144 00:08:15,954 --> 00:08:16,955 Keren. 145 00:08:17,288 --> 00:08:19,332 Kau harus keluar untuk melihatnya. 146 00:08:20,291 --> 00:08:21,459 Oke, tak jadi. 147 00:08:24,087 --> 00:08:26,965 Kau tak berhenti main Zombiegeddon sejak beli. 148 00:08:27,048 --> 00:08:28,883 Keluarlah dan cari udara segar. 149 00:08:28,967 --> 00:08:30,427 Kenapa udara di rumah? 150 00:08:31,011 --> 00:08:32,012 Kita keluar. 151 00:08:37,058 --> 00:08:38,268 Kejutan! 152 00:08:38,935 --> 00:08:40,603 Ada di mana? Di dalam tenda? 153 00:08:41,104 --> 00:08:44,149 - Kejutannya tenda. - Ada anak anjing di dalam? 154 00:08:44,232 --> 00:08:46,860 - Tak ada apa-apa di dalam. - Isinya kosong. 155 00:08:48,236 --> 00:08:51,990 Karena tak bisa berkemah di luar, kita bisa berkemah di sini. 156 00:08:52,073 --> 00:08:54,951 Kita akan bermain, membuat s'mores. 157 00:08:55,035 --> 00:08:56,578 Ayo, duduk di tenda. 158 00:08:58,413 --> 00:09:01,124 Kenapa Ibu lakukan ini padaku? Aku tak nakal. 159 00:09:01,708 --> 00:09:04,127 Ini bukan hukuman. Ini menyenangkan! 160 00:09:04,210 --> 00:09:06,963 Buat api unggun dan ajari cara panggil burung. 161 00:09:07,047 --> 00:09:11,593 Aku makan sayuran, kamarku bersih, dan menyiram toilet. 162 00:09:12,677 --> 00:09:14,054 Kita tahu itu bohong.. 163 00:09:15,263 --> 00:09:16,514 Kau akan suka ini! 164 00:09:16,598 --> 00:09:18,558 Ayo, kita panggil burung. 165 00:09:20,393 --> 00:09:22,187 Bung! Ada di sini! 166 00:09:24,439 --> 00:09:25,607 Itu luar biasa. 167 00:09:26,524 --> 00:09:27,525 Dah, Ibu. 168 00:09:28,943 --> 00:09:30,528 Nak, kembalilah! 169 00:09:37,911 --> 00:09:38,745 Ibu? 170 00:09:40,622 --> 00:09:41,873 Katakan sesuatu. 171 00:09:43,958 --> 00:09:45,835 Ibu menyukai sweter ini. 172 00:09:47,087 --> 00:09:48,922 Kau tampak cantik memakainya. 173 00:09:51,549 --> 00:09:52,717 Kau juga. 174 00:09:54,719 --> 00:09:57,639 Ibu, maafkan aku. Aku tak tahu memikirkan apa. 175 00:09:57,931 --> 00:10:02,102 Kau tak berpikir. Harusnya izin dulu sebelum meminjam baju Ibu. 176 00:10:02,185 --> 00:10:03,144 Aku tahu. 177 00:10:03,228 --> 00:10:07,190 Kau masih bisa memakainya jika tanganmu seperti ini. 178 00:10:12,195 --> 00:10:13,446 Kau tahu, Alexa? 179 00:10:17,117 --> 00:10:19,285 Ibu akan rendam dalam air dingin. 180 00:10:20,078 --> 00:10:21,788 Lain kali, minta izin. 181 00:10:25,917 --> 00:10:27,335 Dia membiarkannya? 182 00:10:27,836 --> 00:10:29,003 Apa itu normal? 183 00:10:29,587 --> 00:10:32,090 Entahlah. Ibuku tak punya kasmir. 184 00:10:33,091 --> 00:10:36,052 Dia tak marah soal nilai "D" dan sekarang ini? 185 00:10:37,971 --> 00:10:40,306 Ya Tuhan. Kau tahu artinya apa? 186 00:10:40,390 --> 00:10:43,852 Dia akan beli yang baru. Aku bisa dapat sweter lama? 187 00:10:43,935 --> 00:10:46,563 Karena jika kau rendam semua di dalam kopi... 188 00:10:46,646 --> 00:10:47,647 Tidak. 189 00:10:48,731 --> 00:10:52,068 Artinya, dia bersikap lembut kerena kanker. 190 00:10:53,069 --> 00:10:55,613 Bagaimana bisa dia lakukan itu padaku. 191 00:10:55,864 --> 00:10:57,949 Beraninya dia menyayangimu! 192 00:10:59,742 --> 00:11:03,621 Aneh, aku tak dihukum. Seolah aku tak bisa dihukum. 193 00:11:05,582 --> 00:11:07,208 Aku tak bisa dihukum. 194 00:11:08,209 --> 00:11:11,796 - Tak ada yang tak bisa dihukum. - Aku, akan kubuktikan. 195 00:11:13,298 --> 00:11:15,008 Ini akan menyenangkan. 196 00:11:15,508 --> 00:11:17,719 Firasatku, ini takkan menyenangkan? 197 00:11:20,597 --> 00:11:22,974 Siapa siap menyanyikan lagu api unggun? 198 00:11:23,725 --> 00:11:24,809 Ibu siap. 199 00:11:25,977 --> 00:11:26,978 Baiklah. 200 00:11:27,812 --> 00:11:29,314 Bagaimana yang ini? 201 00:11:29,981 --> 00:11:31,858 Ibu rasa, tahu kuncinya. 202 00:11:32,650 --> 00:11:33,651 Ini kunci G. 203 00:11:34,569 --> 00:11:35,570 Hebat. 204 00:11:37,572 --> 00:11:40,033 Beri aku tempat tinggal 205 00:11:40,116 --> 00:11:41,534 di mana... Tunggu. 206 00:11:43,494 --> 00:11:46,372 Kerbau berkeliaran, dan... 207 00:11:46,831 --> 00:11:48,124 Kembali ke G? Tak apa. 208 00:11:48,208 --> 00:11:51,085 Rusa dan kijang... 209 00:11:51,169 --> 00:11:52,879 Astaga, A7, ini sulit. 210 00:11:54,881 --> 00:11:56,966 Bukan. Langsung ke chorus. 211 00:11:58,092 --> 00:11:59,177 Rumah 212 00:11:59,260 --> 00:12:02,722 Rumah di... 213 00:12:02,805 --> 00:12:05,058 Lapangan 214 00:12:05,141 --> 00:12:06,893 Di mana rusa kunci G 215 00:12:06,976 --> 00:12:10,521 dan kijang kunci D7 bermain 216 00:12:10,605 --> 00:12:12,440 Ibu mulai bisa, Jack! 217 00:12:12,523 --> 00:12:13,524 Jack? 218 00:12:16,986 --> 00:12:18,112 Jack? 219 00:12:18,196 --> 00:12:21,449 - Aku di kamar mandi. - Pastikan kau siram. 220 00:12:22,784 --> 00:12:24,577 Hei, Ibu! 221 00:12:28,373 --> 00:12:30,208 Kenapa kita menonton Saw 12? 222 00:12:30,291 --> 00:12:33,378 Rating-nyaTerbatas. Kubuktikan aku tak bisa dihukum. 223 00:12:35,505 --> 00:12:38,007 Begitu banyak penggergajian. 224 00:12:39,092 --> 00:12:42,804 Ya. Siapa buka toko alat listrik di sebelah rumah sakit jiwa? 225 00:12:43,554 --> 00:12:48,184 Siapa yang menamai anak mereka Jigsaw? Orang tua itu, memintanya. 226 00:12:49,102 --> 00:12:50,520 Mereka mendapatkannya. 227 00:12:51,104 --> 00:12:52,939 Mereka mendapatkannya lagi. 228 00:12:53,773 --> 00:12:56,150 Bagaimana filmnya? Kalian nonton apa? 229 00:12:57,193 --> 00:12:58,987 - Film... - Rating Terbatas. 230 00:12:59,070 --> 00:13:01,864 Saw 12. Sangat keji. Bagaimana malammu, Ibu? 231 00:13:02,991 --> 00:13:05,201 Kalian nonton film rating Terbatas? 232 00:13:05,285 --> 00:13:06,411 Tentunya. 233 00:13:07,704 --> 00:13:10,665 - Ibu rasa itu bukan pilihan bagus. - Memang bukan. 234 00:13:12,458 --> 00:13:13,459 Peluk aku? 235 00:13:14,585 --> 00:13:17,547 - Kau tak apa? - Aku merasa lebih baik. 236 00:13:18,798 --> 00:13:19,882 Aku baik saja. 237 00:13:20,758 --> 00:13:22,927 Oke. Ibu akan berendam. 238 00:13:25,054 --> 00:13:26,055 Sendirian. 239 00:13:26,139 --> 00:13:28,891 Ya. Itu mungkin yang terbaik. 240 00:13:31,894 --> 00:13:35,898 Lihat? Tak bisa dihukum. Aku bisa mengemudikan mobil. 241 00:13:35,982 --> 00:13:39,444 Mencuri mobil dan melaju 100 mil dan mengumpat. 242 00:13:39,986 --> 00:13:41,195 Jangan mengumpat. 243 00:13:42,739 --> 00:13:44,449 Baik. Selanjutnya apa? 244 00:13:44,532 --> 00:13:46,492 Harus sesuatu yang buruk. 245 00:13:47,452 --> 00:13:51,497 Bagaimana sesuatu yang baik? Kau tahu, kita ganti. 246 00:13:53,374 --> 00:13:56,627 Ada apa, Alexa? Ibumu tak menghukummu. 247 00:13:57,003 --> 00:13:58,629 Kenapa itu mengganggumu? 248 00:13:58,963 --> 00:14:00,465 Entah, mengganggu saja. 249 00:14:01,424 --> 00:14:05,553 Jadi, kita setuju. Tandanya menuliskan, "Lucas keren." 250 00:14:05,970 --> 00:14:07,305 Aku juga keren. 251 00:14:07,388 --> 00:14:10,725 Jika "Lucas dan Dylan keren," itu seperti pasangan. 252 00:14:11,225 --> 00:14:12,226 Benar. 253 00:14:13,144 --> 00:14:14,687 Aku bisa lebih baik. 254 00:14:16,606 --> 00:14:17,440 Sungguh? 255 00:14:20,443 --> 00:14:22,528 Aku tahu yang akan kita lakukan. 256 00:14:22,612 --> 00:14:25,490 Kita ke tanda Wellard sebelum mereka ke sana. 257 00:14:25,573 --> 00:14:29,452 Tidak, terima kasih. Kau tak bisa dihukum, tapi aku bisa. 258 00:14:29,535 --> 00:14:31,204 Kau tak ikut? 259 00:14:31,954 --> 00:14:33,998 Tidak, kau juga tidak. 260 00:14:34,082 --> 00:14:35,291 Aku pergi. 261 00:14:36,334 --> 00:14:38,836 Baik. Jika kau mau pergi sendiri 262 00:14:38,920 --> 00:14:44,425 dan naik tangga setinggi 50 kaki di tengah hutan, silakan, sendirian. 263 00:14:51,099 --> 00:14:52,433 Dia akan kembali. 264 00:14:59,565 --> 00:15:00,900 Dia akan kembali. 265 00:15:05,113 --> 00:15:07,824 - Aku tahu kau kembali! - Aku tinggal di sini. 266 00:15:12,120 --> 00:15:13,413 Luar biasa! 267 00:15:14,038 --> 00:15:15,623 Menyenangkan, bukan? 268 00:15:16,165 --> 00:15:18,334 Ini hal paling keren! 269 00:15:18,418 --> 00:15:19,919 Oke, keluarlah kau! 270 00:15:21,712 --> 00:15:23,256 Ibu mau tunjukkan sesuatu. 271 00:15:23,339 --> 00:15:25,216 - Anak anjing? - Bukan. 272 00:15:26,092 --> 00:15:27,427 ZOMBIEGEDDON 273 00:15:28,302 --> 00:15:29,137 Ibu! 274 00:15:30,388 --> 00:15:32,140 Siapa yang melakukannya? 275 00:15:32,223 --> 00:15:33,933 Ibu yang melakukannya! 276 00:15:34,600 --> 00:15:37,645 Yang Ibu suka dari berkemah yaitu kita bersama. 277 00:15:37,728 --> 00:15:39,981 Kita bisa bermain bersama-sama di luar. 278 00:15:40,356 --> 00:15:43,734 - Mainlah denganku, Ibu! - Tapi Ibu tak mengerti. 279 00:15:44,402 --> 00:15:45,611 Mudah. Aku tunjukkan. 280 00:15:46,154 --> 00:15:48,823 Setuju. Nanti, mungkin ada nyanyian lagi. 281 00:15:48,906 --> 00:15:50,074 Jika ada waktu. 282 00:15:52,285 --> 00:15:53,494 Pada dasarnya, 283 00:15:53,578 --> 00:15:56,539 Ibu memukul semua yang bergerak dengan sekop. 284 00:15:56,622 --> 00:15:58,166 Apa kita zombi? 285 00:15:59,125 --> 00:16:00,126 Ibu. 286 00:16:04,172 --> 00:16:05,339 Baiklah. 287 00:16:05,882 --> 00:16:07,341 Sekarang saatnya. 288 00:16:07,425 --> 00:16:08,593 Sekarang saatnya. 289 00:16:09,010 --> 00:16:11,679 - Siap untuk buat sejarah Wellard? - Aku siap. 290 00:16:12,472 --> 00:16:14,140 - Ayo. - Ayo. 291 00:16:16,309 --> 00:16:18,936 - Kenapa kau diam? - Kenapa kau diam? 292 00:16:20,563 --> 00:16:21,647 Kau takut? 293 00:16:21,731 --> 00:16:22,857 Kau takut? 294 00:16:23,858 --> 00:16:26,903 Ibu memukulnya dengan sekop, kenapa masih bergerak? 295 00:16:26,986 --> 00:16:29,655 Itu zombi. Mereka tak butuh alasan! 296 00:16:30,698 --> 00:16:34,160 - Apa itu Zombiegeddon? - Aku suka video game. 297 00:16:34,243 --> 00:16:36,037 Video game itu menyenangkan. 298 00:16:38,748 --> 00:16:40,374 Tak ada salahnya lihat itu. 299 00:16:40,458 --> 00:16:42,376 - Ya, menenangkan kita. - Ya. 300 00:16:42,960 --> 00:16:44,712 Jack suka kita temani dia. 301 00:16:44,795 --> 00:16:48,174 Begitu mudah untuk membuat anak kecil merasa berharga. 302 00:16:49,509 --> 00:16:52,678 - Lalu kita ubah tandanya. - Malam kita masih panjang. 303 00:16:55,348 --> 00:16:59,519 SELAMAT DATANG DI WELLARD VIRGINIA MINGGU DEPAN KONSER ALABAMA SHAKES! 304 00:17:01,854 --> 00:17:02,855 Jigsaw? 305 00:17:04,148 --> 00:17:05,316 Tidak! Di mana? 306 00:17:06,317 --> 00:17:07,151 Katie? 307 00:17:07,235 --> 00:17:10,321 - Kenapa kau di sini? - Yang selalu kulakukan... 308 00:17:10,404 --> 00:17:14,575 memastikan kau tak bertingkah bodoh sementara kau bertingkah bodoh. 309 00:17:15,243 --> 00:17:16,244 Terima kasih! 310 00:17:18,663 --> 00:17:19,497 Apa? 311 00:17:19,580 --> 00:17:23,459 - Truk! Mengarah ke kita! - Karena ini jalan besar. 312 00:17:24,335 --> 00:17:26,546 Benar. Jalan besar. 313 00:17:27,630 --> 00:17:30,132 Ayo lakukan sebelum Lucas dan Dylan kemari. 314 00:17:30,550 --> 00:17:31,551 Huruf "W." 315 00:17:32,635 --> 00:17:33,844 Terlalu jauh. 316 00:17:34,387 --> 00:17:36,097 Buat kata dengan huruf, "A." 317 00:17:40,059 --> 00:17:40,893 Apalagi? 318 00:17:40,977 --> 00:17:42,019 Itu... 319 00:17:43,187 --> 00:17:44,814 kantong sampah. 320 00:17:46,857 --> 00:17:49,694 Kita mau bilang apa pada Wellard? Harus bagus. 321 00:17:50,027 --> 00:17:51,320 Oke. 322 00:17:53,239 --> 00:17:54,490 Bagaimana... 323 00:17:56,284 --> 00:17:59,370 - Apa? Cabang pohon? Bayangan? - Lihat! 324 00:18:01,497 --> 00:18:04,125 - Apa itu? - Sepertinya itu posum! 325 00:18:06,711 --> 00:18:07,962 Lakukan sesuatu! 326 00:18:09,755 --> 00:18:11,007 Posumnya hilang! 327 00:18:11,340 --> 00:18:13,301 Tangganya juga. Alexa! 328 00:18:13,384 --> 00:18:15,261 Kau bilang, "Lakukan sesuatu"! 329 00:18:16,512 --> 00:18:20,516 Kita terjebak di sini selamanya dan kita takkan tidur atau menikah! 330 00:18:21,142 --> 00:18:22,935 Aku mau pergi ke Eropa! 331 00:18:26,188 --> 00:18:28,232 - Sedang apa? - Menelepon ibuku. 332 00:18:28,316 --> 00:18:30,234 Dia takkan marah padaku. 333 00:18:30,735 --> 00:18:32,278 Ya! 334 00:18:32,945 --> 00:18:35,072 Zombi level belalang! 335 00:18:35,531 --> 00:18:37,867 Kau bilang ini mustahil, Jack. 336 00:18:42,747 --> 00:18:43,748 Apa? 337 00:18:46,250 --> 00:18:47,335 Hei, Lori. 338 00:18:48,419 --> 00:18:49,378 Apa? 339 00:18:50,254 --> 00:18:52,965 Astaga. Ya, aku ke sana. 340 00:18:56,886 --> 00:18:58,179 Ayolah. 341 00:18:59,138 --> 00:19:02,516 Baiklah, zombi belalang, antara kau dan aku. 342 00:19:03,267 --> 00:19:05,853 Aku punya laser mematikan. 343 00:19:06,687 --> 00:19:08,689 Meledak! 344 00:19:09,982 --> 00:19:11,651 Ibu berhasil. 345 00:19:13,611 --> 00:19:16,489 Apa? Ada zombi level gunung? 346 00:19:28,793 --> 00:19:30,795 JAGA JACK 347 00:19:35,049 --> 00:19:36,842 Kalau Jigsaw datang duluan? 348 00:19:37,134 --> 00:19:38,719 Aku tak hubungi Jigsaw. 349 00:19:39,095 --> 00:19:41,681 Tak ada yang menghubungi Jigsaw. 350 00:19:42,223 --> 00:19:43,974 Oke? Dia datang begitu saja. 351 00:19:45,643 --> 00:19:47,228 Kau masih melakukan itu? 352 00:19:47,645 --> 00:19:48,979 Ini tujuanku kemari. 353 00:19:49,438 --> 00:19:50,439 Sungguh? 354 00:19:54,068 --> 00:19:57,363 Jika kau pembunuh berantai, ada posum marah di bawah! 355 00:19:58,239 --> 00:20:00,282 - Katie? - Ibu! 356 00:20:04,745 --> 00:20:07,498 Alexa, apa yang kau pikirkan? 357 00:20:07,581 --> 00:20:09,667 Ayah menyuruh Lucas melakukannya! 358 00:20:10,209 --> 00:20:12,795 Dia trauma. Jangan percaya perkataannya. 359 00:20:14,672 --> 00:20:15,756 Alexa? 360 00:20:16,298 --> 00:20:17,133 Aku akan naik. 361 00:20:17,675 --> 00:20:18,843 Maafkan aku! 362 00:20:18,926 --> 00:20:22,930 Syukurlah kau aman. Kau tak tahu betapa cemasnya Ibu, 363 00:20:23,013 --> 00:20:25,391 atau sedikit lagi kalahkan zombi gunung. 364 00:20:27,476 --> 00:20:28,602 Oke. Ya. 365 00:20:29,520 --> 00:20:34,191 Alexa, kenapa kau melakukan sesuatu sangat berbahaya? 366 00:20:35,067 --> 00:20:37,903 Kenapa tidak? Ibu takkan berbuat apa-apa. 367 00:20:39,530 --> 00:20:40,865 Apa maksudmu? 368 00:20:41,365 --> 00:20:43,868 Ibu tak menghukumku atas apa pun. 369 00:20:44,118 --> 00:20:46,328 Jelas yang kulakukan itu tak penting. 370 00:20:46,912 --> 00:20:48,247 Itu yang kau pikirkan? 371 00:20:48,497 --> 00:20:50,458 Ibu, aku dapat nilai "D." 372 00:20:51,041 --> 00:20:53,210 Ibu menempel ujianku di kulkas. 373 00:20:54,170 --> 00:20:58,340 Ibu selalu bilang betapa penting nilai untuk masa depan, sekarang... 374 00:20:59,717 --> 00:21:02,428 Ibu seakan berpikir, aku tak punya masa depan. 375 00:21:03,095 --> 00:21:04,138 Alexa. 376 00:21:06,766 --> 00:21:08,017 Dengarkan Ibu. 377 00:21:09,018 --> 00:21:11,103 Tentu kau punya masa depan. 378 00:21:11,771 --> 00:21:14,440 Ibu tak pernah meragukan hal itu. 379 00:21:15,524 --> 00:21:18,027 Kau orang terkuat yang Ibu kenal. 380 00:21:18,652 --> 00:21:19,820 Apa masalahnya? 381 00:21:20,738 --> 00:21:21,947 Ini aneh. 382 00:21:22,740 --> 00:21:24,158 Sayang, ini... 383 00:21:24,825 --> 00:21:25,993 Aneh bagi Ibu juga. 384 00:21:27,119 --> 00:21:28,120 Bagi Ibu? 385 00:21:30,539 --> 00:21:33,667 Dengar, Ibu akan selalu memikirkan kesehatanmu. 386 00:21:34,376 --> 00:21:36,879 Ibu tak bisa lagi marah soal nilai "D." 387 00:21:38,214 --> 00:21:40,674 Hal-hal berbeda sejak kau didiagnosa. 388 00:21:41,634 --> 00:21:45,971 Saat Ibu melihat nilaimu, menghukummu tampak tak penting. 389 00:21:46,514 --> 00:21:49,809 Dokter bilang, terkadang kau bisa kehilangan fokus, 390 00:21:49,892 --> 00:21:53,145 dengan matematika, itu masuk akal kau alami kesulitan. 391 00:21:54,230 --> 00:21:56,023 Setelah membiarkanmu, 392 00:21:56,106 --> 00:21:58,317 film juga bukan menjadi masalah. 393 00:21:59,318 --> 00:22:00,653 Lalu sweter Ibu? 394 00:22:01,195 --> 00:22:03,531 Ibu membuat daftar sampai kau pulih. 395 00:22:05,574 --> 00:22:07,368 Apa yang akan Ibu lakukan? 396 00:22:08,953 --> 00:22:12,957 Maksudmu, menyelinap keluar, masuk tanpa izin, dan perusakan? 397 00:22:13,666 --> 00:22:14,667 Ya. 398 00:22:17,336 --> 00:22:18,462 Entahlah, Sayang. 399 00:22:19,421 --> 00:22:20,422 Tidak! 400 00:22:20,506 --> 00:22:22,508 Bersikaplah normal! Galak! 401 00:22:23,884 --> 00:22:24,718 Oke. 402 00:22:26,971 --> 00:22:29,390 Kau tak boleh main selama satu minggu. 403 00:22:29,473 --> 00:22:30,391 Lagi. 404 00:22:31,100 --> 00:22:32,977 - Tak nonton sebulan. - Kurang. 405 00:22:33,060 --> 00:22:34,478 - Tak nonton TV. - Oke. 406 00:22:34,562 --> 00:22:36,480 - Sita ponsel. - Aku mengerti. 407 00:22:37,898 --> 00:22:41,068 Sampai nilai matematika bagus, kau dapat tutor. 408 00:22:45,906 --> 00:22:47,324 Senang ibuku kembali. 409 00:22:51,412 --> 00:22:52,997 Posumnya kembali! 410 00:22:53,622 --> 00:22:55,249 Dia membawa teman-temannya. 411 00:22:56,876 --> 00:22:58,335 Mereka menaiki tangga. 412 00:22:58,669 --> 00:23:01,046 Semuanya, mundur. Aku bisa. 413 00:23:07,803 --> 00:23:08,804 Benar. 414 00:23:11,473 --> 00:23:13,392 Jangan cemas, Para Wanita. 415 00:23:41,003 --> 00:23:41,837 Lihatlah! 416 00:23:42,546 --> 00:23:43,589 Sabuk Orion. 417 00:23:54,266 --> 00:23:56,060 Alexa, itu tutormu. 418 00:24:04,151 --> 00:24:06,236 Kuharap ada tutor di belakangmu. 419 00:24:06,779 --> 00:24:08,489 Tidak, hanya aku. 420 00:24:08,572 --> 00:24:10,824 Kau harus pintar untuk jadi tutor. 421 00:24:10,908 --> 00:24:13,994 Tak juga. Aku hanya harus lebih pintar dari kau. 422 00:24:14,954 --> 00:24:16,205 Sudah dan sudah. 423 00:24:17,831 --> 00:24:22,252 Kau tahu? Mungkin ada masalah di mana kau bisa membantuku. 424 00:24:22,670 --> 00:24:24,088 Itu sebab aku di sini. 425 00:24:25,130 --> 00:24:26,131 Oke. 426 00:24:26,840 --> 00:24:31,553 "Jika ada tangga setinggi 22 kaki bersandar dengan papan setinggi 19 kaki," 427 00:24:31,637 --> 00:24:35,265 "berapa waktu yang dibutuhkan dua pria 16 tahun menaikinya?" 428 00:24:36,433 --> 00:24:37,851 Aku rasa, tak bisa 429 00:24:37,935 --> 00:24:41,230 karena mereka tak seberani dua perempuan 14 tahun. 430 00:24:43,816 --> 00:24:48,612 Kau melewati satu variabel dalam pertanyaan itu. 431 00:24:48,696 --> 00:24:50,322 Di luar basah! 432 00:24:53,826 --> 00:24:58,998 Saat aku sakit, aku sadar betapa penting untukku meninggalkan tanda. 433 00:24:59,248 --> 00:25:01,375 Untuk beri tahu, aku pernah di sini. 434 00:25:03,711 --> 00:25:06,171 ALEXA + KATIE SELAMANYA 435 00:25:33,490 --> 00:25:35,284 Aku mendukungmu 436 00:25:37,453 --> 00:25:38,954 Kita lakukan ini bersama 437 00:25:39,038 --> 00:25:41,373 Terjemahan subtitle oleh Alifa M