1 00:00:26,012 --> 00:00:46,512 ترجمة : رغـد @Odaghad01 2 00:00:51,636 --> 00:00:53,304 صناعتهم في أزمة ، 3 00:00:53,388 --> 00:00:55,181 و بقائها غير مؤكد ... 4 00:01:02,981 --> 00:01:04,399 لذلك ، جولي ، مرحبا بكم في سندرلاند. 5 00:01:04,482 --> 00:01:06,693 إنه لأمر رائع بأن ترغبي بعمل فلم في هذه المدينة. 6 00:01:06,776 --> 00:01:09,446 امم ، ربما عليك أن تخبرينا عنه قليلًا ، من فضلك. 7 00:01:09,529 --> 00:01:13,116 نعم ، إنه يتحدث عن صبي يبلغ من العمر 16 عامًا يدعى توني ، 8 00:01:13,199 --> 00:01:16,453 وهو غير واثق من نفسه وخجول ، 9 00:01:16,536 --> 00:01:18,621 عاش في سندرلاند طِوال حياته ، 10 00:01:18,705 --> 00:01:25,670 لديه موده هائله وحب تجاه والدته. 11 00:01:26,671 --> 00:01:28,673 ويعشقها تمامًا ، 12 00:01:28,757 --> 00:01:31,176 هو وصل لحالة الهوس ناحيتها ، 13 00:01:31,259 --> 00:01:33,595 كانت توافيه أحلام مستمره بوفاتها. 14 00:01:34,596 --> 00:01:37,599 هذا الخوف بداخله ، 15 00:01:37,682 --> 00:01:39,934 إنه لا يستطيع تحمل فكرة فقدانها ، 16 00:01:40,018 --> 00:01:42,896 وبالطبع ، في النهاية ، ستموت. 17 00:01:44,773 --> 00:01:46,691 في هذه اللحظه ، أنا في نايتسبريدج ♪ 18 00:01:48,693 --> 00:01:50,612 ♪ في شقة جميلة حقًا ♪ 19 00:01:52,113 --> 00:01:54,407 سأحصل على واحده من هذه الأماكن ♪ 20 00:01:54,491 --> 00:01:55,784 أستفعل؟ 21 00:01:55,867 --> 00:01:58,369 - ♪ مع خمس من زوجاتي ♪ لكنك لاتمتلك أي نقود. 22 00:01:58,453 --> 00:02:00,789 مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، ليست هناك حاجة لذلك ، فرانكي. 23 00:02:00,872 --> 00:02:03,208 ليست هناك حاجة لذلك ، حسناً؟ كنت ذاهبا ، كنت ... 24 00:02:05,627 --> 00:02:07,086 المعذره. مرحبًا ، ياحلوتي . 25 00:02:07,170 --> 00:02:08,671 مرحبًا ها هي ذا 26 00:02:22,769 --> 00:02:24,020 - اهلًا - مرحبًا 27 00:02:24,103 --> 00:02:26,064 أوه ، هذا أنتوني. . 28 00:02:26,147 --> 00:02:27,732 - مرحبًا - راي 29 00:02:27,816 --> 00:02:28,983 مرحبًا 30 00:02:35,281 --> 00:02:37,534 ... تستيقظين وتمشين خارج الغرفة مع رجل آخر ، 31 00:02:37,617 --> 00:02:39,661 أمام كل زملائي ، رأى الجميع ذلك. 32 00:02:39,744 --> 00:02:41,204 لماذا كل هذا؟ هذا ليس لطيفا ، أليس كذلك؟ 33 00:02:41,287 --> 00:02:42,622 لا أعلم من أين تنبأت بذلك 34 00:02:46,876 --> 00:02:50,505 ... دخله ثابت ، وعرفته قبل مده قصيرة. امم ... 35 00:02:51,714 --> 00:02:56,135 غالبًا ما يكون بعيدًا ، في المقاطعات ، 36 00:02:56,219 --> 00:02:59,013 امم ، لهذا السبب شعرنا أن هذا سوف ينجح ، 37 00:02:59,097 --> 00:03:01,850 لأنني كثيرًا ما أكون بعيدًا ، 38 00:03:01,933 --> 00:03:03,977 - وبيننا بإمكاننا ... - تقسيمها. 39 00:03:04,060 --> 00:03:06,187 ... مشاركة تلك الغرفة وتقسيم التكلفة 40 00:03:06,271 --> 00:03:07,480 حسنًا نعم 41 00:03:07,564 --> 00:03:09,232 حسنًا ، طالما أنه موافق على الفكرة 42 00:03:09,315 --> 00:03:12,527 انه موافق عليها ، وانه ايضًا متشوق للقائك 43 00:03:12,610 --> 00:03:14,863 لقد قلت له كل شيء عنك ماذا قلت؟ 44 00:03:14,946 --> 00:03:17,282 - لقد قلت أنك جامحه ... - لأنك من الممكن أن تكون وقحًا 45 00:03:17,365 --> 00:03:19,659 ... غريبة ، مخلوق اجتماعي. 46 00:03:22,495 --> 00:03:24,455 لديه هذا الخوف من فقدانها. 47 00:03:24,539 --> 00:03:27,709 هممم وهذا الغامر ... 48 00:03:27,792 --> 00:03:30,086 لديه هذا الإرتباط الغامر 49 00:03:30,169 --> 00:03:34,507 لها كونها دائمًا معه ودائمًا حاضره ، 50 00:03:34,591 --> 00:03:37,135 ووجدت ذلك مثيرًا للاهتمام حقًا ، 51 00:03:37,218 --> 00:03:42,223 لأنني ربطت ذلك بمدينته الأم سندرلاند ، 52 00:03:42,307 --> 00:03:47,520 امم ، أن تكون ، كما تعلم ، تموت، تتهالك وتتعفن ، 53 00:03:47,604 --> 00:03:50,773 ثم في نهاية الفيلم ، 54 00:03:50,857 --> 00:03:54,736 سيكون هناك في النهاية وفاة والدته ، 55 00:03:54,819 --> 00:03:56,446 ووجدت ذلك حقًا ... 56 00:03:57,447 --> 00:04:00,909 نعم ، حقا مثيرة للاهتمام بالنسبة لي ، هذه الاستعارة. 57 00:04:00,992 --> 00:04:03,661 هل مررتي بمثل هذه التجربة؟ نعم. نعم لقد فعلت. 58 00:04:03,745 --> 00:04:08,249 كنت ألتقط صورًا لبعض الفنانين الذين أعرفهم ، 59 00:04:08,333 --> 00:04:11,544 اممم ، والتي وجدتها حقًا مثيره للإهتمام. 60 00:04:11,628 --> 00:04:14,839 اممم نعم ثم إنبهرتي على العفن؟ 61 00:04:14,923 --> 00:04:17,467 نعم ، نعم. في الشوارع 62 00:04:25,183 --> 00:04:28,019 لقد حصلت على المال ، فلما لا؟ بالضبط بالضبط 63 00:04:28,102 --> 00:04:32,023 أعتقد أنه إذا أمكنك الحصول على كاميرا من هذا القبيل ، فهذا منصف، قومي بإختصاصك ... 64 00:04:32,106 --> 00:04:33,608 أعتقد أنك تبلين بلاء حسنًا ، أليس كذلك؟ 65 00:04:33,691 --> 00:04:36,152 نعم ، إنها تجربها ، أليست تفعل ذلك؟ تماما مثل بقيتنا ، لذلك ... 66 00:04:36,235 --> 00:04:39,030 نعم ، أنها تجربها ، لكن هنالك اشخاص آخرون يريدون تجربتها 67 00:04:39,113 --> 00:04:41,324 إنهم لايستطيعون الحصول على مثل هذه الكاميرا ، أنت تعرف ماذا أقصد ، لذلك ... 68 00:04:41,407 --> 00:04:42,575 نعم ، ولكن ، اسمع ، لا يمكنك ... 69 00:04:42,659 --> 00:04:43,826 أعتقد أنك يجب أن ، امم ... 70 00:04:43,910 --> 00:04:45,370 انت يجب عليك اللعب لتفوز.. 71 00:04:45,453 --> 00:04:47,288 نعم ، بالتأكيد ، النزاهه 72 00:04:47,372 --> 00:04:50,667 يا ماتي ، إذا كنت في نفس الموقف ، فستفعل الشيء نفسه. 73 00:04:50,750 --> 00:04:52,335 لا تفهموني خطأ ، النزاهه لها ، 74 00:04:52,418 --> 00:04:57,924 لكنك يجب أن تكون - عندما تكون في ، كما تعلم ، تتمتع بالإمتيازات ، أجرؤ على القول ، 75 00:04:58,007 --> 00:05:00,760 ثم يجب أن تتقبل ذلك. 76 00:05:00,843 --> 00:05:04,097 إذا كنت ناجحًا وكان لديك أطفالك ، نعم ، حسنًا ، 77 00:05:04,180 --> 00:05:06,224 تريد منهم أن يحققو أقصى إستفادة من كل موقف.. 78 00:05:06,307 --> 00:05:09,686 بالضبط ، لكنني أريد أن أكون على درايه به أكون على علم به. 79 00:05:09,769 --> 00:05:12,313 فتاة جيدة ، هيا ، هيا 80 00:05:21,948 --> 00:05:22,991 هل يمكنني أخذ شيء ما؟ 81 00:05:23,074 --> 00:05:24,283 انا بخير 82 00:05:24,367 --> 00:05:25,952 أنا لادن مرحبًا! 83 00:05:26,035 --> 00:05:28,162 ياالهى روزي! روزي! 84 00:05:28,246 --> 00:05:32,000 حبيبي كان سيعرض هذه للبيع ، وظننت ، كما تعلمين ، 85 00:05:32,083 --> 00:05:35,753 لم يكن لديك ما يكفي من الأضواء هنا ، وأعتقدت أن هذه قد تكون جيده جدًا 86 00:05:35,837 --> 00:05:37,714 ما رأيكِ؟ 87 00:05:37,797 --> 00:05:39,632 أين تعتقدين انه بإمكاننا وضعها؟ 88 00:05:39,716 --> 00:05:41,801 إنه مُرتفِع جدًا يمكن وضعها بالأسفل... 89 00:05:41,884 --> 00:05:43,886 حسنا ، أنا لا ... ماذا ، هناك؟ 90 00:05:43,970 --> 00:05:47,140 أو ما رأيك هنا؟ 91 00:05:48,182 --> 00:05:49,517 نعم ، بإمكانك أن تضعيه على مكتبي 92 00:06:11,956 --> 00:06:13,249 هل انتِ بخير؟ 93 00:06:16,127 --> 00:06:18,629 هل انتِ بخير؟ نعم ، لدي صداع بسبب التسوق 94 00:06:28,014 --> 00:06:30,391 الا تعتقدين أنهم يبدون لطفاء؟ 95 00:06:30,475 --> 00:06:32,727 بلى بإمكانك تعليقهم هنا وهناك 96 00:06:35,146 --> 00:06:41,110 تعليقهم - تعليقهم على هذه ، هناك. سوف يبدو كعيد الميلاد 97 00:06:47,492 --> 00:06:49,243 ما رأيك يا دورا؟ 98 00:07:15,436 --> 00:07:16,979 فقط تعالي و ... 99 00:07:17,063 --> 00:07:18,147 أبقى إبقي 100 00:07:18,231 --> 00:07:19,690 لكنني بحاجة للحصول على وظيفة حقيقية 101 00:07:22,110 --> 00:07:24,445 لا أريد فعل ذلك أنتِ لا تحتاجين إلى فعله 102 00:07:24,529 --> 00:07:27,156 أنا افعل ، احتاج لدفع الإيجار أنتِ تحتاجين، في الواقع ، نعم. 103 00:07:27,240 --> 00:07:30,034 لك. ستكونين مؤجر فظيع 104 00:07:31,035 --> 00:07:33,704 أنا مؤجره سيئه 105 00:07:33,788 --> 00:07:37,625 "لأنه جميل ، فرانكي ، لكنه ... يدخن كثيرًا. 106 00:07:37,708 --> 00:07:41,712 هل تدفع صديقته الإيجار؟ لا ، لا 107 00:07:41,796 --> 00:07:44,132 لم تحاول حتى على الأقل إقتراح ذلك.. 108 00:07:44,215 --> 00:07:46,509 - لم يفعل أي شيء تجاهها؟ ـ أنا لن أطلب منه، لا. 109 00:07:46,592 --> 00:07:49,512 - لا ، عليك أن تفعلي - لأن الأمر ليس كما لو أنها تعيش هنا... 110 00:07:49,595 --> 00:07:53,933 انتِ لطيفة جدًا ، تحتاجين أن ترعينهم بشكل صحيح 111 00:07:54,016 --> 00:07:58,020 وكوني ، مثل "هناك ثلاثة أشخاص يعيشون في هذه الشقة. ادفعو لي إيجارًا". 112 00:07:58,104 --> 00:07:59,605 كوني عدوانية ، أحصلي على مضرب بيسبول.. 113 00:08:07,155 --> 00:08:08,489 صباح الخير صباح الخير ، فرانك. 114 00:08:08,573 --> 00:08:10,074 أانتِ بخير؟ هل نمت جيدا؟ 115 00:08:10,158 --> 00:08:11,325 نعم ، كان كل شيء على ما يرام 116 00:08:11,409 --> 00:08:12,743 لا شيء لك ، آسفه لا؟ 117 00:08:12,827 --> 00:08:14,662 هل تنتظرأي شيء مهم؟ 118 00:08:14,745 --> 00:08:16,330 لا لا؟ 119 00:08:16,414 --> 00:08:19,125 هل تريدين كوبًا من الشاي؟ نعم من فضلك، شكرًا 120 00:08:19,208 --> 00:08:21,294 حسنًا بدون سكر، من فضلكِ 121 00:08:21,377 --> 00:08:22,378 حسنًا ، يارفيقه 122 00:08:24,547 --> 00:08:26,132 هل تستطيع أن تصنع كوباً من الشاي في دقيقة واحدة؟ 123 00:08:26,215 --> 00:08:27,466 كسوله جدًا 124 00:08:50,156 --> 00:08:53,492 نحن لا نعرف ماهية المكائد الداخلية في أذهانهم ، 125 00:08:53,576 --> 00:08:56,454 أو قلوبهم ، نحن لا نعرف 126 00:08:58,998 --> 00:09:02,210 ولكن هذا ما نريد أن نعرفه عندما نذهب ونرى فيلمًا 127 00:09:04,295 --> 00:09:08,925 نحن لا نريد فقط رؤية الحياة كما تم التخطيط لها 128 00:09:09,008 --> 00:09:12,803 نريد أن نرى الحياة كما هي مُعاشه 129 00:09:14,222 --> 00:09:18,142 بواسطة هذا الجهاز اللين ، بواسطة ... 130 00:09:25,691 --> 00:09:29,320 لكن حياة توني وأمه ، إنها حياة أناس حقيقيين. 131 00:09:30,404 --> 00:09:32,031 أنا لا أنا لم أقم بإختلاق هذه القصة 132 00:09:32,114 --> 00:09:35,910 - لماذا هم أكثر واقعية مني؟ - ليسوا أكثر واقعية منك 133 00:09:35,993 --> 00:09:38,579 هل أنا أكثر واقعية منك؟ 134 00:09:38,663 --> 00:09:39,664 لا 135 00:09:45,002 --> 00:09:49,632 أعتقد أننا جميعًا متساوون في ذلك، أعتقد أننا جميعا حقيقيون مثل بعضنا البعض.. 136 00:09:49,715 --> 00:09:51,759 ليست هنالك منافسة 137 00:09:51,842 --> 00:09:56,555 لا يهم أن لم يكونو أناسًا حقيقيين 138 00:09:56,639 --> 00:09:59,350 أعني، أنا لا أحاول عمل فيلم وثائقي 139 00:09:59,433 --> 00:10:01,894 أنا أصنع فيلم روائي - الآن ، هل أنتِ متأكده؟ 140 00:10:01,978 --> 00:10:03,271 نعم انا متأكده 141 00:10:06,607 --> 00:10:09,068 أنا أصنع فيلم روائي 142 00:10:09,151 --> 00:10:11,112 أنت لا تحاولين توثيق.... 143 00:10:11,195 --> 00:10:17,952 بعض الأفكار المتلقاه ... من الحياه هناك، 144 00:10:18,035 --> 00:10:21,497 على الأرصفة ، الصخب اليومي ... 145 00:10:25,376 --> 00:10:27,753 الإصغاء إلى الراديو؟ 146 00:10:27,837 --> 00:10:32,675 حسنًا ، أنا كذلك ، لكني أحاول صنع شيء جديد به 147 00:10:32,758 --> 00:10:33,843 جيد جدا. 148 00:10:33,926 --> 00:10:38,848 إذن المواد حقيقية ، هؤلاء الناس موجودون ، 149 00:10:38,931 --> 00:10:41,183 ولكن أقوم بتصاميم جديده ... 150 00:10:42,852 --> 00:10:44,854 لتناسب ما أريد القيام به. 151 00:10:45,938 --> 00:10:48,566 جيد جدًا، هذا يبدو رائعًا. 152 00:10:48,649 --> 00:10:52,278 - أنا من كبار المعجبين بـ باول و بريسبرغر - همم 153 00:10:52,361 --> 00:10:53,779 أعتقد انهم-- 154 00:10:56,240 --> 00:10:59,201 أعتقد أنهم صادقون للغاية 155 00:10:59,285 --> 00:11:01,245 دون الضرورة لأن يصبحو حقيقيين 156 00:11:03,497 --> 00:11:04,999 إذن ماهو عملك؟ 157 00:11:05,082 --> 00:11:07,001 أنا أعمل في الوزارة الخارجية 158 00:11:09,712 --> 00:11:12,465 هل هو ممل جدا؟ بشكل لا يصدق 159 00:11:58,636 --> 00:12:00,221 العديد من المغامرات 160 00:12:00,304 --> 00:12:02,431 ماذا سوف يكون الإسم؟ نعم ، الإسم 161 00:12:03,599 --> 00:12:05,726 - "يقال في الشارع" - "يقال في الشارع!" 162 00:12:05,810 --> 00:12:08,562 ماذا سوف يكون اسمي؟ ماذا سوف يكون اسمي؟ اسمحوا لي أن أفكر في شيء خاص. 163 00:12:08,646 --> 00:12:10,397 ارتدي واحدة من هذه -روجر. 164 00:12:10,481 --> 00:12:11,565 - روجر؟ - نعم 165 00:12:11,649 --> 00:12:13,484 روجر؟ لا ، يبدو اسمًا قاسيا للغايه 166 00:12:15,986 --> 00:12:19,323 - حسنًا ، هل حصلتي عليها؟ - لن تحصلي عليها. 167 00:12:19,406 --> 00:12:22,243 - أوه ، لقد كانت هذه لقطة فظيعة - كان هذا سيحدث دائمًا 168 00:12:22,326 --> 00:12:23,494 تخلصي منها 169 00:12:23,577 --> 00:12:26,330 - أمتأكده أنكِ لاتريدين الحصول على واحدة أخرى؟ - خذ واحد منا. تعال الى هنا. 170 00:12:26,413 --> 00:12:28,999 نعم ، يمكنني أن أقود السيارة. لم أحصل على رخصه ، على الرغم من ذلك 171 00:12:29,083 --> 00:12:30,084 توقف. 172 00:12:34,421 --> 00:12:35,965 هذا دمرها. 173 00:12:36,048 --> 00:12:37,800 هل تريدين أن تلتقطي أخرى؟ لا. 174 00:12:37,883 --> 00:12:39,844 لا؟ أأنت متأكد؟ - نعم ، أنا متأكده ، شكرًا لك 175 00:12:39,927 --> 00:12:41,971 - أتريدين الحصول على واحدة أخرى؟ - لقد كان لدي واحده منذ قليل 176 00:12:42,054 --> 00:12:44,140 اللعنه 177 00:14:11,226 --> 00:14:14,355 هل أعجبتك؟ لقد أحببتها 178 00:14:18,108 --> 00:14:20,611 لقد تلقت رسالة من حبيبها ، 179 00:14:20,694 --> 00:14:24,657 إنها تقوم بنحت أحرفه على الشجرة 180 00:14:24,740 --> 00:14:26,533 إنها تبدو حزينة. 181 00:14:27,826 --> 00:14:29,620 أعتقد أنها تبدو مليئه بالعزم 182 00:14:31,622 --> 00:14:32,706 مم-همم 183 00:14:34,541 --> 00:14:38,003 وغارقه في الحب غارقه جدًا بالحب 184 00:14:47,429 --> 00:14:51,266 - هل تحبين الخيول؟ - نعم. ولكن ليس ركوبها 185 00:14:51,350 --> 00:14:55,396 آه. حسنًا ، راي مولع بهم ، 186 00:14:55,479 --> 00:15:00,067 وقالت جانيت إن بإمكاننا اصطحابها إلى والدي لعطلة نهاية الأسبوع. 187 00:15:00,150 --> 00:15:03,529 - مم-هم. نعم ، سأحب ذلك - جيد 188 00:15:04,780 --> 00:15:07,199 لقد فعلتيها ، راي 189 00:15:07,282 --> 00:15:09,368 مرحبًا مرحبًا ، أنا باربرا 190 00:15:09,451 --> 00:15:11,537 مرحبًا باربرا ، أنا راي راي 191 00:15:11,620 --> 00:15:13,580 مرحبًا راي ، أنا جيمس. مرحبًا جيمس. 192 00:15:13,664 --> 00:15:15,165 - اهلًا يا عزيزي - مرحبًا. 193 00:15:17,626 --> 00:15:19,044 - جولي. - جولي. 194 00:15:19,128 --> 00:15:21,463 مرحبًا ، جولي. أنا باربرا - جميلٌ أن ألتقي بكم 195 00:15:21,547 --> 00:15:23,215 - على الرحب و السعة، أهلاً بكِ - مرحبا، أنا جولي. 196 00:15:23,298 --> 00:15:25,718 جميل أن ألتقي بكم، تفضلو للإنضمام الينا ... 197 00:15:25,801 --> 00:15:27,928 تعالو للداخل شكرا لك 198 00:15:30,764 --> 00:15:33,142 مالذي تعملين عليه في الوقت الحالي؟ 199 00:15:33,225 --> 00:15:38,063 أنا ، أمم ... أه ، مشروعي القادم هو فيلم روائي ، 200 00:15:38,147 --> 00:15:39,732 أه ، تحديدًا في ساندرلاند 201 00:15:39,815 --> 00:15:41,567 اوه جزء رائع من هذا العالم 202 00:15:41,650 --> 00:15:42,651 مم. 203 00:15:42,735 --> 00:15:48,407 أم ، باربرا تنحدرمن نيوكاسل ، لذا إنها تمتلك عائلة بهذه الطريقة 204 00:15:48,490 --> 00:15:50,951 قد تكون قادره على تقدير وضعك ، ربما ، إذا كنت من هناك 205 00:15:51,035 --> 00:15:52,161 مم. شكرا. 206 00:15:52,244 --> 00:15:53,662 امم ... أوه ، موضوع مهم 207 00:15:53,746 --> 00:15:57,207 هل ترغبين بالتصوير على أحواض السفن ، او ... 208 00:15:57,291 --> 00:15:59,376 مم بلى رائع 209 00:15:59,460 --> 00:16:02,880 إنهم حقًا يحتاجون إلى شخص ما لعمل فيلم وثائقي عنهم ، 210 00:16:02,963 --> 00:16:05,466 لأنهم يتعرضون للتهديد في الوقت الحالي. 211 00:16:05,549 --> 00:16:10,137 آه ، لقد عملت في حوض بناء السفن عندما كنت صبيا ، قبل أن أذهب إلى مدرسة الفنون. 212 00:16:10,220 --> 00:16:11,388 هممم و اه ... 213 00:16:11,472 --> 00:16:13,974 ليس في هذا الجزء من العالم ، ولكن امم ... ام ... 214 00:16:14,975 --> 00:16:18,604 لقد كان موضعًا لإهتمامي وإلهامًا لي ، حقا ، 215 00:16:18,687 --> 00:16:21,190 أنت تعلمين ، الأشكال الجميلة للقوارب و ... 216 00:16:35,162 --> 00:16:36,580 هل سمعت فرانكي يقول شيئًا 217 00:16:36,663 --> 00:16:40,709 عن البقاء مع صديقته لبضعة أيام؟ 218 00:16:40,793 --> 00:16:42,544 نعم ، هو دائمًا معها 219 00:16:44,088 --> 00:16:46,757 بداية الأسبوع القادم أو ... 220 00:16:48,175 --> 00:16:52,429 نعم ، لست متأكده ، يجب أن أتحقق من ذلك ، لكن ... 221 00:16:52,513 --> 00:16:54,556 كنت أتساءل إذا كان بإمكاني البقاء لبضع أيام 222 00:16:56,058 --> 00:16:57,059 لماذا؟ 223 00:16:58,060 --> 00:17:01,063 الأمر يتعلق بعملي، الأمر أعقد من أن يُشرح 224 00:17:01,146 --> 00:17:05,109 في الحقيقة ... لا أستطيع أن أشرح ذلك على الإطلاق.. 225 00:17:05,192 --> 00:17:10,239 أفهم تمامًا ما إذا كانت هناك مشكلة في ذلك 226 00:17:10,322 --> 00:17:13,117 يمكنني أن أجد مكان آخر لا بأس 227 00:17:14,535 --> 00:17:16,495 هل أنتِ واثقه؟ هممم 228 00:17:20,165 --> 00:17:23,836 - هذا في غاية اللطف - لاعليك. 229 00:17:27,631 --> 00:17:29,174 أنتِ مميزه جداً ، يا جولي. 230 00:17:30,801 --> 00:17:32,469 لا أعتقد أنني كذلك. 231 00:17:32,553 --> 00:17:34,930 أوه ، لا ، أنت لا تعتقدين أنك كذلك 232 00:17:35,013 --> 00:17:38,392 انا عاديه جدًا نعم ، عاديه 233 00:17:38,475 --> 00:17:41,687 أنتِ لستِ عادية ، أنك غريبة أطوار 234 00:17:42,688 --> 00:17:44,064 شكرًا 235 00:17:48,235 --> 00:17:50,487 وكيف أنا غريبة اطوار؟ - هشاشتك. 236 00:17:53,699 --> 00:17:56,869 - هل هذا شيء جيد؟ - أظنك تعلمين 237 00:17:58,162 --> 00:17:59,663 أعتقد أنني متوسطه للغاية 238 00:18:01,665 --> 00:18:03,000 أنت لست متوسطه 239 00:18:07,713 --> 00:18:09,131 أنت ضائعه 240 00:18:10,549 --> 00:18:12,551 وسوف تكونين ضائعه دائمًا 241 00:18:35,032 --> 00:18:37,576 - هل انت جائع؟ - انني أتضور. 242 00:18:38,660 --> 00:18:41,580 - كيفك كنتِ؟ - جيده حقًا ، شكرًا لك. 243 00:18:41,663 --> 00:18:44,249 هارودز الجيد القديم؟ - نعم 244 00:18:44,333 --> 00:18:46,960 قليلا من شريحة لحم فيليه الرائعه هممم 245 00:18:48,754 --> 00:18:51,798 لقد قضيت وقتًا لطيفًا جدًا هنا. جيد 246 00:18:52,799 --> 00:18:55,302 مريح جدا جيد 247 00:18:57,262 --> 00:19:00,933 تفحصت جانيت ، كل شيء على ما يرام هناك 248 00:19:01,016 --> 00:19:02,142 جيد 249 00:19:04,561 --> 00:19:09,524 أقصد ، أجرؤ على القول إن لديهم شخص غريب ، اه ... 250 00:19:11,401 --> 00:19:15,447 يراقب ، لكنني لا أعتقد أن هناك أي مضايقات 251 00:19:15,530 --> 00:19:17,991 أنا سعيده 252 00:19:18,075 --> 00:19:21,245 هذا جزئيًا سبب رغبتي في إخراج راي من هناك لعطلة نهاية الأسبوع. 253 00:19:21,328 --> 00:19:23,914 كانت هناك مخاوف من أن يحاول الروس أن يأتون و ... 254 00:19:23,997 --> 00:19:26,416 <ط> ويذبحون الغواصة من فوق الصخور ، 255 00:19:26,500 --> 00:19:27,918 وتعززت تلك المخاوف 256 00:19:28,001 --> 00:19:31,838 عندما تم اكتشاف غواصة أجنبية أخرى في وقت سابق من هذا الصباح. 257 00:19:31,922 --> 00:19:36,218 اليوم ، كشفت الحكومة أنها تفكر في تهمة التجسس. 258 00:19:36,301 --> 00:19:39,137 ينظر إلى القضية على أنها مشابهة جدا لتلك التي حصلت مع غاري باورز ، 259 00:19:39,221 --> 00:19:44,434 طيار أمريكي لطائرة تجسس U-2 أُسقطت على روسيا في عام 1960 260 00:19:44,518 --> 00:19:46,770 استخدمه الروس كجاسوس 261 00:20:26,560 --> 00:20:29,062 <ط> "عليك أن ترى البندقية ،" بدأ 262 00:20:29,146 --> 00:20:32,816 "عليك أن ترى مدينة ذات أبراج رفيعة وقباب بيضاء ، 263 00:20:32,899 --> 00:20:37,029 النوم في الماء يشابه كتلة من زنابق الماء 264 00:20:37,112 --> 00:20:39,072 عليك أن ترى المجاري المائية المظلمة ، 265 00:20:39,156 --> 00:20:41,199 خيوط غامضة من الظل ، 266 00:20:41,283 --> 00:20:43,785 ربط كل هذه الزهور من الحجر معا" 267 00:21:18,987 --> 00:21:21,490 أحب هذا. 268 00:21:28,747 --> 00:21:29,956 وأين أُخذت هذه الصورة؟ 269 00:21:30,040 --> 00:21:33,251 أفغانستان في السبعينات اوه 270 00:21:41,843 --> 00:21:44,346 انا ذاهب لغسل الخس 271 00:21:52,729 --> 00:21:56,691 "لا أشعر أنني أفهم تمامًا صفات الترفيه ، 272 00:21:56,775 --> 00:21:59,152 لكنني أدرك أهمية الترفيه عن الناس 273 00:21:59,236 --> 00:22:01,029 لعبور رساله من خلالها 274 00:22:01,113 --> 00:22:04,241 آمل أن أتعلم كيف أُسلي الناس كما أن اتعلم التواصل جيدًا ". 275 00:22:04,324 --> 00:22:06,368 هذا جيد نعم 276 00:22:06,451 --> 00:22:10,122 هذا هو الشيء الذي أعجبني ، في النهاية. 277 00:22:10,205 --> 00:22:12,833 ما كل ذلك عن العلاج؟ 278 00:22:12,916 --> 00:22:16,461 حسنًا ، إنها طريقة العلاج الخاصة بي ، حقًا. 279 00:22:16,545 --> 00:22:19,422 حسنًا تعبيري عن الذات 280 00:22:20,882 --> 00:22:24,261 من خلال الفن ، من خلال الفيلم ، كما تعلم ، هذا.. 281 00:22:24,344 --> 00:22:27,264 هل تعتقدين أن هذا يجعلك مميزة؟ 282 00:22:27,347 --> 00:22:30,767 حسنًا ، هذا ليس ، كما تعلم ، لا يتعلق الأمر بكوني مميزه 283 00:22:30,851 --> 00:22:33,353 إنه عنهم ، أنت تعلم... 284 00:22:38,150 --> 00:22:41,278 إنه فقط ، أريدهم أن يعرفوا ذلك - 285 00:22:41,361 --> 00:22:44,406 أريدهم أن يعرفوا ذلك عني ، أتعلم؟ 286 00:22:44,489 --> 00:22:46,032 حسنًا ، حسنًا هل هذا..... 287 00:22:46,116 --> 00:22:48,118 هل تعتقد انه ... لا 288 00:22:48,201 --> 00:22:51,496 لست متأكدًا ، ما اذا كان الصدق دائمًا يكفي 289 00:22:51,580 --> 00:22:53,707 لكن استمري، دعينا نسمع الجزء التالي 290 00:22:53,790 --> 00:22:58,879 حسنًا. تقصد ، تقصد أنك لا تعتقد أنني يجب أن أكون صادقه؟ 291 00:22:58,962 --> 00:23:04,092 امم ، لا ، انا فقط اعتقد انه ، اممم ، انتي تعلمين 292 00:23:04,176 --> 00:23:07,846 يستخدم الناس هذه الكلمة كما لو كانت غاية في حد ذاتها ، 293 00:23:07,929 --> 00:23:12,517 و يعني ، كما تعلمين ، بإمكاننا جميعًا أن نكون صادقين ، 294 00:23:12,601 --> 00:23:16,021 بإمكاننا جميعًا أن نصبح أصليين، 295 00:23:16,104 --> 00:23:18,607 ولكن ، امم ، من أجل ماذا كل هذا؟ 296 00:23:23,403 --> 00:23:25,488 أعني ، قليلا من الوضوح 297 00:23:25,572 --> 00:23:30,952 كما لو كنتِ قد تلقيتِ الدعم في زاوية من الحياة ، 298 00:23:31,036 --> 00:23:35,332 وهذا يشبه ، "حسنًا ، سأكون أفضل مخرجه للأفلام". 299 00:23:35,415 --> 00:23:37,417 على العكس من ذلك ، "أريد أن أكون مخرجةً للأفلام". 300 00:23:37,500 --> 00:23:39,002 هل هذا ما يبدو عليه؟ 301 00:23:39,085 --> 00:23:41,379 ما حدث الليلة الماضية 302 00:23:41,463 --> 00:23:46,176 في كل وقت تتقلبين فيه ثم ترجعين مره أخرى ... 303 00:23:47,844 --> 00:23:53,558 إقتربتي مني ، وأستوليتي على مساحة أكبر من السرير 304 00:23:55,435 --> 00:24:00,065 وبالفعل أنتِ كذلك الآن ، أكثر مما انا عليه 305 00:24:02,484 --> 00:24:03,902 هذا ليس صحيحًا 306 00:24:03,985 --> 00:24:05,737 إنه صحيح لا ، ليس كذلك 307 00:24:05,820 --> 00:24:09,199 - ليس لدي الكثير ... - لديك اضطراب السرير 308 00:24:11,076 --> 00:24:13,245 وأنت .... ثم تتهمني 309 00:24:13,328 --> 00:24:17,249 لم أكن احاول إجتياز الحد الفاصل 310 00:24:21,670 --> 00:24:23,338 ليس لدي الكثير من المساحة. 311 00:24:23,421 --> 00:24:27,676 لديك بمساحة قدم على هذا الجانب هذا ليس قدم 312 00:24:27,759 --> 00:24:30,011 وأنا حرفيا أنا على الحافه 313 00:24:32,264 --> 00:24:34,599 ليس لدي أي مكان للذهاب اليه 314 00:24:38,812 --> 00:24:41,690 حسنًا ، أين... أين هو خط المنتصف؟ 315 00:24:41,773 --> 00:24:44,526 حسنًا ، أعتقد أنه مكان ذراعك، ولكن ، تحت ذراعك. 316 00:24:44,609 --> 00:24:46,027 لا ، أعتقد أنه هناك. 317 00:24:46,111 --> 00:24:49,030 لا ، أعتقد أنه ، مثل ، هناك. 318 00:24:49,114 --> 00:24:51,908 لا ، هذا لا يعطيني مساحة كافية. 319 00:24:51,992 --> 00:24:54,244 هناك حسنًا ، هناك. 320 00:24:54,327 --> 00:24:58,081 لكنني بالكاد أستطيع الاستلقاء، على هذا النحو. 321 00:24:58,164 --> 00:24:59,749 نحن نقول هناك ، حسنا. 322 00:24:59,833 --> 00:25:05,297 سأقوم بعمل كلوديت كولبيرت كلارك جابل 323 00:25:05,380 --> 00:25:10,385 جدارًا أريحيًا مع أصدقائك هنا 324 00:25:12,637 --> 00:25:14,639 لم يعد لدي مساحه كافيه 325 00:25:14,723 --> 00:25:16,850 لديك قدم! 326 00:25:16,933 --> 00:25:19,311 لديك بمساحة قدم تقريبا، انا ليس لدي اي شيء 327 00:25:21,271 --> 00:25:23,315 ليس لدي شيء، لا يوجد شيء هنا 328 00:25:49,257 --> 00:25:51,634 سأكون في باريس لفترة من الوقت. 329 00:25:54,345 --> 00:25:55,430 حسنًا 330 00:25:58,016 --> 00:25:59,601 اراك قريبًا 331 00:26:14,657 --> 00:26:16,659 "عزيزتي جولي، 332 00:26:16,743 --> 00:26:19,329 مجرد رسالة شكر 333 00:26:19,412 --> 00:26:22,332 كما ترين ، لقد نسيت ما حدث في ديسمبر. 334 00:26:23,917 --> 00:26:26,586 قد ولدت في عام 1980 ، 335 00:26:26,669 --> 00:26:28,880 وكانت تلك هي السنة التي وقعت فيها في الحب لأول مرة 336 00:26:30,048 --> 00:26:32,133 وتساءلت إذا كان ذلك ممكنا... 337 00:26:33,968 --> 00:26:36,679 لدي الكثير لأشكرك عليه، 338 00:26:36,763 --> 00:26:40,308 انا عاجز عن الوصف ، ولكن ، انه شعور بالخفه والثقه 339 00:26:42,018 --> 00:26:44,854 والأهم من ذلك والأساس، 340 00:26:44,938 --> 00:26:48,942 هو أنني أشكرك على حبي لكِ 341 00:26:50,026 --> 00:26:52,112 وفي الختام، 342 00:26:52,195 --> 00:26:55,448 أنتوني الممتن والمحب لكِ" 343 00:27:27,897 --> 00:27:29,524 هل هذا كتابي؟ 344 00:27:29,607 --> 00:27:32,610 آه أجل. آسف. أنت ... يمكنك الإحتفاظ به 345 00:27:35,989 --> 00:27:38,658 حسنًا، في صحتك 346 00:27:40,201 --> 00:27:42,370 حسنًا هل تريد المساعدة؟ 347 00:27:42,453 --> 00:27:44,914 نعم ، من الإفضل الذهاب للأسفل، جاك أحضر الفان ، اليس كذلك؟ 348 00:27:47,208 --> 00:27:49,794 قد أشعل هذا 349 00:27:49,878 --> 00:27:52,380 بلغ حبي لـ ترايسي نعم ، سأفعل 350 00:27:52,463 --> 00:27:53,464 نعم 351 00:27:54,924 --> 00:27:57,260 أحبك ، فرانك حسنًا ياصديقتي ، احبك ايضًا 352 00:27:57,343 --> 00:28:00,096 إستمتع سأفعل 353 00:28:00,180 --> 00:28:02,265 اراك في الجهة الأخرى 354 00:28:06,102 --> 00:28:07,770 تا-تا وداعًا 355 00:28:11,649 --> 00:28:17,614 آه ، الشيء الذي أدهشني حول الشخصية الرئيسية ، توني ، في قصتي ، 356 00:28:17,697 --> 00:28:23,578 هو أنه يُجبر على التقييم ، والرفع ، والتوصل إلى شروط 357 00:28:23,661 --> 00:28:29,209 مع النضالات المذهلة التي تمر بها عائلته في ذلك الوقت ، 358 00:28:29,292 --> 00:28:32,837 وجميع أقرانه في المدرسة كذلك.. 359 00:28:32,921 --> 00:28:37,175 وهذا قاسيٍ جدًا ، 360 00:28:37,258 --> 00:28:42,180 بدائي للغاية ، أنتم تعلمون...آمم... 361 00:28:42,263 --> 00:28:45,308 آسفه ، أنا لا أعبر عن نفسي جيدًا. آمم ... 362 00:28:46,309 --> 00:28:48,311 كما تعلمون ، الإجبار على التوصل الى شروط 363 00:28:48,394 --> 00:28:51,564 مع شيء قاسٍ جدًا لشخص صغيرفي السن 364 00:28:52,565 --> 00:28:53,983 ضعيف جدًا صحيح 365 00:28:54,067 --> 00:28:56,819 ومع ذلك ، أنتِ تريدين صُنع فلم 366 00:28:56,903 --> 00:29:00,782 عن تجربة مختلفة تمامًا عن تجربتك... 367 00:29:00,865 --> 00:29:04,994 أعني ، يمكنك القول بأنه من الأفضل لك 368 00:29:05,078 --> 00:29:09,165 العمل عن تجربتك الخاصة ، بالذات في مراحلك الأولى من الإخراج 369 00:29:09,249 --> 00:29:14,796 أعني ، ما الذي يجعلك ترغبين بترك تجربتك الخاصة جذريًا 370 00:29:14,879 --> 00:29:16,798 والدخول في هذا العالم المختلف جدٍا؟ 371 00:29:16,881 --> 00:29:18,967 أعني ، ذلك يشير الى أن لديك 372 00:29:19,050 --> 00:29:21,928 نوع من الأخلاقيات ، تشبه الهدف السياسي؟ 373 00:29:22,011 --> 00:29:24,222 يعني ، هل يمكنك فقط ... أخلاقية للغاية ، بالنسبة لي. 374 00:29:24,305 --> 00:29:25,932 ... نتحدث عن ذلك ، ربما ، للحظة؟ 375 00:29:26,015 --> 00:29:27,225 نعم ، اه ... 376 00:29:27,308 --> 00:29:32,230 أشعر وكأنني لا أريد أن أعيش حياتي كلها 377 00:29:32,313 --> 00:29:37,402 في هذا الجزء المميز جدًا من العالم الذي أتيت منه ، 378 00:29:37,485 --> 00:29:39,362 أه جزء من البلد 379 00:29:39,445 --> 00:29:45,451 وأريد أن أكون على درايه بما يجري حولي ، 380 00:29:45,535 --> 00:29:51,207 مع الناس ، والمجتمع ، وسياسيا كذلك. 381 00:29:51,291 --> 00:29:54,919 امم ، لا أريد أن أكون في تلك الفقاعة طوال حياتي. 382 00:30:03,678 --> 00:30:07,515 أين الحاجز؟ الحاجز 383 00:30:07,598 --> 00:30:10,935 كان حاجزًا ليس إلا 384 00:30:11,019 --> 00:30:13,771 لقد قمنا بإزالته اها 385 00:30:13,855 --> 00:30:15,940 لقد كان هناك احتفال متكامل ، لقد فوتتيه 386 00:30:16,024 --> 00:30:19,944 أنا آسف فاتني ذلك شعرنا جميعا بالصدمه 387 00:30:20,945 --> 00:30:23,990 هل هذا لي؟ مم-هم. 388 00:30:24,073 --> 00:30:26,325 شكرًا جزيلًا. من باريس 389 00:30:29,871 --> 00:30:31,205 أرتديها 390 00:31:55,873 --> 00:31:58,334 أنتِ كحصان أسود يا جولي. 391 00:32:05,508 --> 00:32:08,010 أنا أحب الجلد الشاحب 392 00:32:09,846 --> 00:32:11,931 لماذا؟ لماذا؟ 393 00:32:12,014 --> 00:32:15,643 لأن الجميع يتسمّرهذه الأيام 394 00:32:15,726 --> 00:32:18,229 لكنني أحترق جيد 395 00:32:20,690 --> 00:32:22,567 سنبقيك خارج الشمس 396 00:32:25,444 --> 00:32:27,113 أنا أحب النمش 397 00:32:47,049 --> 00:32:50,970 هل أذيت نفسك ؟ لا ، لا أعلم ماهذا 398 00:32:52,680 --> 00:32:55,766 يبدو مؤلمًا حقًا يبدو ملتهبًا قليلًا 399 00:32:57,518 --> 00:32:59,770 حسنًا ماذا يجب أن أفعل برأيك؟ 400 00:33:01,480 --> 00:33:02,857 أعتقد أنه يجب عليك... 401 00:33:04,942 --> 00:33:08,404 فقط دعها... 402 00:33:08,487 --> 00:33:10,072 وإسمح لها بالرحيل 403 00:34:07,713 --> 00:34:10,758 أنا ذاهبٌ للخارج حسنًا 404 00:34:10,841 --> 00:34:12,593 سوف اعود لاحقًا 405 00:34:12,677 --> 00:34:14,262 أراك لاحقًا ماذا؟ 406 00:34:14,345 --> 00:34:15,846 أراك لاحقًا 407 00:34:24,772 --> 00:34:27,275 هل تستطيعين إقراضي بعض المال؟ 408 00:34:27,358 --> 00:34:29,944 طبعًا ، بالتأكيد شكرًا لكِ 409 00:34:32,571 --> 00:34:34,865 كم تريد؟ 410 00:34:36,909 --> 00:34:38,244 سته 411 00:34:38,327 --> 00:34:40,329 هل لديك عشره؟ أعطيني عشرة 412 00:34:40,413 --> 00:34:44,917 لن أحتاج إلى عشرة ، لكن أه في حال لو 413 00:34:53,634 --> 00:34:55,928 وداعًا وداعًا 414 00:35:21,579 --> 00:35:25,249 اعتقدت أننا سنضع أنتوني في النهاية، لنصبح مرتاحين أكثر 415 00:35:26,250 --> 00:35:28,419 ليس هذا النوع من العلاقة على أي حال ، أليس كذلك؟ 416 00:35:31,797 --> 00:35:33,841 لديه حمامه الخاص ، و ... 417 00:35:36,093 --> 00:35:39,305 سيكون مرتاحًا جدا هناك 418 00:35:41,182 --> 00:35:43,434 نعم ، هذا شعور جيد 419 00:35:45,728 --> 00:35:48,189 روزي 420 00:35:48,272 --> 00:35:52,818 أمي ، هل أستطيع إقتراض بعض المال منكِ؟ 421 00:35:52,902 --> 00:35:55,696 المزيد من المال؟ اوه نهم 422 00:35:55,780 --> 00:35:57,740 انها فقط .. انها للكلية ، كما تعلمين 423 00:35:57,823 --> 00:36:00,493 إنها لكاميرات و.... لم يمض وقت طويل منذ أخر مره 424 00:36:00,576 --> 00:36:02,370 أنا أعلم هممم 425 00:36:02,453 --> 00:36:03,954 وأنا أعلم أنني لم أُعِد ذلك المبلغ 426 00:36:04,038 --> 00:36:08,209 كم تريدين هذه المره؟ 200 جنيه 427 00:36:08,292 --> 00:36:09,919 أوه ، مرة أخرى 428 00:36:11,796 --> 00:36:14,590 حسنًا إنها فقط للمعدات 429 00:36:14,673 --> 00:36:17,301 - لمدرسة السينما ، كما تعلمين آها 430 00:36:17,385 --> 00:36:20,179 هل تقومين بحساب الدَّين؟ نعم بالطبع 431 00:36:20,262 --> 00:36:23,599 حسنا ،حسنًا ، حسنًا ، نعم 432 00:36:23,682 --> 00:36:26,143 سأدفع لك لاحقا حسنًا ، حسنًا 433 00:36:32,608 --> 00:36:35,444 روزي ! روزي! 434 00:36:35,528 --> 00:36:38,656 حسنًا ، لم نختلط حقًا مع كنغز، لكن ... 435 00:36:38,739 --> 00:36:41,659 أعتقد أن جميع الكليات حافظت على سلامتها 436 00:36:41,742 --> 00:36:42,952 في أيامي ، ربما لا ... 437 00:36:43,035 --> 00:36:45,246 لم تفعل عندما كنت هناك نعم ، لا ، لا ، بكل تأكيد نعم 438 00:36:46,414 --> 00:36:49,708 درست تاريخ الفن ثم تابعت في كورتولد. 439 00:36:49,792 --> 00:36:51,293 لقد كان وقتًا ممتعًا آنذاك ، لأنه كان 440 00:36:51,377 --> 00:36:53,462 بعد الحرب ، لذلك ... آها 441 00:36:53,546 --> 00:36:56,382 أفترض أنه كان مختلفًا في وقتك 442 00:36:56,465 --> 00:36:57,633 حسنًا ... حسنًا ، لا أعرف 443 00:36:57,716 --> 00:36:59,009 أعتقد أننا جاهزون، أعتقد أننا جاهزون 444 00:36:59,093 --> 00:37:00,511 نحن على استعداد لتناول طعام الغداء، تعالو 445 00:37:00,594 --> 00:37:02,847 هممم جيده ياجولي هيا تعالو 446 00:37:02,930 --> 00:37:04,098 جولي حبيبتي ، هل بإمكانك 447 00:37:04,181 --> 00:37:05,808 القدوم ومساعدتي؟ نعم 448 00:37:07,268 --> 00:37:09,728 نبدأ بالنبيذ أعتقد 449 00:37:09,812 --> 00:37:13,524 لنأمل ذلك ، نعم ، أعتقد ان لدينا زجاجة جيده هنا 450 00:37:15,109 --> 00:37:17,319 من هنا؟ لا ، إلى الأمام ، الى الأمام مباشرة 451 00:37:17,403 --> 00:37:19,196 عليك تجاوز الحاجز 452 00:37:19,280 --> 00:37:21,907 إنه تقليد في منزلنا ، إلى حد ما 453 00:37:21,991 --> 00:37:24,952 من المفترض أن تبقي الكلاب خارجًا، لكنها في الحقيقة تبقي الناس خارجًا 454 00:37:32,334 --> 00:37:34,879 أعتقد أن معظمهم صغار السن 455 00:37:34,962 --> 00:37:38,674 الذين تم جرهم من أسرتهم في شروق الفجر ، 456 00:37:38,757 --> 00:37:43,554 مع أدلة ضئيلة أو معدومة ليقول أنهم كانوا ... 457 00:37:45,181 --> 00:37:50,144 ما نعتبره مجرمين 458 00:37:51,854 --> 00:37:58,277 لا أعتقد أن منح هؤلاء الرجال المكانة السياسية أمر مهم للغاية. 459 00:37:58,360 --> 00:38:03,824 لا نعرف أنهم تابعون بالضرورة 460 00:38:03,908 --> 00:38:08,621 مع نفس المنظمة بالضبط الذين وضعوا القنابل تحت السيارات 461 00:38:08,704 --> 00:38:14,460 واطلاق النار على حراس السجن وهم في طريقهم لحياتهم اليومية. 462 00:38:14,543 --> 00:38:17,254 انه معقد بشكل رهيب 463 00:38:17,338 --> 00:38:21,091 معقد؟ لكن علينا حماية المجتمع ، أليس كذلك؟ 464 00:38:21,175 --> 00:38:24,595 لكنهم مجرد جزء من المجتمع مثل أي شخص آخر ، 465 00:38:24,678 --> 00:38:26,263 هذا ما سيقولونه 466 00:38:26,347 --> 00:38:27,848 و ، هل أنت ... 467 00:38:27,932 --> 00:38:30,476 حسنًا ، لم أقم بوضع أي قنابل مؤخرًا، هل قمت بذلك؟ 468 00:38:30,559 --> 00:38:32,853 لا ، لكنك لم تشعر بضرورة الحاجة إلى ذلك ، 469 00:38:32,937 --> 00:38:36,148 لأنك شعرت أن لديك صوتًا سياسيًا 470 00:38:36,232 --> 00:38:38,692 مم-هم 471 00:38:38,776 --> 00:38:41,320 أم أنا مخطئه في ذلك؟ 472 00:38:42,905 --> 00:38:45,741 أعتقد أنك مخطئه ، حقًا ، إذا كنتِ لا تمانعي قولي هذا 473 00:38:45,824 --> 00:38:49,912 أعتقد ...أنا مندهش لسماعكِ تقولي هذا ، ولكن ، امم ... 474 00:38:49,995 --> 00:38:52,248 إنه لمن المنعش سماع هذا. أنا متاكد تمامًا 475 00:38:52,331 --> 00:38:55,459 انهم ليسوا جميعا مذنبين كما اتهم 476 00:38:55,543 --> 00:38:59,088 لكنني متأكد أن غالبيتهم كذلك 477 00:38:59,171 --> 00:39:02,758 ثبت أن بعضهم مذنب ، والبعض الآخر غير مذنب.... 478 00:39:04,760 --> 00:39:08,097 ولكن هل يمكننا المخاطرة بوجود قنابل أو قنابل أنبوبية؟ 479 00:39:08,180 --> 00:39:12,351 كل أنواع الأشياء البشعة التي تحدث في جميع أنحاء أيرلندا الشمالية؟ 480 00:39:12,434 --> 00:39:13,602 هل يمكننا السماح بذلك؟ 481 00:39:13,686 --> 00:39:15,563 أنا لست مدافعا حبيبتي 482 00:39:15,646 --> 00:39:17,398 وإذا حبسنا بعض الأبرياء خلال هذه العملية ، 483 00:39:17,481 --> 00:39:19,942 حسنا ، هذا جزء منه 484 00:39:20,025 --> 00:39:22,236 أنا لست مدافعًا ... لا ، شكرا لك ، يا عزيزتي 485 00:39:23,612 --> 00:39:26,532 ... للعنف من أي جانب 486 00:39:29,410 --> 00:39:30,911 وعلى حد سواء 487 00:39:32,371 --> 00:39:36,125 وماذا ، هل هذا رأي وزارة الخارجية ، أم أنها وجهة نظرك؟ 488 00:39:36,208 --> 00:39:38,335 ربما لا ، لا هذا رأيي 489 00:39:38,419 --> 00:39:40,462 أنها تبدو كقبعتي هذه التي ترتدينها 490 00:39:40,546 --> 00:39:42,673 إنها قبعتك كنت أعتقد ذلك 491 00:39:42,756 --> 00:39:44,466 تبدو أفضل عليّ ، أعتقد 492 00:39:44,550 --> 00:39:46,552 نعم ، أعيديها الي قد تفقدينها 493 00:39:52,266 --> 00:39:53,601 الكلاب على ما يرام 494 00:40:30,179 --> 00:40:32,431 روزي! تعالي! 495 00:40:33,682 --> 00:40:36,310 دورا! دورا! 496 00:40:36,393 --> 00:40:38,395 روزي! هيا! 497 00:40:44,902 --> 00:40:47,446 أعطاني إياها أبي الروحي سنونو صغير 498 00:40:47,529 --> 00:40:49,031 نعم إنه جذاب 499 00:40:49,114 --> 00:40:51,659 شكًرا ، أنا ابدا ابدًا لم أرتديه 500 00:40:52,785 --> 00:40:58,332 ولكن حان الوقت لذلك ، أول رحلة له 501 00:41:05,422 --> 00:41:08,842 نعم ، يبدو جيدًا هناك هم؟ حسنا 502 00:41:15,933 --> 00:41:19,937 إنه الشكل النهائي ، لأنها السينما القصوى 503 00:41:20,020 --> 00:41:23,982 إنها حركة ، موسيقى ، طاقة ، لون. 504 00:41:25,150 --> 00:41:27,945 كل ما يجب أن يكونه الفيلم 505 00:41:28,028 --> 00:41:32,241 لم يكن هناك مسرحية موسيقية جيده في بريطانيا ابدًا، لا أعتقد ذلك 506 00:41:32,324 --> 00:41:34,952 أعني ، كان هناك كليف ريتشارد 507 00:41:35,035 --> 00:41:36,245 أنتم تعلمون 508 00:41:36,328 --> 00:41:39,081 "knees up mother brown " مهما كان ذلك ، ولكن ، كما تعلمون ، 509 00:41:39,164 --> 00:41:43,001 لبلد لديه الأحجار ، الأناشيد ، الوجوه الصغيرة ، 510 00:41:43,085 --> 00:41:47,548 إنعدام وجود موسيقى جيده هنا أنه فقط 511 00:41:47,631 --> 00:41:49,216 إنه مثير للإعجاب تقريبًا مم أريد أن أقول 512 00:41:50,217 --> 00:41:53,721 قابلت جولي مجموعة من أصدقائك القدامى في الأمس 513 00:41:53,804 --> 00:41:55,389 514 00:41:55,472 --> 00:41:58,308 يبدون كمجموعة ثقيلة الظل 515 00:41:58,392 --> 00:42:00,894 لا أعرف إذا كنت ستتعرفف على أيًا منهم 516 00:42:00,978 --> 00:42:04,022 هل تتذكرين اسمائهم؟ 517 00:42:04,106 --> 00:42:06,150 لا ، لا أستطيع التذكر، كنت متوتره 518 00:42:06,233 --> 00:42:12,239 حسنًا ، إنها ثقة فقط لأن الأمر برمته هو خدعه 519 00:42:12,322 --> 00:42:13,824 520 00:42:13,907 --> 00:42:17,161 وهم أكبر الفنانين المحتالين في المدرسة السينمائية 521 00:42:17,244 --> 00:42:22,207 أنا فقط أستخدمه كمكان للمصادر ، حقًا 522 00:42:22,291 --> 00:42:24,126 هل أنت سعيد لأنك ذهبت نهائيًا؟ 523 00:42:24,209 --> 00:42:28,714 إنه أرخص مكان لاستئجار الكاميرا في العالم. 524 00:42:28,797 --> 00:42:30,549 يعني أنهم لا يغلقون خزانة المحل 525 00:42:30,632 --> 00:42:34,470 تذهب إلى هناك ، تحصل على الكاميرا ، 526 00:42:34,553 --> 00:42:37,723 و ، كما تعلمون ، لقد عملت على ميزتين 527 00:42:37,806 --> 00:42:42,227 بينما كنت هناك ، أعني ، بدون مال 528 00:42:42,311 --> 00:42:43,979 إنهم لا يفحصون المخزون حقًا. 529 00:42:45,564 --> 00:42:47,691 زوجين من الديكورات، أقصد ، إنه رائع. 530 00:42:47,775 --> 00:42:52,362 عليك أن تستمع إلى الكثير من الناس الذين يعتقدون أنهم يعرفون عن الافلام 531 00:42:52,446 --> 00:42:53,739 أخبارك بكيفية صنع فيلم.... 532 00:42:53,822 --> 00:42:58,076 إنه مثل إخبار شخص ما كيف يتنفس أو كيف يفكر أو ... 533 00:42:59,077 --> 00:43:00,829 نعم إنه سخيف 534 00:43:00,913 --> 00:43:02,998 وليس هنالك قواعد 535 00:43:03,081 --> 00:43:05,167 أتعلمين تعريف تولستوي للفن؟ 536 00:43:05,250 --> 00:43:06,293 537 00:43:08,879 --> 00:43:11,131 حسنا ، لديك فقط شعور ، 538 00:43:11,215 --> 00:43:13,926 وعن طريق علامات خارجية تقومين بتوصيلها إلى شخص آخر. 539 00:43:16,136 --> 00:43:18,013 هذا كل شيء 540 00:43:18,096 --> 00:43:20,891 لذلك ، لا يوجد سبب للشعور بالخوف 541 00:43:20,974 --> 00:43:24,770 أعني ، ما لم يكن لديك مشاعر ، وهو ما يبدو أنه ليس كذلك 542 00:43:24,853 --> 00:43:28,941 أنا لا أرى لماذا قد تكون خائفًا 543 00:43:29,024 --> 00:43:32,361 حسنًا ، يمكن للناس الشعور بالخوف لا أعتقد أن هذا ... 544 00:43:32,444 --> 00:43:33,737 نعم ، يعني ، يمكنهم ، ولكن ... 545 00:43:33,821 --> 00:43:37,199 طبيعي تمامًا ... ليس الناس الذين يُعلِّمون 546 00:43:37,282 --> 00:43:39,701 لقد أصبحت دافئه قليلا سأعمل على تبديلها. 547 00:43:39,785 --> 00:43:41,328 "أولئك الذين لا يستطيعون" 548 00:43:41,411 --> 00:43:44,331 أيمكنك تبديل النبيذ الدافئ ؟ 549 00:43:44,414 --> 00:43:47,209 شش شكرًا جزيلا 550 00:43:47,292 --> 00:43:49,753 شكرا لك على نصيحتك، إنها حقا... 551 00:43:49,837 --> 00:43:51,713 إنها حقا مفيدة 552 00:43:51,797 --> 00:43:54,967 - أنتِ لا تبدين كمتعاطيه بالنسبة لي لا أنا لست كذلك ،لا أنا لست كذلك. 553 00:43:55,050 --> 00:43:56,468 مثير للإعجاب 554 00:43:56,552 --> 00:44:00,055 لذلك ، أحاول الفهم ... 555 00:44:01,890 --> 00:44:05,435 أين تشكلتما أنتما الإثنين؟ 556 00:44:09,857 --> 00:44:14,486 أنا لا أجيد استعمال الاستعارة ، لذا .. - آسفه ، لم أفهمك 557 00:44:15,696 --> 00:44:19,867 حسنًا ، متعاطي هروين معتاد ، 558 00:44:19,950 --> 00:44:22,286 المتدرب في الروتاري ... 559 00:44:23,662 --> 00:44:26,790 وهو مظهر جيد ، أعنيها بلطف 560 00:44:28,542 --> 00:44:31,920 كيف؟ ماذا؟ لماذا؟ متى؟ 561 00:44:38,886 --> 00:44:40,429 آسفه انا لا ... 562 00:44:42,389 --> 00:44:44,474 أنتِ حتى لم تجربي ذلك؟ (يقصد الهروين) لا 563 00:44:44,558 --> 00:44:47,477 حسنًا ، أعني ، انا لا 564 00:44:47,561 --> 00:44:50,522 أشعر أنه سلوك سائد للغاية لقد أخبرته بذلك ... 565 00:44:53,358 --> 00:44:55,068 انه سائد 566 00:44:56,737 --> 00:44:58,280 أعتقد فعلاً ، أنتم تعلمون... 567 00:44:59,448 --> 00:45:01,700 أقصد ، كان الأمر جيدًا في الأربعينيات ، لكن ... 568 00:45:02,701 --> 00:45:05,162 كل شيء بخير؟ عظيم 569 00:45:05,245 --> 00:45:08,373 نحن نقضي وقتًا ممتعًا 570 00:45:08,457 --> 00:45:11,126 جيد 571 00:45:12,461 --> 00:45:14,004 إن أمكنك فقط إزالة الزيتون ، 572 00:45:14,087 --> 00:45:17,591 أعتقد أننا سنكون قادرين على تكملة بقية الوجبة 573 00:45:51,541 --> 00:45:55,545 هذا مشهد ... بروفه للمشهد 574 00:45:55,629 --> 00:46:00,092 هذا هو أول بروفه يفعلها مع مجموعة من الموسيقيين الصغار 575 00:46:00,175 --> 00:46:04,846 كان على وشك أن يعمل فرقة جديده منهم 576 00:46:07,057 --> 00:46:10,852 وها هو ذا ، أنه كبير بعض الشيء 577 00:46:10,936 --> 00:46:13,814 يمكنكم أن تروا أنه يبدو متوترًا مثلكم بعض الشيء 578 00:46:16,525 --> 00:46:21,238 يستمع للمعلم وهو يعطيه نصائح للحياة 579 00:46:21,321 --> 00:46:24,157 ويقول له أيضًا ... 580 00:46:25,617 --> 00:46:29,287 كم هو مهم بالنسبة له ، أداء هذه الموسيقى 581 00:46:30,288 --> 00:46:36,878 لذا فهو متماثل جدًا ، في رأيي ، مع ما تمرون به الآن 582 00:47:05,323 --> 00:47:07,576 ابنهما سيتزوج ، 583 00:47:08,702 --> 00:47:12,664 ولا يمكنهم أن يقرروا ما إذا كانوا يحبون الفتاة أم لا 584 00:47:13,665 --> 00:47:15,167 ممم 585 00:47:15,250 --> 00:47:19,004 وهو طبيب 586 00:47:19,087 --> 00:47:20,547 لأن لديه أيدي جيده 587 00:47:26,887 --> 00:47:29,347 وهي معلمة 588 00:47:32,976 --> 00:47:35,270 هل لديها أسرار؟ 589 00:47:35,353 --> 00:47:38,023 بالطبع لديها طبعًا 590 00:47:39,483 --> 00:47:40,484 ماذا عنه ، ألديه؟ 591 00:47:42,194 --> 00:47:43,195 لا 592 00:47:44,488 --> 00:47:45,655 اوه 593 00:47:54,915 --> 00:47:56,708 كيف سيكون شعوركِ حول الذهاب إلى البندقية؟ 594 00:47:57,709 --> 00:48:00,378 مدينة البندقية؟ مم-هم 595 00:48:00,462 --> 00:48:01,922 سأحب الذهاب الى هناك 596 00:48:02,005 --> 00:48:04,007 سأحب ذلك جيد 597 00:48:04,091 --> 00:48:06,301 شكرا جزيلا شكرا جزيلا 598 00:48:09,679 --> 00:48:11,389 هل ذهبت اليها في السابق؟ 599 00:48:11,473 --> 00:48:13,433 نعم ، ثلاث مرات 600 00:48:13,517 --> 00:48:15,435 ثلاث مرات؟ مرة واحدة في الصيف 601 00:48:15,519 --> 00:48:18,563 ومرتين في الشتاء 602 00:48:18,647 --> 00:48:21,650 لماذا ذهبت؟ هل ذهبت بمفردك؟ 603 00:48:21,733 --> 00:48:25,737 اه ، لا ، ذهبت مع أمم ، ديزيريه. 604 00:48:28,240 --> 00:48:30,992 لقد جن جنونها من الغيره وقفزت في مجرى النهر 605 00:48:33,870 --> 00:48:35,080 لم أرها بعدها مطلقًا 606 00:48:36,081 --> 00:48:39,793 على الأقل ، كان هذا ما تشير إليه مذكرة الانتحار 607 00:48:39,876 --> 00:48:42,045 أعتقد أنها هربت مع جندي 608 00:48:43,130 --> 00:48:44,923 لا عجب 609 00:48:49,928 --> 00:48:51,721 لذا، ثلاث صديقات 610 00:48:52,806 --> 00:48:55,559 - نعم ، وجميعهم ينادون بـ ديزريه 611 00:48:55,642 --> 00:48:57,018 أنه غريب 612 00:48:59,938 --> 00:49:01,982 ماذا كانت أسمائهم؟ 613 00:49:02,065 --> 00:49:03,233 ميريام 614 00:49:05,318 --> 00:49:06,444 كارولين 615 00:49:07,779 --> 00:49:09,156 وانجيلا 616 00:49:09,239 --> 00:49:11,366 أنجيلا ممم 617 00:49:12,534 --> 00:49:15,996 أنجيلا غنت الجاز يبدو أنهم لايطاقون 618 00:49:20,333 --> 00:49:26,089 أفترض أنهم كانو جميلات بشده ، وحصلتم على الكثير من المرح وركوب الخيل 619 00:49:26,173 --> 00:49:28,550 إذا كنتِ لاتريدين معرفة المزيد... 620 00:49:28,633 --> 00:49:32,304 انا اريد ان أعرف أريد ذلك .......إذن لاتسألي 621 00:49:32,387 --> 00:49:34,055 هل كانت ميريام عازفة تشيلو؟ 622 00:49:35,557 --> 00:49:36,766 لا 623 00:49:37,767 --> 00:49:41,438 الكمان لا ، لم تكن موسيقية على الإطلاق 624 00:49:44,274 --> 00:49:46,651 انها لم تكن جميلة ، في الواقع. 625 00:49:46,735 --> 00:49:48,612 هذا ليس صحيحًا 626 00:49:48,695 --> 00:49:50,280 حسنا ،كان لديها صفات اخرى 627 00:49:53,575 --> 00:49:54,910 مثل ماذا؟ 628 00:49:56,161 --> 00:49:57,746 حبيبتي ، لا أستطيع إخبارك هنا 629 00:49:57,829 --> 00:50:01,499 شكرا ، المعذره ؟ 630 00:50:03,001 --> 00:50:05,128 أنا أمزح معكِ ياجولي 631 00:50:06,713 --> 00:50:08,340 توقفي عن تعذيب نفسك 632 00:50:08,423 --> 00:50:11,092 - أنا لست أعذ.... توقف عن جعلي أعذبك 633 00:50:13,595 --> 00:50:14,596 قرف! 634 00:50:15,597 --> 00:50:17,098 قرف! قرف! 635 00:50:17,182 --> 00:50:20,227 هذا هو بالضبط ما أشعره عندما تتصرفين هكذا 636 00:50:22,312 --> 00:50:24,564 شكرًا 637 00:51:05,188 --> 00:51:07,774 انه جميلٌ جدًا 638 00:51:37,220 --> 00:51:38,555 أنا لا أحاول ذلك 639 00:51:38,638 --> 00:51:41,850 لا ، إنها طريقة ... مغامرة جدًا 640 00:51:49,691 --> 00:51:50,942 هل حزمت أمتعتك؟ 641 00:51:52,694 --> 00:51:54,112 بالطبع 642 00:51:58,825 --> 00:52:01,995 كبده ؟ أنا لا أكل ... انا لا 643 00:52:03,371 --> 00:52:05,457 لا أنا لست مهتمه 644 00:52:09,127 --> 00:52:12,839 لا لا لا، أنا سأكل الباستا 645 00:52:12,922 --> 00:52:15,300 باستا عاديه جيده 646 00:52:16,384 --> 00:52:17,719 مم ، بالطبع 647 00:52:18,720 --> 00:52:21,097 حسنا ، حسنًا، آمم. 648 00:52:21,181 --> 00:52:22,640 نعم ، سوف أراك لاحقًا 649 00:52:23,767 --> 00:52:25,560 أنا ... نعم ، لا أستطيع الانتظار 650 00:52:25,727 --> 00:52:28,480 هيتشكوك عرف ذلك يعني أنه سيغير المسار (psycho في اللقطات القادمة حرق لفيلم ) 651 00:52:28,563 --> 00:52:32,817 أعني ، إذا كنت تعرف Psycho ، ، المشهد في Psycho ، مشهد الاستحمام ، 652 00:52:32,901 --> 00:52:34,069 كان هنالك الكثير من الشضايا نعم 653 00:52:34,152 --> 00:52:38,239 ... لكنها حُجبت تمامًا إنه تقليدي للغاية. 654 00:52:38,323 --> 00:52:41,242 لذلك هو يعرف متى يجري تلك التعديلات. 655 00:52:41,326 --> 00:52:43,745 لانها عملية نمو 656 00:52:43,828 --> 00:52:48,291 بناء من حساسياتنا وتصوراتنا 657 00:52:48,375 --> 00:52:50,210 وعلينا أن ندرك ذلك في بعض الأحيان 658 00:52:50,293 --> 00:52:54,255 علينا أن نغير نهجنا بينما تتجلى الرحلة 659 00:52:54,339 --> 00:52:57,926 يمكن أن يكون هذا المشهد مرتبطًا بذلك المشهد في Psycho. 660 00:52:58,009 --> 00:53:00,845 أنت لا ترى جروح الطعنه لذلك أنت لن تستشعر الألم 661 00:53:00,929 --> 00:53:03,098 تسمعه فقط 662 00:53:03,181 --> 00:53:04,682 أنتم تعلمون ، تسمعون صراخ تلك المرأه 663 00:53:04,766 --> 00:53:05,892 نعم عندها تحسون بالصراع 664 00:53:05,975 --> 00:53:08,144 نعم لذلك قد يكون الامر هكذا 665 00:53:08,228 --> 00:53:10,855 نعم طبعا. وبالطبع ، كما أعتقد ، وكما تعلمون ، فإن الكتب تخبرنا ، 666 00:53:10,939 --> 00:53:12,148 نحن لا نرى أي شيء ... مم. 667 00:53:12,232 --> 00:53:13,817 ....في مشهد الإستحمام ذلك لا ، أنت لاترى شيئاً 668 00:53:13,900 --> 00:53:15,610 على الرغم من أن لدينا جميع... 669 00:53:15,693 --> 00:53:18,655 ما يظهر أنه أدوات للجريمة كالقطع والاجزاء 670 00:53:18,738 --> 00:53:20,990 ولكن بعد ذلك لم يحدث شيء ، كل ما نراه هو السكين 671 00:53:21,074 --> 00:53:24,452 أنت فقط ترى السكين السكين ورأس الدش 672 00:53:24,536 --> 00:53:29,082 وفي هذه الحالة ، ربما يكون الصراع وضوضاء الصراخ ، هي السلاح 673 00:53:29,165 --> 00:53:31,501 - نعم. ترى النتيجة النهائية ، 674 00:53:31,584 --> 00:53:34,963 التي يمكن أن تكون ، جسدها الميت ، 675 00:53:35,046 --> 00:53:39,717 ثم ، في هذه الحالة ، الشقيقان الفقيران في النهاية 676 00:54:00,822 --> 00:54:02,490 لقد أخذوا كل شيء 677 00:54:53,291 --> 00:54:55,835 سوف اتصل بالشرطة 678 00:55:16,397 --> 00:55:19,275 أعع، يالهي 679 00:55:21,402 --> 00:55:22,403 اللعنه! 680 00:55:28,952 --> 00:55:31,454 لم ينبغي علي عمل ذلك من الاساس 681 00:56:05,613 --> 00:56:09,659 ♪ كيف يمكن أن تكون البندقية حزينة ♪ 682 00:56:09,742 --> 00:56:13,913 ♪ عندما كنت لوحدك ♪ 683 00:56:13,997 --> 00:56:18,251 ♪ كيف يمكن أن تكون البندقية حزينة ♪ 684 00:56:18,334 --> 00:56:20,837 ♪ عندما تكون وحيدا. ♪ 685 00:56:58,916 --> 00:57:01,419 شكرا جزيلا على الرحب و السعة 686 00:57:19,979 --> 00:57:22,440 شكرا 687 00:58:26,421 --> 00:58:28,923 ارجوكِ أخبريني مالذي فعلته 688 00:58:32,552 --> 00:58:34,137 أرجوكِ ، لان .... 689 00:58:37,473 --> 00:58:39,976 هذا كالعذاب .... 690 00:58:41,561 --> 00:58:44,439 أراك كهكذا دون أن اعلم السبب 691 01:00:26,833 --> 01:00:30,294 لا أستطيع الخوض في كل هذا كانت حالة طارئة. 692 01:00:35,007 --> 01:00:37,927 طوارئ ماذا ؟ إن لم أكن فعلت ذلك في ذلك اليوم، 693 01:00:38,010 --> 01:00:39,971 لن أكون هنا الآن. أنا.... 694 01:00:40,054 --> 01:00:44,141 هذا كل ما يمكنني قوله لك ما المفترض أن يعني هذا؟ 695 01:00:44,225 --> 01:00:46,394 لا يمكنك قول أشياء من هذا القبيل ، ثم لا ... 696 01:00:46,477 --> 01:00:49,272 أقدر أن هناك بعض الأشياء التي لا يمكن أخباري بها 697 01:00:49,355 --> 01:00:51,941 حسنا ، أتعلمين ، أنا اقدر أن هناك أشياء عني 698 01:00:52,024 --> 01:00:53,442 تجدينها غير مقبوله 699 01:00:53,526 --> 01:00:55,570 هناك أشياء عنك أجدها غير مقبولة 700 01:00:55,653 --> 01:00:58,573 هناك أشياء حول هذه المحادثة أجدها غير مقبولة. 701 01:00:58,656 --> 01:01:00,741 حقيقة أنك لص نحن يجب أن نتفق على هذا 702 01:01:00,825 --> 01:01:05,121 أنتوني ، لقد سرقت أغراضي انت سرقت أغراضي 703 01:01:05,204 --> 01:01:07,498 هل تفهم؟ هل تفهم ذلك؟ 704 01:01:08,499 --> 01:01:10,126 هل تفهم شعوري حول كل هذا؟ 705 01:01:10,209 --> 01:01:11,961 لم أكن أعتقد أنك .. 706 01:01:12,044 --> 01:01:15,423 لم تظن أنني ... لم تظن أنني سأمانع ؟ 707 01:01:15,506 --> 01:01:17,925 هل هذا ماتقصده؟ لا ، لا 708 01:01:20,636 --> 01:01:23,472 كنت أعرف أنك تمانعين لهذا السبب لم أخبرك 709 01:01:25,057 --> 01:01:29,353 أفعل ما أقوم به حتى تتمكنين من عيش حياتك التي تعيشينها الآن 710 01:01:29,437 --> 01:01:31,147 وتنامين آمنه في الليل، 711 01:01:31,230 --> 01:01:36,068 وليس هناك سيارة مفخخة على طريق الملك 712 01:01:38,279 --> 01:01:40,281 دعينا نضحك على هذا الموضوع ، لما لا؟ 713 01:01:42,033 --> 01:01:45,328 لا أستطيع .....لا أستطيع تصديقك 714 01:01:47,663 --> 01:01:49,874 حسنا ، إذا كنت لا تصدقينني، 715 01:01:49,957 --> 01:01:53,753 لماذا لا تأخذين بعض الوقت للتفكير حول الموضوع؟ 716 01:01:53,836 --> 01:01:57,965 لأنه ليس لدي ما أخبرك به ، ليس لدي ما أشرحه ، 717 01:01:58,049 --> 01:02:00,551 وليس لدي شيء أزيده على الموضوع 718 01:02:14,190 --> 01:02:15,483 أنا آسفه ، انا .... 719 01:02:17,735 --> 01:02:20,404 أفهم ، فهمت لماذا.... 720 01:02:21,489 --> 01:02:24,659 هناك بعض الأشياء 721 01:02:24,742 --> 01:02:29,580 التي لاتحتاج لقولها لي وأنا أفهم ذلك. 722 01:02:30,665 --> 01:02:32,792 شكرا لكِ إذن أنا اسفه 723 01:02:32,875 --> 01:02:36,170 أنا لا أريد أن أعطيك وقتا عصيبا. أنا آسفه ، انا اسفه 724 01:02:41,759 --> 01:02:43,970 725 01:02:44,053 --> 01:02:45,596 726 01:02:45,680 --> 01:02:48,140 727 01:02:48,224 --> 01:02:51,310 728 01:02:51,394 --> 01:02:53,646 729 01:02:53,729 --> 01:02:55,815 730 01:02:55,898 --> 01:02:58,859 731 01:02:58,943 --> 01:03:02,446 732 01:03:02,530 --> 01:03:04,699 733 01:03:04,782 --> 01:03:06,492 734 01:03:06,575 --> 01:03:08,619 735 01:03:08,703 --> 01:03:10,871 736 01:03:10,955 --> 01:03:13,457 737 01:03:13,541 --> 01:03:15,793 738 01:03:19,130 --> 01:03:21,465 739 01:03:21,549 --> 01:03:24,051 740 01:03:35,146 --> 01:03:38,774 هذا للعمل؟ هذا للعمل ، نعم. 741 01:03:45,823 --> 01:03:50,411 هل قرأتي الإشعار الذي طرحته بالأمس عن اتحاد الموسيقيين؟ 742 01:03:50,494 --> 01:03:51,662 الاتفاق الذي توصلنا إليه ؟ 743 01:03:51,746 --> 01:03:53,789 لا ، لا ، ليس بعد لا ، يجب عليك قراءتها 744 01:03:53,873 --> 01:03:55,791 أنه مهم 745 01:03:55,875 --> 01:03:57,877 أعني، إنه لمن الجيد أن نتوصل إلى اتفاق 746 01:03:57,960 --> 01:04:00,838 انهم صعبين المراس ، لكن ، كما تعلمين ، ها نحن ذا 747 01:04:00,921 --> 01:04:04,050 خمسة وعشرون جنيه لكل موسيقي... 748 01:04:04,133 --> 01:04:06,594 ... لمدة ثلاث ساعات 749 01:04:06,677 --> 01:04:07,928 إذا كنت تستخدم أوركسترا ، 750 01:04:08,012 --> 01:04:10,639 ستزداد ميزانيتك بشكل كبير 751 01:04:10,723 --> 01:04:12,224 سنحتاج إلى الحديث عن الميزانية 752 01:04:12,308 --> 01:04:15,186 نحن بحاجة إلى التفكير في الميزانيات في هذه المدرسة 753 01:04:15,269 --> 01:04:18,272 نحن لسنا مجرد مقرضين للمعدات 754 01:04:18,355 --> 01:04:20,858 طوعا أو كرها 755 01:04:23,778 --> 01:04:26,947 من غير المعتاد حقًا أن تأتين وتحدثين عن المشروع والمعدات 756 01:04:27,031 --> 01:04:28,532 عندما لم تكوني قد فكرتي بالميزانية اصلا، 757 01:04:28,616 --> 01:04:30,701 ولكن بعد ذلك لا أفترض أن عليكِ حقًا التفكير 758 01:04:30,785 --> 01:04:32,703 عن الميزانية في نايتسبريدج ، أليس كذلك؟ 759 01:04:34,038 --> 01:04:35,748 كيف حالك؟ 760 01:04:38,125 --> 01:04:39,502 أنا ذاهب لمدة ساعة أو ساعتين 761 01:04:39,585 --> 01:04:42,129 هل بإمكانك إقراضي عشر جنيهات نعم 762 01:04:49,178 --> 01:04:51,055 ستجلسين هنا ؟ اهم 763 01:04:51,138 --> 01:04:52,306 أراك لاحقاً 764 01:05:21,585 --> 01:05:23,587 هل كل هذا منطقي؟ 765 01:05:23,671 --> 01:05:26,549 اهمم ، نعم 766 01:05:27,550 --> 01:05:31,137 لا شيء يبدو غير واضح؟ لا أعتقد ذلك 767 01:05:41,063 --> 01:05:43,232 دعيها تعمل ذلك بشكل صحيح 768 01:05:43,315 --> 01:05:45,943 أعني ، تشابكي معها لو لزم الأمر 769 01:05:46,944 --> 01:05:48,487 حسنا 770 01:05:48,571 --> 01:05:51,115 أنت لاتريدين أنت تبدين وكانك في مسرحية... 771 01:05:51,198 --> 01:05:54,285 ... لأن كل شيء ، 772 01:05:54,368 --> 01:05:57,955 كما تعلمين ، في مرحلة البداية 773 01:06:02,918 --> 01:06:07,339 هل أستخدمت شيئاً اليوم؟ لا ، لاتساليني عن ذلك 774 01:06:09,133 --> 01:06:10,301 لا 775 01:06:12,052 --> 01:06:14,805 لانني أشعر وكأنك تحت تأثير شيء الآن 776 01:06:14,889 --> 01:06:15,931 حسنا... 777 01:06:18,475 --> 01:06:20,311 أنا لست كذلك 778 01:06:20,394 --> 01:06:22,229 - حسنا ، أعتقد أنك كذلك انا لست كذلك 779 01:06:22,313 --> 01:06:23,689 لأنك لست على طبيعتك 780 01:06:31,030 --> 01:06:33,199 ماذا؟ 781 01:06:33,282 --> 01:06:35,868 حسنًا ، أقصد ... لا .... 782 01:06:35,951 --> 01:06:38,412 لا تكذب ، أنتوني. انا اعلم انك.... 783 01:06:38,495 --> 01:06:44,793 أعلم أنك تفترضين أن لدي نسخة واحده طوال الوقت 784 01:06:44,877 --> 01:06:47,671 أنا لا ... هذا ليس لكن لا شخص هكذا... 785 01:06:47,755 --> 01:06:49,882 أتعلمين؟ انا لدي ... 786 01:06:50,883 --> 01:06:52,468 وانت يجب أن تعلمي أكثر من أي شخص أخر.. 787 01:06:52,551 --> 01:06:56,931 أن الناس تمر بمشاعر مختلفة في أوقات مختلفة من اليوم ، 788 01:06:57,014 --> 01:07:00,059 وتشعر بأشياء مختلفة وتتصرف بطرق مختلفة 789 01:07:00,142 --> 01:07:01,769 أنا أعرف ذلك ، لكنني أعرفك ، 790 01:07:01,852 --> 01:07:06,065 وأعلم انه هذا لست ما انت عليه في معظم الاوقات 791 01:07:06,148 --> 01:07:08,859 أعتقد أنك متوتره، و أنك تحاولين تشتيت نفسك... 792 01:07:08,943 --> 01:07:13,447 من خوفك من المهمة المقبلة ، 793 01:07:13,530 --> 01:07:18,369 وأعتقد أنك تحتاجين أن تسترخي وتتأكدي من أنك مستعده 794 01:07:18,452 --> 01:07:22,539 انا مستعده ، انا كذلك هذا .. يعتبر تجهيز 795 01:07:22,873 --> 01:07:24,291 جولي ، ماذا أفعل بهذا؟ 796 01:07:24,375 --> 01:07:27,962 أمم ، فقط ... 797 01:07:28,045 --> 01:07:29,588 افعلي هكذا ، أمم .... 798 01:07:29,672 --> 01:07:31,924 هل انت بخير؟ نعم ، نعم 799 01:07:33,092 --> 01:07:34,677 حسنًا ، أعني لن تظهر في الصورة 800 01:07:34,760 --> 01:07:36,512 لماذا تستخدمها ؟ 801 01:07:36,595 --> 01:07:39,890 نحن نصور الشعر اوه ، حسنا ، حسنا 802 01:07:39,974 --> 01:07:43,227 نعم ، دعينا نضعها على الطاولة حتى لا تضطرين الى إمساكها 803 01:07:43,310 --> 01:07:44,311 صحيح 804 01:07:46,772 --> 01:07:49,191 حسنًا ، دعينا نتحرك لهذه الجهه قليلا 805 01:07:49,275 --> 01:07:51,068 لتبدو كصورة شخصية . اعذرني؟ 806 01:07:51,151 --> 01:07:53,279 - لا يمكن أن اسحب من هذه الجهه لا ، لا الجهه الاخرى 807 01:07:53,362 --> 01:07:54,697 إلى اليسار، المصباح إلى اليسار 808 01:07:57,199 --> 01:07:59,159 لقد وضعت للتو هذه الشرائط فقط لتمسك 809 01:07:59,243 --> 01:08:00,828 رائع ، رائع نعم ، نعم 810 01:08:00,911 --> 01:08:03,998 آمل أن نكون مستعدين للذهاب إلى هنا ... 811 01:08:04,081 --> 01:08:07,501 نعم لتبدو التجعيده افضل 812 01:08:07,584 --> 01:08:10,087 حسنا انتظر. 813 01:08:14,633 --> 01:08:17,845 هذا يبدو جيدًا بعض الشيء 814 01:08:17,928 --> 01:08:19,221 لا ، إنه رائع 815 01:08:21,432 --> 01:08:22,850 أوه آسفه بحق السماء 816 01:08:22,933 --> 01:08:24,226 آسفه آسفه 817 01:08:26,228 --> 01:08:28,105 فقط كوني حذره 818 01:08:28,188 --> 01:08:31,025 لابأس بمزيد من الصور 819 01:08:31,108 --> 01:08:35,321 نعم ، نعم ، نحن بحاجة فقط إلى آخرى، أعني ، واحده او اثنتين على الأقل 820 01:08:35,404 --> 01:08:39,742 هل تعتقد؟ كم عدد الصور التي تظن اننا سنلتقطها؟ 821 01:08:39,825 --> 01:08:41,327 حسنًا كم تبلغ من الطول قطعة من الشريط؟ 822 01:08:41,410 --> 01:08:43,996 سنلتطق الصور حتى نحصل على الصوره المثالية ، صحيح؟ حسنًا ، نعم 823 01:08:44,079 --> 01:08:46,123 ولكن سنحتاج إلى إعادة تعيين إذا كان هذا هو الحال. 824 01:08:46,206 --> 01:08:49,126 نعم ، حسنًا ، سوف نتأكد من أنها ستبقى. 825 01:08:49,209 --> 01:08:50,544 نعم كما تعلمون 826 01:08:52,254 --> 01:08:53,672 هل انت بخير؟ 827 01:08:56,091 --> 01:08:58,844 لا ، أنا فقط ، أنا فقط ، أمم .... 828 01:08:58,927 --> 01:09:00,679 أنا فقط أشتاق للمنزل 829 01:09:02,139 --> 01:09:03,515 مم 830 01:09:12,149 --> 01:09:14,651 هل تريد مني العودة؟ 831 01:09:22,701 --> 01:09:25,329 حسنا. حسنا ، سوف أراك لاحقا 832 01:09:26,997 --> 01:09:28,499 حسنا، وداعا 833 01:10:38,485 --> 01:10:39,486 عزيزتي جولي 834 01:10:39,570 --> 01:10:42,698 الوحش الشرير يعرف نفسه ، ويعرف كم هو بائس 835 01:10:43,949 --> 01:10:46,743 أنتِ التي لديها السلطة على هذا الوحش 836 01:10:46,827 --> 01:10:51,999 لتهتفي ، تشجعي ، توبخي وتغفري 837 01:10:53,500 --> 01:10:57,171 إنه يحبك ، انت تتمتعين بقوة عظيمة 838 01:10:57,254 --> 01:10:59,798 إستخدميها بحكمة وبرحمة 839 01:11:01,216 --> 01:11:05,762 كلماتك تعني الكثير له ، أتمنى ان يتضح ذلك لكِ 840 01:11:07,389 --> 01:11:12,102 لم ينفتح لأحد من قبل ، وهذا قد يكون السبب الوحيد ليحبك من اجله 841 01:11:14,146 --> 01:11:18,775 ثقي بنفسك وجربي وشاهدي بوضوح 842 01:11:18,859 --> 01:11:21,987 و سحابه صغيره عابره لن تظهر في كذب الآخرين 843 01:11:23,280 --> 01:11:26,408 لم يكن هناك أي شيء لم أفعله حقًا 844 01:11:26,492 --> 01:11:28,368 امم، إنتهى بي الأمر في غيبوبة 845 01:11:28,452 --> 01:11:31,205 تأتيني نوبات من الجرعات الزائده 846 01:11:32,414 --> 01:11:34,458 أنا طفلة وحيده ، ووالديّ، 847 01:11:34,541 --> 01:11:36,084 كيف كان هذا بالنسبة لهم .. 848 01:11:37,252 --> 01:11:40,797 ومع ذلك لم يتخلوا عني ، كما تعلمون. 849 01:11:40,881 --> 01:11:45,427 أم ، في الواقع ، أبي ابتزني 850 01:11:45,511 --> 01:11:48,764 قال لي ذات مرة ، قال ، 851 01:11:48,847 --> 01:11:52,351 " سأعطيك هذا الدواء ، إذا اتصلتي بهذا الرقم " 852 01:11:52,434 --> 01:11:54,770 وكان ذلك خط المساعدة 853 01:11:54,853 --> 01:11:58,398 وبالطبع قمت بإجراء المكالمة 854 01:11:58,482 --> 01:12:01,652 وذهبت إلى الاجتماعات ، وخرجت مرة أخرى ، كما قلت ... 855 01:12:04,613 --> 01:12:07,366 وأخيرا ، أخذت جرعه 856 01:12:07,449 --> 01:12:09,326 فقط أخذت جرعه 857 01:12:09,409 --> 01:12:11,245 لكن جسدي لم يتحمل ذلك بعد الآن 858 01:12:12,246 --> 01:12:15,749 وانتهى بي المطاف في مركز الشرطة، 859 01:12:15,832 --> 01:12:19,628 في غرفه في مستشفى الأمراض العقلية 860 01:12:19,711 --> 01:12:23,549 تقيدت بالأغلال صرخت ، أصبت بالذهان 861 01:12:25,092 --> 01:12:29,680 لا شيء جيد ، كما تعلمون ، كل هذا الشعور من المخدرات 862 01:12:29,763 --> 01:12:32,891 في بعض الأحيان ، حتى في فترة التعافي كما تعلمون ، تأتيني مشاعر وأشياء 863 01:12:32,975 --> 01:12:35,227 وأعتقد ، "أوه ، يسوع ، أنا فقط بحاجة إلى دفعه ايجابيه" 864 01:12:36,687 --> 01:12:40,357 ولكن ليس دائمًا ، فقط لليوم 865 01:15:02,624 --> 01:15:03,875 قضت الشرطة الليل 866 01:15:03,959 --> 01:15:07,087 بإجراء بحث شاق من مكان الانفجار ، 867 01:15:07,170 --> 01:15:09,381 خشية أن يكون هناك أجهزة أخرى. 868 01:15:09,464 --> 01:15:12,092 هذا الصباح ، لا تزال المنطقة مغلقة. 869 01:15:12,175 --> 01:15:17,139 زرعت من عشرة إلى 15 رطلاً من المتفجرات في سيارة خارج المتجر 870 01:16:04,436 --> 01:16:06,313 حسنا ، أنا فقط سوف أتحقق من الإطار 871 01:16:06,396 --> 01:16:07,439 نعم بالطبع 872 01:16:09,900 --> 01:16:10,901 يارفيقه 873 01:16:12,486 --> 01:16:15,781 هل انتِ بخير؟ هل تريدين.... أتريدين سترة؟ 874 01:16:15,864 --> 01:16:17,365 أنا بخير. شكرا 875 01:16:17,449 --> 01:16:22,287 مالذي يحدث؟ لا أعلم ، أعتقد أنني اصبت بالرشح 876 01:16:22,370 --> 01:16:24,122 هل تعانين من آثار الثماله؟ اوه 877 01:16:24,206 --> 01:16:25,665 لا أنتِ تبدين كذلك 878 01:16:25,749 --> 01:16:29,377 يبدو أنك قضيتي الوقت في الخارج لتستمتعي بوقتك 879 01:16:29,461 --> 01:16:31,880 أنا لا أعرف ما الذي يحدث 880 01:16:31,963 --> 01:16:33,924 - ولكن أنا بخير، انا بخير لا ، انتِ لست كذلك 881 01:16:34,007 --> 01:16:35,592 كنت أشاهدك طوال فترة التصوير 882 01:16:35,675 --> 01:16:36,760 أنتِ تبدين كما لو كنتِ على وشك فقدان وعيك 883 01:16:36,843 --> 01:16:39,971 لا ، أنا بخير. أنا بخير. أنا فقط .. 884 01:16:40,055 --> 01:16:43,600 لاتكوني مهذبه حيال الامر ، اذا كنتِ تشعرين بحاله سيئه بأمكانك العوده للمنزل 885 01:16:43,683 --> 01:16:46,478 أتعلمين ما اعنيه؟ انا بخير ، انا بخير 886 01:16:48,688 --> 01:16:49,689 أنتوني؟ 887 01:16:50,899 --> 01:16:52,609 مرحبا؟ مرحبا؟ 888 01:16:52,692 --> 01:16:54,694 انا أسف ، ياحلوتي من انت؟ 889 01:16:54,778 --> 01:16:57,364 لا بد وأنك .... المعذرة ولكن عليك المغادره 890 01:16:57,447 --> 01:16:59,324 آسفه ، عليك أن تغادر ، ارجوك اذهب 891 01:16:59,407 --> 01:17:00,659 لا أرجوك.. 892 01:17:00,742 --> 01:17:02,494 لا ، لن أؤذيك. أنتوني فقط ... 893 01:17:02,577 --> 01:17:04,830 من فضلك ، فقط إذهب لا ، لا عليك الذهاب 894 01:17:04,913 --> 01:17:06,122 أنت بحاجة إلى المغادرة الآن. أنا آسف ، نعم؟ 895 01:17:06,206 --> 01:17:08,959 لا ، فقط غادر انا أسفه ، انا اسفه ، انا اسفه 896 01:17:09,042 --> 01:17:10,877 حسنا حسنا. أنا آسفه 897 01:17:17,467 --> 01:17:19,052 نسيت معطفي 898 01:17:22,097 --> 01:17:23,390 مرحبا؟ 899 01:17:27,018 --> 01:17:28,436 آسف. 900 01:17:32,691 --> 01:17:34,317 كيف أعرف متى 901 01:17:34,401 --> 01:17:36,736 عندما أحصل على المال ، سوف أدفع لك 902 01:17:36,820 --> 01:17:39,155 لكن أنا... 903 01:17:39,239 --> 01:17:43,577 حسنًا ، أنت تعلمين ، لن أسألك مالم أكن بحاجه اليه حقا 904 01:17:50,166 --> 01:17:52,794 لا ، أنا لا أسرف أنا استخدم... 905 01:17:52,878 --> 01:17:54,963 كما تعلمين ، انا بحاجة إلى هذه المعدات للمدرسة. 906 01:17:57,257 --> 01:17:59,718 انها الكاميرات والأفلام و ... 907 01:17:59,801 --> 01:18:00,844 همم 908 01:18:04,973 --> 01:18:06,892 سأدفع لك لاحقا 909 01:18:14,816 --> 01:18:17,903 أعني ، بالتأكيد يمكنك الاصابه بالعدوى من أشخاص آخرين. 910 01:18:17,986 --> 01:18:22,282 أم ، عندما يتنفس الناس ، يمكنهم نقل جزيئات العدوى ، 911 01:18:22,365 --> 01:18:25,076 أه ، لكن في بعض الأحيان ، يمكنك أيضًا الحصول على العدوى من وسائل ، 912 01:18:25,160 --> 01:18:29,497 بواسطة ، على سبيل المثال ، أم ، التواصل الشخصي 913 01:18:30,916 --> 01:18:32,626 أي شيء تريدين اخباري عنه لم تخبريني عنه مسبقا 914 01:18:32,709 --> 01:18:34,502 حول ما يحدث حتى الآن؟ 915 01:18:37,881 --> 01:18:39,090 أمم..ز 916 01:18:39,174 --> 01:18:41,259 لا ، أعتقد ... أعتقد انني 917 01:18:41,343 --> 01:18:44,262 أعتقد أنني أشعر بتحسن الآن عندما رأيتك 918 01:18:45,472 --> 01:18:48,558 حسنا ، جميل أن أراك مرة أخرى شكرا جزيلا. من الجميل أن أراك 919 01:18:48,642 --> 01:18:52,646 حسنا ، أنا ذاهبٌ الآن أتمنى ان اراك بصحة جيدة قريبا 920 01:18:52,729 --> 01:18:54,230 حسنا. رافقتك السلامة شكرا جزيلاً 921 01:20:02,048 --> 01:20:04,884 مرحبا؟ 922 01:20:04,968 --> 01:20:06,803 مرحبا ، باربرا. كيف حالكم؟ 923 01:20:10,140 --> 01:20:13,601 أنا بخير شكرا. هل انت بخير؟ 924 01:20:27,741 --> 01:20:31,036 لا ، لا ، هذا جيد. شكرا على اتصالك أنا أم .. 925 01:20:32,037 --> 01:20:34,539 لماذا تم القبض عليه؟ 926 01:21:29,594 --> 01:21:31,679 إذهب بعيدا من فضلك 927 01:21:57,122 --> 01:22:00,750 أعتقد أنني لم أجد صوتًا معينًا 928 01:22:00,834 --> 01:22:02,836 أتعلمين ما اعنيه ؟ لا أعرف كيف... 929 01:22:02,919 --> 01:22:04,838 انا لا اعرف كيف أعبر 930 01:22:04,921 --> 01:22:08,049 ما أنا ... ما اريد انشاءه على ما أعتقد 931 01:22:09,425 --> 01:22:11,511 هل أستطيع ان أسألك سؤال؟ 932 01:22:13,388 --> 01:22:15,849 حسنًا ، إنه غريب بعض الشيء 933 01:22:15,932 --> 01:22:20,186 لكن في الأشهر الستة الماضية وقبلها، 934 01:22:20,270 --> 01:22:24,399 لم ارك في المدرسة كثيراً 935 01:22:26,317 --> 01:22:29,779 أم ... هل أستطيع أن أسأل لماذا؟ 936 01:22:33,908 --> 01:22:35,034 أنا... 937 01:22:38,746 --> 01:22:43,668 كنت في علاقة صعبة مع شخص ما ... 938 01:22:43,751 --> 01:22:46,588 ووجدت صعوبة 939 01:22:46,671 --> 01:22:50,049 لتزييف ذلك ومدرسة السينما .. 940 01:22:51,050 --> 01:22:53,636 انها فقط لم ... 941 01:22:53,720 --> 01:22:56,848 لم تترك لي الكثير من الوقت لنفسي واهتماماتي 942 01:22:56,931 --> 01:23:00,393 لذلك أنا فقط لم .. 943 01:23:00,476 --> 01:23:03,062 حسنا .. لم أجد وقتًا 944 01:23:03,146 --> 01:23:05,190 أنا-أنا.... أفضل الآن ، لذلك ... 945 01:23:05,273 --> 01:23:06,733 بحق؟ نعم بحق 946 01:23:06,900 --> 01:23:08,860 أعني ، لقد تغيرتِ كثيرًا 947 01:23:08,943 --> 01:23:11,905 منذ مجيئك ، أليس كذلك ، في نواياك؟ 948 01:23:11,988 --> 01:23:14,240 و أمم هذا جيد 949 01:23:14,324 --> 01:23:18,912 أعني ، من المفترض أن ينمو الناس من خلال هذه العملية 950 01:23:18,995 --> 01:23:21,080 ولكن كيف يتم ذلك بالنسبة لك؟ 951 01:23:23,625 --> 01:23:27,337 انه جدا جدا ... 952 01:23:28,880 --> 01:23:31,132 معقد و ، أمم .. 953 01:23:31,216 --> 01:23:33,718 صعب في بعض الأحيان ، لكنه ... 954 01:23:35,011 --> 01:23:37,847 أنت تعرف ، فيه صعود وفيه هبوط 955 01:23:38,932 --> 01:23:40,808 لكنها تعمل ؟ مم، نعم 956 01:23:40,892 --> 01:23:42,810 أنه؟ مم-هم. مم. 957 01:23:42,894 --> 01:23:44,562 جيد ، لأن ، أعني ،.... 958 01:23:45,813 --> 01:23:50,109 أعتقد أنني قلت هذا عندما وصلت إلى مرحلة ما ، 959 01:23:50,193 --> 01:23:53,404 وأنا متأكد من أن الآخرين قالوا نفس الشيء ، 960 01:23:53,488 --> 01:23:57,784 أن ، اهم شيء ... 961 01:23:57,867 --> 01:24:01,579 عن التعلم في مثل هذا الموقف 962 01:24:02,789 --> 01:24:07,502 هو أنك تقومين بطريقة او بأخرى بالاتصال بين تجربتك 963 01:24:07,585 --> 01:24:10,004 والتجربة التي تحاولين تصويرها 964 01:25:20,950 --> 01:25:22,660 هذا ليس الكشمير الحقيقي. 965 01:25:22,744 --> 01:25:24,579 بحقك ياجول ، لقد احضرته من هارودز ما الذي تتحدثين عنه؟ 966 01:25:24,662 --> 01:25:26,873 - إنه لطيف ، لكنه ليس كشميرًا اقد أحضره من هارودز 967 01:25:26,956 --> 01:25:27,999 محلات هارودز 968 01:25:28,082 --> 01:25:29,125 تباع في السوق 969 01:25:29,208 --> 01:25:30,960 المحل الأخضر ، نعم؟ نعم 970 01:25:31,044 --> 01:25:32,128 حيث الاناقة 971 01:25:32,211 --> 01:25:33,379 والناس ذو الطبقة العاليه يذهبون 972 01:25:33,463 --> 01:25:35,757 تبدو جيدة عليك ، يافتى، ولكن تحتاج إلى ان تصمت 973 01:25:35,840 --> 01:25:37,467 إستمعو ، إستمعو 974 01:25:37,550 --> 01:25:38,885 الكارهين سيكرهون هل تعرف ماذا أقصد؟ 975 01:25:38,968 --> 01:25:40,470 الناس لا يريدون رؤيتي فائزا حسنا 976 01:25:40,553 --> 01:25:43,097 هذا لطيف لا بأس ، إنه جيد ، كما تعلم. 977 01:25:43,181 --> 01:25:45,099 أحصل على القليل من المال وأصدع لأعلى العالم 978 01:25:45,183 --> 01:25:47,101 والجميع سينتقدونني وينتقدون ملابسي 979 01:25:47,185 --> 01:25:48,603 أنتم تعلمون ، لابأس بذلك 980 01:25:48,686 --> 01:25:49,687 لا بأس. 981 01:25:51,314 --> 01:25:54,275 كنت اتسآئل اذا كنتِ قد رأيتي انتوني ؟ 982 01:25:54,359 --> 01:25:56,194 لا ، أنا لم أره منذ فترة 983 01:25:56,277 --> 01:25:59,405 نحن قلقين جدا عليه. 984 01:25:59,489 --> 01:26:02,992 - حسنا ، أنا آسفه لذلك أوه ، أنا آسفه لإزعاجك ... 985 01:26:05,161 --> 01:26:09,540 لا ، لا ، هذا جيد. عليك الاتصال يمكنك الاتصال بي في أي وقت 986 01:26:09,624 --> 01:26:13,544 ... ولكن ليس لدينا طريقة أخرى لمعرفة مكان وجوده. 987 01:26:13,628 --> 01:26:16,130 أنت الشخص الوحيد الذي يمكننا الاتصال به. 988 01:26:16,214 --> 01:26:18,049 إذا رأيتيه ، هل لك أن تخبرينا؟ 989 01:26:18,132 --> 01:26:19,425 نعم بالطبع 990 01:26:19,509 --> 01:26:22,345 وعليكم أن تتصلو بي عندما تجدونه ، حسنا؟ 991 01:26:22,428 --> 01:26:24,847 بالطبع. شكرا ... 992 01:26:24,931 --> 01:26:27,975 شكرا لك شكرا على اتصالك ، باربرا. 993 01:26:28,059 --> 01:26:29,894 أنا آسفه للغايه لا استطيع المساعده 994 01:26:29,977 --> 01:26:31,938 الكثير من الحب ... 995 01:26:32,939 --> 01:26:35,108 ليله سعيده ليله سعيده 996 01:27:10,476 --> 01:27:11,978 هل يحب العروس؟ 997 01:27:14,564 --> 01:27:15,731 نعم 998 01:27:18,901 --> 01:27:21,946 ربما هو من قدمهم لبعض 999 01:27:29,829 --> 01:27:31,831 التحدث معهم عن المال 1000 01:27:34,292 --> 01:27:36,169 حول التخطيط للمستقبل 1001 01:27:36,252 --> 01:27:40,006 مم الاستثمارات نعم. 1002 01:27:41,340 --> 01:27:42,925 والتوفير 1003 01:28:02,570 --> 01:28:07,617 أنا دائما استخدام الشوكة الخطأ عن قصد ... للسلطة 1004 01:28:07,700 --> 01:28:09,702 جميع التي لدي بحجمٍ واحد 1005 01:28:10,703 --> 01:28:11,829 مم 1006 01:29:24,443 --> 01:29:25,945 هل مازلت تحبني؟ 1007 01:29:29,407 --> 01:29:30,491 نعم 1008 01:29:32,577 --> 01:29:35,079 - نعم؟ - نعم. 1009 01:29:42,336 --> 01:29:44,380 ما الذي يجعلك تعتقدين انني لا احبك؟ 1010 01:29:45,715 --> 01:29:48,467 أنا لست لطيف جدا في بعض الأحيان. 1011 01:29:52,305 --> 01:29:55,099 هل ترينني كوحش لا لست وحش ، انا الوحش 1012 01:29:55,182 --> 01:29:58,227 - لا ، أنا الوحش. - أنا الوحش 1013 01:29:58,311 --> 01:30:02,231 سنشارك الوحش. سيكون ذلك لطيفًا بالفعل. 1014 01:30:05,943 --> 01:30:08,988 كان هناك الكثير من الاحداث قبل هذا 1015 01:30:11,490 --> 01:30:13,409 الرهائن الليبيين. 1016 01:30:15,870 --> 01:30:17,121 لا يزال يحدث الآن 1017 01:30:18,122 --> 01:30:21,459 هل كان عليك التعامل مع ذلك في العمل؟ 1018 01:30:21,542 --> 01:30:24,503 نعم انا لم أدرك ذلك 1019 01:32:12,820 --> 01:32:15,823 أيامٌ تتلاشى إلى ليال ، وليالٍ تتلاشى إلى أيام 1020 01:32:17,533 --> 01:32:22,371 ليل ويوم تسللا معًا إلى العدم الرمادي ، بدون أفكار 1021 01:32:23,581 --> 01:32:25,833 فقط دقائق خوف من القادم 1022 01:32:27,585 --> 01:32:31,338 متعبه جدا بعد ستة أيام بدون لحظه من الراحة 1023 01:32:31,422 --> 01:32:34,383 ولا تهدأ حتى في ساعات الليل البطيئه 1024 01:32:36,135 --> 01:32:39,597 لقد فقدت أي وعي للإرادة ، ثم لا شيء على الإطلاق. 1025 01:32:40,598 --> 01:32:42,349 عديم اللون الرمادي. 1026 01:32:43,559 --> 01:32:46,896 لم يكن لدي حتى ثانية لقياس الألم من قبل ، 1027 01:32:46,979 --> 01:32:51,525 لا يوجد الآن أي وقت دون ألم ، وبالتالي توقف الألم عن الوجود 1028 01:32:53,402 --> 01:32:57,031 لم يكن هناك شيء على الإطلاق ، وكنت أسير في طرق الموتى. 1029 01:32:59,116 --> 01:33:02,745 ولكن بعد ذلك نزف الخريف ، مثل أزرار أكمام قميصي 1030 01:33:02,828 --> 01:33:04,663 ألمٌ حارق 1031 01:33:04,747 --> 01:33:06,457 وكان بأستطاعتي الإستبصار 1032 01:33:08,209 --> 01:33:09,877 أنني ولدت مجددًا 1033 01:33:12,004 --> 01:33:14,215 جانيت لتموت في ال12 ساعة القادمة 1034 01:33:15,216 --> 01:33:17,718 كلانا لا يمكن أن يستمر 1035 01:33:28,354 --> 01:33:30,022 واحد منهم خرج 1036 01:33:31,315 --> 01:33:33,818 ربما السيد ستافاساك 1037 01:33:33,901 --> 01:33:36,487 السيد من؟ - ستافاساك. 1038 01:33:36,570 --> 01:33:39,198 أنه يستمر بالهروب من جناح بريندان 1039 01:33:39,281 --> 01:33:41,534 ان حراستها مشدده للغايه 1040 01:33:41,617 --> 01:33:44,203 خطيرين على انفسهم ، وعلى الاخرين 1041 01:33:45,204 --> 01:33:46,413 وجدوه بالأمس ممسكا بفأس 1042 01:33:49,917 --> 01:33:51,168 انا امزح 1043 01:33:56,924 --> 01:34:01,136 ولكن بعد ذلك ، بدأ بعض الناس في المنافسة للغاية حول هذا الموضوع. 1044 01:34:03,347 --> 01:34:06,308 انتهت بضع سباقات الدرج بشكل سيء للغاية ، 1045 01:34:06,392 --> 01:34:09,019 لذلك اضطروا لتسوية تشغيله 1046 01:34:10,354 --> 01:34:12,231 قالت انها لديها ثلاث صور 1047 01:34:14,650 --> 01:34:17,695 زوج فارغ كبير من الأحذية ، 1048 01:34:18,988 --> 01:34:23,951 طائر الطنان وعواصف مغيمه على مناظر بحرية 1049 01:34:24,034 --> 01:34:26,537 يمكنك الاستماع إلى كل شيء إذا كنت تريدين 1050 01:34:44,263 --> 01:34:45,723 أنا بخير 1051 01:34:48,601 --> 01:34:51,896 جيد ، أنا كذلك 1052 01:34:53,105 --> 01:34:55,566 لا أريد أن أشعر أنني بحاجة ، أم ... 1053 01:34:58,736 --> 01:35:01,280 توضيح أنني بخير 1054 01:35:05,159 --> 01:35:06,744 انت لاتحتاج لذلك 1055 01:35:08,996 --> 01:35:14,710 ليس عليك أن تضع حاجز أو أي شيء ، ابدًا ، معي. 1056 01:35:16,128 --> 01:35:19,131 جيد ، لأنني بخير 1057 01:35:19,214 --> 01:35:21,508 قد لا أبدو بخير ، لكني بخير 1058 01:35:24,386 --> 01:35:27,556 هل أنتِ قلقه علي الآن؟ لا. 1059 01:35:29,892 --> 01:35:32,144 لا ، أنا لست كذلك ، لمرة واحدة 1060 01:35:40,319 --> 01:35:44,698 عيد ميلاد سعيد لك ♪ 1061 01:35:45,699 --> 01:35:50,162 عيد ميلاد سعيد لك ♪ 1062 01:35:51,163 --> 01:35:57,044 عيد ميلاد سعيد ، عزيزتي جولي ♪ 1063 01:35:58,253 --> 01:36:03,384 عيد ميلاد سعيد لك ♪ 1064 01:36:03,467 --> 01:36:05,135 شكرا جزيلا لك 1065 01:36:05,219 --> 01:36:07,179 بدا الأمر وكأن شخصًا قد مات 1066 01:36:08,472 --> 01:36:11,058 - هيا ، هيا ، هيا. استمري ، استمري 1067 01:36:11,141 --> 01:36:14,520 هورااي ! هورااي ، احسنتِ ، عيد ميلاد سعيد 1068 01:36:14,603 --> 01:36:16,230 أعتقد أنه من المسموح لنا أن نقرع الكوؤس في عيد ميلادك. 1069 01:36:16,313 --> 01:36:17,856 خمسة وعشرون 1070 01:36:19,274 --> 01:36:21,443 رائعة حقا خمسة وعشرون. 1071 01:36:24,279 --> 01:36:26,365 في منتصف الطريق إلى 50. هل مسموح لي بالشوكة؟ 1072 01:36:26,448 --> 01:36:28,701 في منتصف الطريق إلى 50 يا له من فكرة. انا اسفه جدا 1073 01:36:28,784 --> 01:36:30,202 هذا هائل جدا 1074 01:36:30,285 --> 01:36:32,454 - لا ، أبقي ذلك لك لقد أعطيته نصف الكعكه 1075 01:36:32,538 --> 01:36:33,956 احتفظ بها لك هذه ستكون حصتك 1076 01:36:34,039 --> 01:36:36,375 انه سخيف. هذه ستكون لي 1077 01:36:36,458 --> 01:36:39,878 أريد أن أسأل عن رأيك حول شيء ما 1078 01:36:39,962 --> 01:36:43,173 وأن لا تضايقني حول هذا الموضوع. 1079 01:36:43,257 --> 01:36:44,925 سوف تتظاهر بأنك لا تعرف شيئًا عن ذلك 1080 01:36:45,009 --> 01:36:47,511 أنا لا أضايقك أبدا 1081 01:36:47,594 --> 01:36:52,057 على أي حال ، أنا أفكر في القيام بأخذ دورات تطبيقيه 1082 01:36:52,141 --> 01:36:55,644 في بعض الفنون الجميلة ، وربما السيراميك ، 1083 01:36:55,728 --> 01:36:58,981 وتساءلت عما إذا كنت تستطيع عبر اتصالاتك مع كورتيلاد 1084 01:36:59,064 --> 01:37:02,693 قد تعرف دورة قد تكون مثيره للاهتمام بالنسبة لي 1085 01:37:02,776 --> 01:37:05,779 أو شخص ما قد يكون قادراً على توجيهي في الاتجاه الصحيح 1086 01:37:05,863 --> 01:37:08,323 أنا لا أعرف ذلك ، لكنني أعرف أشخاصًا يمكنك التحدث إليهم. 1087 01:37:08,407 --> 01:37:09,992 حسنًا ، هذا رائع ... هناك شخص يسمى بروس 1088 01:37:10,075 --> 01:37:11,785 و قد صنع من الطين 1089 01:37:11,869 --> 01:37:13,662 هذا بالضبط ما كنت آمل أن تقوله. 1090 01:37:13,746 --> 01:37:15,330 سوف اجعلكم تتواصلون ببعضكم و أمم... 1091 01:37:15,414 --> 01:37:17,541 هل بامكانك؟ العودة إلى موضوعي 1092 01:37:17,624 --> 01:37:21,003 حسنًا ، يجب عليك القيام بدورة تدريبية في تقديم الطعام ، بوضوح. 1093 01:37:21,086 --> 01:37:24,506 أنا أعلم. سيكون لدينا ا ثنين من أفراد الأسرة 1094 01:37:24,590 --> 01:37:27,760 سواء في الكلية في نفس الوقت. 1095 01:37:27,843 --> 01:37:31,263 ماذا ستفعل؟ قد أعود كذلك إلى الجامعة. 1096 01:37:31,346 --> 01:37:32,473 يمكن 1097 01:37:32,556 --> 01:37:33,932 ماذا ، والتخلي عن الزراعة تماما؟ 1098 01:37:34,016 --> 01:37:35,893 وأحصل على تعليم 1099 01:37:35,976 --> 01:37:38,395 ماذا ستدرس؟ حسنا ، كم من الوقت .. ماذا سأدرس؟ 1100 01:37:38,479 --> 01:37:39,855 مم .. نعم ، ماذا ستدرس؟ 1101 01:37:41,648 --> 01:37:43,317 سؤال جيد جدا. ماذا الان؟ 1102 01:37:46,445 --> 01:37:47,738 حسنًا ، لقد جربت إدارة الأراضي 1103 01:37:47,821 --> 01:37:51,075 لذلك افترض الآن أنني سأفعل شيئًا أكثر إثارة للاهتمام. 1104 01:37:51,158 --> 01:37:55,662 - أعتقد أنني سأفعل ، اه ... سأقرأ في التاريخ 1105 01:37:55,746 --> 01:37:57,664 نعم 1106 01:37:57,748 --> 01:38:00,709 ولكن ، على أية حال ، الأمر لا يتعلق بي. 1107 01:38:00,793 --> 01:38:03,796 إنه يتعلق بالطلاب الناشئين الذين لدينا 1108 01:38:03,879 --> 01:38:06,423 حسنا ، نحن نتحدث ، كما تقول ، عن الاحلام و ... 1109 01:38:06,507 --> 01:38:08,801 أعتقد أن هذا مثير للغاية 1110 01:38:08,884 --> 01:38:13,430 من فضلك ، من فضلك ، من فضلك ، يا حبيبتي ، دعي الرجل المسكين ينام. 1111 01:38:13,514 --> 01:38:16,975 واذهب للنوم أنتي كذلك مم؟ 1112 01:38:17,059 --> 01:38:19,853 هذه العيون المتعبه ، تحتاج الى ان ترتاح لبعض الوقت 1113 01:38:19,937 --> 01:38:22,064 1114 01:38:22,147 --> 01:38:24,566 1115 01:38:24,650 --> 01:38:26,026 هيا لا 1116 01:38:26,110 --> 01:38:28,529 هيا لا ، انا بحاجة الى... 1117 01:38:28,612 --> 01:38:30,447 - استمعي إلى أنتوني. ...انتهي من هذا. 1118 01:38:30,531 --> 01:38:32,908 شكرا جزيلا على هذا العشاء الرائع 1119 01:38:32,991 --> 01:38:35,285 - تصبح على خير نوما عميقا. 1120 01:38:36,703 --> 01:38:40,999 لا تكوني سهلة المنال، بل كوني متعجرفه إنه أكثر إثاره 1121 01:38:42,376 --> 01:38:45,212 هل تحب الغطرسة؟ أعتقد أنها سوف تبعدك أكثر 1122 01:38:45,295 --> 01:38:48,006 - لأنك متكبر. - أنا أعلم أنني متعجرف. 1123 01:38:48,090 --> 01:38:52,010 - هل تجد نفسك مثير؟ نعم ، في كل وقت. 1124 01:38:52,094 --> 01:38:53,595 من الصعب بالنسبة لي أن أمضي اليوم دون .. 1125 01:38:53,679 --> 01:38:57,141 - أراهن. - ... أخذ بضع لحظات و ... 1126 01:38:59,393 --> 01:39:02,354 أحاول التركيز على هذا 1127 01:39:02,437 --> 01:39:05,482 لا تشغلني بغرورك 1128 01:39:05,566 --> 01:39:06,900 وإثارتك و... 1129 01:39:06,984 --> 01:39:08,110 سأعطيك ثلاث دقائق. 1130 01:39:08,193 --> 01:39:11,196 ... والتحدث عن ... الاله يعلم 1131 01:39:11,280 --> 01:39:12,823 - انت تعلم ما اقول. أنا افعل... 1132 01:39:12,906 --> 01:39:14,908 لديك بعض الأفكار المسبقة 1133 01:39:14,992 --> 01:39:18,704 حول نسخة اوكسبريدج لمخرج الفيلم 1134 01:39:18,787 --> 01:39:19,997 انها كلها هراء 1135 01:39:20,080 --> 01:39:23,208 تحتاجين فقط إلى الخروج وبدء التصوير. مثل ما قال باتريك. 1136 01:39:25,502 --> 01:39:27,004 حسنا.. 1137 01:39:27,087 --> 01:39:29,673 أعلم أنه حقير لكنه لديه رأي في الموضوع 1138 01:39:31,341 --> 01:39:33,677 انه يعجبني لا ، لست كذلك 1139 01:39:33,760 --> 01:39:36,889 لم أفعل ، في الواقع. لا لم أفعل 1140 01:39:36,972 --> 01:39:39,600 أمم ، لقد أحببت زوجته. أحقًا؟ 1141 01:39:39,683 --> 01:39:42,102 كثيرا جدا 1142 01:39:42,186 --> 01:39:43,770 1143 01:39:43,854 --> 01:39:48,901 أشعر أنني لم أفهم هذا بما فيه الكفاية ، لذلك أنا بحاجة إلى ... 1144 01:39:48,984 --> 01:39:51,278 أحتاج إلى البقاء مستيقظه للقيام بذلك ، لكن عليك أن تذهب للنوم. 1145 01:39:51,361 --> 01:39:53,572 أنا انتظر لدقيقتين لتخلد أمك الى النوم 1146 01:39:53,655 --> 01:39:54,948 ثم سأذهب إلى الاسفل 1147 01:39:58,243 --> 01:40:02,039 هل تعتقد أنها تشك في أنك تزحف إلى سريري؟ 1148 01:40:02,122 --> 01:40:03,123 لا 1149 01:40:04,541 --> 01:40:07,669 هل تعتقد انها تفعل؟ انا لا اعرف. 1150 01:40:07,753 --> 01:40:10,255 إذا كانت كذلك ، فإن هذا أداءً رائعًا 1151 01:40:12,382 --> 01:40:14,218 لا أعتقد أن لديها أي فكرة 1152 01:40:15,886 --> 01:40:16,970 انا لا اعرف 1153 01:40:17,971 --> 01:40:19,681 أعتقد أنها نائمة 1154 01:40:20,682 --> 01:40:23,185 سوف أخلع حذائي ، لكي لا أوقظها. 1155 01:40:30,525 --> 01:40:32,277 هنا 1156 01:40:36,698 --> 01:40:38,283 من فضلك تعالي إلى السرير اذهب إلى الفراش. 1157 01:40:38,367 --> 01:40:41,370 من فضلك تعالي إلى السرير لا ، أنا بحاجة إلى القيام بهذا 1158 01:40:45,582 --> 01:40:47,459 هل ستشرب كل ذلك البراندي؟ 1159 01:40:47,542 --> 01:40:50,254 حسنًا ، لن أتركه هناك ، بالطبع 1160 01:40:51,838 --> 01:40:53,215 تعالي إلى السرير. 1161 01:41:31,795 --> 01:41:34,631 ثم ، إيزابيل ، 1162 01:41:34,715 --> 01:41:35,966 عاشت بعفه ، 1163 01:41:38,093 --> 01:41:39,386 و أخوها مات 1164 01:41:42,973 --> 01:41:45,100 أكثر من اخينا ، هي عفتنا 1165 01:41:49,229 --> 01:41:51,189 سأخبره بطلب أنجيلو ، 1166 01:41:53,358 --> 01:41:57,404 وأرسل عقله للموت لترتاح روحه 1167 01:42:01,783 --> 01:42:03,368 رائع 1168 01:42:03,452 --> 01:42:05,287 لا ، لقد أخفقت بشده لا ، لا انتي لم تخفقي 1169 01:42:05,370 --> 01:42:06,663 لا ، لقد فعلت. لا ، أنت حقا لم تفعلي 1170 01:42:06,747 --> 01:42:07,914 أنت حقا لم تفعلي 1171 01:42:07,998 --> 01:42:10,042 هل تريد البدء من .. 1172 01:42:12,502 --> 01:42:13,712 من الأسهل ؟ 1173 01:42:13,795 --> 01:42:15,756 "كان لديه 20 رأسًا ليهبط ..." 1174 01:42:15,839 --> 01:42:16,923 لا إنتظري 1175 01:42:17,007 --> 01:42:18,592 من هناك ، لأنه توقف تام. 1176 01:42:18,675 --> 01:42:21,970 "على الرغم من ان هاث سقطت بسبب ..." 1177 01:42:22,054 --> 01:42:23,805 سأذهب من ... 1178 01:42:23,889 --> 01:42:26,433 لقد كنت على حق تماما 1179 01:42:28,226 --> 01:42:29,770 بالطبع كنت كذلك 1180 01:42:29,853 --> 01:42:32,647 اه ، نحن نأخذ استراحة ، لكن علي العودة. 1181 01:42:32,731 --> 01:42:37,611 لكنني أردت فقط أن أحادثك لأقول إنه لم ينبغي علي القلق كثيرًا. 1182 01:42:38,945 --> 01:42:40,405 حسناً 1183 01:42:40,489 --> 01:42:42,908 حسنًا ، سوف أراك لاحقًا 1184 01:42:42,991 --> 01:42:44,201 مع السلامة 1185 01:43:03,011 --> 01:43:04,429 لا ان رائحتها كريهه 1186 01:43:04,513 --> 01:43:06,640 نعم ، انها كريهه 1187 01:43:06,723 --> 01:43:08,183 ستكون رائحتها أشد مع مرور الوقت 1188 01:43:08,266 --> 01:43:09,768 نعم نعم 1189 01:43:09,851 --> 01:43:11,061 - إنه هنا ياي! 1190 01:43:11,144 --> 01:43:12,687 مرحبا ، بيدرو 1191 01:43:12,771 --> 01:43:14,147 هيا. خذ وقتك. 1192 01:43:14,231 --> 01:43:16,441 - نعم ، فقط خذ وقتك لا داعي للعجله 1193 01:43:16,525 --> 01:43:17,734 لا تتعجل على الإطلاق 1194 01:43:20,946 --> 01:43:22,697 صحيح ، شكرا 1195 01:43:32,916 --> 01:43:34,918 بعد مجلة نويفيلا اللعينه وكل شيء 1196 01:43:35,001 --> 01:43:39,047 نحن بالفعل ندرك الآن أنه يمكننا استخدام جميع التقنيات 1197 01:43:39,131 --> 01:43:42,426 والمظهر الجديد ، كما تعلمون ، النوع المعاصر النقي من الصورة 1198 01:43:42,509 --> 01:43:44,886 هذا هو ، انها مجرد إلقاء نظرة. إنه أسلوب على الجوهر 1199 01:43:44,970 --> 01:43:46,513 لا ، لا ، أنا لا أتفق مع ذلك تمامًا ، 1200 01:43:46,596 --> 01:43:49,224 لأنه يحتوي على النوع الرسمي للغاية من الهيكل 1201 01:43:49,307 --> 01:43:51,643 وانها معاصر جدا جدا ، 1202 01:43:51,726 --> 01:43:53,937 ويفتح .. أعتقد أنه يفتح الأبواب 1203 01:43:54,020 --> 01:43:56,606 ويصل للناس بطريقة أكثر عمقا 1204 01:43:56,690 --> 01:43:59,651 من مجرد اختيار اخر ، مثل ، محادثات في مقهى ، 1205 01:43:59,734 --> 01:44:01,153 كما هو الحال في فيلم غودار أو أي شيء. 1206 01:44:01,236 --> 01:44:05,157 إنه أكثر من ذلك بكثير .. بطريقة أو بأخرى أكثر حسية 1207 01:44:05,240 --> 01:44:06,992 أنا لا أعرف ، لكن يبدو أنهم نقلوا 1208 01:44:07,075 --> 01:44:09,619 الجمالية التجارية إلى السينما ، وهذا ليس السينما. 1209 01:44:09,703 --> 01:44:11,496 هذا ، هكذا ... مثل ماكان يقول الناقد 1210 01:44:11,580 --> 01:44:15,000 إنه غبي جدًا لأنه يتعلق فقط باستخدام هذه الأدوات 1211 01:44:15,083 --> 01:44:18,003 وما يصنعونه الناس في التجارة 1212 01:44:18,086 --> 01:44:20,881 واستخدامها في شكل فني قوي جدا 1213 01:44:20,964 --> 01:44:23,341 فكر فيما فعله رآفييت في الأربعينات والخمسينات 1214 01:44:23,425 --> 01:44:26,261 مقارنة بما يفعله بيسون الآن. هذا يخبرك بكل شيء 1215 01:44:29,181 --> 01:44:32,934 هناك بعض المعاني التي يتعين جمعها. 1216 01:44:33,018 --> 01:44:34,978 أريدها أن تصبح ، جميلة ، 1217 01:44:35,061 --> 01:44:37,022 كل هذا الدم وكل هذه الأوساخ وكل هذا القرف .. 1218 01:44:37,105 --> 01:44:40,108 ستكون جميلة ، اذا سمحتي لي بألتقطها 1219 01:44:40,192 --> 01:44:41,234 بهذه الطريقة ، أنا أقول لك. 1220 01:44:41,318 --> 01:44:44,863 - سوف تبدو مذهلة نعم ، إذا فكرت في هذا ، 1221 01:44:44,946 --> 01:44:48,033 تصبح بالأسود والأبيض مثل فلم ديفا 1222 01:44:48,116 --> 01:44:49,493 ألم ترى هذا الفيلم؟ من مخرجه؟ 1223 01:44:49,576 --> 01:44:52,037 إنه فيلم رائع ، إنه لجان جاك بينيكس. 1224 01:44:52,120 --> 01:44:53,914 أنا لا أعرفه إنه مخرج رائع. 1225 01:44:53,997 --> 01:44:56,875 واحد من المخرجين المفضلين لدي هل هذا فلمه الجديد؟ 1226 01:44:56,958 --> 01:44:59,085 لا ، اخر فلمٍ له كان ، قبل أربع سنوات أو شيء من هذا. 1227 01:44:59,169 --> 01:45:00,795 كنت أعتقد أنك تحب الأفلام الفرنسية 1228 01:45:00,879 --> 01:45:03,006 نعم ، ولكن ليس هذه الأشياء الجديدة. 1229 01:45:03,089 --> 01:45:06,009 هل شاهدت ، مترو الانفاق ، لبيسون 1230 01:45:11,806 --> 01:45:14,309 لقد أحببت هذا 1231 01:46:07,696 --> 01:46:09,364 أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى السرير. 1232 01:46:11,491 --> 01:46:12,659 الا تعتقدين؟ 1233 01:46:20,000 --> 01:46:21,459 أعتقد 1234 01:46:25,130 --> 01:46:26,131 هيا 1235 01:46:28,675 --> 01:46:29,759 هيا 1236 01:46:33,096 --> 01:46:36,349 هيا. ارتدي بيجامتك على الأقل 1237 01:46:38,602 --> 01:46:39,811 الى أين أنت ذاهبه؟ 1238 01:46:39,894 --> 01:46:41,896 أضع مذكرة في الطابق السفلي لأنتوني. 1239 01:46:41,980 --> 01:46:44,441 - ماذا في الشارع؟ لا ، فقط على الباب الأمامي. 1240 01:46:44,524 --> 01:46:45,984 أوه ، حسنا ، حبيبتي ، سأتي معك 1241 01:46:46,067 --> 01:46:48,236 لا ، سأتي بعد دقيقة ، دقيقة واحده 1242 01:46:48,320 --> 01:46:51,781 - حسنا ، للأسفل ومباشرة للأعلى. - سأفعل 1243 01:46:51,865 --> 01:46:53,575 اتركي الباب 1244 01:47:38,036 --> 01:47:40,538 الآن ، وقت النوم. 1245 01:47:47,921 --> 01:47:49,381 تدفئي 1246 01:47:52,258 --> 01:47:54,219 ها أنتِ ذا 1247 01:47:54,302 --> 01:47:57,972 1248 01:48:00,642 --> 01:48:02,686 - هل أغلق الستائر ؟ لا ، أنا أحبها مفتوحة 1249 01:48:02,769 --> 01:48:04,354 أحقا نعم 1250 01:48:12,195 --> 01:48:13,196 والان اذن. 1251 01:48:14,239 --> 01:48:17,450 مم ، نعسه جدا 1252 01:48:17,534 --> 01:48:18,868 ليلة سعيدة يا عزيزتي 1253 01:48:20,495 --> 01:48:24,457 - أنا سعيد حقًا لأنك هنا مم ، أنا سعيد جدًا لأنني هنا أيضًا. 1254 01:48:24,541 --> 01:48:27,043 شكرا جزيلا أحسنت لهذا اليوم. 1255 01:48:28,420 --> 01:48:30,714 أنا فخوره بك. 1256 01:48:30,797 --> 01:48:32,966 أراك في الصباح. نوما عميقا. 1257 01:49:23,558 --> 01:49:25,143 انها هنا 1258 01:49:28,772 --> 01:49:30,315 هل انت بخير؟ 1259 01:49:39,699 --> 01:49:43,912 باربرا ، لا تفكري في ذلك، لا تفكري في ذلك. 1260 01:49:43,995 --> 01:49:47,707 سنتحدث قريبا. شكرا جزيلا 1261 01:49:47,791 --> 01:49:49,000 مع السلامة 1262 01:50:17,320 --> 01:50:19,823 الأسوأ 1263 01:51:27,974 --> 01:51:33,563 تم العثور على أنتوني في مراحيض مجموعة والاس 1264 01:51:33,646 --> 01:51:36,649 حيث تناول جرعة زائدة 1265 01:51:38,776 --> 01:51:42,030 و ، تم استدعاء سيارة إسعاف ، 1266 01:51:42,113 --> 01:51:45,700 أم ، وكانت هناك محاولة لإنعاشه هناك 1267 01:51:46,743 --> 01:51:51,247 ثم نُقل إلى مستشفى ميدلسكس في شارع مورتيمر ... 1268 01:51:52,665 --> 01:51:54,167 حيث مات 1269 01:52:00,590 --> 01:52:01,716 و ، أم ... 1270 01:52:05,970 --> 01:52:07,305 نعم 1271 01:53:02,360 --> 01:53:04,862 عندما أكون ميتا ، يا حبيبتي ، 1272 01:53:08,574 --> 01:53:11,077 لا تغني أغاني حزينة 1273 01:53:13,705 --> 01:53:17,333 لا تزرعي الزهور في رأسي 1274 01:53:17,417 --> 01:53:19,919 ولا شجرة السرو الظليلة 1275 01:53:24,757 --> 01:53:27,260 كوني العشب الأخضر فوقي 1276 01:53:29,387 --> 01:53:32,682 مع الاستحمام و قطرات الندى 1277 01:53:36,519 --> 01:53:39,814 وإذا أنتِ ذابله فتذكريني 1278 01:53:44,902 --> 01:53:46,821 وَإِذَا ذهِرتْ فإنسيني 1279 01:54:29,828 --> 01:56:37,996 ترجمة : رغـد @Odaghad01