1 00:00:11,191 --> 00:00:16,191 Subtitles by explosiveskull Sync by NAIM2007 2 00:00:22,745 --> 00:00:25,525 The political situation in the world 3 00:00:25,527 --> 00:00:29,822 is such as to cause grave concern and anxiety. 4 00:00:30,863 --> 00:00:32,716 It has now reached a stage 5 00:00:32,718 --> 00:00:35,483 where the very foundations of civilization 6 00:00:35,485 --> 00:00:37,617 are seriously threatened. 7 00:00:37,619 --> 00:00:40,417 War is a contagion. 8 00:00:40,419 --> 00:00:41,945 The peace of the world, 9 00:00:41,947 --> 00:00:44,906 the welfare and security of every nation, 10 00:00:44,908 --> 00:00:46,225 including our own, 11 00:00:46,227 --> 00:00:49,050 is being threatened by that very thing. 12 00:00:49,052 --> 00:00:54,032 Let no one imagine that America will escape. 13 00:00:54,034 --> 00:00:57,184 Yes, we are determined to keep out of war. 14 00:00:57,186 --> 00:00:59,751 Yet, we cannot insure ourselves 15 00:00:59,753 --> 00:01:02,518 against the disastrous effects of war, 16 00:01:02,520 --> 00:01:05,953 and the dangers of involvement. 17 00:02:16,225 --> 00:02:20,056 This is bloody ridiculous. 18 00:02:20,058 --> 00:02:22,623 Wasn't your empire built on ridiculous traditions? 19 00:02:22,625 --> 00:02:24,356 Don't defend them, Layton. 20 00:02:24,358 --> 00:02:26,323 You might speak their language, 21 00:02:26,325 --> 00:02:28,223 but they still think you're a barbarian. 22 00:02:28,225 --> 00:02:29,690 Be honest. 23 00:02:29,692 --> 00:02:31,692 You won't miss this place when you're gone? 24 00:02:32,258 --> 00:02:34,457 Oh, please. 25 00:02:34,459 --> 00:02:36,458 The next time I see the little buggers, 26 00:02:36,460 --> 00:02:39,426 I hope it's through the sights of a 14-inch gun. 27 00:02:46,743 --> 00:02:48,407 Gentlemen. 28 00:02:48,409 --> 00:02:50,307 On behalf of the British Empire, 29 00:02:50,309 --> 00:02:53,009 I wish to thank Admiral Yamamoto 30 00:02:53,011 --> 00:02:54,275 for this invitation. 31 00:02:54,277 --> 00:02:59,444 May our nations work together to maintain peace on the seas. 32 00:03:33,561 --> 00:03:35,359 Which is why I know 33 00:03:35,361 --> 00:03:37,826 that you must have an opinion. 34 00:03:37,828 --> 00:03:41,127 I was once our naval attache in Washington. 35 00:03:41,794 --> 00:03:43,325 After you went to Harvard. 36 00:03:43,327 --> 00:03:46,292 Like you, I thought there was value 37 00:03:46,294 --> 00:03:49,460 in studying a potential adversary. 38 00:03:49,462 --> 00:03:51,360 There's a rumor that you told the prime minister 39 00:03:51,362 --> 00:03:53,793 that Japan can't win a war with the United States. 40 00:03:53,795 --> 00:03:57,426 I said we couldn't win a long war. 41 00:03:57,428 --> 00:04:00,195 There's another rumor that your life is in danger. 42 00:04:01,762 --> 00:04:03,760 That the nationalists think you're too moderate 43 00:04:03,762 --> 00:04:05,328 and have targeted you for assassination. 44 00:04:16,831 --> 00:04:19,163 Japan is at a crossroads. 45 00:04:20,064 --> 00:04:23,295 We are emboldened by our invasion of China 46 00:04:23,297 --> 00:04:26,729 and eager to become a world power. 47 00:04:26,731 --> 00:04:29,397 Yet we get 80% of our oil from your country. 48 00:04:31,697 --> 00:04:35,696 If that supply is threatened, 49 00:04:35,698 --> 00:04:38,498 it will force us into drastic measures. 50 00:04:40,865 --> 00:04:42,630 You want me to pass this information 51 00:04:42,632 --> 00:04:44,296 along to Washington? 52 00:04:44,298 --> 00:04:47,363 Don't push us into a corner. 53 00:04:47,365 --> 00:04:50,596 You must give those of us who are more reasonable 54 00:04:50,598 --> 00:04:53,398 a chance to carry the day. 55 00:04:54,565 --> 00:04:56,665 Nobody wants a war. 56 00:05:04,233 --> 00:05:05,732 Sayonara. 57 00:05:07,700 --> 00:05:09,233 Sayonara. 58 00:06:17,804 --> 00:06:19,738 Come on. Step it up, ladies! 59 00:06:20,804 --> 00:06:22,435 Clear the flight deck. 60 00:06:22,437 --> 00:06:23,738 Let's go. 61 00:06:32,771 --> 00:06:34,338 Prepare to brace! 62 00:06:39,606 --> 00:06:41,671 Why aren't you using the flaps, sir? 63 00:06:41,673 --> 00:06:43,337 Because someday we might have to land 64 00:06:43,339 --> 00:06:44,971 with our flaps shot away. 65 00:06:44,973 --> 00:06:47,339 So we might as well practice now. 66 00:06:51,206 --> 00:06:53,537 This isn't how Ensign Hunt used to fly. 67 00:06:53,539 --> 00:06:55,804 Which is why Ensign Hunt is now counting seagulls 68 00:06:55,806 --> 00:06:57,204 in San Diego 69 00:06:57,206 --> 00:06:58,206 and you're here with me. 70 00:06:59,607 --> 00:07:01,540 Looks like we got hit in our fuel tank, too. 71 00:07:02,440 --> 00:07:03,739 Please don't, sir. 72 00:07:03,741 --> 00:07:06,305 This might save your life one day, Murray. 73 00:07:06,307 --> 00:07:07,340 Engine's about to die. 74 00:07:11,974 --> 00:07:14,472 Stand by to recover aircraft. 75 00:07:14,474 --> 00:07:15,772 What the hell is Best doing? 76 00:07:15,774 --> 00:07:17,205 He's out of the groove. 77 00:07:17,207 --> 00:07:18,939 It looks like his engine cut out. 78 00:07:18,941 --> 00:07:21,372 Is it a stunt, or is he in trouble? 79 00:07:21,374 --> 00:07:22,773 I don't know. 80 00:07:22,775 --> 00:07:25,273 But he's going to hit the first wire like always. 81 00:07:25,275 --> 00:07:26,376 Not with that angle. 82 00:07:29,843 --> 00:07:31,440 Why are we sideways? 83 00:07:31,442 --> 00:07:32,574 To shave speed 84 00:07:32,576 --> 00:07:34,841 so we don't put a hole in the deck. 85 00:07:34,843 --> 00:07:36,709 Better not crash that damn plane. 86 00:07:38,409 --> 00:07:39,874 Hey, hang in there, kid. 87 00:07:39,876 --> 00:07:40,876 We're almost home. 88 00:07:49,343 --> 00:07:50,343 Brace! 89 00:08:15,712 --> 00:08:18,343 Are you trying to get court marshalled? 90 00:08:18,345 --> 00:08:19,679 I had electrical issue. 91 00:08:20,979 --> 00:08:22,944 Could have happened to anyone. 92 00:08:22,946 --> 00:08:24,276 Hey! 93 00:08:24,278 --> 00:08:25,846 Good job. 94 00:08:27,479 --> 00:08:29,510 Well, it's not me you have to convince. 95 00:08:29,512 --> 00:08:31,610 McClusky's about ready to have your ass. 96 00:08:31,612 --> 00:08:33,610 Then I'll take it upstairs to the old man. 97 00:08:33,612 --> 00:08:34,910 He knows what's coming. 98 00:08:34,912 --> 00:08:35,778 That's why we've been flying 99 00:08:35,780 --> 00:08:37,778 double scouting missions this whole trip. 100 00:08:48,346 --> 00:08:50,444 Going somewhere? 101 00:08:50,446 --> 00:08:51,778 Yeah, they're sending the whole squadron 102 00:08:51,780 --> 00:08:52,945 into Pearl this morning. 103 00:08:52,947 --> 00:08:56,645 And I'll be drinking a beer on the beach with Roy by noon. 104 00:08:56,647 --> 00:08:57,945 And I'm not coming? 105 00:08:57,947 --> 00:09:00,580 No. McClusky's holding back Scouting Six. 106 00:09:00,582 --> 00:09:02,148 It's probably 'cause you're such an asshole. 107 00:09:03,548 --> 00:09:06,380 Yeah, you're lovin' this, right? 108 00:09:06,382 --> 00:09:08,480 Morning, sir. Aircraft is spotted. 109 00:09:08,482 --> 00:09:10,480 Hey, take it easy on Miller. 110 00:09:10,482 --> 00:09:12,380 He's having a tough morning. 111 00:09:12,382 --> 00:09:14,413 It's my last day of sea duty, sir. 112 00:09:14,415 --> 00:09:16,747 And I'm the only one from my radio class who hasn't crashed. 113 00:09:16,749 --> 00:09:18,513 Don't worry, Miller. 114 00:09:18,515 --> 00:09:20,480 I'm sure even Mr. Dickinson can fly you 115 00:09:20,482 --> 00:09:22,246 from here to Pearl without getting you wet. 116 00:09:22,248 --> 00:09:24,914 Hey. Me and Roy, 117 00:09:24,916 --> 00:09:27,316 we'll pour a little beer out on the beach for ya. 118 00:09:48,518 --> 00:09:50,583 Well, you boys are taking your sweet time. 119 00:09:50,585 --> 00:09:52,950 Chaplain's gonna be here any minute. 120 00:09:52,952 --> 00:09:54,983 It's another hot one, sir. 121 00:09:54,985 --> 00:09:57,750 - Are you complaining, Sully? - No, sir. 122 00:09:57,752 --> 00:09:58,816 I just can't help wondering 123 00:09:58,818 --> 00:10:00,783 why I have to set up chairs for church, 124 00:10:00,785 --> 00:10:03,883 even though I don't believe in God. 125 00:10:03,885 --> 00:10:06,752 Well, that's because your only religion is chasing tail. 126 00:10:08,785 --> 00:10:10,650 And the Navy ain't gonna pay you for that. 127 00:10:25,653 --> 00:10:26,686 Incoming! 128 00:10:48,488 --> 00:10:50,488 Barbara! 129 00:10:50,988 --> 00:10:52,521 Barbara! 130 00:10:54,788 --> 00:10:56,721 Barbara, come here! 131 00:10:57,588 --> 00:10:59,487 Come on, sweetheart. 132 00:11:12,822 --> 00:11:14,320 Get the wounded below deck! 133 00:11:14,322 --> 00:11:15,822 Everyone else, battle stations! 134 00:11:31,891 --> 00:11:33,357 Get down! 135 00:11:41,257 --> 00:11:42,889 Comin' to church? 136 00:11:42,891 --> 00:11:44,557 I have to go to the office. 137 00:11:45,290 --> 00:11:46,491 It's Sunday. 138 00:11:48,492 --> 00:11:50,256 You work too hard. 139 00:11:58,925 --> 00:12:00,590 Layton residence. 140 00:12:03,358 --> 00:12:05,256 I'll meet you outside. 141 00:12:05,258 --> 00:12:06,757 Edwin, what's happening? 142 00:12:06,759 --> 00:12:08,358 The Japanese are attacking us. 143 00:12:09,925 --> 00:12:11,358 Did you reach the office? 144 00:12:11,360 --> 00:12:13,558 No. The switchboard was jammed. 145 00:12:13,560 --> 00:12:15,694 Go. 146 00:12:25,927 --> 00:12:28,193 Sully, get up! Come on! 147 00:12:29,827 --> 00:12:31,258 We need to get to the gun directors. 148 00:12:31,260 --> 00:12:32,861 They're firing way too low. 149 00:12:39,461 --> 00:12:41,395 Take cover! Get down! 150 00:12:57,461 --> 00:12:58,729 Drive! 151 00:13:00,997 --> 00:13:03,261 Hey. Hey. 152 00:13:03,263 --> 00:13:05,196 Are you okay? 153 00:13:23,364 --> 00:13:25,496 We have to get off the ship. Come on. 154 00:13:25,498 --> 00:13:26,498 Hurry up, kid. 155 00:13:29,464 --> 00:13:30,729 We gotta jump. 156 00:13:30,731 --> 00:13:31,931 You go in that water, you're dead. 157 00:13:37,264 --> 00:13:38,763 Sully! You first, Sully! 158 00:13:38,765 --> 00:13:40,629 I can't! My hands... 159 00:13:40,631 --> 00:13:41,963 You wanna live? 160 00:13:41,965 --> 00:13:44,498 You get to that goddamned ship, you hear me? 161 00:13:55,900 --> 00:13:57,531 What is it, sir? 162 00:13:57,533 --> 00:14:00,464 Looks like Coastal Artillery went stark mad. 163 00:14:00,466 --> 00:14:02,266 I bet you somebody's gonna catch hell for it. 164 00:14:04,667 --> 00:14:06,400 Incoming! 165 00:14:10,233 --> 00:14:12,932 Miller, break radio silence. Get that gun working! 166 00:14:12,934 --> 00:14:14,934 Pearl is under attack. This is no shit. 167 00:14:27,868 --> 00:14:29,167 Miller, you okay? 168 00:14:33,234 --> 00:14:34,301 Miller, bail out! 169 00:14:41,936 --> 00:14:44,501 Miller! Miller! 170 00:14:44,503 --> 00:14:45,870 Miller! 171 00:14:51,703 --> 00:14:53,334 What the hell is going on? 172 00:14:53,336 --> 00:14:54,934 Pearl is shooting at our guys, sir. 173 00:14:54,936 --> 00:14:56,434 Then maybe it isn't Pearl. 174 00:14:56,436 --> 00:14:57,634 Look, call Dickinson. 175 00:14:57,636 --> 00:14:59,368 We had a transmission that he was under attack 176 00:14:59,370 --> 00:15:00,437 and then nothing. 177 00:15:03,370 --> 00:15:04,370 Sir. 178 00:15:07,404 --> 00:15:08,871 Get this to the admiral. 179 00:15:23,739 --> 00:15:25,406 Keep going, Sully. 180 00:15:38,739 --> 00:15:40,439 Get down! 181 00:15:49,407 --> 00:15:50,807 Oh, come on. 182 00:15:54,007 --> 00:15:56,238 There's the man who tried to warn us. 183 00:15:56,240 --> 00:15:58,972 If it's any satisfaction to you, Layton, you were right. 184 00:15:58,974 --> 00:16:01,571 Sir, it's no satisfaction to me whatsoever. 185 00:16:14,542 --> 00:16:15,742 You bastard. 186 00:16:45,710 --> 00:16:47,508 Sir, where are they going? 187 00:16:47,510 --> 00:16:48,675 Back to their carriers. 188 00:16:48,677 --> 00:16:50,508 Drive out to the radio direction finder 189 00:16:50,510 --> 00:16:51,641 and report back to me. 190 00:16:51,643 --> 00:16:52,743 Yes, sir. 191 00:16:59,779 --> 00:17:01,412 Admiral Halsey on deck. 192 00:17:03,645 --> 00:17:04,843 Pearl found something? 193 00:17:04,845 --> 00:17:06,843 Intelligence managed to get a line of bearing 194 00:17:06,845 --> 00:17:07,945 on the attacking fleet. 195 00:17:09,612 --> 00:17:11,543 But it's a bilateral reading. 196 00:17:11,545 --> 00:17:15,276 The Japanese are either at 343 degrees 197 00:17:15,278 --> 00:17:16,977 or 163 degrees. 198 00:17:16,979 --> 00:17:18,710 Oh, for Christ's sake. 199 00:17:18,712 --> 00:17:20,610 Pearl is under attack and we don't even know 200 00:17:20,612 --> 00:17:22,410 if the bastards are north or south? 201 00:17:22,412 --> 00:17:25,680 Army bombers also reported a possible ship sighting here. 202 00:17:27,680 --> 00:17:28,846 We're gonna place our bet 203 00:17:29,813 --> 00:17:31,444 right there. 204 00:17:31,446 --> 00:17:34,611 We have a possible location on the Jap fleet. 205 00:17:34,613 --> 00:17:36,611 Fly a grid on bearing 185. 206 00:17:36,613 --> 00:17:37,611 If you make contact, 207 00:17:37,613 --> 00:17:39,577 Best and his men will put down a smokescreen 208 00:17:39,579 --> 00:17:42,244 and then the torpedo bombers will make their runs. 209 00:17:42,246 --> 00:17:43,678 Lindsey has command. 210 00:17:43,680 --> 00:17:45,779 Eh, to hell with smoke. 211 00:17:45,781 --> 00:17:48,279 Let me go after those carriers with a real bomb. 212 00:17:48,281 --> 00:17:50,013 Torpedoes sink ships, not bombs, 213 00:17:50,015 --> 00:17:52,546 - and my men need a screen. - Yeah, even if you get close enough, 214 00:17:52,548 --> 00:17:53,946 your torpedoes don't work. 215 00:17:53,948 --> 00:17:55,479 - That's a rumor. - Yeah, it's a rumor, 216 00:17:55,481 --> 00:17:57,680 'cause the damn things have never been tested. 217 00:17:57,682 --> 00:18:00,379 Look, the Japs are out there killing our friends. 218 00:18:00,381 --> 00:18:01,846 Let me put a 500-pound bomb 219 00:18:01,848 --> 00:18:03,813 right down their goddamn smokestack. 220 00:18:03,815 --> 00:18:06,915 We're not changing tactics just because you want revenge. 221 00:18:18,282 --> 00:18:20,480 Going after the Japs, sir? 222 00:18:20,482 --> 00:18:21,949 Yeah, we're gonna smoke 'em to death. 223 00:18:47,251 --> 00:18:49,349 Japanese are attacking on multiple fronts. 224 00:18:49,351 --> 00:18:51,449 We captured a radio log from a downed Japanese plane. 225 00:18:51,451 --> 00:18:53,983 They hit us with all six of their fleet carriers. 226 00:18:53,985 --> 00:18:56,382 At least they didn't destroy our oil tanks. 227 00:18:56,384 --> 00:18:59,283 The whole fleet would have had to withdraw to the West Coast. 228 00:18:59,285 --> 00:19:01,017 You are the best intelligence officer 229 00:19:01,019 --> 00:19:02,450 I've ever known, Layton. 230 00:19:02,452 --> 00:19:04,285 They'll probably burn you for this, too. 231 00:19:04,952 --> 00:19:06,318 But if they don't, 232 00:19:07,019 --> 00:19:08,684 swear to me, 233 00:19:08,686 --> 00:19:11,318 you'll make the next man in this chair listen to you. 234 00:19:16,252 --> 00:19:17,917 See anything, sir? 235 00:19:17,919 --> 00:19:19,652 Not even a goddamn whale. 236 00:19:28,554 --> 00:19:30,619 Six baker 10, this is six torpedo one. 237 00:19:30,621 --> 00:19:32,485 Lead us back to Enterprise. 238 00:19:32,487 --> 00:19:34,652 Six torpedo one, your pilots aren't trained 239 00:19:34,654 --> 00:19:37,019 for a night carrier landing with live ordnance. 240 00:19:37,021 --> 00:19:38,519 Go land at Pearl. 241 00:19:38,521 --> 00:19:39,852 We can't clear the mountains. 242 00:19:39,854 --> 00:19:41,786 Take us back to Enterprise, lieutenant. 243 00:19:41,788 --> 00:19:43,786 That's an order. 244 00:19:43,788 --> 00:19:46,285 Six torpedo one, I'm dropping my smoke tanks 245 00:19:46,287 --> 00:19:47,687 and returning to Enterprise. 246 00:19:47,689 --> 00:19:48,689 Follow me if you want. 247 00:20:09,489 --> 00:20:11,255 We got word from Pearl. 248 00:20:11,257 --> 00:20:12,622 The Jap fleet was north, 249 00:20:12,624 --> 00:20:13,624 not south. 250 00:20:14,390 --> 00:20:15,490 God damn it! 251 00:20:35,324 --> 00:20:38,322 Hey, Lindsey, this is what I was afraid of. 252 00:20:38,324 --> 00:20:39,956 One of your men almost blows up the damn carrier, 253 00:20:39,958 --> 00:20:41,023 because you were too afraid 254 00:20:41,025 --> 00:20:42,723 to get shot down flying into Pearl. 255 00:20:42,725 --> 00:20:44,322 Do I have to remind you 256 00:20:44,324 --> 00:20:46,623 that I am your superior officer, lieutenant? 257 00:20:46,625 --> 00:20:48,523 You gonna hide behind your rank? 258 00:20:48,525 --> 00:20:49,623 Save it for the Japs. 259 00:20:49,625 --> 00:20:50,890 We're at war now, McClusky. 260 00:20:50,892 --> 00:20:53,322 - When that guy screws up, people die! - Listen to me. 261 00:20:53,324 --> 00:20:55,023 You wanna keep flying? 262 00:20:55,025 --> 00:20:58,390 I suggest you knock off the cowboy bullshit. 263 00:20:58,392 --> 00:20:59,527 Come on, Murray. 264 00:21:23,494 --> 00:21:24,494 Jesus. 265 00:21:26,528 --> 00:21:27,594 What are they doing? 266 00:21:28,928 --> 00:21:30,926 When she went over, everyone below deck 267 00:21:30,928 --> 00:21:32,761 was probably trapped inside. 268 00:21:37,761 --> 00:21:39,728 Did you know anyone aboard Arizona? 269 00:21:40,761 --> 00:21:41,761 Yeah, 270 00:21:43,628 --> 00:21:45,629 my roommate from the Academy. 271 00:21:46,596 --> 00:21:48,430 Lieutenant Roy Pearce. 272 00:22:01,563 --> 00:22:03,761 I heard you jumped out of a perfectly good plane. 273 00:22:03,763 --> 00:22:05,428 Well, it was on fire. 274 00:22:05,430 --> 00:22:06,630 And the controls were dead. 275 00:22:08,263 --> 00:22:09,329 Where's Miller? 276 00:22:11,831 --> 00:22:13,197 Ah, hell. 277 00:22:13,931 --> 00:22:14,931 Yeah. 278 00:22:15,764 --> 00:22:17,330 Hey, Ann's by the gate. 279 00:22:18,664 --> 00:22:19,664 Are you okay? 280 00:22:20,864 --> 00:22:22,364 Yeah, I'm all right. 281 00:22:25,597 --> 00:22:26,698 - Hi. - Hey. 282 00:22:28,031 --> 00:22:30,262 - Come home tonight. - I wish. 283 00:22:30,264 --> 00:22:32,629 We sail as soon as we're refueled. 284 00:22:32,631 --> 00:22:34,030 Look, I want you and Barb to go back 285 00:22:34,032 --> 00:22:35,664 to your parents' place in Jersey. 286 00:22:35,666 --> 00:22:37,831 - No. - It's not safe here. 287 00:22:37,833 --> 00:22:39,931 Everyone is saying this is gonna be a long war. 288 00:22:39,933 --> 00:22:41,698 - What if... - You're not shipping us 289 00:22:41,700 --> 00:22:43,533 off to Jersey and that's final. 290 00:22:45,533 --> 00:22:46,700 Did you talk to Sarah? 291 00:22:48,299 --> 00:22:49,566 Was Roy aboard the Arizona? 292 00:22:50,666 --> 00:22:51,666 Yes. 293 00:22:54,933 --> 00:22:56,464 We're checking all the hospitals, 294 00:22:56,466 --> 00:22:57,900 but nothing yet. 295 00:23:00,333 --> 00:23:01,567 Tell her I'll find him. 296 00:23:10,267 --> 00:23:11,267 Thank you. 297 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 Hey. 298 00:23:16,333 --> 00:23:17,999 I heard you were with Lieutenant Pearce 299 00:23:18,001 --> 00:23:19,500 during the attack. 300 00:23:25,736 --> 00:23:26,769 Sully... 301 00:23:28,003 --> 00:23:29,502 what happened to him? 302 00:23:31,869 --> 00:23:32,869 I don't know. 303 00:23:34,736 --> 00:23:35,736 I don't know. 304 00:23:50,403 --> 00:23:51,301 We're doing our best. 305 00:23:51,303 --> 00:23:53,203 But they've been bringing body parts... 306 00:23:53,704 --> 00:23:54,970 in pillow cases. 307 00:23:56,004 --> 00:23:57,203 There's too many. 308 00:24:00,503 --> 00:24:02,002 He was a blond guy. 309 00:24:02,004 --> 00:24:04,768 Tall. Probably wearing an officer's uniform. 310 00:24:04,770 --> 00:24:05,904 Officers are down here. 311 00:24:11,605 --> 00:24:14,370 Is there anything else you can give me? 312 00:24:14,372 --> 00:24:16,837 Identifying features? Tattoos? 313 00:24:16,839 --> 00:24:20,637 Well, he would have been wearing our class ring 314 00:24:20,639 --> 00:24:21,672 from Annapolis. 315 00:24:42,306 --> 00:24:43,938 We, uh... 316 00:24:43,940 --> 00:24:46,740 took this off the body when he came in. 317 00:24:54,440 --> 00:24:55,440 I'm sorry. 318 00:24:56,306 --> 00:24:57,340 I'll give you a moment. 319 00:25:07,042 --> 00:25:11,306 December 7th, 1941... 320 00:25:11,308 --> 00:25:15,339 a date which will live in infamy. 321 00:25:15,341 --> 00:25:17,273 The United States of America 322 00:25:17,275 --> 00:25:20,040 was suddenly and deliberately attacked 323 00:25:20,042 --> 00:25:25,474 by naval and air forces of the Empire of Japan. 324 00:25:25,476 --> 00:25:29,607 The United States was at peace with that nation... 325 00:25:29,609 --> 00:25:31,908 and, at the solicitation of Japan... 326 00:25:33,543 --> 00:25:35,941 ...was still in conversation 327 00:25:35,943 --> 00:25:37,943 with its government and its... 328 00:27:29,384 --> 00:27:30,849 Congratulations, sir. 329 00:27:30,851 --> 00:27:32,651 You're the right man to run the Navy. 330 00:27:34,484 --> 00:27:35,949 When they get in trouble, 331 00:27:35,951 --> 00:27:37,615 they send for the sons of bitches. 332 00:28:06,819 --> 00:28:09,818 The situation in the Pacific is far worse 333 00:28:09,820 --> 00:28:11,618 than has been reported. 334 00:28:11,620 --> 00:28:12,952 We have three carriers. 335 00:28:12,954 --> 00:28:14,819 The Japs have ten. 336 00:28:14,821 --> 00:28:16,652 We have zero functional battleships, 337 00:28:16,654 --> 00:28:18,485 they have nine. 338 00:28:18,487 --> 00:28:21,554 They have more cruisers, more bombers, more fighters... 339 00:28:22,520 --> 00:28:25,618 and much of their equipment is more modern. 340 00:28:25,620 --> 00:28:26,852 We'll just have to count on the men 341 00:28:26,854 --> 00:28:28,387 that we have out there 342 00:28:29,387 --> 00:28:31,052 to hold the line. 343 00:28:31,054 --> 00:28:33,353 I don't envy the new commander. 344 00:28:40,822 --> 00:28:42,388 It's me, isn't it? 345 00:28:44,388 --> 00:28:46,788 The president asked for you himself. 346 00:28:51,755 --> 00:28:53,586 He said 347 00:28:53,588 --> 00:28:56,288 that you should get the hell out to Pearl and stay there 348 00:28:57,689 --> 00:28:59,824 until our ships sail into Tokyo Bay. 349 00:29:07,356 --> 00:29:09,757 Welcome to the most difficult job in the world. 350 00:29:41,891 --> 00:29:44,558 Detail. A-ten-hut! 351 00:29:47,893 --> 00:29:48,893 Ready. 352 00:29:49,660 --> 00:29:50,791 Aim. 353 00:29:50,793 --> 00:29:51,793 Fire. 354 00:29:52,727 --> 00:29:54,458 Aim. 355 00:29:54,460 --> 00:29:55,725 Fire. 356 00:29:55,727 --> 00:29:56,760 I'll be right back. 357 00:29:57,927 --> 00:29:59,526 Fire. 358 00:30:04,326 --> 00:30:05,393 I'm so sorry. 359 00:30:06,693 --> 00:30:08,593 Roy wanted to be a pilot like you. 360 00:30:09,793 --> 00:30:11,659 But I talked him out of it. 361 00:30:11,661 --> 00:30:13,360 I said it was too dangerous. 362 00:30:16,994 --> 00:30:18,625 I'll see you at the next funeral. 363 00:30:18,627 --> 00:30:19,892 You don't have to go. 364 00:30:19,894 --> 00:30:20,994 Yes, I do. 365 00:30:22,427 --> 00:30:23,494 We're family. 366 00:30:27,527 --> 00:30:28,926 Hey, hey, hey! 367 00:30:28,928 --> 00:30:30,358 I just wanna say... 368 00:30:30,360 --> 00:30:32,792 Roy Pearce was one of the finest bastards 369 00:30:32,794 --> 00:30:34,394 that I've ever met. 370 00:30:34,396 --> 00:30:36,394 And I could talk about the man for an hour. 371 00:30:36,396 --> 00:30:38,327 But I think that's a job I'll leave up to one of you boys 372 00:30:38,329 --> 00:30:39,563 that went to the Academy with him. 373 00:30:40,963 --> 00:30:42,928 What do you say? 374 00:30:42,930 --> 00:30:46,561 Yeah, well, I can't let some torpedo jockey speak for Roy. 375 00:30:46,563 --> 00:30:48,627 Especially one not good enough to fly from Enterprise. 376 00:30:48,629 --> 00:30:51,362 - Ooh! - Okay. Okay. 377 00:30:56,863 --> 00:30:59,428 Summer after plebe year, me, Roy and Dickie 378 00:30:59,430 --> 00:31:02,495 went up to visit Roy's uncle, up in the Great Lakes. 379 00:31:02,497 --> 00:31:03,762 It was the peak of Prohibition, 380 00:31:03,764 --> 00:31:05,662 so one night, we decide to sail to Canada 381 00:31:05,664 --> 00:31:07,495 to buy a keg of beer. 382 00:31:07,497 --> 00:31:09,464 On our way back, right before the sun comes up, 383 00:31:10,397 --> 00:31:12,328 the wind dies. 384 00:31:12,330 --> 00:31:13,962 So, there we are, 385 00:31:13,964 --> 00:31:15,829 just floating in the middle of the lake, 386 00:31:15,831 --> 00:31:18,361 waiting for the Border Patrol to show up. 387 00:31:18,363 --> 00:31:20,630 I said we should just ditch the booze, but Roy... 388 00:31:21,698 --> 00:31:22,897 Hey, Dickie, 389 00:31:22,899 --> 00:31:24,031 what did Roy say? 390 00:31:24,033 --> 00:31:26,363 "Hell, no. 391 00:31:26,365 --> 00:31:27,899 "We'll drink it all." 392 00:31:32,466 --> 00:31:33,933 Roy was my best man. 393 00:31:37,365 --> 00:31:39,332 He was the godfather to my daughter. 394 00:31:40,699 --> 00:31:41,833 I thought someday... 395 00:31:43,432 --> 00:31:44,964 we'd be on a porch, drinking beers, 396 00:31:44,966 --> 00:31:47,500 telling lies about what we did in the big war. 397 00:31:55,034 --> 00:31:56,565 To Roy. 398 00:31:56,567 --> 00:31:58,298 To Roy. 399 00:31:58,300 --> 00:31:59,333 To Roy. 400 00:32:01,934 --> 00:32:03,298 Man, oh, man. 401 00:32:03,300 --> 00:32:04,965 Why'd you make me drink so much? 402 00:32:04,967 --> 00:32:06,531 You might have to carry me home, darling. 403 00:32:08,034 --> 00:32:09,601 Oh, shit. Shore Patrol. 404 00:32:10,969 --> 00:32:13,533 No, that's the admiral's flag. 405 00:32:13,535 --> 00:32:15,366 Hey, I bet it's the new commander. 406 00:32:15,368 --> 00:32:16,700 Who do you think it is? 407 00:32:16,702 --> 00:32:17,967 That looks like Nimitz. 408 00:32:17,969 --> 00:32:19,800 I hear he's true-blue. 409 00:32:19,802 --> 00:32:21,067 Hey, Nimitz! 410 00:32:21,069 --> 00:32:22,936 When are you going to let us at those Japs? 411 00:32:23,836 --> 00:32:25,333 I'm sorry, sir. 412 00:32:25,335 --> 00:32:26,502 Do you want me to get their names? 413 00:32:27,335 --> 00:32:28,467 No. 414 00:32:28,469 --> 00:32:29,600 I think he might have heard you. 415 00:32:30,736 --> 00:32:34,236 I'm glad at least some of the boys still want to fight. 416 00:32:48,837 --> 00:32:50,367 Welcome to Pearl, sir. 417 00:32:50,369 --> 00:32:51,737 I'm Lieutenant Commander Layton. 418 00:32:53,336 --> 00:32:54,735 I know who you are. 419 00:32:54,737 --> 00:32:56,668 Well, then you'll understand my request. 420 00:32:56,670 --> 00:32:59,670 I wish to be reassigned to a destroyer. 421 00:32:59,672 --> 00:33:01,903 Didn't you try to warn my predecessor 422 00:33:01,905 --> 00:33:03,570 about the impending attack? 423 00:33:03,572 --> 00:33:05,603 Well, not exactly. I said 424 00:33:05,605 --> 00:33:07,803 that we had lost track of the enemy carriers 425 00:33:07,805 --> 00:33:09,238 and needed to be prepared. 426 00:33:10,505 --> 00:33:11,839 I should've pushed harder. 427 00:33:13,371 --> 00:33:15,436 A lesson, I assume, 428 00:33:15,438 --> 00:33:16,937 you have taken to heart. 429 00:33:16,939 --> 00:33:18,336 Sir... 430 00:33:18,338 --> 00:33:20,436 I'm the intelligence officer responsible 431 00:33:20,438 --> 00:33:21,837 for overseeing the greatest 432 00:33:21,839 --> 00:33:24,539 intelligence failure in American history. 433 00:33:25,973 --> 00:33:26,973 Close the door. 434 00:33:29,806 --> 00:33:31,671 Morale is at an all-time low 435 00:33:31,673 --> 00:33:32,740 and for good reason. 436 00:33:34,573 --> 00:33:37,004 The Japanese are advancing on all fronts 437 00:33:37,006 --> 00:33:38,671 at a terrifying pace. 438 00:33:38,673 --> 00:33:40,071 I, nevertheless, 439 00:33:40,073 --> 00:33:42,740 know the fighting spirit of our men. 440 00:33:43,873 --> 00:33:46,006 And I have faith in them. 441 00:33:46,008 --> 00:33:49,372 But I also need to know 442 00:33:49,374 --> 00:33:51,408 that they have faith in themselves. 443 00:33:52,209 --> 00:33:54,706 I need you to be my Admiral Yamamoto. 444 00:33:54,708 --> 00:33:57,473 Get in his head. Tell me what he's going to do next. 445 00:33:57,475 --> 00:33:59,506 Your first assignment... 446 00:33:59,508 --> 00:34:01,040 we need to throw a punch. 447 00:34:01,042 --> 00:34:02,207 Not just for morale, 448 00:34:02,209 --> 00:34:06,606 but so the Japanese know what it feels like to be hit. 449 00:34:06,608 --> 00:34:09,907 I'm sending Halsey to attack the Marshall Islands. 450 00:34:09,909 --> 00:34:10,974 But I need to know 451 00:34:10,976 --> 00:34:12,909 that they're not walking into a trap. 452 00:34:23,609 --> 00:34:25,440 The target is Roi Island. 453 00:34:25,442 --> 00:34:28,340 Our submarines have reported shipping traffic 454 00:34:28,342 --> 00:34:30,041 and one military airfield. 455 00:34:30,043 --> 00:34:31,674 We don't know what we're facing, 456 00:34:31,676 --> 00:34:32,908 so hit 'em as hard as possible 457 00:34:32,910 --> 00:34:34,542 and then get the hell out. 458 00:34:34,544 --> 00:34:36,442 So what about the enemy carrier? 459 00:34:36,444 --> 00:34:38,843 Intelligence says they're 2,000 miles away. 460 00:34:38,845 --> 00:34:40,442 You mean the same group of geniuses 461 00:34:40,444 --> 00:34:42,409 who didn't know the Japs were gunning for Pearl? 462 00:34:42,411 --> 00:34:43,642 Like I said, 463 00:34:43,644 --> 00:34:45,511 be prepared for anything. 464 00:34:49,311 --> 00:34:52,542 The early bird catches the worm, gentlemen. 465 00:34:52,544 --> 00:34:53,843 We're gonna hit that anchorage 466 00:34:53,845 --> 00:34:56,342 before the Japs have even rolled out of bed. 467 00:34:56,344 --> 00:34:59,610 Looks like he spit polished his shoes. 468 00:34:59,612 --> 00:35:01,343 Hey, guys, let's get home in one piece. 469 00:35:01,345 --> 00:35:02,445 Oh, don't you worry. 470 00:35:05,512 --> 00:35:06,744 What's the plan, sir? 471 00:35:06,746 --> 00:35:08,944 The other squadrons will strike first. 472 00:35:08,946 --> 00:35:11,543 Then we go in and clean up the remaining targets. 473 00:35:11,545 --> 00:35:13,044 Japs will know we're coming. 474 00:35:13,046 --> 00:35:14,677 What happens if we get shot down? 475 00:35:14,679 --> 00:35:17,510 Look, I'm not gonna end up as a POW. 476 00:35:17,512 --> 00:35:18,579 And neither are you. 477 00:35:26,881 --> 00:35:28,979 I've got a large target in my sight. 478 00:35:28,981 --> 00:35:30,380 Get close enough to make it count. 479 00:35:37,414 --> 00:35:39,581 Start your runs, boys. Engage torpedoes. 480 00:36:11,084 --> 00:36:14,283 Looks like our boys on Roi poked a hornet's nest. 481 00:36:20,617 --> 00:36:21,749 We got a problem. 482 00:36:21,751 --> 00:36:24,849 I got eyes on a second enemy airfield on Taroa Island. 483 00:36:24,851 --> 00:36:27,717 I'm counting maybe 30 bombers and heavy fighter cover. 484 00:36:28,817 --> 00:36:30,348 You hear that, boys? 485 00:36:30,350 --> 00:36:31,982 If we don't knock out that airfield, 486 00:36:31,984 --> 00:36:33,783 they'll go after Enterprise. 487 00:36:33,785 --> 00:36:36,018 And I want a place to land when this is over. 488 00:36:50,785 --> 00:36:52,649 Enemy fighters, 11 o'clock! 489 00:36:52,651 --> 00:36:54,518 We got company. Start your runs! 490 00:37:19,954 --> 00:37:21,420 3,000! 491 00:37:29,521 --> 00:37:31,019 2,000! 492 00:37:31,021 --> 00:37:32,586 1,900! 493 00:37:32,588 --> 00:37:33,753 1,800! 494 00:37:33,755 --> 00:37:34,755 1,600! 495 00:38:14,357 --> 00:38:16,791 Get those bastards off me, Murray! 496 00:39:21,528 --> 00:39:23,562 Let's get out of here, Murray. 497 00:39:31,729 --> 00:39:34,627 We got most of the bombers, but not all of them. 498 00:39:34,629 --> 00:39:36,527 Looks like they almost got you. 499 00:39:36,529 --> 00:39:37,863 Yeah, not enough lead. 500 00:39:42,029 --> 00:39:43,861 What, too much excitement for ya? 501 00:39:43,863 --> 00:39:45,728 I'm not looking to win a medal. 502 00:39:45,730 --> 00:39:47,361 You know, the Navy's gonna 503 00:39:47,363 --> 00:39:49,361 make you pay for this aircraft. 504 00:39:49,363 --> 00:39:50,762 How'd you boys do? 505 00:39:50,764 --> 00:39:52,296 We lost Hopping. 506 00:39:53,363 --> 00:39:54,928 He never pulled out of his dive. 507 00:39:57,497 --> 00:39:58,995 That can't be good. 508 00:40:03,997 --> 00:40:05,897 Twin-engine bombers, five o'clock. 509 00:40:19,332 --> 00:40:20,296 Goddamn gunners. 510 00:40:20,298 --> 00:40:23,032 Don't they know they gotta lead those planes? 511 00:40:29,432 --> 00:40:31,465 - Right standard rudder. - Brace! 512 00:40:36,000 --> 00:40:37,466 Brace for impact! 513 00:40:58,568 --> 00:41:00,401 What the hell is he doing? 514 00:41:01,502 --> 00:41:03,535 He's turning himself into a bomb. 515 00:41:21,569 --> 00:41:22,803 Come on! Come on! 516 00:41:45,905 --> 00:41:46,770 Damn, Bruno. 517 00:41:46,772 --> 00:41:48,605 Aren't they paying us to kill Japs? 518 00:41:50,838 --> 00:41:52,304 Admiral Halsey wants to see you. 519 00:42:04,505 --> 00:42:07,005 That's the bravest damn thing I think I've ever seen. 520 00:42:08,371 --> 00:42:09,670 What's your name, son? 521 00:42:09,672 --> 00:42:11,071 Bruno Gaido, sir. 522 00:42:11,073 --> 00:42:13,403 Aviation Machinist's Mate, Third Class. 523 00:42:13,405 --> 00:42:15,004 Well, Bruno, you are now 524 00:42:15,006 --> 00:42:17,873 an Aviation Machinist's Mate, First Class. 525 00:42:24,539 --> 00:42:25,437 Signal the fleet. 526 00:42:25,439 --> 00:42:27,570 Tell 'em it's time to haul ass with Halsey. 527 00:42:27,572 --> 00:42:28,971 Yes, sir. 528 00:42:28,973 --> 00:42:31,006 You heard the man. Signal the fleet. 529 00:42:47,808 --> 00:42:49,939 Are you really sure you want your wife 530 00:42:49,941 --> 00:42:51,374 flying wingman for you tonight? 531 00:42:52,541 --> 00:42:53,606 Yeah, nobody told me 532 00:42:53,608 --> 00:42:55,339 there'd be USO girls here tonight. 533 00:42:55,341 --> 00:42:56,439 - Hey. - Hey. 534 00:42:56,441 --> 00:42:57,442 Hi. 535 00:42:58,042 --> 00:42:59,342 I got us a table. 536 00:43:03,575 --> 00:43:05,473 Wade, have you met Ann? 537 00:43:05,475 --> 00:43:06,774 Wade McClusky. 538 00:43:06,776 --> 00:43:08,009 I fly with your husband. 539 00:43:10,442 --> 00:43:12,507 Hey, uh, you want a drink? 540 00:43:12,509 --> 00:43:14,342 I do, if you want me to dance. 541 00:43:17,076 --> 00:43:19,342 - Thank you. - You're welcome. 542 00:43:20,977 --> 00:43:22,809 How long have you been married? 543 00:43:22,811 --> 00:43:26,342 Long enough to know my husband's talents. 544 00:43:26,344 --> 00:43:28,310 Why isn't he commanding a squadron? 545 00:43:29,811 --> 00:43:31,109 I don't make those decisions. 546 00:43:31,111 --> 00:43:33,375 - Two Mai Tai, please. - Yes, sir. 547 00:43:33,377 --> 00:43:34,809 I understand before the war, 548 00:43:34,811 --> 00:43:36,544 when it was about politics, but now? 549 00:43:37,310 --> 00:43:39,509 I told you she was a firecracker. 550 00:43:40,844 --> 00:43:42,609 I have to say, 551 00:43:42,611 --> 00:43:44,942 I often wondered what kind of woman 552 00:43:44,944 --> 00:43:46,545 would marry Dick Best... 553 00:43:48,445 --> 00:43:49,812 and, well, you have not disappointed. 554 00:43:53,345 --> 00:43:54,445 Dick Best. 555 00:43:55,045 --> 00:43:57,077 - Hey, Layton. - Hey. 556 00:43:57,079 --> 00:43:58,676 How was the Marshall Islands? 557 00:43:58,678 --> 00:44:00,278 Yeah, we got our feet wet. 558 00:44:02,545 --> 00:44:03,843 You keeping tabs on me? 559 00:44:03,845 --> 00:44:05,678 Ah, I'm with Fleet Intelligence. 560 00:44:06,378 --> 00:44:07,610 Thank God. 561 00:44:07,612 --> 00:44:09,881 Yeah, we're gonna need someone as smart as you after Pearl. 562 00:44:11,380 --> 00:44:12,912 You gonna straighten those boys out? 563 00:44:12,914 --> 00:44:14,411 I'll do my best. 564 00:44:14,413 --> 00:44:16,012 Your Mai Tai, sir. 565 00:44:16,014 --> 00:44:17,847 Well, I'm rooting for you. 566 00:44:18,881 --> 00:44:20,647 - Hey, say hi to the wife. - You as well. 567 00:44:21,580 --> 00:44:23,478 Just be straight with me. 568 00:44:23,480 --> 00:44:24,680 What am I missing? 569 00:44:26,447 --> 00:44:29,313 Every time we go up in one of those planes, 570 00:44:30,547 --> 00:44:31,914 there's a chance we won't come back. 571 00:44:33,014 --> 00:44:36,882 Now, it's hard to follow a man who doesn't know that. 572 00:44:38,015 --> 00:44:39,381 Or even worse... 573 00:44:39,982 --> 00:44:40,982 doesn't care. 574 00:44:46,348 --> 00:44:47,579 Let's dance. 575 00:44:47,581 --> 00:44:48,746 Okay. 576 00:44:48,748 --> 00:44:49,913 Excuse me. 577 00:45:48,419 --> 00:45:49,419 Come to bed. 578 00:46:11,921 --> 00:46:13,554 Welcome aboard Enterprise. 579 00:46:14,420 --> 00:46:16,519 You're replacing good men. 580 00:46:16,521 --> 00:46:18,854 Much earlier than me or the Navy wanted, but... 581 00:46:20,621 --> 00:46:22,021 Well, that's the hand we've been dealt. 582 00:46:23,054 --> 00:46:24,685 Now, you're going in the rotation, 583 00:46:24,687 --> 00:46:26,585 and as XO, it's my job to make sure 584 00:46:26,587 --> 00:46:28,721 you're worth more than a bucket of warm spit. 585 00:46:29,587 --> 00:46:31,485 The Japs are waiting for us, 586 00:46:31,487 --> 00:46:33,587 so we need pilots who can hold their own. 587 00:46:34,923 --> 00:46:36,654 Hey. 588 00:46:36,656 --> 00:46:37,823 You gotta see this. 589 00:47:03,891 --> 00:47:07,290 What the hell are army planes doing on a carrier? 590 00:47:10,757 --> 00:47:12,522 Well, Mr. Browning, 591 00:47:12,524 --> 00:47:14,955 the commander of those bombers? 592 00:47:14,957 --> 00:47:17,355 Lieutenant Colonel James Doolittle. 593 00:47:17,357 --> 00:47:19,488 Maybe the best pilot in the world. 594 00:47:19,490 --> 00:47:22,957 And he intends to launch his planes off the Hornet, 595 00:47:22,959 --> 00:47:26,390 strike Tokyo, and then land in Free China. 596 00:47:26,392 --> 00:47:27,392 Captain? 597 00:47:31,826 --> 00:47:33,991 Enemy pickets 50 miles out. 598 00:47:33,993 --> 00:47:35,457 They're gonna blow our cover. 599 00:47:35,459 --> 00:47:37,791 Every mile we get Doolittle closer to Japan, 600 00:47:37,793 --> 00:47:40,590 is fuel he can use to get the hell out of there. 601 00:47:40,592 --> 00:47:42,726 But I'm not gonna risk these carriers. 602 00:47:43,826 --> 00:47:45,525 What do we tell Doolittle? 603 00:47:45,527 --> 00:47:46,760 The truth. 604 00:47:56,760 --> 00:47:58,426 We got the order to launch. 605 00:47:59,127 --> 00:48:00,527 How far out are we? 606 00:48:01,927 --> 00:48:04,058 Too far. 607 00:48:04,060 --> 00:48:06,627 We'll probably end up ditching in the East China Sea. 608 00:48:07,760 --> 00:48:10,360 But if we bomb Tokyo, 609 00:48:10,362 --> 00:48:13,094 we'll be the first enemy in Japan's history 610 00:48:13,096 --> 00:48:15,760 to hit their home territory. 611 00:48:15,762 --> 00:48:17,662 If any of you want to bow out, 612 00:48:18,662 --> 00:48:19,929 now's your chance. 613 00:48:22,796 --> 00:48:24,862 We all wanna fly, sir. 614 00:48:26,996 --> 00:48:28,627 Man your planes. 615 00:48:28,629 --> 00:48:29,962 I'll see you all in China. 616 00:48:34,496 --> 00:48:36,594 They can't take off. 617 00:48:36,596 --> 00:48:37,895 Certainly not with a load. 618 00:48:37,897 --> 00:48:40,427 And they sure as hell can't land. 619 00:48:40,429 --> 00:48:42,928 Ten bucks says they don't make it off the deck. 620 00:48:42,930 --> 00:48:44,063 Yeah, I'll take that bet. 621 00:49:27,766 --> 00:49:28,964 Hello, everyone. 622 00:49:28,966 --> 00:49:30,031 This is Radio Tokyo, 623 00:49:30,033 --> 00:49:31,998 talking about the collapse of American forces 624 00:49:32,000 --> 00:49:33,231 in the Philippines. 625 00:49:33,233 --> 00:49:35,397 Our glorious Japanese forces have captured thousands... 626 00:49:35,399 --> 00:49:36,531 Evening, gents. 627 00:49:42,533 --> 00:49:44,398 What's going on, Captain? 628 00:49:44,400 --> 00:49:46,068 Those sound like air raid sirens to me. 629 00:50:14,803 --> 00:50:16,101 Bombs away, sir. 630 00:50:16,103 --> 00:50:17,502 Let's get out of here. 631 00:50:42,938 --> 00:50:44,869 - No. - Taking these hostage. 632 00:50:44,871 --> 00:50:46,803 Just half an hour. 633 00:50:46,805 --> 00:50:48,402 Does America winning the war 634 00:50:48,404 --> 00:50:51,636 really depend on Edwin Layton working himself to death? 635 00:50:51,638 --> 00:50:53,905 Some of our boys bombed Tokyo today. 636 00:50:56,105 --> 00:50:58,503 They were supposed to land in Free China. 637 00:50:58,505 --> 00:50:59,804 But they're probably gonna run out of fuel 638 00:50:59,806 --> 00:51:01,705 and have to ditch in the China Sea. 639 00:51:02,672 --> 00:51:04,770 If, by some miracle, they actually make it 640 00:51:04,772 --> 00:51:06,870 into Japanese occupied territory, 641 00:51:06,872 --> 00:51:08,472 they'll be tortured and executed. 642 00:51:10,438 --> 00:51:11,539 What can you do? 643 00:51:12,438 --> 00:51:13,539 Most likely nothing. 644 00:51:14,772 --> 00:51:16,137 But we're not gonna lose any more men 645 00:51:16,139 --> 00:51:17,705 because I didn't dig deep enough. 646 00:51:24,641 --> 00:51:25,808 I'll fix you a sandwich. 647 00:51:37,574 --> 00:51:38,939 I keep recalculating, 648 00:51:38,941 --> 00:51:40,839 but with this steady tailwind... 649 00:51:40,841 --> 00:51:42,008 You think we're over land? 650 00:51:42,874 --> 00:51:44,372 Yeah. Maybe. 651 00:51:47,042 --> 00:51:48,308 Only one way to find out. 652 00:51:59,842 --> 00:52:00,909 Everyone. We gotta bail out. 653 00:52:13,644 --> 00:52:16,375 I don't know if we're over Chinese or Jap territory. 654 00:52:16,377 --> 00:52:17,642 So, watch yourselves. 655 00:52:17,644 --> 00:52:18,944 I'll see you all in Quzhou. 656 00:52:29,510 --> 00:52:30,544 You're next, Potter. 657 00:53:40,498 --> 00:53:42,629 The Japanese are sending their carriers 658 00:53:42,631 --> 00:53:44,198 into the Coral Sea. 659 00:53:44,632 --> 00:53:45,698 Yes, sir. 660 00:53:45,700 --> 00:53:48,366 They're trying to break our lifeline with Australia. 661 00:53:52,667 --> 00:53:55,264 Send a secure message to Admiral Halsey. 662 00:53:55,266 --> 00:53:56,398 I want Enterprise to join 663 00:53:56,400 --> 00:53:58,731 Yorktown and Lexington in the Coral Sea. 664 00:53:58,733 --> 00:54:01,331 And tell Halsey time is a factor. 665 00:54:01,333 --> 00:54:02,531 There's something else. 666 00:54:02,533 --> 00:54:04,231 There always is. 667 00:54:04,233 --> 00:54:05,398 I heard a theory. 668 00:54:05,400 --> 00:54:06,765 What kind of theory? 669 00:54:06,767 --> 00:54:08,097 According to one of my officers, 670 00:54:08,099 --> 00:54:09,265 Coral Sea is just a warm-up. 671 00:54:09,267 --> 00:54:11,532 He thinks that the Japanese are planning something bigger. 672 00:54:11,534 --> 00:54:12,666 Much bigger. 673 00:54:12,668 --> 00:54:14,265 What makes him think that? 674 00:54:14,267 --> 00:54:17,065 Little bits and pieces that we've intercepted. 675 00:54:17,067 --> 00:54:18,632 A message about a battleship not being ready 676 00:54:18,634 --> 00:54:20,098 for an upcoming operation. 677 00:54:20,100 --> 00:54:22,165 Request for maps of the Aleutian Islands. 678 00:54:22,167 --> 00:54:23,332 What's the target? 679 00:54:23,334 --> 00:54:24,334 We don't know yet. 680 00:54:25,334 --> 00:54:27,732 Do you trust this officer? 681 00:54:27,734 --> 00:54:30,165 He's the most brilliant man I know. 682 00:54:30,167 --> 00:54:31,968 Well, have him figure it out. 683 00:54:36,588 --> 00:54:38,355 Always no match. 684 00:54:48,894 --> 00:54:50,028 Keep it. 685 00:54:50,661 --> 00:54:51,694 Thank you. 686 00:55:20,997 --> 00:55:22,597 There are no installations here. 687 00:55:24,098 --> 00:55:25,728 What's their target? 688 00:55:25,730 --> 00:55:27,129 People are target. 689 00:55:27,131 --> 00:55:28,997 People. 690 00:55:31,697 --> 00:55:33,262 People. 691 00:55:33,264 --> 00:55:34,831 And we just made it worse. 692 00:55:43,964 --> 00:55:46,963 24 hours too late. 693 00:55:46,965 --> 00:55:48,965 Damn it. Why couldn't we have been here? 694 00:55:50,098 --> 00:55:51,263 This leaves us and Hornet 695 00:55:51,265 --> 00:55:52,931 as the only carriers in the Pacific. 696 00:55:59,632 --> 00:56:00,965 Attention on deck. 697 00:56:04,465 --> 00:56:07,399 I wanna talk to McClusky and Best. 698 00:56:12,467 --> 00:56:14,100 As you were. 699 00:56:17,200 --> 00:56:19,067 Oh, for Christ's sake. 700 00:56:20,300 --> 00:56:22,031 You okay, Admiral? 701 00:56:22,033 --> 00:56:23,534 I got this damn rash. 702 00:56:24,634 --> 00:56:27,365 Listen up. I'm done playing politics. 703 00:56:27,367 --> 00:56:28,399 The Navy... 704 00:56:28,401 --> 00:56:32,198 hell, the whole damn country is counting on us. 705 00:56:32,200 --> 00:56:34,633 And I need my best men in the right spots. 706 00:56:34,635 --> 00:56:36,235 So, McClusky, 707 00:56:37,568 --> 00:56:39,934 you are now in charge of the air group. 708 00:56:40,702 --> 00:56:42,333 I don't have a lick of confidence 709 00:56:42,335 --> 00:56:44,032 in those damn torpedoes. 710 00:56:44,034 --> 00:56:45,402 So, I want you in a dive bomber. 711 00:56:47,368 --> 00:56:48,500 And, Best, 712 00:56:48,502 --> 00:56:50,268 I'm bumping you up from XO. 713 00:56:52,301 --> 00:56:54,535 You're the new skipper of Bombing Six. 714 00:56:56,637 --> 00:56:57,970 Good luck, boys. 715 00:57:01,270 --> 00:57:03,637 Well, I guess you're gonna have to learn to fly an SBD. 716 00:57:04,604 --> 00:57:07,235 I've logged plenty of hours in the Dauntless. 717 00:57:07,237 --> 00:57:09,368 Not diving at a live target. 718 00:57:09,370 --> 00:57:10,668 Can't be that hard. 719 00:57:10,670 --> 00:57:12,903 I mean, you do it. 720 00:58:37,209 --> 00:58:39,441 So, I just got off the phone with Washington, 721 00:58:39,443 --> 00:58:41,107 and their intelligence guys 722 00:58:41,109 --> 00:58:43,608 think you're wrong about this big operation. 723 00:58:43,610 --> 00:58:45,608 They think that the Japs are sending their carriers 724 00:58:45,610 --> 00:58:47,007 back into the Coral Sea. 725 00:58:47,009 --> 00:58:49,641 Yeah, and they've ordered me to keep Enterprise down there. 726 00:58:49,643 --> 00:58:50,608 That's a mistake. 727 00:58:50,610 --> 00:58:53,174 Washington is starting from a faulty assumption 728 00:58:53,176 --> 00:58:55,608 and looking for evidence to corroborate it. 729 00:58:55,610 --> 00:58:57,544 So, what's the Japs' real target? 730 00:58:58,110 --> 00:58:59,975 We believe it's Midway. 731 00:58:59,977 --> 00:59:02,008 They see our base there as a step towards Hawaii 732 00:59:02,010 --> 00:59:03,544 and eventually the West Coast. 733 00:59:04,644 --> 00:59:05,975 When? 734 00:59:05,977 --> 00:59:07,110 In a few weeks. 735 00:59:09,511 --> 00:59:11,108 I think it's time to pay a visit 736 00:59:11,110 --> 00:59:12,609 to your friends in Station HYPO. 737 00:59:12,611 --> 00:59:14,377 Matt, bring the car around. 738 00:59:25,346 --> 00:59:28,110 I have to warn you, sir, codebreakers are a rare breed. 739 00:59:28,112 --> 00:59:30,444 Rochefort's way of doing things is especially... 740 00:59:30,446 --> 00:59:31,677 particular. 741 00:59:31,679 --> 00:59:34,144 I don't care if he consults coffee grounds 742 00:59:34,146 --> 00:59:35,344 while doing the boogie-woogie 743 00:59:35,346 --> 00:59:37,411 as long as the intel is good. 744 00:59:37,413 --> 00:59:38,546 Attention on deck. 745 00:59:39,713 --> 00:59:41,012 Carry on, gentlemen. 746 00:59:43,579 --> 00:59:44,614 Where's Rochefort? 747 00:59:47,113 --> 00:59:49,011 If you'll follow me, sir. 748 00:59:49,013 --> 00:59:50,278 Didn't realize that the Navy 749 00:59:50,280 --> 00:59:52,678 had so many trained codebreakers. 750 00:59:52,680 --> 00:59:53,879 We don't. 751 00:59:53,881 --> 00:59:56,578 Most of these men were in the band on the California. 752 00:59:56,580 --> 00:59:59,612 But since we don't have much use for bands these days, 753 00:59:59,614 --> 01:00:01,378 Rochefort thought that their musical abilities 754 01:00:01,380 --> 01:00:02,478 might make them naturals 755 01:00:02,480 --> 01:00:04,414 at breaking the rhythms of ciphers. 756 01:00:17,382 --> 01:00:19,380 Sorry, Admiral, it, uh, 757 01:00:19,382 --> 01:00:21,516 gets cold down here in the dungeon. 758 01:00:22,716 --> 01:00:24,315 I'm told you're brilliant. 759 01:00:27,349 --> 01:00:29,080 Well, Lieutenant Commander Layton 760 01:00:29,082 --> 01:00:31,380 has been known to exaggerate. 761 01:00:31,382 --> 01:00:33,248 I hope not. 762 01:00:33,250 --> 01:00:35,047 He told me he's absolutely certain 763 01:00:35,049 --> 01:00:36,281 the Japs are gonna hit Midway 764 01:00:36,283 --> 01:00:37,450 and I need to know 765 01:00:38,216 --> 01:00:40,515 whether or not I can believe him. 766 01:00:40,517 --> 01:00:41,981 Well, if you don't believe him, 767 01:00:41,983 --> 01:00:43,083 we'll all be speaking Japanese. 768 01:00:44,617 --> 01:00:46,617 Or, most likely, we'll be dead. 769 01:00:51,116 --> 01:00:52,216 Show me how this works. 770 01:00:52,750 --> 01:00:54,381 You mean, like a tour? 771 01:00:54,383 --> 01:00:55,451 Exactly. 772 01:00:56,184 --> 01:00:57,550 Like a tour. 773 01:00:57,552 --> 01:00:59,016 So, this is where it starts. 774 01:00:59,018 --> 01:01:01,049 We intercept roughly 60% 775 01:01:01,051 --> 01:01:02,617 of secure Japanese radio traffic 776 01:01:02,619 --> 01:01:04,250 and we've cracked enough of their code 777 01:01:04,252 --> 01:01:07,216 to be able to break about 40% of those messages. 778 01:01:07,218 --> 01:01:09,450 So, we're able to read about a quarter 779 01:01:09,452 --> 01:01:11,316 of their secure communications? 780 01:01:11,318 --> 01:01:13,550 Uh, no, not exactly. 781 01:01:13,552 --> 01:01:15,383 Here's some of our, uh, 782 01:01:15,385 --> 01:01:17,085 cracked messages. 783 01:01:19,185 --> 01:01:21,117 It's gibberish to me. 784 01:01:21,119 --> 01:01:23,551 Yes, but if you read enough of it... 785 01:01:23,553 --> 01:01:25,584 Rochefort has a gift for assembling the fragments. 786 01:01:25,586 --> 01:01:27,651 He can recall a message from two months ago, 787 01:01:27,653 --> 01:01:30,184 and plug it into today's intercept. 788 01:01:30,186 --> 01:01:32,086 Explain the disagreement with Washington. 789 01:01:33,153 --> 01:01:34,117 Well, 790 01:01:34,119 --> 01:01:37,651 we all have access to the same raw information, 791 01:01:37,653 --> 01:01:41,019 but, uh, over here, is where our paths diverge. 792 01:01:41,986 --> 01:01:43,285 Translation and analysis. 793 01:01:43,287 --> 01:01:44,453 Now, Washington agrees with us 794 01:01:44,455 --> 01:01:47,453 that Japs are gonna attack a major target codenamed AF. 795 01:01:47,455 --> 01:01:49,286 But Washington believes that AF 796 01:01:49,288 --> 01:01:50,720 is located in the South Pacific, 797 01:01:50,722 --> 01:01:54,086 which is why they ordered you to keep Enterprise down there. 798 01:01:54,088 --> 01:01:56,653 Do you have any direct proof that they're wrong? 799 01:01:56,655 --> 01:01:58,021 Direct proof? No, but... 800 01:01:59,355 --> 01:02:00,555 Sir. 801 01:02:02,021 --> 01:02:04,119 Imagine that you're throwing a wedding. 802 01:02:04,121 --> 01:02:06,286 And maybe I've never seen the invitation, 803 01:02:06,288 --> 01:02:07,420 but I hear from the caterers 804 01:02:07,422 --> 01:02:09,354 that they have an event on a certain date. 805 01:02:09,356 --> 01:02:11,454 The flower guy is buying up all the roses 806 01:02:11,456 --> 01:02:12,587 on the island. 807 01:02:12,589 --> 01:02:14,521 The best band is booked. 808 01:02:14,523 --> 01:02:17,256 That's what signal intelligence can give you. 809 01:02:17,689 --> 01:02:19,320 Clues. 810 01:02:19,322 --> 01:02:21,187 Not a definitive answer. 811 01:02:21,189 --> 01:02:24,187 Sir? After Pearl, you told me to stick to my guns. 812 01:02:24,189 --> 01:02:26,389 I swear to you, Joe's right about this. 813 01:02:30,055 --> 01:02:32,456 I'm not generally predisposed 814 01:02:32,458 --> 01:02:35,256 to trust a bunch of tuba players 815 01:02:35,258 --> 01:02:38,589 led by a man wearing fuzzy slippers. 816 01:02:38,591 --> 01:02:40,389 But... 817 01:02:40,391 --> 01:02:42,723 I'll figure a way to get the Enterprise back here. 818 01:02:42,725 --> 01:02:47,191 Meantime, you gentlemen need to convince Washington 819 01:02:48,591 --> 01:02:51,623 that the Japs' real target is Midway. 820 01:02:51,625 --> 01:02:52,523 How, sir? 821 01:02:52,525 --> 01:02:54,523 Washington doesn't exactly have a habit 822 01:02:54,525 --> 01:02:55,691 of listening to us. 823 01:02:57,392 --> 01:02:58,925 Well, I'm sure you'll think of something. 824 01:03:07,592 --> 01:03:08,592 Come in. 825 01:03:12,392 --> 01:03:14,459 An eyes-only message from Pearl. 826 01:03:21,528 --> 01:03:22,528 Nimitz. 827 01:03:23,694 --> 01:03:26,058 He wants us to be spotted. 828 01:03:26,060 --> 01:03:28,025 Because if the Japs see us, 829 01:03:28,027 --> 01:03:29,592 we can break our standing orders 830 01:03:29,594 --> 01:03:31,694 with Washington and return to Pearl. 831 01:03:35,227 --> 01:03:37,394 We never received this message. 832 01:03:41,327 --> 01:03:43,027 Sir? The admiral needs you. 833 01:03:46,495 --> 01:03:47,495 Okay. 834 01:03:48,128 --> 01:03:50,427 Yeah. Okay. 835 01:03:50,429 --> 01:03:51,695 Well, keep me informed. 836 01:03:53,128 --> 01:03:54,460 That was Washington. 837 01:03:54,462 --> 01:03:57,260 They've intercepted several Japanese messages 838 01:03:57,262 --> 01:03:59,662 claiming that the target of their upcoming attack 839 01:04:00,228 --> 01:04:02,160 is out of fresh water. 840 01:04:02,162 --> 01:04:04,260 Interesting, sir. 841 01:04:04,262 --> 01:04:07,161 I heard that Midway accidentally sent out 842 01:04:07,163 --> 01:04:08,729 an unencrypted transmission 843 01:04:08,731 --> 01:04:11,195 that their water plant was broken. 844 01:04:11,197 --> 01:04:12,664 And is their water plant broken? 845 01:04:14,197 --> 01:04:16,061 Not that I know of, sir. 846 01:04:16,063 --> 01:04:18,097 But that proves Midway is AF. 847 01:04:21,997 --> 01:04:23,762 Okay, tell your man, Rochefort 848 01:04:23,764 --> 01:04:25,162 that everyone now agrees 849 01:04:25,164 --> 01:04:27,195 on where his wedding is gonna be held. 850 01:04:27,197 --> 01:04:30,195 We just need to know how many guests are coming 851 01:04:30,197 --> 01:04:33,064 and when they plan to arrive. 852 01:04:53,565 --> 01:04:55,431 Mack, I think we found the spot. 853 01:04:55,433 --> 01:04:56,498 Can't say, Mr. Ford, 854 01:04:56,500 --> 01:04:58,598 that I've ever helped a big-time Hollywood director 855 01:04:58,600 --> 01:05:00,365 scout for a movie before. 856 01:05:00,367 --> 01:05:01,665 What kind of film you planning to make 857 01:05:01,667 --> 01:05:03,765 in a godforsaken place like this? 858 01:05:03,767 --> 01:05:05,632 Friend of mine in the Navy said 859 01:05:05,634 --> 01:05:08,698 that I might be able to find some real action here. 860 01:05:08,700 --> 01:05:10,732 I think I've been hoodwinked. 861 01:05:10,734 --> 01:05:11,632 I don't know, sir. From the way 862 01:05:11,634 --> 01:05:13,598 we've been fortifying this little island, 863 01:05:13,600 --> 01:05:16,033 I'd say your friend has some good intel. 864 01:05:18,534 --> 01:05:20,168 Attention on deck. 865 01:05:22,368 --> 01:05:23,368 Very funny. 866 01:05:24,468 --> 01:05:25,601 Sit the hell down. 867 01:05:29,034 --> 01:05:30,699 I'm gonna keep this short. 868 01:05:30,701 --> 01:05:31,766 I know some of you thought 869 01:05:31,768 --> 01:05:34,699 I was a pain in the ass as XO... 870 01:05:34,701 --> 01:05:36,666 Well, that's about to get worse. 871 01:05:36,668 --> 01:05:38,666 We're headed back to Pearl to resupply, 872 01:05:38,668 --> 01:05:40,232 and it's probably because something big 873 01:05:40,234 --> 01:05:42,266 is coming down the pipe. 874 01:05:42,268 --> 01:05:44,234 I'm therefore doubling our scouting flights 875 01:05:44,236 --> 01:05:46,234 and I expect you to practice diving runs 876 01:05:46,236 --> 01:05:48,134 whenever you get a chance. 877 01:05:48,136 --> 01:05:50,034 Don't be the man who lets down the squadron 878 01:05:50,036 --> 01:05:51,637 when we finally face the Japs. 879 01:05:53,537 --> 01:05:54,537 Dismissed. 880 01:06:03,136 --> 01:06:04,336 Can I talk to you, sir? 881 01:06:08,104 --> 01:06:09,404 I don't know if I can do this, sir. 882 01:06:10,070 --> 01:06:12,037 I thought I was a good pilot, 883 01:06:13,271 --> 01:06:15,371 but I've lost my confidence. 884 01:06:18,404 --> 01:06:20,104 Why did you become a pilot? 885 01:06:21,771 --> 01:06:25,102 Your dad wanted you to be an officer, huh? 886 01:06:25,104 --> 01:06:28,404 Actually, my dad didn't have much respect for officers. 887 01:06:29,471 --> 01:06:30,602 Said that most of them didn't know 888 01:06:30,604 --> 01:06:31,971 their ass from their elbow. 889 01:06:34,106 --> 01:06:36,271 You know, my dad was a tough son of a bitch. 890 01:06:36,273 --> 01:06:38,504 You know how I got his respect? 891 01:06:38,506 --> 01:06:40,139 By always staying in the fight. 892 01:06:41,573 --> 01:06:42,738 I wish I had the luxury 893 01:06:42,740 --> 01:06:44,738 of worrying about your confidence, 894 01:06:44,740 --> 01:06:46,139 but we're short on pilots, 895 01:06:47,173 --> 01:06:48,206 so, you gotta suck it up. 896 01:06:50,406 --> 01:06:51,406 Yes, sir. 897 01:06:52,406 --> 01:06:53,406 Wait. 898 01:06:58,007 --> 01:07:00,305 From now on, you're my wingman. 899 01:07:00,307 --> 01:07:02,338 I'll be lookin' out for you. 900 01:07:02,340 --> 01:07:04,307 Now go suit up for a scouting flight. 901 01:07:07,541 --> 01:07:08,541 Tell me. 902 01:07:09,507 --> 01:07:10,507 What's your secret? 903 01:07:11,407 --> 01:07:12,672 My secret? 904 01:07:12,674 --> 01:07:14,607 He wants to know why nothing bothers you. 905 01:07:16,374 --> 01:07:19,074 My uncle was a welder on the Empire State Building. 906 01:07:19,575 --> 01:07:20,574 He'd walk on a beam, 907 01:07:20,576 --> 01:07:23,441 1,000 feet up in the sky, no ropes, nothing. 908 01:07:23,443 --> 01:07:25,407 And everyone thought he was crazy, 909 01:07:25,409 --> 01:07:27,307 but to him, he was just doing a job. 910 01:07:27,309 --> 01:07:29,340 And one Sunday, he's walking home from church. 911 01:07:29,342 --> 01:07:30,607 He's a block away from his house, 912 01:07:30,609 --> 01:07:33,474 when a cab jumps over the curb, 913 01:07:33,476 --> 01:07:35,274 splatters him like a bug. 914 01:07:35,276 --> 01:07:36,643 You never know what's gonna get you. 915 01:07:37,543 --> 01:07:39,075 So, why worry about it? 916 01:07:41,443 --> 01:07:43,543 Hey. Let's go. 917 01:07:45,310 --> 01:07:47,108 Simple scouting mission. 918 01:07:47,110 --> 01:07:49,475 On the way home, we'll practice the dive, you got it? 919 01:07:49,477 --> 01:07:50,542 Yes, sir. 920 01:07:50,544 --> 01:07:52,008 We'll be going deeper this time, 921 01:07:52,010 --> 01:07:53,775 so don't pull up too fast on the bottom 922 01:07:53,777 --> 01:07:55,041 or you'll black out. 923 01:08:15,045 --> 01:08:16,377 Oh, shit. 924 01:08:16,379 --> 01:08:18,245 The ship's moving too slow. 925 01:08:45,213 --> 01:08:47,580 Abort! Abort takeoff! 926 01:08:50,079 --> 01:08:51,380 The ship's too slow! 927 01:08:52,647 --> 01:08:54,779 We're not generating enough wind for launch. 928 01:08:54,781 --> 01:08:57,148 No, stop! Stop! 929 01:09:11,382 --> 01:09:12,513 Plane in water. 930 01:09:12,515 --> 01:09:13,780 Plane in water. 931 01:09:13,782 --> 01:09:15,580 Turn starboard, God damn it! 932 01:09:15,582 --> 01:09:16,948 Turn starboard. 933 01:09:55,151 --> 01:09:57,650 Guess you don't like the chokers either. 934 01:09:57,652 --> 01:10:01,450 I'd get grease on that thing just trying to button it up. 935 01:10:01,452 --> 01:10:04,116 Makes me look like a damn waiter. 936 01:10:04,118 --> 01:10:06,716 Nobody would ever confuse you for a waiter. 937 01:10:09,786 --> 01:10:11,152 You look like hell, Bill. 938 01:10:11,686 --> 01:10:13,352 I'm fine. 939 01:10:14,319 --> 01:10:16,017 Tired. 940 01:10:16,019 --> 01:10:17,651 Every man on the ship's tired. 941 01:10:17,653 --> 01:10:19,584 We've been out six months without a break. 942 01:10:19,586 --> 01:10:20,584 There's a big difference 943 01:10:20,586 --> 01:10:23,751 between tired and whatever the hell you are. 944 01:10:23,753 --> 01:10:26,617 You're going ashore to the hospital. 945 01:10:26,619 --> 01:10:28,751 Does this look like a battle wound to you? 946 01:10:28,753 --> 01:10:30,451 It's a damn rash. 947 01:10:30,453 --> 01:10:32,519 Now, what are my men gonna think 948 01:10:32,521 --> 01:10:34,352 when their admiral up and decides 949 01:10:34,354 --> 01:10:35,653 he needs a vacation? 950 01:10:35,655 --> 01:10:37,254 It's a direct order, Bill. 951 01:10:46,655 --> 01:10:48,321 And we keep losing men. 952 01:10:48,888 --> 01:10:50,221 It's not even the Japs. 953 01:10:51,288 --> 01:10:52,719 Herman crashed on takeoff. 954 01:10:52,721 --> 01:10:54,421 Tom Durkin disappeared on patrol. 955 01:10:55,087 --> 01:10:56,589 And there's this other kid... 956 01:10:58,289 --> 01:10:59,556 Willie West. 957 01:11:00,656 --> 01:11:02,554 He didn't think he could cut it. 958 01:11:02,556 --> 01:11:04,322 I figured it was just the usual jitters. 959 01:11:05,289 --> 01:11:06,955 I take him under my wing. 960 01:11:09,689 --> 01:11:12,053 I wrote a letter to his mother yesterday 961 01:11:12,055 --> 01:11:13,589 telling her I failed him. 962 01:11:22,791 --> 01:11:24,391 It's not your fault. 963 01:11:25,391 --> 01:11:26,691 He was right to be scared. 964 01:11:28,591 --> 01:11:31,289 Everybody knows something big is coming. 965 01:11:31,291 --> 01:11:32,756 We're talking about a couple dozen planes 966 01:11:32,758 --> 01:11:35,088 against the whole Japanese fleet. 967 01:11:35,090 --> 01:11:37,124 And if we lose, they own the Pacific, 968 01:11:37,791 --> 01:11:40,556 and they raid the West Coast. 969 01:11:40,558 --> 01:11:43,324 Seattle, San Francisco, Los Angeles... 970 01:11:44,559 --> 01:11:46,190 will burn. 971 01:11:46,192 --> 01:11:48,325 And this damn war will last a decade. 972 01:11:51,025 --> 01:11:52,958 I've never seen you this worried before. 973 01:11:54,091 --> 01:11:56,559 I never had to worry when it was just me and my plane... 974 01:11:59,425 --> 01:12:01,492 but, Ann, it's different now. I have to lead these men. 975 01:12:03,659 --> 01:12:05,590 What do I say to them? 976 01:12:05,592 --> 01:12:06,626 Just... 977 01:12:07,526 --> 01:12:08,561 be honest. 978 01:12:10,194 --> 01:12:12,327 And let them see what I can see. 979 01:12:14,794 --> 01:12:17,360 They'll follow you anywhere, Dick Best. 980 01:12:37,495 --> 01:12:39,226 Sir, the Yorktown was hit 981 01:12:39,228 --> 01:12:40,760 by a 500-pound bomb. 982 01:12:40,762 --> 01:12:42,760 We need at least two weeks for repairs. 983 01:12:42,762 --> 01:12:44,493 Not acceptable. 984 01:12:44,495 --> 01:12:47,528 Our initial estimate was three months in dry dock in Seattle. 985 01:12:52,562 --> 01:12:54,694 I need this ship. 986 01:12:54,696 --> 01:12:59,061 I don't care if you need to patch the deck with plywood. 987 01:12:59,063 --> 01:13:01,664 Yorktown sails in 72 hours. 988 01:13:04,330 --> 01:13:06,094 Halsey is out. 989 01:13:06,096 --> 01:13:07,728 He's in the hospital with shingles. 990 01:13:07,730 --> 01:13:10,395 So I've given command of Task Force 16 991 01:13:10,397 --> 01:13:11,695 to Admiral Spruance. 992 01:13:11,697 --> 01:13:13,128 We're setting a trap. 993 01:13:13,130 --> 01:13:14,795 Our carriers will lie in wait 994 01:13:14,797 --> 01:13:16,395 northeast of Midway. 995 01:13:16,397 --> 01:13:20,362 Now, we have set up a picket line of submarines here. 996 01:13:20,364 --> 01:13:21,596 As for Midway itself, 997 01:13:21,598 --> 01:13:24,796 we have crammed every plane we can spare onto that runway. 998 01:13:24,798 --> 01:13:27,296 But this time, if we're lucky, 999 01:13:27,298 --> 01:13:29,231 surprise will be on our side. 1000 01:13:31,665 --> 01:13:34,129 Layton, how reliable are these estimates 1001 01:13:34,131 --> 01:13:35,596 of the Japanese positions? 1002 01:13:35,598 --> 01:13:37,362 They represent our best guess, 1003 01:13:37,364 --> 01:13:39,262 based on the intelligence that we have. 1004 01:13:39,264 --> 01:13:42,664 I can't plan around your guess. 1005 01:13:42,666 --> 01:13:45,531 I understand that we're asking the impossible, 1006 01:13:45,533 --> 01:13:47,698 but we need you to be specific. 1007 01:13:50,300 --> 01:13:53,031 The Japanese will attack on the morning of June 4th 1008 01:13:53,033 --> 01:13:57,031 from the northwest, at a bearing of 325 degrees. 1009 01:13:57,033 --> 01:13:59,731 They will be sighted 175 miles from Midway 1010 01:13:59,733 --> 01:14:01,533 at 0700 local time. 1011 01:14:04,333 --> 01:14:06,433 I trust Layton and his team. 1012 01:14:07,300 --> 01:14:08,734 Make your plans accordingly. 1013 01:14:09,701 --> 01:14:10,734 Dismissed. 1014 01:14:14,067 --> 01:14:15,098 Clear the deck. 1015 01:14:15,100 --> 01:14:18,132 Torpedo Squadron Six coming in from Pearl. 1016 01:14:18,134 --> 01:14:19,165 Clear the deck. 1017 01:14:19,167 --> 01:14:21,734 Torpedo Squadron Six coming in from Pearl. 1018 01:14:28,601 --> 01:14:30,201 He's in trouble. 1019 01:14:32,803 --> 01:14:34,002 Shit. 1020 01:14:37,369 --> 01:14:39,734 We need a rescue team! 1021 01:14:39,736 --> 01:14:41,734 - Easy. Easy. Easy. - Easy, boys. Easy. 1022 01:14:43,436 --> 01:14:44,701 Get him over. 1023 01:14:44,703 --> 01:14:46,201 Hand him off. One, two, three. 1024 01:14:46,203 --> 01:14:48,301 Easy, Lieutenant. 1025 01:14:48,303 --> 01:14:49,470 How's your back doing, Lieutenant? 1026 01:14:50,470 --> 01:14:53,002 It feels like someone dropped a tractor on it. 1027 01:14:55,436 --> 01:14:58,268 So, that's what your squadrons are up against? 1028 01:14:58,270 --> 01:14:59,769 Four carriers. 1029 01:14:59,771 --> 01:15:02,135 Approximately 250 aircraft, 1030 01:15:02,137 --> 01:15:03,769 plus the biggest battleship in the world. 1031 01:15:03,771 --> 01:15:06,402 Yeah, not to mention the Japs are unbeatable. 1032 01:15:06,404 --> 01:15:08,337 We've got the drop on the bastards. 1033 01:15:09,437 --> 01:15:10,471 Make it count. 1034 01:15:13,437 --> 01:15:14,702 How's Lindsey? 1035 01:15:14,704 --> 01:15:15,737 Not good, sir. 1036 01:15:25,139 --> 01:15:26,737 Do you trust the intelligence? 1037 01:15:26,739 --> 01:15:27,871 I'm trying. 1038 01:15:27,873 --> 01:15:30,637 Because we're betting a hell of a lot on this hand. 1039 01:15:30,639 --> 01:15:31,637 Yeah. 1040 01:15:31,639 --> 01:15:33,972 I can't believe I'm saying this, but, uh... 1041 01:15:35,673 --> 01:15:37,471 I liked you better when you were cocky. 1042 01:15:37,473 --> 01:15:39,070 Hey, you don't have to worry about me. 1043 01:15:39,072 --> 01:15:40,504 Oh, really? 1044 01:15:40,506 --> 01:15:43,072 You've been blaming yourself for that kid who went down. 1045 01:15:44,607 --> 01:15:47,171 How do I make it right? 1046 01:15:47,173 --> 01:15:50,138 Make sure your men are ready for tomorrow. 1047 01:15:50,140 --> 01:15:52,305 And you bring back as many of 'em as you can. 1048 01:15:54,440 --> 01:15:55,440 Ship sighted. 1049 01:16:02,774 --> 01:16:04,438 It's the Yorktown! 1050 01:16:07,576 --> 01:16:08,440 How the hell 1051 01:16:08,442 --> 01:16:10,342 did she get out of dry dock in time? 1052 01:16:11,075 --> 01:16:12,707 I don't know. 1053 01:16:12,709 --> 01:16:15,140 I guess every battle needs a miracle. 1054 01:16:15,142 --> 01:16:16,142 Whoo! 1055 01:16:17,642 --> 01:16:19,640 You've memorized every position 1056 01:16:19,642 --> 01:16:21,373 on that board, Layton. 1057 01:16:21,375 --> 01:16:22,440 Go home. 1058 01:16:22,442 --> 01:16:24,807 I think I'm going to spend the night here, sir, 1059 01:16:24,809 --> 01:16:26,342 just in case anything comes up. 1060 01:16:27,309 --> 01:16:29,207 Your wife doesn't mind? 1061 01:16:29,209 --> 01:16:31,106 Well, she knows the drill. 1062 01:16:31,108 --> 01:16:33,677 My wife knows the drill, too, but she still minds. 1063 01:16:35,643 --> 01:16:36,541 And when the war's over, 1064 01:16:36,543 --> 01:16:38,241 I plan on spending the rest of my life 1065 01:16:38,243 --> 01:16:39,243 making it up to her. 1066 01:16:40,743 --> 01:16:42,274 Get some rest. 1067 01:16:42,276 --> 01:16:43,276 Good night. 1068 01:17:07,612 --> 01:17:09,810 They've scrambled all the squadrons. 1069 01:17:09,812 --> 01:17:12,343 Radar must've picked up something. 1070 01:17:12,345 --> 01:17:15,176 That's great, Mikey, that's great. 1071 01:17:15,178 --> 01:17:17,376 Next time, get the horn up a little higher, all right? 1072 01:17:17,378 --> 01:17:18,777 - All right, sir. - A little higher. Good. 1073 01:17:18,779 --> 01:17:20,346 All right. Lower the flag, we're going again. 1074 01:17:24,279 --> 01:17:25,680 Get something in your stomachs. 1075 01:17:27,213 --> 01:17:28,613 It's gonna be a long day. 1076 01:17:36,480 --> 01:17:38,578 I'm not gonna sugarcoat it, boys. 1077 01:17:38,580 --> 01:17:41,413 Nobody thinks we can go toe-to-toe with the Japanese. 1078 01:17:42,246 --> 01:17:43,482 Not in a fair fight. 1079 01:17:45,215 --> 01:17:47,215 Today, we're gonna be big underdogs. 1080 01:17:47,648 --> 01:17:48,646 Me? 1081 01:17:48,648 --> 01:17:51,613 I think the men in this room can fly with anyone. 1082 01:17:51,615 --> 01:17:53,981 Maybe that's 'cause I'm a cocky son of a bitch. 1083 01:17:56,081 --> 01:17:58,315 But it's also because I've seen what you can do. 1084 01:18:01,748 --> 01:18:03,215 You're ready for this. 1085 01:18:11,316 --> 01:18:13,647 We're gonna give 'em a shellackin'. 1086 01:18:52,451 --> 01:18:54,816 They're coming! The Japs are coming! 1087 01:18:54,818 --> 01:18:57,183 Mr. Ford, we have incoming aircrafts. 1088 01:18:57,185 --> 01:18:58,450 We need to get you to a bunker. 1089 01:19:00,118 --> 01:19:02,250 Incoming aircrafts? 1090 01:19:02,252 --> 01:19:03,719 Sir, you have to take cover, sir. 1091 01:19:06,052 --> 01:19:08,050 Holy shit! To the roof! 1092 01:19:08,052 --> 01:19:09,617 Mr. Ford, wait! 1093 01:19:09,619 --> 01:19:11,217 With all due respect, sir, 1094 01:19:11,219 --> 01:19:12,383 there isn't going to be a movie, sir, 1095 01:19:12,385 --> 01:19:13,250 if we don't get you to cover. 1096 01:19:13,252 --> 01:19:15,750 I'm gonna shoot the damn picture. 1097 01:19:15,752 --> 01:19:16,752 Got it, Jackie? 1098 01:19:17,419 --> 01:19:18,620 Beautiful! 1099 01:19:37,588 --> 01:19:38,719 Are you okay? 1100 01:19:38,721 --> 01:19:40,721 Keep shooting. Keep shooting! 1101 01:19:46,055 --> 01:19:47,787 Japanese air attack reported on Midway. 1102 01:19:47,789 --> 01:19:49,755 And one of our scout planes just sighted the enemy fleet. 1103 01:19:50,188 --> 01:19:51,520 Spotted where? 1104 01:19:51,522 --> 01:19:53,687 He reports carriers bearing 320 degrees, 1105 01:19:53,689 --> 01:19:56,753 180 miles northwest of Midway. 1106 01:19:56,755 --> 01:19:59,320 Well, Layton, you and Rochefort were only off 1107 01:19:59,322 --> 01:20:01,753 five minutes, five miles and five degrees. 1108 01:20:01,755 --> 01:20:03,655 Well, we'll endeavor to do better next time, sir. 1109 01:20:05,322 --> 01:20:07,087 Give our pilots the enemy position. 1110 01:20:07,089 --> 01:20:08,222 Tell them to attack. 1111 01:20:08,224 --> 01:20:09,357 Yes, sir. 1112 01:22:20,130 --> 01:22:21,231 Hey, Lindsey, 1113 01:22:22,397 --> 01:22:24,496 you still owe me 10 bucks. 1114 01:22:24,498 --> 01:22:27,529 You trying to collect before I get myself shot down? 1115 01:22:27,531 --> 01:22:29,629 Nah, I know you're good for it, Lindsey. 1116 01:22:29,631 --> 01:22:31,598 You don't have to fly today. 1117 01:22:31,600 --> 01:22:33,798 Nobody would doubt your courage. 1118 01:22:33,800 --> 01:22:35,700 I will lead my squadron in. 1119 01:22:41,500 --> 01:22:42,731 Good luck, sir. 1120 01:22:42,733 --> 01:22:44,331 I'll be right behind you. 1121 01:22:44,333 --> 01:22:46,533 I'll meet you at the Japanese fleet. 1122 01:24:14,372 --> 01:24:16,170 They got a Jintsu type cruiser. 1123 01:24:16,172 --> 01:24:17,370 Range 2,500 yards. 1124 01:24:17,372 --> 01:24:19,337 I'm not wasting a torpedo on a cruiser. 1125 01:24:19,339 --> 01:24:20,339 Where are the carriers? 1126 01:24:29,839 --> 01:24:31,404 Sir, we need to go deep. 1127 01:24:31,406 --> 01:24:32,406 Man battle stations. 1128 01:24:33,807 --> 01:24:36,304 Battle stations. Everybody, in your bunks. 1129 01:24:43,106 --> 01:24:44,340 Well, Murray, 1130 01:24:45,106 --> 01:24:46,373 this is it. 1131 01:25:25,076 --> 01:25:26,641 The Enterprise has launched its SBDs 1132 01:25:26,643 --> 01:25:28,574 and their squadrons of marine dive bombers 1133 01:25:28,576 --> 01:25:30,710 following a new sighting report out of Midway. 1134 01:25:35,176 --> 01:25:37,374 We gotta climb higher, boys. 1135 01:25:37,376 --> 01:25:39,042 We need to conserve fuel. 1136 01:25:41,243 --> 01:25:43,843 Approaching altitude 14,000 feet. 1137 01:25:43,845 --> 01:25:45,545 Release your oxygen, sir. 1138 01:25:55,378 --> 01:25:57,142 Are you okay, sir? 1139 01:25:57,144 --> 01:25:59,076 It's my oxygen. 1140 01:25:59,078 --> 01:26:00,810 Must've gotten a bad mix. 1141 01:26:00,812 --> 01:26:02,276 We have to go back. 1142 01:26:02,278 --> 01:26:03,676 It'll tear up your lungs. 1143 01:26:03,678 --> 01:26:05,610 I'm not sending the squadron out there 1144 01:26:05,612 --> 01:26:07,379 without their commander. 1145 01:26:08,613 --> 01:26:10,577 There she is. 1146 01:26:10,579 --> 01:26:12,777 We got a carrier, maybe 4,000 yards. 1147 01:26:12,779 --> 01:26:14,611 Sir, the Japs are right on us. 1148 01:26:14,613 --> 01:26:16,244 Make tubes one and two ready. 1149 01:26:16,246 --> 01:26:18,310 Make tubes one and two ready in all respects. 1150 01:26:18,312 --> 01:26:20,277 Make tubes one and two ready in all respects. 1151 01:26:20,279 --> 01:26:21,412 Tubes one and two ready, aye. 1152 01:26:26,513 --> 01:26:27,744 Flood down tube one. 1153 01:26:27,746 --> 01:26:28,746 Flood down tube one, aye. 1154 01:26:42,815 --> 01:26:44,014 Bearing. 1155 01:26:46,481 --> 01:26:47,481 Mark. 1156 01:27:00,249 --> 01:27:01,780 - Matched. - Tube one. 1157 01:27:01,782 --> 01:27:03,048 Fire! 1158 01:27:36,150 --> 01:27:38,315 Six Baker 10, do you have visual? 1159 01:27:41,417 --> 01:27:42,582 Nothin'. 1160 01:27:42,584 --> 01:27:45,717 Must've gotten a bum sighting report. 1161 01:27:45,719 --> 01:27:47,752 Or maybe they've changed course. 1162 01:27:49,318 --> 01:27:51,018 Let's do a back search. 1163 01:27:53,185 --> 01:27:54,218 Here they come again. 1164 01:28:19,220 --> 01:28:20,785 Target spotted. 1165 01:29:32,591 --> 01:29:33,791 The screws are fading. 1166 01:29:35,258 --> 01:29:36,589 I think they're leaving, sir. 1167 01:29:36,591 --> 01:29:38,124 Take us to periscope depth. 1168 01:29:48,593 --> 01:29:51,059 Enemy destroyer's headed back to her fleet. 1169 01:30:03,293 --> 01:30:04,725 I've got a ship. 1170 01:30:04,727 --> 01:30:06,558 Jap destroyer at flank speed. 1171 01:30:06,560 --> 01:30:07,459 What do you wanna bet 1172 01:30:07,461 --> 01:30:09,158 she's trying to catch up with the carriers? 1173 01:30:09,160 --> 01:30:10,492 McCLUSKY'S RADIOMAN: Sir, we've been up here 1174 01:30:10,494 --> 01:30:11,559 for almost two hours. 1175 01:30:11,561 --> 01:30:13,158 What if we run out of fuel 1176 01:30:13,160 --> 01:30:14,628 and the whole squadron has to ditch? 1177 01:30:15,594 --> 01:30:16,859 Then I'll probably end up 1178 01:30:16,861 --> 01:30:18,461 scrubbing potatoes at Leavenworth. 1179 01:30:19,761 --> 01:30:21,192 To hell with it. 1180 01:30:21,194 --> 01:30:22,194 Follow me, boys. 1181 01:30:31,663 --> 01:30:33,794 I hope you're right, McClusky. 1182 01:30:33,796 --> 01:30:36,029 Bombing Six on me. 1183 01:30:53,096 --> 01:30:54,829 Think they've seen us? 1184 01:30:54,831 --> 01:30:57,297 When they see us, we'll know. 1185 01:31:13,864 --> 01:31:15,564 Brace for impact! 1186 01:32:26,636 --> 01:32:28,867 God damn it. That magnificent son of a bitch 1187 01:32:28,869 --> 01:32:30,333 actually found them. 1188 01:32:30,335 --> 01:32:31,801 All right, boys. 1189 01:32:31,803 --> 01:32:34,537 Bombing Six, we've got the first bastard in line. 1190 01:32:58,438 --> 01:33:00,372 Mr. Best, watch out! 1191 01:33:04,472 --> 01:33:05,603 What the hell? 1192 01:33:05,605 --> 01:33:08,203 McClusky was supposed to go for the far carrier. 1193 01:33:08,205 --> 01:33:09,405 Stay on me. 1194 01:33:29,640 --> 01:33:31,172 McCLUSKY'S RADIOMAN: At 4,000. 1195 01:33:48,275 --> 01:33:49,506 3,000! 1196 01:33:49,508 --> 01:33:51,172 Do it, baby, come on! 1197 01:33:51,174 --> 01:33:52,174 Come on! 1198 01:33:58,241 --> 01:33:59,375 McCLUSKY'S RADIOMAN: 2,000! 1199 01:34:04,475 --> 01:34:06,241 1,800! 1200 01:34:49,344 --> 01:34:51,809 Come on, Dickinson, do what you're paid to do. 1201 01:35:03,512 --> 01:35:04,577 Whoo! 1202 01:35:04,579 --> 01:35:07,243 Yeah! 1203 01:35:42,782 --> 01:35:45,413 Feeling a little lonely, sir? 1204 01:35:45,415 --> 01:35:47,513 Wish we'd brought more planes to the party. 1205 01:35:47,515 --> 01:35:50,179 You always wanted to be a hero, Kroeger. 1206 01:35:50,181 --> 01:35:51,582 Now's your chance. 1207 01:36:24,384 --> 01:36:25,615 Okay, Murray. 1208 01:36:25,617 --> 01:36:27,682 We put that carrier out of action 1209 01:36:27,684 --> 01:36:29,651 even if we have to crash on her deck. 1210 01:36:39,752 --> 01:36:40,752 4,000! 1211 01:36:58,654 --> 01:37:00,320 3,000! 1212 01:37:36,321 --> 01:37:37,321 1,800! 1213 01:37:40,388 --> 01:37:41,522 1,600! 1214 01:37:46,423 --> 01:37:48,256 1,500! 1215 01:38:13,558 --> 01:38:15,489 That was a beauty, sir! 1216 01:38:15,491 --> 01:38:17,224 Right on her deck! 1217 01:38:34,626 --> 01:38:36,359 Any fighters on our tail? 1218 01:38:37,893 --> 01:38:39,224 No, sir. 1219 01:38:39,226 --> 01:38:40,526 They must be chasing someone else. 1220 01:39:29,229 --> 01:39:30,262 We're going in! 1221 01:39:38,763 --> 01:39:41,427 O'Flaherty and Gaido are down, sir. 1222 01:39:41,429 --> 01:39:43,295 If you don't hit them damn Zeros, 1223 01:39:43,297 --> 01:39:44,330 we're gonna be joining 'em. 1224 01:40:00,230 --> 01:40:01,397 Are you okay, sir? 1225 01:40:03,196 --> 01:40:04,762 Radio our position. 1226 01:40:04,764 --> 01:40:05,896 We gotta get a ship out here 1227 01:40:05,898 --> 01:40:07,599 to pick up Gaido and O'Flaherty. 1228 01:41:27,169 --> 01:41:29,334 Do you want us to contact Admiral Spruance? 1229 01:41:29,336 --> 01:41:31,603 No, he can't break radio silence. 1230 01:41:34,303 --> 01:41:35,303 For me? 1231 01:41:39,836 --> 01:41:43,269 Rochefort intercepted a Japanese signal. 1232 01:41:43,271 --> 01:41:46,202 He can't translate the body, but look at the call sign. 1233 01:41:46,204 --> 01:41:47,536 That's from Admiral Nagumo. 1234 01:41:47,538 --> 01:41:49,136 But he's not transmitting from the Akagi. 1235 01:41:49,138 --> 01:41:50,503 He's transmitting from a cruiser. 1236 01:41:50,505 --> 01:41:52,638 Now, why the hell would Nagumo leave his flagship? 1237 01:42:53,474 --> 01:42:55,140 They taught us about dehydration 1238 01:42:55,142 --> 01:42:56,208 in flight school. 1239 01:42:56,809 --> 01:42:58,707 Your skin starts to crack, 1240 01:42:58,709 --> 01:42:59,840 liver fails... 1241 01:42:59,842 --> 01:43:02,173 Knock it off. 1242 01:43:02,175 --> 01:43:03,208 What if nobody finds us? 1243 01:43:04,309 --> 01:43:05,475 We swim back to Pearl. 1244 01:43:07,275 --> 01:43:08,409 Good luck with sharks. 1245 01:43:09,342 --> 01:43:10,776 We'll need something to eat. 1246 01:43:14,542 --> 01:43:16,175 Wait. Wait, I see something. 1247 01:43:17,911 --> 01:43:19,876 Looks like a destroyer. 1248 01:43:19,878 --> 01:43:21,411 American or Jap? 1249 01:43:38,778 --> 01:43:41,842 You, tell us your ship, 1250 01:43:41,844 --> 01:43:43,712 or we throw you overboard. 1251 01:43:45,178 --> 01:43:46,178 Cigarette? 1252 01:44:01,645 --> 01:44:04,245 You know, I had a lot of friends at Pearl Harbor. 1253 01:44:06,781 --> 01:44:09,314 So how about you go fuck yourself? 1254 01:45:24,318 --> 01:45:26,916 Murray, get something to eat. 1255 01:45:26,918 --> 01:45:29,215 I bet we're going back out there. 1256 01:45:29,217 --> 01:45:31,251 We have to go upstairs to report. 1257 01:45:31,785 --> 01:45:33,149 Hey, what happened? 1258 01:45:33,151 --> 01:45:34,849 I got strafed by a Zero. 1259 01:45:34,851 --> 01:45:37,849 Hey, how'd you know to follow that Jap destroyer? 1260 01:45:37,851 --> 01:45:39,683 I played a hunch. 1261 01:45:39,685 --> 01:45:42,351 Well, your hunch might have won us this battle. 1262 01:45:42,353 --> 01:45:44,618 But I gotta tell ya, 1263 01:45:44,620 --> 01:45:48,151 that looked like some cowboy bullshit to me. 1264 01:45:48,153 --> 01:45:50,284 Well, if you can't beat 'em, join 'em. 1265 01:45:51,587 --> 01:45:52,820 Yorktown's hit. 1266 01:45:54,353 --> 01:45:55,551 What have we got left? 1267 01:45:55,553 --> 01:45:57,418 Couple of SBDs just returned. 1268 01:45:57,420 --> 01:45:58,818 The pilots are coming up to report. 1269 01:46:00,753 --> 01:46:03,284 What's the news from the enemy fleet? 1270 01:46:03,286 --> 01:46:05,151 Three carriers down. One to go. 1271 01:46:05,153 --> 01:46:06,419 And our air group? 1272 01:46:06,421 --> 01:46:08,352 Only three torpedo bombers came back, 1273 01:46:08,354 --> 01:46:09,552 and they're all shot up. 1274 01:46:09,554 --> 01:46:11,352 What about the dive bombers? 1275 01:46:11,354 --> 01:46:13,719 We can probably scrounge up a dozen. 1276 01:46:13,721 --> 01:46:15,919 McClusky, you've been shot. 1277 01:46:15,921 --> 01:46:18,185 - I can fly, sir. - The hell you can. 1278 01:46:18,187 --> 01:46:19,654 Get your ass down to sick bay. 1279 01:46:22,721 --> 01:46:24,619 Put the pilots you trust 1280 01:46:24,621 --> 01:46:26,519 in any plane that can fly. 1281 01:46:26,521 --> 01:46:27,554 Yes, sir. 1282 01:46:31,690 --> 01:46:33,454 You okay, sir? 1283 01:46:33,456 --> 01:46:35,590 I'm fine. 1284 01:46:50,690 --> 01:46:52,723 Has anybody heard from Dickinson? 1285 01:46:53,389 --> 01:46:54,755 No. 1286 01:46:54,757 --> 01:46:56,455 Not yet. 1287 01:46:56,457 --> 01:46:59,355 Look, I know you boys have just been through hell. 1288 01:46:59,357 --> 01:47:01,591 But we gotta go back and hit the last carrier. 1289 01:47:14,557 --> 01:47:16,324 I'll see if I can find more men. 1290 01:47:34,159 --> 01:47:35,159 Hey. 1291 01:47:36,626 --> 01:47:37,626 Strap up. 1292 01:47:38,759 --> 01:47:41,157 We're going back out. 1293 01:47:41,159 --> 01:47:42,258 I'm sorry, sir, but I think 1294 01:47:42,260 --> 01:47:44,625 you need to find somebody else. 1295 01:47:44,627 --> 01:47:47,491 You don't know what it's like to be in the back seat, sir. 1296 01:47:47,493 --> 01:47:49,427 You fly like you don't care if we come home. 1297 01:48:01,427 --> 01:48:03,592 I wanna go home, too. 1298 01:48:03,594 --> 01:48:06,495 I wanna spend more than a few days at a time with my wife. 1299 01:48:07,395 --> 01:48:09,362 See my little girl grow up. 1300 01:48:09,929 --> 01:48:11,262 And you're right. 1301 01:48:12,896 --> 01:48:14,860 If we go out there, 1302 01:48:14,862 --> 01:48:16,796 we probably aren't coming back. 1303 01:48:17,696 --> 01:48:19,493 But this is our job, 1304 01:48:19,495 --> 01:48:21,493 and we're the guys who have to hold the fort 1305 01:48:21,495 --> 01:48:23,162 till the cavalry arrives. 1306 01:48:26,896 --> 01:48:28,862 Look, if you really can't fly, 1307 01:48:29,797 --> 01:48:31,561 I'll find someone else. 1308 01:48:31,563 --> 01:48:34,695 But you should get back in that plane. 1309 01:48:34,697 --> 01:48:37,795 You'll remember this moment for the rest of your life. 1310 01:48:37,797 --> 01:48:39,695 And if you know that you came through 1311 01:48:39,697 --> 01:48:41,628 when people were counting on you, 1312 01:48:41,630 --> 01:48:43,463 you'll be able to face anything. 1313 01:48:55,799 --> 01:48:57,599 We've come this far, Murray. 1314 01:48:58,865 --> 01:49:00,799 Don't make me go back out there without you. 1315 01:49:14,398 --> 01:49:15,665 I'll warm her up, sir. 1316 01:50:13,769 --> 01:50:14,934 Get ready, Murray. 1317 01:50:14,936 --> 01:50:17,235 We're not sneaking up on them this time. 1318 01:50:19,803 --> 01:50:21,436 Here they come! 1319 01:51:30,207 --> 01:51:31,439 Altitude. 1320 01:51:31,441 --> 01:51:33,274 We've got Zeroes on our tail. 1321 01:52:25,911 --> 01:52:27,110 This is for Pearl. 1322 01:53:10,480 --> 01:53:11,480 You're gonna be okay. 1323 01:53:13,780 --> 01:53:14,847 Thanks, boys. 1324 01:53:17,381 --> 01:53:18,613 What happened to you? 1325 01:53:18,615 --> 01:53:20,781 I ran out of fuel about 20 miles out. 1326 01:53:21,915 --> 01:53:23,414 Ditched next to the Phelps. 1327 01:53:25,448 --> 01:53:26,581 Where's Best? 1328 01:53:27,581 --> 01:53:29,147 That's one of his wingmen. 1329 01:53:29,881 --> 01:53:31,648 He hasn't come back yet. 1330 01:53:33,181 --> 01:53:35,848 He's probably just taking a victory lap. 1331 01:53:40,682 --> 01:53:41,683 Yeah. 1332 01:53:45,416 --> 01:53:46,416 Hey. 1333 01:53:48,750 --> 01:53:50,348 Men like Dick Best are the reason 1334 01:53:50,350 --> 01:53:51,450 we're gonna win this war. 1335 01:54:07,284 --> 01:54:08,718 Come on, Best. 1336 01:54:20,417 --> 01:54:21,682 Any news? 1337 01:54:21,684 --> 01:54:22,949 The kids are out back. 1338 01:54:22,951 --> 01:54:24,150 Go, go. 1339 01:54:25,551 --> 01:54:26,551 Hi. 1340 01:54:28,418 --> 01:54:30,353 Cindy heard a rumor from the base. 1341 01:54:31,186 --> 01:54:32,551 There's a big battle 1342 01:54:32,553 --> 01:54:34,751 and one of our carriers is sinking. 1343 01:54:34,753 --> 01:54:36,684 And the pilots? 1344 01:54:36,686 --> 01:54:39,184 It sounds like we lost a lot of them. 1345 01:54:39,186 --> 01:54:41,853 I am gonna go powder my nose quickly. 1346 01:55:04,220 --> 01:55:07,218 The Japanese might charge with their battleships. 1347 01:55:07,220 --> 01:55:10,218 So we will withdraw for the night. 1348 01:55:10,220 --> 01:55:12,485 But their fleet might be out of range in the morning. 1349 01:55:12,487 --> 01:55:14,752 Nimitz ordered us to be judicious. 1350 01:55:14,754 --> 01:55:16,655 We won a great victory today. 1351 01:55:18,222 --> 01:55:19,489 Let's not blow it. 1352 01:55:59,624 --> 01:56:01,190 God damn it! Dick Best! 1353 01:56:05,859 --> 01:56:07,457 Hang in there, kid. 1354 01:56:07,459 --> 01:56:08,759 We're almost home. 1355 01:56:26,559 --> 01:56:28,290 I thought you were dead. 1356 01:56:28,292 --> 01:56:29,893 Yeah. They said the same thing about you. 1357 01:56:31,660 --> 01:56:32,760 I'm glad they were wrong. 1358 01:56:35,593 --> 01:56:37,257 Admiral's orders. 1359 01:56:37,259 --> 01:56:38,393 Give it to Murray. 1360 01:56:38,893 --> 01:56:39,893 He earned it. 1361 01:56:42,693 --> 01:56:44,259 Give me your hand. 1362 01:56:47,259 --> 01:56:48,426 You okay? 1363 01:56:51,793 --> 01:56:52,794 Yeah. 1364 01:56:53,862 --> 01:56:55,193 Corpsman! 1365 01:56:55,195 --> 01:56:56,562 I need a corpsman! 1366 01:57:00,695 --> 01:57:01,729 I got you. 1367 01:57:02,629 --> 01:57:03,629 Here we go. 1368 01:58:44,601 --> 01:58:45,868 What happened to Bruno? 1369 01:58:46,968 --> 01:58:49,899 PBY flew over his last known position. 1370 01:58:49,901 --> 01:58:52,167 They spotted an empty life raft. 1371 02:01:21,511 --> 02:01:22,778 The Japanese are retreating. 1372 02:01:34,244 --> 02:01:35,745 - We won. - Yeah. 1373 02:02:15,447 --> 02:02:17,445 God bless those boys. 1374 02:02:17,447 --> 02:02:20,180 Turns out all they needed was a fair fight. 1375 02:03:45,654 --> 02:03:46,820 Half our men, 1376 02:03:47,987 --> 02:03:49,820 dead or missing. 1377 02:03:50,854 --> 02:03:52,485 Yeah. 1378 02:03:52,487 --> 02:03:54,220 Hey, whatever happened to that whiskey? 1379 02:03:55,520 --> 02:03:57,785 I was waiting for you to sneak out of sick bay. 1380 02:04:20,589 --> 02:04:21,756 We did it. 1381 02:05:06,725 --> 02:05:07,725 Hang on, boys. 1382 02:05:13,258 --> 02:05:15,490 - Thanks. - Of course. 1383 02:05:15,492 --> 02:05:16,824 Hey, Layton. 1384 02:05:16,826 --> 02:05:18,226 Hell of a job. 1385 02:05:21,893 --> 02:05:23,693 You boys really came through for us. 1386 02:05:53,328 --> 02:05:54,328 There's Daddy! 1387 02:05:56,328 --> 02:05:57,328 Come on, baby. 1388 02:06:04,294 --> 02:06:05,796 - Hey! - Daddy! Daddy! 1389 02:06:06,963 --> 02:06:08,562 Hey, sweetie. 1390 02:06:14,963 --> 02:06:16,562 Oh, thank God. 1391 02:06:17,496 --> 02:06:18,496 What happened? 1392 02:06:19,863 --> 02:06:22,794 Apparently, I inhaled caustic soda. 1393 02:06:22,796 --> 02:06:23,961 What does that mean? 1394 02:06:23,963 --> 02:06:25,360 My lungs are shot. 1395 02:06:25,362 --> 02:06:28,261 The Navy's never gonna let me fly again. 1396 02:06:28,263 --> 02:06:29,896 Well, get good at something else. 1397 02:06:29,898 --> 02:06:32,564 You have the rest of your life to figure it out. 1398 02:06:33,498 --> 02:06:34,564 Oh. 1399 02:07:11,290 --> 02:07:16,290 Subtitles by explosiveskull Sync by NAIM2007