1
00:00:06,006 --> 00:00:08,467
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:14,181 --> 00:00:16,433
Je voulais envoyer le texto à Dylan,
3
00:00:16,517 --> 00:00:18,519
mais j'avais peur.
4
00:00:18,602 --> 00:00:19,770
Alors j'ai attendu
5
00:00:20,229 --> 00:00:21,438
et attendu.
6
00:00:21,521 --> 00:00:23,315
J'ai laissé passer le dîner et la nuit,
7
00:00:23,398 --> 00:00:25,859
puis j'ai petit-déjeuné et attendu encore.
8
00:00:27,194 --> 00:00:29,071
Envoie-le ! Tu l'aimes bien.
9
00:00:29,154 --> 00:00:32,115
C'est vrai,
mais je vais encore attendre un peu...
10
00:00:32,199 --> 00:00:33,283
Envoyé !
11
00:00:35,202 --> 00:00:36,870
Tes enfants me remercieront.
12
00:00:38,789 --> 00:00:40,415
Ça y est, il l'a reçu !
13
00:00:44,253 --> 00:00:45,754
Pourquoi il répond pas ?
14
00:00:46,546 --> 00:00:48,215
Des petits points. Il te répond !
15
00:00:50,968 --> 00:00:52,636
Plus de petits points.
16
00:00:53,345 --> 00:00:54,805
C'est pas grave.
17
00:00:54,888 --> 00:00:58,141
Je me suis lancée et lui ai écrit,
s'il répond pas...
18
00:00:58,225 --> 00:00:59,351
Les petits points !
19
00:01:00,602 --> 00:01:02,396
Qu'est-ce qui se passe ?
20
00:01:02,479 --> 00:01:05,732
Alexa a demandé à Dylan
s'il voulait l'accompagner au bal.
21
00:01:06,233 --> 00:01:07,442
Il a dit quoi ?
22
00:01:08,235 --> 00:01:09,069
On attend.
23
00:01:09,987 --> 00:01:11,238
Des petits points !
24
00:01:11,530 --> 00:01:13,907
T'emballe pas.
On a déjà vu d'autres points.
25
00:01:15,367 --> 00:01:18,078
- Il va dire oui !
- Bien sûr qu'il va dire oui.
26
00:01:18,579 --> 00:01:21,373
Si vous parlez du home cinéma,
je me renseigne.
27
00:01:22,457 --> 00:01:25,252
Non. Dylan. Le bal d'hiver.
On attend sa réponse.
28
00:01:29,464 --> 00:01:30,465
Il a dit oui !
29
00:01:36,763 --> 00:01:37,848
Génial !
30
00:01:37,931 --> 00:01:40,058
Géant ! De quoi on parle ?
31
00:01:40,809 --> 00:01:43,186
Dylan va accompagner Alexa au bal d'hiver.
32
00:01:46,023 --> 00:01:47,065
Dylan ?
33
00:01:47,149 --> 00:01:48,275
Mon Dylan ?
34
00:01:51,153 --> 00:01:52,988
Je peux compter sur toi
35
00:01:53,947 --> 00:01:59,119
Quand je sens la déprime m'envahir
Tu me redonnes le sourire
36
00:01:59,536 --> 00:02:01,455
Je peux compter sur toi
37
00:02:01,955 --> 00:02:05,626
Quand j'ai le moral à zéro
Tu me le remontes aussitôt
38
00:02:06,126 --> 00:02:07,836
Ensemble, on y arrivera
39
00:02:10,922 --> 00:02:13,425
Ensemble, on y arrivera
40
00:02:14,718 --> 00:02:16,261
Je peux compter sur toi
41
00:02:18,555 --> 00:02:20,641
Ensemble, on y arrivera
42
00:02:21,433 --> 00:02:23,560
J'ai demandé au père Noël des Lego,
43
00:02:23,644 --> 00:02:25,937
des patins à glace et un dalmatien.
44
00:02:26,438 --> 00:02:29,441
- Un dalmatien ?
- Il m'a dit que c'était pas sûr.
45
00:02:29,524 --> 00:02:32,569
Le père Noël ne peut pas t'apporter
tout ce que tu veux.
46
00:02:32,653 --> 00:02:34,988
Il m'a dit qu'il choisirait le chiot.
47
00:02:38,241 --> 00:02:39,326
Sacré père Noël !
48
00:02:40,911 --> 00:02:43,664
Tu sais que je l'ai toujours au téléphone
49
00:02:43,747 --> 00:02:45,540
avant chaque réveillon.
50
00:02:45,624 --> 00:02:48,126
Je lui dirai
que ce ne sera pas cette année.
51
00:02:48,543 --> 00:02:49,669
Pourquoi ?
52
00:02:49,753 --> 00:02:51,046
J'adore les chiens,
53
00:02:51,129 --> 00:02:53,298
mais un chiot, c'est du plein temps !
54
00:02:53,382 --> 00:02:55,467
Qui le gardera pendant l'école ?
55
00:02:56,259 --> 00:02:57,427
Je comprends.
56
00:02:58,053 --> 00:02:59,179
J'arrêterai l'école.
57
00:03:00,597 --> 00:03:02,224
Désolée, mon grand.
58
00:03:02,307 --> 00:03:03,850
Un jour, je te le promets.
59
00:03:05,394 --> 00:03:07,729
Pourquoi tu lui réponds, père Noël ?
60
00:03:20,951 --> 00:03:22,244
Tu es pour moi ?
61
00:03:23,203 --> 00:03:24,204
On dirait bien.
62
00:03:26,581 --> 00:03:29,626
Merci, père Noël !
C'est pas un chien, mais presque.
63
00:03:34,005 --> 00:03:37,342
Je suis pas censé te garder,
faut pas que ma mère te voie.
64
00:03:38,844 --> 00:03:40,470
Je vais te cacher chez les voisins.
65
00:03:42,139 --> 00:03:46,643
Tu vas te plaire ici, Mimi Secret.
Ils laissent le chauffage la nuit.
66
00:03:59,114 --> 00:04:01,324
Reste là, je vais te chercher à manger.
67
00:04:01,825 --> 00:04:03,160
Tu aimes les pâtes de fruits ?
68
00:04:04,286 --> 00:04:05,704
C'est tout ce que j'ai.
69
00:04:21,011 --> 00:04:22,220
Bonjour, Dylan.
70
00:04:24,598 --> 00:04:27,017
Salut, ça va ?
J'allais t'envoyer un texto.
71
00:04:27,100 --> 00:04:28,310
On joue à Overwatch ?
72
00:04:28,393 --> 00:04:30,896
J'ai le droit de jouer,
j'ai rangé ma chambre.
73
00:04:32,189 --> 00:04:33,231
C'est faux.
74
00:04:34,065 --> 00:04:35,066
Je viens voir Alexa.
75
00:04:35,734 --> 00:04:37,152
Alexa ? Pourquoi ?
76
00:04:37,235 --> 00:04:39,780
On se voit jamais
en dehors des cours de maths.
77
00:04:50,999 --> 00:04:52,709
- On va au Wired ?
- Super.
78
00:04:52,793 --> 00:04:54,377
Tu lis dans mes pensées.
79
00:04:54,461 --> 00:04:56,963
J'y allais, justement. Allons-y ensemble.
80
00:04:58,673 --> 00:04:59,674
Super.
81
00:05:08,475 --> 00:05:10,352
Alors, tu danses bien ?
82
00:05:10,435 --> 00:05:13,563
Divinement bien. Si tu me crois pas,
demande à ma tante Nancy.
83
00:05:13,814 --> 00:05:14,981
Elle t'a vu danser ?
84
00:05:15,065 --> 00:05:16,566
Elle mentira pour moi.
85
00:05:18,026 --> 00:05:21,446
Je m'endors ! Ce qui nous réveillerait,
ce serait un laser game.
86
00:05:22,989 --> 00:05:24,074
Je reviens.
87
00:05:25,075 --> 00:05:27,869
Avec moi, je veux dire. Alexa aime pas ça.
88
00:05:30,497 --> 00:05:32,749
- Tu es venue !
- J'ai eu ton texto.
89
00:05:32,833 --> 00:05:36,211
Dix smileys en colère et un café !
C'est quoi, l'urgence ?
90
00:05:36,294 --> 00:05:37,921
Occupe-toi de Lucas.
91
00:05:38,004 --> 00:05:40,215
J'essaie de discuter avec Dylan,
92
00:05:40,298 --> 00:05:42,926
mais je sais juste
qu'il a un ami pot de colle.
93
00:05:44,261 --> 00:05:46,263
- Fais-lui la conversation.
- D'accord.
94
00:05:46,721 --> 00:05:47,931
Merci, Katie.
95
00:05:48,765 --> 00:05:51,935
Coucou, regardez qui est là ! Katie !
96
00:05:52,018 --> 00:05:55,063
Lucas, elle a une question pour toi.
Katie, assieds-toi.
97
00:05:59,901 --> 00:06:01,736
Et voilà !
98
00:06:02,112 --> 00:06:04,030
Pauvre Dylan. Je vais le secourir.
99
00:06:04,114 --> 00:06:05,240
Attends !
100
00:06:05,323 --> 00:06:07,784
J'ai une question pour toi.
101
00:06:10,787 --> 00:06:12,080
Est-ce que...
102
00:06:12,163 --> 00:06:14,249
tu sais...
103
00:06:14,958 --> 00:06:15,917
planter...
104
00:06:16,710 --> 00:06:17,919
les choux ?
105
00:06:21,339 --> 00:06:23,425
J'ai une autre question.
106
00:06:25,176 --> 00:06:28,221
Est-ce que...
107
00:06:29,389 --> 00:06:30,849
tu sais...
108
00:06:32,058 --> 00:06:33,852
C'est ma robe pour le bal.
109
00:06:35,270 --> 00:06:37,355
- Pas celle-là !
- Pourquoi ?
110
00:06:37,439 --> 00:06:39,107
C'est celle que je vais porter.
111
00:06:41,818 --> 00:06:44,696
Ça doit te soulager
de pouvoir rire à mes blagues.
112
00:06:46,197 --> 00:06:47,532
J'ai une question.
113
00:06:49,075 --> 00:06:50,368
Pourquoi tu avais refusé ?
114
00:06:52,120 --> 00:06:53,705
J'avais peur que...
115
00:06:56,166 --> 00:06:57,292
Rien. Laisse tomber.
116
00:06:57,834 --> 00:07:00,295
On va au bal et ça va être génial.
117
00:07:01,504 --> 00:07:04,215
C'est sympa de se voir
sans penser aux maths.
118
00:07:04,591 --> 00:07:07,552
Oui, mais avoue que t'y penses un peu.
119
00:07:07,636 --> 00:07:08,637
Peut-être un peu.
120
00:07:09,471 --> 00:07:12,599
À ma décharge,
j'ai un concours de maths demain soir.
121
00:07:13,099 --> 00:07:15,060
Et ça sonne mieux dans ma tête.
122
00:07:16,770 --> 00:07:18,146
Ça te dit, un bowling ?
123
00:07:19,439 --> 00:07:21,983
Je pensais plutôt rester ici
pour discuter.
124
00:07:22,067 --> 00:07:23,068
D'accord.
125
00:07:23,860 --> 00:07:25,612
J'ai une question pour vous.
126
00:07:27,030 --> 00:07:28,698
Ça m'irait, des chaussures bateau ?
127
00:07:28,782 --> 00:07:31,618
J'ai rencontré un mec
au centre commercial...
128
00:07:34,621 --> 00:07:35,622
À tes souhaits.
129
00:07:36,998 --> 00:07:38,083
Coucou, mon grand.
130
00:07:40,043 --> 00:07:41,336
Salut, vous.
131
00:07:42,379 --> 00:07:44,255
- Tu cherches un truc ?
- Non.
132
00:07:52,222 --> 00:07:53,974
Chéri, tu couves quelque chose.
133
00:07:54,057 --> 00:07:57,769
Sûrement une allergie.
Il doit y avoir un chat dans le coin.
134
00:08:00,939 --> 00:08:02,732
Bien sûr. Tu n'es jamais malade.
135
00:08:02,816 --> 00:08:04,109
C'est forcément un chat.
136
00:08:04,818 --> 00:08:07,112
Forcément ! Je me connais.
137
00:08:09,656 --> 00:08:13,994
Chéri, ne prenons pas de risque.
Il ne faut pas qu'Alexa tombe malade.
138
00:08:14,494 --> 00:08:17,330
J'irai chez les Cooper,
mais je suis pas malade.
139
00:08:17,706 --> 00:08:19,582
Merci, je t'apporterai de la soupe.
140
00:08:20,500 --> 00:08:22,210
Et toutes tes affaires.
141
00:08:22,961 --> 00:08:24,170
Au revoir.
142
00:08:25,880 --> 00:08:27,257
Tu me fais de la peine.
143
00:08:27,340 --> 00:08:28,466
Je suis pas malade !
144
00:08:33,013 --> 00:08:34,014
Je t'aime !
145
00:08:37,058 --> 00:08:40,770
- Merci de m'accueillir.
- On utilise votre wifi depuis quatre ans.
146
00:08:41,479 --> 00:08:42,480
On te doit bien ça.
147
00:08:43,857 --> 00:08:48,153
J'apporte à notre malade son repas
et des médicaments. Comment il va ?
148
00:08:48,236 --> 00:08:50,447
Impeccable. Il devrait rentrer.
149
00:08:51,614 --> 00:08:52,824
Je suis pas malade.
150
00:08:52,907 --> 00:08:54,367
C'est ce chat invisible ?
151
00:08:54,451 --> 00:08:55,869
Il t'a suivi jusqu'ici ?
152
00:08:57,037 --> 00:08:59,247
Merci, Jen. Bon rétablissement.
153
00:08:59,330 --> 00:09:00,790
Viens, minou invisible.
154
00:09:01,958 --> 00:09:02,959
Il est lourd.
155
00:09:06,212 --> 00:09:07,297
Ton dîner, Jack.
156
00:09:09,049 --> 00:09:11,593
- C'est pas à Dave ?
- Il dort à moitié.
157
00:09:11,676 --> 00:09:13,511
Et tu n'as jamais de brie.
158
00:09:14,429 --> 00:09:15,430
Je dors pas.
159
00:09:16,681 --> 00:09:17,682
Repose-toi.
160
00:09:24,147 --> 00:09:26,191
Il m'a souhaité une bonne nuit.
161
00:09:26,274 --> 00:09:29,069
- "Bonne nuit" tout court ?
- "Bonne nuit, bisou".
162
00:09:30,695 --> 00:09:31,988
Ça veut dire quoi ?
163
00:09:32,072 --> 00:09:34,824
Ça veut tout dire !
C'est super romantique.
164
00:09:36,242 --> 00:09:38,119
En parlant de romantique,
165
00:09:38,203 --> 00:09:39,329
voilà Ryan.
166
00:09:40,080 --> 00:09:41,331
Heureusement que tu es là.
167
00:09:42,165 --> 00:09:44,000
Je me sens mal pour l'autre soir.
168
00:09:44,501 --> 00:09:45,627
Je lui dis quoi ?
169
00:09:52,342 --> 00:09:53,343
Salut, Ryan.
170
00:09:54,427 --> 00:09:56,012
Pour l'autre soir...
171
00:09:56,096 --> 00:09:59,474
Il paraît qu'un type s'est pointé chez toi
avec une fanfare ?
172
00:09:59,557 --> 00:10:00,683
C'est chelou.
173
00:10:02,560 --> 00:10:03,853
Non, c'était...
174
00:10:03,937 --> 00:10:06,564
C'était chelou. Carrément. Désolé.
175
00:10:06,648 --> 00:10:09,859
Mon pote m'a dit de faire un truc dingue
pour t'inviter.
176
00:10:09,943 --> 00:10:12,028
Et encore, t'as raté le feu d'artifice.
177
00:10:12,862 --> 00:10:17,242
C'est pas grave.
Je préfère les messages dans le ciel.
178
00:10:17,659 --> 00:10:19,035
Je me suis planté.
179
00:10:21,287 --> 00:10:23,456
Je voulais juste te dire pardon.
180
00:10:24,541 --> 00:10:26,084
T'as pas à t'excuser.
181
00:10:26,167 --> 00:10:28,253
C'était adorable de ta part.
182
00:10:32,882 --> 00:10:34,008
J'y vais.
183
00:10:34,092 --> 00:10:36,594
À plus tard, Coopie Katie. Katie Cooper.
184
00:10:37,053 --> 00:10:38,221
C'est bien ça ?
185
00:10:52,277 --> 00:10:53,278
C'est chouette.
186
00:10:53,695 --> 00:10:55,780
Toi et moi, entre potes,
187
00:10:55,864 --> 00:10:57,448
un déjeuner à la cool.
188
00:10:58,825 --> 00:10:59,951
Ça m'avait manqué.
189
00:11:01,202 --> 00:11:02,412
Ça fait qu'une journée.
190
00:11:02,495 --> 00:11:03,997
Une longue journée.
191
00:11:04,789 --> 00:11:06,583
Regarde cette vidéo.
192
00:11:08,710 --> 00:11:10,670
- C'est débile !
- Super débile.
193
00:11:10,753 --> 00:11:11,921
On se la refait.
194
00:11:12,005 --> 00:11:13,631
Alexa ! À plus.
195
00:11:14,132 --> 00:11:16,217
Il allait vomir dans le ventilo !
196
00:11:17,677 --> 00:11:18,678
Sérieux ?
197
00:11:19,888 --> 00:11:22,307
On se voit après le lycée,
tout à l'heure ?
198
00:11:23,391 --> 00:11:24,642
Je me demandais...
199
00:11:24,726 --> 00:11:27,395
On fera des maths ou on discutera ?
200
00:11:27,854 --> 00:11:29,355
Je serai payé dans tous les cas.
201
00:11:30,899 --> 00:11:34,027
Comme on a pas vraiment réussi
à bavarder hier,
202
00:11:34,736 --> 00:11:35,737
on en profitera.
203
00:11:36,404 --> 00:11:38,406
Super, on en profitera.
204
00:11:41,576 --> 00:11:42,702
Ça marche.
205
00:11:46,247 --> 00:11:47,081
Quoi ?
206
00:11:47,165 --> 00:11:49,709
Dylan et moi,
on regardait une super vidéo.
207
00:11:49,792 --> 00:11:50,835
Et alors ?
208
00:11:50,919 --> 00:11:52,045
Tu l'as fait partir !
209
00:11:52,128 --> 00:11:54,380
Tu lui montreras plus tard.
210
00:11:55,256 --> 00:11:57,842
Dommage que Lizzie Delmonico
n'ait pas accepté.
211
00:11:57,926 --> 00:11:58,927
Quoi ?
212
00:11:59,010 --> 00:12:01,512
Dylan l'a invitée au bal après ton refus.
213
00:12:02,138 --> 00:12:02,972
Tu savais pas ?
214
00:12:04,891 --> 00:12:08,019
Moi, si. Je suis son meilleur ami,
il me dit tout.
215
00:12:11,230 --> 00:12:12,523
Il est à qui, Dylan ?
216
00:12:13,024 --> 00:12:14,150
Il est à moi !
217
00:12:14,817 --> 00:12:15,818
Je parle pas de toi.
218
00:12:22,742 --> 00:12:25,787
Lori, je suis pas malade. Je peux piloter.
219
00:12:31,334 --> 00:12:32,752
Tu es entré dans le cockpit ?
220
00:12:40,301 --> 00:12:41,886
- Un chat !
- C'en est pas un !
221
00:12:43,471 --> 00:12:46,099
- Tu rêves.
- Ah bon ?
222
00:12:46,432 --> 00:12:49,560
Oui. Rendors-toi.
223
00:12:50,395 --> 00:12:51,229
D'accord.
224
00:12:52,105 --> 00:12:54,315
Ça va pas, Mimi Secret ?
225
00:12:55,692 --> 00:12:57,110
Mesdames et messieurs...
226
00:12:57,735 --> 00:13:00,446
nous amorçons la descente sur Memphis.
227
00:13:01,864 --> 00:13:04,200
Lizzie a le même âge que lui
228
00:13:04,283 --> 00:13:06,244
et ils ont deux cours ensemble.
229
00:13:06,327 --> 00:13:07,412
C'est normal.
230
00:13:07,495 --> 00:13:09,205
Il m'aime pas vraiment.
231
00:13:09,288 --> 00:13:12,959
Est-ce qu'il a attendu
avant de courir voir Lizzie Delmonico ?
232
00:13:13,251 --> 00:13:14,794
- Peut-être que...
- Exactement !
233
00:13:14,877 --> 00:13:16,212
- Il a pas...
- Si !
234
00:13:16,295 --> 00:13:19,382
Je savais qu'il m'avait invitée par pitié.
235
00:13:19,465 --> 00:13:23,469
Ça l'a arrangé que je refuse,
il a pu inviter la fille qu'il voulait.
236
00:13:23,553 --> 00:13:25,513
- Je crois pas...
- Voilà !
237
00:13:27,348 --> 00:13:29,934
Tu te laisses envahir par tes émotions.
238
00:13:30,018 --> 00:13:34,147
Le prends pas mal, mais tu sais pas
ce que c'est d'être une fille.
239
00:13:38,443 --> 00:13:39,944
Son "toc toc" sonne faux.
240
00:13:44,073 --> 00:13:45,116
Bonjour, Mme Mendoza.
241
00:13:46,868 --> 00:13:47,994
Ça va, Katie ?
242
00:13:49,162 --> 00:13:50,663
- Ça va ?
- Salut.
243
00:13:53,374 --> 00:13:54,792
Je peux pas regarder ça.
244
00:13:55,793 --> 00:13:56,794
Moi non plus.
245
00:14:02,467 --> 00:14:06,179
Désolé pour le retard, je m'entraînais
pour le concours de ce soir.
246
00:14:06,262 --> 00:14:09,265
- Maintenant, on peut papoter.
- On va faire des maths.
247
00:14:16,314 --> 00:14:19,734
Tu as eu un A à ton contrôle ?
Je t'ai appris des trucs ?
248
00:14:19,817 --> 00:14:21,861
- Tu veux un verre ?
- Une limonade.
249
00:14:21,944 --> 00:14:26,074
Si j'ai pas de limonade,
je suis sûre que tu as déjà un plan B.
250
00:14:27,408 --> 00:14:28,451
De l'eau.
251
00:14:29,327 --> 00:14:30,328
Je vois.
252
00:14:30,411 --> 00:14:32,246
Tu m'as demandé une limonade,
253
00:14:32,330 --> 00:14:35,166
parce que tu t'es dit
que c'était la bonne réponse,
254
00:14:35,249 --> 00:14:37,543
mais tu préférais boire de l'eau.
255
00:14:40,088 --> 00:14:41,005
Y a un problème ?
256
00:14:41,089 --> 00:14:42,256
Lizzie...
257
00:14:42,757 --> 00:14:43,758
Delmonico.
258
00:14:44,425 --> 00:14:46,928
- Quoi ?
- Tu l'as invitée au bal d'hiver.
259
00:14:47,970 --> 00:14:50,431
- Et alors ?
- Tu m'avais invitée aussi.
260
00:14:50,515 --> 00:14:51,724
Et tu avais refusé.
261
00:14:52,975 --> 00:14:57,522
Ça pose problème
que j'aie invité Lizzie après ton refus ?
262
00:14:59,315 --> 00:15:00,650
C'est pas logique !
263
00:15:00,733 --> 00:15:03,653
Je suis pas un problème de maths.
J'ai pas à être logique.
264
00:15:04,278 --> 00:15:05,363
Mais je le suis.
265
00:15:08,449 --> 00:15:11,452
Tu m'aimes pas,
t'étais prêt à en inviter une autre.
266
00:15:11,536 --> 00:15:14,330
C'est faux ! En plus, elle a refusé.
267
00:15:15,498 --> 00:15:16,499
Elle est futée.
268
00:15:18,626 --> 00:15:19,627
Vraiment ?
269
00:15:19,710 --> 00:15:21,212
Tu sais, Alexa,
270
00:15:21,295 --> 00:15:24,757
si t'as pas envie d'aller au bal avec moi,
t'es pas obligée.
271
00:15:25,425 --> 00:15:27,009
Je devrais peut-être pas.
272
00:15:34,851 --> 00:15:36,769
- On peut travailler ?
- D'accord.
273
00:15:39,313 --> 00:15:42,692
Résous les dix premiers problèmes
et je les corrigerai.
274
00:15:43,401 --> 00:15:45,153
- Je m'y mets.
- Super.
275
00:15:45,236 --> 00:15:46,237
Super.
276
00:16:07,133 --> 00:16:09,093
Tout va bien ?
277
00:16:10,636 --> 00:16:12,388
Super !
278
00:16:12,472 --> 00:16:14,765
Je vais voir comment ça se passe là-haut.
279
00:16:23,149 --> 00:16:24,442
Alexa et Dylan ont fini ?
280
00:16:24,859 --> 00:16:25,860
C'est pas trop tôt !
281
00:16:26,402 --> 00:16:28,613
Ça me met mal à l'aise, leur histoire.
282
00:16:33,326 --> 00:16:35,203
- Maman ?
- Pardon.
283
00:16:35,953 --> 00:16:39,207
Les filles sont dans l'arbre.
Je vérifiais que ça allait.
284
00:16:39,665 --> 00:16:43,711
- Pourquoi ?
- Alexa s'est disputée avec Dylan.
285
00:16:43,794 --> 00:16:47,381
Elle a appris qu'il en avait invité
une autre au bal, et ils ont annulé.
286
00:16:47,465 --> 00:16:48,591
C'est vrai ?
287
00:16:48,674 --> 00:16:50,259
Quelle cruche lui a dit ça ?
288
00:16:50,843 --> 00:16:52,678
Un garçon qui avait ses raisons ?
289
00:16:53,804 --> 00:16:55,056
Ou une fille.
290
00:16:56,224 --> 00:16:58,643
Lucas ! Pourquoi tu lui as dit ça ?
291
00:16:58,726 --> 00:17:00,937
Y a plein d'autres garçons.
292
00:17:01,020 --> 00:17:03,689
Pourquoi elle sort avec mon meilleur ami ?
293
00:17:03,773 --> 00:17:05,483
Eh bien, ils sortent ensemble.
294
00:17:05,566 --> 00:17:06,817
Enfin, jusque-là.
295
00:17:06,901 --> 00:17:09,028
En tout cas, ta sœur est triste.
296
00:17:09,529 --> 00:17:11,697
Arrête, c'est pas si grave.
297
00:17:11,781 --> 00:17:14,575
Et désolé, mais tu sais pas
ce que c'est d'être une fille.
298
00:17:18,621 --> 00:17:20,122
Alexa est vraiment triste.
299
00:17:23,292 --> 00:17:24,502
Je me sens mal.
300
00:17:25,503 --> 00:17:26,796
C'est un bon début.
301
00:17:33,594 --> 00:17:34,845
Je vois rien !
302
00:17:36,806 --> 00:17:38,849
Et puis zut ! Je monte dans l'évier.
303
00:17:44,772 --> 00:17:46,566
Alors tu vas pas au bal ?
304
00:17:46,649 --> 00:17:48,526
Et c'est lui qui a tout annulé ?
305
00:17:48,609 --> 00:17:51,404
C'est peut-être moi. Je sais même plus.
306
00:17:52,738 --> 00:17:53,739
Dylan,
307
00:17:53,823 --> 00:17:56,867
ta petite bouille d'andouille
trop mignonne...
308
00:17:58,119 --> 00:18:01,998
Je voudrais pas défendre
cette bouille d'andouille trop mignonne,
309
00:18:03,332 --> 00:18:04,500
mais tu lui as dit non.
310
00:18:04,584 --> 00:18:08,588
- Il aurait dû me comprendre.
- Tu étais perdue toi-même.
311
00:18:08,963 --> 00:18:12,091
Il m'a super énervée !
"Bonjour, Mme Mendoza."
312
00:18:12,174 --> 00:18:15,595
Il était là à boire,
à laisser son bras contre le mien,
313
00:18:15,678 --> 00:18:17,346
à me dire que j'étais pas logique.
314
00:18:17,430 --> 00:18:18,889
Attends !
315
00:18:19,432 --> 00:18:20,725
Vos bras se sont touchés ?
316
00:18:23,811 --> 00:18:24,812
Montre-moi !
317
00:18:25,730 --> 00:18:29,942
J'ai regardé 22 téléfilms de Noël
depuis Thanksgiving,
318
00:18:30,026 --> 00:18:32,445
donc je commence à m'y connaître.
319
00:18:32,528 --> 00:18:33,529
Montre-moi.
320
00:18:44,290 --> 00:18:45,750
- Là, c'est...
- C'est pas fini.
321
00:18:50,463 --> 00:18:51,964
Puis ma mère est arrivée.
322
00:18:54,592 --> 00:18:55,635
Donc...
323
00:18:55,718 --> 00:18:58,304
tu l'as engueulé, mais il est resté.
324
00:18:58,387 --> 00:19:01,223
Et vous avez eu ce moment électrique
avec vos bras ?
325
00:19:02,224 --> 00:19:04,894
On s'en fiche, de Lizzie Delmonico !
326
00:19:05,436 --> 00:19:07,438
Il n'a pas pitié de toi.
327
00:19:08,147 --> 00:19:10,566
Accepte le fait qu'il t'aime bien.
328
00:19:12,735 --> 00:19:15,321
- Il m'aime bien, en fait.
- Oui !
329
00:19:15,404 --> 00:19:17,823
Je sais. Moi aussi, je l'aime bien !
330
00:19:18,491 --> 00:19:20,201
Alors j'ai tout gâché ?
331
00:19:22,328 --> 00:19:26,582
Mais la fin de Noël dans tes bras
m'a appris quelque chose :
332
00:19:26,666 --> 00:19:28,751
il est jamais trop tard pour se rattraper.
333
00:19:29,126 --> 00:19:32,922
Surtout si tu te jettes à l'eau
dans le ranch de ton grand-père.
334
00:19:35,341 --> 00:19:36,342
Allons-y !
335
00:19:36,926 --> 00:19:37,927
Tout de suite !
336
00:19:39,011 --> 00:19:41,722
C'est le concours de maths.
Je vais attendre...
337
00:19:41,806 --> 00:19:43,265
Non ! Tout de suite !
338
00:19:43,349 --> 00:19:44,475
Frappe fort !
339
00:19:45,434 --> 00:19:46,727
Je vais frapper fort !
340
00:19:47,895 --> 00:19:49,897
J'apporte des mouchoirs.
341
00:19:52,566 --> 00:19:54,360
- Alexa...
- Conduis-nous au lycée.
342
00:19:54,819 --> 00:19:57,738
Non, écoute-moi.
Pardon pour ce que je t'ai dit.
343
00:19:58,239 --> 00:20:00,825
J'avais peur de perdre un ami
et je t'ai oubliée.
344
00:20:00,908 --> 00:20:02,827
Merci. Conduis-nous au lycée !
345
00:20:05,079 --> 00:20:08,666
Non, je veux faire plus que ça.
Je veux t'aider à trouver Dylan.
346
00:20:08,749 --> 00:20:10,876
Il est au lycée. Conduis-nous là-bas !
347
00:20:10,960 --> 00:20:13,212
Alors reste pas plantée là. On y va !
348
00:20:14,839 --> 00:20:18,092
Ça me rappelle la fin
de Sous le gui avec Margaret.
349
00:20:18,175 --> 00:20:19,385
J'adore ce film !
350
00:20:24,223 --> 00:20:26,392
De la pub. Encore de la pub.
351
00:20:27,768 --> 00:20:30,104
"Petit-déjeuner servi toute la journée" ?
352
00:20:30,187 --> 00:20:32,106
On se verra toute la journée demain.
353
00:20:38,612 --> 00:20:39,697
"Chat perdu" ?
354
00:20:44,702 --> 00:20:45,536
Oui, maman ?
355
00:20:45,619 --> 00:20:49,498
Pourquoi tu as mis ces affiches
dans la poubelle de tri ?
356
00:20:50,040 --> 00:20:52,251
Parce que c'est du papier.
357
00:20:52,334 --> 00:20:54,003
Tu m'as appris à recycler.
358
00:20:55,504 --> 00:20:57,214
Tu caches un chat chez nous ?
359
00:20:57,923 --> 00:20:58,924
Tu es dingue !
360
00:20:59,508 --> 00:21:02,219
- Tu caches un chat chez nous ?
- Tu es dingue !
361
00:21:04,680 --> 00:21:06,182
Si tu ne parles pas,
362
00:21:06,265 --> 00:21:07,558
je le trouverai moi-même.
363
00:21:08,601 --> 00:21:10,352
- Réveille-toi.
- Je suis pas malade !
364
00:21:12,480 --> 00:21:15,441
- Tu fais quoi ?
- Jack cache un chat. On va le trouver.
365
00:21:15,524 --> 00:21:17,526
Un chat ? J'en étais sûr !
366
00:21:18,903 --> 00:21:19,904
On chauffe.
367
00:21:22,281 --> 00:21:23,282
On refroidit.
368
00:21:24,950 --> 00:21:25,951
On chauffe.
369
00:21:27,203 --> 00:21:28,204
On chauffe.
370
00:21:29,538 --> 00:21:30,664
On brûle !
371
00:21:30,748 --> 00:21:34,043
J'ai les yeux qui brûlent
et la gorge qui enfle !
372
00:21:36,712 --> 00:21:38,672
Il n'y a qu'une explication !
373
00:21:42,635 --> 00:21:44,762
- Jack !
- Désolé, maman.
374
00:21:44,845 --> 00:21:47,890
Je voulais un animal
et le chat est arrivé.
375
00:21:48,682 --> 00:21:50,768
J'ai cru à un cadeau du père Noël.
376
00:21:50,851 --> 00:21:53,395
Pourquoi il t'aurait donné
le chat des Murphy ?
377
00:21:53,729 --> 00:21:55,731
J'ai pas compris non plus.
378
00:21:57,024 --> 00:22:00,528
On ramène le chat
et tu vas t'excuser auprès des Murphy.
379
00:22:00,611 --> 00:22:02,404
Attendez ! Je veux le montrer à Lori.
380
00:22:06,200 --> 00:22:07,868
Lori, je suis pas...
381
00:22:09,703 --> 00:22:10,538
malade !
382
00:22:10,621 --> 00:22:11,455
Je te l'avais dit !
383
00:22:11,956 --> 00:22:12,957
Un chat !
384
00:22:19,505 --> 00:22:21,966
Kennedy, le temps est écoulé. Répondez.
385
00:22:24,260 --> 00:22:27,096
- 42,7 ?
- Désolé, c'est incorrect.
386
00:22:27,179 --> 00:22:28,472
Le point va à Crawford.
387
00:22:30,432 --> 00:22:32,643
Dylan, concentre-toi. C'était facile.
388
00:22:32,726 --> 00:22:35,437
Je sais, désolé. C'est juste qu'Alexa...
389
00:22:35,521 --> 00:22:36,814
Encore Alexa ?
390
00:22:36,897 --> 00:22:39,400
C'est comme pi. Ça n'en finit jamais.
391
00:22:40,734 --> 00:22:42,194
Il est pas bien.
392
00:22:42,778 --> 00:22:43,862
J'y vais.
393
00:22:44,655 --> 00:22:45,823
Frappe fort.
394
00:22:46,907 --> 00:22:49,493
La question suivante
départagera les équipes.
395
00:22:49,577 --> 00:22:50,411
Bonjour !
396
00:22:50,494 --> 00:22:54,999
Excusez-moi, M. Bradford.
J'aimerais poser la question suivante.
397
00:22:55,374 --> 00:22:57,084
Ça ne marche pas ainsi.
398
00:22:57,501 --> 00:22:58,335
Merci.
399
00:23:00,296 --> 00:23:01,964
Je m'adresse au lycée Kennedy.
400
00:23:02,506 --> 00:23:05,426
Et particulièrement
à la jolie personne à lunettes.
401
00:23:09,138 --> 00:23:10,347
Je m'adresse à Dylan.
402
00:23:16,395 --> 00:23:20,232
La lycéenne A a pris des cours de maths
avec le lycéen D pendant 11 semaines,
403
00:23:21,066 --> 00:23:24,361
mais elle a vraiment été vache
avec le lycéen D,
404
00:23:24,445 --> 00:23:28,449
parce qu'elle avait peur
qu'il l'ait invitée au bal d'hiver
405
00:23:28,532 --> 00:23:30,034
uniquement par pitié.
406
00:23:31,869 --> 00:23:33,329
Sachant cela...
407
00:23:34,830 --> 00:23:40,085
quelle est la probabilité que le lycéen D
accepte les excuses de la lycéenne A
408
00:23:40,169 --> 00:23:44,089
et accepte également
son invitation au bal d'hiver ?
409
00:23:45,382 --> 00:23:48,260
Question délicate.
On manque d'informations...
410
00:23:50,220 --> 00:23:51,263
Cent pour cent.
411
00:23:52,598 --> 00:23:54,350
La probabilité est de 100 %.
412
00:23:54,433 --> 00:23:55,559
Et je peux le prouver.
413
00:23:56,352 --> 00:23:59,438
Le lycéen D n'aura jamais pitié
de la lycéenne A.
414
00:24:00,522 --> 00:24:03,942
C'est la fille la plus forte,
la plus drôle,
415
00:24:04,318 --> 00:24:07,112
la plus cool et parfois la plus effrayante
qu'il connaisse.
416
00:24:09,448 --> 00:24:11,784
Et le lycéen D
apprécie vraiment la lycéenne A...
417
00:24:13,160 --> 00:24:14,662
pour ce qu'elle est.
418
00:24:17,748 --> 00:24:19,958
C'est follement romantique...
419
00:24:20,793 --> 00:24:22,836
mais on doit reprendre le concours.
420
00:24:23,796 --> 00:24:25,756
Merci ! J'ai fini.
421
00:24:26,924 --> 00:24:28,384
À plus, les matheux.
422
00:24:33,472 --> 00:24:35,641
D'accord. J'accepte de le partager.
423
00:24:40,562 --> 00:24:42,564
Joyeux Noël, tout le monde !
424
00:24:43,148 --> 00:24:44,566
C'est bien, on y va.
425
00:24:44,650 --> 00:24:46,527
Il manquait la réplique de fin.
426
00:25:16,140 --> 00:25:17,933
Je peux compter sur toi
427
00:25:20,060 --> 00:25:22,229
Ensemble, on y arrivera
428
00:25:22,312 --> 00:25:23,981
Sous-titres : Nolwenn Le Gall