1 00:00:06,005 --> 00:00:08,466 "الأصلية NETFLIX مسلسلات" {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,433 كان والداي سيأخذان "لوكاس" برحلة لزيارة الجامعات بعطلة نهاية الأسبوع 3 00:00:16,516 --> 00:00:19,310 وهذا كان يعني أن المنزل سيكون لي وحدي 4 00:00:19,394 --> 00:00:21,730 ...وهذا كان يعني لا قواعد ولا والدين 5 00:00:21,813 --> 00:00:23,773 ،ولا مواعيد قصوى للعودة للمنزل .ولا قيلولات 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,192 .ولا القيام بأية أفعال سيئة 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,696 .ظننت أنني أستطيع أن أمرر هذه العبارة 8 00:00:31,156 --> 00:00:35,827 لا، هذه العطلة الأسبوعية ستكون خارج !"السيطرة في "منزل آل (ميندوزا) المسلي 9 00:00:36,494 --> 00:00:37,871 !لا، لن تكون كذلك 10 00:00:38,371 --> 00:00:40,582 "لأن "منزل آل (ميندوزا) المسلي .سيكون مغلقاً 11 00:00:41,207 --> 00:00:42,500 .ستبقين في منزل الجيران 12 00:00:43,668 --> 00:00:45,545 .بربك يا أمي، يمكنك أن تثقي بنا 13 00:00:45,628 --> 00:00:47,380 عزيزتي، أتعلمين؟ 14 00:00:47,464 --> 00:00:50,717 "يمكنك أن تقولي أكاذيبك لـ "جنيفر .على مدار الـ24 ساعة القادمة 15 00:00:55,555 --> 00:00:59,934 لوكاس" ، يجب أن نكون في المطار" !الساعة 17:00 16 00:01:00,018 --> 00:01:02,187 أيمكنك قول الساعة 5 فحسب؟ - .تعلمين أنني لا أستطيع - 17 00:01:03,146 --> 00:01:05,482 .أبي، أنت في حالة مزاجية جيدة - لماذا عساي ألا أكون كذلك؟ - 18 00:01:05,565 --> 00:01:08,318 نحن ذاهبون إلى أكاديمية القوات الجوية الأمريكية 19 00:01:08,401 --> 00:01:12,030 ،حيث سيقضي "لوكاس" قريباً أسعد أيام حياته .تماماً كما فعلت أنا 20 00:01:13,615 --> 00:01:16,284 .باستثناء اليوم الذي تزوجت فيه أمك 21 00:01:17,911 --> 00:01:20,914 ...واليوم الذي وُلد فيه طفلاي و 22 00:01:22,082 --> 00:01:23,208 .كلا، هذا كل شيء 23 00:01:25,126 --> 00:01:26,336 .مرحباً - ."مرحباً يا "جين - 24 00:01:26,419 --> 00:01:28,588 اسمعي، هل تلقيت قائمة التذكيرات الخاصة بـ "أليكسا"؟ 25 00:01:28,671 --> 00:01:32,550 .أعلم أنك غارقة في دروسك - .أنا مسيطرة على كل شيء - 26 00:01:32,634 --> 00:01:34,594 .فقط اذهبا واستمتعا برحلة عيد زواجكما 27 00:01:34,969 --> 00:01:36,009 .إنها رحلة لزيارة الجامعات 28 00:01:36,054 --> 00:01:38,389 .حمداً لله، لست مضطرة لأن أشتري لكما هدية 29 00:01:39,516 --> 00:01:41,935 .لا تقلقي، أنا مسيطرة على الموقف 30 00:01:44,103 --> 00:01:47,941 ،طعام صحي، دروس الرياضيات الخصوصية" ".عدم الخروج ليلاً 31 00:01:48,024 --> 00:01:49,984 ماذا؟ "عدم الخروج ليلاً"؟ 32 00:01:50,068 --> 00:01:51,194 ،بربك، إنها ليلة واحدة 33 00:01:51,277 --> 00:01:53,947 و "جنيفر" ليست مضطرة .لأن تشغل نفسها بالتفكير بشأن أين أنت 34 00:01:54,030 --> 00:01:55,907 يجب أن تجتهد جداً في الدرس 35 00:01:55,990 --> 00:01:58,094 لتكون لديها فرصة ولو ضئيلة .في اجتياز هذه الصفوف بنجاح 36 00:01:58,118 --> 00:01:59,119 !"لوري" 37 00:01:59,202 --> 00:02:01,412 .كلا، هذا ما قلته لها بالضبط 38 00:02:06,042 --> 00:02:09,629 حسناً يا "ميندوزا". هل أنت مستعد للتفتيش؟ !انتباه 39 00:02:11,673 --> 00:02:13,550 .أنت مؤهل لدخول الأكاديمية بلا شك 40 00:02:14,050 --> 00:02:16,511 بلغني أن والدك كان واحداً .من خيرة طلابنا 41 00:02:16,594 --> 00:02:17,804 !هذا ما يقوله لي يا سيدي 42 00:02:18,596 --> 00:02:19,806 ."استرح يا "ميندوزا 43 00:02:20,682 --> 00:02:22,142 مهلاً، أين كنزتك؟ 44 00:02:22,225 --> 00:02:24,853 أجل، ألا تريد أن يكون شكلك مطابقاً لشكل أبي؟ 45 00:02:24,936 --> 00:02:26,271 بلى، ألا تريد ذلك؟ 46 00:02:27,021 --> 00:02:30,483 إنها في حقيبتي. أريدها أن تظل نظيفة .كي أرتديها وقت مقابلة الكولونيل 47 00:02:30,817 --> 00:02:32,735 .أنت تتملق السلطة 48 00:02:33,570 --> 00:02:34,696 .لقد أحسنت تعليمك 49 00:02:36,447 --> 00:02:38,241 .حسناً، أتمنى لكن عطلة أسبوعية سعيدة 50 00:02:38,324 --> 00:02:41,119 عزيزتي، لا تفعلي أي شيء من الأشياء .التي أعلم أنك تفكرين في عملها 51 00:02:42,162 --> 00:02:44,038 ."أحسني السلوك من أجل "جنيفر - .حسناً - 52 00:02:44,122 --> 00:02:45,582 .أحبك - .وأنا أيضاً أحبك - 53 00:02:47,000 --> 00:02:48,376 !استمتعي بوقتك 54 00:02:48,459 --> 00:02:50,795 .أنا مسيطرة على هذا .لا تفكري في الأمر مطلقاً 55 00:02:59,637 --> 00:03:01,014 .لم أنسكم يا رفاق 56 00:03:01,306 --> 00:03:02,306 .هيا 57 00:03:08,146 --> 00:03:09,146 .انتظري 58 00:03:09,814 --> 00:03:12,108 .سأدعو "هانا" و"ريغان" للمبيت معنا الليلة 59 00:03:12,191 --> 00:03:13,735 .أمي عليها أن تدرس 60 00:03:13,818 --> 00:03:15,862 .لم أقل في منزلك 61 00:03:17,113 --> 00:03:18,781 لقد بدأ الأمر، أليس كذلك؟ 62 00:03:22,035 --> 00:03:24,329 أنت معي" 63 00:03:25,079 --> 00:03:30,251 حين لا أتحمل أنت تعطيني القوة 64 00:03:30,710 --> 00:03:32,545 أنت معي 65 00:03:33,046 --> 00:03:36,758 حين لا أتحمل تجعلين الأمور أفضل 66 00:03:37,258 --> 00:03:38,968 سنقوم بهذا معاً 67 00:03:41,846 --> 00:03:44,557 سنقوم بهذا معاً 68 00:03:45,767 --> 00:03:47,310 أنت معي 69 00:03:49,687 --> 00:03:51,648 "سنقوم بهذا معاً 70 00:03:53,566 --> 00:03:55,109 .ولكن ممنوع علينا دخول منزلك 71 00:03:56,402 --> 00:03:58,988 ،حسناً، سأصل إلى الشجرة .ولكنني لن أتقدم أكثر من ذلك 72 00:04:03,785 --> 00:04:06,955 .حسناً، ولكنني قطعاً لن أتجاوز هذا الحد 73 00:04:13,628 --> 00:04:17,548 .حسناً، سأرسم الحدود هنا 74 00:04:18,424 --> 00:04:20,635 حسناً، سأخطو بقدمي وراء الحدود 75 00:04:20,718 --> 00:04:23,137 .ولكن هذا لا يعني أن الحدود ليست موجودة 76 00:04:25,765 --> 00:04:28,601 ماذا سنفعل؟ - .أي شيء نريده - 77 00:04:28,685 --> 00:04:30,937 ،في الأشهر الـ6 الماضية .لم أحظ بشيء إلا القواعد 78 00:04:31,020 --> 00:04:34,565 ،"لذا الليلة، سنُخرج لوحة الـ"ويجا "وسنلعب لعبة "سؤال أم تحد 79 00:04:34,649 --> 00:04:37,986 وسنزين وجهنا ونسهر طوال الليل .ونشاهد شروق الشمس 80 00:04:38,444 --> 00:04:40,405 .بربك، أنا بحاجة ماسة إلى هذا 81 00:04:41,072 --> 00:04:42,115 .وهذا 82 00:04:44,325 --> 00:04:46,244 هل أنت معي؟ - .حسناً - 83 00:04:47,453 --> 00:04:48,454 .أنا معك 84 00:04:50,957 --> 00:04:53,001 ولكن أليس "ديلان" قادماً ليعطيك درسك الخصوصي؟ 85 00:04:53,084 --> 00:04:54,210 .لقد ألغيت الدرس 86 00:04:54,585 --> 00:04:55,712 حقاً؟ 87 00:04:55,795 --> 00:04:59,674 هل فعلت هذا لأنك تتجنبينه منذ رفضت دعوته إلى الحفل الراقص؟ 88 00:04:59,757 --> 00:05:04,429 ،كلا، بل لأن الليلة هي ليلة للفتيات .و "ديلان" لم يتأهل لحضورها 89 00:05:04,512 --> 00:05:07,140 "كما أنني أنا وأنت و"هانا" و"ريغان .سنذهب إلى الحفل الراقص معاً 90 00:05:07,724 --> 00:05:11,769 ،أجل! حسناً، حين تأتيان .يمكننا أن نتحدث عما سنرتديه 91 00:05:11,853 --> 00:05:13,146 .وعند منزل من سنلتقي 92 00:05:13,229 --> 00:05:15,231 .وأن نتمرن على حركات رقصنا 93 00:05:18,568 --> 00:05:19,652 .حسناً، ليس هذه الحركة 94 00:05:20,570 --> 00:05:23,281 مهلاً، ماذا سنفعل الليلة إن بحثت أمي عنا؟ 95 00:05:23,364 --> 00:05:24,490 .ليست مشكلة 96 00:05:24,991 --> 00:05:27,910 أليكسا" أعطتني حلوى" كي أقف حارساً إلى جوار غرفتك 97 00:05:27,994 --> 00:05:29,370 ...وهكذا حين تناديكما أمي 98 00:05:30,455 --> 00:05:32,165 أستطيع أن أُعلمكما. هل سمعت هذا؟ 99 00:05:32,749 --> 00:05:34,042 .عُلم 100 00:05:34,125 --> 00:05:37,295 .جاك" ؟ لا أستطيع أن ألعب الآن" .جدتي هنا 101 00:05:38,129 --> 00:05:39,338 ."عُلم يا "كايل 102 00:05:39,422 --> 00:05:40,757 ."هذان الجهازان لصديقي "كايل 103 00:05:41,632 --> 00:05:43,259 .إياك أن تكسريهما 104 00:05:44,677 --> 00:05:47,221 .حسناً يا "جاك" ، عد إلى موقعك - !عُلم - 105 00:05:49,474 --> 00:05:51,142 .جيد، لن يصير هذا مصدر إزعاج 106 00:05:52,560 --> 00:05:54,228 متى اتفقت مع "جاك"؟ 107 00:05:54,312 --> 00:05:57,482 ليلة أمس. ما كنت سأسمح لأي شيء .بأن يقف في طريقنا الليلة 108 00:05:57,565 --> 00:05:59,817 .لدي خطط احتياطية لخططي الاحتياطية 109 00:05:59,901 --> 00:06:02,653 !ليلة الفتيات ستبدأ الآن 110 00:06:03,821 --> 00:06:05,031 1... أمستعدة؟ 111 00:06:05,114 --> 00:06:05,948 !3 112 00:06:06,032 --> 00:06:07,909 !4، 5 113 00:06:07,992 --> 00:06:09,118 ."لقد جاء "ديلان 114 00:06:09,202 --> 00:06:11,245 !ماذا؟ كلا، لقد ألغيت الدرس 115 00:06:11,329 --> 00:06:15,458 حسناً ولكن شاباً يرتدي نظارة ويحمل كتب .رياضيات يتجه إلى غرفة "كايتي" مع أمي 116 00:06:20,630 --> 00:06:22,757 !"أليكسا"! لقد جاء "ديلان" 117 00:06:30,890 --> 00:06:33,101 ألم تصلك رسالتي النصية إذاً؟ - .بلى، وصلتني - 118 00:06:33,184 --> 00:06:35,520 ألم تقرأ رسالتي النصية إذاً؟ - .بلى، قرأتها - 119 00:06:36,020 --> 00:06:39,065 ولكن أمك قالت لي أن أتجاهل الأمر ...إن ألغيت هذا، لذا 120 00:06:39,148 --> 00:06:41,234 .ولكن الليلة ليست مناسبة حقاً 121 00:06:41,567 --> 00:06:42,902 .قالت لي أن أتجاهل هذا أيضاً 122 00:06:48,116 --> 00:06:50,952 ،أنا أعشق الصمت المحرج .تماماً كما يحبه أي شخص 123 00:06:51,786 --> 00:06:53,663 ...ولكن... علي أن 124 00:06:54,247 --> 00:06:55,247 .أجل 125 00:06:59,001 --> 00:07:01,212 إذاً أتريدين التحدث عن الأمر؟ - الجبر؟ - 126 00:07:02,421 --> 00:07:03,840 .أجل، بالتأكيد 127 00:07:04,298 --> 00:07:07,051 إذاً، الأسبوع الماضي كنا نعمل على المعادلات التربيعية 128 00:07:07,135 --> 00:07:08,636 ...وهذا الأسبوع، سوف 129 00:07:08,719 --> 00:07:10,596 .نخرج من النافذة 130 00:07:17,353 --> 00:07:20,064 إذاً، الآن وقد عرفت ...كيف أقتحم منزل كلتيكما 131 00:07:20,857 --> 00:07:22,024 هل سنفعل هذا أم لا؟ 132 00:07:22,108 --> 00:07:24,527 أنا فقط لم أرغب في التعامل مع هذا .في هذه العطلة الأسبوعية 133 00:07:25,027 --> 00:07:26,195 .أعني الجبر 134 00:07:26,737 --> 00:07:28,614 .الجبر قد يكون محيراً أحياناً 135 00:07:28,698 --> 00:07:31,075 أعني ليس بالنسبة إلي .فأنا أعرف شعوري حيال الجبر 136 00:07:31,159 --> 00:07:32,559 .ولكن من الواضح أنك تجدين صعوبة فيه 137 00:07:45,047 --> 00:07:47,216 !حفل مبيت سري - .مرحباً - 138 00:07:47,300 --> 00:07:48,384 !"مرحباً يا "ديلان 139 00:07:48,468 --> 00:07:49,844 ...لم نرك منذ 140 00:07:51,012 --> 00:07:52,805 ...منذ رفضت "أليكسا" طلبك في 141 00:07:54,056 --> 00:07:55,975 .في ساعة العقاب أمام الجميع 142 00:07:57,059 --> 00:07:57,894 .أجل 143 00:07:57,977 --> 00:08:00,188 ماذا تريدين يا "ريغان"؟ ."كنت أحاول التحدث مع "ديلان 144 00:08:00,271 --> 00:08:01,439 .وقد فعلت 145 00:08:04,775 --> 00:08:06,486 .يوجد عدد كبير من الناس هنا 146 00:08:07,528 --> 00:08:10,198 ،لن تسمحي لهم باللعب بأجهزة اللاسلكي أليس كذلك؟ 147 00:08:11,199 --> 00:08:13,826 كلا. ما الأمر؟ - .ديلان" نسي هاتفه الجوال" - 148 00:08:13,910 --> 00:08:15,828 ."تلقى رسالة نصية من فتاة تدعى "سيندي 149 00:08:15,912 --> 00:08:17,121 ماذا؟ 150 00:08:17,205 --> 00:08:20,750 .أعني، لا يصح أن تقرأ رسائل الآخرين 151 00:08:24,128 --> 00:08:26,005 ".سألاقيك في مقهى (وايرد) الساعة الثامنة" 152 00:08:26,088 --> 00:08:27,590 .بالإضافة إلى غمزتين 153 00:08:27,673 --> 00:08:28,674 .أرى هذا 154 00:08:30,718 --> 00:08:32,637 .لقد نسيت هاتفك يا صاحب الغمزات 155 00:08:33,137 --> 00:08:35,348 هل قرأت رسائلي النصية؟ - هل قرأت أنت رسائلي النصية؟ - 156 00:08:35,806 --> 00:08:36,974 .إذاً فقد فعلت - .أنت فعلت - 157 00:08:37,058 --> 00:08:38,059 ماذا؟ - ماذا؟ - 158 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 .سأذهب 159 00:08:40,811 --> 00:08:41,811 .أجل، ستذهب 160 00:08:45,733 --> 00:08:48,486 !أقرأ رسائله النصية؟ هذا لا يعقل 161 00:08:50,696 --> 00:08:51,697 ."سيندي" 162 00:08:54,742 --> 00:08:57,745 "لا يُسمح بتجاوز هذه النقطة إلا للمسافرين" 163 00:08:59,038 --> 00:09:00,122 .ليست رحلة سيئة 164 00:09:00,581 --> 00:09:02,542 ،الناس يصفقون لي حين أهبط بالطائرة ...ولكن مع ذلك 165 00:09:02,625 --> 00:09:03,834 .ليست رحلة سيئة 166 00:09:05,920 --> 00:09:07,505 !عظيم 167 00:09:07,588 --> 00:09:09,799 .لقد تم تأجيل طائرتنا 45 دقيقة 168 00:09:10,341 --> 00:09:11,425 45 دقيقة؟ 169 00:09:11,509 --> 00:09:12,969 .وقت إضافي للتسوق 170 00:09:13,052 --> 00:09:15,972 ،أجل أيتها البوابة رقم 3 .أنا على وشك أن أقلبك رأساً على عقب 171 00:09:16,764 --> 00:09:19,433 .انتظري، قد لا تكون هذه 45 دقيقة حقاً 172 00:09:20,184 --> 00:09:21,304 .سأحصل على المعلومات الفعلية 173 00:09:23,938 --> 00:09:24,938 .مرحباً 174 00:09:25,231 --> 00:09:26,231 ."ديف ميندوزا" 175 00:09:26,899 --> 00:09:29,402 إذاً ما حقيقة مشكلة الرحلة رقم 27؟ 176 00:09:30,361 --> 00:09:31,529 ...هناك تأخير 177 00:09:32,113 --> 00:09:33,281 ."يا "ديف ميندوزا 178 00:09:34,407 --> 00:09:35,741 .حقاً، يمكنك أن تخبريني 179 00:09:36,576 --> 00:09:39,412 .أنا طيار - .أنت طيار - 180 00:09:39,829 --> 00:09:41,205 لماذا لم تقل ذلك؟ 181 00:09:41,539 --> 00:09:43,332 .الطيارون ليسوا مضطرين للانتظار 182 00:09:43,416 --> 00:09:47,587 .سنأتي بطائرة خاصة لك ولعائلتك يا طيار 183 00:09:48,379 --> 00:09:50,047 .ليست لدي أية معلومات جديدة 184 00:09:53,843 --> 00:09:55,595 ليست لديها معلومات بعد 185 00:09:55,678 --> 00:09:57,888 ،ولكن بمجرد أن تعرف شيئاً ...سأكون أنا أول من 186 00:09:57,972 --> 00:10:01,392 الرحلة رقم 27 فيها مشكلة متعلقة بالمحرك .وستتأخر 3 ساعات 187 00:10:01,851 --> 00:10:03,978 .إنها مشاكل متعلقة بالمحرك .الآن أستطيع أن أخبركما 188 00:10:06,022 --> 00:10:07,189 3 ساعات؟ 189 00:10:08,232 --> 00:10:09,400 3 ساعات؟ 190 00:10:09,900 --> 00:10:11,611 أستطيع أن أشتري بعض مجلات النميمة 191 00:10:11,694 --> 00:10:14,363 وأذهب إلى المنتجع .وأتسوق قليلاً لعيد الميلاد 192 00:10:16,657 --> 00:10:19,035 .أجل، أنا أيضاً أشعر بالإحباط يا عزيزي 193 00:10:19,619 --> 00:10:20,619 !إلى اللقاء 194 00:10:24,123 --> 00:10:27,418 اسمع، سيمنحنا هذا فرصة .كي نراجع أسئلة الأكاديمية 195 00:10:28,169 --> 00:10:31,339 أما زال السؤال الأول "لماذا تريد أن تطير؟" 196 00:10:31,839 --> 00:10:33,924 .أجل. هذا سؤال كبير 197 00:10:34,425 --> 00:10:38,763 أعلم، أعني كيف تختزل غايتك في الحياة في 300 كلمة أو أقل؟ 198 00:10:39,889 --> 00:10:41,766 .أعجبتني إجابتك حين كان عمرك 5 أعوام 199 00:10:41,849 --> 00:10:43,017 أتذكر؟ 200 00:10:43,768 --> 00:10:44,852 .قلها 201 00:10:45,311 --> 00:10:46,771 .قلها! قل ما قلته 202 00:10:47,396 --> 00:10:49,148 .أريد أن أكون مثل أبي تماماً 203 00:10:51,275 --> 00:10:52,652 .وها هما عيناي تدمعان من جديد 204 00:10:55,071 --> 00:10:56,364 .جيد 205 00:10:56,447 --> 00:10:59,033 حسناً, والآن ضعي مساحات فاتحة .على شكل مثلثات 206 00:10:59,367 --> 00:11:01,202 .العشاء جاهز 207 00:11:01,285 --> 00:11:02,745 .رقاقات ذرة وقطع دجاج 208 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 !هذا شهي 209 00:11:04,914 --> 00:11:07,333 ما هذه الأشياء الحمراء التي على رقاقات الذرة؟ 210 00:11:07,416 --> 00:11:08,501 .حلوى 211 00:11:10,961 --> 00:11:13,297 .قلت لك إنه لا توجد قواعد الليلة 212 00:11:14,215 --> 00:11:15,216 ...إذاً 213 00:11:16,258 --> 00:11:19,845 أترسلن غمزات في رسائلكن النصية؟ 214 00:11:19,929 --> 00:11:22,181 أعني أي نوع من الناس قد يرسل غمزة؟ 215 00:11:22,681 --> 00:11:26,936 أعرف بعض الناس الذين يفعلون، ولكن فقط حين يكونون معجبين حقاً بشخص آخر، لماذا؟ 216 00:11:27,478 --> 00:11:30,064 ،أنا أقضي وقتاً مسلياً فحسب .عن طريق طرح الأسئلة 217 00:11:30,147 --> 00:11:31,315 .الأسئلة مسلية 218 00:11:32,608 --> 00:11:34,443 !دعيني أرى 219 00:11:35,319 --> 00:11:36,529 !يعجبني جداً 220 00:11:38,406 --> 00:11:40,324 ."فلنلعب لعبة "سؤال أم تحد - !أجل - 221 00:11:41,409 --> 00:11:42,409 .حسناً 222 00:11:43,077 --> 00:11:44,120 كايتي" ، سؤال أم تحد؟" 223 00:11:44,829 --> 00:11:46,831 .سؤال. تحد 224 00:11:46,914 --> 00:11:48,249 .سؤال. تحد 225 00:11:48,999 --> 00:11:50,000 .سؤال 226 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 أتحبين "رايان" ؟ - .أجل - 227 00:11:54,880 --> 00:11:56,424 .كصديق 228 00:11:58,676 --> 00:12:00,803 سمعت أنه سيدعوك لمرافقته .في حفل الشتاء الراقص 229 00:12:02,388 --> 00:12:05,558 حسناً! "أليكسا" ، سؤال أم تحد؟ 230 00:12:05,975 --> 00:12:07,518 .سؤال، هيا - أتحبين "ديلان"؟ - 231 00:12:09,061 --> 00:12:10,104 .هذا سهل 232 00:12:10,604 --> 00:12:11,730 .كلا 233 00:12:12,398 --> 00:12:14,024 ألهذا لن تذهبي معه إلى الحفل؟ 234 00:12:14,108 --> 00:12:16,318 .لقد دعاني فقط لأنه يشفق علي 235 00:12:16,402 --> 00:12:19,655 لماذا نتحدث عن "ديلان" ؟ .هذه ليلة الفتيات 236 00:12:19,738 --> 00:12:23,826 حسناً، ولكنني سأجعل إحداكن تعترف .بأنها تحب أحدهم قبل أن تشرق الشمس 237 00:12:24,743 --> 00:12:25,828 ."ديلان" معجب بـ"سيندي" 238 00:12:26,203 --> 00:12:29,081 .ماذا؟ "جاك" ، أنت لا تتكلم عن دراية 239 00:12:29,165 --> 00:12:30,291 .بلى 240 00:12:30,875 --> 00:12:33,794 "رأيت الرسالة النصية. سيقابل "سيندي .في مقهى "وايرد" الساعة الثامنة 241 00:12:33,878 --> 00:12:34,962 من هي "سيندي"؟ 242 00:12:35,045 --> 00:12:37,298 أيمكن أن تكون "سيندي غرينبرغ"؟ 243 00:12:37,381 --> 00:12:39,258 .إنها في الصف الثالث الثانوي 244 00:12:40,801 --> 00:12:43,095 ."فلنذهب إلى المقهى ونعرف من هي "سيندي - !هيا بنا - 245 00:12:43,179 --> 00:12:45,139 ."لن أتجسس على "ديلان 246 00:12:45,222 --> 00:12:47,683 ."أجل، لن تتجسس على "ديلان 247 00:12:47,766 --> 00:12:50,603 ولكن إن كنتما ستواصلان الإلحاح علي .فلنذهب إلى مقهى "وايرد" فحسب 248 00:12:50,686 --> 00:12:51,686 !أجل 249 00:12:51,729 --> 00:12:52,855 !هيا بنا 250 00:12:54,106 --> 00:12:57,234 .سأمزج زينة وجهك في الطريق - أتعنين أنها يمكن أن تصير أفضل؟ - 251 00:12:59,737 --> 00:13:00,737 "حسناً يا "جاك 252 00:13:01,197 --> 00:13:03,949 "لا تسمح لأمك بأن تدخل غرفة "كايتي ."ونحن في مقهى "وايرد 253 00:13:04,533 --> 00:13:06,785 هذا سهل. سأرمي نفسي على الدرج 254 00:13:06,869 --> 00:13:09,413 .وستضطر هي لأن تأخذني إلى غرفة الطوارئ 255 00:13:10,956 --> 00:13:12,333 .شيء من هذا القبيل 256 00:13:12,833 --> 00:13:14,084 .ولكن لا شيء من هذا القبيل 257 00:13:15,836 --> 00:13:17,129 .عُلم 258 00:13:22,218 --> 00:13:25,012 .إنه في الركن .من الواضح أنه يريد شيئاً من الخصوصية 259 00:13:25,596 --> 00:13:27,765 .ويوجد كوبان 260 00:13:28,516 --> 00:13:30,893 ،"مرحباً يا "باري هل قدمت شيئاً لفتاة تدعى "سيندي"؟ 261 00:13:30,976 --> 00:13:34,146 وهل كان اسمها ينتهي بحرف الـ"آي" أم الـ"واي"؟ 262 00:13:34,230 --> 00:13:35,856 .أجل، تذكرت 263 00:13:35,940 --> 00:13:37,650 ..."كان ينتهي بحرف الـ "آي .بمعنى لا يهمني 264 00:13:41,529 --> 00:13:42,947 .يا إلهي! "ديلان" يرانا 265 00:13:44,198 --> 00:13:45,241 .ما زال يرانا 266 00:13:45,908 --> 00:13:47,243 ...ما زال - !حسناً - 267 00:13:49,745 --> 00:13:50,746 هل تطاردينني؟ 268 00:13:50,829 --> 00:13:53,165 ألا تتمنى ذلك؟ أين صاحبة الغمزات؟ 269 00:13:53,249 --> 00:13:55,125 فيم يهمك الأمر؟ - لا يهمني. فيم يهمك أنت؟ - 270 00:13:55,543 --> 00:13:57,002 ماذا؟ - ماذا؟ - 271 00:14:00,130 --> 00:14:01,215 ."مرحباً يا "سيندي 272 00:14:03,050 --> 00:14:04,218 ."هذه "أليكسا 273 00:14:04,718 --> 00:14:06,345 .إنها أيضاً واحدة من تلاميذي 274 00:14:06,762 --> 00:14:09,723 .ديلان" يساعدني في صف المحاسبة" 275 00:14:11,600 --> 00:14:12,851 .إنه رقيق جداً 276 00:14:12,935 --> 00:14:15,938 .سيندي" ، أتمنى لو كان هذا رأي كل تلاميذي" 277 00:14:18,816 --> 00:14:20,359 ...يسرني... يسرني التعرف عليك 278 00:14:21,110 --> 00:14:22,278 ."يا "سيندي 279 00:14:24,363 --> 00:14:25,781 .حسناً، يجب أن نذهب فوراً من فضلكن 280 00:14:28,534 --> 00:14:30,744 !كلا! أمي! اختبئن 281 00:14:38,210 --> 00:14:39,295 جاك" ، ما هذا؟" 282 00:14:39,378 --> 00:14:43,549 ،أعلم! أقنعتها بأن نخرج لشراء البوظة .ولكن بعد ذلك أصرت على شراء القهوة 283 00:14:46,093 --> 00:14:47,428 .سأفكر في حل ما 284 00:14:47,845 --> 00:14:48,846 هنا أم ستأخذينها معك؟ 285 00:14:48,929 --> 00:14:51,515 أعلم أنني قلت هذا في متجر البوظة 286 00:14:51,599 --> 00:14:53,517 .ولكنني أستحق استراحة من الدرس 287 00:14:53,601 --> 00:14:54,602 .سأحتسيها هنا 288 00:14:57,229 --> 00:15:00,065 ،حسناً، علينا فقط أن ننتظر حتى تفرغ .وبعد ذلك سنصير في مأمن 289 00:15:04,194 --> 00:15:05,905 !كلا! إنها أمي أنا الآن 290 00:15:05,988 --> 00:15:08,782 .حسناً، قربي الهاتف من وجهك - .حسناً - 291 00:15:11,243 --> 00:15:13,787 مرحباً يا أمي! كيف الحال؟ 292 00:15:14,121 --> 00:15:17,374 لقد تأخرت رحلتنا. كيف حالك؟ 293 00:15:17,750 --> 00:15:20,628 ،أنا على خير ما يرام. كما تعلمين .أقضي ليلة لطيفة هادئة فحسب 294 00:15:20,711 --> 00:15:24,214 "إسبريسو" لـ"ماكس" ."و"لاتيه" بحليب الصويا لـ"جيل 295 00:15:25,507 --> 00:15:26,634 هل أنت في مقهى "وايرد"؟ 296 00:15:26,717 --> 00:15:28,677 وايرد" ؟" - .مهلاً، دعي الأمر لي - 297 00:15:30,763 --> 00:15:31,972 ."أجل. أجل يا "لوري 298 00:15:32,056 --> 00:15:33,891 .نحن في مقهى "وايرد" مع أمي 299 00:15:35,684 --> 00:15:37,394 ."دعيني أقول لها "مرحباً 300 00:15:37,478 --> 00:15:39,521 .أجل، هذا ما يقوله الجميع 301 00:15:39,605 --> 00:15:41,815 .فكري في شيء آخر ثم عاودي الاتصال .إلى اللقاء 302 00:15:43,776 --> 00:15:44,777 .رائع 303 00:15:44,860 --> 00:15:46,362 !فلينتبه الجميع 304 00:15:48,489 --> 00:15:49,907 !سأرشح نفسي لمنصب العمدة 305 00:15:50,824 --> 00:15:52,034 جاك" ، ماذا تفعل؟" 306 00:15:52,576 --> 00:15:53,786 !اهربن 307 00:15:53,869 --> 00:15:55,037 !اهربن 308 00:15:55,120 --> 00:15:56,747 !سأرشح نفسي لمنصب العمدة 309 00:16:00,417 --> 00:16:01,543 .غيرت رأيي 310 00:16:03,921 --> 00:16:05,464 .لهذا السبب لا نخرج 311 00:16:10,511 --> 00:16:11,720 .ها أنت 312 00:16:11,804 --> 00:16:14,765 فلنعدك لمقابلتك الشخصية ."مع الكولونيل "ماكنتاير 313 00:16:14,848 --> 00:16:15,891 .بالتأكيد 314 00:16:17,434 --> 00:16:18,727 .سأمثل أنا دور الكولونيل 315 00:16:18,811 --> 00:16:22,064 .إليك نوع الأسئلة التي يمكنك أن تتوقعها 316 00:16:22,439 --> 00:16:25,401 هل أنت من يقول هذا أم أن الكولونيل هو من يقول هذا؟ 317 00:16:26,610 --> 00:16:27,611 .هذا أنا 318 00:16:28,028 --> 00:16:31,156 ،حسناً، ولكن إنصافاً لي .الكولونيل يشبهك جداً 319 00:16:32,866 --> 00:16:33,951 ."بربك يا "لوكاس 320 00:16:35,285 --> 00:16:36,412 .الآن أنا الكولونيل 321 00:16:37,955 --> 00:16:40,541 قل لي يا بني، لماذا تريد أن تخدم في الجيش؟ 322 00:16:40,624 --> 00:16:42,251 هل يتكلم هكذا؟ 323 00:16:42,334 --> 00:16:43,460 .بالضبط 324 00:16:44,378 --> 00:16:45,379 .ركز 325 00:16:48,215 --> 00:16:51,885 إذاً أيها الشاب، ماذا يمكنك أن تقدم لأكاديمية القوات الجوية؟ 326 00:16:53,846 --> 00:16:55,055 ."نصف فطيرة "سينابون 327 00:16:56,724 --> 00:16:58,559 لوكاس" ، هل ستأخذ هذا" على محمل الجد أم لا؟ 328 00:16:59,268 --> 00:17:02,730 ألا تدرك أن هذه فرصة تأتي مرة في العمر؟ 329 00:17:02,813 --> 00:17:05,232 .أعلم. تقول لي هذا دائماً 330 00:17:05,315 --> 00:17:06,942 .ولكنك لا تفهم كلامي 331 00:17:08,944 --> 00:17:10,529 .علي أن أغسل يدي 332 00:17:15,159 --> 00:17:16,910 !انظر يا أبي! طيار 333 00:17:18,412 --> 00:17:20,247 مرحباً، ما اسمك يا بني؟ 334 00:17:27,421 --> 00:17:28,421 !مغلق 335 00:17:30,007 --> 00:17:31,008 !مغلق 336 00:17:32,217 --> 00:17:33,302 !هذه سيارة أمي 337 00:17:33,385 --> 00:17:34,511 ماذا سنفعل؟ 338 00:17:34,595 --> 00:17:36,263 !سأتسلق الشجرة! ارفعنني 339 00:17:37,097 --> 00:17:38,390 .سأرفعك 340 00:17:38,474 --> 00:17:39,933 ...1، 2، 3 341 00:17:40,017 --> 00:17:41,310 !بسرعة، تفرقن - .حسناً - 342 00:17:43,270 --> 00:17:44,730 !مهلاً، كلا! الاتجاه الآخر 343 00:17:49,693 --> 00:17:51,278 .هذه الأشياء جميلة حقاً 344 00:17:57,785 --> 00:17:59,453 !مرحباً يا أمي - !استراحة من الدرس - 345 00:18:00,746 --> 00:18:02,039 كيف سبقناها إلى هنا؟ 346 00:18:03,082 --> 00:18:03,957 .مرحباً 347 00:18:04,041 --> 00:18:06,126 .نعتذر عن هذا التأخير 348 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 جاك" كان متأكداً أن أحد إطاراتي" فرغ من الهواء 349 00:18:08,253 --> 00:18:10,339 وبعد ذلك كان متأكداً أنني أخذت منعطفاً خاطئاً 350 00:18:10,422 --> 00:18:12,508 وبعد ذلك ركض في أنحاء الباحة .لمدة 10 دقائق 351 00:18:13,634 --> 00:18:14,927 .رائع 352 00:18:16,261 --> 00:18:17,387 ."طابت ليلتك يا "جاك 353 00:18:21,850 --> 00:18:24,311 .أنا منهكة من كل هذه الدراسة 354 00:18:24,812 --> 00:18:25,813 .طابت ليلتك يا أمي 355 00:18:25,896 --> 00:18:28,148 .أنتما محظوظتان. ما زالت لدي ساعتان أخريان 356 00:18:32,402 --> 00:18:33,904 !طابت ليلتكما 357 00:18:40,536 --> 00:18:41,662 ماذا يحدث؟ 358 00:18:42,079 --> 00:18:43,872 !أظن أننا استحضرنا فرقة أشباح 359 00:18:51,004 --> 00:18:52,089 !رايان" ، لا" 360 00:18:52,923 --> 00:18:55,551 !أرجوك توقف! أرجوك 361 00:18:56,677 --> 00:18:59,638 .مرحباً يا "كايتي". "كايتي"... مرحباً 362 00:19:00,139 --> 00:19:02,057 أيمكنكم أن تكفوا عن هذا من فضلكم؟ 363 00:19:03,392 --> 00:19:04,392 .نعتذر 364 00:19:06,186 --> 00:19:07,187 .حسناً 365 00:19:08,313 --> 00:19:09,313 .حسناً 366 00:19:09,523 --> 00:19:10,566 .إليك الأمر 367 00:19:10,899 --> 00:19:11,899 ..."كايتي كوبر" 368 00:19:12,568 --> 00:19:14,361 هلا ترافقينني إلى حفل الشتاء؟ 369 00:19:15,028 --> 00:19:16,989 !يا رفاق، أمي قادمة إليكم 370 00:19:18,532 --> 00:19:19,533 !فليختبئ الجميع 371 00:19:21,451 --> 00:19:24,204 .آسفة يا "رايان" ، ولكن لا أستطيع 372 00:19:33,881 --> 00:19:34,882 مرحباً؟ 373 00:19:35,340 --> 00:19:37,009 .أنا امرأة ومعي مضرب 374 00:19:37,759 --> 00:19:41,680 لدي وظيفة بدوام كامل واختبارات نهائية !هذا الأسبوع وقد احتسيت للتو كوبي قهوة 375 00:19:41,763 --> 00:19:42,931 !فلنرقص 376 00:19:44,933 --> 00:19:46,602 !مرحباً - .كنا ندرس فحسب - 377 00:19:46,685 --> 00:19:47,936 ."في غرفة "كايتي 378 00:19:48,020 --> 00:19:49,479 إذاً، ما الأمر يا أمي؟ 379 00:19:49,938 --> 00:19:52,441 .سمعت صوت فرقة عسكرية أو ما إلى ذلك 380 00:19:52,941 --> 00:19:55,194 .أجل، لا يوجد شيء هنا 381 00:19:56,028 --> 00:20:00,032 .ولا يوجد شيء هنا أيضاً - .أجل، كل شيء سالم وآمن - 382 00:20:03,118 --> 00:20:04,411 ما هذا؟ 383 00:20:05,412 --> 00:20:06,496 .عفواً 384 00:20:12,544 --> 00:20:14,838 .حسناً، لقد أنجزت بعض مشتريات عيد الميلاد 385 00:20:15,172 --> 00:20:17,090 ."آمل أن أمك وأباك يحبان "دالاس 386 00:20:17,883 --> 00:20:18,967 أين "لوكاس"؟ 387 00:20:19,509 --> 00:20:20,510 .لا أعلم 388 00:20:21,011 --> 00:20:23,931 .إنه لا يأخذ هذا على محمل الجد .لا أعلم ماذا به 389 00:20:24,264 --> 00:20:27,768 كنت سأطلع على ما كتبه في استمارة الأسئلة .لو لم يكن التجسس على حاسوبه خاطئاً 390 00:20:31,021 --> 00:20:32,814 .عزيزتي، هذا انتهاك للخصوصية 391 00:20:33,357 --> 00:20:34,775 ."أنا أسميها "تربية جيدة 392 00:20:35,651 --> 00:20:37,110 .وكلمة مرور ضعيفة 393 00:20:38,111 --> 00:20:39,446 .ها هي استمارة أسئلته 394 00:20:40,322 --> 00:20:43,075 !لم يملأها أصلاً. لا أصدق 395 00:20:43,158 --> 00:20:45,494 ."لا أصدق أن كلمة مروره هي "لوكاس 396 00:20:50,457 --> 00:20:52,626 .كان هذا وشيكاً جداً 397 00:20:53,502 --> 00:20:55,629 "ربما يجب أن نبعث رسالة لـ"هانا" و"ريغان 398 00:20:55,712 --> 00:20:57,881 .وأن نقول لهما إن حفل المبيت انتهى 399 00:20:57,965 --> 00:20:59,341 .ولكننا نريد أن نرى شروق الشمس 400 00:21:00,425 --> 00:21:03,470 .كايتي" ، غداً سيعود كل شيء إلى طبيعته" 401 00:21:03,553 --> 00:21:07,057 "سنعود إلى، "هل نمت القيلولة؟ ."لا تنسي أن تأخذي دواءك" 402 00:21:07,140 --> 00:21:09,768 ،آسفة، كلا" ".لا يمكنك عمل هذا أو هذا أو هذا 403 00:21:10,769 --> 00:21:14,022 .اسمعي، ما دمنا نسهر، نحن حرتان 404 00:21:14,690 --> 00:21:15,816 .إنه وقتنا 405 00:21:17,401 --> 00:21:19,278 .حسناً، فلنفعل هذا - !أجل - 406 00:21:20,112 --> 00:21:22,489 ."جاك"، نحن ذاهبتان إلى منزل "أليكسا" .طابت ليلتك 407 00:21:28,620 --> 00:21:31,748 ويجا"، لماذا رفضت "كايتي" طلب "رايان"؟" 408 00:21:32,374 --> 00:21:33,583 .إنه وسيم جداً 409 00:21:36,003 --> 00:21:39,881 كايتي) المسكينة شعرت بالحرج)" 410 00:21:39,965 --> 00:21:41,717 .ولم تعلم ماذا تقول 411 00:21:41,800 --> 00:21:43,593 ".وقد كان يحمل طبلاً 412 00:21:45,887 --> 00:21:47,931 .الـ "ويجا" تميل إلى التبرير الليلة 413 00:21:48,974 --> 00:21:50,809 مهلاً، كيف عرف "رايان" أن "كايتي" هنا؟ 414 00:21:50,892 --> 00:21:53,395 .ظللت أنشر على "إنستاغرام" طوال الليل - !"هانا" - 415 00:21:53,478 --> 00:21:54,771 !أعلم 416 00:21:54,855 --> 00:21:59,401 "يبدو أن وسم "حفل المبيت السري .ليس سرياً جداً بالنسبة للبعض 417 00:22:00,235 --> 00:22:01,445 !لدي سؤال آخر 418 00:22:02,154 --> 00:22:04,823 ويجا" ، أيوجد شبح في هذا المنزل؟" 419 00:22:07,242 --> 00:22:08,243 !إنها تتحرك 420 00:22:08,577 --> 00:22:10,037 هل ناداني أحد؟ 421 00:22:13,665 --> 00:22:14,666 !أمي 422 00:22:15,792 --> 00:22:17,127 .نستطيع أن نشرح 423 00:22:17,753 --> 00:22:18,837 أليكسا" ؟" - .أجل - 424 00:22:20,130 --> 00:22:21,798 ...لقد نسيت كتابي، وأنا بحاجة إلى 425 00:22:21,882 --> 00:22:23,383 .لا تحرجي نفسك 426 00:22:23,925 --> 00:22:26,636 والدة "كايل" اتصلت بي "وأنا في طريق عودتي من مقهى "وايرد 427 00:22:26,720 --> 00:22:28,805 "بعد ذلك جندت "جاك وجعلته يتجسس عليكن 428 00:22:28,889 --> 00:22:31,016 بينما كنتن تحسبن أنه يتجسس علي 429 00:22:31,099 --> 00:22:33,185 .وذلك كي أبقيكن تحت مراقبتي وأنا أدرس 430 00:22:34,186 --> 00:22:36,146 .أنت بارعة 431 00:22:36,813 --> 00:22:37,939 .عمره 8 أعوام فقط 432 00:22:39,357 --> 00:22:41,068 إذاً "جاك" كان عميلاً مزدوجاً؟ 433 00:22:41,860 --> 00:22:43,653 .لست نائماً حقاً حتى 434 00:22:44,821 --> 00:22:48,241 حسناً، إذاً فلتنظفن المكان هنا ."ولتأتين كلكن للمبيت في منزل "كايتي 435 00:22:49,242 --> 00:22:50,660 هل ستخبرين أمي؟ 436 00:22:51,036 --> 00:22:53,246 ليس لو لم تخبريها أنت .أنني نسيت أن أطعمك وجبة العشاء 437 00:23:02,589 --> 00:23:03,715 .ها أنت 438 00:23:04,966 --> 00:23:07,052 متى كنت تنوي أن تملأ استمارة الأسئلة؟ 439 00:23:07,135 --> 00:23:10,388 ،كنت أنوي... مهلاً هل فتشت في حاسوبي؟ 440 00:23:10,472 --> 00:23:12,474 .بالطبع لا. أمك فعلت 441 00:23:13,934 --> 00:23:15,519 .ولا تغير الموضوع 442 00:23:16,019 --> 00:23:19,272 اسمع، إن كنت لا تريد الذهاب .لأكاديمية القوات الجوية، فلتقل هذا فحسب 443 00:23:19,356 --> 00:23:21,024 لا أريد الذهاب .لأكاديمية القوات الجوية 444 00:23:21,108 --> 00:23:22,192 !لا تقل هذا 445 00:23:26,947 --> 00:23:28,198 .يا إلهي 446 00:23:30,909 --> 00:23:35,705 اسمع يا أبي، لم أرد أن أخبرك .لأنني لم أرد أن أخذلك 447 00:23:36,414 --> 00:23:38,166 إذاً ماذا ستفعل؟ 448 00:23:38,250 --> 00:23:40,669 هل ستدخل جامعة حفلات وتتخصص في اللهو؟ 449 00:23:41,670 --> 00:23:42,838 .الأورام 450 00:23:44,714 --> 00:23:45,757 ماذا؟ 451 00:23:45,841 --> 00:23:49,010 ، "حين مرضت "أليكسا رأيت كل ما كان الأطباء يفعلونه 452 00:23:49,094 --> 00:23:52,222 وقد جعلني هذا أرغب في الذهاب .إلى مكان فيه كلية طب جيدة حقاً 453 00:23:52,681 --> 00:23:54,182 أريد أن أساعد الناس 454 00:23:54,266 --> 00:23:55,559 ."كما ساعدوا "أليكسا 455 00:23:57,018 --> 00:23:58,353 .أنا فخور جداً بك يا بني 456 00:23:59,771 --> 00:24:01,898 .ابننا سيصير طبيباً 457 00:24:03,275 --> 00:24:04,276 .أعلم 458 00:24:05,026 --> 00:24:06,278 .إن تمكن من رفع درجاته 459 00:24:16,246 --> 00:24:19,249 .أين الشمس؟ لقد اقتربنا جداً 460 00:24:20,417 --> 00:24:23,086 "أجل، لماذا لا يوصل مقهى "وايرد الطلبات إلى الأشجار؟ 461 00:24:24,171 --> 00:24:25,672 .الأشجار لا تشرب القهوة 462 00:24:33,805 --> 00:24:35,182 هل أنت معجبة بـ "ديلان"؟ 463 00:24:36,433 --> 00:24:37,767 .أظن أنه معجب بك حقاً 464 00:24:42,105 --> 00:24:43,106 .حسناً 465 00:24:44,649 --> 00:24:46,484 .ربما أنا معجبة به 466 00:24:47,277 --> 00:24:48,570 .أجل، أنت معجبة به 467 00:24:52,866 --> 00:24:57,412 .يسرني أننا سهرنا طوال الليل رغم نعاسنا 468 00:25:03,501 --> 00:25:04,628 !لقد بلغنا الشروق 469 00:25:09,132 --> 00:25:10,258 .شكراً 470 00:25:28,401 --> 00:25:32,030 .غيرت رأيي" 471 00:25:32,113 --> 00:25:35,742 "أما زلت تريد الذهاب إلى الحفل الراقص؟ 472 00:26:08,692 --> 00:26:10,402 أنت معي" 473 00:26:12,487 --> 00:26:14,698 "سنقوم بهذا معاً 474 00:26:14,781 --> 00:26:16,449 "ترجمة "نانسي ناصر {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi