1 00:00:09,742 --> 00:00:12,504 (MACHINERY WHIRRING) 2 00:00:38,504 --> 00:00:40,642 (INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:43,642 --> 00:00:45,517 (SHIP HORN BLARES) 4 00:00:51,517 --> 00:00:53,319 REPORTER: Their industry is in crisis, 5 00:00:53,319 --> 00:00:55,121 its survival uncertain... 6 00:00:55,121 --> 00:00:56,795 (STATIC FEEDBACK) 7 00:01:02,795 --> 00:01:04,730 INTERVIEWER: So, Julie, welcome to Sunderland. 8 00:01:04,730 --> 00:01:06,632 It's great that you want to make a film in the town. 9 00:01:06,632 --> 00:01:09,435 Um, maybe you could tell us a little bit about it, please. 10 00:01:09,435 --> 00:01:13,172 JULIE: Yes, it's about a 16-year-old boy called Tony, 11 00:01:13,172 --> 00:01:16,441 and he's very insecure and he's shy, 12 00:01:16,441 --> 00:01:18,477 and he's lived in Sunderland his whole life, 13 00:01:18,477 --> 00:01:23,782 and he has this overwhelming 14 00:01:23,782 --> 00:01:26,552 affection and love for his mother. 15 00:01:26,552 --> 00:01:28,621 He absolutely adores her, 16 00:01:28,621 --> 00:01:31,223 he almost has an obsession with her, 17 00:01:31,223 --> 00:01:33,527 and has a constant dream of her dying. 18 00:01:34,527 --> 00:01:37,563 This fear inside him, 19 00:01:37,563 --> 00:01:39,831 he just can't bear the idea of losing her, 20 00:01:39,831 --> 00:01:42,801 and, of course, in the end, she dies. 21 00:01:42,801 --> 00:01:44,637 (PLAYS HARMONICA) 22 00:01:44,637 --> 00:01:46,574 ♪♪ Right now, I'm in Knightsbridge 23 00:01:48,574 --> 00:01:50,911 ♪♪ In a really nice flat 24 00:01:51,911 --> 00:01:54,413 ♪♪ I'm gonna get me one of these places 25 00:01:54,413 --> 00:01:55,714 TRACY: (LAUGHS) Are you? 26 00:01:55,714 --> 00:01:56,882 ♪♪ With five of my wives♪♪ 27 00:01:56,882 --> 00:01:58,717 FRANKIE: But you ain't got no cash. 28 00:01:58,717 --> 00:02:00,718 Hey, hey, hey, hey, there's no need for that, Frankie. 29 00:02:00,718 --> 00:02:01,887 There's no need for that, all right? 30 00:02:01,887 --> 00:02:03,522 I was going, I was... 31 00:02:03,522 --> 00:02:05,522 (INDISTINCT CHATTER) 32 00:02:03,522 --> 00:02:05,524 (LAUGHTER) 33 00:02:05,524 --> 00:02:06,524 Sorry. 34 00:02:05,524 --> 00:02:06,959 JACK: Hello, sausage. 35 00:02:06,959 --> 00:02:08,959 Hi. 36 00:02:06,959 --> 00:02:08,562 JACK: Here she is. 37 00:02:09,562 --> 00:02:11,864 (INDISTINCT CHATTER) 38 00:02:11,864 --> 00:02:13,434 (INTERCOM BUZZING) 39 00:02:15,434 --> 00:02:18,640 (BUZZING CONTINUES) 40 00:02:22,640 --> 00:02:23,640 JANET: Hey. 41 00:02:22,640 --> 00:02:23,976 Hi. 42 00:02:23,976 --> 00:02:25,944 JANET: Oh, this is Anthony. He's my lodger. 43 00:02:25,944 --> 00:02:27,944 ANTHONY: Hello. 44 00:02:25,944 --> 00:02:27,680 RAY: Ray. 45 00:02:27,680 --> 00:02:28,317 Hi. 46 00:02:31,317 --> 00:02:33,253 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 47 00:02:35,253 --> 00:02:37,523 ...gets up and walks out the room with another fella, 48 00:02:37,523 --> 00:02:39,625 in front of all my mates, everyone sees it. 49 00:02:39,625 --> 00:02:41,259 What's that about? That's not nice, is it? 50 00:02:41,259 --> 00:02:43,262 I don't know where you're getting that from. 51 00:02:43,262 --> 00:02:44,732 (INDISTINCT CONVERSATION) 52 00:02:46,732 --> 00:02:48,467 ANTHONY: ...steady income, 53 00:02:48,467 --> 00:02:51,604 and I've known him for a while. Um... 54 00:02:51,604 --> 00:02:55,008 He's often away, uh, in the provinces, 55 00:02:56,008 --> 00:02:58,911 um, so that's why we felt this would work out, 56 00:02:58,911 --> 00:03:01,780 because I'm often away, 57 00:03:01,780 --> 00:03:03,780 and between us we could... 58 00:03:01,780 --> 00:03:03,882 Just split it. 59 00:03:03,882 --> 00:03:06,252 ANTHONY: ...share that room and split the cost. 60 00:03:06,252 --> 00:03:07,252 Okay. 61 00:03:06,252 --> 00:03:07,519 Yeah. 62 00:03:07,519 --> 00:03:09,288 Well, as long as he's all right with it. 63 00:03:09,288 --> 00:03:12,524 He's fine with it, and he's very keen to meet you. 64 00:03:12,524 --> 00:03:14,524 I've told him all about you. 65 00:03:12,524 --> 00:03:14,793 JANET: What have you said? 66 00:03:14,793 --> 00:03:16,262 ANTHONY: I've said you're a wild... 67 00:03:16,262 --> 00:03:17,596 JANET: Because you can be very cheeky. 68 00:03:17,596 --> 00:03:19,899 ANTHONY: ...exotic, social creature. 69 00:03:20,899 --> 00:03:22,367 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 70 00:03:22,367 --> 00:03:24,470 He has this fear of losing her. 71 00:03:24,470 --> 00:03:27,470 Hmm. 72 00:03:24,470 --> 00:03:27,673 And this overwhelming... 73 00:03:27,673 --> 00:03:29,974 He has this overwhelming attachment 74 00:03:29,974 --> 00:03:34,513 to her always being with him and always being present, 75 00:03:34,513 --> 00:03:36,015 and I found that really interesting, 76 00:03:37,015 --> 00:03:38,851 because I kind of linked that 77 00:03:38,851 --> 00:03:42,288 with his mother city of Sunderland, 78 00:03:42,288 --> 00:03:47,526 um, being, you know, dying and decaying and rotting, 79 00:03:47,526 --> 00:03:50,729 and then at the end of the film, 80 00:03:50,729 --> 00:03:54,699 there would ultimately be the death of his mother, 81 00:03:54,699 --> 00:03:57,402 and I found that really... 82 00:03:57,402 --> 00:03:59,604 Yeah, really interesting for me, 83 00:03:59,604 --> 00:04:00,006 that metaphor. 84 00:04:01,006 --> 00:04:03,006 And you've been up there? 85 00:04:01,006 --> 00:04:03,642 Yes. Yes, I have. 86 00:04:03,642 --> 00:04:05,443 I was taking pictures of, um, 87 00:04:05,443 --> 00:04:08,313 some installations by some artists I know, 88 00:04:08,313 --> 00:04:11,550 um, which I found really, really interesting. 89 00:04:11,550 --> 00:04:12,884 Um, yeah. 90 00:04:12,884 --> 00:04:14,787 Then you got fascinated in the rot? 91 00:04:14,787 --> 00:04:17,997 (LAUGHS) Yes, yes. In the streets. 92 00:04:24,997 --> 00:04:26,632 PHIL: She's got the dosh, so why not? 93 00:04:26,632 --> 00:04:27,932 JACK: Exactly, exactly. 94 00:04:27,932 --> 00:04:29,702 I think if you can get hold of 95 00:04:29,702 --> 00:04:31,937 a camera like that, fair enough. Do your thing... 96 00:04:31,937 --> 00:04:33,605 TRACY: I think you're doing all right, aren't you? 97 00:04:33,605 --> 00:04:34,839 FRANKIE: Yeah, she's having a go, ain't she? 98 00:04:34,839 --> 00:04:36,040 Just like the rest of us, so... 99 00:04:36,040 --> 00:04:37,442 JACK: Yeah, she's having a go, 100 00:04:37,442 --> 00:04:39,077 but there's other people having a go 101 00:04:39,077 --> 00:04:41,380 who can't get that camera, you know what I mean, so... 102 00:04:41,380 --> 00:04:42,781 FRANKIE: Yeah, but, listen, you can't... 103 00:04:42,781 --> 00:04:44,449 JACK: I think you should probably, um... 104 00:04:44,449 --> 00:04:45,750 FRANKIE: You gotta play to your advantages. 105 00:04:45,750 --> 00:04:47,418 JACK: Yeah, absolutely, fair play. 106 00:04:47,418 --> 00:04:48,687 PHIL: Mate, if you was in the same position, 107 00:04:48,687 --> 00:04:50,656 you'd do the same thing. 108 00:04:50,656 --> 00:04:52,391 JACK: Don't get me wrong, fair play to her, 109 00:04:52,391 --> 00:04:53,625 but you gotta... 110 00:04:53,625 --> 00:04:54,959 When you're in a, you know, 111 00:04:54,959 --> 00:04:58,430 a position of privilege, dare I say, 112 00:04:58,430 --> 00:05:00,733 then you've gotta accept it. 113 00:05:00,733 --> 00:05:02,367 PHIL: If you was successful 114 00:05:02,367 --> 00:05:03,002 and you had your kids, yeah, all right, 115 00:05:04,002 --> 00:05:06,105 you want 'em to make the most out of every situation. 116 00:05:06,105 --> 00:05:07,605 Exactly, but I'd want 'em 117 00:05:07,605 --> 00:05:09,675 to be aware of it. Be aware of it. 118 00:05:09,675 --> 00:05:12,819 Good girl. Come in. Come on. 119 00:05:12,843 --> 00:05:21,643 Sub By Black Hawk 120 00:05:21,819 --> 00:05:23,122 Can I take something? 121 00:05:23,122 --> 00:05:24,122 ROSALIND: I'm all right. 122 00:05:23,122 --> 00:05:24,156 (DOG WHINING) 123 00:05:24,156 --> 00:05:25,156 I'm laden. 124 00:05:24,156 --> 00:05:25,891 Hello! 125 00:05:25,891 --> 00:05:28,891 Oh, my Lord. 126 00:05:25,891 --> 00:05:28,060 Rosie! Rosie! 127 00:05:28,060 --> 00:05:30,495 Daddy was going to put this in the hunt jumble, 128 00:05:30,495 --> 00:05:31,930 and I thought, you know, 129 00:05:31,930 --> 00:05:33,565 you never have enough lights in here, 130 00:05:33,565 --> 00:05:35,733 and I thought this might be quite good. 131 00:05:35,733 --> 00:05:37,702 What do you think? 132 00:05:37,702 --> 00:05:39,637 Where do you think this could go? 133 00:05:39,637 --> 00:05:41,637 It's a little too tall. 134 00:05:39,637 --> 00:05:41,774 JULIE: Could go down... 135 00:05:41,774 --> 00:05:43,841 Well, I don't... What, there? 136 00:05:43,841 --> 00:05:47,012 Or what do you think about over here? 137 00:05:48,012 --> 00:05:49,723 Yeah, it could go on my desk. 138 00:05:58,723 --> 00:05:59,836 (DOG WHINES) 139 00:06:11,836 --> 00:06:13,836 Are you all right? 140 00:06:11,836 --> 00:06:13,973 (ROSALIND GRUNTS) 141 00:06:15,973 --> 00:06:18,973 Are you all right? 142 00:06:15,973 --> 00:06:18,886 Yeah. Shopping headache. 143 00:06:27,886 --> 00:06:30,456 Don't you think they'd be nice? 144 00:06:30,456 --> 00:06:31,456 Yeah. 145 00:06:30,456 --> 00:06:31,723 You could hang them 146 00:06:31,723 --> 00:06:32,992 up and around. 147 00:06:34,992 --> 00:06:38,764 Hang them on the... Hang them on those, up there. 148 00:06:39,764 --> 00:06:40,473 Would look Christmassy. 149 00:06:47,473 --> 00:06:49,473 What do you think, Dora? 150 00:06:47,473 --> 00:06:49,233 (GIGGLING) 151 00:07:15,233 --> 00:07:16,935 Just come and... 152 00:07:16,935 --> 00:07:18,935 Stay. 153 00:07:16,935 --> 00:07:18,202 Stay. 154 00:07:18,202 --> 00:07:19,704 But I'd need to get a real job. 155 00:07:19,704 --> 00:07:21,973 (BOTH LAUGH) 156 00:07:21,973 --> 00:07:24,973 Don't want to do that. 157 00:07:21,973 --> 00:07:24,509 You don't need to. 158 00:07:24,509 --> 00:07:25,776 I do. Need to pay rent. 159 00:07:25,776 --> 00:07:27,079 You kind of do, actually, yeah. 160 00:07:27,079 --> 00:07:30,916 To you. You'd be a terrible landlord. 161 00:07:30,916 --> 00:07:33,916 I am a terrible landlord. 162 00:07:30,916 --> 00:07:33,718 (BOTH LAUGH) 163 00:07:33,718 --> 00:07:35,553 'Cause he's so lovely, Frankie, 164 00:07:35,553 --> 00:07:37,656 but he's... He smokes a lot. 165 00:07:37,656 --> 00:07:41,656 Does his girlfriend pay rent? 166 00:07:37,656 --> 00:07:41,726 No. No. 167 00:07:41,726 --> 00:07:44,062 She hasn't even, like, suggested it. 168 00:07:44,062 --> 00:07:45,197 Doesn't put anything towards it? 169 00:07:45,197 --> 00:07:46,565 I'm not gonna ask him. No. 170 00:07:46,565 --> 00:07:47,000 No, you have to. 171 00:07:48,000 --> 00:07:49,901 'Cause it's not like she's here... 172 00:07:49,901 --> 00:07:53,906 You're too nice. You need to properly sit them down 173 00:07:53,906 --> 00:07:56,807 and be, like, "There's three people living in this flat. 174 00:07:56,807 --> 00:07:58,142 "Pay me rent." 175 00:07:58,142 --> 00:07:59,019 Get aggressive, get a baseball bat. 176 00:08:07,019 --> 00:08:08,019 FRANKIE: Morning. 177 00:08:07,019 --> 00:08:08,620 Morning, Frank. 178 00:08:08,620 --> 00:08:09,620 FRANKIE: All right? 179 00:08:08,620 --> 00:08:09,021 Did you sleep well? 180 00:08:10,021 --> 00:08:11,223 Yeah, it was all right. 181 00:08:11,223 --> 00:08:12,223 Nothing for you, sorry. 182 00:08:11,223 --> 00:08:12,791 No? 183 00:08:12,791 --> 00:08:14,692 Are you expecting anything important? 184 00:08:14,692 --> 00:08:16,692 No. 185 00:08:14,692 --> 00:08:16,228 No? 186 00:08:16,228 --> 00:08:19,228 D'you want a cup of tea? 187 00:08:16,228 --> 00:08:19,064 Yeah, please. Thank you. 188 00:08:19,064 --> 00:08:21,064 All right. 189 00:08:19,064 --> 00:08:21,199 No sugar, please. 190 00:08:21,199 --> 00:08:22,336 FRANKIE: All right, mate. 191 00:08:24,336 --> 00:08:26,071 TRACY: Can you make me a cup of tea in a minute? 192 00:08:26,071 --> 00:08:27,028 FRANKIE: So lazy. 193 00:08:50,028 --> 00:08:51,630 ANTHONY: We don't know what 194 00:08:51,630 --> 00:08:53,365 the inner machinations of their mind are, 195 00:08:53,365 --> 00:08:55,167 or their heart. 196 00:08:55,167 --> 00:08:56,904 We don't know. 197 00:08:58,904 --> 00:09:00,605 But that's what we want to know 198 00:09:00,605 --> 00:09:02,142 when we go and see a film. 199 00:09:04,142 --> 00:09:08,913 We don't wanna just see life played out as is. 200 00:09:08,913 --> 00:09:12,086 We wanna see life as it is experienced, 201 00:09:14,086 --> 00:09:17,292 within this soft machine, within this... 202 00:09:20,292 --> 00:09:21,663 (CHUCKLES SOFTLY) 203 00:09:25,663 --> 00:09:27,666 But the life of Tony and his mother, 204 00:09:27,666 --> 00:09:30,235 they're the lives of real people. 205 00:09:30,235 --> 00:09:31,004 I'm not... I'm not making that up. 206 00:09:32,004 --> 00:09:34,172 Why are they more real than me? 207 00:09:34,172 --> 00:09:35,907 They're not more real than you. 208 00:09:35,907 --> 00:09:37,677 Am I more real than you? 209 00:09:38,677 --> 00:09:39,645 No. 210 00:09:40,645 --> 00:09:41,916 (ANTHONY SIGHS) 211 00:09:44,916 --> 00:09:47,985 I think we're all equal in that. 212 00:09:47,985 --> 00:09:49,022 I think we're all as real as each other. 213 00:09:50,022 --> 00:09:51,856 There's no competition. 214 00:09:51,856 --> 00:09:56,428 It doesn't matter that they're not real people. 215 00:09:56,428 --> 00:09:59,264 I mean, I'm not trying to make a documentary. 216 00:09:59,264 --> 00:10:01,264 I'm making a feature film. 217 00:09:59,264 --> 00:10:01,899 Now, are you sure? 218 00:10:01,899 --> 00:10:03,404 Yes, I am. 219 00:10:06,404 --> 00:10:09,041 I'm making a feature film. 220 00:10:09,041 --> 00:10:14,347 You're not trying to document some received idea of 221 00:10:16,347 --> 00:10:19,052 life up there, on the docks, 222 00:10:20,052 --> 00:10:21,222 the daily grind, 223 00:10:25,222 --> 00:10:27,793 huddled listening to the wireless? 224 00:10:27,793 --> 00:10:32,730 Well, I am, but I'm creating something new with it. 225 00:10:32,730 --> 00:10:34,066 Well, good. 226 00:10:34,066 --> 00:10:37,870 So the material is real, those people exist, 227 00:10:38,870 --> 00:10:41,807 but I am designing new ones 228 00:10:42,807 --> 00:10:44,876 to fit what I want to make. 229 00:10:45,876 --> 00:10:48,447 Well, good. That sounds great. 230 00:10:48,447 --> 00:10:50,981 I'm a big fan of Powell and Pressburger. 231 00:10:50,981 --> 00:10:52,216 JULIE: Hmm. 232 00:10:52,216 --> 00:10:53,120 I think they... 233 00:10:56,120 --> 00:10:58,157 I think they're very truthful 234 00:10:59,157 --> 00:11:01,327 without necessarily being real. 235 00:11:03,327 --> 00:11:04,995 So what do you do? 236 00:11:04,995 --> 00:11:06,500 I work for the Foreign Office. 237 00:11:09,500 --> 00:11:12,500 Is it very boring? 238 00:11:09,500 --> 00:11:12,370 Incredibly. 239 00:11:12,370 --> 00:11:13,980 (CHUCKLES SOFTLY) 240 00:11:55,980 --> 00:11:57,450 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 241 00:11:58,450 --> 00:12:00,184 FRANKIE: The many misadventures. 242 00:12:00,184 --> 00:12:02,184 What'll be the name? 243 00:12:00,184 --> 00:12:02,421 TRACY: Yeah, the name. 244 00:12:03,421 --> 00:12:04,523 JULIE: The word on the street. 245 00:12:04,523 --> 00:12:05,990 PHIL: The word on the street. 246 00:12:05,990 --> 00:12:07,158 What'll be my name? What'll be my name? 247 00:12:07,158 --> 00:12:08,460 Let me think of something special. 248 00:12:08,460 --> 00:12:10,460 Wear one of these. 249 00:12:08,460 --> 00:12:10,327 TRACY: Roger. 250 00:12:10,327 --> 00:12:11,327 Roger? 251 00:12:10,327 --> 00:12:11,495 TRACY: Yeah. 252 00:12:11,495 --> 00:12:13,398 Roger? No, Roger sounds too rugged. 253 00:12:13,398 --> 00:12:14,933 (TRACY CHUCKLES) 254 00:12:15,933 --> 00:12:17,501 FRANKIE: All right, you got it? 255 00:12:17,501 --> 00:12:19,270 JULIE: You're not gonna get it. 256 00:12:19,270 --> 00:12:20,905 PHIL: Oh, that was a terrible shot. 257 00:12:20,905 --> 00:12:22,206 TRACY: That was always gonna happen. 258 00:12:22,206 --> 00:12:23,408 JACK: Get raided. 259 00:12:23,408 --> 00:12:24,909 PHIL: You sure you want another one? 260 00:12:24,909 --> 00:12:26,544 TRACY: Take one of us. Come here. 261 00:12:26,544 --> 00:12:28,014 JACK: Yeah, I can drive. Haven't got a license, though. 262 00:12:29,014 --> 00:12:30,118 JULIE: (CHUCKLES) Stop. 263 00:12:33,118 --> 00:12:34,285 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 264 00:12:34,285 --> 00:12:35,986 (LAUGHS) That ruined it. 265 00:12:35,986 --> 00:12:37,986 Would you like another one? 266 00:12:35,986 --> 00:12:37,855 JULIE: No. 267 00:12:37,855 --> 00:12:39,855 No? You sure? 268 00:12:37,855 --> 00:12:39,890 Yeah, I'm sure, thank you. 269 00:12:39,890 --> 00:12:41,890 Would you like another one? 270 00:12:39,890 --> 00:12:41,993 I've just had one. 271 00:12:41,993 --> 00:12:44,993 Bloody hell. 272 00:12:41,993 --> 00:12:44,129 (LAUGHING) 273 00:12:44,129 --> 00:12:45,434 (NEW WAVE MUSIC PLAYING) 274 00:13:23,434 --> 00:13:25,149 (MUSIC CONTINUES) 275 00:14:11,149 --> 00:14:12,183 Do you like her? 276 00:14:13,183 --> 00:14:14,056 I love her. 277 00:14:18,056 --> 00:14:20,524 ANTHONY: She's just received word from her lover, 278 00:14:20,524 --> 00:14:23,562 and she's carving his initial into the tree. 279 00:14:24,562 --> 00:14:26,631 JULIE: She looks sad. 280 00:14:27,631 --> 00:14:29,469 ANTHONY: I think she looks determined. 281 00:14:31,469 --> 00:14:32,405 Mmm-hmm. 282 00:14:34,405 --> 00:14:36,541 And very much in love. 283 00:14:36,541 --> 00:14:38,318 Very much in love. 284 00:14:47,318 --> 00:14:51,318 Do you like horses? 285 00:14:47,318 --> 00:14:51,255 Yes. But not to ride. 286 00:14:51,255 --> 00:14:52,957 ANTHONY: Ah. 287 00:14:52,957 --> 00:14:55,360 Well, Ray's rather fond of them, 288 00:14:55,360 --> 00:14:57,461 and Janet said we could take her 289 00:14:57,461 --> 00:15:00,097 to my parents for the weekend. 290 00:15:00,097 --> 00:15:01,432 JULIE: Mmm-hmm. 291 00:15:01,432 --> 00:15:03,432 Yeah, I'd love that. 292 00:15:01,432 --> 00:15:03,601 Good. 293 00:15:04,601 --> 00:15:07,205 ANTHONY: Made it. Ray. 294 00:15:07,205 --> 00:15:09,205 RAY: Hi. 295 00:15:07,205 --> 00:15:09,341 Hi, hello. I'm Barbara. 296 00:15:09,341 --> 00:15:11,341 Hello, Barbara. I'm Ray. 297 00:15:09,341 --> 00:15:11,476 Ray. 298 00:15:11,476 --> 00:15:13,476 Hello, Ray. I'm James. 299 00:15:11,476 --> 00:15:13,510 RAY: Hello, James. 300 00:15:13,510 --> 00:15:15,510 Hello, darling. 301 00:15:13,510 --> 00:15:15,179 ANTHONY: Hello. 302 00:15:15,179 --> 00:15:16,380 (CAR DOOR OPENS) 303 00:15:16,380 --> 00:15:17,481 (DOOR CLOSES) 304 00:15:17,481 --> 00:15:19,481 Julie. 305 00:15:17,481 --> 00:15:19,283 BARBARA: Julie. 306 00:15:19,283 --> 00:15:21,283 Hello, Julie. I'm Barbara. 307 00:15:19,283 --> 00:15:21,418 JULIE: Lovely to meet you. 308 00:15:21,418 --> 00:15:23,418 You're welcome. Welcome. 309 00:15:21,418 --> 00:15:23,221 Hi. I'm Julie. 310 00:15:23,221 --> 00:15:25,623 Lovely to meet you. If you'd like to follow me... 311 00:15:25,623 --> 00:15:27,623 Come on in. 312 00:15:25,623 --> 00:15:27,595 JULIE: Thank you. 313 00:15:30,595 --> 00:15:32,163 JAMES: What are you working on at the moment? 314 00:15:33,163 --> 00:15:34,732 I, um... 315 00:15:34,732 --> 00:15:38,102 Uh, my next project is a feature film, 316 00:15:38,102 --> 00:15:39,636 uh, set in Sunderland. 317 00:15:39,636 --> 00:15:41,636 BARBARA: Oh. 318 00:15:39,636 --> 00:15:41,505 Great part of the world. 319 00:15:41,505 --> 00:15:42,008 JULIE: Mmm. 320 00:15:43,008 --> 00:15:45,509 Um, Barbara comes from Newcastle, 321 00:15:45,509 --> 00:15:48,380 so she's got some family up that way. 322 00:15:48,380 --> 00:15:50,015 Might be able to put you up, maybe, if you were up there. 323 00:15:51,015 --> 00:15:52,250 JULIE: Mmm. Thank you. 324 00:15:52,250 --> 00:15:53,585 JAMES: Um... Oh, great subject matter. 325 00:15:53,585 --> 00:15:55,220 Are you involved... 326 00:15:55,220 --> 00:15:57,221 Wanting to film in the shipyards, or... 327 00:15:57,221 --> 00:15:59,221 Mmm. Yeah. 328 00:15:57,221 --> 00:15:59,356 Wonderful. 329 00:15:59,356 --> 00:16:02,760 They really need somebody to do a documentary on them, 330 00:16:02,760 --> 00:16:05,630 because they're under threat at the moment. 331 00:16:05,630 --> 00:16:08,500 Uh, I worked in a shipyard when I was a boy, 332 00:16:08,500 --> 00:16:10,168 before I went off to art school. 333 00:16:10,168 --> 00:16:11,168 JULIE: Hmm. 334 00:16:10,168 --> 00:16:11,436 And, uh... 335 00:16:11,436 --> 00:16:13,505 Not in that part of the world, but, uh... 336 00:16:13,505 --> 00:16:15,173 Um... 337 00:16:15,173 --> 00:16:18,543 It's been my subject matter and inspiration, really, 338 00:16:18,543 --> 00:16:21,125 you know, the beautiful shapes of the boats and... 339 00:16:35,125 --> 00:16:36,528 ANTHONY: Did I hear Frankie say something 340 00:16:36,528 --> 00:16:39,163 about staying with his girlfriend 341 00:16:39,163 --> 00:16:40,631 for a few days? 342 00:16:40,631 --> 00:16:42,068 JULIE: Yeah, he's always with her. 343 00:16:44,068 --> 00:16:46,139 Beginning of next week or... 344 00:16:48,139 --> 00:16:52,409 Yeah. I'm not sure, I'd have to check, but... 345 00:16:52,409 --> 00:16:54,114 I was wondering if I could stay a few days. 346 00:16:56,114 --> 00:16:57,849 Why? 347 00:16:57,849 --> 00:16:59,551 It's to do with my work. 348 00:16:59,551 --> 00:17:01,187 It's rather complicated to explain. In fact... 349 00:17:03,187 --> 00:17:05,155 I can't really explain it at all. 350 00:17:05,155 --> 00:17:10,260 I completely understand if there's an issue with that. 351 00:17:10,260 --> 00:17:11,729 I can always find somewhere else. 352 00:17:11,729 --> 00:17:13,432 No, it's okay. 353 00:17:14,432 --> 00:17:16,432 Are you sure? 354 00:17:14,432 --> 00:17:16,137 Hmm. 355 00:17:20,137 --> 00:17:21,373 That's very kind. 356 00:17:22,373 --> 00:17:23,511 It's all right. 357 00:17:27,511 --> 00:17:29,647 You're very special, Julie. 358 00:17:30,647 --> 00:17:32,450 I don't think I am. 359 00:17:32,450 --> 00:17:34,818 Oh, no, you don't think you are. 360 00:17:34,818 --> 00:17:38,818 Very normal, really. 361 00:17:34,818 --> 00:17:38,388 Yeah, normal. 362 00:17:38,388 --> 00:17:41,559 You're not normal at all. You're a freak. 363 00:17:42,559 --> 00:17:44,199 Thank you. 364 00:17:48,199 --> 00:17:50,199 How am I a freak? 365 00:17:48,199 --> 00:17:50,570 Your fragility. 366 00:17:53,570 --> 00:17:55,640 Is that a good thing? 367 00:17:55,640 --> 00:17:57,143 I think you know. 368 00:17:58,143 --> 00:17:59,546 I think I'm quite average. 369 00:18:01,546 --> 00:18:03,585 You're not average. 370 00:18:07,585 --> 00:18:09,454 You're lost. 371 00:18:10,454 --> 00:18:12,469 And you'll always be lost. 372 00:18:24,469 --> 00:18:26,846 (OPERA MUSIC PLAYING) 373 00:18:34,846 --> 00:18:37,846 Are you hungry? 374 00:18:34,846 --> 00:18:37,549 ANTHONY: Famished. 375 00:18:38,549 --> 00:18:39,750 How did you get on? 376 00:18:39,750 --> 00:18:41,553 Really well, thank you. 377 00:18:41,553 --> 00:18:44,553 Good old Harrods? 378 00:18:41,553 --> 00:18:44,288 Yeah. 379 00:18:44,288 --> 00:18:46,288 A nice bit of fillet steak. 380 00:18:44,288 --> 00:18:46,625 ANTHONY: Hmm. 381 00:18:48,625 --> 00:18:50,761 I've had a very nice time here. 382 00:18:50,761 --> 00:18:52,663 Good. 383 00:18:52,663 --> 00:18:54,365 Very relaxing. 384 00:18:54,365 --> 00:18:55,234 Good. 385 00:18:57,234 --> 00:18:59,837 Checked in on Janet. Everything's fine there. 386 00:19:00,837 --> 00:19:02,474 Good. 387 00:19:04,474 --> 00:19:07,711 I mean, I dare say they've had 388 00:19:07,711 --> 00:19:12,217 the odd person, uh, watching over, 389 00:19:12,217 --> 00:19:15,452 but I don't think there's been any disturbance. 390 00:19:15,452 --> 00:19:17,888 Hmm. I'm glad. 391 00:19:17,888 --> 00:19:19,624 That's partly why I wanted to get Ray 392 00:19:19,624 --> 00:19:21,291 out of there for the weekend. 393 00:19:21,291 --> 00:19:22,794 REPORTER: (OVER RADIO) There were fears 394 00:19:22,794 --> 00:19:24,328 that the Russians might try to come in 395 00:19:24,328 --> 00:19:26,431 and slew the submarine off the rocks, 396 00:19:26,431 --> 00:19:27,832 and those fears were reinforced 397 00:19:27,832 --> 00:19:29,767 when a second foreign submarine 398 00:19:29,767 --> 00:19:31,769 was detected earlier this morning. 399 00:19:31,769 --> 00:19:33,871 Today, the government revealed that they're considering 400 00:19:33,871 --> 00:19:36,273 a charge of espionage. 401 00:19:36,273 --> 00:19:37,608 The case is seen as very similar 402 00:19:37,608 --> 00:19:39,277 to that of Gary Powers, 403 00:19:39,277 --> 00:19:41,613 the American pilot of a U-2 spy plane 404 00:19:41,613 --> 00:19:44,449 shot down over Russia in 1960. 405 00:19:44,449 --> 00:19:46,718 The Russians tried him as a spy. 406 00:19:46,718 --> 00:19:48,916 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 407 00:20:19,916 --> 00:20:21,490 (BELL TOLLING) 408 00:20:26,490 --> 00:20:28,960 JULIE: "You've got to see Venice," he began. 409 00:20:28,960 --> 00:20:31,296 "You've got to see a city of slender towers 410 00:20:31,296 --> 00:20:32,864 "and white domes, 411 00:20:32,864 --> 00:20:35,933 "sleeping in the water like a mass of water lilies. 412 00:20:36,933 --> 00:20:38,970 "You've got to see dark waterways, 413 00:20:38,970 --> 00:20:41,071 "mysterious threads of shadow, 414 00:20:41,071 --> 00:20:43,843 "binding all these flowers of stone together." 415 00:21:18,843 --> 00:21:20,452 JULIE: I like this. 416 00:21:28,452 --> 00:21:29,886 And where was this taken? 417 00:21:29,886 --> 00:21:32,886 Afghanistan. '73. 418 00:21:29,886 --> 00:21:32,732 Oh. 419 00:21:41,732 --> 00:21:43,643 I'm going to wash the lettuce. 420 00:21:52,643 --> 00:21:54,746 JULIE: "I don't feel that I fully understand 421 00:21:54,746 --> 00:21:56,681 "the qualities of entertainment, 422 00:21:56,681 --> 00:21:59,049 "but I realize the importance of entertaining people 423 00:21:59,049 --> 00:22:00,952 "to get a message across. 424 00:22:00,952 --> 00:22:04,122 "I hope to learn to entertain as well as communicate." 425 00:22:04,122 --> 00:22:06,122 That's good. 426 00:22:04,122 --> 00:22:06,423 Yeah. 427 00:22:06,423 --> 00:22:08,027 That's the bit I like, at the end. 428 00:22:10,027 --> 00:22:12,797 What's all that about therapy? 429 00:22:12,797 --> 00:22:15,500 Well, it's my version of therapy, really. 430 00:22:16,500 --> 00:22:19,500 Okay. 431 00:22:16,500 --> 00:22:19,771 My self-expression. 432 00:22:20,771 --> 00:22:24,142 Through art, through film, you know, that's my... 433 00:22:24,142 --> 00:22:26,144 Do you think that makes you special? 434 00:22:27,144 --> 00:22:28,712 Well, it's not, you know... 435 00:22:28,712 --> 00:22:30,748 It's not about me being special. 436 00:22:30,748 --> 00:22:33,989 It's about, you know, them, you know... 437 00:22:37,989 --> 00:22:41,159 It's just, I want them to know that... 438 00:22:41,159 --> 00:22:44,461 I want them to kind of know that about me, you know? 439 00:22:44,461 --> 00:22:45,461 Okay. Okay. 440 00:22:44,461 --> 00:22:45,962 Is that... 441 00:22:45,962 --> 00:22:47,962 Do you think it's too... 442 00:22:45,962 --> 00:22:47,031 No. 443 00:22:48,031 --> 00:22:51,536 I'm not sure, uh, sincerity is always enough. 444 00:22:51,536 --> 00:22:53,703 But go on. Let's hear the next bit. 445 00:22:53,703 --> 00:22:56,473 Okay. You mean... 446 00:22:56,473 --> 00:22:59,076 You mean you don't think I should be this honest? 447 00:22:59,076 --> 00:23:03,015 Um, well, no, I just think it's, um, you know... 448 00:23:04,015 --> 00:23:07,818 People use that word as if it's an end in itself, 449 00:23:07,818 --> 00:23:12,557 and, uh, I mean, you know, we can all be sincere, 450 00:23:12,557 --> 00:23:15,960 we can all be authentic, 451 00:23:15,960 --> 00:23:18,201 but, um, what's it all for? 452 00:23:23,201 --> 00:23:25,536 I mean, it just slightly reads 453 00:23:25,536 --> 00:23:30,907 like you've been sort of backed into a corner by life, 454 00:23:30,907 --> 00:23:32,210 and it's like, 455 00:23:32,210 --> 00:23:35,212 "Oh, well, I'd better be a film director." 456 00:23:35,212 --> 00:23:37,481 As opposed to, "I want to be a film director." 457 00:23:37,481 --> 00:23:39,115 Is that what it sounds like? 458 00:23:39,115 --> 00:23:41,251 What happened last night 459 00:23:41,251 --> 00:23:46,758 is every time you rolled over and then rolled back again, 460 00:23:47,758 --> 00:23:53,232 you came closer to me and took up more of the bed. 461 00:23:55,232 --> 00:23:58,236 And you're already, I would say, 462 00:23:58,236 --> 00:23:59,272 further over than I am. 463 00:24:02,272 --> 00:24:03,875 That's not true. 464 00:24:03,875 --> 00:24:05,875 It is true. 465 00:24:03,875 --> 00:24:05,742 No, it's not. 466 00:24:05,742 --> 00:24:09,742 I haven't got that much... 467 00:24:05,742 --> 00:24:09,113 You have bed dysmorphia. 468 00:24:09,113 --> 00:24:10,948 (LAUGHS) 469 00:24:10,948 --> 00:24:13,150 And you... Then you accuse me of... 470 00:24:13,150 --> 00:24:16,656 I wasn't trying to cross any sort of threshold. 471 00:24:19,656 --> 00:24:21,625 (CHUCKLES) 472 00:24:21,625 --> 00:24:23,227 I have not got that much room. 473 00:24:23,227 --> 00:24:26,998 You've got a foot on that side. 474 00:24:26,998 --> 00:24:28,231 That's not a foot. 475 00:24:28,231 --> 00:24:29,103 And I literally am on a ledge. 476 00:24:32,103 --> 00:24:35,103 I've got nowhere left to go. 477 00:24:32,103 --> 00:24:35,742 (LAUGHING) 478 00:24:38,742 --> 00:24:41,711 Well, where's the... Where's the halfway line? 479 00:24:41,711 --> 00:24:43,047 Well, I think it's where your arm is, 480 00:24:43,047 --> 00:24:44,582 but, like, under your arm. 481 00:24:44,582 --> 00:24:45,982 No, I think it's there. 482 00:24:45,982 --> 00:24:48,986 No, I think it's, like, there. 483 00:24:48,986 --> 00:24:51,888 No. That doesn't give me enough room. 484 00:24:51,888 --> 00:24:54,888 There. 485 00:24:51,888 --> 00:24:54,157 All right, there. 486 00:24:54,157 --> 00:24:57,028 But I can barely lie flat like that. 487 00:24:58,028 --> 00:24:59,763 We're saying there, okay. 488 00:24:59,763 --> 00:25:03,334 I'm going to do a Claudette Colbert, 489 00:25:03,334 --> 00:25:07,306 Clark Gable, wall of Jericho 490 00:25:08,306 --> 00:25:09,273 with your friends here. 491 00:25:10,273 --> 00:25:12,609 (LAUGHING) 492 00:25:12,609 --> 00:25:14,679 I haven't got much room. 493 00:25:14,679 --> 00:25:16,679 You've got a foot! 494 00:25:14,679 --> 00:25:16,846 (LAUGHING) 495 00:25:16,846 --> 00:25:18,117 You've got a foot. I have nothing. 496 00:25:21,117 --> 00:25:23,328 I've nothing. There's nothing here. 497 00:25:31,328 --> 00:25:33,113 (ELEVATOR DOOR OPENS) 498 00:25:49,113 --> 00:25:51,184 I'm going to be in Paris for a while. 499 00:25:54,184 --> 00:25:55,922 Okay. 500 00:25:57,922 --> 00:25:59,230 See you soon. 501 00:26:07,230 --> 00:26:08,638 (ELEVATOR DOOR CLOSES) 502 00:26:14,638 --> 00:26:16,707 JULIE: "My dear Julie. 503 00:26:16,707 --> 00:26:18,242 "Just a letter of thanks. 504 00:26:19,242 --> 00:26:20,411 "You see, I've almost forgotten 505 00:26:20,411 --> 00:26:22,847 "what happened in December. 506 00:26:23,847 --> 00:26:26,651 "I may have been born in 1980, 507 00:26:26,651 --> 00:26:29,953 "and that was the year I first fell in love. 508 00:26:29,953 --> 00:26:32,891 "And I have wondered if that were possible. 509 00:26:33,891 --> 00:26:35,727 "I have gained so much to thank you for. 510 00:26:36,727 --> 00:26:38,162 "Inexpressible, though, 511 00:26:38,162 --> 00:26:40,932 "this thing of delight and trust. 512 00:26:41,932 --> 00:26:44,868 "Most importantly and at the center 513 00:26:44,868 --> 00:26:47,137 "is that I am mainly thanking you 514 00:26:47,137 --> 00:26:48,940 "for my love for you. 515 00:26:49,940 --> 00:26:52,076 "Ergo sum. 516 00:26:52,076 --> 00:26:54,346 "A grateful and loving Anthony." 517 00:26:55,346 --> 00:26:57,478 (ALTERNATIVE MUSIC PLAYING) 518 00:27:27,478 --> 00:27:29,413 Is this my book? 519 00:27:29,413 --> 00:27:32,413 Oh, yeah. Sorry. 520 00:27:29,413 --> 00:27:32,920 You... You keep it. 521 00:27:35,920 --> 00:27:38,090 All right. Cheers. 522 00:27:40,090 --> 00:27:42,090 All right. 523 00:27:40,090 --> 00:27:42,292 Do you want a hand? 524 00:27:42,292 --> 00:27:43,760 FRANKIE: Yeah, I'd better get downstairs. 525 00:27:43,760 --> 00:27:45,097 Jack's got the van, ain't he? 526 00:27:47,097 --> 00:27:49,097 I might torch this. 527 00:27:47,097 --> 00:27:49,834 (JULIE LAUGHS) 528 00:27:49,834 --> 00:27:52,834 You give my love to Tracy. 529 00:27:49,834 --> 00:27:52,303 Yeah, I will. 530 00:27:52,303 --> 00:27:53,872 Yeah. 531 00:27:54,872 --> 00:27:56,872 Love you, Frank. 532 00:27:54,872 --> 00:27:56,208 Love you, too. 533 00:27:57,208 --> 00:27:59,208 Have fun. 534 00:27:57,208 --> 00:27:59,076 I will. 535 00:28:00,076 --> 00:28:01,076 See you on the flip side. 536 00:28:00,076 --> 00:28:01,815 (CHUCKLES) 537 00:28:04,815 --> 00:28:05,016 (ELEVATOR DOOR OPENS) 538 00:28:06,016 --> 00:28:07,016 FRANKIE: Ta-ta. 539 00:28:06,016 --> 00:28:07,817 Bye. 540 00:28:07,817 --> 00:28:09,454 (ELEVATOR DOOR CLOSES) 541 00:28:11,454 --> 00:28:14,491 The, uh... The thing that struck me 542 00:28:14,491 --> 00:28:17,494 about the main character, Tony, in my story, 543 00:28:17,494 --> 00:28:20,897 is that he is being forced to rate, to be raised, 544 00:28:20,897 --> 00:28:26,871 and to come to terms with the incredible struggles 545 00:28:26,871 --> 00:28:29,173 that his family is going through at that time, 546 00:28:29,173 --> 00:28:32,876 and all his peers at school as well. 547 00:28:32,876 --> 00:28:37,147 And this very cruel, 548 00:28:37,147 --> 00:28:42,153 very raw, you know... Um... 549 00:28:42,153 --> 00:28:46,190 Sorry, I'm not expressing myself very well. Um... 550 00:28:46,190 --> 00:28:48,259 You know, being forced to come to terms 551 00:28:48,259 --> 00:28:50,227 with something so harsh 552 00:28:50,227 --> 00:28:52,395 for someone that's so young. 553 00:28:52,395 --> 00:28:53,395 Very vulnerable. 554 00:28:52,395 --> 00:28:53,998 Right. 555 00:28:53,998 --> 00:28:56,866 And yet, you're wanting to make a film 556 00:28:56,866 --> 00:29:00,837 about an experience that's very different from yours. 557 00:29:00,837 --> 00:29:03,374 I mean, you could argue that really 558 00:29:03,374 --> 00:29:04,009 it would be much better for you 559 00:29:05,009 --> 00:29:06,876 to work from your own experience, 560 00:29:06,876 --> 00:29:09,145 particularly at an early stage. 561 00:29:09,145 --> 00:29:12,316 I mean, what makes you want to leave 562 00:29:12,316 --> 00:29:14,852 your own experience so radically 563 00:29:14,852 --> 00:29:16,854 and enter into this very different world? 564 00:29:16,854 --> 00:29:18,989 I mean, it's suggested that you almost have 565 00:29:18,989 --> 00:29:21,959 a kind of moral, sort of political aim? 566 00:29:21,959 --> 00:29:24,959 I mean, can you just... 567 00:29:21,959 --> 00:29:24,194 JULIE: Very moral, to me. 568 00:29:24,194 --> 00:29:25,962 ...talk about that, perhaps, for a moment? 569 00:29:25,962 --> 00:29:27,498 Yes, uh... 570 00:29:27,498 --> 00:29:31,001 I feel as though I want to not live my whole life 571 00:29:32,001 --> 00:29:37,340 in this very privileged part of the world I come from, 572 00:29:37,340 --> 00:29:39,309 uh, part of the country. 573 00:29:39,309 --> 00:29:43,213 And I want to be really aware 574 00:29:43,213 --> 00:29:45,382 about what's going on around me, 575 00:29:45,382 --> 00:29:51,188 with people, and community, and politically as well. 576 00:29:51,188 --> 00:29:55,500 Um, I don't want to be in that bubble my entire life. 577 00:30:03,500 --> 00:30:06,500 Where's the wall? 578 00:30:03,500 --> 00:30:06,438 The wall is... 579 00:30:07,438 --> 00:30:09,974 The wall was. It is no more. 580 00:30:10,974 --> 00:30:13,974 We dismantled it. 581 00:30:10,974 --> 00:30:13,644 Ah. 582 00:30:13,644 --> 00:30:15,980 There was a whole ceremony. You missed it. 583 00:30:15,980 --> 00:30:18,980 I'm sorry I missed that. 584 00:30:15,980 --> 00:30:18,917 We all felt very snubbed. 585 00:30:20,917 --> 00:30:22,917 Is this for me? 586 00:30:20,917 --> 00:30:22,020 Mmm-hmm. 587 00:30:24,020 --> 00:30:26,020 Thank you. 588 00:30:24,020 --> 00:30:26,660 From Paris. 589 00:30:29,660 --> 00:30:31,429 Put it on. 590 00:30:32,429 --> 00:30:34,305 (OPERA MUSIC PLAYING) 591 00:30:41,305 --> 00:30:43,573 (MUSIC CONTINUES) 592 00:31:49,573 --> 00:31:51,679 (ANTHONY MOANING) 593 00:31:55,679 --> 00:31:57,183 ANTHONY: You're a dark horse, Julie. 594 00:32:00,183 --> 00:32:01,388 (MOANS) 595 00:32:05,388 --> 00:32:07,660 I love pale skin. 596 00:32:09,660 --> 00:32:11,996 Why? Why? 597 00:32:11,996 --> 00:32:14,566 'Cause everyone's getting a tan nowadays. 598 00:32:15,566 --> 00:32:18,566 But I burn. 599 00:32:15,566 --> 00:32:18,234 Good. 600 00:32:18,234 --> 00:32:19,570 (CHUCKLES) 601 00:32:20,570 --> 00:32:22,342 We'll keep you out the sun. 602 00:32:25,342 --> 00:32:26,030 I like freckles. 603 00:32:47,030 --> 00:32:48,798 Did you hurt yourself? 604 00:32:48,798 --> 00:32:50,536 No, I don't know what that is. 605 00:32:52,536 --> 00:32:54,203 It looks really sore. 606 00:32:54,203 --> 00:32:55,407 It is a bit sore. 607 00:32:57,407 --> 00:32:58,642 Okay. 608 00:32:58,642 --> 00:32:59,377 What do you think I should do? 609 00:33:01,377 --> 00:33:02,748 I think you should 610 00:33:04,748 --> 00:33:07,384 just leave it 611 00:33:08,384 --> 00:33:10,119 and let it go away. 612 00:33:10,119 --> 00:33:11,577 (OPERA MUSIC PLAYING) 613 00:34:07,577 --> 00:34:09,577 ANTHONY: I'm going out. 614 00:34:07,577 --> 00:34:09,681 Okay. 615 00:34:10,681 --> 00:34:12,548 ANTHONY: I'll be back later. 616 00:34:12,548 --> 00:34:14,548 See you later. 617 00:34:12,548 --> 00:34:14,284 ANTHONY: What? 618 00:34:14,284 --> 00:34:15,628 See you later. 619 00:34:24,628 --> 00:34:27,297 Can you lend me a couple of quid? 620 00:34:27,297 --> 00:34:29,297 Yeah, sure. 621 00:34:27,297 --> 00:34:29,469 Thank you. 622 00:34:32,469 --> 00:34:35,469 How much? 623 00:34:32,469 --> 00:34:35,739 Uh... 624 00:34:36,739 --> 00:34:38,275 Six. 625 00:34:38,275 --> 00:34:40,344 Have you got ten? Give me ten. 626 00:34:40,344 --> 00:34:41,547 Won't need ten, but, uh, 627 00:34:43,547 --> 00:34:45,523 just in case. 628 00:34:53,523 --> 00:34:55,523 Bye. 629 00:34:53,523 --> 00:34:55,505 Bye. 630 00:35:09,505 --> 00:35:11,485 (CAR HORN HONKING) 631 00:35:21,485 --> 00:35:23,253 I thought we'd put Anthony down the end. 632 00:35:24,253 --> 00:35:26,222 Be more comfortable. 633 00:35:26,222 --> 00:35:28,693 It's not that kind of relationship anyway, is it? 634 00:35:29,693 --> 00:35:31,661 (DOG BARKS) 635 00:35:31,661 --> 00:35:33,898 He's got his own bathroom, and... 636 00:35:35,898 --> 00:35:39,971 He'd be quite comfy there. 637 00:35:40,971 --> 00:35:43,608 Yes. That feels good. 638 00:35:45,608 --> 00:35:47,608 Rosie. 639 00:35:45,608 --> 00:35:47,244 (DOG BARKS) 640 00:35:48,244 --> 00:35:52,748 Mummy, can I borrow some money, please? 641 00:35:52,748 --> 00:35:54,748 More money? 642 00:35:52,748 --> 00:35:54,550 Yes. 643 00:35:54,550 --> 00:35:55,918 Oh. 644 00:35:55,918 --> 00:35:57,688 (STAMMERS) It's for college, you know. 645 00:35:57,688 --> 00:36:00,688 It's for cameras and... 646 00:35:57,688 --> 00:36:00,489 It's not long since the last. 647 00:36:00,489 --> 00:36:02,489 I know. 648 00:36:00,489 --> 00:36:02,391 Hmm. 649 00:36:02,391 --> 00:36:03,860 And I know I haven't paid that back yet. 650 00:36:03,860 --> 00:36:06,860 How much this time? 651 00:36:03,860 --> 00:36:06,264 £200. 652 00:36:08,264 --> 00:36:09,668 Oh, another one. 653 00:36:11,668 --> 00:36:14,668 All right. 654 00:36:11,668 --> 00:36:14,570 It's just for equipment. 655 00:36:14,570 --> 00:36:17,570 For film school, you know. 656 00:36:14,570 --> 00:36:17,340 Ah. Ah. 657 00:36:17,340 --> 00:36:18,742 Are you keeping a tally? 658 00:36:18,742 --> 00:36:20,344 Yeah, of course. 659 00:36:20,344 --> 00:36:23,579 All right. All right, well, yeah. 660 00:36:23,579 --> 00:36:25,579 I will pay you back. 661 00:36:23,579 --> 00:36:25,351 All right. All right. 662 00:36:28,351 --> 00:36:29,521 (DOG WHINING) 663 00:36:32,521 --> 00:36:35,521 (DOG BARKING) 664 00:36:32,521 --> 00:36:35,324 ROSALIND: Rosie! Rose! 665 00:36:35,324 --> 00:36:38,628 Well, we didn't really mix with King's much, but... 666 00:36:38,628 --> 00:36:41,632 I think all the colleges kept themselves to themselves. 667 00:36:41,632 --> 00:36:42,000 In my day. They probably don't... 668 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Didn't when you were there. 669 00:36:43,000 --> 00:36:44,367 Yeah, no, no. 670 00:36:44,367 --> 00:36:45,369 Absolutely, yes. 671 00:36:46,369 --> 00:36:48,271 I studied history of art 672 00:36:48,271 --> 00:36:49,739 and then continued at the Courtauld. 673 00:36:49,739 --> 00:36:51,340 It was a funny time then, 'cause it was just 674 00:36:51,340 --> 00:36:53,340 after the war, so... 675 00:36:51,340 --> 00:36:53,476 Uh-huh. 676 00:36:53,476 --> 00:36:56,413 I suppose it was rather different in your day. 677 00:36:56,413 --> 00:36:57,780 Hmm... Well, I don't know. 678 00:36:57,780 --> 00:36:58,016 ROSALIND: I think we're off. I think we're off. 679 00:36:59,016 --> 00:37:00,583 We're ready for lunch. Come on through. 680 00:37:00,583 --> 00:37:02,583 Hmm. Jolly good. 681 00:37:00,583 --> 00:37:02,786 ROSALIND: Do come through. 682 00:37:02,786 --> 00:37:03,987 Julie, darling, can you just 683 00:37:03,987 --> 00:37:05,987 come and help me? 684 00:37:03,987 --> 00:37:05,056 Yes. 685 00:37:07,056 --> 00:37:09,693 Starting on the wine, I suppose. 686 00:37:09,693 --> 00:37:11,762 WILLIAM: Hopefully. Yep, I think we've got 687 00:37:11,762 --> 00:37:13,931 a nice bottle of something there. 688 00:37:14,931 --> 00:37:16,931 ANTHONY: Through here? 689 00:37:14,931 --> 00:37:16,032 No, straight on. 690 00:37:16,032 --> 00:37:17,567 Straight ahead. 691 00:37:17,567 --> 00:37:19,068 Got to get over the barrier, though. 692 00:37:19,068 --> 00:37:20,536 It's a rather curious tradition 693 00:37:20,536 --> 00:37:21,838 we have in this house. 694 00:37:21,838 --> 00:37:23,539 It's meant to keep the dogs out, 695 00:37:23,539 --> 00:37:25,315 but actually it keeps people out. 696 00:37:32,315 --> 00:37:34,818 I think a lot of them are young men 697 00:37:34,818 --> 00:37:37,387 who were dragged from their beds 698 00:37:37,387 --> 00:37:38,655 at the crack of dawn, 699 00:37:38,655 --> 00:37:42,358 with little or no hard evidence 700 00:37:42,358 --> 00:37:43,994 to say that they were 701 00:37:44,994 --> 00:37:47,365 what we would consider 702 00:37:49,365 --> 00:37:50,768 criminals. 703 00:37:51,768 --> 00:37:54,371 I don't think granting these men 704 00:37:54,371 --> 00:37:58,342 political status is such a big deal. 705 00:37:58,342 --> 00:38:03,780 We don't know that they're necessarily affiliated 706 00:38:03,780 --> 00:38:06,682 with the exact same organization 707 00:38:06,682 --> 00:38:10,920 who put bombs under cars and shoot prison wardens 708 00:38:10,920 --> 00:38:14,490 while they're going about their everyday lives. 709 00:38:14,490 --> 00:38:16,126 It's terribly complicated. 710 00:38:17,126 --> 00:38:18,661 WILLIAM: Complicated? 711 00:38:18,661 --> 00:38:20,996 But we've got to protect society, haven't we? 712 00:38:20,996 --> 00:38:24,601 But they're just as much part of society as anybody else, 713 00:38:24,601 --> 00:38:26,135 that's what they would say. 714 00:38:26,135 --> 00:38:27,904 And, uh, do you... 715 00:38:27,904 --> 00:38:30,507 WILLIAM: Well, I haven't set any bombs recently. Have you? 716 00:38:30,507 --> 00:38:32,809 No, but you haven't necessarily felt the need to, 717 00:38:32,809 --> 00:38:36,413 'cause you've felt that you have a political voice. 718 00:38:36,413 --> 00:38:37,681 ANTHONY: Mmm-hmm. 719 00:38:38,681 --> 00:38:41,786 Or, or am I wrong about that? 720 00:38:42,786 --> 00:38:44,420 I think you're wrong, really, 721 00:38:44,420 --> 00:38:45,956 if you don't mind my saying so. 722 00:38:45,956 --> 00:38:48,893 I think... I'm amazed to hear you say this, but, um... 723 00:38:49,893 --> 00:38:51,728 It's refreshing to hear this. 724 00:38:51,728 --> 00:38:52,996 WILLIAM: I'm quite sure 725 00:38:52,996 --> 00:38:55,565 they're not all guilty as charged. 726 00:38:55,565 --> 00:38:58,001 But I'm sure the majority of them are. 727 00:38:59,001 --> 00:39:00,536 Some of them are proven guilty, 728 00:39:00,536 --> 00:39:02,541 some are not. Um... 729 00:39:04,541 --> 00:39:07,010 But can we risk having bombs, pipe bombs, 730 00:39:08,010 --> 00:39:09,679 all sorts of foul things 731 00:39:09,679 --> 00:39:12,416 that are going on all over Northern Ireland? 732 00:39:12,416 --> 00:39:14,416 Can we allow that? 733 00:39:12,416 --> 00:39:14,117 ANTHONY: I'm not an apologist. 734 00:39:14,117 --> 00:39:15,619 Darling. 735 00:39:15,619 --> 00:39:16,887 WILLIAM: And if we lock up a few innocents 736 00:39:16,887 --> 00:39:19,889 in the process, well, that's part of it. 737 00:39:19,889 --> 00:39:21,889 I'm not an apologist... 738 00:39:19,889 --> 00:39:21,559 No, thank you, darling. 739 00:39:23,559 --> 00:39:26,199 ...for violence on either side. 740 00:39:29,199 --> 00:39:30,202 And it is on both. 741 00:39:32,202 --> 00:39:34,637 WILLIAM: And what, is that a Foreign Office view, 742 00:39:34,637 --> 00:39:36,039 or is that your view? 743 00:39:36,039 --> 00:39:38,208 Probably not, no. That's my view. 744 00:39:38,208 --> 00:39:40,510 WILLIAM: That looks rather like my cap you're wearing. 745 00:39:40,510 --> 00:39:42,510 JULIE: It is your cap. 746 00:39:40,510 --> 00:39:42,679 I thought it was. 747 00:39:42,679 --> 00:39:44,514 It looks better on me, I think. 748 00:39:44,514 --> 00:39:45,748 Yeah. I want that back. 749 00:39:45,748 --> 00:39:46,516 ROSALIND: You might lose that. 750 00:39:47,516 --> 00:39:49,088 (DOG BARKING) 751 00:39:52,088 --> 00:39:53,626 WILLIAM: Dog's all right. 752 00:39:56,626 --> 00:39:58,025 (INDISTINCT CONVERSATION) 753 00:40:30,025 --> 00:40:31,630 ROSALIND: (HIGH-PITCHED VOICE) Rosie! Come! 754 00:40:33,630 --> 00:40:34,630 Dora! 755 00:40:33,630 --> 00:40:34,199 JULIE: Dora! 756 00:40:36,199 --> 00:40:38,807 ROSALIND: Rosie! Come on! 757 00:40:44,807 --> 00:40:46,141 JULIE: My godfather gave it to me. 758 00:40:46,141 --> 00:40:47,510 ANTHONY: Little swallow. 759 00:40:47,510 --> 00:40:48,510 JULIE: Yeah. 760 00:40:47,510 --> 00:40:48,978 It's charming. 761 00:40:48,978 --> 00:40:51,715 JULIE: Thank you. I never... I never wear it. 762 00:40:52,715 --> 00:40:55,186 But it's time for it to... 763 00:40:56,186 --> 00:40:57,221 Its first flight. 764 00:40:58,221 --> 00:40:59,228 (CHUCKLES) 765 00:41:05,228 --> 00:41:06,795 ANTHONY: Yeah, it looks good there. 766 00:41:06,795 --> 00:41:08,838 JULIE: Hmm? Okay. 767 00:41:15,838 --> 00:41:19,909 It's the ultimate form, because it's maximum cinema. 768 00:41:19,909 --> 00:41:23,014 It's movement, music, energy, color. 769 00:41:25,014 --> 00:41:27,918 Everything that film should be. 770 00:41:27,918 --> 00:41:31,054 And there's never been a good musical made in Britain, 771 00:41:31,054 --> 00:41:32,322 I don't think. 772 00:41:32,322 --> 00:41:34,925 I mean, there's been some Cliff Richard. 773 00:41:34,925 --> 00:41:36,925 Mmm-hmm. 774 00:41:34,925 --> 00:41:36,559 PATRICK: You know, 775 00:41:36,559 --> 00:41:38,028 Knees Up Mother Brown, whatever, but, you know, 776 00:41:39,028 --> 00:41:41,097 for a country that has the Stones, 777 00:41:41,097 --> 00:41:42,965 The Kinks, Small Faces, 778 00:41:42,965 --> 00:41:47,603 for there not to be a good musical here is just... 779 00:41:47,603 --> 00:41:49,603 It's almost impressive. 780 00:41:47,603 --> 00:41:49,106 Mmm. I'd say. 781 00:41:50,106 --> 00:41:51,273 ANTHONY: Julie met a load of 782 00:41:51,273 --> 00:41:53,742 your old Raynham lot the other day. 783 00:41:53,742 --> 00:41:55,742 LYDIA: Mmm? 784 00:41:53,742 --> 00:41:55,277 PATRICK: Mmm. 785 00:41:55,277 --> 00:41:58,213 ANTHONY: Sounded rather a humorless bunch. 786 00:41:58,213 --> 00:42:00,884 I don't know if you'd have known any of them. 787 00:42:00,884 --> 00:42:02,987 Do you remember their names? 788 00:42:03,987 --> 00:42:06,222 No, I can't, I'm afraid. I was so nervous. 789 00:42:06,222 --> 00:42:09,358 Well, it's only confidence 790 00:42:09,358 --> 00:42:12,161 because the whole thing is a con. 791 00:42:12,161 --> 00:42:13,829 JULIE: Hmm. 792 00:42:13,829 --> 00:42:15,831 And they're the biggest con artists out there 793 00:42:15,831 --> 00:42:17,601 who are in film school. 794 00:42:17,601 --> 00:42:22,137 I just used it as a kind of supply center, really. 795 00:42:22,137 --> 00:42:24,074 ANTHONY: Are you glad you went at all? 796 00:42:24,074 --> 00:42:25,809 PATRICK: It's the cheapest 797 00:42:25,809 --> 00:42:28,744 camera-hire place in the world. 798 00:42:28,744 --> 00:42:30,614 I mean, they don't lock the store cupboard. 799 00:42:30,614 --> 00:42:33,351 You go in there, get the camera, 800 00:42:34,351 --> 00:42:38,355 and, you know, I made two features 801 00:42:38,355 --> 00:42:42,157 while I was there for, I mean, no money. 802 00:42:42,157 --> 00:42:44,362 They don't check the stock, really. 803 00:42:45,362 --> 00:42:47,731 Couple of trims. I mean, it's great. 804 00:42:47,731 --> 00:42:49,231 You have to listen to a lot of people 805 00:42:49,231 --> 00:42:51,268 who think they know about film 806 00:42:52,268 --> 00:42:53,769 telling you how to make a film. 807 00:42:53,769 --> 00:42:55,371 It's like telling someone 808 00:42:55,371 --> 00:42:58,974 how to breathe or how to think or... 809 00:42:58,974 --> 00:43:00,974 ANTHONY: Yeah. 810 00:42:58,974 --> 00:43:00,844 It's ridiculous. 811 00:43:00,844 --> 00:43:02,978 And there are no rules. 812 00:43:02,978 --> 00:43:05,114 I mean, you know the Tolstoy definition of art? 813 00:43:05,114 --> 00:43:06,818 Mmm. 814 00:43:08,818 --> 00:43:11,086 Well, you just have a feeling, 815 00:43:11,086 --> 00:43:12,422 and by means of external signs 816 00:43:12,422 --> 00:43:14,025 you communicate it to someone else. 817 00:43:16,025 --> 00:43:17,994 That's it. 818 00:43:17,994 --> 00:43:20,896 ANTHONY: So, no reason to feel intimidated. 819 00:43:20,896 --> 00:43:22,798 I mean, unless you don't have feelings, 820 00:43:22,798 --> 00:43:24,800 which doesn't seem to be the case. 821 00:43:24,800 --> 00:43:28,938 I don't see why you would be intimidated. 822 00:43:28,938 --> 00:43:31,173 Well, people can feel intimidated. 823 00:43:31,173 --> 00:43:32,275 I don't think that's... 824 00:43:32,275 --> 00:43:33,876 Yeah, I mean, they can, but... 825 00:43:33,876 --> 00:43:34,911 Perfectly normal. (MUMBLES INDISTINCTLY) 826 00:43:34,911 --> 00:43:37,146 Not of people who teach. 827 00:43:37,146 --> 00:43:38,347 ANTHONY: This has got rather warm. 828 00:43:38,347 --> 00:43:39,748 I'm gonna switch it round. 829 00:43:39,748 --> 00:43:41,150 "Those who can't." 830 00:43:41,150 --> 00:43:44,253 Can you swap the warm wine's heat into this? 831 00:43:44,253 --> 00:43:47,253 ANTHONY: Shush. 832 00:43:44,253 --> 00:43:47,157 PATRICK: Thank you. 833 00:43:47,157 --> 00:43:49,793 Thank you for your advice. It's really... 834 00:43:49,793 --> 00:43:51,793 It's really helpful. 835 00:43:49,793 --> 00:43:51,760 LYDIA: Mmm. 836 00:43:51,760 --> 00:43:53,262 You don't seem druggy to me. 837 00:43:53,262 --> 00:43:54,963 No, I'm not. No, I'm not. 838 00:43:54,963 --> 00:43:56,963 Interesting. 839 00:43:54,963 --> 00:43:56,231 LYDIA: Mmm. 840 00:43:56,231 --> 00:44:00,838 So, I'm trying to work out 841 00:44:01,838 --> 00:44:05,813 where you two tessellate here. 842 00:44:09,813 --> 00:44:12,016 I'm not good with euphemism, so... 843 00:44:13,016 --> 00:44:14,719 Sorry, I don't understand. 844 00:44:15,719 --> 00:44:19,889 Okay, so habitual heroin user, 845 00:44:19,889 --> 00:44:22,889 trainee Rotarian... 846 00:44:19,889 --> 00:44:22,460 (LYDIA CHUCKLES) 847 00:44:23,460 --> 00:44:26,364 Which is a good look. I mean it nicely. 848 00:44:28,364 --> 00:44:32,842 How? What? Why? When? 849 00:44:38,842 --> 00:44:40,244 Sorry, I don't... 850 00:44:42,244 --> 00:44:44,244 You don't even dabble? 851 00:44:42,244 --> 00:44:44,380 No. 852 00:44:44,380 --> 00:44:47,282 Okay. I mean, I don't. 853 00:44:47,282 --> 00:44:49,485 I feel it's very mainstream behavior. 854 00:44:49,485 --> 00:44:51,222 I've said to him... 855 00:44:53,222 --> 00:44:54,222 It's mainstream. 856 00:44:53,222 --> 00:44:54,525 (SCOFFS) 857 00:44:56,525 --> 00:44:58,295 I actually think, you know... 858 00:44:59,295 --> 00:45:02,498 I mean, it was fine in the '40s, but... 859 00:45:02,498 --> 00:45:05,498 ANTHONY: All okay? 860 00:45:02,498 --> 00:45:05,135 LYDIA: Great. 861 00:45:05,135 --> 00:45:08,304 We are having a charming time. 862 00:45:08,304 --> 00:45:10,304 ANTHONY: Good. 863 00:45:08,304 --> 00:45:10,307 PATRICK: I say. 864 00:45:12,307 --> 00:45:13,010 If only you could top up these olives, 865 00:45:14,010 --> 00:45:15,945 I think we might be able to 866 00:45:15,945 --> 00:45:17,380 get through the rest of the meal. 867 00:45:51,380 --> 00:45:55,451 This is a scene... A rehearsal scene. 868 00:45:55,451 --> 00:45:57,452 This is the first rehearsal he had 869 00:45:57,452 --> 00:46:00,088 with this bunch of young musicians 870 00:46:00,088 --> 00:46:04,996 that he was going to create a new band with. 871 00:46:06,996 --> 00:46:10,900 And there he is. He's quite old. 872 00:46:10,900 --> 00:46:12,534 You can see that they look a bit nervous, 873 00:46:12,534 --> 00:46:14,371 a bit like you, I think. 874 00:46:16,371 --> 00:46:22,077 Listening to the master tell them the facts of life. 875 00:46:22,077 --> 00:46:27,184 And also saying how much it mattered to him, 876 00:46:28,184 --> 00:46:30,186 playing this music. 877 00:46:30,186 --> 00:46:33,889 So it's very parallel, in my mind, 878 00:46:33,889 --> 00:46:37,860 to what you are beginning to go through now. 879 00:46:37,860 --> 00:46:39,221 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 880 00:47:05,221 --> 00:47:07,523 Their son's getting married, 881 00:47:08,523 --> 00:47:12,496 and they can't decide whether they like the girl or not. 882 00:47:13,496 --> 00:47:15,164 ANTHONY: Mmm. 883 00:47:15,164 --> 00:47:17,164 And he's a doctor. 884 00:47:15,164 --> 00:47:17,034 Mmm-hmm. 885 00:47:19,034 --> 00:47:20,675 'Cause he's got good hands. 886 00:47:26,675 --> 00:47:29,949 And she's a schoolteacher. 887 00:47:32,949 --> 00:47:35,251 Does she have secrets? 888 00:47:35,251 --> 00:47:37,251 Of course she does. 889 00:47:35,251 --> 00:47:37,355 Of course. 890 00:47:39,355 --> 00:47:40,125 Does he? 891 00:47:42,125 --> 00:47:43,360 No. 892 00:47:44,360 --> 00:47:45,704 ANTHONY: Oh. 893 00:47:54,704 --> 00:47:56,539 How would you feel about going to Venice? 894 00:47:57,539 --> 00:47:59,539 Venice? 895 00:47:57,539 --> 00:47:59,342 Mmm-hmm. 896 00:48:00,342 --> 00:48:01,978 I'd love to go. 897 00:48:01,978 --> 00:48:04,978 I would love that. 898 00:48:01,978 --> 00:48:04,047 Good. 899 00:48:04,047 --> 00:48:05,047 Thank you. 900 00:48:04,047 --> 00:48:05,518 Thank you. 901 00:48:09,518 --> 00:48:11,353 Have you been before? 902 00:48:11,353 --> 00:48:13,389 Yes. Three times. 903 00:48:13,389 --> 00:48:15,389 Three times? 904 00:48:13,389 --> 00:48:15,391 Once in summer. 905 00:48:15,391 --> 00:48:17,391 Twice in winter. 906 00:48:15,391 --> 00:48:17,494 Mmm-hmm. 907 00:48:18,494 --> 00:48:21,563 Why did you go? Did you go by yourself? 908 00:48:21,563 --> 00:48:25,170 Uh, no, I went with, uh, Desiree. 909 00:48:28,170 --> 00:48:31,675 She went mad with jealousy and jumped in a canal. 910 00:48:33,675 --> 00:48:36,045 Never saw her again. 911 00:48:36,045 --> 00:48:39,715 At least, that was what her suicide note implied. 912 00:48:39,715 --> 00:48:41,085 I think she ran off with a gondolier. 913 00:48:43,085 --> 00:48:44,726 No wonder. 914 00:48:49,726 --> 00:48:51,628 So, three girlfriends. 915 00:48:52,628 --> 00:48:54,628 Yes, all called Desiree. 916 00:48:52,628 --> 00:48:54,530 Mmm-hmm. 917 00:48:55,530 --> 00:48:57,735 Strange, that. 918 00:48:59,735 --> 00:49:02,038 JULIE: What were their names? 919 00:49:02,038 --> 00:49:03,240 ANTHONY: Miriam, 920 00:49:05,240 --> 00:49:06,610 Caroline 921 00:49:07,610 --> 00:49:09,144 and Angela. 922 00:49:09,144 --> 00:49:11,144 Angela. 923 00:49:09,144 --> 00:49:11,414 Mmm. 924 00:49:12,414 --> 00:49:14,282 Angela sang jazz. 925 00:49:14,282 --> 00:49:16,286 They sound unbearable. 926 00:49:18,286 --> 00:49:20,556 (TEARS CHECK) 927 00:49:20,556 --> 00:49:23,358 I suppose they were frightfully beautiful, 928 00:49:23,358 --> 00:49:26,262 and lots of fun and rode horses. 929 00:49:26,262 --> 00:49:28,498 If you don't want to know... 930 00:49:28,498 --> 00:49:30,498 I do want to know 931 00:49:28,498 --> 00:49:30,199 ...then don't ask. 932 00:49:30,199 --> 00:49:31,300 I do want to know. 933 00:49:32,300 --> 00:49:34,438 Did Miriam play the cello? 934 00:49:35,438 --> 00:49:36,606 No. 935 00:49:37,606 --> 00:49:39,108 The violin. 936 00:49:39,108 --> 00:49:41,213 No, she wasn't at all musical. 937 00:49:44,213 --> 00:49:45,581 She wasn't even pretty, actually. 938 00:49:46,581 --> 00:49:48,550 That's not true. 939 00:49:48,550 --> 00:49:50,456 Well, she had other qualities. 940 00:49:53,456 --> 00:49:54,125 Like what? 941 00:49:56,125 --> 00:49:57,659 Darling, I can't tell you in here. 942 00:49:57,659 --> 00:49:58,128 Thank you. 943 00:50:00,128 --> 00:50:01,798 Excuse me? 944 00:50:02,798 --> 00:50:04,568 I'm just playing, Julie. 945 00:50:06,568 --> 00:50:08,204 Stop torturing yourself. 946 00:50:08,204 --> 00:50:09,338 I'm not tort... 947 00:50:09,338 --> 00:50:10,476 Stop inviting me to torture you. 948 00:50:13,476 --> 00:50:14,478 Ugh! 949 00:50:15,478 --> 00:50:17,478 Ugh! 950 00:50:15,478 --> 00:50:17,146 Ugh! 951 00:50:17,146 --> 00:50:18,581 That's exactly how you make me feel 952 00:50:18,581 --> 00:50:20,251 when you're being like this. 953 00:50:22,251 --> 00:50:23,485 (PLATES CLINKING) 954 00:50:23,485 --> 00:50:24,791 Thank you. 955 00:50:29,791 --> 00:50:31,161 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 956 00:51:05,161 --> 00:51:07,139 JULIE: That is so beautiful. 957 00:51:17,139 --> 00:51:19,858 (CHURCH BELLS TOLLING) 958 00:51:36,858 --> 00:51:38,527 (CHUCKLING) I'm not trying that. 959 00:51:38,527 --> 00:51:40,295 No, it's way too... 960 00:51:40,295 --> 00:51:41,199 It's too adventurous. 961 00:51:43,199 --> 00:51:44,572 (CHUCKLING SOFTLY) 962 00:51:49,572 --> 00:51:50,574 Are you packed? 963 00:51:52,574 --> 00:51:53,681 'Course. 964 00:51:58,681 --> 00:52:02,318 Liver? I'm not eating... I'm not... 965 00:52:03,318 --> 00:52:05,925 No, I'm not interested. 966 00:52:08,925 --> 00:52:11,762 (GROANS) No. No, no. I'm gonna stick with pasta. 967 00:52:12,762 --> 00:52:14,331 Nice, normal pasta. 968 00:52:16,331 --> 00:52:17,601 Mmm, 'course. 969 00:52:18,601 --> 00:52:20,969 Okay, well, um... 970 00:52:20,969 --> 00:52:22,639 Yeah, I'll see you later. 971 00:52:23,639 --> 00:52:25,708 I... I can't wait. 972 00:52:25,708 --> 00:52:28,476 Hitchcock knew this. I mean, he would change tack. 973 00:52:28,476 --> 00:52:30,346 I mean, if Psycho, you know, 974 00:52:30,346 --> 00:52:32,748 the scene in... In Psycho, the shower scene, 975 00:52:32,748 --> 00:52:33,748 is very much fragments... 976 00:52:32,748 --> 00:52:33,949 Yeah. 977 00:52:33,949 --> 00:52:35,751 ...very much withholding. 978 00:52:35,751 --> 00:52:38,286 But then elsewhere, he's quite conventional. 979 00:52:38,286 --> 00:52:41,289 So he knows when to make those adjustments. 980 00:52:41,289 --> 00:52:43,693 Uh, because it is a process, a growth, 981 00:52:43,693 --> 00:52:46,695 a building of our sensibilities 982 00:52:46,695 --> 00:52:48,597 and our perceptions, 983 00:52:48,597 --> 00:52:51,467 and we've got to realize that sometimes we have to change 984 00:52:51,467 --> 00:52:54,302 our approach as the journey unfolds. 985 00:52:54,302 --> 00:52:57,840 This scene could be related to that scene in... In Psycho. 986 00:52:57,840 --> 00:52:59,541 So you don't see the stab wounds. 987 00:52:59,541 --> 00:53:00,775 So you don't see the pain. 988 00:53:00,775 --> 00:53:03,775 STUDENT: Mmm. 989 00:53:00,775 --> 00:53:03,311 You just hear it. 990 00:53:03,311 --> 00:53:04,746 You know, you hear the scream of the woman. 991 00:53:04,746 --> 00:53:05,746 Yeah. 992 00:53:04,746 --> 00:53:05,815 You hear the conflict. 993 00:53:05,815 --> 00:53:07,815 MAN: Yeah. 994 00:53:05,815 --> 00:53:07,449 So it's quite... 995 00:53:07,449 --> 00:53:08,449 Could be quite like that. 996 00:53:07,449 --> 00:53:08,985 MAN: Yes, of course. 997 00:53:08,985 --> 00:53:10,786 And, of course, as, I think, you know, the books tell us, 998 00:53:10,786 --> 00:53:12,786 we never do see anything... 999 00:53:10,786 --> 00:53:12,355 Mmm. 1000 00:53:12,355 --> 00:53:13,355 ...in that shower scene. 1001 00:53:12,355 --> 00:53:13,755 No, you don't see. 1002 00:53:13,755 --> 00:53:16,391 Although we have all the... What appear to be 1003 00:53:16,391 --> 00:53:18,628 all the bits and pieces that we need for the murder, 1004 00:53:18,628 --> 00:53:20,896 but then nothing ever happens, all we see is the knife. 1005 00:53:20,896 --> 00:53:24,896 You just see the knife. 1006 00:53:20,896 --> 00:53:24,467 The knife and the showerhead. 1007 00:53:24,467 --> 00:53:27,302 And in this case, possibly, the conflict, 1008 00:53:27,302 --> 00:53:28,971 the noise of the argument, is the weapon. 1009 00:53:28,971 --> 00:53:31,971 Yes. 1010 00:53:28,971 --> 00:53:31,507 You see the end result, 1011 00:53:31,507 --> 00:53:34,876 which could be, in Psycho, her dead body, 1012 00:53:34,876 --> 00:53:36,612 and then, in this case, 1013 00:53:36,612 --> 00:53:39,525 the two broken siblings at the end. 1014 00:53:50,525 --> 00:53:51,702 (JULIE GASPS) 1015 00:54:00,702 --> 00:54:01,621 ANTHONY: They've taken everything. 1016 00:54:18,621 --> 00:54:19,088 (OBJECTS CLATTERING) 1017 00:54:53,088 --> 00:54:54,065 I'm gonna call the police. 1018 00:55:03,065 --> 00:55:04,076 (ROTARY PHONE DIAL WHIRRING) 1019 00:55:14,076 --> 00:55:16,378 (PHONE RECEIVER SLAMS) 1020 00:55:16,378 --> 00:55:19,378 ANTHONY: Argh! God. 1021 00:55:16,378 --> 00:55:19,384 (SLAMS WALL) 1022 00:55:21,384 --> 00:55:22,385 Fuck! 1023 00:55:23,385 --> 00:55:24,824 (ANTHONY GRUNTS) 1024 00:55:28,824 --> 00:55:30,465 I shouldn't have fucking done that. 1025 00:55:37,465 --> 00:55:38,561 (SOBBING) 1026 00:56:05,561 --> 00:56:08,664 ♪♪ How sad Venice can be 1027 00:56:09,664 --> 00:56:12,869 ♪♪ When you're on your own 1028 00:56:13,869 --> 00:56:17,139 ♪♪ How sad Venice can be 1029 00:56:18,139 --> 00:56:20,500 ♪♪ When you're alone♪♪ 1030 00:56:44,500 --> 00:56:46,813 (BELL TOLLING) 1031 00:56:58,813 --> 00:57:00,813 ANTHONY: Thank you. 1032 00:56:58,813 --> 00:57:00,998 BELL BOY: You're welcome. 1033 00:57:16,998 --> 00:57:19,869 (BELL BOY SPEAKING ITALIAN) 1034 00:57:19,869 --> 00:57:21,505 JULIE: (IN ENGLISH) Thank you. 1035 00:57:22,505 --> 00:57:24,202 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1036 00:57:53,202 --> 00:57:55,744 (ANTHONY CLEARING THROAT) 1037 00:58:02,744 --> 00:58:05,235 (SOBBING QUIETLY) 1038 00:58:26,235 --> 00:58:27,340 ANTHONY: Please tell me what I've done. 1039 00:58:32,340 --> 00:58:33,279 Please, because... 1040 00:58:37,279 --> 00:58:39,349 This is punishing, 1041 00:58:41,349 --> 00:58:43,987 seeing you like this and then not knowing why. 1042 00:58:45,987 --> 00:58:47,677 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1043 00:59:09,677 --> 00:59:11,677 (MUSIC STOPS) 1044 00:59:09,677 --> 00:59:11,753 (BATON TAPPING) 1045 00:59:17,753 --> 00:59:20,092 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 1046 00:59:23,092 --> 00:59:25,722 (MAN SINGING OPERA) 1047 01:00:26,722 --> 01:00:30,929 I can't go into all this. It was an emergency. 1048 01:00:34,929 --> 01:00:37,929 What fucking emergency? 1049 01:00:34,929 --> 01:00:37,099 If I hadn't done that 1050 01:00:37,099 --> 01:00:39,967 on that day, I wouldn't be here now. I... 1051 01:00:39,967 --> 01:00:44,967 That's all I can tell you. 1052 01:00:39,967 --> 01:00:44,106 What's that supposed to mean? 1053 01:00:44,106 --> 01:00:46,307 You can't say stuff like that and then not... 1054 01:00:46,307 --> 01:00:49,210 I appreciate that there are some things you can't tell me. 1055 01:00:49,210 --> 01:00:51,947 Well, you know, I appreciate there's things about me 1056 01:00:51,947 --> 01:00:53,347 that you find unacceptable. 1057 01:00:53,347 --> 01:00:55,451 There's things about you I find unacceptable. 1058 01:00:55,451 --> 01:00:57,085 There's things about this conversation 1059 01:00:57,085 --> 01:00:59,085 I find unacceptable. 1060 01:00:57,085 --> 01:00:59,288 The fact that you're a thief. 1061 01:00:59,288 --> 01:01:00,889 We're gonna have to meet somewhere. 1062 01:01:00,889 --> 01:01:03,126 Anthony, you stole my stuff. You stole my things. 1063 01:01:05,126 --> 01:01:08,329 Do you understand? Do you understand that? 1064 01:01:08,329 --> 01:01:10,099 Do you understand how that would make me feel? 1065 01:01:10,099 --> 01:01:11,967 I didn't think you'd... 1066 01:01:11,967 --> 01:01:15,336 You wouldn't think I... You didn't think I would mind? 1067 01:01:15,336 --> 01:01:17,336 Is that what you're saying? 1068 01:01:15,336 --> 01:01:17,442 No. No. 1069 01:01:20,442 --> 01:01:23,012 I knew you'd mind. That's why I didn't tell you. 1070 01:01:25,012 --> 01:01:29,284 I do what I do so that you can have the life you're having 1071 01:01:29,284 --> 01:01:31,119 and sleep safe at night, 1072 01:01:31,119 --> 01:01:35,159 and there's not a fucking car bomb on King's Road. 1073 01:01:38,159 --> 01:01:40,061 Let's laugh about it. Why not? 1074 01:01:40,061 --> 01:01:41,963 (JULIE SCOFFS) 1075 01:01:41,963 --> 01:01:45,469 I can't... I can't believe you. 1076 01:01:47,469 --> 01:01:49,905 Well, if you can't believe me, 1077 01:01:49,905 --> 01:01:53,809 why don't you take some time to get your head around it? 1078 01:01:53,809 --> 01:01:55,777 Because I've got nothing more to tell you, 1079 01:01:55,777 --> 01:01:57,980 I've got nothing more to explain, 1080 01:01:57,980 --> 01:02:00,961 and I've got nothing more to offer to this. 1081 01:02:13,961 --> 01:02:15,532 I'm sorry. I... 1082 01:02:17,532 --> 01:02:20,335 I understand. I get why you didn't... 1083 01:02:21,335 --> 01:02:23,539 There are some things 1084 01:02:24,539 --> 01:02:28,242 you need to... you need to not tell me, 1085 01:02:28,242 --> 01:02:30,478 and I understand that. 1086 01:02:30,478 --> 01:02:32,478 Thank you. 1087 01:02:30,478 --> 01:02:32,847 So I'm sorry. 1088 01:02:32,847 --> 01:02:34,315 I don't wanna give you a hard time. 1089 01:02:34,315 --> 01:02:36,255 I'm sorry. I'm sorry. 1090 01:02:41,255 --> 01:02:42,456 REPORTER: (ON RADIO) At the siege 1091 01:02:42,456 --> 01:02:43,992 of the Libyan People's Bureau 1092 01:02:43,992 --> 01:02:45,027 in the West End of London, 1093 01:02:46,027 --> 01:02:48,130 hundreds of armed police have been on the alert all night, 1094 01:02:48,130 --> 01:02:49,965 with marksmen surrounding the building 1095 01:02:49,965 --> 01:02:51,599 in St James's Square. 1096 01:02:51,599 --> 01:02:53,534 Other police officers have installed equipment 1097 01:02:53,534 --> 01:02:55,536 to monitor movements inside the bureau 1098 01:02:55,536 --> 01:02:58,907 and contact has been established with those inside. 1099 01:02:58,907 --> 01:03:00,842 The whole area around the square 1100 01:03:00,842 --> 01:03:02,376 has been sealed off. 1101 01:03:02,376 --> 01:03:04,079 REPORTER 2: From here they looked like plans 1102 01:03:04,079 --> 01:03:06,414 of the layout of the Embassy building. 1103 01:03:06,414 --> 01:03:08,516 In this, the dreaded first hour of the siege, 1104 01:03:08,516 --> 01:03:10,918 the talks are going on to try to end it. 1105 01:03:10,918 --> 01:03:13,387 And on the rooftops of the buildings above me, 1106 01:03:13,387 --> 01:03:15,061 police marksmen are trained on the embassy. 1107 01:03:19,061 --> 01:03:21,396 I understand one option open to them though 1108 01:03:21,396 --> 01:03:24,077 is to offer the Libyans free passage to Heathrow... 1109 01:03:35,077 --> 01:03:36,378 JULIE: This is for work? 1110 01:03:36,378 --> 01:03:37,487 ANTHONY: This is for the work, yes. 1111 01:03:45,487 --> 01:03:48,322 Have you read the notice that I put up yesterday 1112 01:03:48,322 --> 01:03:50,358 about the musicians' union, 1113 01:03:50,358 --> 01:03:51,927 the agreement we've just reached? 1114 01:03:51,927 --> 01:03:53,927 No, no, I haven't. 1115 01:03:51,927 --> 01:03:53,661 No. You should read it. 1116 01:03:53,661 --> 01:03:55,661 Mmm-hmm. 1117 01:03:53,661 --> 01:03:55,530 It's important. 1118 01:03:55,530 --> 01:03:57,932 I mean, it's good for us to reach an agreement. 1119 01:03:57,932 --> 01:04:00,902 They're a tricky bunch. But, you know, here we are, 1120 01:04:00,902 --> 01:04:04,902 £25 per musician... 1121 01:04:00,902 --> 01:04:04,072 Mmm-hmm. 1122 01:04:04,072 --> 01:04:06,507 ...for a three-hour session. 1123 01:04:06,507 --> 01:04:08,443 If you're using an orchestra, you're gonna run through 1124 01:04:08,443 --> 01:04:10,411 your budget very quickly indeed. 1125 01:04:10,411 --> 01:04:12,213 We'll need to talk about the budget. 1126 01:04:12,213 --> 01:04:15,182 We need to think about budgets at this school. 1127 01:04:15,182 --> 01:04:18,253 We're not just loaning equipment out 1128 01:04:18,253 --> 01:04:20,253 on the willy-nilly. Um... 1129 01:04:18,253 --> 01:04:20,592 Mmm-hmm. 1130 01:04:23,592 --> 01:04:25,226 It's quite irregular, really, to be coming 1131 01:04:25,226 --> 01:04:26,994 and talking about a project and equipment 1132 01:04:26,994 --> 01:04:28,463 when you haven't even thought about the budget, 1133 01:04:28,463 --> 01:04:30,599 but then I don't suppose you really have to think 1134 01:04:30,599 --> 01:04:32,001 about budget in Knightsbridge, do you? 1135 01:04:34,001 --> 01:04:35,940 How are you getting on? 1136 01:04:37,940 --> 01:04:39,440 ANTHONY: I'm going out for an hour or two. 1137 01:04:39,440 --> 01:04:41,076 Can you lend me a tenner? 1138 01:04:41,076 --> 01:04:42,117 JULIE: Yeah. 1139 01:04:49,117 --> 01:04:51,117 You staying here? 1140 01:04:49,117 --> 01:04:51,085 Mmm-hmm. 1141 01:04:51,085 --> 01:04:52,659 See you later. 1142 01:04:57,659 --> 01:04:59,001 (DOOR OPENS) 1143 01:05:06,001 --> 01:05:07,483 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1144 01:05:21,483 --> 01:05:23,518 Does all this make sense? 1145 01:05:23,518 --> 01:05:26,422 Mmm-hmm. Yeah. 1146 01:05:27,422 --> 01:05:30,157 Nothing looks unclear? 1147 01:05:30,157 --> 01:05:31,036 Don't think so. 1148 01:05:41,036 --> 01:05:43,237 I think get her to do that for real. 1149 01:05:43,237 --> 01:05:46,742 I mean, tangle her up if necessary. 1150 01:05:46,742 --> 01:05:48,443 Okay. 1151 01:05:48,443 --> 01:05:50,378 You don't want it to look stagey... 1152 01:05:50,378 --> 01:05:51,579 JULIE: Mmm-hmm. 1153 01:05:51,579 --> 01:05:54,282 ...because the whole thing is, 1154 01:05:54,282 --> 01:05:57,724 you know, stagey in intention. 1155 01:06:02,724 --> 01:06:04,226 Did you score today? 1156 01:06:04,226 --> 01:06:07,097 No. Don't ask me that. 1157 01:06:09,097 --> 01:06:10,067 No. 1158 01:06:12,067 --> 01:06:14,702 'Cause I feel like you're on something right now. 1159 01:06:14,702 --> 01:06:16,373 Well... 1160 01:06:18,373 --> 01:06:20,307 I'm not. 1161 01:06:20,307 --> 01:06:22,307 Well, I think you are. 1162 01:06:20,307 --> 01:06:22,244 Well, I'm not. 1163 01:06:22,244 --> 01:06:23,818 Because you're not yourself. 1164 01:06:30,818 --> 01:06:32,221 What? 1165 01:06:33,221 --> 01:06:35,221 Well, I mean... 1166 01:06:33,221 --> 01:06:35,757 Don't... 1167 01:06:35,757 --> 01:06:38,393 Don't lie, Anthony. I know that you're... 1168 01:06:38,393 --> 01:06:40,695 I know you have a received version 1169 01:06:40,695 --> 01:06:44,699 of who I am supposed to be at any one time. 1170 01:06:44,699 --> 01:06:46,699 I don't... That's not... 1171 01:06:44,699 --> 01:06:46,601 But nobody has... 1172 01:06:47,601 --> 01:06:49,704 You know? I have... (SCOFFS) 1173 01:06:50,704 --> 01:06:52,440 You more than anyone should understand 1174 01:06:52,440 --> 01:06:55,476 that people go through different emotions 1175 01:06:55,476 --> 01:06:57,211 at different times of the day, 1176 01:06:57,211 --> 01:07:00,114 and feel different things and behave in different ways. 1177 01:07:00,114 --> 01:07:01,682 I know that, but I know you, 1178 01:07:01,682 --> 01:07:06,121 and I know this is not what you're like sometimes. 1179 01:07:06,121 --> 01:07:07,489 I think you're nervous, 1180 01:07:07,489 --> 01:07:08,757 and I think you're trying to distract yourself 1181 01:07:08,757 --> 01:07:13,427 from your fear of the task ahead, 1182 01:07:13,427 --> 01:07:15,764 and I think you just need to relax 1183 01:07:15,764 --> 01:07:18,365 and make sure you're prepared... 1184 01:07:18,365 --> 01:07:22,503 I am prepared. I am. This is... This is preparing. 1185 01:07:22,503 --> 01:07:24,306 Julie, what am I doing with this? 1186 01:07:24,306 --> 01:07:27,842 Um, just kind of... 1187 01:07:27,842 --> 01:07:29,543 Do a little, um... 1188 01:07:29,543 --> 01:07:31,543 You okay? 1189 01:07:29,543 --> 01:07:31,880 Yep, yep. Um... 1190 01:07:32,880 --> 01:07:34,615 CAMERAMAN: Well, I mean, it's not in shot. 1191 01:07:34,615 --> 01:07:36,485 Why's she doing anything with it? 1192 01:07:36,485 --> 01:07:39,485 We're filming the hair. 1193 01:07:36,485 --> 01:07:39,788 Oh, yeah, okay. Um... 1194 01:07:39,788 --> 01:07:41,255 Yeah, let's just put it on the table 1195 01:07:41,255 --> 01:07:43,257 so you don't have to hold it. 1196 01:07:43,257 --> 01:07:44,628 True. 1197 01:07:46,628 --> 01:07:49,231 CAMERAMAN: Okay, let's bring this round a bit 1198 01:07:49,231 --> 01:07:51,132 so it's a bit more profile-y. Sorry? 1199 01:07:51,132 --> 01:07:52,467 CREWMAN: Can't pull it any further round. 1200 01:07:52,467 --> 01:07:53,568 CAMERAMAN: No, no, the other way. 1201 01:07:53,568 --> 01:07:54,172 To the left. Lamp left. 1202 01:07:57,172 --> 01:07:59,206 WOMAN: I've just put these clips in, just to hold. 1203 01:07:59,206 --> 01:08:00,742 Perfect. Perfect, yep, yep. 1204 01:08:00,742 --> 01:08:02,210 WOMAN: Hopefully when we're ready to go here, 1205 01:08:02,210 --> 01:08:03,878 I can hopefully... 1206 01:08:03,878 --> 01:08:05,514 Mmm-hmm. Yeah. 1207 01:08:05,514 --> 01:08:07,481 WOMAN: And have a tighter curl. 1208 01:08:07,481 --> 01:08:09,481 JULIE: Okay. 1209 01:08:07,481 --> 01:08:09,523 CAMERAMAN: Hold on. 1210 01:08:14,523 --> 01:08:17,759 CREWMAN: This is sort of all right. 1211 01:08:17,759 --> 01:08:19,363 CAMERAMAN: No, it's great. 1212 01:08:21,363 --> 01:08:22,363 Ooh, sorry. 1213 01:08:21,363 --> 01:08:22,764 CAMERAMAN: For fuck's sake. 1214 01:08:22,764 --> 01:08:24,201 Sorry, sorry. 1215 01:08:26,201 --> 01:08:27,836 Just be careful. 1216 01:08:27,836 --> 01:08:30,905 WOMAN: It's okay for a few more takes. 1217 01:08:30,905 --> 01:08:33,641 JULIE: Yeah, yeah, we only need another, 1218 01:08:33,641 --> 01:08:35,277 I mean, another one or two takes. 1219 01:08:35,277 --> 01:08:38,680 Do you think? How many takes do you think we'll do? 1220 01:08:39,680 --> 01:08:41,349 CAMERAMAN: Well, how long is a piece of string? 1221 01:08:41,349 --> 01:08:42,650 We shoot till we've got it, right? 1222 01:08:42,650 --> 01:08:44,351 Okay, yeah. 1223 01:08:44,351 --> 01:08:46,188 But we will need to reset if that's the case. 1224 01:08:46,188 --> 01:08:49,190 Yeah, okay, we'll make sure that it's... It will stay. 1225 01:08:49,190 --> 01:08:50,190 Yeah. 1226 01:08:49,190 --> 01:08:50,226 You know. 1227 01:08:52,226 --> 01:08:53,896 Are you all right? 1228 01:08:55,896 --> 01:08:57,766 No, I just, I just, um... 1229 01:08:58,766 --> 01:09:00,936 I'm just longing to be home. 1230 01:09:01,936 --> 01:09:03,947 Mmm. 1231 01:09:11,947 --> 01:09:13,591 Do you want me to come back? 1232 01:09:22,591 --> 01:09:25,828 Okay. Well, I'll see you later. 1233 01:09:26,828 --> 01:09:28,805 Okay, bye-bye. 1234 01:09:37,805 --> 01:09:39,432 (OPERATIC MUSIC PLAYING ON STEREO) 1235 01:10:38,432 --> 01:10:40,435 JULIE: My dear Julie. 1236 01:10:40,435 --> 01:10:42,671 The vile beast knows itself, and miserable he is with it. 1237 01:10:42,671 --> 01:10:44,072 (THUNDER RUMBLING) 1238 01:10:44,072 --> 01:10:46,707 It is you who has power over the beast. 1239 01:10:46,707 --> 01:10:51,448 To cheer, to encourage, to reprimand, to forgive. 1240 01:10:53,448 --> 01:10:57,051 He loves you so, and you are invested with great power. 1241 01:10:57,051 --> 01:10:59,021 Use it wisely, and with mercy. 1242 01:11:01,021 --> 01:11:03,658 Your words means much to him, 1243 01:11:03,658 --> 01:11:05,362 and that shall gradually become clear to you. 1244 01:11:07,362 --> 01:11:09,030 He has never laid open himself before, 1245 01:11:10,030 --> 01:11:12,967 and he could love you for that alone. 1246 01:11:13,967 --> 01:11:17,739 Trust in yourself and try and see clearly, 1247 01:11:18,739 --> 01:11:20,375 and a small passing cloud 1248 01:11:20,375 --> 01:11:21,078 will not appear to another's lie. 1249 01:11:23,078 --> 01:11:26,448 There wasn't really anything that I didn't do. 1250 01:11:26,448 --> 01:11:28,416 Um, I ended up in a coma, 1251 01:11:28,416 --> 01:11:32,386 I had seizures, I had overdoses. 1252 01:11:32,386 --> 01:11:34,488 I'm an only child, and my parents, 1253 01:11:34,488 --> 01:11:37,057 what that was like for them... 1254 01:11:37,057 --> 01:11:40,761 And yet they never gave up on me, you know. 1255 01:11:40,761 --> 01:11:45,466 Um, in fact, my father blackmailed me. 1256 01:11:45,466 --> 01:11:48,737 He said to me one time, he said, 1257 01:11:48,737 --> 01:11:52,407 "I'll give you this Physeptone if you just call this number." 1258 01:11:52,407 --> 01:11:54,743 And that was the helpline. 1259 01:11:54,743 --> 01:11:58,445 And, of course, I made the call. (CHUCKLES) 1260 01:11:58,445 --> 01:12:01,551 And I came to meetings, went out again, as I said... 1261 01:12:04,551 --> 01:12:07,421 Until finally, I'd just had it, 1262 01:12:07,421 --> 01:12:09,390 I'd just absolutely had it. 1263 01:12:09,390 --> 01:12:12,060 My body wouldn't take it anymore. 1264 01:12:12,060 --> 01:12:15,729 And I've ended up in police stations, 1265 01:12:15,729 --> 01:12:19,634 in cells, in mental hospitals, 1266 01:12:19,634 --> 01:12:23,939 straitjacketed, screaming, psychosis. 1267 01:12:24,939 --> 01:12:26,007 None of it good, you know, 1268 01:12:27,007 --> 01:12:29,676 all for that feeling of the drug, 1269 01:12:29,676 --> 01:12:31,578 which sometimes, even in recovery, 1270 01:12:31,578 --> 01:12:32,913 you know, I get feelings and things, 1271 01:12:32,913 --> 01:12:35,618 and I think, "Oh, Jesus, I just need a hit." 1272 01:12:36,618 --> 01:12:40,065 Uh... But not today. Just for today. 1273 01:12:52,065 --> 01:12:54,712 (OLD-TIME SONG PLAYING ON RECORD) 1274 01:13:37,712 --> 01:13:39,988 (JULIE BREATHING HEAVILY) 1275 01:13:47,988 --> 01:13:49,599 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 1276 01:13:57,599 --> 01:13:59,136 (ANTHONY MURMURING INDISTINCTLY) 1277 01:14:03,136 --> 01:14:05,833 (LAUGHING) 1278 01:14:32,833 --> 01:14:34,917 (EXPLOSION IN DISTANCE) 1279 01:14:48,917 --> 01:14:50,596 (PEOPLE SHOUTING IN DISTANCE) 1280 01:15:02,596 --> 01:15:03,997 REPORTER: (ON RADIO) Police spent the night 1281 01:15:03,997 --> 01:15:05,567 carrying out a painstaking search 1282 01:15:05,567 --> 01:15:07,034 of the scene of the explosion, 1283 01:15:07,034 --> 01:15:09,270 fearing there could be other devices. 1284 01:15:09,270 --> 01:15:12,039 This morning, the area is still sealed off. 1285 01:15:12,039 --> 01:15:14,609 Ten to 15 pounds of explosives 1286 01:15:14,609 --> 01:15:17,078 had been planted in a car outside the store. 1287 01:15:17,078 --> 01:15:19,682 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 1288 01:15:21,682 --> 01:15:23,091 (INDISTINCT CHATTER) 1289 01:15:31,091 --> 01:15:32,257 (CHATTER CONTINUES) 1290 01:16:04,257 --> 01:16:06,226 DIRECTOR: Okay, I'm just gonna check the frame. 1291 01:16:06,226 --> 01:16:07,831 Yeah, of course. 1292 01:16:09,831 --> 01:16:10,300 MARLAND: Mate. 1293 01:16:12,300 --> 01:16:14,002 Are you all right? Do you want a... 1294 01:16:15,002 --> 01:16:16,002 Do you want a jacket? 1295 01:16:15,002 --> 01:16:16,904 I'm okay. 1296 01:16:16,904 --> 01:16:18,904 Thank you. 1297 01:16:16,904 --> 01:16:18,706 What's going on? 1298 01:16:18,706 --> 01:16:20,207 (STAMMERS) I don't know. 1299 01:16:20,207 --> 01:16:22,210 I think I've got flu. 1300 01:16:22,210 --> 01:16:24,210 Are you hungover? 1301 01:16:22,210 --> 01:16:24,078 (LAUGHING) Oh. 1302 01:16:24,078 --> 01:16:25,078 No. 1303 01:16:24,078 --> 01:16:25,813 You look it. 1304 01:16:25,813 --> 01:16:27,283 You look like you've been, like, out smashing it. 1305 01:16:29,283 --> 01:16:31,886 I don't know what... What's going on. 1306 01:16:31,886 --> 01:16:33,886 But I'm fine. I'm okay. 1307 01:16:31,886 --> 01:16:33,921 No, you're not. 1308 01:16:33,921 --> 01:16:35,657 I was literally watching you through that whole take. 1309 01:16:35,657 --> 01:16:37,125 You looked like you were about to pass out. 1310 01:16:37,125 --> 01:16:38,259 No, I'm okay. I'm fine. I'm just... 1311 01:16:38,259 --> 01:16:39,961 I'm just doing that. 1312 01:16:39,961 --> 01:16:42,896 Don't be polite about it. If you're unwell, 1313 01:16:42,896 --> 01:16:44,431 just go home. Do you know what I mean? 1314 01:16:44,431 --> 01:16:46,670 I'm... I'm fine. I'm okay. 1315 01:16:48,670 --> 01:16:49,837 Anthony? 1316 01:16:50,837 --> 01:16:52,837 Hello? 1317 01:16:50,837 --> 01:16:52,673 MAN: Hello? 1318 01:16:52,673 --> 01:16:54,673 (STAMMERS) I'm sorry, love. 1319 01:16:52,673 --> 01:16:54,742 Who are you? 1320 01:16:54,742 --> 01:16:57,742 You must be Anthony's... 1321 01:16:54,742 --> 01:16:57,278 Sorry, you need to leave. 1322 01:16:57,278 --> 01:16:59,247 Sorry, you need to leave. Please go. 1323 01:16:59,247 --> 01:17:00,247 (MAN STAMMERING) 1324 01:16:59,247 --> 01:17:00,948 No, please... 1325 01:17:00,948 --> 01:17:02,449 No, I'm not gonna hurt you. Just Anthony's... 1326 01:17:02,449 --> 01:17:04,851 Please, please leave. No, no, you need to go. 1327 01:17:04,851 --> 01:17:06,851 You need to leave right now. 1328 01:17:04,851 --> 01:17:06,087 I'm sorry, yeah? 1329 01:17:06,087 --> 01:17:07,354 No. You need to leave. 1330 01:17:07,354 --> 01:17:08,956 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 1331 01:17:08,956 --> 01:17:10,956 Okay. 1332 01:17:08,956 --> 01:17:10,127 It's okay. I'm sorry. 1333 01:17:14,127 --> 01:17:16,127 (SIGHS) 1334 01:17:14,127 --> 01:17:16,297 (KNOCKING AT DOOR) 1335 01:17:17,297 --> 01:17:18,002 MAN: Forgot my coat. 1336 01:17:22,002 --> 01:17:23,940 Hello? 1337 01:17:26,940 --> 01:17:28,479 Sorry. 1338 01:17:32,479 --> 01:17:34,247 How do I know when I... 1339 01:17:34,247 --> 01:17:36,783 When I get the money, I'll pay you back. 1340 01:17:36,783 --> 01:17:38,119 But I... 1341 01:17:39,119 --> 01:17:41,389 Well, you know, I wouldn't ask 1342 01:17:41,389 --> 01:17:43,457 unless I really needed it, you know. 1343 01:17:43,457 --> 01:17:45,064 (INDISTINCT CHATTER ON PHONE) 1344 01:17:50,064 --> 01:17:52,833 No, I'm not being extravagant. I'm using... 1345 01:17:52,833 --> 01:17:54,137 You know, I need this equipment for school. 1346 01:17:57,137 --> 01:17:59,774 It's cameras and film and... 1347 01:17:59,774 --> 01:18:00,912 Hmm. 1348 01:18:04,912 --> 01:18:06,788 I will pay you back. 1349 01:18:14,788 --> 01:18:16,356 DOCTOR: I mean, definitely you can catch infections 1350 01:18:16,356 --> 01:18:17,925 from other people. 1351 01:18:17,925 --> 01:18:20,228 Um, when people breathe, they can transmit 1352 01:18:20,228 --> 01:18:22,229 particles of an infection, 1353 01:18:22,229 --> 01:18:23,930 uh, but sometimes, 1354 01:18:23,930 --> 01:18:25,298 you can also get infections from other means, 1355 01:18:25,298 --> 01:18:29,872 by, for example, um, personal contacts. 1356 01:18:30,872 --> 01:18:32,506 Anything you wanna tell me that you haven't told me 1357 01:18:32,506 --> 01:18:34,845 about what's happening so far? 1358 01:18:37,845 --> 01:18:39,079 Um... 1359 01:18:39,079 --> 01:18:41,215 No, I think... I think I'm... 1360 01:18:41,215 --> 01:18:43,319 (STAMMERS) I think I feel better now I've seen you. 1361 01:18:45,319 --> 01:18:46,921 DOCTOR: Okay, nice to see you again. 1362 01:18:46,921 --> 01:18:48,456 JULIE: Thank you. Nice to see you. 1363 01:18:48,456 --> 01:18:49,856 Okay, I'd better run. 1364 01:18:49,856 --> 01:18:52,527 And, um, I hope you get better soon. 1365 01:18:52,527 --> 01:18:54,527 Okay. Bye-bye. 1366 01:18:52,527 --> 01:18:54,261 JULIE: Thank you. 1367 01:18:54,261 --> 01:18:55,497 (DOOR OPENS) 1368 01:18:57,497 --> 01:18:58,328 (DOOR CLOSES) 1369 01:19:27,328 --> 01:19:28,930 (CLATTERING IN DISTANCE) 1370 01:19:28,930 --> 01:19:30,935 (MUFFLED CHATTER) 1371 01:19:34,935 --> 01:19:36,070 (KEYS JINGLING IN DISTANCE) 1372 01:19:37,070 --> 01:19:38,975 (DOOR OPENS IN DISTANCE) 1373 01:19:40,975 --> 01:19:42,975 (DOOR CLOSES) 1374 01:19:40,975 --> 01:19:42,921 (CHATTER STOPS) 1375 01:19:53,921 --> 01:19:55,092 (PHONE RINGING) 1376 01:19:59,092 --> 01:20:00,996 (RINGING CONTINUES) 1377 01:20:01,996 --> 01:20:03,163 Hello? 1378 01:20:03,163 --> 01:20:04,931 (INDISTINCT CHATTER ON PHONE) 1379 01:20:04,931 --> 01:20:06,070 Hi, Barbara. How are you? 1380 01:20:10,070 --> 01:20:11,006 I'm fine, thank you. 1381 01:20:12,006 --> 01:20:13,506 Are you all right? 1382 01:20:13,506 --> 01:20:15,555 (BARBARA TALKING INDISTINCTLY) 1383 01:20:27,555 --> 01:20:30,993 No, no, it's fine. Thank you for phoning. I, um... 1384 01:20:31,993 --> 01:20:34,449 Why... Why was he arrested? 1385 01:21:29,449 --> 01:21:31,322 (SOBBING) Please go away. 1386 01:21:34,322 --> 01:21:35,110 (SNIFFLES) 1387 01:21:57,110 --> 01:22:00,648 I guess I just haven't found, like, a specific voice. 1388 01:22:00,648 --> 01:22:01,015 Do you know what I mean? 1389 01:22:02,015 --> 01:22:03,015 I don't know how to... 1390 01:22:02,015 --> 01:22:03,451 Hmm. 1391 01:22:03,451 --> 01:22:06,153 I don't know how to articulate what I'm... 1392 01:22:06,153 --> 01:22:08,323 What I want to create yet, I think. 1393 01:22:09,323 --> 01:22:11,323 Can I ask you a question? 1394 01:22:09,323 --> 01:22:11,293 Mmm-hmm. 1395 01:22:13,293 --> 01:22:15,729 Okay, it's a bit of a weird one. 1396 01:22:15,729 --> 01:22:20,201 But this past six months and a bit, 1397 01:22:20,201 --> 01:22:24,239 like, I haven't seen you around in school very much. 1398 01:22:26,239 --> 01:22:29,713 Um... Can I ask why? 1399 01:22:33,713 --> 01:22:35,386 I... 1400 01:22:38,386 --> 01:22:43,591 I was in a really difficult relationship with somebody... 1401 01:22:43,591 --> 01:22:46,591 Mmm-hmm. 1402 01:22:43,591 --> 01:22:46,527 And I found it difficult 1403 01:22:46,527 --> 01:22:50,064 to juggle that and film school, 1404 01:22:51,064 --> 01:22:52,567 and it just didn't... 1405 01:22:53,567 --> 01:22:54,734 It didn't leave me much time 1406 01:22:54,734 --> 01:22:58,139 for myself and my interests, 1407 01:22:58,139 --> 01:23:00,373 so I just didn't really... 1408 01:23:00,373 --> 01:23:03,373 Okay. 1409 01:23:00,373 --> 01:23:03,109 ...have time. But... 1410 01:23:03,109 --> 01:23:05,212 I'm... I'm better now, so... 1411 01:23:05,212 --> 01:23:07,212 Yeah? 1412 01:23:05,212 --> 01:23:07,280 A big yeah. 1413 01:23:07,280 --> 01:23:08,748 HEAD OF FILM SCHOOL: I mean, you've changed quite a lot 1414 01:23:08,748 --> 01:23:11,786 since you came, haven't you, in your intentions? 1415 01:23:11,786 --> 01:23:14,786 JULIE: Mmm. Mmm. 1416 01:23:11,786 --> 01:23:14,255 And, uh, that's okay. 1417 01:23:14,255 --> 01:23:18,792 I mean, people are supposed to grow in this process. 1418 01:23:18,792 --> 01:23:20,497 But how is that working out for you? 1419 01:23:23,497 --> 01:23:27,702 It's very, very... 1420 01:23:28,702 --> 01:23:31,171 Complicated and, um, 1421 01:23:31,171 --> 01:23:33,809 difficult sometimes, but it's... 1422 01:23:34,809 --> 01:23:37,746 You know, it has its ups and downs. 1423 01:23:38,746 --> 01:23:40,746 But it's working? 1424 01:23:38,746 --> 01:23:40,713 Mmm, yeah. 1425 01:23:40,713 --> 01:23:42,713 It is? 1426 01:23:40,713 --> 01:23:42,716 Mmm-hmm. Mmm. 1427 01:23:42,716 --> 01:23:44,653 Good, because, I mean, the big... 1428 01:23:45,653 --> 01:23:50,157 I think I said this when you arrived at some point, 1429 01:23:50,157 --> 01:23:51,458 and I'm sure other people 1430 01:23:51,458 --> 01:23:53,394 have said the same kind of thing, 1431 01:23:53,394 --> 01:23:57,698 that, uh, the most important thing, 1432 01:23:57,698 --> 01:24:01,636 uh, about learning in this situation 1433 01:24:02,636 --> 01:24:05,605 is that you somehow make a connection 1434 01:24:05,605 --> 01:24:07,475 between your experience 1435 01:24:07,475 --> 01:24:09,877 and the experience you're trying to film. 1436 01:24:09,877 --> 01:24:16,730 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 1437 01:24:30,730 --> 01:24:32,707 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1438 01:25:13,707 --> 01:25:15,780 (BIRDS CHIRPING) 1439 01:25:20,780 --> 01:25:22,780 (MUSIC PLAYING ON RECORD) 1440 01:25:20,780 --> 01:25:22,949 This is not real cashmere. 1441 01:25:22,949 --> 01:25:24,551 Come on, Jules. I got it from Harrods. What are you talking about? 1442 01:25:24,551 --> 01:25:25,786 It's nice, but it's not cashmere. 1443 01:25:25,786 --> 01:25:26,886 FRANKIE: He got it from Harold. 1444 01:25:26,886 --> 01:25:27,886 Harrods. 1445 01:25:26,886 --> 01:25:27,954 (JULIE LAUGHS) 1446 01:25:27,954 --> 01:25:29,390 Sells them down the market. 1447 01:25:29,390 --> 01:25:30,390 PHIL: The green shop, yeah? 1448 01:25:29,390 --> 01:25:30,858 Yeah. 1449 01:25:30,858 --> 01:25:32,858 (LAUGHTER) 1450 01:25:30,858 --> 01:25:32,259 PHIL: Where the classy 1451 01:25:32,259 --> 01:25:33,394 and people with decorum and class go. 1452 01:25:33,394 --> 01:25:34,662 JACK: Looks good on you, lad, 1453 01:25:34,662 --> 01:25:36,197 but you need to shut up about it. 1454 01:25:36,197 --> 01:25:37,197 PHIL: Listen, bro, listen. 1455 01:25:36,197 --> 01:25:37,564 (LAUGHING) 1456 01:25:37,564 --> 01:25:39,399 Haters are gonna hate. Do you know what I mean? 1457 01:25:39,399 --> 01:25:40,466 People don't wanna see me win. It's all right. 1458 01:25:40,466 --> 01:25:41,702 This is nice. 1459 01:25:41,702 --> 01:25:43,337 It's fine, it's fine, you know. 1460 01:25:43,337 --> 01:25:44,971 I get a bit of dough, move up in the world 1461 01:25:44,971 --> 01:25:46,974 and everyone's dissing my clothes and my clobber. 1462 01:25:46,974 --> 01:25:48,974 You know, that's all right. 1463 01:25:46,974 --> 01:25:48,576 (LAUGHING) 1464 01:25:48,576 --> 01:25:49,278 That's all right. 1465 01:25:51,278 --> 01:25:52,345 BARBARA: (ON PHONE) ...and I wondered 1466 01:25:52,345 --> 01:25:54,314 if you've seen Anthony at all? 1467 01:25:54,314 --> 01:25:56,250 No, I haven't seen him for a while. 1468 01:25:56,250 --> 01:25:58,453 We've been so worried about him. 1469 01:25:59,453 --> 01:26:00,887 Well, I'm so sorry. 1470 01:26:00,887 --> 01:26:02,958 Oh, I'm sorry to disturb you... 1471 01:26:04,958 --> 01:26:06,460 No, no, it's fine. 1472 01:26:06,460 --> 01:26:09,529 You have to call... You call me any time. 1473 01:26:09,529 --> 01:26:12,533 ...but we have no other way of knowing where he is. 1474 01:26:13,533 --> 01:26:15,002 You're the only person we can call. 1475 01:26:16,002 --> 01:26:17,938 If you see him, would you let us know? 1476 01:26:17,938 --> 01:26:19,640 Yeah, of course. 1477 01:26:19,640 --> 01:26:22,376 And you have to call me if... When you see him, okay? 1478 01:26:22,376 --> 01:26:24,778 Of course. Thanks... 1479 01:26:24,778 --> 01:26:27,881 Thank you for... Thank you for calling, Barbara. 1480 01:26:27,881 --> 01:26:29,817 I'm so sorry I can't help. 1481 01:26:29,817 --> 01:26:32,786 Lots of love... (CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 1482 01:26:32,786 --> 01:26:34,786 Night, night. 1483 01:26:32,786 --> 01:26:34,697 Night, night. 1484 01:26:43,697 --> 01:26:45,423 (SIGHING) 1485 01:27:10,423 --> 01:27:11,494 Does he like the groom? 1486 01:27:14,494 --> 01:27:15,765 Yes. 1487 01:27:18,765 --> 01:27:20,368 Maybe he introduced them. 1488 01:27:21,368 --> 01:27:22,710 JULIE: Hmm. 1489 01:27:29,710 --> 01:27:31,012 Talking to them about money. 1490 01:27:33,012 --> 01:27:34,081 (JULIE CHUCKLES) 1491 01:27:34,081 --> 01:27:36,050 About planning ahead. 1492 01:27:36,050 --> 01:27:38,719 Mmm. Investments. 1493 01:27:38,719 --> 01:27:39,322 Yes. 1494 01:27:41,322 --> 01:27:42,509 And frugality. 1495 01:28:02,509 --> 01:28:04,380 I always use the wrong fork on purpose... 1496 01:28:06,380 --> 01:28:07,613 For salad. 1497 01:28:07,613 --> 01:28:09,617 Both of mine are the same size. 1498 01:28:10,617 --> 01:28:11,953 JULIE: Mmm. 1499 01:28:45,953 --> 01:28:47,720 (LAUGHS) 1500 01:28:47,720 --> 01:28:49,172 (SOBS SOFTLY) 1501 01:29:06,172 --> 01:29:07,425 (CONTINUES SOBBING) 1502 01:29:24,425 --> 01:29:25,195 JULIE: Do you still love me? 1503 01:29:29,195 --> 01:29:30,533 ANTHONY: Yes. 1504 01:29:32,533 --> 01:29:34,533 Yes? 1505 01:29:32,533 --> 01:29:34,141 Yes. 1506 01:29:42,141 --> 01:29:44,679 What makes you think I don't? 1507 01:29:45,679 --> 01:29:48,118 I'm not very nice to you sometimes. 1508 01:29:52,118 --> 01:29:53,520 I'm a beast to you. 1509 01:29:53,520 --> 01:29:54,021 You're not a beast. I'm the beast. 1510 01:29:55,021 --> 01:29:56,021 No, I'm the beast. 1511 01:29:55,021 --> 01:29:56,125 I'm the beast. 1512 01:29:58,125 --> 01:30:00,194 We'll share the beast. 1513 01:30:00,194 --> 01:30:01,832 That would be nice, actually. 1514 01:30:05,832 --> 01:30:08,935 There was a lot going on before this. 1515 01:30:08,935 --> 01:30:11,471 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 1516 01:30:11,471 --> 01:30:13,775 The Libyan hostages. 1517 01:30:15,775 --> 01:30:17,978 Still going on now. 1518 01:30:17,978 --> 01:30:19,515 JULIE: Did you have to deal with that at work? 1519 01:30:21,515 --> 01:30:23,115 ANTHONY: Yeah. 1520 01:30:23,115 --> 01:30:24,824 JULIE: I didn't realize. 1521 01:30:31,824 --> 01:30:33,876 (WIND CHIMES TINKLING) 1522 01:30:48,876 --> 01:30:51,876 (ANTHONY WAILING) 1523 01:30:48,876 --> 01:30:51,216 (RATTLING) 1524 01:30:56,216 --> 01:30:57,784 (CRASHING) 1525 01:30:58,784 --> 01:31:00,690 (CHANDELIER TINKLING) 1526 01:31:04,690 --> 01:31:05,962 (SOBBING) 1527 01:31:08,962 --> 01:31:10,774 (WAILING) 1528 01:31:21,774 --> 01:31:22,010 (WHIMPERS) 1529 01:31:23,010 --> 01:31:25,878 (BREATHING SHAKILY) 1530 01:31:25,878 --> 01:31:27,715 (GRUNTING) 1531 01:31:28,715 --> 01:31:30,856 (SHIVERING) 1532 01:31:36,856 --> 01:31:38,560 (GRUNTS) 1533 01:31:39,560 --> 01:31:40,664 (BREATHING HEAVILY) 1534 01:31:44,664 --> 01:31:46,664 (CLATTERING) 1535 01:31:44,664 --> 01:31:46,970 (ANTHONY ROARING) 1536 01:31:49,970 --> 01:31:51,759 (BREATHING HEAVILY) 1537 01:32:12,759 --> 01:32:14,694 JULIE: Days fading into nights, 1538 01:32:14,694 --> 01:32:15,331 fading into day. 1539 01:32:17,331 --> 01:32:19,099 Day and night creeping together 1540 01:32:19,099 --> 01:32:23,369 to a gray nothingness, and no thought. 1541 01:32:23,369 --> 01:32:25,373 Only each minute's fear of the next. 1542 01:32:27,373 --> 01:32:30,243 So tired after six days without a moment's rest. 1543 01:32:31,243 --> 01:32:32,712 And so restless, 1544 01:32:32,712 --> 01:32:34,015 through the slow hours of night. 1545 01:32:36,015 --> 01:32:38,351 I lost any consciousness of will, 1546 01:32:38,351 --> 01:32:40,386 and then nothing at all. 1547 01:32:40,386 --> 01:32:43,356 A gray nothingness. 1548 01:32:43,356 --> 01:32:46,893 I didn't even have a second to measure pain by, 1549 01:32:46,893 --> 01:32:49,296 there being now no time without pain, 1550 01:32:49,296 --> 01:32:51,233 thus pain ceased to exist. 1551 01:32:53,233 --> 01:32:54,002 There was nothing at all, 1552 01:32:55,002 --> 01:32:57,006 and I was walking in the ways of the dead. 1553 01:32:59,006 --> 01:33:01,775 But then the autumn bled, like my cuff links, 1554 01:33:02,775 --> 01:33:04,711 a searing pain, 1555 01:33:04,711 --> 01:33:06,081 and I could see like second sight, 1556 01:33:08,081 --> 01:33:09,917 and I am born again. 1557 01:33:11,917 --> 01:33:15,087 Janet's to die in the next 12 hours. 1558 01:33:15,087 --> 01:33:17,966 Both of us couldn't keep going, I suppose. 1559 01:33:25,966 --> 01:33:28,201 (ALARM RINGING IN DISTANCE) 1560 01:33:28,201 --> 01:33:29,171 One of them's got out. 1561 01:33:31,171 --> 01:33:33,171 Probably Mr. Staffasack. 1562 01:33:31,171 --> 01:33:33,840 (ALARM STOPS) 1563 01:33:33,840 --> 01:33:36,840 Mister who? 1564 01:33:33,840 --> 01:33:36,376 Staffasack. 1565 01:33:36,376 --> 01:33:39,145 Keeps escaping from the Brendan Ward. 1566 01:33:39,145 --> 01:33:41,414 It's highly patrolled. 1567 01:33:41,414 --> 01:33:45,085 Dangerous to themselves and other people. 1568 01:33:45,085 --> 01:33:47,855 They found him the other day with an axe. 1569 01:33:49,855 --> 01:33:51,859 I'm joking. 1570 01:33:52,859 --> 01:33:54,863 (MUFFLED CHATTER) 1571 01:33:56,863 --> 01:33:59,265 But then, some people started to get 1572 01:33:59,265 --> 01:34:01,203 very competitive about it. 1573 01:34:03,203 --> 01:34:06,238 A couple of stair races ended quite badly, 1574 01:34:06,238 --> 01:34:08,109 so they had to level it off. 1575 01:34:10,109 --> 01:34:12,448 She said she had three images. 1576 01:34:14,448 --> 01:34:17,918 A large empty pair of big boots, 1577 01:34:18,918 --> 01:34:23,957 a hummingbird and storm clouds over a seascape. 1578 01:34:23,957 --> 01:34:25,144 You can listen to it all if you want. 1579 01:34:44,144 --> 01:34:45,414 I'm fine. 1580 01:34:48,414 --> 01:34:51,019 JULIE: Good. I am as well. 1581 01:34:53,019 --> 01:34:55,524 I don't want to keep feeling I need to, um, 1582 01:34:58,524 --> 01:35:01,064 illustrate that I'm fine. 1583 01:35:05,064 --> 01:35:06,935 You don't have to. 1584 01:35:08,935 --> 01:35:12,372 You don't have to put up a front or anything, 1585 01:35:13,372 --> 01:35:15,042 ever, with me. 1586 01:35:16,042 --> 01:35:19,112 Good, 'cause I am fine. 1587 01:35:19,112 --> 01:35:21,251 I might not look fine, but I am fine. 1588 01:35:24,251 --> 01:35:25,185 Are you worried about me now? 1589 01:35:26,185 --> 01:35:27,855 No. 1590 01:35:29,855 --> 01:35:32,100 No, I'm not, for once. 1591 01:35:40,100 --> 01:35:45,505 ALL: ♪♪ Happy birthday to you♪♪ 1592 01:35:45,505 --> 01:35:51,077 ♪♪ Happy birthday to you♪♪ 1593 01:35:51,077 --> 01:35:57,150 ♪♪ Happy birthday, dear Julie♪♪ 1594 01:35:58,150 --> 01:35:59,418 ♪♪♪ Happy birthday to you ♪♪ 1595 01:35:59,418 --> 01:36:03,323 ROSALIND: It's a dirge. 1596 01:36:03,323 --> 01:36:05,125 Thank you very much. 1597 01:36:05,125 --> 01:36:07,159 WILLIAM: Sounded rather as though someone had died. 1598 01:36:07,159 --> 01:36:08,328 (LAUGHING) 1599 01:36:08,328 --> 01:36:09,462 ROSALIND: Go on, go on, go on. 1600 01:36:09,462 --> 01:36:11,064 Go on, keep blowing. 1601 01:36:11,064 --> 01:36:13,064 Hurray! 1602 01:36:11,064 --> 01:36:13,033 Hurray. Well done. 1603 01:36:13,033 --> 01:36:14,900 Happy birthday. 1604 01:36:14,900 --> 01:36:16,569 I think we're allowed to clink glasses on your birthday. 1605 01:36:16,569 --> 01:36:18,569 ROSALIND: Twenty-five. 1606 01:36:16,569 --> 01:36:18,171 JULIE: Mmm. 1607 01:36:19,171 --> 01:36:21,171 Amazing. 1608 01:36:19,171 --> 01:36:21,176 Twenty-five. 1609 01:36:24,176 --> 01:36:26,176 Halfway to 50. 1610 01:36:24,176 --> 01:36:26,313 Am I allowed a fork? 1611 01:36:26,313 --> 01:36:29,082 Halfway to 50. What a thought. I'm so sorry. 1612 01:36:29,082 --> 01:36:30,283 JULIE: That's so enormous. 1613 01:36:30,283 --> 01:36:31,417 ROSALIND: No, you keep that for you. 1614 01:36:31,417 --> 01:36:32,418 JULIE: That's like half the cake. 1615 01:36:32,418 --> 01:36:34,887 ROSALIND: Keep that for you. 1616 01:36:34,887 --> 01:36:36,887 ANTHONY: That'll be your bit. 1617 01:36:34,887 --> 01:36:36,355 JULIE: It's ridiculous. That'll be mine. (LAUGHS) 1618 01:36:36,355 --> 01:36:39,926 ROSALIND: I want to ask your advice about something. 1619 01:36:39,926 --> 01:36:43,162 Um, and you're not to tease me about this. 1620 01:36:43,162 --> 01:36:44,965 You're going to pretend you don't know anything about it. 1621 01:36:44,965 --> 01:36:46,965 WILLIAM: I never tease you. 1622 01:36:44,965 --> 01:36:46,867 ROSALIND: Um... 1623 01:36:46,867 --> 01:36:49,402 Anyway, I'm thinking of doing 1624 01:36:49,402 --> 01:36:52,072 some sort of practical degree course 1625 01:36:52,072 --> 01:36:55,542 in some fine art, maybe ceramics, 1626 01:36:55,542 --> 01:36:57,277 and I wondered if, uh, 1627 01:36:57,277 --> 01:36:58,011 with your Courtauld connections, 1628 01:36:59,011 --> 01:37:00,613 you might either know a course 1629 01:37:00,613 --> 01:37:02,582 that would be an interesting thing 1630 01:37:02,582 --> 01:37:04,350 or somebody who might be able 1631 01:37:04,350 --> 01:37:06,051 to put me in the right direction. 1632 01:37:06,051 --> 01:37:08,287 ANTHONY: I don't, but I know people you could talk to. 1633 01:37:08,287 --> 01:37:09,287 Well, that's wonderful... 1634 01:37:08,287 --> 01:37:09,023 There's a chap called Bruce 1635 01:37:10,023 --> 01:37:11,658 who's practically made out of clay. 1636 01:37:11,658 --> 01:37:13,560 That's exactly what I'd hoped you'd say. 1637 01:37:13,560 --> 01:37:15,295 ANTHONY: I'll connect you two up and, um... 1638 01:37:15,295 --> 01:37:17,295 ROSALIND: Would you? (LAUGHS) 1639 01:37:15,295 --> 01:37:17,463 Back to my eggs, then. 1640 01:37:17,463 --> 01:37:20,134 Well, you're gonna have to do a catering course, clearly. 1641 01:37:21,134 --> 01:37:22,534 I know. 1642 01:37:22,534 --> 01:37:24,436 We'll have two members of the family 1643 01:37:24,436 --> 01:37:26,640 both at college at the same time. 1644 01:37:27,640 --> 01:37:29,175 What are you going to do? 1645 01:37:29,175 --> 01:37:31,243 I may as well go back to university. 1646 01:37:31,243 --> 01:37:32,679 Maybe. 1647 01:37:32,679 --> 01:37:34,247 What, and just give up farming altogether? 1648 01:37:34,247 --> 01:37:35,948 ROSALIND: Get an education. 1649 01:37:35,948 --> 01:37:37,317 ANTHONY: What would you study? 1650 01:37:37,317 --> 01:37:38,652 Well, how long... What would I study? 1651 01:37:38,652 --> 01:37:39,652 ANTHONY: Mmm. 1652 01:37:38,652 --> 01:37:39,488 Yes, what would you study? 1653 01:37:41,488 --> 01:37:43,488 Very good question. 1654 01:37:41,488 --> 01:37:43,326 WILLIAM: What, now? 1655 01:37:46,326 --> 01:37:47,627 Well, I did land management, 1656 01:37:47,627 --> 01:37:49,595 so I suppose now I would do 1657 01:37:49,595 --> 01:37:51,297 something rather more interesting. 1658 01:37:51,297 --> 01:37:55,568 I think I would do, uh... (STAMMERS) I'd read history. 1659 01:37:55,568 --> 01:37:57,568 ALL: Mmm. 1660 01:37:55,568 --> 01:37:57,569 WILLIAM: Yeah. 1661 01:37:57,569 --> 01:38:00,606 But, um, anyhow, it isn't about me. 1662 01:38:00,606 --> 01:38:03,676 It's about these budding students that we've got. 1663 01:38:03,676 --> 01:38:05,244 Well, we're talking, as you say, 1664 01:38:05,244 --> 01:38:06,479 about pipe dreams and... 1665 01:38:06,479 --> 01:38:08,681 ANTHONY: I think that's very exciting. 1666 01:38:08,681 --> 01:38:11,117 ROSALIND: Please, please, please, darling, 1667 01:38:11,117 --> 01:38:13,386 let the poor man go to sleep. 1668 01:38:13,386 --> 01:38:16,023 And go to sleep yourself. Mmm? 1669 01:38:17,023 --> 01:38:20,260 These dull wits, they need a little bit of shut-eye. 1670 01:38:20,260 --> 01:38:22,095 JULIE: (CHUCKLING) These dull wits? 1671 01:38:22,095 --> 01:38:23,095 How dare you? 1672 01:38:22,095 --> 01:38:23,497 ROSALIND: Dull wits. 1673 01:38:24,497 --> 01:38:26,497 ROSALIND: Go on. 1674 01:38:24,497 --> 01:38:26,065 No. 1675 01:38:26,065 --> 01:38:28,065 ROSALIND: Go on. 1676 01:38:26,065 --> 01:38:28,467 No. I need to... 1677 01:38:28,467 --> 01:38:30,467 ROSALIND: Listen to Anthony. 1678 01:38:28,467 --> 01:38:30,403 ...finish this. 1679 01:38:30,403 --> 01:38:32,972 ROSALIND: Thank you very much for that lovely dinner. 1680 01:38:32,972 --> 01:38:34,972 Good night. 1681 01:38:32,972 --> 01:38:34,542 Sleep tight. 1682 01:38:36,542 --> 01:38:40,282 Don't be worthy. Be arrogant. It's much more sexy. 1683 01:38:42,282 --> 01:38:43,649 Do you like arrogance? 1684 01:38:43,649 --> 01:38:45,217 I think it'll get you further. 1685 01:38:45,217 --> 01:38:46,386 Because you are arrogant. 1686 01:38:46,386 --> 01:38:48,054 I know I'm arrogant. 1687 01:38:48,054 --> 01:38:49,655 Do you find yourself sexy? 1688 01:38:49,655 --> 01:38:52,057 Yes, all the time. 1689 01:38:52,057 --> 01:38:53,525 It's hard for me to get through the day without... 1690 01:38:53,525 --> 01:38:54,994 I bet. 1691 01:38:54,994 --> 01:38:57,298 ...taking a couple of moments out and... 1692 01:38:59,298 --> 01:39:02,335 (CHUCKLING) I'm trying to concentrate on this. 1693 01:39:02,335 --> 01:39:05,438 Don't distract me with your arrogance 1694 01:39:05,438 --> 01:39:06,773 and sexiness and... 1695 01:39:06,773 --> 01:39:08,240 I'll give it three minutes. 1696 01:39:08,240 --> 01:39:11,211 ...talking about your... God knows what. 1697 01:39:11,211 --> 01:39:12,211 You know what I'm saying. 1698 01:39:11,211 --> 01:39:12,712 I totally... 1699 01:39:12,712 --> 01:39:14,780 You've got some preconceived idea 1700 01:39:14,780 --> 01:39:17,716 about some Oxbridge version 1701 01:39:17,716 --> 01:39:20,052 of a film director and it's all bollocks. 1702 01:39:20,052 --> 01:39:21,787 You just need to get out there and start filming. 1703 01:39:21,787 --> 01:39:23,391 It's like Patrick said. 1704 01:39:25,391 --> 01:39:27,060 Well... 1705 01:39:27,060 --> 01:39:29,264 I know he's a cunt, but he's got a point. 1706 01:39:31,264 --> 01:39:33,264 I liked him. 1707 01:39:31,264 --> 01:39:33,600 No, you didn't. 1708 01:39:33,600 --> 01:39:36,770 I didn't, actually. No, I didn't. 1709 01:39:36,770 --> 01:39:39,770 Um, I liked his wife. 1710 01:39:36,770 --> 01:39:39,538 Did you? 1711 01:39:39,538 --> 01:39:41,538 Mmm. Very much. 1712 01:39:39,538 --> 01:39:41,141 Mmm. 1713 01:39:42,141 --> 01:39:43,676 Um... 1714 01:39:43,676 --> 01:39:48,782 I feel like I haven't got this enough, so I need to... 1715 01:39:48,782 --> 01:39:51,283 I need to stay up and do this, but you need to go to sleep. 1716 01:39:51,283 --> 01:39:53,520 I'm waiting for two minutes for your mother to go to sleep 1717 01:39:53,520 --> 01:39:54,190 and then I'm going to go down. 1718 01:39:58,190 --> 01:40:02,095 Do you think she suspects that you creep down to my bed? 1719 01:40:02,095 --> 01:40:03,430 No. 1720 01:40:04,430 --> 01:40:06,365 Do you think she does? 1721 01:40:06,365 --> 01:40:07,734 I don't know. 1722 01:40:07,734 --> 01:40:10,305 If she does, that was an amazing performance. 1723 01:40:12,305 --> 01:40:14,309 I don't think she has any idea. 1724 01:40:16,309 --> 01:40:17,777 I don't know. 1725 01:40:17,777 --> 01:40:19,546 I think she's asleep. 1726 01:40:20,546 --> 01:40:23,422 I'm gonna take my shoes off, so I don't wake her. 1727 01:40:30,422 --> 01:40:31,292 Here. 1728 01:40:32,292 --> 01:40:33,563 (KISSING) 1729 01:40:36,563 --> 01:40:38,563 ANTHONY: Please come to bed. 1730 01:40:36,563 --> 01:40:38,331 Go to bed. 1731 01:40:38,331 --> 01:40:41,331 ANTHONY: Please come to bed. 1732 01:40:38,331 --> 01:40:41,471 No. No, I need to do this. 1733 01:40:45,471 --> 01:40:47,439 Are you gonna drink all that brandy? 1734 01:40:47,439 --> 01:40:49,442 Well, I'm not gonna just leave it there. 1735 01:40:49,442 --> 01:40:50,677 Probably. 1736 01:40:51,677 --> 01:40:53,650 Come to bed. 1737 01:41:31,650 --> 01:41:32,587 Then, Isabel, 1738 01:41:34,587 --> 01:41:35,890 live chaste, 1739 01:41:37,890 --> 01:41:39,795 and, brother, die. 1740 01:41:42,795 --> 01:41:45,202 More than our brother is our chastity. 1741 01:41:49,202 --> 01:41:51,305 I'll tell him yet of Angelo's request, 1742 01:41:53,305 --> 01:41:57,648 and fit his mind to death, for his soul's rest. 1743 01:42:01,648 --> 01:42:03,448 Wonderful. 1744 01:42:03,448 --> 01:42:05,448 No, I totally fucked that up. 1745 01:42:03,448 --> 01:42:05,318 No, you... No, you didn't. 1746 01:42:05,318 --> 01:42:06,318 No, I did. 1747 01:42:05,318 --> 01:42:06,618 No, you really didn't. 1748 01:42:06,618 --> 01:42:07,819 (LAUGHS) You really didn't. 1749 01:42:07,819 --> 01:42:09,922 Do you wanna go from... 1750 01:42:09,922 --> 01:42:12,425 (RECORDIST WHISPERING INDISTINCTLY) 1751 01:42:12,425 --> 01:42:13,693 Where's easiest? 1752 01:42:13,693 --> 01:42:15,694 "That he had 20 heads to tender down..." 1753 01:42:15,694 --> 01:42:16,694 No, wait. 1754 01:42:15,694 --> 01:42:16,895 ACTRESS: Mmm-hmm. 1755 01:42:16,895 --> 01:42:18,564 From there, 'cause it's a full stop. 1756 01:42:18,564 --> 01:42:21,868 "Though he hath fallen by prompture..." 1757 01:42:21,868 --> 01:42:23,735 ACTRESS: I'm gonna go from... 1758 01:42:23,735 --> 01:42:25,939 And you were completely right. 1759 01:42:25,939 --> 01:42:28,207 (LAUGHS) 1760 01:42:28,207 --> 01:42:29,742 Of course you were. 1761 01:42:29,742 --> 01:42:32,612 Uh, we're having a break, but I should get back. 1762 01:42:32,612 --> 01:42:35,381 But I just wanted to call to just say 1763 01:42:35,381 --> 01:42:37,784 that I shouldn't have worried so much. 1764 01:42:38,784 --> 01:42:40,420 Oh. 1765 01:42:40,420 --> 01:42:42,822 Okay, I'll see you later. 1766 01:42:42,822 --> 01:42:44,573 Bye-bye. 1767 01:43:01,573 --> 01:43:02,908 (BELL RINGS) 1768 01:43:02,908 --> 01:43:04,908 (HORN HONKING) 1769 01:43:02,908 --> 01:43:04,510 SUSAN: It does stink. 1770 01:43:04,510 --> 01:43:06,613 MARLAND: Yeah. It does, though, it does. 1771 01:43:06,613 --> 01:43:08,247 CAMERAMAN: It's gonna stink even more soon. 1772 01:43:08,247 --> 01:43:09,247 MARLAND: Mmm. Yeah. 1773 01:43:08,247 --> 01:43:09,716 GARANCE: Yeah. 1774 01:43:09,716 --> 01:43:10,716 He's here. 1775 01:43:09,716 --> 01:43:10,949 MARLAND: Yay! 1776 01:43:10,949 --> 01:43:12,652 SUSAN: Hey, Pedro. 1777 01:43:12,652 --> 01:43:13,652 MARLAND: Come on. 1778 01:43:12,652 --> 01:43:13,020 JULIE: Take your time. 1779 01:43:14,020 --> 01:43:15,320 MARLAND: Yeah, just take your time. 1780 01:43:15,320 --> 01:43:16,655 JULIE: There's no rush. 1781 01:43:16,655 --> 01:43:18,792 MARLAND: (LAUGHING) No rush at all. 1782 01:43:20,792 --> 01:43:22,565 GARANCE: Right. Merci. 1783 01:43:26,565 --> 01:43:28,771 (INDISTINCT CHATTER) 1784 01:43:32,771 --> 01:43:34,841 GARANCE: After the fucking Nouvelle Vague and everything, 1785 01:43:34,841 --> 01:43:36,908 we kind of actually now realize 1786 01:43:36,908 --> 01:43:38,944 that we can use all the techniques 1787 01:43:38,944 --> 01:43:40,979 and the new look of, you know, 1788 01:43:40,979 --> 01:43:42,649 pure contemporary type of image. 1789 01:43:42,649 --> 01:43:43,716 CAMERAMAN: That's the thing. It's just look. 1790 01:43:43,716 --> 01:43:44,917 It's a style over substance. 1791 01:43:44,917 --> 01:43:46,519 No, no, I disagree totally with that, 1792 01:43:46,519 --> 01:43:49,288 because it has this very formal kind of structure 1793 01:43:49,288 --> 01:43:51,623 and it's very, very, contemporary, 1794 01:43:51,623 --> 01:43:53,859 and it opens... I think it opens doors 1795 01:43:53,859 --> 01:43:56,595 and it touches people in a much more deep way 1796 01:43:56,595 --> 01:43:59,631 than just choosing like, you know, chitchat in a cafe, 1797 01:43:59,631 --> 01:44:01,033 like in Godard's film or something. 1798 01:44:01,033 --> 01:44:05,037 It's much more... Somehow it's more sensual. 1799 01:44:05,037 --> 01:44:06,572 CAMERAMAN: I don't know, but it feels like 1800 01:44:06,572 --> 01:44:07,006 they just transposed the commercial aesthetic 1801 01:44:08,006 --> 01:44:09,676 over to cinema, and that's not cinema. 1802 01:44:09,676 --> 01:44:11,511 That's, that's, so... Like a critic is saying that. 1803 01:44:11,511 --> 01:44:14,913 It's so stupid because it's all about using these tools 1804 01:44:14,913 --> 01:44:17,917 and what the people in commercial actually created 1805 01:44:17,917 --> 01:44:20,819 and use it in a very powerful art form. 1806 01:44:20,819 --> 01:44:23,389 CAMERAMAN: Think about what Rivette did in '74, '75, 1807 01:44:23,389 --> 01:44:24,957 compared to what Besson's doing now. 1808 01:44:24,957 --> 01:44:26,326 That says it all. 1809 01:44:26,326 --> 01:44:28,994 (INDISTINCT CONVERSATION) 1810 01:44:28,994 --> 01:44:32,864 (STAMMERS) There is some meaning to be gathered. 1811 01:44:32,864 --> 01:44:34,900 I want it to become, like, beautiful, 1812 01:44:34,900 --> 01:44:36,935 all this blood and all this dirt and all this shit... 1813 01:44:36,935 --> 01:44:38,470 CAMERAMAN: Mate, it's gonna be beautiful 1814 01:44:38,470 --> 01:44:39,006 if you let me shoot it, like, 1815 01:44:40,006 --> 01:44:41,006 that way, I'm telling you. 1816 01:44:40,006 --> 01:44:41,106 (LAUGHS) 1817 01:44:41,106 --> 01:44:43,542 It's gonna look amazing. 1818 01:44:43,542 --> 01:44:44,911 GARANCE: Yeah, if you think about this, 1819 01:44:44,911 --> 01:44:47,947 I got black and white, that's Diva. 1820 01:44:47,947 --> 01:44:49,947 You haven't seen that? 1821 01:44:47,947 --> 01:44:49,782 MARLAND: Who's it by? 1822 01:44:49,782 --> 01:44:51,951 GARANCE: It's a great film. It's Jean-Jacques Beineix. 1823 01:44:51,951 --> 01:44:53,951 MARLAND: I don't know him. 1824 01:44:51,951 --> 01:44:53,853 He's an amazing director. 1825 01:44:53,853 --> 01:44:56,853 One of my favorite, I think. 1826 01:44:53,853 --> 01:44:56,823 MARLAND: Is it his new one? 1827 01:44:56,823 --> 01:44:58,990 GARANCE: No, it was, like, four years ago or something. 1828 01:44:58,990 --> 01:45:00,760 CAMERAMAN: I thought you loved French films. 1829 01:45:00,760 --> 01:45:02,929 MARLAND: Yeah, but not this new stuff. 1830 01:45:02,929 --> 01:45:05,931 Like, I saw that one, uh, Subway, by Besson. 1831 01:45:05,931 --> 01:45:07,835 (JAZZ MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 1832 01:45:08,835 --> 01:45:11,703 (ROSALIND HUMMING ALONG) 1833 01:45:11,703 --> 01:45:13,578 I love that bit. (CHUCKLES) 1834 01:45:18,578 --> 01:45:20,627 (CONTINUES HUMMING) 1835 01:46:07,627 --> 01:46:09,463 I think we should go to bed. 1836 01:46:11,463 --> 01:46:12,872 Don't you? 1837 01:46:19,872 --> 01:46:21,976 I think so. (GRUNTS) 1838 01:46:24,976 --> 01:46:26,613 Come on. 1839 01:46:28,613 --> 01:46:29,952 Come on. 1840 01:46:32,952 --> 01:46:34,186 Come on. 1841 01:46:34,186 --> 01:46:36,557 Put your pajamas on at least. 1842 01:46:38,557 --> 01:46:39,992 Where are you off to? 1843 01:46:39,992 --> 01:46:41,860 I'm putting a note downstairs for Anthony. 1844 01:46:41,860 --> 01:46:44,860 What, in the street? 1845 01:46:41,860 --> 01:46:44,497 No, just on the front door. 1846 01:46:44,497 --> 01:46:45,931 Oh, well, darling, I'll come with you, then. 1847 01:46:45,931 --> 01:46:48,134 No. I'll be one minute. I'll be one minute. 1848 01:46:48,134 --> 01:46:50,134 Well, down and straight up. 1849 01:46:48,134 --> 01:46:50,770 I will. 1850 01:46:51,770 --> 01:46:53,541 Leave the door. 1851 01:47:28,541 --> 01:47:29,278 (ELEVATOR DOOR OPENS) 1852 01:47:32,278 --> 01:47:33,917 (DOOR CLOSES) 1853 01:47:37,917 --> 01:47:40,827 Right, now, bedtime. 1854 01:47:47,827 --> 01:47:49,097 Snuggle in. 1855 01:47:52,097 --> 01:47:54,132 There we go. 1856 01:47:54,132 --> 01:47:58,605 Sausage and croc and piggy. 1857 01:48:00,605 --> 01:48:02,605 Shall I close your blinds? 1858 01:48:00,605 --> 01:48:02,707 JULIE: No, I like them open. 1859 01:48:02,707 --> 01:48:04,707 Really? 1860 01:48:02,707 --> 01:48:04,051 Yeah. 1861 01:48:12,051 --> 01:48:14,086 Now, then. 1862 01:48:14,086 --> 01:48:17,086 (JULIE YAWNS) 1863 01:48:14,086 --> 01:48:17,323 Mmm, very sleepy. 1864 01:48:17,323 --> 01:48:19,292 Good night, my darling. 1865 01:48:20,292 --> 01:48:22,060 JULIE: I'm really happy you're here. 1866 01:48:22,060 --> 01:48:24,329 ROSALIND: Mmm, I'm very happy I'm here, too. 1867 01:48:24,329 --> 01:48:25,765 JULIE: Thank you. 1868 01:48:25,765 --> 01:48:27,234 ROSALIND: Well done for today. 1869 01:48:28,234 --> 01:48:30,735 So proud of you. 1870 01:48:30,735 --> 01:48:33,104 See you in the morning. Sleep well. Sleep tight. 1871 01:49:06,104 --> 01:49:07,743 (PHONE RINGING) 1872 01:49:11,743 --> 01:49:13,355 (CONTINUES RINGING) 1873 01:49:23,355 --> 01:49:24,728 ROSALIND: She's here. 1874 01:49:28,728 --> 01:49:30,671 Are you all right? 1875 01:49:39,671 --> 01:49:43,908 Barbara, don't think about it. Don't think about it. 1876 01:49:43,908 --> 01:49:46,747 We'll talk soon. Thank you so much for ringing. 1877 01:49:47,747 --> 01:49:49,176 Bye-bye. 1878 01:50:17,176 --> 01:50:18,212 The worst. 1879 01:50:21,212 --> 01:50:23,912 (JULIE SOBBING QUIETLY) 1880 01:51:27,912 --> 01:51:30,115 Anthony had been found 1881 01:51:30,115 --> 01:51:33,452 in the lavatories of the Wallace Collection 1882 01:51:33,452 --> 01:51:36,757 where he had, uh, taken an overdose. 1883 01:51:38,757 --> 01:51:41,027 And, uh, an ambulance was called, 1884 01:51:42,027 --> 01:51:45,532 um, and there was an attempt to resuscitate him there. 1885 01:51:46,532 --> 01:51:48,199 And he was then taken 1886 01:51:48,199 --> 01:51:51,470 to the Middlesex Hospital in Mortimer Street 1887 01:51:52,470 --> 01:51:54,412 where he died. 1888 01:52:00,412 --> 01:52:01,917 And, um... 1889 01:52:05,917 --> 01:52:07,240 Yeah. 1890 01:53:02,240 --> 01:53:04,413 When I am dead, my darling, 1891 01:53:08,413 --> 01:53:10,519 sing no sad songs for me. 1892 01:53:13,519 --> 01:53:17,288 Plant thou no roses at my head, 1893 01:53:17,288 --> 01:53:19,563 nor shady cypress tree. 1894 01:53:24,563 --> 01:53:27,268 Be the grass green above me 1895 01:53:29,268 --> 01:53:32,375 with showers and dewdrops wet. 1896 01:53:36,375 --> 01:53:39,884 And if thou wilt, remember, 1897 01:53:44,884 --> 01:53:46,173 and if thou wilt, forget. 1898 01:55:15,173 --> 01:55:16,757 (BIRDS CHIRPING) 1899 01:59:26,757 --> 01:59:28,827 (BELL RINGING) 1900 01:59:28,827 --> 01:59:30,265 (INDISTINCT CHATTER) 1901 01:59:33,265 --> 01:59:34,500 (CLAPPERBOARD CLAPS) 1902 01:59:35,500 --> 01:59:37,000 WOMAN: Action! 1903 01:59:37,024 --> 01:59:47,024 Sub By Black Hawk