1 00:00:00,333 --> 00:00:08,333 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,721 ،از وقتی که تو آخرین چک آپم نتایج خوبی گرفتم 3 00:00:12,846 --> 00:00:16,058 ،خیلی راجب برنامه ریزی تولد شونزده سالگیم هیجان زده بودم 4 00:00:16,141 --> 00:00:19,686 ولی کیتی بیچاره حالش خیلی خراب بود و منتظر بود که دراما کلوب 5 00:00:19,770 --> 00:00:23,732 ،بگه که کیو برای سفر به لندن تو بهار انتخاب کردن اون واقعا میخواست که بره 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,359 اوه، من خیلی مضطربم 7 00:00:25,442 --> 00:00:27,069 باشه، راجب یه چیز دیگه صحبت کن 8 00:00:27,402 --> 00:00:28,820 ...امم- اوه، باشه- 9 00:00:28,904 --> 00:00:32,241 خب، من انتخابای برنامه‌ی جشن تولد شونزده سالگیم رو 10 00:00:32,324 --> 00:00:35,077 به مراسم بالماسکه یا پینتبال یا دیسکو کاهش دادم 11 00:00:35,827 --> 00:00:39,873 ،مطمئنم هرچی انتخاب کنی فوق العاده میشه ولی از آخری خوشم نیومد 12 00:00:39,957 --> 00:00:42,543 اوه، ایمیلو فرستادن 13 00:00:42,834 --> 00:00:45,504 این میتونه تعیین‌گرِ حرفه‌ی کالج ـمون باشه 14 00:00:46,046 --> 00:00:49,132 ...آیندمون به عنوان بازیگر 15 00:00:49,258 --> 00:00:52,511 واقعا؟ کل دلیل موجودیت ـمون 16 00:00:53,845 --> 00:00:55,097 بخونش- اوه- 17 00:00:57,099 --> 00:00:59,434 من میرم به لندن 18 00:00:59,685 --> 00:01:01,144 نقشه‌ی آرزوهام جواب داد 19 00:01:05,148 --> 00:01:06,024 ...اوه، واو 20 00:01:06,942 --> 00:01:07,901 ...برایان، من 21 00:01:08,110 --> 00:01:09,194 من خیلی متاسفم 22 00:01:09,528 --> 00:01:11,238 نه، نگران ـه، نگرانه من نباش 23 00:01:12,823 --> 00:01:13,949 ...من چیزیم نمیشه، چیزیم 24 00:01:15,242 --> 00:01:18,370 ،چون منم انتخاب شدم منم داشتم نمایش اجرا میکردم 25 00:01:19,663 --> 00:01:22,916 ما برای برنامه‌ی هنری تئاتر سلطنتی انتخاب شدیم 26 00:01:23,000 --> 00:01:25,085 ،میدونم، باید به پدرم زنگ بزنم و میدونی چیه؟ 27 00:01:25,168 --> 00:01:28,547 ،تو لندن میبینمت و زنگ بعدی تو زیست شناسی 28 00:01:30,424 --> 00:01:33,552 یک هفته ـست که تو لندنم و دارم از بهترین بازیگرا درس میگیرم 29 00:01:33,927 --> 00:01:35,262 اوه آره 30 00:01:35,345 --> 00:01:36,722 یه موفقیت بزرگ 31 00:01:37,097 --> 00:01:39,057 ...حالا خب، میدونی 32 00:01:39,683 --> 00:01:42,352 ترم بعد دارای شهریه‌ی دوهزار دلاری ـه 33 00:01:42,603 --> 00:01:43,604 چی میگه؟ 34 00:01:46,023 --> 00:01:49,860 بچه ها، نمیتونیم از مامانم دو هزار دلار بخوام 35 00:01:49,943 --> 00:01:52,362 باید ازش بخوای، این رویای توئه 36 00:01:53,447 --> 00:01:56,199 ...میدونی، حق با توئه، امم 37 00:01:56,491 --> 00:01:59,661 ،انجامش میدم به محض اینکه امشب از کار برسه 38 00:02:00,120 --> 00:02:01,872 من قراره بهش بگم- واو- 39 00:02:02,497 --> 00:02:04,458 ما میریم به لندن 40 00:02:05,042 --> 00:02:06,376 41 00:02:06,501 --> 00:02:08,086 احتمالا میرم به لندن 42 00:02:10,005 --> 00:02:12,174 هواتو دارم 43 00:02:12,966 --> 00:02:15,886 وقتی دیگه تحملی ندارم 44 00:02:16,094 --> 00:02:18,221 تو کاری میکنی حس قدرت داشته باشم 45 00:02:18,305 --> 00:02:20,140 تو رو دارم 46 00:02:20,557 --> 00:02:22,267 وقتی دیگه نمیتونم تحمل کنم 47 00:02:22,351 --> 00:02:24,394 تو کاری میکنی حس بهتری داشته باشم 48 00:02:24,603 --> 00:02:26,813 ما اینکارو باهم میکنیم 49 00:02:28,482 --> 00:02:29,775 اوه، اوه، اوه 50 00:02:29,858 --> 00:02:32,402 اینکارو باهم میکنیم 51 00:02:33,278 --> 00:02:34,988 تو رو دارم 52 00:02:35,322 --> 00:02:37,324 اوه، اوه، اوه، اوه 53 00:02:37,532 --> 00:02:39,743 اینکارو باهم میکنیم 54 00:02:39,826 --> 00:02:41,662 هی، مامان کجاست؟ 55 00:02:42,954 --> 00:02:45,207 باشه، خب، باید یکم ازش پول بخوام 56 00:02:45,290 --> 00:02:47,959 پس وقتی اومد تو رفتارت خوب باشه 57 00:02:48,168 --> 00:02:50,837 ،منم باید یکمی پول بخوام پس تو خوب رفتار کن 58 00:02:51,588 --> 00:02:52,589 من اول بهش میگم 59 00:02:52,673 --> 00:02:54,174 من اول بهش میگم 60 00:02:54,508 --> 00:02:56,760 ...اوه، باید یچیزی ازت بخوام- من باید ازت بخوام- 61 00:02:56,843 --> 00:02:58,387 نه، اول من 62 00:02:58,470 --> 00:03:00,514 مامان، دیر کردی، ما خیلی نگرانت بودیم 63 00:03:00,597 --> 00:03:03,266 ،من خوبم، ماشین خراب شد ولی من خوبم 64 00:03:04,559 --> 00:03:05,852 گریس روته؟ 65 00:03:05,936 --> 00:03:07,312 آره، سعی کردم خودم درستش کنیم 66 00:03:07,396 --> 00:03:09,981 ،این فوق العادست مامان تو خیلی باحالی 67 00:03:10,440 --> 00:03:12,317 همینطوره، من خیلی باحالم 68 00:03:13,151 --> 00:03:14,695 باید یه ترانسمیتور میخریدم 69 00:03:15,153 --> 00:03:16,405 آره، برو بگو جک 70 00:03:19,741 --> 00:03:22,160 ده دلار لازم دارم تا با تائو فردا یه میلک شیک بخورم 71 00:03:22,452 --> 00:03:25,747 واقعا؟ داری ازم ده دلار برای میلک شیک میخوای؟ 72 00:03:26,331 --> 00:03:28,083 آره 73 00:03:28,333 --> 00:03:30,544 میدونی چیه؟ منم یه میلک شیک ده دلاری میخوام 74 00:03:30,919 --> 00:03:32,462 اینبار فقط ما پسراییم 75 00:03:32,629 --> 00:03:34,339 ولی تو و من میتونیم بعدا هم بریم 76 00:03:34,965 --> 00:03:37,592 اوه، امروز روز مزخرفی بوده 77 00:03:37,843 --> 00:03:41,263 ...فقط میخوام با یه قهوه بشینم 78 00:03:41,388 --> 00:03:45,100 با اون شکلاتای بادومی که از مهمونی بازنشستگی گرچن کش رفتم 79 00:03:46,017 --> 00:03:47,310 قسمت بادومش رو برای تو نگه داشتم 80 00:03:49,980 --> 00:03:50,939 ...جک 81 00:03:51,273 --> 00:03:53,358 این اواخر خیلی شیرینی خوردی 82 00:03:53,442 --> 00:03:55,277 خب، پس این یعنی آره برای اون میلک شیک؟ 83 00:03:55,527 --> 00:03:56,987 همم، بزار فکر کنم 84 00:03:57,195 --> 00:03:58,989 بعد اینکه اون ترانسمیتور رو برای ماشین خریدم 85 00:03:59,072 --> 00:04:01,408 ،و یه موجودی ازش گرفتم 86 00:04:01,491 --> 00:04:04,244 به حد کافی پول برای یه میلک شیک ده دلاری دارم؟ 87 00:04:04,828 --> 00:04:06,788 داری؟- نه جک- 88 00:04:07,998 --> 00:04:08,957 باشه 89 00:04:09,416 --> 00:04:12,252 باید به کایل زنگ بزنم و بگم پولم به یه میلک شیک نمیرسه 90 00:04:14,171 --> 00:04:15,464 ...اوه 91 00:04:15,881 --> 00:04:18,175 میدونی، نه گفتن به تو و جک همیشه خیلی سخت بوده 92 00:04:18,425 --> 00:04:20,051 هی، تو یه مامان فوق العاده‌ای 93 00:04:20,886 --> 00:04:21,720 ممنونم عزیزم 94 00:04:22,179 --> 00:04:24,431 ،خیلی متاسفم چی میخواستی ازم بخوای؟ 95 00:04:25,849 --> 00:04:26,975 ...اگه میدونستی 96 00:04:27,559 --> 00:04:30,103 میدونستی که چقدر دوست دارم 97 00:04:30,687 --> 00:04:32,147 ...من 98 00:04:32,647 --> 00:04:35,776 اوه، اوه، ببخشید- این خیلی چندشه- 99 00:04:38,028 --> 00:04:38,945 ...خب 100 00:04:39,237 --> 00:04:41,031 مامانت چی گفت؟ 101 00:04:41,740 --> 00:04:44,826 نتونستم ازش بخوام- چرا که نه؟- 102 00:04:45,160 --> 00:04:46,411 ،ما پولش رو نداریم 103 00:04:46,536 --> 00:04:49,289 ،و نه گفتن فقط باعث میشه حس بدی داشته باشه 104 00:04:49,372 --> 00:04:51,458 اصلا بهش گفتی که قبول شدی؟ 105 00:04:51,541 --> 00:04:52,626 این چیز بزرگیه 106 00:04:53,001 --> 00:04:55,921 نمیتونستم، خب؟ این فقط باعث میشد حس بدتری پیدا کنه 107 00:04:56,213 --> 00:04:58,965 صبر کن، اگه یه راه پیدا کنی که خودت پولش رو دربیاری چی؟ 108 00:04:59,216 --> 00:05:02,260 ...چجوری؟ تنها کاری که من میکنم پرستاری بچه هاست و 109 00:05:02,385 --> 00:05:04,554 مامانم هم حقوقش رو با لبخند و بغل پرداخت میکنه 110 00:05:04,679 --> 00:05:05,889 بعضی وقتا حتی اینم نه 111 00:05:07,641 --> 00:05:08,600 صبر کن 112 00:05:08,892 --> 00:05:09,935 من یه ایده دارم 113 00:05:10,310 --> 00:05:12,979 یه چند هفته پیش بابام یه نفرو استخدام کرد که فاضلاب رو تمیز کنه 114 00:05:13,104 --> 00:05:15,065 و اون رو تو یه وبسایت به اسم کور کتس پیدا کرده بود 115 00:05:15,190 --> 00:05:17,692 تو میتونی واسه چندتا کاره کوچیک اونجا ثبت نام کنی 116 00:05:17,943 --> 00:05:19,653 این ایده‌ی فوق العاده‌ای ـه 117 00:05:19,778 --> 00:05:21,696 ...این این شغلارو ببین 118 00:05:22,113 --> 00:05:24,282 باشه، من ثبت نام میکنم 119 00:05:24,991 --> 00:05:27,953 ،اوه صبر کن اگه بابات اسم منو اینجا ببینه چی؟ 120 00:05:28,537 --> 00:05:29,913 پس یه اسم من در آوردی خوب انتخاب کن 121 00:05:31,331 --> 00:05:33,333 تزمین همراسمیث 122 00:05:33,792 --> 00:05:34,835 یا هم این 123 00:05:36,878 --> 00:05:38,839 اوه، میتونم خشک شویی رو انتخاب کنم 124 00:05:38,922 --> 00:05:40,632 آره، میتونی 125 00:05:40,966 --> 00:05:43,093 اوه، کی پسر خوبیه؟ 126 00:05:43,552 --> 00:05:46,513 اوه آره، به این میگن پیاده روی 127 00:05:46,596 --> 00:05:49,432 ،اوه به اون چهره‌ی خندانش نگاه کن 128 00:05:49,558 --> 00:05:53,728 ،پوتیتوی من اینجاست جی جی جی 129 00:05:54,938 --> 00:05:55,939 بخاطر مسافرت طولانیش بوده؟ 130 00:05:56,022 --> 00:05:57,315 آره، بیا اسمشو بزاریم همین 131 00:05:58,692 --> 00:06:02,028 کیتی؟ اولین کارت رو بدست آوردی میری خشک شویی 132 00:06:02,112 --> 00:06:02,946 آره 133 00:06:03,238 --> 00:06:07,075 قبل اینکه بدونی، میری تو کاخ باکینگهام تا ملکه رو بغل کنم 134 00:06:08,410 --> 00:06:11,079 من خیلی چیزا دارم راجبت یاد میگیرم تزمین 135 00:06:18,169 --> 00:06:19,337 اوه، خوبه 136 00:06:19,421 --> 00:06:20,922 جک داره پوتیتو رو میبره پیاده روی 137 00:06:22,048 --> 00:06:24,426 ،صبر کن کنار صندوق پیاما وایساد 138 00:06:25,552 --> 00:06:27,762 پوتیتو لایق یه پیاده روی واقعیه 139 00:06:28,346 --> 00:06:31,391 و من نمیتونم ببرمش پیاده روی اگه بیرون مشغول کار باشیم 140 00:06:31,600 --> 00:06:33,393 ...باشه دِیو، برای بار هزارم 141 00:06:33,476 --> 00:06:35,228 ...اون سگ تو نیست- اون سگ همه‌ی ماست- 142 00:06:37,689 --> 00:06:39,816 لوکاس، میخوای پوتیتو رو ببری پیاده روی؟ 143 00:06:40,108 --> 00:06:42,903 ،بابا، امروز شنبه ـست و من هیچ تکلیفی ندارم 144 00:06:42,986 --> 00:06:45,322 ،یه روز آزاده و من قرار نیست حرومش کنم 145 00:06:46,865 --> 00:06:48,158 میدونی میتونی چیکار کنی بابا؟ 146 00:06:48,241 --> 00:06:50,493 میتونی یکی رو از کور کتس استخدام کنی تا اینکارا رو بکنه 147 00:06:50,619 --> 00:06:51,494 این ایده‌ی خوبیه 148 00:06:51,578 --> 00:06:54,497 هفته‌ی پیش از اونا استفاده کردی تا فاضلاب رو تمیز کنی، یادته؟ 149 00:06:54,706 --> 00:06:55,624 چی؟ 150 00:06:55,707 --> 00:06:57,292 نه، من فاضلاب رو تمیز کردم 151 00:06:58,084 --> 00:06:59,210 ...خودم انجامش دادم 152 00:07:00,503 --> 00:07:01,963 ...خودم 153 00:07:03,840 --> 00:07:05,008 تنهایی 154 00:07:06,092 --> 00:07:07,427 اوه، گفتی کور کتس، هان؟ 155 00:07:11,181 --> 00:07:12,223 چطور پیش رفت؟ 156 00:07:12,974 --> 00:07:14,976 ،من رفتم خونه‌ی اون خانومه بلیط رو گرفتم 157 00:07:15,101 --> 00:07:16,603 ،بعد رفتم خشک شویی 158 00:07:16,686 --> 00:07:19,397 ،بهشون بلیط رو دادم و لباساش رو گرفتم 159 00:07:19,481 --> 00:07:21,775 و بعدش برگردوندمش به خانومه 160 00:07:21,900 --> 00:07:23,109 بم 161 00:07:23,401 --> 00:07:24,277 چه خوب 162 00:07:24,778 --> 00:07:27,072 اوه خیلی راحت بود، و اگه چهارتا دیگه کار امروز انجام بدم 163 00:07:27,489 --> 00:07:29,991 میتونم صد دلار کاسب بشم 164 00:07:30,075 --> 00:07:33,995 ،و اگه هر آخر هفته اینکارو بکنم تا ژانویه میتونم اون پول رو بدست بیارم 165 00:07:34,079 --> 00:07:36,164 همم 166 00:07:36,414 --> 00:07:38,875 پس برای چهار تای دیگه‌ش هم پیشنهاد دادم 167 00:07:41,044 --> 00:07:43,421 صبر کن، این شغلای دیگه چیه دیگه؟ 168 00:07:44,005 --> 00:07:47,926 ،من یکم محاسبه کردم و برای این کارها هم پیشنهاد دادم 169 00:07:48,134 --> 00:07:49,886 این میشه نه تا، ده 170 00:07:51,930 --> 00:07:53,098 امم، باشه 171 00:07:53,640 --> 00:07:55,558 چجوری پیشنهادم رو از بعضی از اینا پس بگیرم 172 00:07:55,934 --> 00:07:56,810 نمیتونی 173 00:07:56,893 --> 00:07:59,270 ،وقتی به یه کاری پیشنهاد دادی ،اگه انجامش ندی 174 00:07:59,354 --> 00:08:00,480 از سایت میندازنت بیرون 175 00:08:00,563 --> 00:08:02,148 تمومش کن 176 00:08:03,108 --> 00:08:03,942 ...امم 177 00:08:04,567 --> 00:08:07,320 صبر کن، تمام روز رو برای بلیطای کنسرت تو صف موندن؟ 178 00:08:07,529 --> 00:08:10,407 چجوری میتونیم هم این و هم ده تا کار دیگه انجام بدیم؟ 179 00:08:10,782 --> 00:08:13,159 ما کی رو میشناسیم که خیلی خوب بلده صبر کنه؟ 180 00:08:16,955 --> 00:08:20,041 لوکاس، نظرت چیه که کل روز رو تو یه صف بمونی؟ 181 00:08:20,875 --> 00:08:21,793 در ازاش چی نصیبم میشه؟ 182 00:08:23,044 --> 00:08:24,254 ...امم 183 00:08:24,921 --> 00:08:26,256 یه لبخند 184 00:08:28,925 --> 00:08:29,968 نه، جدی میگم 185 00:08:31,219 --> 00:08:32,303 پنج دلار 186 00:08:32,387 --> 00:08:35,098 من برای پنج دلار هیچ کاری نمیکنم 187 00:08:35,390 --> 00:08:36,224 ده- هفت- 188 00:08:36,307 --> 00:08:37,559 بیست- دو- 189 00:08:37,642 --> 00:08:38,643 پنج- حله- 190 00:08:38,727 --> 00:08:39,686 حله، آره 191 00:08:44,024 --> 00:08:45,233 یالا ماشین 192 00:08:45,316 --> 00:08:46,776 فقط همین یه کار رو داری 193 00:08:47,986 --> 00:08:49,738 اوه، صبح بخیر- هی- 194 00:08:49,821 --> 00:08:52,490 هی، اینم قهوه ـت که میخواستی 195 00:08:52,574 --> 00:08:54,701 اوه- فکر کردم قهوه ـت تموم شده- 196 00:08:54,784 --> 00:08:56,911 اوه، فقط به اندازه‌ی قهوه‌ی صبحم داشتم 197 00:08:57,037 --> 00:08:59,789 ...نمیدونستم بعد از ظهر قراره چیکار کنم، پس 198 00:09:02,417 --> 00:09:06,129 جک، اون به اندازه‌ی کافی شکر روش داره- نه، نداره- 199 00:09:06,212 --> 00:09:07,589 اسمش مربع های شکریه 200 00:09:09,090 --> 00:09:10,050 همم 201 00:09:10,717 --> 00:09:11,551 واو 202 00:09:12,594 --> 00:09:14,262 دیگه داری خیلی شکر میخوری 203 00:09:14,596 --> 00:09:16,014 میدونی چیه؟ حق با مامانته 204 00:09:16,514 --> 00:09:18,892 زیاده روی تو خوردن هرچیزی برات خوب نیست 205 00:09:28,735 --> 00:09:32,530 پس شکر خوردن من، مثل قهوه خوردن مامانمه؟ 206 00:09:32,614 --> 00:09:33,490 دقیقا 207 00:09:34,532 --> 00:09:35,825 نه دقیقا 208 00:09:37,535 --> 00:09:38,870 بهش بگو چرا جنیفر 209 00:09:39,871 --> 00:09:43,291 ،باشه، من قهوه دوست دارم ولی بهش نیاز ندارم 210 00:09:43,958 --> 00:09:45,543 و تو هم به شکر نیازی نداری 211 00:09:46,044 --> 00:09:48,254 من قراره بهت نشون بدم این چقدر راحته 212 00:09:48,379 --> 00:09:50,757 ،تو قراره شکر رو ترک کنی و منم قهوه رو 213 00:09:51,091 --> 00:09:52,967 این برای هیچکدوممون خوب نیست 214 00:09:53,802 --> 00:09:56,763 ،آره، چون شما دوتا قراره باهم انجامش بدید 215 00:09:56,846 --> 00:09:58,181 و من قراره بهتون کمک کنم 216 00:09:58,765 --> 00:10:01,351 ...پس من قراره قهوه رو پس بگیرم 217 00:10:01,851 --> 00:10:04,604 ...این 218 00:10:05,230 --> 00:10:07,690 اوه، میتونم حس کنم کرم خوردگی دندونم از الان شروع شده 219 00:10:12,737 --> 00:10:16,199 ،تو آخرین کنسرت پاکالیپس ،درن دستاش رو برد بالا 220 00:10:16,366 --> 00:10:19,160 و من نافش رو دیدم- ایه- 221 00:10:19,702 --> 00:10:23,123 ،رفیق، آروم باش دارم موزیک گوش میدم 222 00:10:23,206 --> 00:10:25,542 اوه چه آهنگی؟ شاید عقشه؟- دختر، به این میگن عشق- 223 00:10:25,625 --> 00:10:28,044 عشقم رو از دست دادم؟- من به بوی پاکالیپس گوش نمیدم- 224 00:10:29,045 --> 00:10:30,672 اون اسم اصلا یعنی چی؟ 225 00:10:30,755 --> 00:10:33,341 این مثل یه آیندست که توش هیچ پسری زنده نیست 226 00:10:33,424 --> 00:10:35,468 یا فقط پسرا زندن؟ 227 00:10:35,718 --> 00:10:37,846 در هر صورت، مزخرفه 228 00:10:38,054 --> 00:10:41,641 هی بچه ها، اون از این گروه خوشش نمیاد 229 00:10:42,016 --> 00:10:43,518 مشکل تو چیه؟ 230 00:10:47,939 --> 00:10:49,315 واو، باشه 231 00:10:49,524 --> 00:10:51,693 چهارتا کار انجام دادیم- و دوتا هم صندوق پیام- 232 00:10:51,776 --> 00:10:53,027 من اونجا بودم 233 00:10:53,570 --> 00:10:56,156 اوه باشه، هشت تا دیگه برای انجام داریم 234 00:10:56,239 --> 00:10:57,657 بکنش نه تا 235 00:10:59,033 --> 00:11:02,620 اوه، بابات از تزمین خواست که پوتیتو رو ببره پیاده روی 236 00:11:02,996 --> 00:11:05,999 اون نباید بدونه من تزمینم- درست همونجوری که برنامه ریزی کرده بودم- 237 00:11:08,084 --> 00:11:10,879 اوه، حتما، تزمین 238 00:11:10,962 --> 00:11:13,006 بزار من پوتیتو رو برات بیارم 239 00:11:14,674 --> 00:11:16,384 اوه خوبه 240 00:11:16,467 --> 00:11:18,720 من میخوام چندتا چیز راجب عزیز دلم بهش بگم 241 00:11:18,803 --> 00:11:19,637 ...امم 242 00:11:19,721 --> 00:11:22,640 مامان، مگه تو و بابا نباید برید به کاراتون برسید؟ 243 00:11:22,724 --> 00:11:24,726 آره، من واقعا میخوام برم به عطاری تا اون گیاهای دارویی رو 244 00:11:24,809 --> 00:11:27,770 برای جنیفر بگیرم قبل اینکه دیوونه بشه؟ 245 00:11:27,854 --> 00:11:29,898 میدونی، بعضی آدما اصلا اراده ندارن 246 00:11:32,275 --> 00:11:34,652 ...مطمئن شو که اون بدونه از پارک 247 00:11:34,944 --> 00:11:36,112 و اردک ها خوشش میاد 248 00:11:36,946 --> 00:11:38,406 ،ولی سبزه نه اون یه قلدره 249 00:11:41,534 --> 00:11:44,329 بعدش باید بریم خواربار فروشی و لوازم تحریری 250 00:11:44,454 --> 00:11:46,372 ولی پیاده روی پوتیتو چی؟ 251 00:11:46,456 --> 00:11:48,958 ،اینکارو میکنیم تا برسیم به خونه ـتون 252 00:11:53,379 --> 00:11:54,672 هیچی، تو چیکار میکنی؟ 253 00:11:55,882 --> 00:11:57,008 اوه، هیچی 254 00:11:57,425 --> 00:12:00,261 ...خب، امم- ...میدونی ما قراره- 255 00:12:00,345 --> 00:12:02,347 ...و بعدش قراره ببینیم و بعدش 256 00:12:02,430 --> 00:12:04,224 اگه غیر قانونی نیست، انجامش بده 257 00:12:05,433 --> 00:12:07,477 فقط تا دو و نیم برگرد تا مواظب جک باشی 258 00:12:07,560 --> 00:12:09,562 من باید برم گروه مطالعه‌م رو تو کتابخونه ببینم 259 00:12:10,313 --> 00:12:12,732 شاید اون صندلی گیرم بیاد که پایه‌ش خرابه 260 00:12:12,815 --> 00:12:14,192 اون موقع اون بیدارم نگه میداره 261 00:12:15,902 --> 00:12:18,696 دو و نیم؟ من باید ساعت سه پرستاری مدیسون رو بکنم 262 00:12:19,489 --> 00:12:20,490 باشه 263 00:12:21,324 --> 00:12:23,618 به مامان مدیسون بگو ساعت دو چهل و پنج دقیقه بیارتش اینجا 264 00:12:23,993 --> 00:12:27,497 ،درسته، مامانم تا اون موقع میره و من میتونم اینجا پرستاریش کنم 265 00:12:28,206 --> 00:12:30,083 اوه، این برای لندنه 266 00:12:31,042 --> 00:12:33,211 اونم درست از سمت خودم 267 00:12:35,922 --> 00:12:37,674 نمیتونم بگم این بامزه ـست یا اعصاب خورد کنه 268 00:12:37,799 --> 00:12:38,883 بیپ بیپ 269 00:12:39,592 --> 00:12:40,593 اعصاب خورد کنه 270 00:12:42,178 --> 00:12:45,723 ،لطفا مامانمو مجبور کن قهوه بخوره تا منم بتونم دوباره شکلات بخورم 271 00:12:46,015 --> 00:12:49,602 ،عزیزم میدونم که این الان سخته ولی این برای جفتتون بهتره 272 00:12:49,936 --> 00:12:51,145 همم، میوه میخوای؟ 273 00:12:51,604 --> 00:12:52,563 شوخی خوبی بود 274 00:12:55,984 --> 00:12:57,277 پیامت به دستم رسید 275 00:12:57,527 --> 00:13:00,029 خب، حالا این چیزی که درست مثل قهوه ـست ولی قهوه نیست کجاست؟ 276 00:13:00,321 --> 00:13:02,907 فقط اون قهوه رو بخور مامان 277 00:13:05,118 --> 00:13:06,035 همم 278 00:13:06,286 --> 00:13:07,453 ،قهوه‌ی تلخ 279 00:13:07,954 --> 00:13:09,205 ،کامل 280 00:13:09,372 --> 00:13:10,248 ،حموضت متوازن 281 00:13:11,332 --> 00:13:13,960 ...با شیر بادوم و 282 00:13:14,335 --> 00:13:15,920 یه مقدار قهوه‌ی موکا 283 00:13:16,170 --> 00:13:18,339 همینطوره 284 00:13:20,633 --> 00:13:21,676 بوش کن مامان 285 00:13:21,801 --> 00:13:24,053 جنیفر، تو بهش نیازی نداری- اوه، نه، نه، چیزی نیست- 286 00:13:24,178 --> 00:13:26,306 میتونم بوش کنم و نخورمش 287 00:13:26,764 --> 00:13:27,682 ...چون 288 00:13:28,141 --> 00:13:29,309 بهش احتیاجی ندارم 289 00:13:30,643 --> 00:13:34,314 ،بهش احتیاجی ندارم، نمیخوامش و بهش احتیاجی ندارم 290 00:13:35,523 --> 00:13:36,357 صبر کن 291 00:13:36,899 --> 00:13:38,943 بوی شکلات رو حس میکنم- آره، اون بخاطر مکاشه- 292 00:13:40,570 --> 00:13:42,322 293 00:13:43,781 --> 00:13:46,492 خوشمزست- اوه، خیلی خوشمزست- 294 00:13:47,827 --> 00:13:49,579 باشه، میتونید نگهش دارید 295 00:13:55,710 --> 00:13:58,129 ،میشه دفعه‌ی بعدی که اومدی پایین در بزنی؟ 296 00:13:58,212 --> 00:14:01,174 اینجا که دری نیست- پس بکوب به دیوار- 297 00:14:01,632 --> 00:14:03,509 این اصلا منطقی بنظر نمیرسه- تو منطقی بنظر نمیرسی- 298 00:14:08,014 --> 00:14:09,265 ،هی مامان، من اینجام 299 00:14:09,349 --> 00:14:12,143 ،درست سر وقت تا مواظب جک باشم ،تا تو هم بتونی بری کتابخونه 300 00:14:12,226 --> 00:14:13,686 درست همونجوری که برنامه ریزی کرده بودی 301 00:14:13,770 --> 00:14:15,396 چرا نمیری؟ 302 00:14:16,314 --> 00:14:19,359 ،سرم درد میکنه پس تصمیم گرفتم که نرم 303 00:14:20,985 --> 00:14:22,945 خب، من جدیدا یه مطلبی خوندم 304 00:14:23,029 --> 00:14:25,698 که میگه کتابخونه ها برای سردرد فوق العادن 305 00:14:25,990 --> 00:14:28,659 آره، آره، همینطوره 306 00:14:29,369 --> 00:14:32,205 میگن بخاطر زمزمه های آرومشون ـه 307 00:14:32,663 --> 00:14:34,248 میبینی منظورم چیه؟ 308 00:14:34,874 --> 00:14:37,418 این خوب نیست؟ آره 309 00:14:37,668 --> 00:14:39,420 فقط مطمئن شو که جک چیز شیرینی نخوره 310 00:14:41,297 --> 00:14:43,007 اوه، مدیسون و مادرش 311 00:14:43,299 --> 00:14:44,967 هو هو، نزدیک بود 312 00:14:49,722 --> 00:14:52,517 سلام، من مری ـم، این مدیسونه 313 00:14:52,850 --> 00:14:54,060 اون یه میمونه 314 00:14:54,435 --> 00:14:57,021 من گفتم که اون یه میمونه- ...درسته، ولی- 315 00:14:57,438 --> 00:15:00,942 من فکر کردم داری به دخترت میگی میمون 316 00:15:01,025 --> 00:15:02,193 ...میدونی مثل 317 00:15:02,735 --> 00:15:05,446 ،مدیسون کوچولوی من یه میمونه بامزست 318 00:15:06,906 --> 00:15:10,743 ،حالا، نزارید مسابقات ورزشی تماشا کنه و وقتی میخواد دستشویی کنه دستش رو بگیرید 319 00:15:13,121 --> 00:15:14,414 خدافظ عزیزم 320 00:15:21,129 --> 00:15:24,090 چجور آدمی میمونش رو میزاره پیش یه غریبه؟ 321 00:15:24,924 --> 00:15:27,009 ،چیزی نیست از پسش برمیایم 322 00:15:28,052 --> 00:15:29,262 اون کجا رفت؟ 323 00:15:31,013 --> 00:15:32,598 مدیسون؟ 324 00:15:33,057 --> 00:15:34,350 مدی کوچولو 325 00:15:35,226 --> 00:15:37,228 326 00:15:37,311 --> 00:15:38,521 327 00:15:39,355 --> 00:15:40,898 چیه؟ من بلد نیستم چجوری یه میمون رو صدا بزنم 328 00:15:50,199 --> 00:15:53,369 ،این میمونه خیلی باحاله اصلا فکر شیرینی هم به ذهنم نمیرسه 329 00:15:54,328 --> 00:15:56,956 اه، حالا به فکر شیرینی افتادم 330 00:15:59,792 --> 00:16:03,171 ،هی، من تازه اونارو تا کرده بودم میمون بد، میمون بد 331 00:16:07,049 --> 00:16:08,634 مامان میمون بد هم همینطوره 332 00:16:08,718 --> 00:16:10,094 ،اون تا هشت کار واسش پیش اومده 333 00:16:10,178 --> 00:16:13,264 و هنوزم کوستکو و پروژه‌ی مدرسه‌ی اونو داریم 334 00:16:13,764 --> 00:16:16,100 مدیسون، ما قراره بریم به یه اردوی کوچیک 335 00:16:16,184 --> 00:16:18,436 میتونی دختر خوبی باشی؟ 336 00:16:21,189 --> 00:16:22,815 ببخشید که پرسیدم 337 00:16:23,941 --> 00:16:27,570 ،دخترا لطفا ما همه مجبور نیستیم از اون گروه خوشمون بیاد 338 00:16:28,070 --> 00:16:29,780 و کی داره به ساق پام لگد میزنه؟ 339 00:16:31,574 --> 00:16:33,493 تو بهشون فرصت ندادی 340 00:16:33,743 --> 00:16:35,203 این تایلره 341 00:16:35,453 --> 00:16:37,371 ببین مُژه هاش چقدر بلنده 342 00:16:37,830 --> 00:16:40,708 اونقدارم بلند نیست- خالکوبی اشتون رو ببین- 343 00:16:40,917 --> 00:16:42,793 نوشته اشتون 344 00:16:44,086 --> 00:16:46,255 ،این احمقانست اون تکیه داده به یه تسلا؟ 345 00:16:46,339 --> 00:16:49,383 ،نوزده تا ماشین داره بخاطر همین اشتون خوشحالیه 346 00:16:50,051 --> 00:16:53,846 ،و اینم ایمو اشتونه یه استخر به شکل صورتش داره 347 00:16:54,180 --> 00:16:56,307 آبشار نمایانگر اشک هاش هستن 348 00:16:57,975 --> 00:16:59,894 منم یه استخر به شکل چهرم میخوام 349 00:17:00,311 --> 00:17:01,562 منم میتونم ایمو بنظر بیام 350 00:17:03,356 --> 00:17:04,607 خوبه 351 00:17:04,732 --> 00:17:06,025 ولی میتونی مشتاق باشی؟ 352 00:17:09,111 --> 00:17:10,488 حالا جوری باش انگار حالت از عشق بهم میخوره 353 00:17:13,950 --> 00:17:16,077 354 00:17:16,786 --> 00:17:18,621 خب، بیشتر راجب این ماشینا بهم بگو 355 00:17:19,330 --> 00:17:20,331 اوغ 356 00:17:20,831 --> 00:17:21,666 ...این 357 00:17:22,041 --> 00:17:24,043 این یه پروژه‌ی مدرسه نیست 358 00:17:25,294 --> 00:17:27,838 اگه مینوشتم داخل یه سطل آشغال بشید تا گیرم رو پیدا کنید 359 00:17:27,922 --> 00:17:29,465 هیچکس جواب نمیداد 360 00:17:31,050 --> 00:17:33,553 ،به هرحال وقتی پیداش کردید بهم پیام بدید من باید برم کاراته کار کنم 361 00:17:35,304 --> 00:17:37,807 اوه، شکلات سطل آشغال 362 00:17:39,892 --> 00:17:42,895 اونو نخورش جک- باید بخورم- 363 00:17:43,312 --> 00:17:45,231 اوه شکر، دلم برات تنگ شده بود 364 00:17:47,650 --> 00:17:49,193 اینجا اصلا چیکار میکنیم؟ 365 00:17:49,777 --> 00:17:53,781 ،هیچی، و اگه به مامان چیزی نگی ده دلار بهت میدم 366 00:17:54,198 --> 00:17:56,617 امروز داره بهتر و بهتر میشه 367 00:17:59,328 --> 00:18:00,746 368 00:18:01,539 --> 00:18:04,208 من الان پام رفت رو یچیز سفت و با صرو صدا 369 00:18:05,459 --> 00:18:07,503 و منم تو یه محفظه از آبگوشت وایسادم 370 00:18:08,921 --> 00:18:12,592 ،اوه ولی با هر صدایی که میده ،به یاد خودم میندازم که 371 00:18:12,717 --> 00:18:15,344 دارم پولی رو بدست میارم که واسه لندن رفتن لازم دارم 372 00:18:16,637 --> 00:18:18,806 درسته، و ما داریم اینکارو باهم میکنیم 373 00:18:19,807 --> 00:18:22,059 بابت همه چی ممنون 374 00:18:22,393 --> 00:18:25,771 باشه؟ کس دیگه‌ای جز تو نیست که ترجیح بدم باهاش تو یه سطل آشغال باشم 375 00:18:27,481 --> 00:18:29,817 اه، این چندشه 376 00:18:35,197 --> 00:18:38,909 خب، دویست تا نمونه‌ی سوسیس دیگه تا پایانش فاصله داریم 377 00:18:39,452 --> 00:18:41,662 سلام لندن 378 00:18:44,165 --> 00:18:48,294 آره، و با تشکر از من که کارای بیشتری برات گرفتم 379 00:18:48,377 --> 00:18:50,504 تو فقط تو یه روز به اندازه‌ی دو تا آخر هفته پول به جیب زدی 380 00:18:53,090 --> 00:18:55,384 مدیسون، تمومش کن 381 00:18:57,887 --> 00:18:58,888 ...ولی- جک- 382 00:18:58,971 --> 00:19:02,642 ،جک نزار اونو بخوره میمونا نباید شیرین بیان بخورن 383 00:19:04,602 --> 00:19:06,812 بسیارخب، بیا این سوسیسارو ببریم 384 00:19:07,813 --> 00:19:11,859 ،سوسیس مزرعه‌ی برنسون بیاید یکیش رو مزه کنید 385 00:19:12,318 --> 00:19:15,237 هی، شماها دارید سطل آشغالی که ما تازه توش بودیم رو بو میکشید 386 00:19:15,321 --> 00:19:18,991 ،آره، ما بوی آشغال میدیم نه اون سوسیس ها 387 00:19:21,160 --> 00:19:24,830 جک، چرا نمیری بامزه بازی در بیاری و سعی کنی چندتا سوسیس بفروشی 388 00:19:26,707 --> 00:19:27,708 جک؟ 389 00:19:31,087 --> 00:19:33,547 اوه نه- کلی شکلات- 390 00:19:33,571 --> 00:19:40,171 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 391 00:19:40,179 --> 00:19:42,390 فکر کنم من مشکل قندی دارم 392 00:19:46,977 --> 00:19:47,937 باشه 393 00:19:50,523 --> 00:19:52,400 سوسیس های مزرعه‌ی برنسون؟ 394 00:19:54,026 --> 00:19:56,195 همم، خوشمزست 395 00:20:01,534 --> 00:20:02,410 هی،بچه ها 396 00:20:04,412 --> 00:20:05,246 397 00:20:05,621 --> 00:20:06,872 تو داری قهوه میخوری 398 00:20:08,457 --> 00:20:11,377 آره دارم میخورم، چون یچیزی یادم اومد 399 00:20:12,044 --> 00:20:13,671 ،من مامانم و من قوانین رو تعیین میکنم 400 00:20:14,422 --> 00:20:17,925 ،خب، فکر کنم من کارم تو این بهتره چون امروز شکر نخوردم 401 00:20:18,718 --> 00:20:19,552 واو 402 00:20:20,845 --> 00:20:21,971 تحت تاثیر قرار گرفتم 403 00:20:22,054 --> 00:20:23,347 اصلا چیز شیرینی نخوردی؟ 404 00:20:23,723 --> 00:20:24,557 نه 405 00:20:27,059 --> 00:20:30,354 ،خب از اونجایی که تصمیم گرفتم یکمی قهوه اشکالی نداره 406 00:20:30,771 --> 00:20:33,190 تو هم میتونی یکمی شیرینی بخوری 407 00:20:33,566 --> 00:20:34,650 نظرت راجب شکلات چیه؟ 408 00:20:36,277 --> 00:20:38,237 دیگه دوسش ندارم 409 00:20:38,863 --> 00:20:39,739 مطمئنی؟ 410 00:20:40,072 --> 00:20:42,408 یه شکلات خوشمزه‌ی شیرین 411 00:20:45,327 --> 00:20:46,328 همم 412 00:20:47,037 --> 00:20:48,664 من دارم تو این مامان بودن میترکونم 413 00:20:50,249 --> 00:20:51,208 ...پس 414 00:20:51,792 --> 00:20:53,210 چقدر پول در آوردی؟ 415 00:20:54,003 --> 00:20:57,339 ،باشه، بعد یازده تا کار 416 00:20:57,798 --> 00:21:01,135 و بعدش جریمه دادن سوسیسای مزرعه‌ی برنسون 417 00:21:02,219 --> 00:21:04,430 ...و همینطور کوستکو 418 00:21:04,805 --> 00:21:06,599 ...برای کاری که مدیسون با راهروشون کرد 419 00:21:08,058 --> 00:21:10,102 ...من 420 00:21:11,228 --> 00:21:12,354 ده دلار پول در آوردم 421 00:21:13,731 --> 00:21:17,526 این بعد از حساب کردن ده دلاریه که باید به جک بدی تا ساکت بمونه؟ 422 00:21:18,110 --> 00:21:19,945 من هیچی در نیاوردم 423 00:21:21,655 --> 00:21:22,948 ...اوه، خب 424 00:21:23,240 --> 00:21:25,326 منظورم اینه که، حداقل پولی از دست ندادم 425 00:21:25,951 --> 00:21:28,245 ،هی یادتون نره پنج دلار بهم بدهکارید 426 00:21:28,329 --> 00:21:29,705 من میخوام یه گروه درست کنم 427 00:21:32,792 --> 00:21:34,794 بکنش منفی پنج دلار 428 00:21:36,170 --> 00:21:37,546 اوه، یکار دیگه؟ 429 00:21:38,631 --> 00:21:42,092 نه، نه، کور کتس منو از سایتش بَن کرد- واسه چه مدت؟- 430 00:21:43,636 --> 00:21:44,637 تا آخر عمر 431 00:21:45,721 --> 00:21:46,889 هر نه تاشون 432 00:21:48,140 --> 00:21:51,268 خیلی بیرحمانست که از یه جک برای اخراج یکی استفاده کنی 433 00:21:55,314 --> 00:21:56,273 تو خوبی؟ 434 00:21:59,276 --> 00:22:00,194 آره 435 00:22:00,903 --> 00:22:04,615 ،آره الکسا منظورم اینه که من انتخاب شدم که برم به لندن 436 00:22:05,199 --> 00:22:06,075 تا اونجا تئاتر یاد بگیرم 437 00:22:06,659 --> 00:22:07,743 آره، همینطوره 438 00:22:08,869 --> 00:22:10,454 و من میخوام برم 439 00:22:11,288 --> 00:22:14,834 مظنورم اینه که واقعا میخوام برم 440 00:22:16,418 --> 00:22:18,504 پس نه، تسلیم نمیشم 441 00:22:19,380 --> 00:22:21,173 چون تو هیچوقت تسلیم نمیشی 442 00:22:21,632 --> 00:22:22,967 ما تسلیم نمیشیم 443 00:22:24,134 --> 00:22:26,136 ممنون- همم- 444 00:22:26,762 --> 00:22:28,889 اوه، هنوزم یچیزی توی موهات گیر کرده 445 00:22:29,515 --> 00:22:32,184 اوه و چسبنده هم هست 446 00:22:33,227 --> 00:22:34,645 باشه، حالا موهای منو ببین- بسیارخب- 447 00:22:36,188 --> 00:22:39,233 خیلی باحاله که بازم یچیزایی تو موهامون گیر میکنه 448 00:22:39,984 --> 00:22:42,278 مدیسون مطممئنا خیلی خوب حالمونو گرفته 449 00:22:42,302 --> 00:22:49,702 «:: مــتـرجـم: علی موسویان ::» |^| Caped Crusader |^|