1 00:01:09,903 --> 00:01:12,072 (PLAYING VIDEO GAME ON PHONE) 2 00:01:18,245 --> 00:01:19,704 (ALARM BUZZING) 3 00:01:29,588 --> 00:01:31,132 Oh, bollocks. 4 00:01:35,762 --> 00:01:36,805 We've got a problem. 5 00:01:36,930 --> 00:01:39,473 A cyber attack? Yes. Prime Minister. 6 00:01:39,557 --> 00:01:42,477 (SCOFFS) Took me two bottles of wine 7 00:01:42,560 --> 00:01:45,396 and half a packet of sleeping pills to finally nod off. 8 00:01:45,521 --> 00:01:50,026 And you wake me because some fat-fingered hacker's pinched your PIN number? 9 00:01:50,317 --> 00:01:51,920 Well, it's a little more serious than that, Prime Minister. 10 00:01:51,944 --> 00:01:53,862 Hmm? The identities of every one 11 00:01:53,947 --> 00:01:55,948 of our serving agents have been exposed. 12 00:01:56,950 --> 00:01:57,992 What? 13 00:01:58,117 --> 00:02:00,120 Who's doing this? We're not sure. Ma'am. 14 00:02:00,245 --> 00:02:03,039 So one week before I host my first G12 Summit, 15 00:02:03,123 --> 00:02:05,332 Britain's entire security apparatus has been taken down 16 00:02:05,457 --> 00:02:06,834 and you know absolutely nothing? 17 00:02:06,918 --> 00:02:09,670 That does pretty much sums up the situation, ma'am, yes. 18 00:02:09,795 --> 00:02:11,731 Well, you better get someone on it and find me some answers! 19 00:02:11,756 --> 00:02:14,026 Yes, but that's the problem. We don't have any agents left. 20 00:02:14,050 --> 00:02:15,092 They've all been outed. 21 00:02:15,342 --> 00:02:17,594 So bring back an old one! 22 00:02:18,972 --> 00:02:21,640 (PANTING) 23 00:02:31,401 --> 00:02:35,487 All units, this is Juliet Echo. Stand by for target coordinates. 24 00:02:37,990 --> 00:02:41,995 Target acquired. Repeat, target acquired. 25 00:02:57,093 --> 00:02:58,344 (YELPS) 26 00:03:00,013 --> 00:03:02,806 Now then, what have we here? 27 00:03:03,974 --> 00:03:05,018 (EXHALES) 28 00:03:05,100 --> 00:03:06,227 Sorry, sir. 29 00:03:06,394 --> 00:03:07,979 Never mind, Baggaley. 30 00:03:08,062 --> 00:03:11,106 Your concealment and camouflage work is definitely improving. 31 00:03:11,231 --> 00:03:12,317 Thank you, sir. 32 00:03:12,525 --> 00:03:13,526 IBADULLA: Come on. 33 00:03:13,610 --> 00:03:15,527 ENGLISH: You, too, Ibadulla. 34 00:03:15,652 --> 00:03:18,823 Excellent. That is a first-class man-trap. 35 00:03:19,532 --> 00:03:21,367 Six house points. 36 00:03:21,617 --> 00:03:23,036 (TOY GUN FIRING) 37 00:03:23,118 --> 00:03:25,329 Right, let's get back to school before matron 38 00:03:25,413 --> 00:03:26,848 notices you're missing. (STUDENTS GROAN) 39 00:03:26,872 --> 00:03:29,417 And don't worry, there aren't any more booby traps. 40 00:03:29,584 --> 00:03:31,127 (YELLS) (STUDENTS GASP) 41 00:03:32,252 --> 00:03:34,588 Apart from this one, of course. 42 00:03:35,382 --> 00:03:37,258 (INDISTINCT SHOUTING) 43 00:03:49,728 --> 00:03:50,813 Mr. English? 44 00:03:51,105 --> 00:03:52,606 We haven't seen him, sir. 45 00:03:53,066 --> 00:03:54,192 Huh. 46 00:03:55,401 --> 00:03:58,237 (DOOR CLOSES) And that's camouflage. 47 00:03:58,320 --> 00:03:59,906 (EXCITED CHATTER) 48 00:04:00,990 --> 00:04:02,157 Hmm. 49 00:04:04,493 --> 00:04:06,413 (INDISTINCT CHATTER) 50 00:04:06,496 --> 00:04:07,497 ENGLISH: And go. 51 00:04:08,580 --> 00:04:09,665 And go. 52 00:04:10,500 --> 00:04:11,876 And go. 53 00:04:12,085 --> 00:04:15,003 The welfare of your children is our paramount concern. 54 00:04:15,379 --> 00:04:17,382 They're never exposed to any unnecessary risk, 55 00:04:17,464 --> 00:04:18,882 I assure you. (STUDENT WHOOPING) 56 00:04:19,591 --> 00:04:21,177 (DEVICE BEEPING) 57 00:04:24,264 --> 00:04:25,305 (GASPS) 58 00:04:29,769 --> 00:04:33,898 I think that's an "F" for your bomb disposal coursework, Hattersley. 59 00:04:34,356 --> 00:04:37,026 "You're looking particularly beautiful tonight." 60 00:04:37,151 --> 00:04:40,572 ALL: You're looking particularly beautiful tonight. 61 00:04:40,863 --> 00:04:41,865 "Ching!" 62 00:04:42,197 --> 00:04:43,449 Ching! 63 00:04:43,740 --> 00:04:45,201 (BELL RINGING) 64 00:04:45,534 --> 00:04:48,079 Have a good half-term, sir! Thank you. 65 00:04:48,204 --> 00:04:49,872 (INDISTINCT CHATTER) 66 00:04:55,961 --> 00:04:57,172 (SIGHS) 67 00:05:39,254 --> 00:05:40,380 (EXHALES) 68 00:05:41,048 --> 00:05:43,300 Are you seriously telling me this is all we've got? 69 00:05:43,425 --> 00:05:44,761 Most of them are either dead, 70 00:05:44,843 --> 00:05:47,680 having hip operations or recovering from prostate surgery. 71 00:05:48,139 --> 00:05:49,348 (CLEARS THROAT) 72 00:05:49,766 --> 00:05:50,766 Okay. 73 00:05:51,391 --> 00:05:55,146 Before your briefing, we'll need you to re-sign the Official Secrets Aot. 74 00:05:55,271 --> 00:05:56,439 Thank you. 75 00:05:56,814 --> 00:05:57,856 Thank you. 76 00:05:57,941 --> 00:05:58,942 Thank you. 77 00:05:59,442 --> 00:06:00,944 Thank you very much. 78 00:06:01,360 --> 00:06:03,612 AGENT SEVEN: Any of you gentlemen remember this? 79 00:06:04,072 --> 00:06:07,617 Ooh, the Mont Blanc Blaster. Havenfiseen one of those for years. 80 00:06:07,867 --> 00:06:12,538 Take the cap off and, if memory serves, you've 20 seconds to replace it 81 00:06:12,663 --> 00:06:15,500 or it detonates with the force of a stun grenade. 82 00:06:15,583 --> 00:06:17,709 (ALL LAUGHING) (GASPS) 83 00:06:18,627 --> 00:06:19,670 (CHUCKLES) 84 00:06:20,379 --> 00:06:22,464 (PEN BEEPING) 85 00:06:26,177 --> 00:06:27,512 (BEEPING INTENSIFIES) 86 00:06:29,596 --> 00:06:30,598 (BEEPING STOPS) 87 00:06:30,723 --> 00:06:32,683 (SIGHS IN RELIEF) 88 00:06:35,978 --> 00:06:37,312 Thank you. 89 00:06:39,983 --> 00:06:42,360 Teas on the left, gentlemen. 90 00:06:42,485 --> 00:06:44,444 And coffees on the right. 91 00:06:44,737 --> 00:06:45,947 AGENT SEVEN: Excellent. 92 00:06:46,072 --> 00:06:49,033 Oh, damn it, I forgot my pills. 93 00:06:49,199 --> 00:06:51,326 (AGENTS LAUGHNG) AGENT SEVEN: Here, have some of m'me. 94 00:06:52,911 --> 00:06:54,997 Scotch whisky, single malt? 95 00:06:55,122 --> 00:06:56,957 AGENT FIVE: Thank you very much. 96 00:06:57,165 --> 00:06:59,168 Coffee. Oh. 97 00:06:59,252 --> 00:07:01,504 Here, let me help you with that. 98 00:07:06,800 --> 00:07:07,884 Tea? 99 00:07:12,055 --> 00:07:13,266 (BEEPING) 100 00:07:13,348 --> 00:07:16,144 Ooh, this one just needs a little top-up of hot water. 101 00:07:16,769 --> 00:07:18,228 I'll be right back. 102 00:07:18,312 --> 00:07:19,314 (DOOR OPENS) 103 00:07:20,105 --> 00:07:22,358 AGENT SEVEN: Man's a divot of the first order. 104 00:07:22,442 --> 00:07:24,776 Someone should put him out of his misery. 105 00:07:24,901 --> 00:07:27,947 AGENT FIVE: Along with whoever furnished this room. 106 00:07:28,031 --> 00:07:30,115 107 00:07:31,533 --> 00:07:32,701 (EXPLOSION) 108 00:07:34,036 --> 00:07:35,204 Oh! 109 00:07:37,497 --> 00:07:39,500 PEGASUS: Ah, good morning. Sorry to keep you. 110 00:07:39,584 --> 00:07:40,752 (CLEARS THROAT) 111 00:07:41,461 --> 00:07:43,211 Are the others here? 112 00:07:43,504 --> 00:07:44,755 Um... 113 00:07:45,840 --> 00:07:47,007 PEGASUS: Oh. 114 00:07:47,091 --> 00:07:48,384 (AGENTS SNORING) 115 00:07:51,303 --> 00:07:54,723 They, um... They nodded off. 116 00:07:55,266 --> 00:07:56,266 Right... 117 00:07:57,518 --> 00:07:58,810 And who are you exactly? 118 00:07:59,312 --> 00:08:00,396 EngHsh. 119 00:08:01,355 --> 00:08:03,065 Johnny English. PEGASUS: Well... 120 00:08:04,524 --> 00:08:06,026 “English...“ (SCOFFS) 121 00:08:07,362 --> 00:08:08,821 You'll leave immediately. 122 00:08:08,904 --> 00:08:10,990 My people will give you the full briefing en route. 123 00:08:11,074 --> 00:08:12,408 Oh, is there anything you need? 124 00:08:12,492 --> 00:08:16,204 Yes, nerve gas nasal spray, a type-four exoskeleton... 125 00:08:16,329 --> 00:08:18,247 You should probably start a list. 126 00:08:18,372 --> 00:08:21,793 And a garroting watch, with a rubber strap, not the steel bracelet 127 00:08:21,918 --> 00:08:25,254 because the links get caught in the little hairs on my wrist. 128 00:08:25,588 --> 00:08:27,673 Oh, and I'll also need a Bough. 129 00:08:28,216 --> 00:08:29,716 What's a Bough? 130 00:08:29,841 --> 00:08:31,009 (DOOR OPENS) 131 00:08:31,093 --> 00:08:32,095 Sir! 132 00:08:32,970 --> 00:08:34,096 (LAUGHING) 133 00:08:34,179 --> 00:08:36,014 Wonderful to see you! 134 00:08:37,225 --> 00:08:39,936 Yes, all right, Bough. We're going on a mission, not a honeymoon. 135 00:08:40,186 --> 00:08:41,770 Yes, of course, sir. 136 00:08:42,397 --> 00:08:45,441 Ah. I think it's the pin of your buckle, sir. It's caught on myjumper. 137 00:08:45,524 --> 00:08:46,876 Yes, I can see what's wrong, Bough. 138 00:08:46,900 --> 00:08:50,071 If you go to your left and I'll go to my right. 139 00:08:51,447 --> 00:08:54,701 I'm sorry, no, if you go to your right and I'll go to my left. 140 00:08:56,744 --> 00:09:00,288 No. If I go clockwise and you go anti-clockwise... 141 00:09:01,249 --> 00:09:02,809 Er, no, I think that's making it worse, sir. 142 00:09:02,833 --> 00:09:05,253 Hmm. I'm surprised that didn't work. 143 00:09:10,508 --> 00:09:13,677 Good morning, sir. I have your agent activation pack here. 144 00:09:14,220 --> 00:09:15,888 Department-issue smartphone. 145 00:09:15,971 --> 00:09:20,268 580-megapixel camera, 4.7-inch retina HD display. 146 00:09:20,350 --> 00:09:25,355 Hmm-hmm. Ingenious. And what does it shoot? Poison darts? 147 00:09:25,981 --> 00:09:29,693 It doesn't shoot anything. It's a phone. 148 00:09:30,278 --> 00:09:32,196 There's a Twitter handle, Instagram feed 149 00:09:32,279 --> 00:09:34,282 and secure login for the department Uber account. 150 00:09:34,365 --> 00:09:35,404 What's he on about, Bough? 151 00:09:35,450 --> 00:09:37,576 I need a weapon. Not a box of gobbledygook. 152 00:09:37,784 --> 00:09:40,120 I think, uh, what Agent English 153 00:09:40,203 --> 00:09:42,498 is getting at, sir, is all this is highly trackable. 154 00:09:42,789 --> 00:09:46,168 But since we're dealing with a very sophisticated, digital target, 155 00:09:46,251 --> 00:09:50,840 we might be less visible if we took a more analog, low-tech approach. 156 00:09:52,508 --> 00:09:53,592 Exactly. 157 00:09:55,010 --> 00:09:56,345 I see. 158 00:09:56,888 --> 00:09:58,681 Is there anything else I can get you? 159 00:09:59,097 --> 00:10:00,432 A gun. 160 00:10:01,975 --> 00:10:06,147 We don't really do guns anymore. 161 00:10:06,522 --> 00:10:08,106 Just get him a gun. 162 00:10:08,524 --> 00:10:09,817 P: Right, a gun. 163 00:10:10,902 --> 00:10:12,820 (DOOR OPENS) 164 00:10:16,448 --> 00:10:19,534 Right. Haven't actually done one of these before. 165 00:10:20,702 --> 00:10:22,830 "It is my obligation under section 14 166 00:10:22,913 --> 00:10:24,767 "of the Health and Safety Directive to inform you 167 00:10:24,791 --> 00:10:27,460 "that the equipment with which you are about to be issued" 168 00:10:27,543 --> 00:10:29,461 "can cause injury and bodily harm." 169 00:10:33,381 --> 00:10:36,009 "Furthermore, any agents with nut allergies" 170 00:10:36,092 --> 00:10:37,278 "should be aware that traces of cashew oil..." 171 00:10:37,302 --> 00:10:38,638 Thank you. 172 00:10:41,264 --> 00:10:42,682 Right, transport. 173 00:10:46,479 --> 00:10:48,523 So, take any hybrid you want. 174 00:10:49,023 --> 00:10:50,357 (EXHALES) 175 00:11:04,413 --> 00:11:05,664 I'll take this one. 176 00:11:05,914 --> 00:11:08,960 Oh, don't be ridiculous, English. This car is a relic. 177 00:11:09,043 --> 00:11:11,837 Drinks petrol, leaks oil and has no passive, 178 00:11:11,921 --> 00:11:13,589 let alone active safety features. 179 00:11:13,798 --> 00:11:15,274 BOUGH: Do you know what else it doesn't have, sir? 180 00:11:15,298 --> 00:11:18,052 Satellite navigation or a single computer chip. 181 00:11:18,134 --> 00:11:21,389 Making it completely invisible to a digital enemy. 182 00:11:21,471 --> 00:11:22,889 (ENGINE STARTING) 183 00:11:23,390 --> 00:11:25,475 The equipment Agent English requested, sir. 184 00:11:25,559 --> 00:11:26,769 Thank you. 185 00:11:27,894 --> 00:11:29,688 Phone. Bough? Yeah. 186 00:11:32,859 --> 00:11:36,070 That hi-tech villain of yours will never see us coming. 187 00:11:45,705 --> 00:11:46,788 (TIRES SCREECHING) 188 00:11:53,587 --> 00:11:55,423 BOUGH: Let's see what they've given us. 189 00:11:56,131 --> 00:12:00,845 Exoskeleton, exploding cotton buds, the old shoebox inflatable. 190 00:12:00,927 --> 00:12:02,138 Hmm. 191 00:12:03,096 --> 00:12:07,475 Ooh. What are these? Instant Release Super High Energy Pills. 192 00:12:07,684 --> 00:12:11,813 Like sticking your fingers in an electric socket. Highly recommended. 193 00:12:12,731 --> 00:12:15,860 Right, so, the red ones must be the Total Knockout Sleeping Pills. 194 00:12:15,985 --> 00:12:17,068 Correct. 195 00:12:17,153 --> 00:12:19,447 Hmm. Probably worth labeling these. 196 00:12:19,529 --> 00:12:20,572 Oh. (CHUCKLES) 197 00:12:20,655 --> 00:12:23,075 Look, sir. Sweeties. 198 00:12:24,076 --> 00:12:25,161 Ooh. 199 00:12:25,702 --> 00:12:27,455 Hang on a minute. 200 00:12:27,580 --> 00:12:29,414 I always did love a jelly baby. 201 00:12:29,498 --> 00:12:32,585 I wouldn't if I was you, Bough. "Jelly" is short for gelignite. 202 00:12:32,668 --> 00:12:34,437 One bite and it'll take the top of your head off 203 00:12:34,461 --> 00:12:36,129 along with the roof of the car. 204 00:12:36,713 --> 00:12:38,466 So, what does this do? 205 00:12:39,716 --> 00:12:41,594 It's a mixtape, Bough. 206 00:12:43,929 --> 00:12:45,932 (POP SONG PLAYING) 207 00:12:46,014 --> 00:12:48,683 ENGLISH: So, destination? BOUGH: South of France, sir. 208 00:12:48,768 --> 00:12:50,769 That cyber attack seems to have been launched 209 00:12:50,852 --> 00:12:53,313 from the Wi-Fi signal of a hotel in Antibes. 210 00:13:38,067 --> 00:13:41,361 Sir? Sir, I've just had a fax through from HQ. 211 00:13:41,778 --> 00:13:44,907 Background checks on all the guests that accessed the Wi-Fi network. 212 00:13:44,990 --> 00:13:47,118 You see? Who needs email? 213 00:13:47,201 --> 00:13:48,661 (SPEAKING FRENCH) 214 00:13:50,413 --> 00:13:51,788 (THAN KS IN GERMAN) 215 00:13:52,873 --> 00:13:54,125 Um... 216 00:13:54,207 --> 00:13:56,543 One name has raised a red flag, sir. 217 00:13:57,336 --> 00:14:00,255 Sebastian Lynch, ex-Army and Military Intelligence. 218 00:14:00,505 --> 00:14:03,341 Now selling his services to the highest bidder. 219 00:14:03,634 --> 00:14:06,302 Where do we find him? Directly ahead. Sir. 220 00:14:06,511 --> 00:14:07,888 (INDISTINCT CHATTER) 221 00:14:07,971 --> 00:14:11,182 He's got an 8:00 reservation at the Cote de Roc restaurant. 222 00:14:13,686 --> 00:14:15,730 (INDISTINCT CHATTER) 223 00:14:21,777 --> 00:14:25,057 BOUGH: The problem's going to be getting close enough for a full surveillance, sir. 224 00:14:25,239 --> 00:14:27,158 Not necessarily. 225 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 (INDISTINCT SHOUTING) 226 00:14:30,952 --> 00:14:32,455 (DISHES CLATTERING) 227 00:14:42,505 --> 00:14:43,883 (CELL PHONE CHIMES) 228 00:14:43,966 --> 00:14:47,052 SEBASTIAN: Oh, darling, I've just gotta get this. Two seconds. 229 00:14:47,635 --> 00:14:51,974 Simple plan, two parts. You provide the distraction, I'll get the phone. 230 00:14:52,057 --> 00:14:54,393 Yes. Sir. And from now on, 231 00:14:54,769 --> 00:14:59,731 (IN FRENCH ACCENT) perhaps we should sound like French waiters. 232 00:15:01,399 --> 00:15:03,277 (IN FRENCH ACCENT) French waiters? 233 00:15:04,153 --> 00:15:05,403 Yees. 234 00:15:06,947 --> 00:15:08,115 Go on. 235 00:15:10,283 --> 00:15:11,951 (INDISTINCT CHATTER) 236 00:15:13,870 --> 00:15:15,914 Are you finished now, Sebasfian? 237 00:15:17,207 --> 00:15:18,708 Bread roll? 238 00:15:18,958 --> 00:15:20,043 Yes, thank you. 239 00:15:20,418 --> 00:15:22,379 BOUGH: Excellent choice, madame. 240 00:15:23,838 --> 00:15:25,256 Good evening. 241 00:15:25,841 --> 00:15:27,426 How are you? 242 00:15:29,220 --> 00:15:30,721 Bread roll, sir? 243 00:15:30,846 --> 00:15:32,264 Yes. Thank you. 244 00:15:32,347 --> 00:15:33,599 (HUMMING) 245 00:15:35,100 --> 00:15:36,268 (SCOFFS) 246 00:15:37,269 --> 00:15:38,562 One second. 247 00:15:38,854 --> 00:15:40,773 Excuse me, would you mind? 248 00:15:41,606 --> 00:15:43,817 Oh, yes. Evening. 249 00:15:44,400 --> 00:15:45,485 Evening. 250 00:15:51,491 --> 00:15:52,784 (GASPS) 251 00:15:54,953 --> 00:15:56,288 (CHUCKLES) 252 00:15:59,834 --> 00:16:01,168 Thank you. 253 00:16:12,346 --> 00:16:13,429 (CHUCKLES) 254 00:16:13,514 --> 00:16:15,349 (CELL PHONE RINGING) 255 00:16:15,432 --> 00:16:16,600 SEBASTIAN: Where's my phone? 256 00:16:18,269 --> 00:16:19,644 WOMAN: That is your phone. 257 00:16:21,730 --> 00:16:23,566 Ooh. (EXHALES) 258 00:16:25,442 --> 00:16:27,318 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 259 00:16:28,236 --> 00:16:29,238 Thank you. 260 00:16:30,530 --> 00:16:31,573 Monsieur. 261 00:16:32,740 --> 00:16:36,036 The, uh, shell on my wife's lobster, could you remove it, please? 262 00:16:38,246 --> 00:16:39,414 Yees. 263 00:16:40,206 --> 00:16:42,125 Uh... 264 00:16:42,375 --> 00:16:43,543 Hmm. 265 00:16:47,548 --> 00:16:49,841 Let me crack it for you. 266 00:16:51,594 --> 00:16:53,136 (STRAINING) 267 00:17:03,688 --> 00:17:05,023 Oh! 268 00:17:05,816 --> 00:17:06,983 Ow! 269 00:17:07,108 --> 00:17:09,694 (SPEAKING FRENCH) 270 00:17:26,336 --> 00:17:28,005 (ALL GASPING) 271 00:17:29,714 --> 00:17:31,884 (HUMMING) 272 00:17:34,886 --> 00:17:36,805 (CELL PHONE RINGING) 273 00:17:38,432 --> 00:17:39,599 Hello? 274 00:17:40,433 --> 00:17:41,977 (WOMAN SCREAMS) 275 00:17:42,685 --> 00:17:45,046 SEBASTIAN: Steve, I'll have to call you back. Call you back. 276 00:17:47,232 --> 00:17:48,483 Give me a sec. Hang on. 277 00:17:48,567 --> 00:17:49,817 (GUESTS GASPING) 278 00:17:49,902 --> 00:17:51,444 WOMAN: What is going on? 279 00:17:54,949 --> 00:17:56,991 Sebastian, don't get involved. 280 00:17:57,660 --> 00:17:58,743 (SPEAKING FRENCH) 281 00:18:00,328 --> 00:18:01,663 Ah. 282 00:18:05,875 --> 00:18:08,336 WOMAN: What is he doing? SEBASTIAN: I don't know. He's a fool. 283 00:18:09,421 --> 00:18:11,006 There we are. 284 00:18:13,259 --> 00:18:14,468 Voila. 285 00:18:21,849 --> 00:18:24,103 Hmm. Bon appétit. 286 00:18:27,230 --> 00:18:30,358 I will talk to the manager. I will talk to the manager. 287 00:18:39,535 --> 00:18:41,619 ENGLISH: Textbook, Bough. 288 00:18:46,083 --> 00:18:47,917 BOUGH: Just holiday snaps, sir. 289 00:18:49,127 --> 00:18:51,046 Wait a minute, this photo. 290 00:18:51,297 --> 00:18:55,134 It was taken the same day our villain accessed the Wi-Fi, and look. 291 00:18:55,800 --> 00:18:57,760 Scarcely 50 feet from shore. 292 00:18:59,555 --> 00:19:00,931 Whoever was on that yacht 293 00:19:01,015 --> 00:19:03,767 could easily have used the hotel's Wi-Fi, 294 00:19:03,851 --> 00:19:07,020 sent that signal and then just sailed away. 295 00:19:07,563 --> 00:19:12,233 ENGLISH: I think it's time we paid the Dot Calm a visit. 296 00:19:12,317 --> 00:19:14,278 (PEOPLE SCREAMING) 297 00:19:24,954 --> 00:19:25,955 Algorithms. 298 00:19:26,039 --> 00:19:28,250 We are surrounded by them. 299 00:19:28,334 --> 00:19:30,501 Algorithms run our lives, 300 00:19:30,586 --> 00:19:35,048 choose our TV shows, stream our music. Even find us a date. 301 00:19:35,340 --> 00:19:37,009 (AUDIENCE LAUGHS) 302 00:19:37,092 --> 00:19:38,844 I know this chap, don't I? 303 00:19:38,969 --> 00:19:42,221 Yes, he's that Silicon Valley billionaire who dated a Kardashian. 304 00:19:42,306 --> 00:19:45,017 Two Kardashians and a Black-Eyed Pea. Keep watching. 305 00:19:45,183 --> 00:19:48,436 But supposing there was an algorithm for an entire country. 306 00:19:48,519 --> 00:19:52,106 A single algorithm that could be applied to every one of its problems. 307 00:19:52,357 --> 00:19:56,528 A single algorithm that could take a second-rate nation and make it 308 00:19:57,070 --> 00:19:58,947 world class. 309 00:19:59,030 --> 00:20:00,258 (AUDIENCE CHATTERING EXCITEDLY) 310 00:20:00,281 --> 00:20:02,701 Every nation is awash with data. 311 00:20:03,410 --> 00:20:08,039 So now, more than ever, we need to put that data to work for the people. 312 00:20:08,539 --> 00:20:11,417 These few lines of code will deliver the kind of change 313 00:20:11,542 --> 00:20:14,296 they have been dreaming of their entire lives. 314 00:20:14,421 --> 00:20:17,465 ON PHONE: I am Xander. I love data. 315 00:20:17,590 --> 00:20:19,550 (AUDIENCE CHEERING) 316 00:20:20,676 --> 00:20:22,429 He's so clever. 317 00:20:22,554 --> 00:20:25,473 He's young, he's sexy, he's insanely successful. 318 00:20:25,598 --> 00:20:28,559 Just the qualities we need people to associate with me. 319 00:20:28,644 --> 00:20:29,811 (SIGHS) 320 00:20:29,894 --> 00:20:30,938 Yes, Prime Minister. 321 00:20:31,063 --> 00:20:33,565 And they will do when he starts working with us. 322 00:20:33,690 --> 00:20:36,276 But why would 3 Silicon Valley billionaire work with us? 323 00:20:36,402 --> 00:20:39,113 Just get him into Number 10 and let me work on him. 324 00:20:39,195 --> 00:20:40,614 Yes. Ma'am. Go on. 325 00:20:43,534 --> 00:20:44,785 Oh, God, now what? 326 00:20:45,326 --> 00:20:46,887 There's been another attack, Prime Minister. 327 00:20:46,912 --> 00:20:48,247 Air Traffic Control. Oh! 328 00:20:48,913 --> 00:20:51,791 Someone's rerouted every flight in Europe to Luton. 329 00:20:51,916 --> 00:20:54,104 For God's sake, tell me the agent you've got in the field 330 00:20:54,127 --> 00:20:55,837 is making some progress? 331 00:20:56,003 --> 00:20:57,673 (INDISTINCT SHOUTING) (PEOPLE SCREAMING) 332 00:20:58,589 --> 00:21:00,675 (SIREN WAILING) 333 00:21:05,305 --> 00:21:08,307 BOUGH: So, how are we gonna findthelocafion of that yacht, sir? 334 00:21:08,433 --> 00:21:11,769 ENGLISH: Very easily, Bough. We ring MI7. 335 00:21:16,023 --> 00:21:19,361 HeHo, heHo? Yes, I need the location of a boat called... 336 00:21:19,444 --> 00:21:20,612 (LINE DISCONNECTS) 337 00:21:23,656 --> 00:21:26,826 Hello? Hello, yes. A boat called the Dot Calm. 338 00:21:27,536 --> 00:21:29,704 Yes, it's a play on words. Yeah. 339 00:21:30,038 --> 00:21:31,038 Where? (LINE DISCONNECTS) 340 00:21:37,880 --> 00:21:39,714 Looks about half a mile out, sir. 341 00:21:40,757 --> 00:21:43,009 Do we wanna try and swim it or... 342 00:21:43,134 --> 00:21:46,555 No, Bough. This is a job for the shoebox inflatable. 343 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 No, don't open it in the car, sir! 344 00:21:48,473 --> 00:21:50,057 (SQUEAKING) 345 00:21:54,813 --> 00:21:57,816 Can you reach your door handle? 346 00:22:00,234 --> 00:22:01,819 (MUFFLED) No, sir. 347 00:22:02,320 --> 00:22:04,655 I'll try my side. 348 00:22:22,048 --> 00:22:26,053 Right, Bough, our aim is to get on board without anyone noticing. 349 00:22:26,595 --> 00:22:28,262 And how are we gonna do it? 350 00:22:28,471 --> 00:22:30,848 Magnetic boots. Brilliant, sir. 351 00:22:31,724 --> 00:22:33,143 Simple mechanism. 352 00:22:33,268 --> 00:22:36,395 Left switch activates left boot. Right switch activates right. 353 00:22:37,105 --> 00:22:38,941 Okay, let's go. 354 00:22:53,829 --> 00:22:59,336 Remember, the absolutely vital element of this mission is surprise. 355 00:23:06,384 --> 00:23:07,635 (METAL CLANGS) 356 00:23:13,892 --> 00:23:15,352 (CLATTERING) 357 00:23:18,730 --> 00:23:20,273 (GRUNTING) 358 00:23:21,023 --> 00:23:22,876 Now, you have to get up pretty early in the morning 359 00:23:22,901 --> 00:23:25,028 to outwit British Intelligence. 360 00:23:27,196 --> 00:23:28,490 (GRUNTING) 361 00:23:28,990 --> 00:23:30,200 (BOTH EXHALE) 362 00:23:31,201 --> 00:23:32,286 Quick! 363 00:23:35,454 --> 00:23:37,124 (ALARM BLARING) 364 00:23:39,459 --> 00:23:41,295 WOMAN: Good evening, gentlemen. 365 00:23:42,587 --> 00:23:44,589 Shall we start with your names? 366 00:23:45,715 --> 00:23:48,676 Clearly you have no idea who you're dealing with. 367 00:23:49,677 --> 00:23:52,013 That's why I'm starting with your names. 368 00:23:52,556 --> 00:23:54,432 Actually, would you mind coming down here? 369 00:23:54,557 --> 00:23:57,227 It's really hard to have a conversation like this. 370 00:23:58,604 --> 00:24:00,271 I have a better idea. 371 00:24:00,564 --> 00:24:02,898 (GRUNTING) 372 00:24:07,945 --> 00:24:09,655 It's no good, it won't move, sir. 373 00:24:10,449 --> 00:24:12,366 We'll see about that. 374 00:24:12,491 --> 00:24:14,827 Low-intensity exploding cotton bud. 375 00:24:17,455 --> 00:24:18,539 (BEEPING) 376 00:24:18,664 --> 00:24:21,209 That's quite a powerful charge for such a small space, sir. 377 00:24:21,292 --> 00:24:22,711 Oh, nonsense. 378 00:24:23,795 --> 00:24:24,880 (WHINING) 379 00:24:24,962 --> 00:24:27,132 There will just be a slight pop. 380 00:24:31,803 --> 00:24:33,846 (BOTH COUGHING) 381 00:24:35,140 --> 00:24:38,099 (WHISPERS) Shall we locate the hold and look for the source of that signal? 382 00:24:38,143 --> 00:24:42,146 (SHOUTS) I think we should locate the hold and look for the source of that signal! 383 00:24:42,230 --> 00:24:43,606 (SHUSHING) (INDISTINCT SHOUTING) 384 00:24:43,690 --> 00:24:45,317 (FOOTSTEPS APPROACHING) 385 00:24:45,483 --> 00:24:46,652 (SHOUTS) Come on! (SHUSHES) 386 00:24:58,538 --> 00:25:01,040 (SHOUTS) I'd say we have our villain, Bough! 387 00:25:01,165 --> 00:25:03,335 (SHUSHES) You need to keep your voice down, sir. 388 00:25:04,211 --> 00:25:06,212 And we're not going to lose him. 389 00:25:19,726 --> 00:25:21,978 Hand me the sherbet fountain. 390 00:25:24,480 --> 00:25:27,483 Three sucks and the location transmitter is activated. 391 00:25:27,567 --> 00:25:31,363 This gin palace will show up as a hostile from 30,000 feet. 392 00:25:31,904 --> 00:25:32,948 Hmm. 393 00:25:34,365 --> 00:25:37,160 (SUCKING) (BEEPING) 394 00:25:39,829 --> 00:25:42,665 This is now an enemy target. 395 00:25:43,541 --> 00:25:45,335 (DOOR CLOSES) (INDISTINCT SHOUTING) 396 00:25:48,087 --> 00:25:49,756 Aniseed balls. 397 00:25:52,843 --> 00:25:54,510 (GROANING) 398 00:25:59,932 --> 00:26:00,933 (GRUNTS) 399 00:26:01,143 --> 00:26:02,685 (GUN COCKS) (SPLASHES) 400 00:26:04,855 --> 00:26:08,107 If you'd wanted to kill me, you would have already done so. 401 00:26:11,528 --> 00:26:13,363 Till we meet again. 402 00:26:17,032 --> 00:26:18,117 (THUDS) 403 00:26:18,201 --> 00:26:19,493 (ENGLISH GROANS) 404 00:26:21,496 --> 00:26:22,663 Ow! 405 00:26:23,582 --> 00:26:24,875 (GROANING) 406 00:26:27,251 --> 00:26:29,546 Well, that was sooner than I expected. 407 00:26:31,964 --> 00:26:33,299 (GROANS) 408 00:26:33,383 --> 00:26:36,470 Ow, ow, ow, ow, ow. 409 00:26:37,511 --> 00:26:38,637 (SPLASHES) 410 00:26:40,015 --> 00:26:41,892 BOUGH: Who do you think she is, sir? 411 00:26:41,974 --> 00:26:44,644 ENGLISH: Well, if she's not the owner of that yacht, 412 00:26:44,728 --> 00:26:46,188 then she knows who is. 413 00:26:47,314 --> 00:26:49,816 Either way, she's the key to this case. 414 00:26:52,152 --> 00:26:55,197 Is it true you were teaching, sir? Before all this blew up? 415 00:26:56,490 --> 00:26:58,741 If by "teaching" you mean 416 00:26:58,866 --> 00:27:03,829 scouting for potential intelligence operatives then yes, I was. 417 00:27:03,913 --> 00:27:04,998 Hmm. 418 00:27:05,080 --> 00:27:09,752 I actually got married, sir. I don't know if you heard. 419 00:27:11,337 --> 00:27:12,338 No. 420 00:27:13,006 --> 00:27:14,340 Hmm. 421 00:27:14,548 --> 00:27:16,134 Yeah, Lydia. 422 00:27:16,218 --> 00:27:17,259 Lovely girl. 423 00:27:21,013 --> 00:27:23,682 You never think about getting hitched yourself, sir? 424 00:27:23,767 --> 00:27:24,851 (SCOFFS) 425 00:27:24,934 --> 00:27:29,439 This is no life for a married man, Bough. The danger, the constant travel. 426 00:27:29,522 --> 00:27:30,606 WAITRESS: Here you go, sir. 427 00:27:30,690 --> 00:27:32,692 More Lydia's life than mine, sir. 428 00:27:34,152 --> 00:27:35,444 She's in the Navy, you see. 429 00:27:36,403 --> 00:27:37,572 What, as a cook? 430 00:27:38,405 --> 00:27:41,617 Or some kind of seagoing secretary or... 431 00:27:41,701 --> 00:27:44,578 Oh, no, sir. She's the captain of a nuclear submarine. 432 00:27:45,913 --> 00:27:47,249 Oh, right. 433 00:27:49,667 --> 00:27:52,420 Do you think we should get some petrol for the Aston, sir? 434 00:27:53,880 --> 00:27:58,134 No. An Aston Martin is surprisingly economical, Bough. 435 00:28:00,178 --> 00:28:03,181 Besides, it looks like we're in business. 436 00:28:17,237 --> 00:28:18,404 Come on. 437 00:28:25,619 --> 00:28:27,580 BOUGH: Looks like an electric car, sir. 438 00:28:27,663 --> 00:28:30,125 Yes, and sounds like a nose hair trimmer. 439 00:28:30,333 --> 00:28:31,585 (ENGINE STARTING) 440 00:28:32,251 --> 00:28:33,836 ENGLISH: A bunch of triple-A batteries 441 00:28:33,920 --> 00:28:36,548 is no match for old-fashioned British horsepower. 442 00:28:41,677 --> 00:28:43,038 NOfllmCP 720252 MflMPEZO flcmmzyzd. 443 00:28:58,068 --> 00:29:01,448 Look at her cornering. Seems so effortless, doesn't it, sir? 444 00:29:08,788 --> 00:29:10,582 (TIRES SCREECHING) 445 00:29:15,045 --> 00:29:16,253 (GPS BEEPING) 446 00:29:22,009 --> 00:29:23,260 (TIRES SCREECHING) 447 00:29:24,179 --> 00:29:25,305 (GRUNTS) 448 00:29:30,101 --> 00:29:31,227 (SIGHS) 449 00:29:37,275 --> 00:29:38,692 (HORN HONKING) 450 00:29:40,819 --> 00:29:42,404 Arm the missile. 451 00:29:42,489 --> 00:29:43,615 The what? 452 00:29:43,698 --> 00:29:45,951 The missile, Bough, the one with the tear gas warhead. 453 00:29:46,034 --> 00:29:48,577 But they're just cyclists, sir. We'll get past in a minute. 454 00:29:48,662 --> 00:29:49,902 They're French cyclists, Bough, 455 00:29:49,954 --> 00:29:52,665 and they're obstructing Her Majesty's Secret Service. 456 00:30:00,507 --> 00:30:01,840 BOUGH: Wiper stalk is armed, sir. 457 00:30:08,765 --> 00:30:11,058 (CYCLISTS COUGHING) 458 00:30:11,142 --> 00:30:12,143 BOUGH: Sorry. 459 00:30:12,602 --> 00:30:14,895 Terribly sorry. We do apologize. 460 00:30:15,020 --> 00:30:17,190 ENGLISH: Stop it, Bough, you'll only encourage them. 461 00:30:18,900 --> 00:30:20,067 (CHUCKLES) 462 00:30:32,705 --> 00:30:35,375 What are we gonna do now, sir? Patience. Bough. 463 00:30:35,916 --> 00:30:38,836 Driving like that, her battery will be dead any moment. 464 00:30:38,961 --> 00:30:42,214 And she'll roll to a humiliating stop. 465 00:30:42,507 --> 00:30:44,134 (ENGINE SPUTTERING) 466 00:30:54,309 --> 00:30:56,354 (SPUTTERING CONTINUES) 467 00:31:01,483 --> 00:31:05,070 Bough, it is your job to keep an eye onthefuelgauge. 468 00:31:12,746 --> 00:31:14,913 Very impressive driving, Mr... 469 00:31:16,624 --> 00:31:17,709 Golightly. 470 00:31:18,751 --> 00:31:20,878 Basil Golightly. 471 00:31:23,256 --> 00:31:25,884 And you're rather useful yourself, Miss... 472 00:31:26,550 --> 00:31:29,596 Bhuletova. Ophelia Bhuletova. 473 00:31:29,762 --> 00:31:31,013 Hmm. 474 00:31:31,096 --> 00:31:32,848 And this is... 475 00:31:33,223 --> 00:31:34,224 Colin. 476 00:31:35,852 --> 00:31:38,020 I thought we were using fake names. 477 00:31:38,938 --> 00:31:40,690 That is a fake name. 478 00:31:43,526 --> 00:31:44,861 Oh, right. 479 00:31:46,863 --> 00:31:48,740 Yes, this is Colin, 480 00:31:49,990 --> 00:31:51,116 and I'm... 481 00:31:55,288 --> 00:31:56,413 "Dasil." 482 00:31:56,873 --> 00:31:57,874 D as“ . 483 00:31:58,290 --> 00:31:59,291 Basil. 484 00:32:00,542 --> 00:32:02,753 Well, Basil, 485 00:32:03,378 --> 00:32:05,058 maybe there is a simpler way of doing this. 486 00:32:05,757 --> 00:32:07,174 Over a drink perhaps? 487 00:32:07,258 --> 00:32:09,635 Well, that would be lovely. 488 00:32:09,719 --> 00:32:14,390 Shall we say the bar at the Hotel de Paris in Cagnes-sur-Mer? 8:00? 489 00:32:14,473 --> 00:32:16,558 Mmm. It's a date. 490 00:32:19,895 --> 00:32:21,189 (ENGLISH CHUCKLES) 491 00:32:21,940 --> 00:32:22,941 Well, 492 00:32:23,525 --> 00:32:27,694 I think my "running out of fuel" ruse worked pretty well. 493 00:32:28,113 --> 00:32:29,321 Mmm. 494 00:32:33,076 --> 00:32:34,160 PRIME MINISTER: What? 495 00:32:34,326 --> 00:32:36,763 Er, junior doctors. They've confirmed they are going on strike 496 00:32:36,788 --> 00:32:38,627 and the tube drivers are coming out in support. 497 00:32:38,664 --> 00:32:41,559 Oh, God. Leader of the Opposition, has he come round from his heart surgery? 498 00:32:41,584 --> 00:32:42,626 Yes, Prime Minister. 499 00:32:42,710 --> 00:32:45,838 Oh, Jesus Christ, when will something go right for me? What do you want? 500 00:32:46,631 --> 00:32:48,674 They've hit us again, Prime Minister. 501 00:32:49,217 --> 00:32:51,719 Huh? Hacked into the Central Traffic Control System. 502 00:32:52,010 --> 00:32:55,431 Yes, they've turned every traffic light in London to red. 503 00:32:55,557 --> 00:32:57,099 (CARS HONKING ON SCREEN) (SIGHS) 504 00:32:58,058 --> 00:32:59,685 Where's my bloody drink? 505 00:33:00,435 --> 00:33:02,814 You've got to be joking? Vodka tonic, no ice, no tonic. 506 00:33:02,896 --> 00:33:05,441 Yes. Ma'am. Oh. And Mr. Volta has arrived. Ma'am. 507 00:33:05,525 --> 00:33:07,818 (CLEARS THROAT) 508 00:33:09,945 --> 00:33:12,574 Mr. Volta, welcome to Downing Street. 509 00:33:12,699 --> 00:33:15,785 I have read so much about this wonderful building. 510 00:33:15,910 --> 00:33:19,413 Is this the stone triple staircase designed by William Kent? 511 00:33:19,538 --> 00:33:22,709 Um, yes, it probably is. I can't swear to it. 512 00:33:22,834 --> 00:33:25,377 Can we do a quick... XANDER: Needs Photoshop. 513 00:33:25,461 --> 00:33:27,963 Oh! (STAMMERS) This way. Hmm. 514 00:33:28,088 --> 00:33:29,883 I am horribly late, I do apologize. 515 00:33:30,008 --> 00:33:32,801 It's the traffic, it's the one thing I don't love about London. 516 00:33:32,926 --> 00:33:35,346 Yes, well, I must admit we are having a slight problem 517 00:33:35,430 --> 00:33:37,347 with the lights at the moment. Nothing major. 518 00:33:37,472 --> 00:33:40,476 If you wanted, I could take a look? It is kind of what I do. 519 00:33:40,559 --> 00:33:43,188 I think it's actually a little bit more complex than... 520 00:33:43,313 --> 00:33:46,691 Xander, get a web address for London's traffic control center. 521 00:33:47,357 --> 00:33:51,069 XANDER: Here is the login page, Jason. Do you have a password? 522 00:33:53,530 --> 00:33:54,699 Um... 523 00:33:55,407 --> 00:33:56,784 (STAMMERS) 524 00:33:57,826 --> 00:34:00,663 I won't tell if you won't. Right you are. 525 00:34:00,747 --> 00:34:01,873 (CELL PHONE CHIMES) 526 00:34:01,955 --> 00:34:05,585 XANDER: Bypassing security. Security bypassed. (BEEPING) 527 00:34:05,667 --> 00:34:06,669 Oh, that's terrific. 528 00:34:08,045 --> 00:34:11,215 Someone is hacking you. Oh, I don't think so. 529 00:34:11,548 --> 00:34:15,385 Denied service attack. Yeah, primitive but effective. 530 00:34:16,512 --> 00:34:19,891 You know what we could try, rerouting all service requests 531 00:34:19,974 --> 00:34:22,101 to our server farm in Nevada. 532 00:34:23,101 --> 00:34:24,394 Um... 533 00:34:25,646 --> 00:34:27,398 XANDER: Rerouting, Jason. 534 00:34:27,481 --> 00:34:29,233 Rerouting complete. 535 00:34:31,610 --> 00:34:33,153 (TRAFFIC MOVING) 536 00:34:33,528 --> 00:34:35,280 (GASPS) Crikey. 537 00:34:36,907 --> 00:34:39,911 So, what was it you wanted to talk to me about? 538 00:34:40,244 --> 00:34:42,371 You, Jason. 539 00:34:43,539 --> 00:34:44,873 (MOUTHS) Get out. 540 00:34:44,998 --> 00:34:46,541 I want to talk about you. 541 00:34:53,298 --> 00:34:55,092 (BOUGH GRUNTING) 542 00:35:01,014 --> 00:35:03,893 ENGLISH: Excellent, Bough. Nearly there. 543 00:35:04,768 --> 00:35:06,228 Nearly there. 544 00:35:06,353 --> 00:35:09,356 This is actually a really nice hotel, Bough. 545 00:35:10,108 --> 00:35:12,985 I'm turning to the right. 546 00:35:13,110 --> 00:35:15,280 (SOFT JAZZ MUSIC PLAYING) (INDISTINCT CHATTER) 547 00:35:25,998 --> 00:35:29,960 Shall one of us keep Miss Bhuletova busy while the other searches her room, sir? 548 00:35:30,168 --> 00:35:34,172 Good idea, Bough. Alert me if you find anything. 549 00:35:36,300 --> 00:35:38,302 (CONTINUES PLAYING SOFT JAZZ MUSIC) 550 00:35:46,268 --> 00:35:48,021 (PLAYING LIVELY TUNE) 551 00:35:51,231 --> 00:35:52,608 (INDISTINCT CHATTER) 552 00:35:52,692 --> 00:35:55,235 (SOFT JAZZ MUSIC RESUMES) 553 00:35:56,320 --> 00:35:57,487 Mr. Golightly. 554 00:36:00,490 --> 00:36:01,492 Oh... 555 00:36:02,159 --> 00:36:03,202 Indeed. 556 00:36:04,202 --> 00:36:07,289 I thought perhaps you weren't coming. On the contrary. 557 00:36:07,456 --> 00:36:10,083 Wild horses couldn't keep me away. 558 00:36:10,835 --> 00:36:11,960 Madame? Monsieur? 559 00:36:12,503 --> 00:36:14,422 Evening. What would you like? 560 00:36:15,130 --> 00:36:18,760 I'm feeling a little homesick tonight. I'll have 3 Moscow Mule. 561 00:36:22,304 --> 00:36:24,639 And I'll have a London... 562 00:36:24,974 --> 00:36:26,976 Lemming, please. 563 00:36:28,518 --> 00:36:30,355 I'm not sure, what... 564 00:36:31,646 --> 00:36:34,983 It's, uh, gin, vodka, 565 00:36:36,443 --> 00:36:37,778 armagnac, 566 00:36:38,528 --> 00:36:39,822 sherry, 567 00:36:40,489 --> 00:36:42,992 with just a little bit of Parmesan. 568 00:36:44,994 --> 00:36:46,079 (CHUCKLES) 569 00:36:49,164 --> 00:36:52,876 So, what brings you to the South of France, Miss... 570 00:36:52,960 --> 00:36:54,378 Bhilli... Bholly... 571 00:36:54,461 --> 00:36:55,670 Bhuletova. 572 00:36:56,172 --> 00:36:57,547 Bhuletova. 573 00:36:57,882 --> 00:36:59,675 I'm just visiting a friend of mine. 574 00:36:59,759 --> 00:37:00,885 Hmm. 575 00:37:03,929 --> 00:37:07,182 And would this friend be the owner of the Dot Calm? 576 00:37:08,351 --> 00:37:09,434 Hmm. 577 00:37:09,518 --> 00:37:10,728 Yes, he would. 578 00:37:11,896 --> 00:37:13,563 (WAITRESS SCREAMS) (DISHES CLATTERING) 579 00:37:16,525 --> 00:37:18,360 And what about you, 580 00:37:18,443 --> 00:37:19,445 Basil? 581 00:37:19,612 --> 00:37:21,947 Oh, I'm just here on business. 582 00:37:22,197 --> 00:37:25,201 Although, it's rapidly turning into pleasure. 583 00:37:29,288 --> 00:37:31,039 Ooh! I love these. 584 00:37:36,253 --> 00:37:37,463 They're really hot. 585 00:37:41,134 --> 00:37:42,677 (GROANING) 586 00:37:46,514 --> 00:37:48,181 Are you all right? 587 00:37:48,599 --> 00:37:49,934 Yes, fine. 588 00:37:50,184 --> 00:37:52,144 (HUFFING) 589 00:37:57,608 --> 00:37:58,900 (MUMBLES) 590 00:37:58,985 --> 00:38:00,027 Hmm. 591 00:38:02,362 --> 00:38:05,115 (BOTH THANKING IN FRENCH) 592 00:38:06,492 --> 00:38:07,577 Cheers. 593 00:38:08,034 --> 00:38:11,204 I'm not sure I've ever met a man quite like you, Basil. 594 00:38:12,206 --> 00:38:14,541 Let me clear up the uncertainty for you. 595 00:38:15,168 --> 00:38:16,543 You haven't. 596 00:38:17,586 --> 00:38:19,088 (SLURPING) 597 00:38:25,887 --> 00:38:27,221 (CLEARS THROAT) 598 00:38:27,889 --> 00:38:28,972 (CHUCKLES) 599 00:38:30,766 --> 00:38:35,188 I'm sorry, Basil. I have to get up really early tomorrow morning. 600 00:38:35,563 --> 00:38:37,106 Oh, that's a shame. 601 00:38:37,856 --> 00:38:39,483 (SPEAKS FRENCH) 602 00:38:47,657 --> 00:38:49,327 How did you get on, sir? 603 00:38:49,452 --> 00:38:52,121 Oh, gosh, what a wonderful woman, Bough. Wonderful. 604 00:38:52,246 --> 00:38:53,246 Right. 605 00:38:53,371 --> 00:38:55,248 Charming. Intelligent. 606 00:38:55,333 --> 00:38:59,045 Lovely sense of humor. And obviously entirely innocent. 607 00:38:59,170 --> 00:39:02,297 Although, I broke into her room and she does have three passports, sir. 608 00:39:02,380 --> 00:39:05,217 Romanian, Bulgarian, Russian. Different name in each. 609 00:39:05,842 --> 00:39:08,221 So she's been married to three different people. 610 00:39:08,346 --> 00:39:10,347 Not unusual in this day and age, Bough. 611 00:39:10,472 --> 00:39:13,351 And I also found some garroting wire and two boxes of ammunition. 612 00:39:13,434 --> 00:39:18,271 Well, single woman, traveling alone, you can't be too careful. 613 00:39:19,440 --> 00:39:22,400 You don't think she might be a spy, sir? 614 00:39:22,860 --> 00:39:24,778 A spy? (LAUGHS) 615 00:39:25,530 --> 00:39:28,282 I think I know what a spy looks like, Bough. 616 00:39:28,365 --> 00:39:30,034 NOfllmCP 720252 MflMPEZO flcmmzyzd 617 00:39:52,931 --> 00:39:54,266 (SIGHS) 618 00:40:01,606 --> 00:40:02,650 (CLICKS TONGUE) 619 00:40:14,411 --> 00:40:15,746 Oh. 620 00:40:16,581 --> 00:40:17,831 (SIGHS) 621 00:40:34,806 --> 00:40:35,974 (GRUNTS) 622 00:40:38,893 --> 00:40:40,103 (DOOR BEEPS) 623 00:40:56,954 --> 00:40:58,039 (GRUNTS) 624 00:41:00,333 --> 00:41:02,293 (DANCE MUSIC PLAYING) 625 00:41:23,521 --> 00:41:25,983 (DANCE MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 626 00:42:20,496 --> 00:42:21,579 (GRUNTS) 627 00:42:24,583 --> 00:42:25,835 (DANCE MUSIC CONTINUES PLAYING) 628 00:42:29,088 --> 00:42:30,380 Oh! 629 00:42:49,358 --> 00:42:50,525 (CHUCKLES) 630 00:42:59,117 --> 00:43:00,244 Ah. 631 00:43:03,789 --> 00:43:04,914 (BOTH GRUNT) 632 00:43:10,420 --> 00:43:12,047 (CHEERING) 633 00:43:18,471 --> 00:43:19,972 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 634 00:43:25,728 --> 00:43:26,728 BOUGH: Sir? 635 00:43:27,021 --> 00:43:28,021 Sir! (MUSIC STOPS) 636 00:43:29,356 --> 00:43:31,358 I just got off the phone to P in London. 637 00:43:31,442 --> 00:43:33,003 He's found out who the owner of that yaoht is. 638 00:43:33,027 --> 00:43:34,027 Jason Volta. 639 00:43:34,110 --> 00:43:36,322 The world's most powerful Internet billionaire, sir! 640 00:43:36,405 --> 00:43:37,782 And he's in London, right now. 641 00:43:37,864 --> 00:43:41,284 The Prime Minister is personally negotiating a trade deal with him. 642 00:43:42,286 --> 00:43:43,871 Well, what are we waiting for? 643 00:43:46,706 --> 00:43:48,751 (DANCE MUSIC PLAYING) 644 00:43:51,170 --> 00:43:52,838 (TIRES SCREECHING) 645 00:44:10,563 --> 00:44:11,690 (YELPS) 646 00:44:15,110 --> 00:44:17,947 Do you think we might slow down a little, sir? 647 00:44:18,739 --> 00:44:19,824 What? 648 00:44:21,992 --> 00:44:23,409 Never mind! 649 00:44:29,208 --> 00:44:31,460 NEWSCASTER: With what appears to be another cyber attack, 650 00:44:31,543 --> 00:44:32,938 pressure is mounting on the Prime Minister. 651 00:44:32,961 --> 00:44:34,922 Every train in England? Yes. Sir. 652 00:44:35,005 --> 00:44:38,092 They're all trying to terminate at Bristol Temple Meads. 653 00:44:38,467 --> 00:44:40,344 (VOCALIZING) 654 00:44:41,302 --> 00:44:42,346 Morning, sir! 655 00:44:42,429 --> 00:44:44,514 You see this. English? Yes! 656 00:44:45,431 --> 00:44:46,432 Please. 657 00:44:47,226 --> 00:44:48,561 (PEGASUS CLEARS THROAT) Ooh! 658 00:44:49,143 --> 00:44:51,605 Tell me you've got something I can take to the Prime Minister. 659 00:44:51,688 --> 00:44:54,692 Would the name of the man responsible do, sir? 660 00:44:55,025 --> 00:44:56,610 Excellent, English, yes. 661 00:44:57,235 --> 00:44:59,530 (SLURRING) It's Jason... 662 00:45:02,407 --> 00:45:03,951 (SNORING) 663 00:45:09,706 --> 00:45:12,166 Volta, sir. Jason Volta. 664 00:45:12,585 --> 00:45:13,585 What? 665 00:45:13,751 --> 00:45:16,338 You're accusing the PM's knight in shining armor? 666 00:45:16,422 --> 00:45:18,257 I'd need hard evidence. 667 00:45:18,340 --> 00:45:20,467 (MUMBLING) 668 00:45:25,389 --> 00:45:26,724 (SLOWLY) Which... 669 00:45:27,474 --> 00:45:29,976 is why Agent English is proposing 670 00:45:30,059 --> 00:45:32,605 a penetration of Volta's country estate in Surrey. 671 00:45:32,813 --> 00:45:37,067 (GROGGILY) Yes, yes, yes, yes... 672 00:45:37,150 --> 00:45:39,485 Well, do what you have to do, English. 673 00:45:39,862 --> 00:45:41,864 But for God's sake, be discreet about it. 674 00:45:42,072 --> 00:45:44,115 Oh! Oh. 675 00:45:44,199 --> 00:45:45,242 Good. 676 00:45:45,326 --> 00:45:46,409 Oh. Oh. 677 00:45:52,666 --> 00:45:54,376 "Virtual reality"? 678 00:45:54,501 --> 00:45:55,501 That's right, sir. 679 00:45:55,585 --> 00:45:57,945 P's built a computer model of the inside of Volta's mansion. 680 00:45:58,005 --> 00:46:02,967 When you put on this headset, it will look and feel as if you are inside the house. 681 00:46:03,052 --> 00:46:06,512 You'll be able to open and close doors, walk up and down staircases, 682 00:46:06,597 --> 00:46:09,391 completely familiarize yourself with its layout. 683 00:46:09,474 --> 00:46:12,728 This floor moves in any direction. 80 you can walk... 684 00:46:13,978 --> 00:46:17,398 You can walk as far as you want in the virtual world 685 00:46:18,150 --> 00:46:20,610 without ever actually leaving this room. 686 00:46:20,985 --> 00:46:22,028 One thing though, sir. 687 00:46:23,237 --> 00:46:24,949 The experience can be very disorientating. 688 00:46:25,032 --> 00:46:26,240 It's completely immersive 689 00:46:26,324 --> 00:46:29,369 and some people lose all track of their actual surroundings. 690 00:46:29,452 --> 00:46:32,664 (SCOFFS) I think we can pretty much guarantee that's not gonna happen. 691 00:46:32,998 --> 00:46:35,333 I'll just need you to sign the health and safety releases. 692 00:46:35,668 --> 00:46:38,378 (SIGHS) Would you excuse me while I find an iPad. 693 00:46:39,380 --> 00:46:42,675 Oh, go with him, Bough. If we don't ohivvy him along we'll be here all day. 694 00:46:45,177 --> 00:46:46,719 (SIGHS) 695 00:46:48,722 --> 00:46:49,974 Hmm. 696 00:47:10,159 --> 00:47:11,327 Ah. 697 00:47:11,744 --> 00:47:13,864 Amrmonflflfvozzw _<_CM_O _U_l><_an OZ Im>_U_U_l_OZ_mmv 698 00:47:24,257 --> 00:47:25,634 (HORN HONKING) 699 00:47:30,556 --> 00:47:32,306 (BRAKES SCREECH) (HORN HONKING) 700 00:47:33,391 --> 00:47:34,393 MAN: Watch out! 701 00:47:36,353 --> 00:47:37,855 (HORNS HONKING) 702 00:47:39,063 --> 00:47:40,106 (RAPID BEEPING) 703 00:47:55,246 --> 00:47:56,706 (GROANS) 704 00:47:59,126 --> 00:48:00,793 (BEEPING) 705 00:48:02,670 --> 00:48:04,465 AUTOMATED VOICE: Door Closing. 706 00:48:05,090 --> 00:48:06,425 Going down. 707 00:48:10,929 --> 00:48:12,097 (ELEVATOR BELL DINGS) 708 00:48:12,181 --> 00:48:13,306 (GROANS) 709 00:48:16,726 --> 00:48:17,769 (GROANING) 710 00:48:17,894 --> 00:48:19,480 (IMITATING GUNFIRE) 711 00:48:28,572 --> 00:48:30,157 (BEEPING) 712 00:48:34,702 --> 00:48:36,079 (BRAKES SCREECH) 713 00:48:36,163 --> 00:48:37,623 (PANTING) 714 00:48:37,706 --> 00:48:39,041 (DOG WHINES) 715 00:48:41,668 --> 00:48:43,670 (INDISTINCT CHATTER) 716 00:48:45,463 --> 00:48:46,672 (GRUNTS) 717 00:48:47,173 --> 00:48:48,925 (BEEPING) 718 00:48:56,432 --> 00:48:58,184 (COFFEE MACHINE WHIRRING) 719 00:49:07,152 --> 00:49:08,320 Hey! 720 00:49:08,445 --> 00:49:09,487 (GASPS) 721 00:49:09,780 --> 00:49:11,572 (GRUNTING) 722 00:49:13,242 --> 00:49:14,992 (SCREAMING) (BRAKES SCREECH) 723 00:49:15,994 --> 00:49:17,538 (CHUCKLES) (HORNS HONKING) 724 00:49:17,621 --> 00:49:18,996 (RAPID BEEPING) 725 00:49:23,793 --> 00:49:25,688 I'm sorry, sir, but you're going to have to leave. 726 00:49:25,711 --> 00:49:26,755 Ow. 727 00:49:27,047 --> 00:49:28,090 Ow. 728 00:49:29,382 --> 00:49:30,800 (GRUNTING) 729 00:49:34,262 --> 00:49:35,347 (EXHALES) 730 00:49:35,429 --> 00:49:36,472 (CHUCKLES) 731 00:49:37,181 --> 00:49:38,224 (GLASS SHATTERS) 732 00:49:47,568 --> 00:49:49,068 (BELL DINGS) 733 00:49:51,737 --> 00:49:54,867 TOUR GUIDE: So, we'll shortly be arriving at Admiralty House. 734 00:49:54,992 --> 00:49:58,911 And, er, that actually used to be Oliver Cromwell's own house. Um... 735 00:50:00,706 --> 00:50:02,039 Uh... 736 00:50:02,166 --> 00:50:05,668 And then we'll be going to Horse Guards Parade. 737 00:50:05,751 --> 00:50:07,378 (GRUNTING) 738 00:50:08,422 --> 00:50:10,215 Perhaps you'd like to sit down, sir? 739 00:50:10,298 --> 00:50:11,884 (BOTH GROANING) 740 00:50:12,967 --> 00:50:14,844 MAN: Hey, whoa! 741 00:50:15,469 --> 00:50:16,972 (GRUNTING) 742 00:50:19,474 --> 00:50:20,893 I've got them! 743 00:50:21,393 --> 00:50:23,644 (BOTH GROANING) 744 00:50:25,563 --> 00:50:29,525 However, the agent we have on this mission is confident he's making major progress. 745 00:50:29,610 --> 00:50:32,403 And, uh, yes, we have a potential suspect, he's been identified. 746 00:50:32,905 --> 00:50:36,909 And further covert investigations are now ongoing. 747 00:50:36,992 --> 00:50:38,117 (ALL GASP) 748 00:50:38,202 --> 00:50:39,411 Yes, quite. 749 00:50:39,661 --> 00:50:42,581 So I expect to have more to announce on this front 750 00:50:44,333 --> 00:50:45,500 shortly. 751 00:50:50,505 --> 00:50:51,797 (BELL DINGS) 752 00:50:58,096 --> 00:50:59,264 (BEEPING) 753 00:50:59,389 --> 00:51:00,556 Oh. 754 00:51:01,432 --> 00:51:02,434 BOUGH: Sir? 755 00:51:02,516 --> 00:51:03,643 Mmm? 756 00:51:03,726 --> 00:51:06,563 Is everything all right. Sir? Yes. I've done it, Bough. 757 00:51:06,813 --> 00:51:09,565 Child's play. Don't know what all the fuss was about. 758 00:51:12,443 --> 00:51:15,405 (SIRENS WAILING) 759 00:51:16,155 --> 00:51:17,365 (DOOR CLOSES) 760 00:51:18,157 --> 00:51:20,034 (INDISTINCT CHATTER) 761 00:51:23,163 --> 00:51:25,164 Pleasure to see you again, Prime Minister. 762 00:51:26,791 --> 00:51:29,710 (WHISPERING) It's a hologram. Apparently you just speak to it normally. 763 00:51:31,380 --> 00:51:33,547 The pleasure's all mine. 764 00:51:33,632 --> 00:51:37,510 Hate to rush you, but was there something in particular you needed? 765 00:51:37,594 --> 00:51:40,264 Actually, I was just calling really to see 766 00:51:40,347 --> 00:51:44,393 if you had had a chance to think things over. 767 00:51:44,643 --> 00:51:45,643 I have. 768 00:51:48,146 --> 00:51:51,733 But the thing is, Fiona, I just don't really do other people's security. 769 00:51:51,817 --> 00:51:55,195 Not that I don't want to. But your infrastructure is old. 770 00:51:55,528 --> 00:51:57,257 Plus the only way I could keep you secure in the meantime 771 00:51:57,280 --> 00:52:00,826 would be by storing all your data on my own servers. 772 00:52:00,909 --> 00:52:03,036 Obviously, that would be... Yes. Jason. 773 00:52:03,119 --> 00:52:07,081 What I really want to do is announce this tie-up at the G12 meeting. 774 00:52:07,958 --> 00:52:10,293 Do we have a deal? 775 00:52:10,376 --> 00:52:11,670 (LAUGHS) 776 00:52:19,469 --> 00:52:21,137 BOUGH: Good luck, sir. 777 00:52:39,822 --> 00:52:40,824 JASON: Hey. 778 00:52:40,990 --> 00:52:41,992 MAN: Sir? 779 00:52:42,074 --> 00:52:44,577 I said to get the chopper ready. Right there. 780 00:52:44,661 --> 00:52:45,871 MAN: Sir. Right away, sir. 781 00:52:46,038 --> 00:52:47,246 Thank you. 782 00:52:47,456 --> 00:52:49,041 MAN: Tyler, come in. TYLER: Copy. 783 00:52:49,458 --> 00:52:51,418 MAN: Tyler, can you prepare the chopper now? 784 00:52:51,543 --> 00:52:54,338 TYLER: We'll have everything ready for you in a couple of minutes. 785 00:52:58,382 --> 00:52:59,467 (CLATTERS) 786 00:53:24,242 --> 00:53:25,577 (CHUCKLES) 787 00:53:25,659 --> 00:53:28,663 We can't keep meeting like this, Mr. Golightly. 788 00:53:28,746 --> 00:53:30,081 Oh, yes. 789 00:53:30,164 --> 00:53:33,126 Or do you want to end this Charade and tell me your real name? 790 00:53:33,418 --> 00:53:34,960 (DOOR OPENS) 791 00:53:35,420 --> 00:53:37,422 (INDISTINCT CHATTER) 792 00:53:37,880 --> 00:53:41,760 There's so much you don't understand about this world you've got caught up in. 793 00:53:42,844 --> 00:53:46,222 Spare me the idiot act. You're British Secret Service. 794 00:53:47,431 --> 00:53:51,186 Impressive work in France, by the way. When did you realize I was a spy, too? 795 00:53:52,686 --> 00:53:55,981 Oh, pretty much straight away. 796 00:53:56,858 --> 00:53:57,900 Hmm. 797 00:54:00,277 --> 00:54:04,282 I've spent two years undercover. Simple operation until you showed up. 798 00:54:04,490 --> 00:54:06,242 And I like to keep things simple. 799 00:54:07,119 --> 00:54:08,994 "Simple" is my middle name. 800 00:54:10,204 --> 00:54:11,373 (DOOR OPENS) (GASPS) 801 00:54:11,456 --> 00:54:12,666 (INDISTINCT CHATTER) 802 00:54:13,250 --> 00:54:15,126 It would seem you've got a choice to make. 803 00:54:17,753 --> 00:54:21,675 Temporary suspension ofhosfinfies? A short-term partnership? 804 00:54:26,679 --> 00:54:27,847 (GROANS) 805 00:54:30,641 --> 00:54:31,809 Hmm. 806 00:54:31,976 --> 00:54:34,938 JASON: Politicians are even more gullible than venture capitalists. 807 00:54:35,021 --> 00:54:36,021 XANDER: That is correct. 808 00:54:36,106 --> 00:54:37,385 Get me a copy of the target list. 809 00:54:37,648 --> 00:54:39,985 We'll hit them once more just to be on the safe side. 810 00:54:40,527 --> 00:54:43,655 Give me your phone. You don't have a phone? 811 00:54:43,780 --> 00:54:46,157 A phone will give anyone your precise location. 812 00:54:46,240 --> 00:54:48,909 And yet they're so useful for making phone calls. 813 00:54:48,994 --> 00:54:51,371 JASON: Excellent. I'm not phoning anyone. 814 00:54:52,121 --> 00:54:55,041 I'm gathering evidence. 815 00:54:56,918 --> 00:55:00,755 XANDER: The target list, Jason. Four iconic central London landmarks. 816 00:55:00,880 --> 00:55:02,965 Make your selection. Number three. 817 00:55:03,090 --> 00:55:04,925 XANDER: The London Eye. 818 00:55:06,177 --> 00:55:11,391 This cyber attack could potentially impact 16,000 visitors. 819 00:55:11,474 --> 00:55:13,643 (POP SONG PLAYING LOUDLY ON CELL PHONE) 820 00:55:16,730 --> 00:55:19,231 I found him snooping around upstairs. 821 00:55:20,317 --> 00:55:22,235 And who are you exactly? 822 00:55:22,360 --> 00:55:23,820 I'm not telling you anything. 823 00:55:23,903 --> 00:55:24,945 Hmm. 824 00:55:25,989 --> 00:55:28,157 XANDER: Face recognition software launched. 825 00:55:28,492 --> 00:55:31,952 Johnny English is a geography teacher from Lincolnshire. 826 00:55:32,411 --> 00:55:36,248 Rather heavily armed for a lesson on European capitals, Mr. English. 827 00:55:36,333 --> 00:55:37,375 (CHUCKLES) 828 00:55:38,751 --> 00:55:39,960 Any thoughts, sweetheart? 829 00:55:40,961 --> 00:55:42,880 He's British Intelligence. 830 00:55:42,963 --> 00:55:44,090 (JASON CHUCKLES) 831 00:55:44,173 --> 00:55:46,342 And there you have it, two words that have 832 00:55:46,425 --> 00:55:49,346 no right being in the same sentence together. 833 00:55:49,721 --> 00:55:52,724 (CHUCKLES) Do you really think I came here alone? 834 00:55:53,099 --> 00:55:56,393 I have a team of crack operatives out there, right now, 835 00:55:56,478 --> 00:55:57,978 just waiting to strike. 836 00:55:58,063 --> 00:55:59,356 Uh-huh. 837 00:56:00,648 --> 00:56:02,192 (BEEPS) 838 00:56:02,358 --> 00:56:04,360 (BOUGH PANTING) (DOG BARKING) 839 00:56:04,443 --> 00:56:05,487 Sir! 840 00:56:05,570 --> 00:56:07,739 (LAUGHING) 841 00:56:08,697 --> 00:56:10,992 What has happened to this country? 842 00:56:11,117 --> 00:56:13,827 How is it possible that less than a century ago 843 00:56:13,911 --> 00:56:16,914 the British Empire ruled a quarter of the globe 844 00:56:17,039 --> 00:56:20,626 and now it's relying on someone 845 00:56:21,795 --> 00:56:24,213 like you? (LAUGHS) 846 00:56:28,760 --> 00:56:29,802 Hey! Stop! 847 00:56:31,137 --> 00:56:32,137 Stop him? 848 00:56:33,889 --> 00:56:35,809 (GRUNTS) (DOOR BEEPS) 849 00:56:38,228 --> 00:56:39,311 (CHUCKLES) 850 00:56:46,068 --> 00:56:47,070 Go. 851 00:56:55,536 --> 00:56:56,954 Close the gates. MAN: Yes, sir. 852 00:56:59,541 --> 00:57:00,750 (LAUGHS) 853 00:57:05,547 --> 00:57:06,755 (GATES CLOSE) 854 00:57:07,840 --> 00:57:09,175 Help! Stop! 855 00:57:09,259 --> 00:57:11,635 Obstacle directly ahead, Mrs. Trattner. 856 00:57:11,760 --> 00:57:15,681 Check your mirrors and bring the car to a stop. 857 00:57:18,018 --> 00:57:19,728 Er, excuse me. Hey. 858 00:57:19,853 --> 00:57:21,646 (STAMMERS) 859 00:57:21,730 --> 00:57:22,731 Thank you. (GRUNTS) 860 00:57:26,318 --> 00:57:27,318 Drive! 861 00:57:28,402 --> 00:57:29,528 (WHIMPERS) 862 00:57:29,612 --> 00:57:30,614 Excuse me. 863 00:57:30,697 --> 00:57:32,507 MRS. TRATTNER: What... What do you think you're doing? 864 00:57:32,532 --> 00:57:35,117 INSTRUCTOR: Excuse me! You are not a qualified instructor. 865 00:57:36,161 --> 00:57:37,704 (SCREAMING) 866 00:57:44,293 --> 00:57:46,545 But what about my instructor? Turn left. 867 00:57:46,630 --> 00:57:47,672 Oh. 868 00:57:48,547 --> 00:57:49,590 Turn right. 869 00:57:54,012 --> 00:57:56,556 For future reference, I'm on your left. 870 00:57:56,889 --> 00:58:00,393 Please, stop. I can't do this anymore! 871 00:58:02,853 --> 00:58:04,356 (WHIMPERING) 872 00:58:04,773 --> 00:58:06,358 I can't see anything now! 873 00:58:06,858 --> 00:58:07,858 Good. 874 00:58:19,536 --> 00:58:21,498 When I say "go," turn sharp right. 875 00:58:21,581 --> 00:58:22,791 Uh-huh. 876 00:58:26,585 --> 00:58:28,838 Three, two, one. 877 00:58:29,338 --> 00:58:30,340 Go! 878 00:58:30,715 --> 00:58:33,092 (TIRES SCREECHING) (WHIMPERING) 879 00:58:33,592 --> 00:58:35,512 And straighten up, straighten up, straighten up. 880 00:58:35,594 --> 00:58:36,804 And go! 881 00:58:37,597 --> 00:58:38,597 Let's go, let's go. 882 00:58:41,226 --> 00:58:42,559 (SCOFFS) 883 00:58:47,398 --> 00:58:49,317 Oh, nowjust bear left a little. Good. 884 00:58:49,733 --> 00:58:51,110 Straighten up, straighten up. 885 00:58:55,572 --> 00:58:56,574 Good! 886 00:59:00,704 --> 00:59:02,996 Well, that was very good, Mrs. Trattner. 887 00:59:03,164 --> 00:59:04,666 (MRS. TRATTNER WHIMPERING) 888 00:59:05,750 --> 00:59:07,960 I think you made some real progress today. 889 00:59:09,545 --> 00:59:11,065 PEGASUS: You're not hearing me, English. 890 00:59:11,088 --> 00:59:14,150 Given the Prime Minister's new friendship with Volta, the situation has changed. 891 00:59:14,175 --> 00:59:18,804 But the facts haven't, sir. That attack is Volta's responsibility. 892 00:59:18,887 --> 00:59:21,349 According to you, but not according to anyone else. 893 00:59:21,432 --> 00:59:22,851 PRIME MINISTER: Is he here yet? 894 00:59:23,476 --> 00:59:25,853 Good afternoon, Prime Minister. So, this is, uh... 895 00:59:26,103 --> 00:59:28,898 English, Prime Minister. Johnny English. 896 00:59:29,190 --> 00:59:31,693 VVhatexaofly do you have to say for yourself? 897 00:59:31,985 --> 00:59:33,737 Rather a lot, actually. 898 00:59:34,027 --> 00:59:37,614 However, men like me don't deal in prevarication, Prime Minister, 899 00:59:37,699 --> 00:59:39,367 so let me get straight to the point. 900 00:59:39,451 --> 00:59:42,704 Jason Volta is the man behind these attacks. 901 00:59:42,786 --> 00:59:45,373 And I have the evidence to prove it. 902 00:59:46,416 --> 00:59:50,128 I managed to record this inside Volta's country lair. 903 00:59:50,253 --> 00:59:51,755 But I should warn you, Prime Minister, 904 00:59:51,880 --> 00:59:55,800 that what you're about to see is evil incarnate. 905 00:59:57,802 --> 00:59:59,012 Hmm. 906 01:00:01,222 --> 01:00:04,184 Here we are at Fifi's third birthday! 907 01:00:04,266 --> 01:00:06,518 And it's a very exciting day! 908 01:00:06,603 --> 01:00:08,021 (GUESTS LAUGHING) 909 01:00:08,313 --> 01:00:11,065 ALL: Hip hip, hooray! Hip hip, hooray! 910 01:00:12,108 --> 01:00:15,277 ALL: (SINGING) Happy birthday to you. 911 01:00:16,445 --> 01:00:20,282 Happy birthday to you 912 01:00:20,365 --> 01:00:21,576 (VIDEO STOPS) 913 01:00:21,659 --> 01:00:22,659 Thank you. 914 01:00:23,119 --> 01:00:25,538 Can I just ask, what is wrong with you? 915 01:00:26,831 --> 01:00:29,208 The country is in a state of complete chaos. 916 01:00:29,291 --> 01:00:30,460 The press is wetting itself, 917 01:00:30,543 --> 01:00:32,503 and the only person capable of saving us 918 01:00:32,586 --> 01:00:34,838 is the man you're accusing of high treason. 919 01:00:35,798 --> 01:00:39,092 I was in the room myself when he gave the order, Prime Minister! 920 01:00:39,219 --> 01:00:40,427 But there was a... 921 01:00:40,512 --> 01:00:42,197 Do you know what I was in the room with, English? 922 01:00:42,222 --> 01:00:43,907 Your file, which I've read, in its entirety, 923 01:00:43,931 --> 01:00:45,012 and I have a few questions. 924 01:00:45,099 --> 01:00:46,643 Did you or did you not burn 925 01:00:46,726 --> 01:00:49,186 the Cote de Roc restaurant in Antibes to the ground? 926 01:00:49,269 --> 01:00:50,355 Um... 927 01:00:50,438 --> 01:00:52,815 And did you or did you not fire a guided missile 928 01:00:52,940 --> 01:00:54,567 at a peloton of French cyclists? 929 01:00:55,108 --> 01:00:56,110 Well... 930 01:00:56,235 --> 01:00:57,653 Before commandeering an open-top bus 931 01:00:57,778 --> 01:00:59,905 and tossing the tour guide off the top deck, 932 01:01:00,030 --> 01:01:02,342 and then assaulting an 82-year-old grandmother in a sandwich shop 933 01:01:02,367 --> 01:01:04,619 before battering the employee of said sandwich shop 934 01:01:04,702 --> 01:01:06,621 with two organic sourdough baguettes? 935 01:01:07,746 --> 01:01:09,498 Uh, I don't remember the... 936 01:01:09,623 --> 01:01:12,710 Do you have any idea how hard it is to be me? 937 01:01:14,295 --> 01:01:15,922 PRIME MINISTER: Hmm? 938 01:01:16,840 --> 01:01:18,842 Do you have even the foggiest notion 939 01:01:18,967 --> 01:01:22,469 of how virtually impossible it is to get anything done 940 01:01:22,594 --> 01:01:27,266 in the face of events and facts and voters 941 01:01:27,391 --> 01:01:30,519 and that tsunami of tosspots we call "the national press"? 942 01:01:30,644 --> 01:01:33,981 Finally I get the chance to do something good for my country, 943 01:01:34,065 --> 01:01:35,315 and what happens? 944 01:01:35,440 --> 01:01:38,027 The universe sends me you. 945 01:01:39,778 --> 01:01:41,322 Well, do you know what I say? 946 01:01:41,405 --> 01:01:44,324 I say, up the universe's arse! 947 01:01:44,449 --> 01:01:46,494 And do you know what else I say? You're fired. 948 01:01:46,577 --> 01:01:48,621 With immediate effect. Now get out! 949 01:01:48,996 --> 01:01:53,041 And make sure I never clap eyes on that imbecile ever again! 950 01:01:53,166 --> 01:01:55,168 (FOOTSTEPS RECEDING) 951 01:02:02,217 --> 01:02:03,677 (KEYS JANGLING) 952 01:02:09,224 --> 01:02:10,559 (SIGHS) 953 01:02:19,193 --> 01:02:21,070 (ENGINE STALLING) 954 01:02:27,827 --> 01:02:29,621 (THUNDER RUMBLING) 955 01:02:35,001 --> 01:02:36,835 BOUGH: What are you doing, sir? 956 01:02:37,920 --> 01:02:41,048 What do you think I'm doing, Bough? I'm going home. 957 01:02:41,423 --> 01:02:43,842 But the Prime Minister is finalizing her deal with Volta. 958 01:02:43,967 --> 01:02:47,221 She's taking him to the G12 Summit in Scotland as her special guest. 959 01:02:47,347 --> 01:02:51,351 It's over, Bough. And there's absolutely nothing we can do about it. 960 01:02:52,059 --> 01:02:54,728 But, sir, I have a plan. 961 01:02:55,103 --> 01:02:56,898 Remember my wife? 962 01:03:05,782 --> 01:03:07,074 Clear your baffles. 963 01:03:07,784 --> 01:03:09,577 (MOUTHS) What? Mind your head, sir. 964 01:03:09,661 --> 01:03:10,744 Ow! 965 01:03:13,831 --> 01:03:15,083 This says we're sinking. 966 01:03:18,753 --> 01:03:23,632 She's old and a little rusty, but she can put on a hell of a fireworks display. 967 01:03:40,525 --> 01:03:42,318 Excellent work, Commander. 968 01:03:42,610 --> 01:03:45,405 Jeremy has always spoken very highly of you, Agent English. 969 01:03:46,572 --> 01:03:47,572 Who? 970 01:03:49,492 --> 01:03:50,659 Oh. 971 01:03:50,742 --> 01:03:52,411 Oh, yes, yes. 972 01:03:54,288 --> 01:03:56,416 I'm no fan of the pen pushers myself, so 973 01:03:56,498 --> 01:03:58,518 when orders came through stationing us here for the Summit, 974 01:03:58,543 --> 01:04:00,961 well, I thought a lift was the least I could do. 975 01:04:01,295 --> 01:04:03,213 Right, let's get a move on, Bough. 976 01:04:04,632 --> 01:04:06,443 Oh, if you wouldn't mind keeping your mobiles off 977 01:04:06,467 --> 01:04:07,827 until you're well clear, gentlemen. 978 01:04:07,885 --> 01:04:10,387 The launch systems on the missiles are a bit 1980s. 979 01:04:10,471 --> 01:04:13,224 Gets a tad twitchy around microwave radiation. 980 01:04:13,349 --> 01:04:17,353 No problem there, Commander. We're doing this mission old-school. 981 01:04:23,317 --> 01:04:24,818 (GRAPPLE GUN FIRES) 982 01:04:27,487 --> 01:04:29,157 This spot is perfect. 983 01:04:30,742 --> 01:04:32,076 Come on. 984 01:04:33,494 --> 01:04:35,288 (STRAINING) 985 01:04:41,753 --> 01:04:43,755 (PANTING) 986 01:04:44,463 --> 01:04:46,132 (YELPING) 987 01:04:47,592 --> 01:04:48,592 (WHISPERS) Sorry, sir. 988 01:04:48,675 --> 01:04:50,135 Come on, come on... 989 01:04:52,012 --> 01:04:53,764 Right, Bough. Our mission here is simple. 990 01:04:53,931 --> 01:04:57,309 Gain access to Volta's bedroom and take him out. 991 01:04:57,726 --> 01:04:59,806 BOUGH: How are you going to get up there, though, sw? 992 01:05:00,063 --> 01:05:03,356 A walk in the park for the exoskeleton. 993 01:05:09,822 --> 01:05:12,867 ENGLISH: Remotely operated neoprene bodysuit. 994 01:05:12,992 --> 01:05:15,911 Increases the wearer's strength 100 times. 995 01:05:16,286 --> 01:05:19,581 Right, power it up. Stick in the floppy disk and let's go. 996 01:05:23,251 --> 01:05:24,670 (BEEPING) 997 01:05:27,882 --> 01:05:28,882 Just”. 998 01:05:45,358 --> 01:05:46,567 Crikey, sir! 999 01:06:03,000 --> 01:06:04,835 JASON: When will the weapon be ready? 1000 01:06:04,960 --> 01:06:08,588 XANDER: As soon as the Prime Minister signs the agreement, tonight. 1001 01:06:08,713 --> 01:06:10,048 JASON: How do I fire it? 1002 01:06:10,173 --> 01:06:12,760 Press once and the attack is launched. 1003 01:06:13,010 --> 01:06:16,472 After which, the data of every G12 country 1004 01:06:16,597 --> 01:06:20,101 will be transferred to the servers on board the Dot Calm. 1005 01:06:20,184 --> 01:06:21,184 JASON: Perfect. 1006 01:06:22,853 --> 01:06:23,938 Ah. 1007 01:06:25,356 --> 01:06:26,356 Cheers. 1008 01:06:31,570 --> 01:06:33,405 (EXHALES) 1009 01:06:34,782 --> 01:06:38,077 You're working for Russian Intelligence and you have been from the start. 1010 01:06:38,577 --> 01:06:41,389 Which is why I've taken an antidote to the poison you keep in your ring, 1011 01:06:41,414 --> 01:06:43,081 and which you've poured into this drink. 1012 01:06:44,833 --> 01:06:47,128 And removed the firing pin from that pistol. 1013 01:06:48,461 --> 01:06:49,588 (GUN CLICKING) 1014 01:06:52,675 --> 01:06:54,135 (BREATHING HEAVILY) 1015 01:06:55,969 --> 01:06:57,929 Everyone has to make a life for themselves. 1016 01:06:58,222 --> 01:07:00,349 It's just sad that yours is 1017 01:07:01,434 --> 01:07:02,476 over. 1018 01:07:02,559 --> 01:07:03,643 Hmm. 1019 01:07:03,728 --> 01:07:07,023 Fresh from my 3D printer. Hundred percent plastic. 1020 01:07:10,233 --> 01:07:11,902 And 100% deadly. 1021 01:07:13,070 --> 01:07:14,989 Killing me won't save you. (JASON CHUCKLES) 1022 01:07:15,907 --> 01:07:16,907 Don't bet on it. 1023 01:07:18,201 --> 01:07:20,077 (SPEAKING RUSSIAN) 1024 01:07:21,661 --> 01:07:24,039 Seriously, this cannot be happening. 1025 01:07:24,248 --> 01:07:26,125 Oh, but it is. 1026 01:07:27,168 --> 01:07:28,335 Drop the gun. 1027 01:07:29,253 --> 01:07:30,588 Get your hands in the air. 1028 01:07:31,547 --> 01:07:32,547 And you. 1029 01:07:40,639 --> 01:07:41,932 There's no time for this, Johnny. 1030 01:07:42,807 --> 01:07:44,268 Oh, it isn't possible. 1031 01:07:44,351 --> 01:07:47,103 You cannot be working with this English idiot! 1032 01:07:47,188 --> 01:07:50,608 Save the pillow talk for your prison cell, Volta. 1033 01:07:50,942 --> 01:07:54,778 Are you inside. Sir? Yes. Yes. Bough. You can power down. 1034 01:07:55,153 --> 01:07:56,989 Everything is under control. 1035 01:07:57,949 --> 01:07:59,282 Shut down. (BEEPS) 1036 01:07:59,367 --> 01:08:00,451 (POWERING DOWN) 1037 01:08:00,742 --> 01:08:01,911 (SCREAMING) 1038 01:08:04,496 --> 01:08:05,873 (CONTINUES SCREAMING) 1039 01:08:15,548 --> 01:08:17,260 (GRUNTING) 1040 01:08:23,849 --> 01:08:26,269 REPORTER: An historic venue for an historic meeting. 1041 01:08:26,351 --> 01:08:30,273 The delegates from each G12 member nation will have their own priorities... 1042 01:08:30,398 --> 01:08:32,315 (INDISTINCT CHATTER) 1043 01:08:39,864 --> 01:08:41,367 (SHIVERING) 1044 01:08:41,617 --> 01:08:43,159 How do we get in now, sir? 1045 01:08:43,368 --> 01:08:45,203 (TEETH CHATTERING) 1046 01:08:46,497 --> 01:08:48,666 (BAGPIPES PLAYING) 1047 01:08:51,918 --> 01:08:53,587 (STAMMERS) What's the plan? 1048 01:08:55,588 --> 01:08:57,216 (BAND PLAYING FOLK MUSIC) 1049 01:09:05,432 --> 01:09:07,518 (PLAYING OFF-KEY) 1050 01:09:28,663 --> 01:09:30,082 GUARD: Hey, you! 1051 01:09:30,750 --> 01:09:31,833 Hey! 1052 01:09:44,637 --> 01:09:46,265 (REPORTERS CLAMORING) 1053 01:09:47,891 --> 01:09:50,685 Thank you very much. I hope you have everything you need. 1054 01:10:07,578 --> 01:10:08,787 ENGLISH: OW! 1055 01:10:09,037 --> 01:10:10,581 On behalf of the United Kingdom, 1056 01:10:10,706 --> 01:10:14,251 may I welcome you here today to this ancient meeting ohamber 1057 01:10:14,377 --> 01:10:16,670 where the great Scottish clans 1058 01:10:16,796 --> 01:10:20,548 once settled their differences and forged new alliances. 1059 01:10:21,300 --> 01:10:23,511 A place I have specifically chosen 1060 01:10:23,594 --> 01:10:26,805 in order to make a very special announcement. 1061 01:10:27,806 --> 01:10:28,807 (ENGLISH GROANING) Sir? 1062 01:10:30,100 --> 01:10:34,063 Are you all right, sir? ENGLISH: No, I'm not all right. Get me up, Bough. 1063 01:10:34,145 --> 01:10:36,399 (BOTH GRUNTING) 1064 01:10:37,774 --> 01:10:41,319 It's very heavy, sir. I know how heavy it is. Bough. 1065 01:10:44,239 --> 01:10:45,949 We've got to get to the conference... 1066 01:10:47,868 --> 01:10:50,078 To the conference room before Volta... 1067 01:10:51,788 --> 01:10:53,998 Before Volta triggers his weapon. 1068 01:10:55,542 --> 01:10:59,337 And so, with my signature on this agreement... 1069 01:11:01,047 --> 01:11:03,134 it gives me great pleasure, oh, 1070 01:11:03,216 --> 01:11:07,930 to welcome to you my guest, my friend, Jason Volta. 1071 01:11:10,850 --> 01:11:14,185 XANDER: (IN EARPIECE) Standing by to launch attack, Jason. 1072 01:11:14,478 --> 01:11:16,646 Damn it. Get me out of Ms stun. Johnny? 1073 01:11:16,771 --> 01:11:18,875 BOUGH: I can't see the join, sir. ENGLISH: It's the clasp. 1074 01:11:18,899 --> 01:11:21,860 Release the clasp andthetop and the bottom separate. 1075 01:11:23,820 --> 01:11:25,780 BOUGH: Must have jammed when you fell over, sir. 1076 01:11:25,948 --> 01:11:27,992 For goodness sake. Wait. Try this. 1077 01:11:31,369 --> 01:11:33,037 (OIL SQUIRTING) 1078 01:11:34,873 --> 01:11:36,876 That is quite a lot of oil, sir. 1079 01:11:37,960 --> 01:11:40,378 Oh, come on! Come on, come on... 1080 01:11:41,505 --> 01:11:45,216 Can you imagine what the world would look like if it was run by Apple? 1081 01:11:46,676 --> 01:11:49,095 Or Google? Or... 1082 01:11:49,637 --> 01:11:50,722 Me? 1083 01:11:50,930 --> 01:11:52,932 (CHUCKUNG) (SHUSHES) 1084 01:11:53,975 --> 01:11:56,060 Do you think you'd have failing schools? 1085 01:11:56,811 --> 01:11:59,148 Do you think you'd have endless waiting in your hospitals? 1086 01:11:59,230 --> 01:12:00,231 No. 1087 01:12:00,315 --> 01:12:03,068 Think you'd have such long lines in your airports? 1088 01:12:03,194 --> 01:12:04,737 No. PRIME MINISTER: No. 1089 01:12:05,069 --> 01:12:09,492 No, because all of these are simple data management problems. 1090 01:12:09,617 --> 01:12:12,286 And people like me, we love data. 1091 01:12:13,037 --> 01:12:15,706 We live for data. 1092 01:12:16,122 --> 01:12:17,832 ENGLISH: Hal. 1093 01:12:17,957 --> 01:12:20,293 Do you know what I live for, Volta? 1094 01:12:20,377 --> 01:12:21,438 (PEOPLE MURMURING) PRIME MINISTER: God. 1095 01:12:21,462 --> 01:12:26,841 Eliminating the threat that lying villains like you pose to this country. 1096 01:12:27,134 --> 01:12:28,344 Oh, for God's sake. 1097 01:12:28,636 --> 01:12:30,179 Who is he? (MURMURING CONTINUES) 1098 01:12:30,345 --> 01:12:31,764 Arrest this whack job. 1099 01:12:31,889 --> 01:12:34,975 The only person ordering an arrest around here will be me. 1100 01:12:35,768 --> 01:12:38,145 There's no cause for concern, ladies and gentlemen, 1101 01:12:38,270 --> 01:12:42,942 you are now in the capable hands of Her Majesty's Secret Service. 1102 01:12:43,274 --> 01:12:47,947 And you, my friend, are in for an uncomfortable ride. 1103 01:12:48,238 --> 01:12:49,405 (GASPS) 1104 01:12:53,202 --> 01:12:54,703 (ENGLISH SCREAMING) 1105 01:12:56,579 --> 01:12:59,667 (ARMOR CLATTERING) 1106 01:12:59,750 --> 01:13:01,585 (CRASHING) (OBJECTS CLATTERING) 1107 01:13:04,462 --> 01:13:05,797 Where was I? 1108 01:13:07,257 --> 01:13:09,009 Living for data. 1109 01:13:09,385 --> 01:13:10,469 Exactly. 1110 01:13:11,804 --> 01:13:16,809 My algorithms can solve every one of your problems as long as I have one thing. 1111 01:13:16,891 --> 01:13:17,976 Control. 1112 01:13:18,644 --> 01:13:21,980 And that is what you are about to give me now. 1113 01:13:22,605 --> 01:13:24,774 Jason, I wonder if you could just clarify... 1114 01:13:24,858 --> 01:13:25,943 Shut up. 1115 01:13:26,484 --> 01:13:27,735 (ALL PROTESTING) Now, hold on. 1116 01:13:29,070 --> 01:13:30,738 XANDER: Castle now locked down 1117 01:13:31,782 --> 01:13:34,033 and under your control, Jason. 1118 01:13:35,994 --> 01:13:38,413 The agreement this ignoramus just signed 1119 01:13:38,497 --> 01:13:41,166 didn't just give me access to all the UK's data. 1120 01:13:41,292 --> 01:13:45,253 It also gave me access to a junction box, in North Ayrshire 1121 01:13:45,378 --> 01:13:47,922 that connects the entire World Wide Web. 1122 01:13:48,215 --> 01:13:53,886 Disable the fiber-optic cables in that box and the Internet will cease to exist. 1123 01:13:55,180 --> 01:13:57,765 (ENGLISH GROANING) OPHELIA: Johnny? Are you okay? 1124 01:13:58,684 --> 01:14:00,644 (BOTH GRUNTING) 1125 01:14:05,106 --> 01:14:07,943 Have you got a phone? We need to call for backup. 1126 01:14:08,027 --> 01:14:10,988 There's no time for backup. I'm going after Volta. 1127 01:14:11,070 --> 01:14:12,780 And don't lose that one! 1128 01:14:13,823 --> 01:14:17,744 Do you understand what it means if I turn the Internet off? 1129 01:14:17,953 --> 01:14:22,291 Cities will go dark. Planes will fall out of the sky. 1130 01:14:23,000 --> 01:14:26,462 Trains will collide. Law and order will break down 1131 01:14:26,545 --> 01:14:29,422 and the world as you know it will be over. 1132 01:14:30,131 --> 01:14:32,760 Show, don't tell, right? 1133 01:14:35,136 --> 01:14:36,471 (BEEPS) 1134 01:14:36,555 --> 01:14:38,556 XANDER: Initiating attack, Jason. 1135 01:14:39,475 --> 01:14:41,476 Taking control of junction box. 1136 01:14:42,603 --> 01:14:47,483 Suspending Internet and electricity supply across Britain and Europe. 1137 01:14:48,524 --> 01:14:50,944 Stage one of attack complete. (ALL GASP) 1138 01:14:51,444 --> 01:14:54,739 Ladies and gentlemen. I can stop the attack 1139 01:14:54,823 --> 01:14:58,327 as long as each of you signs the same agreement as the Prime Minister, 1140 01:14:58,409 --> 01:15:00,412 giving me complete control. 1141 01:15:01,329 --> 01:15:02,747 Your call. 1142 01:15:03,582 --> 01:15:06,377 AUTOMATED VOICE: Welcome to British Intelligence. Get me Pegasus! 1143 01:15:06,793 --> 01:15:10,546 For Ml5, press one. For MIG, press two. 1144 01:15:10,963 --> 01:15:13,300 (SIGHS) For M17, press three. 1145 01:15:15,260 --> 01:15:16,427 (TRILLING) 1146 01:15:19,890 --> 01:15:23,060 XANDER: Eight G12 signatures now acquired. 1147 01:15:24,103 --> 01:15:26,689 Signal the chopper, we're almost done here. 1148 01:15:27,105 --> 01:15:28,899 AUTOMATED VOICE: For accounts, press five. 1149 01:15:28,981 --> 01:15:31,318 For childcare services. Press six. Oh. come on! 1150 01:15:31,443 --> 01:15:33,779 For more options, press seven. 1151 01:15:34,279 --> 01:15:35,988 (ALARM BLARING) 1152 01:15:36,323 --> 01:15:37,323 LYDIA: What? 1153 01:15:38,742 --> 01:15:43,913 XANDER: Only two further signatures required to achieve control of G12 nations' data. 1154 01:15:44,747 --> 01:15:46,166 All UK data 1155 01:15:46,250 --> 01:15:49,043 new successfully transferred to the Dot Calm. (SIGHS) 1156 01:15:49,168 --> 01:15:52,672 AUTOMATED VOICE: For Aphrodite, press one. For Pegasus, press two. 1157 01:15:53,756 --> 01:15:55,134 (ALARM BLARING) 1158 01:15:55,216 --> 01:15:56,217 Oh, my God. 1159 01:15:56,301 --> 01:16:00,012 Dive the submarine. Repeat, dive the submarine. 1160 01:16:00,139 --> 01:16:02,099 (PHONE RINGING) 1161 01:16:02,807 --> 01:16:04,935 Director's office? This is Johnny English. 1162 01:16:05,060 --> 01:16:09,273 I need to speak to Pegasus immediately. It's a national emergency. 1163 01:16:09,398 --> 01:16:10,957 (PHONE RINGING) One moment, please, sir. 1164 01:16:12,859 --> 01:16:14,002 LYDIA: This is HMS Vengeance. 1165 01:16:14,027 --> 01:16:17,655 We have a full launch code. Repeat, launch code is locked. 1166 01:16:17,780 --> 01:16:19,783 Do I have your permission to fire? 1167 01:16:19,908 --> 01:16:22,243 Oh, my God. Could you hold on one moment, please? 1168 01:16:22,368 --> 01:16:24,121 Sir? Sir! 1169 01:16:25,079 --> 01:16:26,081 Hello? 1170 01:16:26,331 --> 01:16:27,332 Hello? 1171 01:16:27,416 --> 01:16:30,543 Sir! HMS Vengeance here. Do I have your permission tolaunch? 1172 01:16:30,668 --> 01:16:33,588 ENGLISH: What? Listen, we have to call in an attack. 1173 01:16:33,671 --> 01:16:34,983 LYDIA: Did you say "atta ck," sir? 1174 01:16:35,006 --> 01:16:37,341 ENGLISH: Yes, an attack. Attack. 1175 01:16:38,719 --> 01:16:41,387 General quarters, we are go for launch. 1176 01:16:41,512 --> 01:16:43,431 Target coordinates locked, Commander. 1177 01:16:43,556 --> 01:16:44,557 Hello? 1178 01:16:46,476 --> 01:16:47,519 Hello? 1179 01:16:47,603 --> 01:16:49,061 (ALARM BLARING) 1180 01:16:49,188 --> 01:16:50,439 (GASPS) 1181 01:16:57,945 --> 01:17:00,490 SAILOR: Commander, the missile is being redirected. 1182 01:17:01,324 --> 01:17:03,993 It seems to be looking on to a new hostile target. 1183 01:17:06,622 --> 01:17:07,997 What's a "Sherbet F"? 1184 01:17:08,122 --> 01:17:09,416 (BEEPING) 1185 01:17:19,301 --> 01:17:21,427 Oh. No. What was that? (ALL GASP) 1186 01:17:21,511 --> 01:17:22,887 (PANICKED CHATTER) 1187 01:17:22,970 --> 01:17:26,015 XANDER: Dot Calm appears to be offline, Jason. 1188 01:17:26,182 --> 01:17:28,851 The cyber attack has been halted. 1189 01:17:32,898 --> 01:17:34,233 Did you 1190 01:17:34,608 --> 01:17:37,194 make a call quite close to the submarine, sir? 1191 01:17:40,072 --> 01:17:41,198 Um... 1192 01:17:41,280 --> 01:17:42,365 Because”. 1193 01:17:43,367 --> 01:17:44,701 You did it, sir! 1194 01:17:45,868 --> 01:17:47,621 Mission accomplished! 1195 01:17:48,162 --> 01:17:49,664 VVeH, exacfly! 1196 01:17:51,416 --> 01:17:54,502 XANDER: I am re-evaluating our options, Jason. 1197 01:17:54,586 --> 01:17:56,255 (CHATTERING CONTINUES) 1198 01:18:01,009 --> 01:18:02,845 OPHELIA: Johnny! Johnny! 1199 01:18:02,927 --> 01:18:06,014 Volta is getting away! He's heading for his helicopter! 1200 01:18:06,097 --> 01:18:07,390 No, Bough. 1201 01:18:08,600 --> 01:18:10,269 This one's mine. 1202 01:18:13,104 --> 01:18:14,564 (GRUNTING) 1203 01:18:29,537 --> 01:18:31,163 (GRUNTING) 1204 01:18:43,886 --> 01:18:45,554 Careful, sir. Sir? 1205 01:18:45,636 --> 01:18:47,555 (GRUNTING) 1206 01:18:56,606 --> 01:18:58,274 Last two steps, sir. 1207 01:18:58,358 --> 01:18:59,484 (GROANS) 1208 01:19:01,862 --> 01:19:02,904 (GASPS) 1209 01:19:03,363 --> 01:19:05,282 Not so fast, Volta! 1210 01:19:05,615 --> 01:19:06,824 (JASON LAUGHS) 1211 01:19:06,908 --> 01:19:08,993 Is this supposed to scare me, Sir Lancelot? 1212 01:19:09,077 --> 01:19:11,078 (GRUNTING) 1213 01:19:14,123 --> 01:19:15,375 Take cover, Bough. 1214 01:19:22,006 --> 01:19:25,551 Don't worry, he's only got six bullets in that thing. 1215 01:19:25,636 --> 01:19:26,845 (GUN CLICKING) 1216 01:19:29,014 --> 01:19:30,724 And, of course, the thing itself. 1217 01:19:30,806 --> 01:19:32,309 (HELICOPTER POWERING UP) 1218 01:19:33,143 --> 01:19:35,186 You've run out of options, Volta. 1219 01:19:36,020 --> 01:19:37,314 Oh, you think you've won? 1220 01:19:37,396 --> 01:19:38,606 Mmm. 1221 01:19:39,190 --> 01:19:42,234 XANDER: Rerouting the attack to our Nevada servers, Jason. 1222 01:19:42,860 --> 01:19:46,864 The world's going down, English. And I'll be the last man standing. 1223 01:19:47,490 --> 01:19:50,534 Goodbye, English! Goodbye, Internet. 1224 01:19:51,787 --> 01:19:56,457 I've got it. That's a Gazelle 341 light attack helicopter. 1225 01:19:57,042 --> 01:19:59,543 If we can hack into its operating system, 1226 01:19:59,795 --> 01:20:01,796 we can disable the drive function. 1227 01:20:02,088 --> 01:20:03,090 Here. 1228 01:20:06,926 --> 01:20:11,055 Look at you! You couldn't use that thing if your life depended on it! 1229 01:20:11,139 --> 01:20:12,265 (LAUGHS) 1230 01:20:14,016 --> 01:20:15,394 Let's get outta here. 1231 01:20:16,103 --> 01:20:17,813 Get this steel bird in the... (GROANS) 1232 01:20:23,025 --> 01:20:27,948 XANDER: Rerouting complete. Attack data now installed at our Nevada servers. 1233 01:20:28,364 --> 01:20:30,158 Should I initiate? 1234 01:20:30,574 --> 01:20:31,576 Jason? 1235 01:20:31,659 --> 01:20:33,662 (ARMOR CLANKING) 1236 01:20:36,247 --> 01:20:38,417 Should I initiate the new attack? 1237 01:20:39,458 --> 01:20:41,962 Initiate this! 1238 01:20:42,045 --> 01:20:44,463 XANDER: (DISTORTED) Jason. 1239 01:20:54,349 --> 01:20:54,807 (CAMERAS CLICKING) 1240 01:20:54,807 --> 01:20:55,641 (CAMERAS CLICKING) 1241 01:20:55,725 --> 01:20:57,161 PRIME MINISTER: Well, uh, ladies and gentlemen. 1242 01:20:57,185 --> 01:21:01,064 I think we can all agree, that wasn't quite the evening we were expecting. 1243 01:21:01,148 --> 01:21:02,649 (WEAK LAUGHTER) 1244 01:21:04,900 --> 01:21:06,319 (PRIME MINISTER CLEARS THROAT) 1245 01:21:06,403 --> 01:21:08,404 I had hoped to present to you tonight... 1246 01:21:08,529 --> 01:21:10,823 Thank you... a vision of what Britain might be. 1247 01:21:11,240 --> 01:21:14,994 But, as it happens, the man who saved us all this evening, 1248 01:21:15,078 --> 01:21:18,622 the man who, I might add, I personally assigned to this case, 1249 01:21:19,248 --> 01:21:21,460 has presented us with a different kind of vision. 1250 01:21:21,542 --> 01:21:25,838 A living embodiment, if you like, of those fundamental British qualities 1251 01:21:25,921 --> 01:21:30,217 that have ensured that our beloved island nation endures. 1252 01:21:30,719 --> 01:21:33,637 Courage under fire, endless ingenuity 1253 01:21:33,721 --> 01:21:35,640 and above all, a quiet 1254 01:21:36,265 --> 01:21:38,976 unassailable dignity. 1255 01:21:39,978 --> 01:21:41,979 (PEOPLE GASPING) 1256 01:21:43,606 --> 01:21:45,524 (CAMERAS CLICKING) 1257 01:21:54,408 --> 01:21:55,452 (GROANS) 1258 01:21:58,121 --> 01:21:59,372 Thank you. 1259 01:22:06,546 --> 01:22:07,963 All together. (ALL CHEERING) 1260 01:22:14,386 --> 01:22:15,764 (STUDENTS CONTINUE CHEERING) 1261 01:22:18,850 --> 01:22:20,560 Welcome back, Mr. English. 1262 01:22:20,644 --> 01:22:21,811 Thank you, Headmaster. 1263 01:22:21,895 --> 01:22:23,663 Thank you for agreeing to be our guest speaker. 1264 01:22:23,688 --> 01:22:26,483 Now the governors and staff are all waiting for us in the rose garden. 1265 01:22:26,565 --> 01:22:29,485 Yes, if you could just excuse me for a few minutes, Headmaster. 1266 01:22:30,362 --> 01:22:31,738 (CONFUSED CHATTER) 1267 01:22:35,242 --> 01:22:36,243 Oh. 1268 01:22:38,119 --> 01:22:39,371 Morning. Sir! Hello. Sir! 1269 01:22:39,453 --> 01:22:41,706 GIRLS: Welcome back, sir! 1270 01:22:41,789 --> 01:22:43,707 (STUDENTS GREETING) 1271 01:22:45,752 --> 01:22:46,837 Surprise! 1272 01:22:47,796 --> 01:22:48,963 Thank you. 1273 01:22:50,172 --> 01:22:51,757 Where's Sinker? (STRAKER GRUNTS) 1274 01:22:52,676 --> 01:22:54,469 Good. Here. Sir. 1275 01:22:54,719 --> 01:22:56,637 And, of course, Baggaley. 1276 01:22:56,720 --> 01:22:57,847 (BAGGALEY GROANS) 1277 01:22:57,930 --> 01:22:59,074 That was very good. Very good. 1278 01:22:59,099 --> 01:23:00,701 All right, gather round, everyone. Gather round. 1279 01:23:00,725 --> 01:23:01,810 (EXCITED CHATTER) 1280 01:23:01,893 --> 01:23:03,811 I've got some toys to show you. 1281 01:23:03,895 --> 01:23:05,438 ALL: Ooh! There we go. 1282 01:23:06,523 --> 01:23:08,817 There we are. There we are. 1283 01:23:09,317 --> 01:23:11,403 Breadstick blowpipe. Anyone? ALL: Me! 1284 01:23:11,485 --> 01:23:12,529 There you go. 1285 01:23:12,612 --> 01:23:14,864 Granny Smith hand grenade? 1286 01:23:15,407 --> 01:23:17,408 And what about a garroting watch? Here. Sir. 1287 01:23:17,492 --> 01:23:18,493 There you go. 1288 01:23:18,577 --> 01:23:19,786 (BLOWS) (GROANS) 1289 01:23:19,869 --> 01:23:21,579 STUDENTS: Ooh! Here, let me take that. 1290 01:23:21,704 --> 01:23:23,998 Don't worry. It's only a mild sedative. (GROANING) 1291 01:23:24,082 --> 01:23:25,125 (BEEPING) 1292 01:23:25,207 --> 01:23:27,711 Oh! That's just a five-second fuse. 1293 01:23:27,793 --> 01:23:28,878 (CHOKING) 1294 01:23:28,962 --> 01:23:31,590 Yes, all right, we all know what garroting looks like. 1295 01:23:31,715 --> 01:23:33,716 Whenever you're ready, Mr. English. 1296 01:23:33,841 --> 01:23:36,427 Oh, I'm sorry, Headmaster, I'll just be one moment. 1297 01:23:36,552 --> 01:23:38,721 Just take those. Thank you. Ooh. 1298 01:23:39,597 --> 01:23:42,641 Put those away, shall we? There we... 1299 01:23:43,350 --> 01:23:44,519 Um... 1300 01:23:45,353 --> 01:23:47,189 HEADMASTER: I always did love a jelly baby.