1 00:00:05,870 --> 00:00:10,870 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,517 --> 00:00:19,043 The political situation in the world 3 00:00:19,045 --> 00:00:20,946 has now reached a stage 4 00:00:20,948 --> 00:00:23,783 where the very foundations of civilization 5 00:00:23,785 --> 00:00:25,916 are seriously threatened. 6 00:00:25,918 --> 00:00:28,716 War is a contagion. 7 00:00:28,718 --> 00:00:30,244 The peace of the world, 8 00:00:30,246 --> 00:00:33,205 the welfare and security of every nation, 9 00:00:33,207 --> 00:00:34,524 including our own, 10 00:00:34,526 --> 00:00:37,349 is being threatened by that very thing. 11 00:00:37,351 --> 00:00:42,331 Let no one imagine that America will escape. 12 00:00:42,333 --> 00:00:45,483 Yes, we are determined to keep out of war. 13 00:00:45,485 --> 00:00:48,050 Yet, we cannot insure ourselves 14 00:00:48,052 --> 00:00:50,816 against the disastrous effects of war, 15 00:00:50,818 --> 00:00:54,251 and the dangers of involvement. 16 00:02:04,520 --> 00:02:08,351 This is bloody ridiculous. 17 00:02:08,353 --> 00:02:10,918 Wasn't your empire built on ridiculous traditions? 18 00:02:10,920 --> 00:02:12,651 Don't defend them, Layton. 19 00:02:12,653 --> 00:02:14,618 You might speak their language, 20 00:02:14,620 --> 00:02:16,518 but they still think you're a barbarian. 21 00:02:16,520 --> 00:02:17,985 Be honest. 22 00:02:17,987 --> 00:02:19,987 You won't miss this place when you're gone? 23 00:02:20,553 --> 00:02:22,752 Oh, please. 24 00:02:22,754 --> 00:02:24,752 The next time I see the little buggers, 25 00:02:24,754 --> 00:02:27,720 I hope it's through the sights of a 14-inch gun. 26 00:02:35,037 --> 00:02:36,701 Gentlemen. 27 00:02:36,703 --> 00:02:38,601 On behalf of the British Empire, 28 00:02:38,603 --> 00:02:41,303 I wish to thank Admiral Yamamoto 29 00:02:41,305 --> 00:02:42,569 for this invitation. 30 00:02:42,571 --> 00:02:47,738 May our nations work together to maintain peace on the seas. 31 00:03:21,853 --> 00:03:23,651 Which is why I know 32 00:03:23,653 --> 00:03:26,118 that you must have an opinion. 33 00:03:26,120 --> 00:03:29,419 I was once our naval attache in Washington. 34 00:03:30,086 --> 00:03:31,617 After you went to Harvard. 35 00:03:31,619 --> 00:03:34,584 Like you, I thought there was value 36 00:03:34,586 --> 00:03:37,751 in studying a potential adversary. 37 00:03:37,753 --> 00:03:39,651 There's a rumor that you told the prime minister 38 00:03:39,653 --> 00:03:42,084 that Japan can't win a war with the United States. 39 00:03:42,086 --> 00:03:45,717 I said we couldn't win a long war. 40 00:03:45,719 --> 00:03:48,486 There's another rumor that your life is in danger. 41 00:03:50,053 --> 00:03:52,051 That the nationalists think you're too moderate 42 00:03:52,053 --> 00:03:53,619 and have targeted you for assassination. 43 00:04:05,121 --> 00:04:07,453 Japan is at a crossroads. 44 00:04:08,354 --> 00:04:11,585 We are emboldened by our invasion of China 45 00:04:11,587 --> 00:04:15,019 and eager to become a world power. 46 00:04:15,021 --> 00:04:17,687 Yet we get 80% of our oil from your country. 47 00:04:19,987 --> 00:04:23,985 If that supply is threatened, 48 00:04:23,987 --> 00:04:26,787 it will force us into drastic measures. 49 00:04:29,154 --> 00:04:30,919 You want me to pass this information 50 00:04:30,921 --> 00:04:32,585 along to Washington? 51 00:04:32,587 --> 00:04:35,652 Don't push us into a corner. 52 00:04:35,654 --> 00:04:38,885 You must give those of us who are more reasonable 53 00:04:38,887 --> 00:04:41,687 a chance to carry the day. 54 00:04:42,854 --> 00:04:44,954 Nobody wants a war. 55 00:04:52,521 --> 00:04:54,020 Sayonara. 56 00:04:55,988 --> 00:04:57,521 Sayonara. 57 00:06:06,089 --> 00:06:08,023 Come on. Step it up, ladies! 58 00:06:09,089 --> 00:06:10,720 Clear the flight deck. 59 00:06:10,722 --> 00:06:12,023 Let's go. 60 00:06:21,056 --> 00:06:22,623 Prepare to brace! 61 00:06:27,890 --> 00:06:29,955 Why aren't you using the flaps, sir? 62 00:06:29,957 --> 00:06:31,621 Because someday we might have to land 63 00:06:31,623 --> 00:06:33,255 with our flaps shot away. 64 00:06:33,257 --> 00:06:35,623 So we might as well practice now. 65 00:06:39,490 --> 00:06:41,821 This isn't how Ensign Hunt used to fly. 66 00:06:41,823 --> 00:06:44,088 Which is why Ensign Hunt is now counting seagulls 67 00:06:44,090 --> 00:06:45,488 in San Diego 68 00:06:45,490 --> 00:06:46,490 and you're here with me. 69 00:06:47,890 --> 00:06:49,823 Looks like we got hit in our fuel tank, too. 70 00:06:50,723 --> 00:06:52,022 Please don't, sir. 71 00:06:52,024 --> 00:06:54,588 This might save your life one day, Murray. 72 00:06:54,590 --> 00:06:55,623 Engine's about to die. 73 00:07:00,257 --> 00:07:02,755 Stand by to recover aircraft. 74 00:07:02,757 --> 00:07:04,055 What the hell is Best doing? 75 00:07:04,057 --> 00:07:05,488 He's out of the groove. 76 00:07:05,490 --> 00:07:07,222 It looks like his engine cut out. 77 00:07:07,224 --> 00:07:09,655 Is it a stunt, or is he in trouble? 78 00:07:09,657 --> 00:07:11,056 I don't know. 79 00:07:11,058 --> 00:07:13,555 But he's going to hit the first wire like always. 80 00:07:13,557 --> 00:07:14,658 Not with that angle. 81 00:07:18,125 --> 00:07:19,722 Why are we sideways? 82 00:07:19,724 --> 00:07:20,856 To shave speed 83 00:07:20,858 --> 00:07:23,123 so we don't put a hole in the deck. 84 00:07:23,125 --> 00:07:24,991 Better not crash that damn plane. 85 00:07:26,691 --> 00:07:28,156 Hey, hang in there, kid. 86 00:07:28,158 --> 00:07:29,158 We're almost home. 87 00:07:37,624 --> 00:07:38,624 Brace! 88 00:08:03,992 --> 00:08:06,623 Are you trying to get court marshalled? 89 00:08:06,625 --> 00:08:07,959 I had electrical issue. 90 00:08:09,259 --> 00:08:11,224 Could have happened to anyone. 91 00:08:11,226 --> 00:08:12,556 Hey! 92 00:08:12,558 --> 00:08:14,126 Good job. 93 00:08:15,759 --> 00:08:17,790 Well, it's not me you have to convince. 94 00:08:17,792 --> 00:08:19,890 McClusky's about ready to have your ass. 95 00:08:19,892 --> 00:08:21,890 Then I'll take it upstairs to the old man. 96 00:08:21,892 --> 00:08:23,190 He knows what's coming. 97 00:08:23,192 --> 00:08:24,057 That's why we've been flying 98 00:08:24,059 --> 00:08:26,057 double scouting missions this whole trip. 99 00:08:36,625 --> 00:08:38,723 Going somewhere? 100 00:08:38,725 --> 00:08:40,057 Yeah, they're sending the whole squadron 101 00:08:40,059 --> 00:08:41,224 into Pearl this morning. 102 00:08:41,226 --> 00:08:44,924 And I'll be drinking a beer on the beach with Roy by noon. 103 00:08:44,926 --> 00:08:46,224 And I'm not coming? 104 00:08:46,226 --> 00:08:48,858 No. McClusky's holding back Scouting Six. 105 00:08:48,860 --> 00:08:50,426 It's probably 'cause you're such an asshole. 106 00:08:51,826 --> 00:08:54,658 Yeah, you're lovin' this, right? 107 00:08:54,660 --> 00:08:56,758 Morning, sir. Aircraft is spotted. 108 00:08:56,760 --> 00:08:58,758 Hey, take it easy on Miller. 109 00:08:58,760 --> 00:09:00,658 He's having a tough morning. 110 00:09:00,660 --> 00:09:02,691 It's my last day of sea duty, sir. 111 00:09:02,693 --> 00:09:05,025 And I'm the only one from my radio class who hasn't crashed. 112 00:09:05,027 --> 00:09:06,791 Don't worry, Miller. 113 00:09:06,793 --> 00:09:08,758 I'm sure even Mr. Dickinson can fly you 114 00:09:08,760 --> 00:09:10,524 from here to Pearl without getting you wet. 115 00:09:10,526 --> 00:09:13,191 Hey. Me and Roy, 116 00:09:13,193 --> 00:09:15,593 we'll pour a little beer out on the beach for ya. 117 00:09:36,794 --> 00:09:38,859 Well, you boys are taking your sweet time. 118 00:09:38,861 --> 00:09:41,226 Chaplain's gonna be here any minute. 119 00:09:41,228 --> 00:09:43,259 It's another hot one, sir. 120 00:09:43,261 --> 00:09:46,026 - Are you complaining, Sully? - No, sir. 121 00:09:46,028 --> 00:09:47,092 I just can't help wondering 122 00:09:47,094 --> 00:09:49,059 why I have to set up chairs for church, 123 00:09:49,061 --> 00:09:52,159 even though I don't believe in God. 124 00:09:52,161 --> 00:09:55,028 Well, that's because your only religion is chasing tail. 125 00:09:57,061 --> 00:09:58,926 And the Navy ain't gonna pay you for that. 126 00:10:13,928 --> 00:10:14,961 Incoming! 127 00:10:36,762 --> 00:10:38,762 Barbara! 128 00:10:39,262 --> 00:10:40,795 Barbara! 129 00:10:43,062 --> 00:10:44,995 Barbara, come here! 130 00:10:45,862 --> 00:10:47,760 Come on, sweetheart. 131 00:11:01,095 --> 00:11:02,593 Get the wounded below deck! 132 00:11:02,595 --> 00:11:04,095 Everyone else, battle stations! 133 00:11:20,163 --> 00:11:21,629 Get down! 134 00:11:29,529 --> 00:11:31,161 Comin' to church? 135 00:11:31,163 --> 00:11:32,829 I have to go to the office. 136 00:11:33,562 --> 00:11:34,763 It's Sunday. 137 00:11:36,763 --> 00:11:38,527 You work too hard. 138 00:11:47,196 --> 00:11:48,861 Layton residence. 139 00:11:51,629 --> 00:11:53,527 I'll meet you outside. 140 00:11:53,529 --> 00:11:55,028 Edwin, what's happening? 141 00:11:55,030 --> 00:11:56,629 The Japanese are attacking us. 142 00:11:58,196 --> 00:11:59,628 Did you reach the office? 143 00:11:59,630 --> 00:12:01,828 No. The switchboard was jammed. 144 00:12:01,830 --> 00:12:03,964 Go. 145 00:12:14,197 --> 00:12:16,463 Sully, get up! Come on! 146 00:12:18,097 --> 00:12:19,528 We need to get to the gun directors. 147 00:12:19,530 --> 00:12:21,131 They're firing way too low. 148 00:12:27,730 --> 00:12:29,664 Take cover! Get down! 149 00:12:45,730 --> 00:12:46,998 Drive! 150 00:12:49,265 --> 00:12:51,529 Hey. Hey. 151 00:12:51,531 --> 00:12:53,464 Are you okay? 152 00:13:11,631 --> 00:13:13,763 We have to get off the ship. Come on. 153 00:13:13,765 --> 00:13:14,765 Hurry up, kid. 154 00:13:17,731 --> 00:13:18,996 We gotta jump. 155 00:13:18,998 --> 00:13:20,198 You go in that water, you're dead. 156 00:13:25,531 --> 00:13:27,030 Sully! You first, Sully! 157 00:13:27,032 --> 00:13:28,896 I can't! My hands... 158 00:13:28,898 --> 00:13:30,230 You wanna live? 159 00:13:30,232 --> 00:13:32,765 You get to that goddamned ship, you hear me? 160 00:13:44,166 --> 00:13:45,797 What is it, sir? 161 00:13:45,799 --> 00:13:48,730 Looks like Coastal Artillery went stark mad. 162 00:13:48,732 --> 00:13:50,532 I bet you somebody's gonna catch hell for it. 163 00:13:52,933 --> 00:13:54,666 Incoming! 164 00:13:58,499 --> 00:14:01,197 Miller, break radio silence. Get that gun working! 165 00:14:01,199 --> 00:14:03,199 Pearl is under attack. This is no shit. 166 00:14:16,133 --> 00:14:17,432 Miller, you okay? 167 00:14:21,499 --> 00:14:22,566 Miller, bail out! 168 00:14:30,200 --> 00:14:32,765 Miller! Miller! 169 00:14:32,767 --> 00:14:34,134 Miller! 170 00:14:39,967 --> 00:14:41,598 What the hell is going on? 171 00:14:41,600 --> 00:14:43,198 Pearl is shooting at our guys, sir. 172 00:14:43,200 --> 00:14:44,698 Then maybe it isn't Pearl. 173 00:14:44,700 --> 00:14:45,898 Look, call Dickinson. 174 00:14:45,900 --> 00:14:47,631 We had a transmission that he was under attack 175 00:14:47,633 --> 00:14:48,700 and then nothing. 176 00:14:51,633 --> 00:14:52,633 Sir. 177 00:14:55,667 --> 00:14:57,134 Get this to the admiral. 178 00:15:12,001 --> 00:15:13,668 Keep going, Sully. 179 00:15:27,001 --> 00:15:28,701 Get down! 180 00:15:37,668 --> 00:15:39,068 Oh, come on. 181 00:15:42,268 --> 00:15:44,499 There's the man who tried to warn us. 182 00:15:44,501 --> 00:15:47,233 If it's any satisfaction to you, Layton, you were right. 183 00:15:47,235 --> 00:15:49,832 Sir, it's no satisfaction to me whatsoever. 184 00:16:02,802 --> 00:16:04,002 You bastard. 185 00:16:33,969 --> 00:16:35,767 Sir, where are they going? 186 00:16:35,769 --> 00:16:36,934 Back to their carriers. 187 00:16:36,936 --> 00:16:38,767 Drive out to the radio direction finder 188 00:16:38,769 --> 00:16:39,900 and report back to me. 189 00:16:39,902 --> 00:16:41,002 Yes, sir. 190 00:16:48,037 --> 00:16:49,670 Admiral Halsey on deck. 191 00:16:51,903 --> 00:16:53,101 Pearl found something? 192 00:16:53,103 --> 00:16:55,101 Intelligence managed to get a line of bearing 193 00:16:55,103 --> 00:16:56,203 on the attacking fleet. 194 00:16:57,870 --> 00:16:59,801 But it's a bilateral reading. 195 00:16:59,803 --> 00:17:03,534 The Japanese are either at 343 degrees 196 00:17:03,536 --> 00:17:05,235 or 163 degrees. 197 00:17:05,237 --> 00:17:06,968 Oh, for Christ's sake. 198 00:17:06,970 --> 00:17:08,868 Pearl is under attack and we don't even know 199 00:17:08,870 --> 00:17:10,668 if the bastards are north or south? 200 00:17:10,670 --> 00:17:13,937 Army bombers also reported a possible ship sighting here. 201 00:17:15,937 --> 00:17:17,103 We're gonna place our bet 202 00:17:18,070 --> 00:17:19,701 right there. 203 00:17:19,703 --> 00:17:22,868 We have a possible location on the Jap fleet. 204 00:17:22,870 --> 00:17:24,868 Fly a grid on bearing 185. 205 00:17:24,870 --> 00:17:25,868 If you make contact, 206 00:17:25,870 --> 00:17:27,834 Best and his men will put down a smokescreen 207 00:17:27,836 --> 00:17:30,501 and then the torpedo bombers will make their runs. 208 00:17:30,503 --> 00:17:31,935 Lindsey has command. 209 00:17:31,937 --> 00:17:34,036 Eh, to hell with smoke. 210 00:17:34,038 --> 00:17:36,535 Let me go after those carriers with a real bomb. 211 00:17:36,537 --> 00:17:38,269 Torpedoes sink ships, not bombs, 212 00:17:38,271 --> 00:17:40,802 - and my men need a screen. - Yeah, even if you get close enough, 213 00:17:40,804 --> 00:17:42,202 your torpedoes don't work. 214 00:17:42,204 --> 00:17:43,735 - That's a rumor. - Yeah, it's a rumor, 215 00:17:43,737 --> 00:17:45,936 'cause the damn things have never been tested. 216 00:17:45,938 --> 00:17:48,635 Look, the Japs are out there killing our friends. 217 00:17:48,637 --> 00:17:50,102 Let me put a 500-pound bomb 218 00:17:50,104 --> 00:17:52,069 right down their goddamn smokestack. 219 00:17:52,071 --> 00:17:55,171 We're not changing tactics just because you want revenge. 220 00:18:06,537 --> 00:18:08,735 Going after the Japs, sir? 221 00:18:08,737 --> 00:18:10,204 Yeah, we're gonna smoke 'em to death. 222 00:18:35,505 --> 00:18:37,603 Japanese are attacking on multiple fronts. 223 00:18:37,605 --> 00:18:39,703 We captured a radio log from a downed Japanese plane. 224 00:18:39,705 --> 00:18:42,237 They hit us with all six of their fleet carriers. 225 00:18:42,239 --> 00:18:44,636 At least they didn't destroy our oil tanks. 226 00:18:44,638 --> 00:18:47,536 The whole fleet would have had to withdraw to the West Coast. 227 00:18:47,538 --> 00:18:49,270 You are the best intelligence officer 228 00:18:49,272 --> 00:18:50,703 I've ever known, Layton. 229 00:18:50,705 --> 00:18:52,538 They'll probably burn you for this, too. 230 00:18:53,205 --> 00:18:54,571 But if they don't, 231 00:18:55,272 --> 00:18:56,937 swear to me, 232 00:18:56,939 --> 00:18:59,571 you'll make the next man in this chair listen to you. 233 00:19:04,505 --> 00:19:06,170 See anything, sir? 234 00:19:06,172 --> 00:19:07,905 Not even a goddamn whale. 235 00:19:16,806 --> 00:19:18,871 Six baker 10, this is six torpedo one. 236 00:19:18,873 --> 00:19:20,737 Lead us back to Enterprise. 237 00:19:20,739 --> 00:19:22,904 Six torpedo one, your pilots aren't trained 238 00:19:22,906 --> 00:19:25,271 for a night carrier landing with live ordnance. 239 00:19:25,273 --> 00:19:26,771 Go land at Pearl. 240 00:19:26,773 --> 00:19:28,104 We can't clear the mountains. 241 00:19:28,106 --> 00:19:30,038 Take us back to Enterprise, lieutenant. 242 00:19:30,040 --> 00:19:32,038 That's an order. 243 00:19:32,040 --> 00:19:34,537 Six torpedo one, I'm dropping my smoke tanks 244 00:19:34,539 --> 00:19:35,938 and returning to Enterprise. 245 00:19:35,940 --> 00:19:36,940 Follow me if you want. 246 00:19:57,740 --> 00:19:59,505 We got word from Pearl. 247 00:19:59,507 --> 00:20:00,872 The Jap fleet was north, 248 00:20:00,874 --> 00:20:01,874 not south. 249 00:20:02,640 --> 00:20:03,740 God damn it! 250 00:20:23,573 --> 00:20:26,571 Hey, Lindsey, this is what I was afraid of. 251 00:20:26,573 --> 00:20:28,205 One of your men almost blows up the damn carrier, 252 00:20:28,207 --> 00:20:29,272 because you were too afraid 253 00:20:29,274 --> 00:20:30,972 to get shot down flying into Pearl. 254 00:20:30,974 --> 00:20:32,571 Do I have to remind you 255 00:20:32,573 --> 00:20:34,872 that I am your superior officer, lieutenant? 256 00:20:34,874 --> 00:20:36,772 You gonna hide behind your rank? 257 00:20:36,774 --> 00:20:37,872 Save it for the Japs. 258 00:20:37,874 --> 00:20:39,139 We're at war now, McClusky. 259 00:20:39,141 --> 00:20:41,571 - When that guy screws up, people die! - Listen to me. 260 00:20:41,573 --> 00:20:43,272 You wanna keep flying? 261 00:20:43,274 --> 00:20:46,639 I suggest you knock off the cowboy bullshit. 262 00:20:46,641 --> 00:20:47,775 Come on, Murray. 263 00:21:11,741 --> 00:21:12,741 Jesus. 264 00:21:14,775 --> 00:21:15,841 What are they doing? 265 00:21:17,175 --> 00:21:19,173 When she went over, everyone below deck 266 00:21:19,175 --> 00:21:21,008 was probably trapped inside. 267 00:21:26,008 --> 00:21:27,975 Did you know anyone aboard Arizona? 268 00:21:29,008 --> 00:21:30,008 Yeah, 269 00:21:31,875 --> 00:21:33,876 my roommate from the Academy. 270 00:21:34,842 --> 00:21:36,676 Lieutenant Roy Pearce. 271 00:21:49,809 --> 00:21:52,007 I heard you jumped out of a perfectly good plane. 272 00:21:52,009 --> 00:21:53,674 Well, it was on fire. 273 00:21:53,676 --> 00:21:54,876 And the controls were dead. 274 00:21:56,509 --> 00:21:57,575 Where's Miller? 275 00:22:00,076 --> 00:22:01,442 Ah, hell. 276 00:22:02,176 --> 00:22:03,176 Yeah. 277 00:22:04,009 --> 00:22:05,575 Hey, Ann's by the gate. 278 00:22:06,909 --> 00:22:07,909 Are you okay? 279 00:22:09,109 --> 00:22:10,609 Yeah, I'm all right. 280 00:22:13,842 --> 00:22:14,943 - Hi. - Hey. 281 00:22:16,276 --> 00:22:18,507 - Come home tonight. - I wish. 282 00:22:18,509 --> 00:22:20,874 We sail as soon as we're refueled. 283 00:22:20,876 --> 00:22:22,275 Look, I want you and Barb to go back 284 00:22:22,277 --> 00:22:23,908 to your parents' place in Jersey. 285 00:22:23,910 --> 00:22:26,075 - No. - It's not safe here. 286 00:22:26,077 --> 00:22:28,175 Everyone is saying this is gonna be a long war. 287 00:22:28,177 --> 00:22:29,942 - What if... - You're not shipping us 288 00:22:29,944 --> 00:22:31,777 off to Jersey and that's final. 289 00:22:33,777 --> 00:22:34,944 Did you talk to Sarah? 290 00:22:36,543 --> 00:22:37,810 Was Roy aboard the Arizona? 291 00:22:38,910 --> 00:22:39,910 Yes. 292 00:22:43,177 --> 00:22:44,708 We're checking all the hospitals, 293 00:22:44,710 --> 00:22:46,144 but nothing yet. 294 00:22:48,576 --> 00:22:49,810 Tell her I'll find him. 295 00:22:58,510 --> 00:22:59,510 Thank you. 296 00:23:00,643 --> 00:23:01,643 Hey. 297 00:23:04,576 --> 00:23:06,242 I heard you were with Lieutenant Pearce 298 00:23:06,244 --> 00:23:07,743 during the attack. 299 00:23:13,978 --> 00:23:15,011 Sully... 300 00:23:16,245 --> 00:23:17,744 what happened to him? 301 00:23:20,111 --> 00:23:21,111 I don't know. 302 00:23:22,978 --> 00:23:23,978 I don't know. 303 00:23:38,644 --> 00:23:39,542 We're doing our best. 304 00:23:39,544 --> 00:23:41,444 But they've been bringing body parts... 305 00:23:41,945 --> 00:23:43,211 in pillow cases. 306 00:23:44,245 --> 00:23:45,444 There's too many. 307 00:23:48,744 --> 00:23:50,243 He was a blond guy. 308 00:23:50,245 --> 00:23:53,009 Tall. Probably wearing an officer's uniform. 309 00:23:53,011 --> 00:23:54,145 Officers are down here. 310 00:23:59,845 --> 00:24:02,610 Is there anything else you can give me? 311 00:24:02,612 --> 00:24:05,077 Identifying features? Tattoos? 312 00:24:05,079 --> 00:24:08,877 Well, he would have been wearing our class ring 313 00:24:08,879 --> 00:24:09,912 from Annapolis. 314 00:24:30,545 --> 00:24:32,177 We, uh... 315 00:24:32,179 --> 00:24:34,979 took this off the body when he came in. 316 00:24:42,679 --> 00:24:43,679 I'm sorry. 317 00:24:44,545 --> 00:24:45,579 I'll give you a moment. 318 00:24:55,280 --> 00:24:59,544 December 7th, 1941... 319 00:24:59,546 --> 00:25:03,577 a date which will live in infamy. 320 00:25:03,579 --> 00:25:05,511 The United States of America 321 00:25:05,513 --> 00:25:08,278 was suddenly and deliberately attacked 322 00:25:08,280 --> 00:25:13,711 by naval and air forces of the Empire of Japan. 323 00:25:13,713 --> 00:25:17,844 The United States was at peace with that nation... 324 00:25:17,846 --> 00:25:20,145 and, at the solicitation of Japan... 325 00:25:21,780 --> 00:25:24,178 ...was still in conversation 326 00:25:24,180 --> 00:25:26,180 with its government and its... 327 00:27:17,616 --> 00:27:19,081 Congratulations, sir. 328 00:27:19,083 --> 00:27:20,883 You're the right man to run the Navy. 329 00:27:22,716 --> 00:27:24,181 When they get in trouble, 330 00:27:24,183 --> 00:27:25,847 they send for the sons of bitches. 331 00:27:55,050 --> 00:27:58,049 The situation in the Pacific is far worse 332 00:27:58,051 --> 00:27:59,848 than has been reported. 333 00:27:59,850 --> 00:28:01,182 We have three carriers. 334 00:28:01,184 --> 00:28:03,049 The Japs have ten. 335 00:28:03,051 --> 00:28:04,882 We have zero functional battleships, 336 00:28:04,884 --> 00:28:06,715 they have nine. 337 00:28:06,717 --> 00:28:09,784 They have more cruisers, more bombers, more fighters... 338 00:28:10,750 --> 00:28:13,848 and much of their equipment is more modern. 339 00:28:13,850 --> 00:28:15,082 We'll just have to count on the men 340 00:28:15,084 --> 00:28:16,617 that we have out there 341 00:28:17,617 --> 00:28:19,282 to hold the line. 342 00:28:19,284 --> 00:28:21,583 I don't envy the new commander. 343 00:28:29,051 --> 00:28:30,617 It's me, isn't it? 344 00:28:32,617 --> 00:28:35,017 The president asked for you himself. 345 00:28:39,984 --> 00:28:41,815 He said 346 00:28:41,817 --> 00:28:44,517 that you should get the hell out to Pearl and stay there 347 00:28:45,918 --> 00:28:48,052 until our ships sail into Tokyo Bay. 348 00:28:55,584 --> 00:28:57,985 Welcome to the most difficult job in the world. 349 00:29:30,118 --> 00:29:32,785 Detail. A-ten-hut! 350 00:29:36,119 --> 00:29:37,119 Ready. 351 00:29:37,886 --> 00:29:39,017 Aim. 352 00:29:39,019 --> 00:29:40,019 Fire. 353 00:29:40,953 --> 00:29:42,684 Aim. 354 00:29:42,686 --> 00:29:43,951 Fire. 355 00:29:43,953 --> 00:29:44,986 I'll be right back. 356 00:29:46,153 --> 00:29:47,752 Fire. 357 00:29:52,552 --> 00:29:53,619 I'm so sorry. 358 00:29:54,919 --> 00:29:56,819 Roy wanted to be a pilot like you. 359 00:29:58,019 --> 00:29:59,884 But I talked him out of it. 360 00:29:59,886 --> 00:30:01,585 I said it was too dangerous. 361 00:30:05,219 --> 00:30:06,850 I'll see you at the next funeral. 362 00:30:06,852 --> 00:30:08,117 You don't have to go. 363 00:30:08,119 --> 00:30:09,219 Yes, I do. 364 00:30:10,652 --> 00:30:11,719 We're family. 365 00:30:15,752 --> 00:30:17,151 Hey, hey, hey! 366 00:30:17,153 --> 00:30:18,583 I just wanna say... 367 00:30:18,585 --> 00:30:21,017 Roy Pearce was one of the finest bastards 368 00:30:21,019 --> 00:30:22,618 that I've ever met. 369 00:30:22,620 --> 00:30:24,618 And I could talk about the man for an hour. 370 00:30:24,620 --> 00:30:26,551 But I think that's a job I'll leave up to one of you boys 371 00:30:26,553 --> 00:30:27,787 that went to the Academy with him. 372 00:30:29,187 --> 00:30:31,152 What do you say? 373 00:30:31,154 --> 00:30:34,785 Yeah, well, I can't let some torpedo jockey speak for Roy. 374 00:30:34,787 --> 00:30:36,851 Especially one not good enough to fly from Enterprise. 375 00:30:36,853 --> 00:30:39,586 - Ooh! - Okay. Okay. 376 00:30:45,087 --> 00:30:47,651 Summer after plebe year, me, Roy and Dickie 377 00:30:47,653 --> 00:30:50,718 went up to visit Roy's uncle, up in the Great Lakes. 378 00:30:50,720 --> 00:30:51,985 It was the peak of Prohibition, 379 00:30:51,987 --> 00:30:53,885 so one night, we decide to sail to Canada 380 00:30:53,887 --> 00:30:55,718 to buy a keg of beer. 381 00:30:55,720 --> 00:30:57,687 On our way back, right before the sun comes up, 382 00:30:58,620 --> 00:31:00,551 the wind dies. 383 00:31:00,553 --> 00:31:02,185 So, there we are, 384 00:31:02,187 --> 00:31:04,052 just floating in the middle of the lake, 385 00:31:04,054 --> 00:31:06,584 waiting for the Border Patrol to show up. 386 00:31:06,586 --> 00:31:08,853 I said we should just ditch the booze, but Roy... 387 00:31:09,921 --> 00:31:11,119 Hey, Dickie, 388 00:31:11,121 --> 00:31:12,253 what did Roy say? 389 00:31:12,255 --> 00:31:14,585 "Hell, no. 390 00:31:14,587 --> 00:31:16,121 "We'll drink it all." 391 00:31:20,688 --> 00:31:22,155 Roy was my best man. 392 00:31:25,587 --> 00:31:27,554 He was the godfather to my daughter. 393 00:31:28,921 --> 00:31:30,055 I thought someday... 394 00:31:31,654 --> 00:31:33,186 we'd be on a porch, drinking beers, 395 00:31:33,188 --> 00:31:35,721 telling lies about what we did in the big war. 396 00:31:43,255 --> 00:31:44,786 To Roy. 397 00:31:44,788 --> 00:31:46,519 To Roy. 398 00:31:46,521 --> 00:31:47,554 To Roy. 399 00:31:50,155 --> 00:31:51,519 Man, oh, man. 400 00:31:51,521 --> 00:31:53,186 Why'd you make me drink so much? 401 00:31:53,188 --> 00:31:54,752 You might have to carry me home, darling. 402 00:31:56,255 --> 00:31:57,822 Oh, shit. Shore Patrol. 403 00:31:59,189 --> 00:32:01,753 No, that's the admiral's flag. 404 00:32:01,755 --> 00:32:03,586 Hey, I bet it's the new commander. 405 00:32:03,588 --> 00:32:04,920 Who do you think it is? 406 00:32:04,922 --> 00:32:06,187 That looks like Nimitz. 407 00:32:06,189 --> 00:32:08,020 I hear he's true-blue. 408 00:32:08,022 --> 00:32:09,287 Hey, Nimitz! 409 00:32:09,289 --> 00:32:11,156 When are you going to let us at those Japs? 410 00:32:12,056 --> 00:32:13,553 I'm sorry, sir. 411 00:32:13,555 --> 00:32:14,722 Do you want me to get their names? 412 00:32:15,555 --> 00:32:16,687 No. 413 00:32:16,689 --> 00:32:17,820 I think he might have heard you. 414 00:32:18,956 --> 00:32:22,455 I'm glad at least some of the boys still want to fight. 415 00:32:37,056 --> 00:32:38,586 Welcome to Pearl, sir. 416 00:32:38,588 --> 00:32:39,956 I'm Lieutenant Commander Layton. 417 00:32:41,555 --> 00:32:42,954 I know who you are. 418 00:32:42,956 --> 00:32:44,887 Well, then you'll understand my request. 419 00:32:44,889 --> 00:32:47,888 I wish to be reassigned to a destroyer. 420 00:32:47,890 --> 00:32:50,121 Didn't you try to warn my predecessor 421 00:32:50,123 --> 00:32:51,788 about the impending attack? 422 00:32:51,790 --> 00:32:53,821 Well, not exactly. I said 423 00:32:53,823 --> 00:32:56,021 that we had lost track of the enemy carriers 424 00:32:56,023 --> 00:32:57,456 and needed to be prepared. 425 00:32:58,723 --> 00:33:00,057 I should've pushed harder. 426 00:33:01,589 --> 00:33:03,654 A lesson, I assume, 427 00:33:03,656 --> 00:33:05,155 you have taken to heart. 428 00:33:05,157 --> 00:33:06,554 Sir... 429 00:33:06,556 --> 00:33:08,654 I'm the intelligence officer responsible 430 00:33:08,656 --> 00:33:10,055 for overseeing the greatest 431 00:33:10,057 --> 00:33:12,756 intelligence failure in American history. 432 00:33:14,190 --> 00:33:15,190 Close the door. 433 00:33:18,023 --> 00:33:19,888 Morale is at an all-time low 434 00:33:19,890 --> 00:33:20,957 and for good reason. 435 00:33:22,790 --> 00:33:25,221 The Japanese are advancing on all fronts 436 00:33:25,223 --> 00:33:26,888 at a terrifying pace. 437 00:33:26,890 --> 00:33:28,288 I, nevertheless, 438 00:33:28,290 --> 00:33:30,957 know the fighting spirit of our men. 439 00:33:32,090 --> 00:33:34,222 And I have faith in them. 440 00:33:34,224 --> 00:33:37,588 But I also need to know 441 00:33:37,590 --> 00:33:39,624 that they have faith in themselves. 442 00:33:40,425 --> 00:33:42,922 I need you to be my Admiral Yamamoto. 443 00:33:42,924 --> 00:33:45,689 Get in his head. Tell me what he's going to do next. 444 00:33:45,691 --> 00:33:47,722 Your first assignment... 445 00:33:47,724 --> 00:33:49,256 we need to throw a punch. 446 00:33:49,258 --> 00:33:50,423 Not just for morale, 447 00:33:50,425 --> 00:33:54,822 but so the Japanese know what it feels like to be hit. 448 00:33:54,824 --> 00:33:58,122 I'm sending Halsey to attack the Marshall Islands. 449 00:33:58,124 --> 00:33:59,189 But I need to know 450 00:33:59,191 --> 00:34:01,124 that they're not walking into a trap. 451 00:34:11,824 --> 00:34:13,655 The target is Roi Island. 452 00:34:13,657 --> 00:34:16,555 Our submarines have reported shipping traffic 453 00:34:16,557 --> 00:34:18,256 and one military airfield. 454 00:34:18,258 --> 00:34:19,889 We don't know what we're facing, 455 00:34:19,891 --> 00:34:21,123 so hit 'em as hard as possible 456 00:34:21,125 --> 00:34:22,756 and then get the hell out. 457 00:34:22,758 --> 00:34:24,656 So what about the enemy carrier? 458 00:34:24,658 --> 00:34:27,057 Intelligence says they're 2,000 miles away. 459 00:34:27,059 --> 00:34:28,656 You mean the same group of geniuses 460 00:34:28,658 --> 00:34:30,623 who didn't know the Japs were gunning for Pearl? 461 00:34:30,625 --> 00:34:31,856 Like I said, 462 00:34:31,858 --> 00:34:33,725 be prepared for anything. 463 00:34:37,525 --> 00:34:40,756 The early bird catches the worm, gentlemen. 464 00:34:40,758 --> 00:34:42,057 We're gonna hit that anchorage 465 00:34:42,059 --> 00:34:44,556 before the Japs have even rolled out of bed. 466 00:34:44,558 --> 00:34:47,823 Looks like he spit polished his shoes. 467 00:34:47,825 --> 00:34:49,556 Hey, guys, let's get home in one piece. 468 00:34:49,558 --> 00:34:50,658 Oh, don't you worry. 469 00:34:53,725 --> 00:34:54,957 What's the plan, sir? 470 00:34:54,959 --> 00:34:57,157 The other squadrons will strike first. 471 00:34:57,159 --> 00:34:59,756 Then we go in and clean up the remaining targets. 472 00:34:59,758 --> 00:35:01,257 Japs will know we're coming. 473 00:35:01,259 --> 00:35:02,890 What happens if we get shot down? 474 00:35:02,892 --> 00:35:05,723 Look, I'm not gonna end up as a POW. 475 00:35:05,725 --> 00:35:06,792 And neither are you. 476 00:35:15,093 --> 00:35:17,191 I've got a large target in my sight. 477 00:35:17,193 --> 00:35:18,592 Get close enough to make it count. 478 00:35:25,626 --> 00:35:27,793 Start your runs, boys. Engage torpedoes. 479 00:35:59,294 --> 00:36:02,493 Looks like our boys on Roi poked a hornet's nest. 480 00:36:08,827 --> 00:36:09,959 We got a problem. 481 00:36:09,961 --> 00:36:13,059 I got eyes on a second enemy airfield on Taroa Island. 482 00:36:13,061 --> 00:36:15,927 I'm counting maybe 30 bombers and heavy fighter cover. 483 00:36:17,027 --> 00:36:18,558 You hear that, boys? 484 00:36:18,560 --> 00:36:20,192 If we don't knock out that airfield, 485 00:36:20,194 --> 00:36:21,992 they'll go after Enterprise. 486 00:36:21,994 --> 00:36:24,227 And I want a place to land when this is over. 487 00:36:38,994 --> 00:36:40,858 Enemy fighters, 11 o'clock! 488 00:36:40,860 --> 00:36:42,727 We got company. Start your runs! 489 00:37:08,162 --> 00:37:09,628 3,000! 490 00:37:17,728 --> 00:37:19,226 2,000! 491 00:37:19,228 --> 00:37:20,793 1,900! 492 00:37:20,795 --> 00:37:21,960 1,800! 493 00:37:21,962 --> 00:37:22,962 1,600! 494 00:38:02,562 --> 00:38:04,996 Get those bastards off me, Murray! 495 00:39:09,731 --> 00:39:11,764 Let's get out of here, Murray. 496 00:39:19,931 --> 00:39:22,829 We got most of the bombers, but not all of them. 497 00:39:22,831 --> 00:39:24,729 Looks like they almost got you. 498 00:39:24,731 --> 00:39:26,065 Yeah, not enough lead. 499 00:39:30,231 --> 00:39:32,063 What, too much excitement for ya? 500 00:39:32,065 --> 00:39:33,929 I'm not looking to win a medal. 501 00:39:33,931 --> 00:39:35,562 You know, the Navy's gonna 502 00:39:35,564 --> 00:39:37,562 make you pay for this aircraft. 503 00:39:37,564 --> 00:39:38,963 How'd you boys do? 504 00:39:38,965 --> 00:39:40,497 We lost Hopping. 505 00:39:41,564 --> 00:39:43,129 He never pulled out of his dive. 506 00:39:45,698 --> 00:39:47,196 That can't be good. 507 00:39:52,198 --> 00:39:54,098 Twin-engine bombers, five o'clock. 508 00:40:07,532 --> 00:40:08,496 Goddamn gunners. 509 00:40:08,498 --> 00:40:11,232 Don't they know they gotta lead those planes? 510 00:40:17,632 --> 00:40:19,665 - Right standard rudder. - Brace! 511 00:40:24,199 --> 00:40:25,665 Brace for impact! 512 00:40:46,766 --> 00:40:48,599 What the hell is he doing? 513 00:40:49,700 --> 00:40:51,733 He's turning himself into a bomb. 514 00:41:09,766 --> 00:41:11,000 Come on! Come on! 515 00:41:34,101 --> 00:41:34,966 Damn, Bruno. 516 00:41:34,968 --> 00:41:36,801 Aren't they paying us to kill Japs? 517 00:41:39,034 --> 00:41:40,500 Admiral Halsey wants to see you. 518 00:41:52,701 --> 00:41:55,201 That's the bravest damn thing I think I've ever seen. 519 00:41:56,567 --> 00:41:57,865 What's your name, son? 520 00:41:57,867 --> 00:41:59,266 Bruno Gaido, sir. 521 00:41:59,268 --> 00:42:01,598 Aviation Machinist's Mate, Third Class. 522 00:42:01,600 --> 00:42:03,199 Well, Bruno, you are now 523 00:42:03,201 --> 00:42:06,068 an Aviation Machinist's Mate, First Class. 524 00:42:12,734 --> 00:42:13,632 Signal the fleet. 525 00:42:13,634 --> 00:42:15,765 Tell 'em it's time to haul ass with Halsey. 526 00:42:15,767 --> 00:42:17,166 Yes, sir. 527 00:42:17,168 --> 00:42:19,201 You heard the man. Signal the fleet. 528 00:42:36,002 --> 00:42:38,133 Are you really sure you want your wife 529 00:42:38,135 --> 00:42:39,568 flying wingman for you tonight? 530 00:42:40,735 --> 00:42:41,800 Yeah, nobody told me 531 00:42:41,802 --> 00:42:43,533 there'd be USO girls here tonight. 532 00:42:43,535 --> 00:42:44,633 - Hey. - Hey. 533 00:42:44,635 --> 00:42:45,635 Hi. 534 00:42:46,235 --> 00:42:47,535 I got us a table. 535 00:42:51,768 --> 00:42:53,666 Wade, have you met Ann? 536 00:42:53,668 --> 00:42:54,967 Wade McClusky. 537 00:42:54,969 --> 00:42:56,202 I fly with your husband. 538 00:42:58,635 --> 00:43:00,700 Hey, uh, you want a drink? 539 00:43:00,702 --> 00:43:02,535 I do, if you want me to dance. 540 00:43:05,269 --> 00:43:07,535 - Thank you. - You're welcome. 541 00:43:09,170 --> 00:43:11,001 How long have you been married? 542 00:43:11,003 --> 00:43:14,534 Long enough to know my husband's talents. 543 00:43:14,536 --> 00:43:16,502 Why isn't he commanding a squadron? 544 00:43:18,003 --> 00:43:19,301 I don't make those decisions. 545 00:43:19,303 --> 00:43:21,567 - Two Mai Tai, please. - Yes, sir. 546 00:43:21,569 --> 00:43:23,001 I understand before the war, 547 00:43:23,003 --> 00:43:24,736 when it was about politics, but now? 548 00:43:25,502 --> 00:43:27,701 I told you she was a firecracker. 549 00:43:29,036 --> 00:43:30,801 I have to say, 550 00:43:30,803 --> 00:43:33,134 I often wondered what kind of woman 551 00:43:33,136 --> 00:43:34,736 would marry Dick Best... 552 00:43:36,636 --> 00:43:38,003 and, well, you have not disappointed. 553 00:43:41,536 --> 00:43:42,636 Dick Best. 554 00:43:43,236 --> 00:43:45,268 - Hey, Layton. - Hey. 555 00:43:45,270 --> 00:43:46,867 How was the Marshall Islands? 556 00:43:46,869 --> 00:43:48,469 Yeah, we got our feet wet. 557 00:43:50,736 --> 00:43:52,034 You keeping tabs on me? 558 00:43:52,036 --> 00:43:53,869 Ah, I'm with Fleet Intelligence. 559 00:43:54,569 --> 00:43:55,801 Thank God. 560 00:43:55,803 --> 00:43:58,071 Yeah, we're gonna need someone as smart as you after Pearl. 561 00:43:59,570 --> 00:44:01,102 You gonna straighten those boys out? 562 00:44:01,104 --> 00:44:02,601 I'll do my best. 563 00:44:02,603 --> 00:44:04,202 Your Mai Tai, sir. 564 00:44:04,204 --> 00:44:06,037 Well, I'm rooting for you. 565 00:44:07,071 --> 00:44:08,837 - Hey, say hi to the wife. - You as well. 566 00:44:09,770 --> 00:44:11,668 Just be straight with me. 567 00:44:11,670 --> 00:44:12,870 What am I missing? 568 00:44:14,637 --> 00:44:17,503 Every time we go up in one of those planes, 569 00:44:18,737 --> 00:44:20,104 there's a chance we won't come back. 570 00:44:21,204 --> 00:44:25,071 Now, it's hard to follow a man who doesn't know that. 571 00:44:26,204 --> 00:44:27,570 Or even worse... 572 00:44:28,171 --> 00:44:29,171 doesn't care. 573 00:44:34,537 --> 00:44:35,768 Let's dance. 574 00:44:35,770 --> 00:44:36,935 Okay. 575 00:44:36,937 --> 00:44:38,102 Excuse me. 576 00:45:36,605 --> 00:45:37,605 Come to bed. 577 00:46:00,106 --> 00:46:01,739 Welcome aboard Enterprise. 578 00:46:02,605 --> 00:46:04,704 You're replacing good men. 579 00:46:04,706 --> 00:46:07,039 Much earlier than me or the Navy wanted, but... 580 00:46:08,806 --> 00:46:10,206 Well, that's the hand we've been dealt. 581 00:46:11,239 --> 00:46:12,870 Now, you're going in the rotation, 582 00:46:12,872 --> 00:46:14,770 and as XO, it's my job to make sure 583 00:46:14,772 --> 00:46:16,906 you're worth more than a bucket of warm spit. 584 00:46:17,772 --> 00:46:19,670 The Japs are waiting for us, 585 00:46:19,672 --> 00:46:21,771 so we need pilots who can hold their own. 586 00:46:23,107 --> 00:46:24,838 Hey. 587 00:46:24,840 --> 00:46:26,007 You gotta see this. 588 00:46:52,074 --> 00:46:55,473 What the hell are army planes doing on a carrier? 589 00:46:58,940 --> 00:47:00,705 Well, Mr. Browning, 590 00:47:00,707 --> 00:47:03,138 the commander of those bombers? 591 00:47:03,140 --> 00:47:05,538 Lieutenant Colonel James Doolittle. 592 00:47:05,540 --> 00:47:07,671 Maybe the best pilot in the world. 593 00:47:07,673 --> 00:47:11,139 And he intends to launch his planes off the Hornet, 594 00:47:11,141 --> 00:47:14,572 strike Tokyo, and then land in Free China. 595 00:47:14,574 --> 00:47:15,574 Captain? 596 00:47:20,008 --> 00:47:22,173 Enemy pickets 50 miles out. 597 00:47:22,175 --> 00:47:23,639 They're gonna blow our cover. 598 00:47:23,641 --> 00:47:25,973 Every mile we get Doolittle closer to Japan, 599 00:47:25,975 --> 00:47:28,772 is fuel he can use to get the hell out of there. 600 00:47:28,774 --> 00:47:30,908 But I'm not gonna risk these carriers. 601 00:47:32,008 --> 00:47:33,706 What do we tell Doolittle? 602 00:47:33,708 --> 00:47:34,941 The truth. 603 00:47:44,941 --> 00:47:46,607 We got the order to launch. 604 00:47:47,308 --> 00:47:48,708 How far out are we? 605 00:47:50,108 --> 00:47:52,239 Too far. 606 00:47:52,241 --> 00:47:54,808 We'll probably end up ditching in the East China Sea. 607 00:47:55,941 --> 00:47:58,540 But if we bomb Tokyo, 608 00:47:58,542 --> 00:48:01,274 we'll be the first enemy in Japan's history 609 00:48:01,276 --> 00:48:03,940 to hit their home territory. 610 00:48:03,942 --> 00:48:05,842 If any of you want to bow out, 611 00:48:06,842 --> 00:48:08,109 now's your chance. 612 00:48:10,976 --> 00:48:13,042 We all wanna fly, sir. 613 00:48:15,176 --> 00:48:16,807 Man your planes. 614 00:48:16,809 --> 00:48:18,142 I'll see you all in China. 615 00:48:22,675 --> 00:48:24,773 They can't take off. 616 00:48:24,775 --> 00:48:26,074 Certainly not with a load. 617 00:48:26,076 --> 00:48:28,606 And they sure as hell can't land. 618 00:48:28,608 --> 00:48:31,107 Ten bucks says they don't make it off the deck. 619 00:48:31,109 --> 00:48:32,242 Yeah, I'll take that bet. 620 00:49:15,943 --> 00:49:17,141 Hello, everyone. 621 00:49:17,143 --> 00:49:18,208 This is Radio Tokyo, 622 00:49:18,210 --> 00:49:20,175 talking about the collapse of American forces 623 00:49:20,177 --> 00:49:21,408 in the Philippines. 624 00:49:21,410 --> 00:49:23,574 Our glorious Japanese forces have captured thousands... 625 00:49:23,576 --> 00:49:24,708 Evening, gents. 626 00:49:30,710 --> 00:49:32,575 What's going on, Captain? 627 00:49:32,577 --> 00:49:34,244 Those sound like air raid sirens to me. 628 00:50:02,978 --> 00:50:04,276 Bombs away, sir. 629 00:50:04,278 --> 00:50:05,677 Let's get out of here. 630 00:50:31,112 --> 00:50:33,043 - No. - Taking these hostage. 631 00:50:33,045 --> 00:50:34,977 Just half an hour. 632 00:50:34,979 --> 00:50:36,576 Does America winning the war 633 00:50:36,578 --> 00:50:39,810 really depend on Edwin Layton working himself to death? 634 00:50:39,812 --> 00:50:42,079 Some of our boys bombed Tokyo today. 635 00:50:44,279 --> 00:50:46,676 They were supposed to land in Free China. 636 00:50:46,678 --> 00:50:47,977 But they're probably gonna run out of fuel 637 00:50:47,979 --> 00:50:49,878 and have to ditch in the China Sea. 638 00:50:50,845 --> 00:50:52,943 If, by some miracle, they actually make it 639 00:50:52,945 --> 00:50:55,043 into Japanese occupied territory, 640 00:50:55,045 --> 00:50:56,645 they'll be tortured and executed. 641 00:50:58,611 --> 00:50:59,712 What can you do? 642 00:51:00,611 --> 00:51:01,712 Most likely nothing. 643 00:51:02,945 --> 00:51:04,310 But we're not gonna lose any more men 644 00:51:04,312 --> 00:51:05,878 because I didn't dig deep enough. 645 00:51:12,813 --> 00:51:13,980 I'll fix you a sandwich. 646 00:51:25,746 --> 00:51:27,111 I keep recalculating, 647 00:51:27,113 --> 00:51:29,011 but with this steady tailwind... 648 00:51:29,013 --> 00:51:30,180 You think we're over land? 649 00:51:31,046 --> 00:51:32,544 Yeah. Maybe. 650 00:51:35,213 --> 00:51:36,479 Only one way to find out. 651 00:51:48,013 --> 00:51:49,080 Everyone. We gotta bail out. 652 00:52:01,814 --> 00:52:04,545 I don't know if we're over Chinese or Jap territory. 653 00:52:04,547 --> 00:52:05,812 So, watch yourselves. 654 00:52:05,814 --> 00:52:07,114 I'll see you all in Quzhou. 655 00:52:17,680 --> 00:52:18,714 You're next, Potter. 656 00:53:28,665 --> 00:53:30,796 The Japanese are sending their carriers 657 00:53:30,798 --> 00:53:32,365 into the Coral Sea. 658 00:53:32,799 --> 00:53:33,864 Yes, sir. 659 00:53:33,866 --> 00:53:36,532 They're trying to break our lifeline with Australia. 660 00:53:40,833 --> 00:53:43,430 Send a secure message to Admiral Halsey. 661 00:53:43,432 --> 00:53:44,564 I want Enterprise to join 662 00:53:44,566 --> 00:53:46,897 Yorktown and Lexington in the Coral Sea. 663 00:53:46,899 --> 00:53:49,497 And tell Halsey time is a factor. 664 00:53:49,499 --> 00:53:50,697 There's something else. 665 00:53:50,699 --> 00:53:52,397 There always is. 666 00:53:52,399 --> 00:53:53,564 I heard a theory. 667 00:53:53,566 --> 00:53:54,931 What kind of theory? 668 00:53:54,933 --> 00:53:56,263 According to one of my officers, 669 00:53:56,265 --> 00:53:57,430 Coral Sea is just a warm-up. 670 00:53:57,432 --> 00:53:59,697 He thinks that the Japanese are planning something bigger. 671 00:53:59,699 --> 00:54:00,831 Much bigger. 672 00:54:00,833 --> 00:54:02,430 What makes him think that? 673 00:54:02,432 --> 00:54:05,230 Little bits and pieces that we've intercepted. 674 00:54:05,232 --> 00:54:06,797 A message about a battleship not being ready 675 00:54:06,799 --> 00:54:08,263 for an upcoming operation. 676 00:54:08,265 --> 00:54:10,330 Request for maps of the Aleutian Islands. 677 00:54:10,332 --> 00:54:11,497 What's the target? 678 00:54:11,499 --> 00:54:12,499 We don't know yet. 679 00:54:13,499 --> 00:54:15,897 Do you trust this officer? 680 00:54:15,899 --> 00:54:18,330 He's the most brilliant man I know. 681 00:54:18,332 --> 00:54:20,133 Well, have him figure it out. 682 00:54:24,752 --> 00:54:26,519 Always no match. 683 00:54:37,058 --> 00:54:38,192 Keep it. 684 00:54:38,825 --> 00:54:39,858 Thank you. 685 00:55:09,159 --> 00:55:10,759 There are no installations here. 686 00:55:12,260 --> 00:55:13,890 What's their target? 687 00:55:13,892 --> 00:55:15,291 People are target. 688 00:55:15,293 --> 00:55:17,159 People. 689 00:55:19,859 --> 00:55:21,424 People. 690 00:55:21,426 --> 00:55:22,993 And we just made it worse. 691 00:55:32,126 --> 00:55:35,124 24 hours too late. 692 00:55:35,126 --> 00:55:37,126 Damn it. Why couldn't we have been here? 693 00:55:38,259 --> 00:55:39,424 This leaves us and Hornet 694 00:55:39,426 --> 00:55:41,092 as the only carriers in the Pacific. 695 00:55:47,793 --> 00:55:49,126 Attention on deck. 696 00:55:52,626 --> 00:55:55,560 I wanna talk to McClusky and Best. 697 00:56:00,627 --> 00:56:02,260 As you were. 698 00:56:05,360 --> 00:56:07,227 Oh, for Christ's sake. 699 00:56:08,460 --> 00:56:10,191 You okay, Admiral? 700 00:56:10,193 --> 00:56:11,694 I got this damn rash. 701 00:56:12,794 --> 00:56:15,525 Listen up. I'm done playing politics. 702 00:56:15,527 --> 00:56:16,559 The Navy... 703 00:56:16,561 --> 00:56:20,358 hell, the whole damn country is counting on us. 704 00:56:20,360 --> 00:56:22,792 And I need my best men in the right spots. 705 00:56:22,794 --> 00:56:24,394 So, McClusky, 706 00:56:25,727 --> 00:56:28,093 you are now in charge of the air group. 707 00:56:28,861 --> 00:56:30,492 I don't have a lick of confidence 708 00:56:30,494 --> 00:56:32,191 in those damn torpedoes. 709 00:56:32,193 --> 00:56:33,561 So, I want you in a dive bomber. 710 00:56:35,527 --> 00:56:36,659 And, Best, 711 00:56:36,661 --> 00:56:38,427 I'm bumping you up from XO. 712 00:56:40,460 --> 00:56:42,694 You're the new skipper of Bombing Six. 713 00:56:44,795 --> 00:56:46,128 Good luck, boys. 714 00:56:49,428 --> 00:56:51,795 Well, I guess you're gonna have to learn to fly an SBD. 715 00:56:52,762 --> 00:56:55,393 I've logged plenty of hours in the Dauntless. 716 00:56:55,395 --> 00:56:57,526 Not diving at a live target. 717 00:56:57,528 --> 00:56:58,826 Can't be that hard. 718 00:56:58,828 --> 00:57:01,061 I mean, you do it. 719 00:58:25,363 --> 00:58:27,595 So, I just got off the phone with Washington, 720 00:58:27,597 --> 00:58:29,261 and their intelligence guys 721 00:58:29,263 --> 00:58:31,762 think you're wrong about this big operation. 722 00:58:31,764 --> 00:58:33,762 They think that the Japs are sending their carriers 723 00:58:33,764 --> 00:58:35,161 back into the Coral Sea. 724 00:58:35,163 --> 00:58:37,795 Yeah, and they've ordered me to keep Enterprise down there. 725 00:58:37,797 --> 00:58:38,762 That's a mistake. 726 00:58:38,764 --> 00:58:41,328 Washington is starting from a faulty assumption 727 00:58:41,330 --> 00:58:43,762 and looking for evidence to corroborate it. 728 00:58:43,764 --> 00:58:45,697 So, what's the Japs' real target? 729 00:58:46,263 --> 00:58:48,128 We believe it's Midway. 730 00:58:48,130 --> 00:58:50,161 They see our base there as a step towards Hawaii 731 00:58:50,163 --> 00:58:51,697 and eventually the West Coast. 732 00:58:52,797 --> 00:58:54,128 When? 733 00:58:54,130 --> 00:58:55,263 In a few weeks. 734 00:58:57,664 --> 00:58:59,261 I think it's time to pay a visit 735 00:58:59,263 --> 00:59:00,762 to your friends in Station HYPO. 736 00:59:00,764 --> 00:59:02,530 Matt, bring the car around. 737 00:59:13,498 --> 00:59:16,262 I have to warn you, sir, codebreakers are a rare breed. 738 00:59:16,264 --> 00:59:18,596 Rochefort's way of doing things is especially... 739 00:59:18,598 --> 00:59:19,829 particular. 740 00:59:19,831 --> 00:59:22,296 I don't care if he consults coffee grounds 741 00:59:22,298 --> 00:59:23,496 while doing the boogie-woogie 742 00:59:23,498 --> 00:59:25,563 as long as the intel is good. 743 00:59:25,565 --> 00:59:26,698 Attention on deck. 744 00:59:27,865 --> 00:59:29,164 Carry on, gentlemen. 745 00:59:31,731 --> 00:59:32,765 Where's Rochefort? 746 00:59:35,264 --> 00:59:37,162 If you'll follow me, sir. 747 00:59:37,164 --> 00:59:38,429 Didn't realize that the Navy 748 00:59:38,431 --> 00:59:40,829 had so many trained codebreakers. 749 00:59:40,831 --> 00:59:42,030 We don't. 750 00:59:42,032 --> 00:59:44,729 Most of these men were in the band on the California. 751 00:59:44,731 --> 00:59:47,763 But since we don't have much use for bands these days, 752 00:59:47,765 --> 00:59:49,529 Rochefort thought that their musical abilities 753 00:59:49,531 --> 00:59:50,629 might make them naturals 754 00:59:50,631 --> 00:59:52,565 at breaking the rhythms of ciphers. 755 01:00:05,532 --> 01:00:07,530 Sorry, Admiral, it, uh, 756 01:00:07,532 --> 01:00:09,666 gets cold down here in the dungeon. 757 01:00:10,866 --> 01:00:12,465 I'm told you're brilliant. 758 01:00:15,499 --> 01:00:17,230 Well, Lieutenant Commander Layton 759 01:00:17,232 --> 01:00:19,530 has been known to exaggerate. 760 01:00:19,532 --> 01:00:21,397 I hope not. 761 01:00:21,399 --> 01:00:23,196 He told me he's absolutely certain 762 01:00:23,198 --> 01:00:24,430 the Japs are gonna hit Midway 763 01:00:24,432 --> 01:00:25,599 and I need to know 764 01:00:26,365 --> 01:00:28,664 whether or not I can believe him. 765 01:00:28,666 --> 01:00:30,130 Well, if you don't believe him, 766 01:00:30,132 --> 01:00:31,232 we'll all be speaking Japanese. 767 01:00:32,766 --> 01:00:34,766 Or, most likely, we'll be dead. 768 01:00:39,265 --> 01:00:40,365 Show me how this works. 769 01:00:40,899 --> 01:00:42,530 You mean, like a tour? 770 01:00:42,532 --> 01:00:43,600 Exactly. 771 01:00:44,333 --> 01:00:45,698 Like a tour. 772 01:00:45,700 --> 01:00:47,164 So, this is where it starts. 773 01:00:47,166 --> 01:00:49,197 We intercept roughly 60% 774 01:00:49,199 --> 01:00:50,765 of secure Japanese radio traffic 775 01:00:50,767 --> 01:00:52,398 and we've cracked enough of their code 776 01:00:52,400 --> 01:00:55,364 to be able to break about 40% of those messages. 777 01:00:55,366 --> 01:00:57,598 So, we're able to read about a quarter 778 01:00:57,600 --> 01:00:59,464 of their secure communications? 779 01:00:59,466 --> 01:01:01,698 Uh, no, not exactly. 780 01:01:01,700 --> 01:01:03,531 Here's some of our, uh, 781 01:01:03,533 --> 01:01:05,233 cracked messages. 782 01:01:07,333 --> 01:01:09,264 It's gibberish to me. 783 01:01:09,266 --> 01:01:11,698 Yes, but if you read enough of it... 784 01:01:11,700 --> 01:01:13,731 Rochefort has a gift for assembling the fragments. 785 01:01:13,733 --> 01:01:15,798 He can recall a message from two months ago, 786 01:01:15,800 --> 01:01:18,331 and plug it into today's intercept. 787 01:01:18,333 --> 01:01:20,233 Explain the disagreement with Washington. 788 01:01:21,300 --> 01:01:22,264 Well, 789 01:01:22,266 --> 01:01:25,798 we all have access to the same raw information, 790 01:01:25,800 --> 01:01:29,166 but, uh, over here, is where our paths diverge. 791 01:01:30,133 --> 01:01:31,432 Translation and analysis. 792 01:01:31,434 --> 01:01:32,599 Now, Washington agrees with us 793 01:01:32,601 --> 01:01:35,599 that Japs are gonna attack a major target codenamed AF. 794 01:01:35,601 --> 01:01:37,432 But Washington believes that AF 795 01:01:37,434 --> 01:01:38,866 is located in the South Pacific, 796 01:01:38,868 --> 01:01:42,232 which is why they ordered you to keep Enterprise down there. 797 01:01:42,234 --> 01:01:44,799 Do you have any direct proof that they're wrong? 798 01:01:44,801 --> 01:01:46,167 Direct proof? No, but... 799 01:01:47,501 --> 01:01:48,701 Sir. 800 01:01:50,167 --> 01:01:52,265 Imagine that you're throwing a wedding. 801 01:01:52,267 --> 01:01:54,432 And maybe I've never seen the invitation, 802 01:01:54,434 --> 01:01:55,566 but I hear from the caterers 803 01:01:55,568 --> 01:01:57,499 that they have an event on a certain date. 804 01:01:57,501 --> 01:01:59,599 The flower guy is buying up all the roses 805 01:01:59,601 --> 01:02:00,732 on the island. 806 01:02:00,734 --> 01:02:02,666 The best band is booked. 807 01:02:02,668 --> 01:02:05,401 That's what signal intelligence can give you. 808 01:02:05,834 --> 01:02:07,465 Clues. 809 01:02:07,467 --> 01:02:09,332 Not a definitive answer. 810 01:02:09,334 --> 01:02:12,332 Sir? After Pearl, you told me to stick to my guns. 811 01:02:12,334 --> 01:02:14,534 I swear to you, Joe's right about this. 812 01:02:18,200 --> 01:02:20,600 I'm not generally predisposed 813 01:02:20,602 --> 01:02:23,400 to trust a bunch of tuba players 814 01:02:23,402 --> 01:02:26,733 led by a man wearing fuzzy slippers. 815 01:02:26,735 --> 01:02:28,533 But... 816 01:02:28,535 --> 01:02:30,867 I'll figure a way to get the Enterprise back here. 817 01:02:30,869 --> 01:02:35,335 Meantime, you gentlemen need to convince Washington 818 01:02:36,735 --> 01:02:39,767 that the Japs' real target is Midway. 819 01:02:39,769 --> 01:02:40,667 How, sir? 820 01:02:40,669 --> 01:02:42,667 Washington doesn't exactly have a habit 821 01:02:42,669 --> 01:02:43,835 of listening to us. 822 01:02:45,535 --> 01:02:47,068 Well, I'm sure you'll think of something. 823 01:02:55,735 --> 01:02:56,735 Come in. 824 01:03:00,535 --> 01:03:02,602 An eyes-only message from Pearl. 825 01:03:09,670 --> 01:03:10,670 Nimitz. 826 01:03:11,836 --> 01:03:14,200 He wants us to be spotted. 827 01:03:14,202 --> 01:03:16,167 Because if the Japs see us, 828 01:03:16,169 --> 01:03:17,734 we can break our standing orders 829 01:03:17,736 --> 01:03:19,836 with Washington and return to Pearl. 830 01:03:23,369 --> 01:03:25,536 We never received this message. 831 01:03:29,469 --> 01:03:31,169 Sir? The admiral needs you. 832 01:03:34,636 --> 01:03:35,636 Okay. 833 01:03:36,269 --> 01:03:38,568 Yeah. Okay. 834 01:03:38,570 --> 01:03:39,836 Well, keep me informed. 835 01:03:41,269 --> 01:03:42,601 That was Washington. 836 01:03:42,603 --> 01:03:45,401 They've intercepted several Japanese messages 837 01:03:45,403 --> 01:03:47,803 claiming that the target of their upcoming attack 838 01:03:48,369 --> 01:03:50,301 is out of fresh water. 839 01:03:50,303 --> 01:03:52,401 Interesting, sir. 840 01:03:52,403 --> 01:03:55,302 I heard that Midway accidentally sent out 841 01:03:55,304 --> 01:03:56,869 an unencrypted transmission 842 01:03:56,871 --> 01:03:59,335 that their water plant was broken. 843 01:03:59,337 --> 01:04:00,804 And is their water plant broken? 844 01:04:02,337 --> 01:04:04,201 Not that I know of, sir. 845 01:04:04,203 --> 01:04:06,237 But that proves Midway is AF. 846 01:04:10,137 --> 01:04:11,902 Okay, tell your man, Rochefort 847 01:04:11,904 --> 01:04:13,302 that everyone now agrees 848 01:04:13,304 --> 01:04:15,335 on where his wedding is gonna be held. 849 01:04:15,337 --> 01:04:18,335 We just need to know how many guests are coming 850 01:04:18,337 --> 01:04:21,203 and when they plan to arrive. 851 01:04:41,704 --> 01:04:43,570 Mack, I think we found the spot. 852 01:04:43,572 --> 01:04:44,636 Can't say, Mr. Ford, 853 01:04:44,638 --> 01:04:46,736 that I've ever helped a big-time Hollywood director 854 01:04:46,738 --> 01:04:48,503 scout for a movie before. 855 01:04:48,505 --> 01:04:49,803 What kind of film you planning to make 856 01:04:49,805 --> 01:04:51,903 in a godforsaken place like this? 857 01:04:51,905 --> 01:04:53,770 Friend of mine in the Navy said 858 01:04:53,772 --> 01:04:56,836 that I might be able to find some real action here. 859 01:04:56,838 --> 01:04:58,870 I think I've been hoodwinked. 860 01:04:58,872 --> 01:04:59,770 I don't know, sir. From the way 861 01:04:59,772 --> 01:05:01,736 we've been fortifying this little island, 862 01:05:01,738 --> 01:05:04,171 I'd say your friend has some good intel. 863 01:05:06,672 --> 01:05:08,305 Attention on deck. 864 01:05:10,505 --> 01:05:11,505 Very funny. 865 01:05:12,605 --> 01:05:13,738 Sit the hell down. 866 01:05:17,171 --> 01:05:18,836 I'm gonna keep this short. 867 01:05:18,838 --> 01:05:19,903 I know some of you thought 868 01:05:19,905 --> 01:05:22,836 I was a pain in the ass as XO... 869 01:05:22,838 --> 01:05:24,803 Well, that's about to get worse. 870 01:05:24,805 --> 01:05:26,803 We're headed back to Pearl to resupply, 871 01:05:26,805 --> 01:05:28,369 and it's probably because something big 872 01:05:28,371 --> 01:05:30,403 is coming down the pipe. 873 01:05:30,405 --> 01:05:32,370 I'm therefore doubling our scouting flights 874 01:05:32,372 --> 01:05:34,370 and I expect you to practice diving runs 875 01:05:34,372 --> 01:05:36,270 whenever you get a chance. 876 01:05:36,272 --> 01:05:38,170 Don't be the man who lets down the squadron 877 01:05:38,172 --> 01:05:39,773 when we finally face the Japs. 878 01:05:41,673 --> 01:05:42,673 Dismissed. 879 01:05:51,272 --> 01:05:52,472 Can I talk to you, sir? 880 01:05:56,239 --> 01:05:57,539 I don't know if I can do this, sir. 881 01:05:58,205 --> 01:06:00,172 I thought I was a good pilot, 882 01:06:01,406 --> 01:06:03,506 but I've lost my confidence. 883 01:06:06,539 --> 01:06:08,239 Why did you become a pilot? 884 01:06:09,906 --> 01:06:13,237 Your dad wanted you to be an officer, huh? 885 01:06:13,239 --> 01:06:16,539 Actually, my dad didn't have much respect for officers. 886 01:06:17,606 --> 01:06:18,737 Said that most of them didn't know 887 01:06:18,739 --> 01:06:20,106 their ass from their elbow. 888 01:06:22,240 --> 01:06:24,405 You know, my dad was a tough son of a bitch. 889 01:06:24,407 --> 01:06:26,638 You know how I got his respect? 890 01:06:26,640 --> 01:06:28,273 By always staying in the fight. 891 01:06:29,707 --> 01:06:30,872 I wish I had the luxury 892 01:06:30,874 --> 01:06:32,872 of worrying about your confidence, 893 01:06:32,874 --> 01:06:34,273 but we're short on pilots, 894 01:06:35,307 --> 01:06:36,340 so, you gotta suck it up. 895 01:06:38,540 --> 01:06:39,540 Yes, sir. 896 01:06:40,540 --> 01:06:41,540 Wait. 897 01:06:46,140 --> 01:06:48,438 From now on, you're my wingman. 898 01:06:48,440 --> 01:06:50,471 I'll be lookin' out for you. 899 01:06:50,473 --> 01:06:52,440 Now go suit up for a scouting flight. 900 01:06:55,674 --> 01:06:56,674 Tell me. 901 01:06:57,640 --> 01:06:58,640 What's your secret? 902 01:06:59,540 --> 01:07:00,805 My secret? 903 01:07:00,807 --> 01:07:02,740 He wants to know why nothing bothers you. 904 01:07:04,507 --> 01:07:07,207 My uncle was a welder on the Empire State Building. 905 01:07:07,708 --> 01:07:08,706 He'd walk on a beam, 906 01:07:08,708 --> 01:07:11,573 1,000 feet up in the sky, no ropes, nothing. 907 01:07:11,575 --> 01:07:13,539 And everyone thought he was crazy, 908 01:07:13,541 --> 01:07:15,439 but to him, he was just doing a job. 909 01:07:15,441 --> 01:07:17,472 And one Sunday, he's walking home from church. 910 01:07:17,474 --> 01:07:18,739 He's a block away from his house, 911 01:07:18,741 --> 01:07:21,606 when a cab jumps over the curb, 912 01:07:21,608 --> 01:07:23,406 splatters him like a bug. 913 01:07:23,408 --> 01:07:24,775 You never know what's gonna get you. 914 01:07:25,675 --> 01:07:27,207 So, why worry about it? 915 01:07:29,575 --> 01:07:31,675 Hey. Let's go. 916 01:07:33,441 --> 01:07:35,239 Simple scouting mission. 917 01:07:35,241 --> 01:07:37,606 On the way home, we'll practice the dive, you got it? 918 01:07:37,608 --> 01:07:38,673 Yes, sir. 919 01:07:38,675 --> 01:07:40,139 We'll be going deeper this time, 920 01:07:40,141 --> 01:07:41,906 so don't pull up too fast on the bottom 921 01:07:41,908 --> 01:07:43,172 or you'll black out. 922 01:08:03,175 --> 01:08:04,507 Oh, shit. 923 01:08:04,509 --> 01:08:06,375 The ship's moving too slow. 924 01:08:33,342 --> 01:08:35,709 Abort! Abort takeoff! 925 01:08:38,208 --> 01:08:39,509 The ship's too slow! 926 01:08:40,776 --> 01:08:42,908 We're not generating enough wind for launch. 927 01:08:42,910 --> 01:08:45,276 No, stop! Stop! 928 01:08:59,510 --> 01:09:00,641 Plane in water. 929 01:09:00,643 --> 01:09:01,908 Plane in water. 930 01:09:01,910 --> 01:09:03,708 Turn starboard, God damn it! 931 01:09:03,710 --> 01:09:05,076 Turn starboard. 932 01:09:43,277 --> 01:09:45,776 Guess you don't like the chokers either. 933 01:09:45,778 --> 01:09:49,576 I'd get grease on that thing just trying to button it up. 934 01:09:49,578 --> 01:09:52,242 Makes me look like a damn waiter. 935 01:09:52,244 --> 01:09:54,842 Nobody would ever confuse you for a waiter. 936 01:09:57,911 --> 01:09:59,277 You look like hell, Bill. 937 01:09:59,811 --> 01:10:01,477 I'm fine. 938 01:10:02,444 --> 01:10:04,142 Tired. 939 01:10:04,144 --> 01:10:05,776 Every man on the ship's tired. 940 01:10:05,778 --> 01:10:07,709 We've been out six months without a break. 941 01:10:07,711 --> 01:10:08,709 There's a big difference 942 01:10:08,711 --> 01:10:11,876 between tired and whatever the hell you are. 943 01:10:11,878 --> 01:10:14,742 You're going ashore to the hospital. 944 01:10:14,744 --> 01:10:16,876 Does this look like a battle wound to you? 945 01:10:16,878 --> 01:10:18,576 It's a damn rash. 946 01:10:18,578 --> 01:10:20,643 Now, what are my men gonna think 947 01:10:20,645 --> 01:10:22,476 when their admiral up and decides 948 01:10:22,478 --> 01:10:23,777 he needs a vacation? 949 01:10:23,779 --> 01:10:25,378 It's a direct order, Bill. 950 01:10:34,779 --> 01:10:36,445 And we keep losing men. 951 01:10:37,012 --> 01:10:38,345 It's not even the Japs. 952 01:10:39,412 --> 01:10:40,843 Herman crashed on takeoff. 953 01:10:40,845 --> 01:10:42,545 Tom Durkin disappeared on patrol. 954 01:10:43,211 --> 01:10:44,712 And there's this other kid... 955 01:10:46,412 --> 01:10:47,679 Willie West. 956 01:10:48,779 --> 01:10:50,677 He didn't think he could cut it. 957 01:10:50,679 --> 01:10:52,445 I figured it was just the usual jitters. 958 01:10:53,412 --> 01:10:55,078 I take him under my wing. 959 01:10:57,812 --> 01:11:00,176 I wrote a letter to his mother yesterday 960 01:11:00,178 --> 01:11:01,712 telling her I failed him. 961 01:11:10,913 --> 01:11:12,513 It's not your fault. 962 01:11:13,513 --> 01:11:14,813 He was right to be scared. 963 01:11:16,713 --> 01:11:19,411 Everybody knows something big is coming. 964 01:11:19,413 --> 01:11:20,878 We're talking about a couple dozen planes 965 01:11:20,880 --> 01:11:23,210 against the whole Japanese fleet. 966 01:11:23,212 --> 01:11:25,246 And if we lose, they own the Pacific, 967 01:11:25,913 --> 01:11:28,678 and they raid the West Coast. 968 01:11:28,680 --> 01:11:31,446 Seattle, San Francisco, Los Angeles... 969 01:11:32,680 --> 01:11:34,311 will burn. 970 01:11:34,313 --> 01:11:36,446 And this damn war will last a decade. 971 01:11:39,146 --> 01:11:41,079 I've never seen you this worried before. 972 01:11:42,212 --> 01:11:44,680 I never had to worry when it was just me and my plane... 973 01:11:47,546 --> 01:11:49,613 but, Ann, it's different now. I have to lead these men. 974 01:11:51,780 --> 01:11:53,711 What do I say to them? 975 01:11:53,713 --> 01:11:54,747 Just... 976 01:11:55,647 --> 01:11:56,681 be honest. 977 01:11:58,314 --> 01:12:00,447 And let them see what I can see. 978 01:12:02,914 --> 01:12:05,480 They'll follow you anywhere, Dick Best. 979 01:12:25,614 --> 01:12:27,345 Sir, the Yorktown was hit 980 01:12:27,347 --> 01:12:28,879 by a 500-pound bomb. 981 01:12:28,881 --> 01:12:30,879 We need at least two weeks for repairs. 982 01:12:30,881 --> 01:12:32,612 Not acceptable. 983 01:12:32,614 --> 01:12:35,647 Our initial estimate was three months in dry dock in Seattle. 984 01:12:40,681 --> 01:12:42,813 I need this ship. 985 01:12:42,815 --> 01:12:47,179 I don't care if you need to patch the deck with plywood. 986 01:12:47,181 --> 01:12:49,782 Yorktown sails in 72 hours. 987 01:12:52,448 --> 01:12:54,212 Halsey is out. 988 01:12:54,214 --> 01:12:55,846 He's in the hospital with shingles. 989 01:12:55,848 --> 01:12:58,513 So I've given command of Task Force 16 990 01:12:58,515 --> 01:12:59,813 to Admiral Spruance. 991 01:12:59,815 --> 01:13:01,246 We're setting a trap. 992 01:13:01,248 --> 01:13:02,913 Our carriers will lie in wait 993 01:13:02,915 --> 01:13:04,513 northeast of Midway. 994 01:13:04,515 --> 01:13:08,479 Now, we have set up a picket line of submarines here. 995 01:13:08,481 --> 01:13:09,713 As for Midway itself, 996 01:13:09,715 --> 01:13:12,913 we have crammed every plane we can spare onto that runway. 997 01:13:12,915 --> 01:13:15,413 But this time, if we're lucky, 998 01:13:15,415 --> 01:13:17,348 surprise will be on our side. 999 01:13:19,782 --> 01:13:22,246 Layton, how reliable are these estimates 1000 01:13:22,248 --> 01:13:23,713 of the Japanese positions? 1001 01:13:23,715 --> 01:13:25,479 They represent our best guess, 1002 01:13:25,481 --> 01:13:27,379 based on the intelligence that we have. 1003 01:13:27,381 --> 01:13:30,781 I can't plan around your guess. 1004 01:13:30,783 --> 01:13:33,647 I understand that we're asking the impossible, 1005 01:13:33,649 --> 01:13:35,814 but we need you to be specific. 1006 01:13:38,416 --> 01:13:41,147 The Japanese will attack on the morning of June 4th 1007 01:13:41,149 --> 01:13:45,147 from the northwest, at a bearing of 325 degrees. 1008 01:13:45,149 --> 01:13:47,847 They will be sighted 175 miles from Midway 1009 01:13:47,849 --> 01:13:49,649 at 0700 local time. 1010 01:13:52,449 --> 01:13:54,549 I trust Layton and his team. 1011 01:13:55,416 --> 01:13:56,849 Make your plans accordingly. 1012 01:13:57,816 --> 01:13:58,849 Dismissed. 1013 01:14:02,182 --> 01:14:03,213 Clear the deck. 1014 01:14:03,215 --> 01:14:06,247 Torpedo Squadron Six coming in from Pearl. 1015 01:14:06,249 --> 01:14:07,280 Clear the deck. 1016 01:14:07,282 --> 01:14:09,849 Torpedo Squadron Six coming in from Pearl. 1017 01:14:16,716 --> 01:14:18,316 He's in trouble. 1018 01:14:20,917 --> 01:14:22,116 Shit. 1019 01:14:25,483 --> 01:14:27,848 We need a rescue team! 1020 01:14:27,850 --> 01:14:29,848 - Easy. Easy. Easy. - Easy, boys. Easy. 1021 01:14:31,550 --> 01:14:32,815 Get him over. 1022 01:14:32,817 --> 01:14:34,315 Hand him off. One, two, three. 1023 01:14:34,317 --> 01:14:36,415 Easy, Lieutenant. 1024 01:14:36,417 --> 01:14:37,584 How's your back doing, Lieutenant? 1025 01:14:38,584 --> 01:14:41,116 It feels like someone dropped a tractor on it. 1026 01:14:43,550 --> 01:14:46,381 So, that's what your squadrons are up against? 1027 01:14:46,383 --> 01:14:47,882 Four carriers. 1028 01:14:47,884 --> 01:14:50,248 Approximately 250 aircraft, 1029 01:14:50,250 --> 01:14:51,882 plus the biggest battleship in the world. 1030 01:14:51,884 --> 01:14:54,515 Yeah, not to mention the Japs are unbeatable. 1031 01:14:54,517 --> 01:14:56,450 We've got the drop on the bastards. 1032 01:14:57,550 --> 01:14:58,584 Make it count. 1033 01:15:01,550 --> 01:15:02,815 How's Lindsey? 1034 01:15:02,817 --> 01:15:03,850 Not good, sir. 1035 01:15:13,251 --> 01:15:14,849 Do you trust the intelligence? 1036 01:15:14,851 --> 01:15:15,983 I'm trying. 1037 01:15:15,985 --> 01:15:18,749 Because we're betting a hell of a lot on this hand. 1038 01:15:18,751 --> 01:15:19,749 Yeah. 1039 01:15:19,751 --> 01:15:22,084 I can't believe I'm saying this, but, uh... 1040 01:15:23,785 --> 01:15:25,583 I liked you better when you were cocky. 1041 01:15:25,585 --> 01:15:27,182 Hey, you don't have to worry about me. 1042 01:15:27,184 --> 01:15:28,616 Oh, really? 1043 01:15:28,618 --> 01:15:31,184 You've been blaming yourself for that kid who went down. 1044 01:15:32,718 --> 01:15:35,282 How do I make it right? 1045 01:15:35,284 --> 01:15:38,249 Make sure your men are ready for tomorrow. 1046 01:15:38,251 --> 01:15:40,416 And you bring back as many of 'em as you can. 1047 01:15:42,551 --> 01:15:43,551 Ship sighted. 1048 01:15:50,885 --> 01:15:52,549 It's the Yorktown! 1049 01:15:55,686 --> 01:15:56,550 How the hell 1050 01:15:56,552 --> 01:15:58,452 did she get out of dry dock in time? 1051 01:15:59,185 --> 01:16:00,817 I don't know. 1052 01:16:00,819 --> 01:16:03,250 I guess every battle needs a miracle. 1053 01:16:03,252 --> 01:16:04,252 Whoo! 1054 01:16:05,752 --> 01:16:07,750 You've memorized every position 1055 01:16:07,752 --> 01:16:09,483 on that board, Layton. 1056 01:16:09,485 --> 01:16:10,550 Go home. 1057 01:16:10,552 --> 01:16:12,917 I think I'm going to spend the night here, sir, 1058 01:16:12,919 --> 01:16:14,452 just in case anything comes up. 1059 01:16:15,419 --> 01:16:17,317 Your wife doesn't mind? 1060 01:16:17,319 --> 01:16:19,216 Well, she knows the drill. 1061 01:16:19,218 --> 01:16:21,786 My wife knows the drill, too, but she still minds. 1062 01:16:23,752 --> 01:16:24,650 And when the war's over, 1063 01:16:24,652 --> 01:16:26,350 I plan on spending the rest of my life 1064 01:16:26,352 --> 01:16:27,352 making it up to her. 1065 01:16:28,852 --> 01:16:30,383 Get some rest. 1066 01:16:30,385 --> 01:16:31,385 Good night. 1067 01:16:55,720 --> 01:16:57,918 They've scrambled all the squadrons. 1068 01:16:57,920 --> 01:17:00,451 Radar must've picked up something. 1069 01:17:00,453 --> 01:17:03,284 That's great, Mikey, that's great. 1070 01:17:03,286 --> 01:17:05,484 Next time, get the horn up a little higher, all right? 1071 01:17:05,486 --> 01:17:06,885 - All right, sir. - A little higher. Good. 1072 01:17:06,887 --> 01:17:08,453 All right. Lower the flag, we're going again. 1073 01:17:12,386 --> 01:17:13,787 Get something in your stomachs. 1074 01:17:15,320 --> 01:17:16,720 It's gonna be a long day. 1075 01:17:24,587 --> 01:17:26,685 I'm not gonna sugarcoat it, boys. 1076 01:17:26,687 --> 01:17:29,520 Nobody thinks we can go toe-to-toe with the Japanese. 1077 01:17:30,353 --> 01:17:31,588 Not in a fair fight. 1078 01:17:33,321 --> 01:17:35,321 Today, we're gonna be big underdogs. 1079 01:17:35,754 --> 01:17:36,752 Me? 1080 01:17:36,754 --> 01:17:39,719 I think the men in this room can fly with anyone. 1081 01:17:39,721 --> 01:17:42,087 Maybe that's 'cause I'm a cocky son of a bitch. 1082 01:17:44,187 --> 01:17:46,421 But it's also because I've seen what you can do. 1083 01:17:49,854 --> 01:17:51,321 You're ready for this. 1084 01:17:59,421 --> 01:18:01,752 We're gonna give 'em a shellackin'. 1085 01:18:40,555 --> 01:18:42,920 They're coming! The Japs are coming! 1086 01:18:42,922 --> 01:18:45,286 Mr. Ford, we have incoming aircrafts. 1087 01:18:45,288 --> 01:18:46,553 We need to get you to a bunker. 1088 01:18:48,221 --> 01:18:50,353 Incoming aircrafts? 1089 01:18:50,355 --> 01:18:51,822 Sir, you have to take cover, sir. 1090 01:18:54,155 --> 01:18:56,153 Holy shit! To the roof! 1091 01:18:56,155 --> 01:18:57,720 Mr. Ford, wait! 1092 01:18:57,722 --> 01:18:59,320 With all due respect, sir, 1093 01:18:59,322 --> 01:19:00,486 there isn't going to be a movie, sir, 1094 01:19:00,488 --> 01:19:01,353 if we don't get you to cover. 1095 01:19:01,355 --> 01:19:03,853 I'm gonna shoot the damn picture. 1096 01:19:03,855 --> 01:19:04,855 Got it, Jackie? 1097 01:19:05,522 --> 01:19:06,723 Beautiful! 1098 01:19:25,690 --> 01:19:26,821 Are you okay? 1099 01:19:26,823 --> 01:19:28,823 Keep shooting. Keep shooting! 1100 01:19:34,156 --> 01:19:35,888 Japanese air attack reported on Midway. 1101 01:19:35,890 --> 01:19:37,856 And one of our scout planes just sighted the enemy fleet. 1102 01:19:38,289 --> 01:19:39,621 Spotted where? 1103 01:19:39,623 --> 01:19:41,788 He reports carriers bearing 320 degrees, 1104 01:19:41,790 --> 01:19:44,854 180 miles northwest of Midway. 1105 01:19:44,856 --> 01:19:47,421 Well, Layton, you and Rochefort were only off 1106 01:19:47,423 --> 01:19:49,854 five minutes, five miles and five degrees. 1107 01:19:49,856 --> 01:19:51,756 Well, we'll endeavor to do better next time, sir. 1108 01:19:53,423 --> 01:19:55,188 Give our pilots the enemy position. 1109 01:19:55,190 --> 01:19:56,322 Tell them to attack. 1110 01:19:56,324 --> 01:19:57,457 Yes, sir. 1111 01:22:08,225 --> 01:22:09,326 Hey, Lindsey, 1112 01:22:10,492 --> 01:22:12,591 you still owe me 10 bucks. 1113 01:22:12,593 --> 01:22:15,624 You trying to collect before I get myself shot down? 1114 01:22:15,626 --> 01:22:17,724 Nah, I know you're good for it, Lindsey. 1115 01:22:17,726 --> 01:22:19,692 You don't have to fly today. 1116 01:22:19,694 --> 01:22:21,892 Nobody would doubt your courage. 1117 01:22:21,894 --> 01:22:23,794 I will lead my squadron in. 1118 01:22:29,594 --> 01:22:30,825 Good luck, sir. 1119 01:22:30,827 --> 01:22:32,425 I'll be right behind you. 1120 01:22:32,427 --> 01:22:34,627 I'll meet you at the Japanese fleet. 1121 01:24:02,462 --> 01:24:04,260 They got a Jintsu type cruiser. 1122 01:24:04,262 --> 01:24:05,460 Range 2,500 yards. 1123 01:24:05,462 --> 01:24:07,427 I'm not wasting a torpedo on a cruiser. 1124 01:24:07,429 --> 01:24:08,429 Where are the carriers? 1125 01:24:17,929 --> 01:24:19,493 Sir, we need to go deep. 1126 01:24:19,495 --> 01:24:20,495 Man battle stations. 1127 01:24:21,896 --> 01:24:24,393 Battle stations. Everybody, in your bunks. 1128 01:24:31,195 --> 01:24:32,429 Well, Murray, 1129 01:24:33,195 --> 01:24:34,462 this is it. 1130 01:25:13,163 --> 01:25:14,728 The Enterprise has launched its SBDs 1131 01:25:14,730 --> 01:25:16,661 and their squadrons of marine dive bombers 1132 01:25:16,663 --> 01:25:18,797 following a new sighting report out of Midway. 1133 01:25:23,263 --> 01:25:25,461 We gotta climb higher, boys. 1134 01:25:25,463 --> 01:25:27,129 We need to conserve fuel. 1135 01:25:29,330 --> 01:25:31,929 Approaching altitude 14,000 feet. 1136 01:25:31,931 --> 01:25:33,631 Release your oxygen, sir. 1137 01:25:43,464 --> 01:25:45,228 Are you okay, sir? 1138 01:25:45,230 --> 01:25:47,162 It's my oxygen. 1139 01:25:47,164 --> 01:25:48,896 Must've gotten a bad mix. 1140 01:25:48,898 --> 01:25:50,362 We have to go back. 1141 01:25:50,364 --> 01:25:51,762 It'll tear up your lungs. 1142 01:25:51,764 --> 01:25:53,696 I'm not sending the squadron out there 1143 01:25:53,698 --> 01:25:55,464 without their commander. 1144 01:25:56,698 --> 01:25:58,662 There she is. 1145 01:25:58,664 --> 01:26:00,862 We got a carrier, maybe 4,000 yards. 1146 01:26:00,864 --> 01:26:02,696 Sir, the Japs are right on us. 1147 01:26:02,698 --> 01:26:04,329 Make tubes one and two ready. 1148 01:26:04,331 --> 01:26:06,395 Make tubes one and two ready in all respects. 1149 01:26:06,397 --> 01:26:08,362 Make tubes one and two ready in all respects. 1150 01:26:08,364 --> 01:26:09,497 Tubes one and two ready, aye. 1151 01:26:14,598 --> 01:26:15,829 Flood down tube one. 1152 01:26:15,831 --> 01:26:16,831 Flood down tube one, aye. 1153 01:26:30,899 --> 01:26:32,098 Bearing. 1154 01:26:34,565 --> 01:26:35,565 Mark. 1155 01:26:48,332 --> 01:26:49,863 - Matched. - Tube one. 1156 01:26:49,865 --> 01:26:51,131 Fire! 1157 01:27:24,232 --> 01:27:26,397 Six Baker 10, do you have visual? 1158 01:27:29,499 --> 01:27:30,664 Nothin'. 1159 01:27:30,666 --> 01:27:33,798 Must've gotten a bum sighting report. 1160 01:27:33,800 --> 01:27:35,833 Or maybe they've changed course. 1161 01:27:37,399 --> 01:27:39,099 Let's do a back search. 1162 01:27:41,266 --> 01:27:42,299 Here they come again. 1163 01:28:07,300 --> 01:28:08,865 Target spotted. 1164 01:29:20,668 --> 01:29:21,868 The screws are fading. 1165 01:29:23,335 --> 01:29:24,666 I think they're leaving, sir. 1166 01:29:24,668 --> 01:29:26,201 Take us to periscope depth. 1167 01:29:36,669 --> 01:29:39,135 Enemy destroyer's headed back to her fleet. 1168 01:29:51,369 --> 01:29:52,801 I've got a ship. 1169 01:29:52,803 --> 01:29:54,634 Jap destroyer at flank speed. 1170 01:29:54,636 --> 01:29:55,534 What do you wanna bet 1171 01:29:55,536 --> 01:29:57,233 she's trying to catch up with the carriers? 1172 01:29:57,235 --> 01:29:58,567 Sir, we've been up here 1173 01:29:58,569 --> 01:29:59,634 for almost two hours. 1174 01:29:59,636 --> 01:30:01,233 What if we run out of fuel 1175 01:30:01,235 --> 01:30:02,703 and the whole squadron has to ditch? 1176 01:30:03,669 --> 01:30:04,934 Then I'll probably end up 1177 01:30:04,936 --> 01:30:06,536 scrubbing potatoes at Leavenworth. 1178 01:30:07,836 --> 01:30:09,267 To hell with it. 1179 01:30:09,269 --> 01:30:10,269 Follow me, boys. 1180 01:30:19,737 --> 01:30:21,868 I hope you're right, McClusky. 1181 01:30:21,870 --> 01:30:24,103 Bombing Six on me. 1182 01:30:41,170 --> 01:30:42,902 Think they've seen us? 1183 01:30:42,904 --> 01:30:45,370 When they see us, we'll know. 1184 01:31:01,937 --> 01:31:03,637 Brace for impact! 1185 01:32:14,706 --> 01:32:16,937 God damn it. That magnificent son of a bitch 1186 01:32:16,939 --> 01:32:18,403 actually found them. 1187 01:32:18,405 --> 01:32:19,870 All right, boys. 1188 01:32:19,872 --> 01:32:22,606 Bombing Six, we've got the first bastard in line. 1189 01:32:46,506 --> 01:32:48,440 Mr. Best, watch out! 1190 01:32:52,540 --> 01:32:53,671 What the hell? 1191 01:32:53,673 --> 01:32:56,271 McClusky was supposed to go for the far carrier. 1192 01:32:56,273 --> 01:32:57,473 Stay on me. 1193 01:33:17,707 --> 01:33:19,239 At 4,000. 1194 01:33:36,341 --> 01:33:37,572 3,000! 1195 01:33:37,574 --> 01:33:39,238 Do it, baby, come on! 1196 01:33:39,240 --> 01:33:40,240 Come on! 1197 01:33:46,307 --> 01:33:47,441 2,000! 1198 01:33:52,541 --> 01:33:54,307 1,800! 1199 01:34:37,408 --> 01:34:39,873 Come on, Dickinson, do what you're paid to do. 1200 01:34:51,575 --> 01:34:52,640 Whoo! 1201 01:34:52,642 --> 01:34:55,306 Yeah! 1202 01:35:30,843 --> 01:35:33,474 Feeling a little lonely, sir? 1203 01:35:33,476 --> 01:35:35,574 Wish we'd brought more planes to the party. 1204 01:35:35,576 --> 01:35:38,240 You always wanted to be a hero, Kroeger. 1205 01:35:38,242 --> 01:35:39,643 Now's your chance. 1206 01:36:12,444 --> 01:36:13,675 Okay, Murray. 1207 01:36:13,677 --> 01:36:15,742 We put that carrier out of action 1208 01:36:15,744 --> 01:36:17,711 even if we have to crash on her deck. 1209 01:36:27,811 --> 01:36:28,811 4,000! 1210 01:36:46,712 --> 01:36:48,378 3,000! 1211 01:37:24,378 --> 01:37:25,378 1,800! 1212 01:37:28,445 --> 01:37:29,579 1,600! 1213 01:37:34,479 --> 01:37:36,312 1,500! 1214 01:38:01,613 --> 01:38:03,544 That was a beauty, sir! 1215 01:38:03,546 --> 01:38:05,279 Right on her deck! 1216 01:38:22,680 --> 01:38:24,413 Any fighters on our tail? 1217 01:38:25,947 --> 01:38:27,278 No, sir. 1218 01:38:27,280 --> 01:38:28,580 They must be chasing someone else. 1219 01:39:17,281 --> 01:39:18,314 We're going in! 1220 01:39:26,815 --> 01:39:29,479 O'Flaherty and Gaido are down, sir. 1221 01:39:29,481 --> 01:39:31,346 If you don't hit them damn Zeros, 1222 01:39:31,348 --> 01:39:32,381 we're gonna be joining 'em. 1223 01:39:48,281 --> 01:39:49,448 Are you okay, sir? 1224 01:39:51,247 --> 01:39:52,813 Radio our position. 1225 01:39:52,815 --> 01:39:53,947 We gotta get a ship out here 1226 01:39:53,949 --> 01:39:55,649 to pick up Gaido and O'Flaherty. 1227 01:41:15,216 --> 01:41:17,381 Do you want us to contact Admiral Spruance? 1228 01:41:17,383 --> 01:41:19,650 No, he can't break radio silence. 1229 01:41:22,350 --> 01:41:23,350 For me? 1230 01:41:27,883 --> 01:41:31,315 Rochefort intercepted a Japanese signal. 1231 01:41:31,317 --> 01:41:34,248 He can't translate the body, but look at the call sign. 1232 01:41:34,250 --> 01:41:35,582 That's from Admiral Nagumo. 1233 01:41:35,584 --> 01:41:37,182 But he's not transmitting from the Akagi. 1234 01:41:37,184 --> 01:41:38,549 He's transmitting from a cruiser. 1235 01:41:38,551 --> 01:41:40,684 Now, why the hell would Nagumo leave his flagship? 1236 01:42:41,518 --> 01:42:43,183 They taught us about dehydration 1237 01:42:43,185 --> 01:42:44,251 in flight school. 1238 01:42:44,852 --> 01:42:46,750 Your skin starts to crack, 1239 01:42:46,752 --> 01:42:47,883 liver fails... 1240 01:42:47,885 --> 01:42:50,216 Knock it off. 1241 01:42:50,218 --> 01:42:51,251 What if nobody finds us? 1242 01:42:52,352 --> 01:42:53,518 We swim back to Pearl. 1243 01:42:55,318 --> 01:42:56,452 Good luck with sharks. 1244 01:42:57,385 --> 01:42:58,819 We'll need something to eat. 1245 01:43:02,585 --> 01:43:04,218 Wait. Wait, I see something. 1246 01:43:05,953 --> 01:43:07,918 Looks like a destroyer. 1247 01:43:07,920 --> 01:43:09,453 American or Jap? 1248 01:43:26,820 --> 01:43:29,884 You, tell us your ship, 1249 01:43:29,886 --> 01:43:31,753 or we throw you overboard. 1250 01:43:33,219 --> 01:43:34,219 Cigarette? 1251 01:43:49,686 --> 01:43:52,286 You know, I had a lot of friends at Pearl Harbor. 1252 01:43:54,821 --> 01:43:57,354 So how about you go fuck yourself? 1253 01:45:12,355 --> 01:45:14,953 Murray, get something to eat. 1254 01:45:14,955 --> 01:45:17,252 I bet we're going back out there. 1255 01:45:17,254 --> 01:45:19,288 We have to go upstairs to report. 1256 01:45:19,822 --> 01:45:21,186 Hey, what happened? 1257 01:45:21,188 --> 01:45:22,886 I got strafed by a Zero. 1258 01:45:22,888 --> 01:45:25,886 Hey, how'd you know to follow that Jap destroyer? 1259 01:45:25,888 --> 01:45:27,720 I played a hunch. 1260 01:45:27,722 --> 01:45:30,387 Well, your hunch might have won us this battle. 1261 01:45:30,389 --> 01:45:32,654 But I gotta tell ya, 1262 01:45:32,656 --> 01:45:36,187 that looked like some cowboy bullshit to me. 1263 01:45:36,189 --> 01:45:38,320 Well, if you can't beat 'em, join 'em. 1264 01:45:39,623 --> 01:45:40,856 Yorktown's hit. 1265 01:45:42,389 --> 01:45:43,587 What have we got left? 1266 01:45:43,589 --> 01:45:45,454 Couple of SBDs just returned. 1267 01:45:45,456 --> 01:45:46,854 The pilots are coming up to report. 1268 01:45:48,789 --> 01:45:51,320 What's the news from the enemy fleet? 1269 01:45:51,322 --> 01:45:53,187 Three carriers down. One to go. 1270 01:45:53,189 --> 01:45:54,454 And our air group? 1271 01:45:54,456 --> 01:45:56,387 Only three torpedo bombers came back, 1272 01:45:56,389 --> 01:45:57,587 and they're all shot up. 1273 01:45:57,589 --> 01:45:59,387 What about the dive bombers? 1274 01:45:59,389 --> 01:46:01,754 We can probably scrounge up a dozen. 1275 01:46:01,756 --> 01:46:03,954 McClusky, you've been shot. 1276 01:46:03,956 --> 01:46:06,220 - I can fly, sir. - The hell you can. 1277 01:46:06,222 --> 01:46:07,689 Get your ass down to sick bay. 1278 01:46:10,756 --> 01:46:12,654 Put the pilots you trust 1279 01:46:12,656 --> 01:46:14,554 in any plane that can fly. 1280 01:46:14,556 --> 01:46:15,589 Yes, sir. 1281 01:46:19,724 --> 01:46:21,488 You okay, sir? 1282 01:46:21,490 --> 01:46:23,624 I'm fine. 1283 01:46:38,724 --> 01:46:40,757 Has anybody heard from Dickinson? 1284 01:46:41,423 --> 01:46:42,788 No. 1285 01:46:42,790 --> 01:46:44,488 Not yet. 1286 01:46:44,490 --> 01:46:47,388 Look, I know you boys have just been through hell. 1287 01:46:47,390 --> 01:46:49,624 But we gotta go back and hit the last carrier. 1288 01:47:02,590 --> 01:47:04,357 I'll see if I can find more men. 1289 01:47:22,191 --> 01:47:23,191 Hey. 1290 01:47:24,658 --> 01:47:25,658 Strap up. 1291 01:47:26,791 --> 01:47:29,189 We're going back out. 1292 01:47:29,191 --> 01:47:30,289 I'm sorry, sir, but I think 1293 01:47:30,291 --> 01:47:32,656 you need to find somebody else. 1294 01:47:32,658 --> 01:47:35,522 You don't know what it's like to be in the back seat, sir. 1295 01:47:35,524 --> 01:47:37,458 You fly like you don't care if we come home. 1296 01:47:49,458 --> 01:47:51,623 I wanna go home, too. 1297 01:47:51,625 --> 01:47:54,525 I wanna spend more than a few days at a time with my wife. 1298 01:47:55,425 --> 01:47:57,392 See my little girl grow up. 1299 01:47:57,959 --> 01:47:59,292 And you're right. 1300 01:48:00,926 --> 01:48:02,890 If we go out there, 1301 01:48:02,892 --> 01:48:04,826 we probably aren't coming back. 1302 01:48:05,726 --> 01:48:07,523 But this is our job, 1303 01:48:07,525 --> 01:48:09,523 and we're the guys who have to hold the fort 1304 01:48:09,525 --> 01:48:11,192 till the cavalry arrives. 1305 01:48:14,926 --> 01:48:16,892 Look, if you really can't fly, 1306 01:48:17,826 --> 01:48:19,590 I'll find someone else. 1307 01:48:19,592 --> 01:48:22,724 But you should get back in that plane. 1308 01:48:22,726 --> 01:48:25,824 You'll remember this moment for the rest of your life. 1309 01:48:25,826 --> 01:48:27,724 And if you know that you came through 1310 01:48:27,726 --> 01:48:29,657 when people were counting on you, 1311 01:48:29,659 --> 01:48:31,492 you'll be able to face anything. 1312 01:48:43,827 --> 01:48:45,627 We've come this far, Murray. 1313 01:48:46,893 --> 01:48:48,827 Don't make me go back out there without you. 1314 01:49:02,426 --> 01:49:03,693 I'll warm her up, sir. 1315 01:50:01,794 --> 01:50:02,959 Get ready, Murray. 1316 01:50:02,961 --> 01:50:05,260 We're not sneaking up on them this time. 1317 01:50:07,828 --> 01:50:09,461 Here they come! 1318 01:51:18,229 --> 01:51:19,461 Altitude. 1319 01:51:19,463 --> 01:51:21,296 We've got Zeroes on our tail. 1320 01:52:13,931 --> 01:52:15,130 This is for Pearl. 1321 01:52:58,498 --> 01:52:59,498 You're gonna be okay. 1322 01:53:01,798 --> 01:53:02,865 Thanks, boys. 1323 01:53:05,398 --> 01:53:06,630 What happened to you? 1324 01:53:06,632 --> 01:53:08,798 I ran out of fuel about 20 miles out. 1325 01:53:09,932 --> 01:53:11,431 Ditched next to the Phelps. 1326 01:53:13,465 --> 01:53:14,598 Where's Best? 1327 01:53:15,598 --> 01:53:17,164 That's one of his wingmen. 1328 01:53:17,898 --> 01:53:19,665 He hasn't come back yet. 1329 01:53:21,198 --> 01:53:23,865 He's probably just taking a victory lap. 1330 01:53:28,699 --> 01:53:29,699 Yeah. 1331 01:53:33,432 --> 01:53:34,432 Hey. 1332 01:53:36,766 --> 01:53:38,364 Men like Dick Best are the reason 1333 01:53:38,366 --> 01:53:39,466 we're gonna win this war. 1334 01:53:55,299 --> 01:53:56,733 Come on, Best. 1335 01:54:08,432 --> 01:54:09,697 Any news? 1336 01:54:09,699 --> 01:54:10,964 The kids are out back. 1337 01:54:10,966 --> 01:54:12,165 Go, go. 1338 01:54:13,566 --> 01:54:14,566 Hi. 1339 01:54:16,433 --> 01:54:18,367 Cindy heard a rumor from the base. 1340 01:54:19,200 --> 01:54:20,565 There's a big battle 1341 01:54:20,567 --> 01:54:22,765 and one of our carriers is sinking. 1342 01:54:22,767 --> 01:54:24,698 And the pilots? 1343 01:54:24,700 --> 01:54:27,198 It sounds like we lost a lot of them. 1344 01:54:27,200 --> 01:54:29,867 I am gonna go powder my nose quickly. 1345 01:54:52,233 --> 01:54:55,231 The Japanese might charge with their battleships. 1346 01:54:55,233 --> 01:54:58,231 So we will withdraw for the night. 1347 01:54:58,233 --> 01:55:00,498 But their fleet might be out of range in the morning. 1348 01:55:00,500 --> 01:55:02,765 Nimitz ordered us to be judicious. 1349 01:55:02,767 --> 01:55:04,668 We won a great victory today. 1350 01:55:06,234 --> 01:55:07,501 Let's not blow it. 1351 01:55:47,635 --> 01:55:49,201 God damn it! Dick Best! 1352 01:55:53,869 --> 01:55:55,467 Hang in there, kid. 1353 01:55:55,469 --> 01:55:56,769 We're almost home. 1354 01:56:14,569 --> 01:56:16,300 I thought you were dead. 1355 01:56:16,302 --> 01:56:17,902 Yeah. They said the same thing about you. 1356 01:56:19,669 --> 01:56:20,769 I'm glad they were wrong. 1357 01:56:23,602 --> 01:56:25,266 Admiral's orders. 1358 01:56:25,268 --> 01:56:26,402 Give it to Murray. 1359 01:56:26,902 --> 01:56:27,902 He earned it. 1360 01:56:30,702 --> 01:56:32,268 Give me your hand. 1361 01:56:35,268 --> 01:56:36,435 You okay? 1362 01:56:39,802 --> 01:56:40,803 Yeah. 1363 01:56:41,870 --> 01:56:43,201 Corpsman! 1364 01:56:43,203 --> 01:56:44,570 I need a corpsman! 1365 01:56:48,703 --> 01:56:49,737 I got you. 1366 01:56:50,637 --> 01:56:51,637 Here we go. 1367 01:58:32,605 --> 01:58:33,872 What happened to Bruno? 1368 01:58:34,972 --> 01:58:37,903 PBY flew over his last known position. 1369 01:58:37,905 --> 01:58:40,171 They spotted an empty life raft. 1370 02:01:09,508 --> 02:01:10,775 The Japanese are retreating. 1371 02:01:22,241 --> 02:01:23,742 - We won. - Yeah. 1372 02:02:03,442 --> 02:02:05,440 God bless those boys. 1373 02:02:05,442 --> 02:02:08,175 Turns out all they needed was a fair fight. 1374 02:03:33,645 --> 02:03:34,811 Half our men, 1375 02:03:35,978 --> 02:03:37,811 dead or missing. 1376 02:03:38,845 --> 02:03:40,476 Yeah. 1377 02:03:40,478 --> 02:03:42,211 Hey, whatever happened to that whiskey? 1378 02:03:43,511 --> 02:03:45,776 I was waiting for you to sneak out of sick bay. 1379 02:04:08,579 --> 02:04:09,746 We did it. 1380 02:04:54,713 --> 02:04:55,713 Hang on, boys. 1381 02:05:01,246 --> 02:05:03,478 - Thanks. - Of course. 1382 02:05:03,480 --> 02:05:04,811 Hey, Layton. 1383 02:05:04,813 --> 02:05:06,213 Hell of a job. 1384 02:05:09,880 --> 02:05:11,680 You boys really came through for us. 1385 02:05:41,314 --> 02:05:42,314 There's Daddy! 1386 02:05:44,314 --> 02:05:45,314 Come on, baby. 1387 02:05:52,280 --> 02:05:53,781 - Hey! - Daddy! Daddy! 1388 02:05:54,948 --> 02:05:56,547 Hey, sweetie. 1389 02:06:02,948 --> 02:06:04,547 Oh, thank God. 1390 02:06:05,481 --> 02:06:06,481 What happened? 1391 02:06:07,848 --> 02:06:10,779 Apparently, I inhaled caustic soda. 1392 02:06:10,781 --> 02:06:11,946 What does that mean? 1393 02:06:11,948 --> 02:06:13,345 My lungs are shot. 1394 02:06:13,347 --> 02:06:16,246 The Navy's never gonna let me fly again. 1395 02:06:16,248 --> 02:06:17,880 Well, get good at something else. 1396 02:06:17,882 --> 02:06:20,548 You have the rest of your life to figure it out. 1397 02:06:21,482 --> 02:06:22,548 Oh. 1398 02:06:59,273 --> 02:07:04,273 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org