1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,166 --> 00:00:38,166
NETFLIX UVÁDÍ
4
00:01:03,458 --> 00:01:08,625
Znáte ten okamžik,
který vám navždy změní život?
5
00:01:12,250 --> 00:01:16,458
Něco, co si nemůžete vysvětlit
ani se na to připravit.
6
00:01:18,458 --> 00:01:21,958
Přijde vám to jako běžné odpoledne,
odpočíváte s drinkem,
7
00:01:22,041 --> 00:01:24,166
ale najednou to zajiskří.
8
00:01:24,250 --> 00:01:27,583
Vaše pohledy se střetnou
a než se nadějete,
9
00:01:27,666 --> 00:01:32,416
buší vám srdce,
jste nervózní, cítíte mravenčení…
10
00:01:33,041 --> 00:01:38,541
Najednou máte pocit,
jako by váš život směřoval do této chvíle.
11
00:01:38,625 --> 00:01:42,000
Jako by se vesmír náhle spojil s osudem.
12
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
A najednou…
13
00:01:46,666 --> 00:01:50,458
Nepoznáváte se
a nedokážete slovy vyjádřit, co se děje.
14
00:01:50,541 --> 00:01:52,375
Nicméně jste tu.
15
00:01:53,875 --> 00:01:55,958
Všechno se zdá tak mimořádné,
16
00:01:56,833 --> 00:01:59,583
že byste si to s ním
rozdali v autě ve stylu Titaniku.
17
00:02:00,375 --> 00:02:03,583
A na vteřinu zapomenete,
že jste 15 let vdaná
18
00:02:03,666 --> 00:02:05,833
a váš manžel sedí vedle vás.
19
00:02:05,916 --> 00:02:07,000
Ale podíváte se na něj
20
00:02:07,083 --> 00:02:10,083
a dojde vám,
že pohledem svléká vaši kamarádku.
21
00:02:10,166 --> 00:02:12,541
Že se cítí stejně jako vy.
22
00:02:12,625 --> 00:02:16,500
A místo abyste žárlila, užíváte si to.
23
00:02:19,583 --> 00:02:24,416
Tak necháte ten pocit,
aby zaplavil vaše tělo
24
00:02:24,500 --> 00:02:25,708
a vaši mysl,
25
00:02:25,791 --> 00:02:30,250
protože ať se snažíte jakkoli,
26
00:02:30,333 --> 00:02:32,250
nemůžete tomu už odolat.
27
00:02:33,458 --> 00:02:36,458
A najednou se rozhlédnete
a ptáte se sami sebe:
28
00:02:38,083 --> 00:02:39,833
„Co se mi to sakra honí hlavou?“
29
00:02:41,375 --> 00:02:43,583
- Můžu ti nalít?
- Ano.
30
00:02:43,666 --> 00:02:46,416
To je přesně ten okamžik,
31
00:02:46,500 --> 00:02:49,958
v němž se někteří rozhodnou
strávit svou první noc
32
00:02:50,750 --> 00:02:51,875
v mém klubu.
33
00:02:54,666 --> 00:02:57,458
Bratránek se ti bude líbit.
Nikdy nevíš, co provede!
34
00:02:57,958 --> 00:03:00,583
Můžeš začít sklenicí piva ráno
35
00:03:00,666 --> 00:03:02,541
a skončit v Benidormu.
36
00:03:03,041 --> 00:03:04,541
To je on?
37
00:03:07,583 --> 00:03:08,750
Bratránku!
38
00:03:10,583 --> 00:03:12,416
- Hotel je kousek odtud.
- Dobře.
39
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
Jak se máš? Ahoj.
40
00:03:19,250 --> 00:03:20,208
Ahoj.
41
00:03:23,916 --> 00:03:25,000
Sakra!
42
00:03:25,083 --> 00:03:27,916
Zvedni to.
43
00:03:28,000 --> 00:03:30,750
Telefon, Liano. Zvoní.
44
00:03:32,166 --> 00:03:33,291
Ano?
45
00:03:33,375 --> 00:03:35,375
- Liano, nemám prsten.
- Albo?
46
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
- Ano?
- Liano!
47
00:03:37,416 --> 00:03:39,875
Můj snubák. Nemám ho!
48
00:03:39,958 --> 00:03:41,666
Asi jsem ho ztratila včera večer, ale…
49
00:03:43,250 --> 00:03:44,375
Kde jsme byly?
50
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
Mám ti zatančit?
51
00:03:54,791 --> 00:03:56,375
Sleduj ten zadek.
52
00:03:56,458 --> 00:03:58,625
SWINGCHAT
53
00:04:01,833 --> 00:04:04,166
Co bys radši? Pizzu…
54
00:04:06,416 --> 00:04:07,833
Nebo klobásu?
55
00:04:16,333 --> 00:04:18,916
- Ahoj.
- Jak se máte?
56
00:04:19,916 --> 00:04:22,750
- Vypadáš skvěle, mrcho.
- Ty taky.
57
00:04:25,000 --> 00:04:27,333
- Nervózní? Ne, co?
- Ne, mám nahnáno.
58
00:04:27,416 --> 00:04:29,375
- Z čeho?
- Něčeho si všimla.
59
00:04:29,458 --> 00:04:31,916
- Ale ne. Bude se jí to líbit.
- Jasně.
60
00:04:32,000 --> 00:04:33,875
- Ať to nevypadá strojeně.
- Ne.
61
00:04:34,458 --> 00:04:36,583
- Neprořekni se, nebo jsme v háji.
- Já vím.
62
00:04:36,666 --> 00:04:37,750
- Jo?
- Jo.
63
00:04:37,833 --> 00:04:39,583
Hele. Dej to do šuplíku.
64
00:04:39,666 --> 00:04:41,500
- Co je to?
- Prášky.
65
00:04:42,125 --> 00:04:43,500
- Na co?
- Na pak.
66
00:04:43,583 --> 00:04:46,041
Proč šeptáte? Mám hlad.
67
00:04:46,125 --> 00:04:48,041
Co se děje. Už jdeme.
68
00:04:48,125 --> 00:04:49,958
Vidíš, jaký jsou.
69
00:04:51,666 --> 00:04:55,833
Dnes večer si všichni zašukáme.
70
00:04:55,916 --> 00:04:57,333
- Jo!
- Jdeme.
71
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Děkuji.
72
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
A jsme tu.
73
00:05:10,583 --> 00:05:12,416
- Nervózní?
- Mám strach.
74
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Já taky.
75
00:05:14,083 --> 00:05:15,666
- Poslyš, lásko…
- Co?
76
00:05:15,750 --> 00:05:16,583
Poslouchej mě.
77
00:05:17,333 --> 00:05:19,083
Jestli to nechceš, odejdeme.
78
00:05:19,166 --> 00:05:21,125
Oba si musíme být jistí.
79
00:05:22,458 --> 00:05:24,666
- Určitě?
- Jo, naprosto.
80
00:05:27,916 --> 00:05:29,916
- Kde to jsme?
- Netuším.
81
00:05:30,666 --> 00:05:32,583
Na netu se píše soukromý klub.
82
00:05:35,375 --> 00:05:37,916
„Rajský klub.“ Tady jsme byly?
83
00:05:38,000 --> 00:05:40,625
- Nic si nepamatuju.
- Já taky ne.
84
00:05:40,708 --> 00:05:43,000
{\an8}RAJSKÝ KLUB
85
00:05:52,208 --> 00:05:53,666
- Zdravím.
- Zdravím.
86
00:05:53,750 --> 00:05:55,416
Vítejte v Rajském klubu.
87
00:05:56,166 --> 00:05:57,333
Jste tu poprvé?
88
00:05:58,958 --> 00:06:01,208
- Ano. Přišli jsme to omrknout.
- Ano.
89
00:06:01,708 --> 00:06:04,958
- Moc se těšíme.
- Skvělé, to je dobrý přístup.
90
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Je ještě brzy, takže není plno.
91
00:06:08,250 --> 00:06:10,875
Je lepší se tak dostat do nálady.
92
00:06:12,083 --> 00:06:15,875
Nejdůležitější je mít jistotu,
že city jste nechali doma.
93
00:06:16,666 --> 00:06:18,583
- Jasně.
- Přišli jste si užít.
94
00:06:19,708 --> 00:06:20,958
„Užít si.“
95
00:06:21,041 --> 00:06:22,958
Ukážu vám, jak to funguje.
96
00:06:23,791 --> 00:06:24,791
- Ano?
- Dobře.
97
00:06:26,125 --> 00:06:28,375
- Dobrý večer. Odložíte si?
- Ano.
98
00:06:29,958 --> 00:06:31,083
Děkuji.
99
00:06:39,375 --> 00:06:42,500
Tady je bar, nejlepší místo pro začátek.
100
00:06:43,208 --> 00:06:45,958
Tady nejsnáze někoho potkáte
101
00:06:46,041 --> 00:06:48,666
a zjistíte, jestli se vám nějaký pár líbí.
102
00:06:48,750 --> 00:06:50,375
Ale v klidu, ano?
103
00:06:50,458 --> 00:06:52,833
Nemusíte dělat nic, co nechcete.
104
00:06:52,916 --> 00:06:54,500
A když se nám nějaký pár zalíbí?
105
00:06:54,583 --> 00:06:57,083
Nejjednodušší je k nim jít,
106
00:06:57,166 --> 00:06:59,500
popovídat si a dát si drink.
107
00:06:59,583 --> 00:07:02,250
- A když se nám líbit přestanou?
- Ne znamená ne.
108
00:07:02,333 --> 00:07:04,041
To je jediné pravidlo klubu.
109
00:07:04,125 --> 00:07:05,791
Míváte tu i orgie?
110
00:07:07,958 --> 00:07:09,958
- Prosím?
- Každý den.
111
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
- Každý den?
- Ano.
112
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Každý den, zlato?
113
00:07:14,208 --> 00:07:17,208
Slyšel jsem.
114
00:07:17,291 --> 00:07:19,541
Mám zvláštní pocit.
115
00:07:21,458 --> 00:07:22,375
Co je tam?
116
00:07:22,458 --> 00:07:25,500
Pár schodů do spodního patra.
117
00:07:25,583 --> 00:07:28,875
Nechcete znát všechna tajemství, ne?
118
00:07:28,958 --> 00:07:29,875
Děkujeme.
119
00:07:31,500 --> 00:07:33,583
Panebože, zlato.
120
00:07:34,166 --> 00:07:36,375
- Neusni tam, Paco.
- Pohni sebou.
121
00:07:36,458 --> 00:07:37,666
Už jdu.
122
00:07:40,166 --> 00:07:41,875
- Jenom…
- Je hrdý.
123
00:07:41,958 --> 00:07:44,875
Je moc hrdý na svou práci.
124
00:07:46,083 --> 00:07:47,583
Musíš na něj dávat pozor.
125
00:07:48,833 --> 00:07:49,916
Zlato.
126
00:07:50,000 --> 00:07:52,333
Víš, co mi ten drink připomněl?
127
00:07:52,416 --> 00:07:53,916
- Co?
- No…
128
00:07:54,791 --> 00:07:58,000
- Jak jsme tehdy jeli pod stan.
- To bylo před 20 lety.
129
00:07:58,916 --> 00:08:02,875
Pamatujete na kemp,
který jsme s Claudií vedli?
130
00:08:03,500 --> 00:08:07,500
Byla tam další vedoucí jménem Gabriela.
131
00:08:07,583 --> 00:08:10,375
Byla z Valencie
a pořád dělala valencijskou vodu.
132
00:08:10,458 --> 00:08:16,250
Jednou v noci jsme přišli opilí
ze setkání, které pořádala.
133
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
Šli jsme do stanu,
134
00:08:19,583 --> 00:08:20,916
otevřeli ho
135
00:08:21,958 --> 00:08:25,875
a našli ji tam nahou v našem spacáku.
136
00:08:26,750 --> 00:08:28,333
A vzdychala.
137
00:08:29,000 --> 00:08:31,958
Co řekla, miláčku?
138
00:08:32,041 --> 00:08:35,083
Pak řekla: „Jsem ve špatném stanu.“
139
00:08:35,166 --> 00:08:38,041
Jo, ale přitom si hladila prso.
140
00:08:38,125 --> 00:08:40,791
- Vážně?
- Nehladila si prso.
141
00:08:41,541 --> 00:08:44,375
Ale hladila. Viděl jsem to. Takhle…
142
00:08:44,458 --> 00:08:46,333
Jak to, že jsme to dosud neslyšeli?
143
00:08:46,916 --> 00:08:47,750
A co se stalo?
144
00:08:47,833 --> 00:08:50,791
- Řekli jsme ano.
- Kecáš.
145
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
Tedy jako že je ve špatném stanu.
146
00:08:55,958 --> 00:08:58,000
- A?
- Odešla.
147
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Byli jsme tak mladí,
148
00:08:59,333 --> 00:09:02,791
že nás nenapadlo,
že by s námi chtěla něco mít.
149
00:09:03,458 --> 00:09:06,291
- Tos mě zklamal, Alberto.
- Promiň.
150
00:09:06,375 --> 00:09:09,041
Jak sis mohl nechat
ujít takovou příležitost?
151
00:09:09,125 --> 00:09:11,666
Vidíš? To nemůžeš.
152
00:09:13,875 --> 00:09:15,041
Co?
153
00:09:15,125 --> 00:09:17,458
Nevím, co bys dělal ty, miláčku.
154
00:09:17,916 --> 00:09:20,916
Mám ti připomenout
výlet na konci školního roku?
155
00:09:21,000 --> 00:09:25,041
Nevěřil nějakým Mexičankám.
Bál se, že ho unesou.
156
00:09:25,541 --> 00:09:26,458
Ne…
157
00:09:27,708 --> 00:09:31,458
Poslyš, takový Paco býval.
158
00:09:32,041 --> 00:09:34,750
Dnes je úplně jiný. Na zdraví.
159
00:09:35,416 --> 00:09:39,333
Na Gabrielu a příležitosti,
které nesmíte propást.
160
00:09:39,416 --> 00:09:40,458
Na to.
161
00:09:44,875 --> 00:09:46,500
Ta Gabriela byla chytrá, co?
162
00:09:46,583 --> 00:09:49,000
Byli jste oba dost sexy. Tedy pořád jste.
163
00:09:52,500 --> 00:09:54,333
Ty jsi sexy, Marto.
164
00:09:57,833 --> 00:10:01,041
Jasně, lásko. To ty jsi sexy!
165
00:10:05,916 --> 00:10:08,375
Ty taky, Claudie. Ty taky.
166
00:10:11,500 --> 00:10:12,333
Co to děláš?
167
00:10:14,333 --> 00:10:17,791
- Poslals mi pusu.
- Nevím, uklouzlo mi to.
168
00:10:23,666 --> 00:10:24,750
Říkám si…
169
00:10:24,833 --> 00:10:27,416
Co byste dělali,
kdyby se Gabriela objevila teď?
170
00:10:29,291 --> 00:10:30,833
- Pravda.
- Co byste dělali?
171
00:10:30,916 --> 00:10:32,458
Dobrá otázka, co byste dělali?
172
00:10:32,541 --> 00:10:36,083
Myslím, že vklouzla do stanu
kvůli Albertově pověsti.
173
00:10:36,166 --> 00:10:38,166
Nebo té tvé, Claudie.
174
00:10:40,791 --> 00:10:44,125
- Jakou má Alberto pověst?
- Ale no tak.
175
00:10:44,958 --> 00:10:47,166
- Jakou asi?
- Legenda je pravdivá.
176
00:10:47,250 --> 00:10:49,041
Ne, počkej.
177
00:10:49,125 --> 00:10:51,708
Věděl jsem, že Alberto je trochu…
178
00:10:52,333 --> 00:10:54,833
- Ale legenda?
- Ne, poslyš.
179
00:10:54,916 --> 00:10:59,166
- Nejen legenda, obrovská legenda.
- To je přehnané.
180
00:10:59,250 --> 00:11:02,375
Není v tom dost ginu, Paco. No tak.
181
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
- Prosím.
- Dobře.
182
00:11:05,875 --> 00:11:06,875
Nešetři s ním.
183
00:11:09,875 --> 00:11:12,291
Paco, tohle je John. Je ze Sydney.
184
00:11:13,125 --> 00:11:14,000
Ahoj, Johne.
185
00:11:14,625 --> 00:11:15,666
Tohle je Hans.
186
00:11:15,750 --> 00:11:18,541
Poděkoval jsem sestřence.
187
00:11:18,625 --> 00:11:20,833
Ten veletrh byl trochu nečekaný a…
188
00:11:21,416 --> 00:11:23,875
Snad se ti pokoj líbí. Je největší.
189
00:11:23,958 --> 00:11:25,333
- Je to tenhle?
- Ano.
190
00:11:28,125 --> 00:11:30,125
A co, Pablo? Co dál?
191
00:11:30,791 --> 00:11:33,916
Co New York? Úžasný loftový byt?
192
00:11:34,000 --> 00:11:34,958
Není špatný.
193
00:11:35,541 --> 00:11:37,541
Přemýšlím o tom, že se přestěhuju.
194
00:11:37,625 --> 00:11:40,875
- Mám dost té čtvrti.
- Staré báby, co si pořád stěžují?
195
00:11:43,458 --> 00:11:45,791
Sestřenka s tebou mluví.
196
00:11:47,541 --> 00:11:50,291
Ne. Vysokoškoláci, co celé dny paří.
197
00:11:51,125 --> 00:11:51,958
Sakra.
198
00:11:52,625 --> 00:11:55,416
Ti mladí si dnes starších neváží.
199
00:11:56,416 --> 00:12:01,000
- Přidej se, jsi přece pařmen.
- Býval jsem, ale teď…
200
00:12:01,916 --> 00:12:06,333
Lidi mají práci.
Když přijdou domů, chtějí spát.
201
00:12:07,541 --> 00:12:08,750
Ty chceš jen spát?
202
00:12:12,208 --> 00:12:13,625
Tak už si to sundej.
203
00:12:14,375 --> 00:12:16,208
Tohle? Jo, zapomněl jsem.
204
00:12:16,291 --> 00:12:17,125
Pablo.
205
00:12:17,208 --> 00:12:20,541
Když mluvíme o spaní, s kým spíš ty?
206
00:12:21,833 --> 00:12:24,708
- Nějaké holky? Řekni.
- Ani ne.
207
00:12:24,791 --> 00:12:27,708
Tomu nevěřím. Na vesnici z tebe šílely.
208
00:12:27,791 --> 00:12:30,250
- No jo, na vesnici.
- Pamatuješ na Susanu?
209
00:12:32,291 --> 00:12:34,125
Susana. To je už tak dávno.
210
00:12:34,791 --> 00:12:35,875
Ta půlnoční?
211
00:12:38,375 --> 00:12:40,125
- Cos to řekla?
- Nic.
212
00:12:40,208 --> 00:12:42,000
- Jak to, nic?
- Jen hloupost.
213
00:12:42,666 --> 00:12:45,541
- Řekni mu to, Claro.
- Nesmysl.
214
00:12:46,166 --> 00:12:47,583
Řekni, jaká půlnoční?
215
00:12:48,375 --> 00:12:52,083
Říkala jsem Susaně „půlnoční“,
protože se vždycky vplížila
216
00:12:52,166 --> 00:12:54,416
tvým oknem o půlnoci a říkala si o malér.
217
00:12:54,500 --> 00:12:56,791
A tahle si to dělala,
218
00:12:56,875 --> 00:12:58,666
když ses se Susanou hlasitě…
219
00:13:01,791 --> 00:13:04,333
Moje kámoška bývala nadržená.
220
00:13:04,416 --> 00:13:07,166
- Řeklas mi to, pověz mu to taky.
- Už to ví.
221
00:13:08,041 --> 00:13:09,500
- Ne.
- Co to povídáš?
222
00:13:09,583 --> 00:13:13,041
- Vzdychala jsem nahlas, abys mě slyšel.
- To jsem nevěděl.
223
00:13:13,125 --> 00:13:16,583
- Nedělej hlupáka.
- Vážně jsem to nevěděl. Vadí to?
224
00:13:16,666 --> 00:13:18,416
Přišel tehdy o panictví, ne?
225
00:13:23,125 --> 00:13:24,000
Už sklapnu.
226
00:13:25,000 --> 00:13:27,416
- Steve. Musím odpovědět. Můžu?
- Ano.
227
00:13:27,500 --> 00:13:28,416
Jmenuje se Steve…
228
00:13:29,666 --> 00:13:30,500
Pozdravuj ho.
229
00:13:32,458 --> 00:13:34,166
Představovala jsem si ho jinak.
230
00:13:37,000 --> 00:13:39,041
Nevím, co s ním je. Chová se divně.
231
00:13:39,125 --> 00:13:40,541
- Samozřejmě.
- Dobře.
232
00:13:41,333 --> 00:13:42,708
Pošlu ti tu smlouvu.
233
00:13:42,791 --> 00:13:47,083
Schůzku s čínskými klienty
máme ve tři ráno kvůli časovému posunu.
234
00:13:47,166 --> 00:13:48,125
Nezapomeň.
235
00:13:57,916 --> 00:13:58,875
Jsi tam?
236
00:14:09,625 --> 00:14:11,125
- Omlouvám se.
- To nic.
237
00:14:11,208 --> 00:14:13,416
Zajdeme spolu na drink, Pablo?
238
00:14:14,750 --> 00:14:18,541
- Jsem unavený a mám schůzku…
- Schůzku?
239
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
Proč?
240
00:14:20,916 --> 00:14:25,958
Protože přijdou kámoši a bude se trsat.
241
00:14:26,041 --> 00:14:28,000
Ne, vážně mám schůzku.
242
00:14:30,375 --> 00:14:32,541
No ne. My o vlku… Už jdu!
243
00:14:32,625 --> 00:14:35,500
- Poslyš.
- V klidu! Jeden drink a domů.
244
00:14:35,583 --> 00:14:37,041
- Jeden?
- Jeden a dost.
245
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
Nemyslím si…
246
00:14:38,041 --> 00:14:41,333
Jen abychom zabili čas.
Můžeme do baru, kde pracuju.
247
00:14:41,416 --> 00:14:42,500
Do žádného baru nejdu.
248
00:14:42,583 --> 00:14:44,333
- Jenom jeden.
- Nemůžu.
249
00:14:44,416 --> 00:14:45,708
Neviděli jsme se věčnost.
250
00:14:45,791 --> 00:14:46,916
- Claro.
- Pablo.
251
00:14:47,583 --> 00:14:51,375
Prosím.
252
00:14:52,625 --> 00:14:53,666
Prosím.
253
00:14:54,416 --> 00:14:55,250
Jeden.
254
00:14:56,708 --> 00:14:57,875
Jenom jeden.
255
00:14:58,583 --> 00:14:59,500
Ano.
256
00:15:01,250 --> 00:15:04,583
- Neměl bych…
- Skvělý, jdu se převléct.
257
00:15:04,666 --> 00:15:06,375
- Rychle, prosím.
- Jo.
258
00:15:10,833 --> 00:15:13,375
- Bolí mě koleno.
- Koleno?
259
00:15:13,458 --> 00:15:14,750
- Ano.
- Jak to?
260
00:15:14,833 --> 00:15:17,083
Nevím, na nic si nepamatuju.
261
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
Jak jsem to mohla tak podělat
den před svatbou?
262
00:15:23,750 --> 00:15:26,208
- Zmastily jsme se.
- Sklapni.
263
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
To je chaos.
264
00:15:28,208 --> 00:15:31,166
Netrap se tím.
Bude to jen opilecká historka.
265
00:15:31,250 --> 00:15:34,250
Půjdeme tam, najdeme prsten
a budeme dělat jakoby nic.
266
00:15:35,000 --> 00:15:37,916
- Vy dvě, vypadněte.
- Co je?
267
00:15:38,000 --> 00:15:41,666
Jak si dovolujete přijít po tom,
co jste tu včera vyvedly?
268
00:15:42,333 --> 00:15:45,333
- Co jsme vyvedly?
- Děláte si legraci?
269
00:15:49,000 --> 00:15:50,625
- Ne.
- Mám zavolat ochranku?
270
00:15:51,333 --> 00:15:52,333
Ne, počkejte.
271
00:15:59,291 --> 00:16:04,083
A když ti nabídnu… tohle?
272
00:16:05,000 --> 00:16:07,833
- Podplácíš mě?
- Ano.
273
00:16:07,916 --> 00:16:10,625
- Pěti eury?
- Ty ale umíš vyjednávat.
274
00:16:11,708 --> 00:16:16,416
Nevím, jak jste se sem dostaly,
ale vstupné je 50 eur.
275
00:16:20,708 --> 00:16:23,333
To je dobrý, jsme snad na Ibize?
276
00:16:24,458 --> 00:16:26,083
No tak, Liano.
277
00:16:28,125 --> 00:16:30,500
Ne.
278
00:16:30,583 --> 00:16:32,125
Sleduj, jsem šílená!
279
00:16:32,208 --> 00:16:34,375
Prosím.
280
00:16:35,958 --> 00:16:40,708
Zítra se vdávám
a ztratila jsem snubák. Musí tu být.
281
00:16:41,875 --> 00:16:43,791
Ať už jsme včera provedly cokoli…
282
00:16:45,333 --> 00:16:47,125
- mrzí nás to.
- Omlouvám se.
283
00:16:47,208 --> 00:16:50,666
- Ale nic si nepamatujeme.
- Nic.
284
00:16:52,541 --> 00:16:55,166
- A ten prsten potřebuju.
- Potřebuje ho.
285
00:16:58,875 --> 00:17:01,333
- Potřebuješ ten prsten.
- Ano.
286
00:17:01,416 --> 00:17:02,916
- Ano.
- Nic jiného?
287
00:17:03,000 --> 00:17:04,166
Ano. Ne.
288
00:17:06,041 --> 00:17:08,291
Vezmu vás k bazénu.
289
00:17:09,000 --> 00:17:10,791
Byly jste tam dlouho.
290
00:17:10,875 --> 00:17:14,791
A už vás nechci v životě vidět.
291
00:17:15,375 --> 00:17:16,875
- V životě.
- Dobře.
292
00:17:19,625 --> 00:17:20,583
Děkuji.
293
00:17:22,458 --> 00:17:25,875
Rozbiju ti čumák.
Pamatuju si tvůj obličej.
294
00:17:25,958 --> 00:17:27,125
A jsem dost šílená.
295
00:17:29,083 --> 00:17:29,958
Hej.
296
00:17:40,375 --> 00:17:44,750
- Dám si Sex on the Beach.
- Ne citronádu?
297
00:17:45,791 --> 00:17:49,500
Obvykle si dáváš jen citronádu.
298
00:17:51,458 --> 00:17:52,833
- Zdravím.
- Jak se daří?
299
00:17:52,916 --> 00:17:54,000
Dobře.
300
00:17:55,083 --> 00:17:58,583
- Uděláte mi Sex on the Beach?
- Nechcete to radši „na baru“?
301
00:17:59,166 --> 00:18:01,458
Proč na pláži, když ho můžete mít tady?
302
00:18:03,166 --> 00:18:04,583
- Dobrý vtip.
- Co říkal?
303
00:18:05,291 --> 00:18:07,875
- Nic. Co si dáš?
- Co si dáte, pane?
304
00:18:08,541 --> 00:18:10,625
Rum s kolou.
305
00:18:12,916 --> 00:18:15,000
Bože, podívej na toho číšníka.
306
00:18:15,625 --> 00:18:16,833
Jsi nadržená, co?
307
00:18:17,666 --> 00:18:19,583
Proto jsme tady, ne?
308
00:18:19,666 --> 00:18:23,250
Ano, ale vypadá to,
že bys ošukala kohokoli.
309
00:18:24,041 --> 00:18:25,625
Kohokoli ne.
310
00:18:25,708 --> 00:18:28,458
- A chci to dělat s tebou, ale ty ne.
- A je to tady.
311
00:18:28,541 --> 00:18:30,708
Žádné „a je to tady“, zlato.
312
00:18:31,291 --> 00:18:33,916
Proč jsi mě sem tedy vzal?
313
00:18:37,166 --> 00:18:38,958
Jdu si zakouřit. Počkej chvíli.
314
00:18:42,541 --> 00:18:43,375
Jaime!
315
00:19:02,458 --> 00:19:04,208
Panáka rumu.
316
00:19:06,083 --> 00:19:07,250
Jaké máte pokoje?
317
00:19:08,333 --> 00:19:09,291
Jaké byste chtěl?
318
00:19:11,166 --> 00:19:13,208
Jsou tu pokoje s postelemi, bazény,
319
00:19:14,541 --> 00:19:15,500
bludiště,
320
00:19:16,291 --> 00:19:18,125
sado-maso, ale to asi není váš styl.
321
00:19:20,250 --> 00:19:21,375
Díra slasti?
322
00:19:23,500 --> 00:19:25,708
- To by šlo.
- Rovnou dolů po schodech.
323
00:19:28,791 --> 00:19:30,291
- Tak pojď.
- Už jdu.
324
00:19:34,333 --> 00:19:36,916
- Tady?
- To je zadní vchod.
325
00:19:42,000 --> 00:19:43,708
Co je? Bojíš se?
326
00:19:44,333 --> 00:19:45,791
Nevím. Měl bych?
327
00:19:48,583 --> 00:19:49,666
Mě ne.
328
00:19:52,750 --> 00:19:54,125
- Ahoj, Steve.
- Pablo.
329
00:19:58,541 --> 00:20:00,916
Tohle je úniková místnost?
330
00:20:03,125 --> 00:20:05,583
Vážně, co jste včera večer pily?
331
00:20:06,333 --> 00:20:08,541
Tohle je swingers klub.
332
00:20:11,083 --> 00:20:12,958
Ctíme diskrétnost.
333
00:20:13,833 --> 00:20:16,458
A vy jste včera moc diskrétní nebyly.
334
00:20:16,541 --> 00:20:18,583
Radši to nechci vědět.
335
00:20:20,583 --> 00:20:22,791
- Ahoj.
- Máš dnes službu?
336
00:20:22,875 --> 00:20:24,708
Ne, jdu si dát drink.
337
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Vypadá upjatě, nic pro tebe.
338
00:20:27,208 --> 00:20:31,666
Neboj, Steve. Jsem tu pro tebe.
Když budeš cokoli chtít, zavolej mi.
339
00:20:31,750 --> 00:20:33,000
No tak, zavěs.
340
00:20:33,083 --> 00:20:35,291
Jo. Jasně.
341
00:20:35,916 --> 00:20:37,541
Jasně. Dobře.
342
00:20:38,375 --> 00:20:39,333
Tak jo.
343
00:20:40,083 --> 00:20:41,500
Ahoj.
344
00:20:44,125 --> 00:20:46,500
Mělo by být protizákonné
vypadat takhle dobře.
345
00:20:46,583 --> 00:20:48,916
Měli by tě zatknout za to,
že jsi tak sexy.
346
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
- Co tu děláš?
- Jsem tu s bratrancem.
347
00:20:54,083 --> 00:20:55,291
- Dobrý večer.
- Ahoj.
348
00:20:57,041 --> 00:20:58,083
Ten slavný bratránek?
349
00:20:59,833 --> 00:21:02,500
- Vypadá jako pařmen.
- Sklapni.
350
00:21:02,583 --> 00:21:07,166
- Včera tu prý bylo živo.
- Jedna holka měla rozlučku se svobodou.
351
00:21:07,250 --> 00:21:08,708
To nejlepší vždy propásnu.
352
00:21:09,291 --> 00:21:11,375
Tak co, Pablo, gin s tonikem?
353
00:21:12,083 --> 00:21:13,375
Radši sodovku.
354
00:21:14,583 --> 00:21:18,208
- Jasně.
- Kdo je tohle?
355
00:21:18,291 --> 00:21:19,666
- Cože?
- Tvůj kluk?
356
00:21:19,750 --> 00:21:21,583
Kdo, Ivan? Vůbec ne.
357
00:21:21,666 --> 00:21:23,416
- Ptá se, jestli jsme šukali.
- Ne.
358
00:21:24,291 --> 00:21:25,208
Ano.
359
00:21:28,375 --> 00:21:30,166
- Ahoj.
- Ahoj.
360
00:21:30,666 --> 00:21:31,583
Ahoj.
361
00:21:32,125 --> 00:21:34,583
- Jsi tu poprvé?
- Ano.
362
00:21:35,250 --> 00:21:36,250
Chceš prohlídku?
363
00:21:37,000 --> 00:21:38,791
- Prohlídku.
- No jo.
364
00:21:39,541 --> 00:21:40,666
- Ne.
- Jen že…
365
00:21:41,291 --> 00:21:42,583
Mého muže vzrušuje…
366
00:21:43,708 --> 00:21:44,916
Vzrušuje ho, když se dívá.
367
00:21:47,458 --> 00:21:50,666
- Ano.
- Proti gustu…
368
00:21:50,750 --> 00:21:52,041
Ano. Budeme tady.
369
00:21:52,958 --> 00:21:53,875
Jdeme.
370
00:21:56,416 --> 00:21:57,583
Sahala na mě.
371
00:21:58,708 --> 00:22:00,083
- A?
- Líbí se ti to?
372
00:22:00,166 --> 00:22:01,791
Líbí se ti ten bar?
373
00:22:01,875 --> 00:22:04,500
Ano, je celkem moderní, ne?
374
00:22:04,583 --> 00:22:07,458
Páni, neuvěříš tomu, co se děje dole.
375
00:22:09,708 --> 00:22:10,666
Můžu se napít?
376
00:22:12,875 --> 00:22:15,458
Jsem strašně dehydrovaná.
377
00:22:15,958 --> 00:22:17,291
Dáš jí napít?
378
00:22:28,916 --> 00:22:31,250
- Skvělý.
- To je dobrý.
379
00:22:33,250 --> 00:22:34,083
Ahoj.
380
00:22:52,541 --> 00:22:55,250
O co tu jde? Kde to pracuješ?
381
00:22:55,333 --> 00:22:58,375
- Ve swingers klubu.
- Jako páry?
382
00:22:58,458 --> 00:23:00,625
- Jako hry.
- Claro.
383
00:23:01,125 --> 00:23:03,708
- Ano, páry.
- Mohlas mě varovat.
384
00:23:03,791 --> 00:23:05,375
- Proč?
- No tak.
385
00:23:05,458 --> 00:23:07,208
Klídek, nikdo nic nedělá.
386
00:23:08,583 --> 00:23:11,958
Jen do toho. Můžeš zkusit, na co máš chuť.
387
00:23:13,291 --> 00:23:16,791
- Tmavý pokoj by se ti líbil.
- Na co mám chuť?
388
00:23:16,875 --> 00:23:19,541
Kde podle tebe jsme, v cukrárně?
389
00:23:20,125 --> 00:23:21,875
Nezkoušej mě.
390
00:23:21,958 --> 00:23:23,750
- Třeba lízátko.
- To není vtipný.
391
00:23:23,833 --> 00:23:25,291
- Ale je.
- Není.
392
00:23:25,375 --> 00:23:27,166
Zkus si trochu užívat.
393
00:23:27,250 --> 00:23:30,000
Bez okolků jsi dělával, co se ti zamanulo.
394
00:23:30,083 --> 00:23:32,250
Možná už takový být nechci.
395
00:23:32,333 --> 00:23:35,250
Tak co chceš dělat? Co ti poručí Steven?
396
00:23:35,750 --> 00:23:36,791
Steve.
397
00:23:37,541 --> 00:23:42,750
Jakej Steve? Kde je ten Pablo,
kterého jsem znala?
398
00:23:42,833 --> 00:23:44,583
Bylo mi 20. Lidi se mění.
399
00:23:44,666 --> 00:23:48,041
- To není pravda. Já se nezměnila.
- To vidím.
400
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
Prosím?
401
00:23:51,416 --> 00:23:52,875
- Ale nic.
- Co tím myslíš?
402
00:23:52,958 --> 00:23:53,791
- Nic.
- Řekni.
403
00:23:53,875 --> 00:23:55,625
Nejsi v pohodě.
404
00:23:56,291 --> 00:24:00,791
Žiješ v mizerným studentským bytě,
pracuješ v pajzlu.
405
00:24:00,875 --> 00:24:03,708
Když máš volno, možná šukáš klienty.
406
00:24:03,791 --> 00:24:05,958
Na tohle jsi tak hrdá?
407
00:24:06,958 --> 00:24:09,166
- Vlastně jo.
- Jo? Tak to gratuluju.
408
00:24:09,250 --> 00:24:10,416
- Dělám, co chci.
- Bravo.
409
00:24:10,500 --> 00:24:12,833
Jsem šťastná. A víš proč?
410
00:24:12,916 --> 00:24:14,916
- Ne.
- Chtěla jsem být jako ty.
411
00:24:22,000 --> 00:24:24,833
Mrzí mě, že jsem zklamal.
412
00:24:34,791 --> 00:24:37,291
- Tudy to není.
- Ať jde do hajzlu.
413
00:25:05,583 --> 00:25:06,583
Zatraceně.
414
00:26:05,833 --> 00:26:06,750
Pardon.
415
00:26:08,375 --> 00:26:10,041
Promiňte, kde je východ?
416
00:26:11,875 --> 00:26:13,208
Nevím, promiňte.
417
00:26:13,291 --> 00:26:17,875
Dolů a doleva, ale ještě nechoď pryč,
teď je to nejlepší.
418
00:26:17,958 --> 00:26:20,000
Jo, škoda. Děkuji.
419
00:26:22,666 --> 00:26:25,375
Můžeš se otočit trochu doprava?
420
00:26:25,458 --> 00:26:26,416
Prosím?
421
00:26:27,416 --> 00:26:31,625
Je trochu zahnutý
a po pravdě je to pro mě těžké.
422
00:26:32,625 --> 00:26:34,333
To bude tou dírou.
423
00:26:34,416 --> 00:26:37,791
No jo, dírou.
Teď jsi moc daleko, o fous zpátky.
424
00:26:38,458 --> 00:26:39,916
- Lepší?
- Mnohem lepší.
425
00:26:44,375 --> 00:26:46,416
- Hodně zahnutý?
- Ano.
426
00:26:47,541 --> 00:26:49,125
Dost zahnutý.
427
00:26:49,208 --> 00:26:51,583
Ale netrap se tím.
428
00:26:52,875 --> 00:26:54,583
- Jsi v pohodě.
- Jo, dobrý.
429
00:26:55,500 --> 00:26:56,583
Moc dobrý.
430
00:27:00,500 --> 00:27:02,625
Nikdy nevíš, co je na druhé straně.
431
00:27:02,708 --> 00:27:05,000
Proto to tu asi je, ne?
432
00:27:05,083 --> 00:27:08,125
Představ si, že tě nekouřím já,
ale Ryan Gosling.
433
00:27:08,208 --> 00:27:10,000
Mně stačí kouření.
434
00:27:11,333 --> 00:27:12,708
S tebou je nuda.
435
00:27:13,375 --> 00:27:14,791
Uděláme dohodu…
436
00:27:14,875 --> 00:27:18,458
Když o mně něco uhodneš,
sklapnu a budu pokračovat.
437
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Platí.
438
00:27:22,208 --> 00:27:25,791
Oholená hlava s plnovousem,
trochu při těle, jako medvěd.
439
00:27:26,458 --> 00:27:28,750
- Trefil jsem se?
- No tohle!
440
00:27:31,625 --> 00:27:33,416
Nemůžu tomu uvěřit.
441
00:27:34,416 --> 00:27:38,250
Je to přesný. Všechno. Ty mě vidíš?
442
00:27:38,333 --> 00:27:41,083
- Ne.
- Jestli mě vidíš, je to podvádění.
443
00:27:43,291 --> 00:27:46,541
- Jsi opálený, máš pihy…
- To v dohodě nebylo.
444
00:27:47,125 --> 00:27:50,916
Promiň mi tu troufalost,
ale nejsem tu, abych si povídal.
445
00:27:54,166 --> 00:27:55,750
Ne.
446
00:27:56,541 --> 00:27:59,458
Vím, proč jsi tu.
Aby ti ho někdo vykouřil.
447
00:28:01,041 --> 00:28:02,125
Proto je tu ta zeď.
448
00:28:02,958 --> 00:28:05,708
Ale nudí mě, když ji jen tak použijeme.
449
00:28:05,791 --> 00:28:07,708
Zdá se, že to zatím funguje.
450
00:28:08,500 --> 00:28:09,625
Dohoda je dohoda.
451
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Dobře.
452
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Nic.
453
00:28:29,458 --> 00:28:30,833
Žádný prsten nevidím.
454
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Hele, co jsem měla v kapse.
455
00:28:33,541 --> 00:28:35,125
- Co je to?
- Je ti povědomý?
456
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
Co je to?
457
00:28:37,958 --> 00:28:40,875
Voucher na drink, ne?
458
00:28:40,958 --> 00:28:42,875
- Zeptáme se u baru?
- Ano.
459
00:28:43,625 --> 00:28:45,208
Vůbec si na to nepamatuju.
460
00:28:45,708 --> 00:28:49,500
Kdybych tu byla,
pamatovala bych si to, ne?
461
00:28:49,583 --> 00:28:50,708
Já taky.
462
00:28:50,791 --> 00:28:53,208
No tedy.
463
00:28:53,291 --> 00:28:54,875
Podívejme, kdo se vrátil.
464
00:28:54,958 --> 00:28:58,833
Tohle jsou ty největší mrchy v klubu.
465
00:29:00,208 --> 00:29:01,916
Co se stalo včera, bylo šílený.
466
00:29:02,500 --> 00:29:06,166
Skvělý, že jste tu. Chcete třeba…
467
00:29:06,875 --> 00:29:09,291
- Chcete si to dát celé znovu?
- My se známe?
468
00:29:10,416 --> 00:29:12,625
Moc vtipný, Albo.
469
00:29:12,708 --> 00:29:16,666
Nemůžeme si vzpomenout,
co jsme včera dělaly.
470
00:29:16,750 --> 00:29:19,250
Vy si nic nepamatujete?
471
00:29:20,166 --> 00:29:21,250
Uvidíte.
472
00:29:22,875 --> 00:29:23,708
Hele.
473
00:29:24,333 --> 00:29:26,500
Byla jsi tak sťatá, že jsi svlékla kluka.
474
00:29:26,583 --> 00:29:29,666
Myslelas, že je plavčík,
tak jsi ho strčila do bazénu,
475
00:29:29,750 --> 00:29:34,750
skočilas za ním a křičela: „Zachraň mě!“
476
00:29:34,833 --> 00:29:38,750
Pomoc, topím se!
477
00:29:41,541 --> 00:29:45,416
Do vody s ním!
478
00:29:50,083 --> 00:29:51,166
Pomoc!
479
00:29:56,208 --> 00:29:59,583
Tady už byl v bezvědomí. Bylo to drsný.
480
00:29:59,666 --> 00:30:02,583
Ten kluk se tak nalokal,
že skončil v nemocnici.
481
00:30:02,666 --> 00:30:04,958
- Je v pořádku.
- Jo, no…
482
00:30:05,041 --> 00:30:07,875
- Strávil tam noc.
- Holky.
483
00:30:09,958 --> 00:30:12,208
Jak se máte, krásky?
484
00:30:13,291 --> 00:30:15,708
Jste tu zas, co?
485
00:30:19,750 --> 00:30:22,125
- Zase.
- Skvělý, zase.
486
00:30:22,208 --> 00:30:23,208
To je skvělý.
487
00:30:24,541 --> 00:30:26,291
Já věděla, že se vrátíte.
488
00:30:26,375 --> 00:30:28,708
- Co to děláš?
- Ne tak rychle.
489
00:30:28,791 --> 00:30:31,875
Říkaly, že si nic nepamatují.
490
00:30:32,875 --> 00:30:34,541
- Vážně, Albo?
- Co?
491
00:30:34,625 --> 00:30:35,958
Nepamatuješ si…
492
00:30:37,125 --> 00:30:39,791
- Naše dobrodružství ve sprchách?
- Ne.
493
00:30:39,875 --> 00:30:43,125
Nepamatuju si. A ani nechci.
494
00:30:43,208 --> 00:30:44,666
Stačí, že jsem ztratila prsten.
495
00:30:44,750 --> 00:30:47,041
Jo, jsme příšerné.
496
00:30:47,125 --> 00:30:49,875
Ty seš fakt zpomalená.
497
00:30:49,958 --> 00:30:53,666
Mimochodem, Albo,
je ten prsten po babičce tvýho kluka?
498
00:30:53,750 --> 00:30:56,791
- Ano, proč? Vidělas ho?
- Říkalas mu „okovy“.
499
00:30:58,666 --> 00:31:01,208
Pořád jsi mlela o svatbě
500
00:31:01,291 --> 00:31:03,125
a že pak bude s radovánkama konec.
501
00:31:04,500 --> 00:31:06,041
To je romantika. „Okovy.“
502
00:31:06,125 --> 00:31:08,291
Asi bys měla změnit svatební slib.
503
00:31:11,958 --> 00:31:15,750
Promiňte, ale nevíte,
504
00:31:16,500 --> 00:31:19,458
jestli jsem ty okovy měla,
když jsme odešly?
505
00:31:19,541 --> 00:31:21,750
- Ano.
- Stopro.
506
00:31:21,833 --> 00:31:24,083
A nevíte, kam jsme šly?
507
00:31:24,166 --> 00:31:26,416
Ne, ale chtěly jste nás pozvat do…
508
00:31:26,500 --> 00:31:28,291
- Do apartmánu.
- Jo.
509
00:31:29,208 --> 00:31:31,083
Ta kartička je klíč.
510
00:31:31,166 --> 00:31:32,625
Děkuji.
511
00:31:33,416 --> 00:31:35,208
- Jdeme.
- Moc vám děkuju.
512
00:31:35,291 --> 00:31:37,916
Není zač. Potkáme se jindy, jo?
513
00:31:38,750 --> 00:31:40,500
Liano. Liano?
514
00:31:41,083 --> 00:31:44,000
- Promiň.
- Tak se mějte, vy dva.
515
00:31:52,291 --> 00:31:53,625
- Pablo.
- Ahoj, Steve.
516
00:31:53,708 --> 00:31:56,083
- V pořádku?
- Posouváme tu schůzku.
517
00:31:56,166 --> 00:31:58,791
- Posouváte tu schůzku?
- Za deset minut.
518
00:31:58,875 --> 00:32:00,166
Za deset minut?
519
00:32:00,250 --> 00:32:01,791
Ano. Je to problém?
520
00:32:02,291 --> 00:32:03,500
Ne, v pořádku.
521
00:32:03,583 --> 00:32:05,625
Pospěš si a připoj se.
522
00:32:06,416 --> 00:32:07,916
- To zvládnu.
- Je to jasné?
523
00:32:08,000 --> 00:32:09,666
Dostal jsem všechny podklady.
524
00:32:09,750 --> 00:32:11,250
- Podělaný klíče.
- Je nějaký problém?
525
00:32:11,333 --> 00:32:12,166
Není.
526
00:32:12,250 --> 00:32:13,416
- To je vše?
- Jo.
527
00:32:14,125 --> 00:32:15,166
- Děkuji.
- Dobrá práce.
528
00:32:15,250 --> 00:32:16,416
Díky, Steve. Ahoj.
529
00:32:18,375 --> 00:32:19,750
To si děláš srandu.
530
00:32:30,416 --> 00:32:31,583
Kde je Clara?
531
00:32:33,791 --> 00:32:36,958
Nechci se do toho plést,
ale zašels moc daleko.
532
00:32:37,041 --> 00:32:41,166
Víš ty co? Už jsi zapletenej.
533
00:32:41,250 --> 00:32:43,208
Můžeš mi říct, kde je? Děkuju.
534
00:32:43,791 --> 00:32:45,916
- Šla pryč. Není zač.
- A kam?
535
00:32:46,000 --> 00:32:47,375
- Nevím.
- Hej!
536
00:32:52,625 --> 00:32:54,458
Promiň. Jsem trochu…
537
00:32:55,041 --> 00:32:58,041
Nemáš tam nabíječku na iPhone?
538
00:32:58,791 --> 00:32:59,708
Ne.
539
00:33:06,375 --> 00:33:09,291
Omluvte mě na chvilku.
540
00:33:09,375 --> 00:33:12,250
Nemá někdo nabíječku na iPhone?
541
00:33:12,333 --> 00:33:13,958
Je to naléhavé.
542
00:33:14,541 --> 00:33:17,083
Klídek, nejsi tu doma na návsi.
543
00:33:20,416 --> 00:33:21,708
- Cos to řekl?
- Nic.
544
00:33:22,666 --> 00:33:24,291
Jen že… Nic?
545
00:33:26,791 --> 00:33:30,708
Podle tvé sestřenky ses vždycky
na vesnici opil a sbalil nějakou holku
546
00:33:30,791 --> 00:33:35,125
a začal vykřikovat,
že sháníš kondom a že je to naléhavé.
547
00:33:35,208 --> 00:33:38,291
- Tak to nebylo.
- Ale skončil jsi za mřížemi.
548
00:33:39,083 --> 00:33:41,083
Jo, ale ne za křik.
549
00:33:41,666 --> 00:33:42,750
Ne?
550
00:33:44,041 --> 00:33:45,583
A za co?
551
00:33:47,166 --> 00:33:50,166
Ta holka byla na vesnici první léto
552
00:33:51,500 --> 00:33:54,708
a já nevěděl,
že je to neteř policejního šéfa.
553
00:33:57,625 --> 00:34:00,333
Clara tedy o tobě nelhala.
554
00:34:05,125 --> 00:34:06,083
Nalij mi.
555
00:34:07,250 --> 00:34:09,083
Je to vážně tak naléhavé?
556
00:34:17,333 --> 00:34:18,208
Tentokrát jo.
557
00:36:12,041 --> 00:36:16,875
Tohle je plamen pravdy a vášně.
558
00:36:17,541 --> 00:36:20,208
Musíte ho předat dál, aniž by zhasl.
559
00:36:20,875 --> 00:36:25,166
Ten, komu zhasne,
musí odpovědět na „vadí-nevadí“.
560
00:36:25,916 --> 00:36:28,125
Když neudělá, co se po něm chce,
561
00:36:28,666 --> 00:36:31,083
nebo neřekne pravdu,
562
00:36:32,416 --> 00:36:33,750
musí zaplatit.
563
00:36:34,750 --> 00:36:37,166
Kusem oblečení.
564
00:36:38,250 --> 00:36:41,833
Ten plamen musí hořet.
565
00:36:44,666 --> 00:36:46,208
Nesmí zhasnout.
566
00:36:50,958 --> 00:36:52,541
- Hele, to…
- Teď ty.
567
00:36:52,625 --> 00:36:54,166
To se nepočítá.
568
00:36:54,916 --> 00:36:57,750
- Líbí se vám ta hra?
- Vlastně jo.
569
00:36:57,833 --> 00:36:59,916
- Zahrajeme si?
- Vypadá zábavně.
570
00:37:00,000 --> 00:37:01,208
- Jasně.
- Jdeme na to.
571
00:37:01,291 --> 00:37:02,333
- Začni, Paco.
- Tak jo.
572
00:37:02,416 --> 00:37:04,708
Kdo ji zapálí, ptá se.
573
00:37:04,791 --> 00:37:05,875
- Dobře.
- Jasný?
574
00:37:09,416 --> 00:37:10,583
Tak prosím…
575
00:37:11,500 --> 00:37:12,583
- Páni.
- Páni.
576
00:37:13,125 --> 00:37:14,291
To je ale plamen.
577
00:37:19,500 --> 00:37:20,875
Vadí-nevadí?
578
00:37:22,000 --> 00:37:24,541
- Vadí.
- Vadí.
579
00:37:29,416 --> 00:37:31,500
Tak jo, dám ti úkol.
580
00:37:33,750 --> 00:37:35,958
- Sáhni…
- Na co?
581
00:37:36,625 --> 00:37:38,166
Martě na prsa.
582
00:37:40,291 --> 00:37:41,166
Ty zvrhlíku.
583
00:37:42,125 --> 00:37:44,541
Myslí to vážně?
584
00:37:44,625 --> 00:37:48,041
Vážně to po mně chceš?
585
00:37:48,125 --> 00:37:51,708
Buď to, nebo kus oblečení.
586
00:37:56,083 --> 00:38:00,166
Ale pořádně, ne jako u gynekologa.
587
00:38:02,041 --> 00:38:02,875
No tak.
588
00:38:05,541 --> 00:38:06,666
Jo.
589
00:38:14,750 --> 00:38:19,041
- Mnohem lepší než můj gynekolog.
- Dobře.
590
00:38:20,875 --> 00:38:23,000
- Teď ty.
- Teď já.
591
00:38:23,083 --> 00:38:24,166
Ne. Řekla jsem ne.
592
00:38:24,250 --> 00:38:27,166
Náhodou máme doma sirky.
593
00:38:29,208 --> 00:38:31,041
Já to vymyslel a je řada na mně.
594
00:38:31,708 --> 00:38:33,125
Bude to jen chvilka, Paco.
595
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Tady to je.
596
00:38:37,708 --> 00:38:38,833
Neboj se.
597
00:38:46,208 --> 00:38:49,000
- Zlato.
- To je podvod.
598
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
Vadí-nevadí?
599
00:38:51,916 --> 00:38:53,958
- Nevadí.
- Tak pravdu.
600
00:38:55,625 --> 00:38:57,083
Pravdu.
601
00:38:58,416 --> 00:39:00,916
Pomýšlela jsi někdy na to,
602
00:39:01,541 --> 00:39:03,708
že bys to dělala s někým jiným,
třeba s Pacem?
603
00:39:03,791 --> 00:39:05,416
Cože, se mnou?
604
00:39:10,875 --> 00:39:13,708
Žádná odpověď. Tak kus oblečení.
605
00:39:13,791 --> 00:39:15,791
- A je to.
- Sako?
606
00:39:15,875 --> 00:39:18,666
Kus oblečení. Jasně.
607
00:39:19,291 --> 00:39:21,000
Tohle jsi chtěl? Svlékám se.
608
00:39:23,666 --> 00:39:24,750
Pomalu, lásko.
609
00:39:33,333 --> 00:39:35,458
- Můj top.
- Hej.
610
00:39:36,333 --> 00:39:39,958
- Takže to je „ano“, ne?
- Ne, nic jsem neřekla.
611
00:39:40,041 --> 00:39:43,958
To je ano. Co je, Paco?
612
00:39:45,083 --> 00:39:46,666
Měl bych snad žárlit?
613
00:39:48,208 --> 00:39:51,333
- Mám žárlit?
- Neptej se své ženy na takové věci.
614
00:39:51,416 --> 00:39:53,500
Udělal bych s Martou totéž.
615
00:39:54,250 --> 00:39:55,541
Chápeš? Udělal bych…
616
00:39:58,416 --> 00:40:00,166
- Není řada na tobě, Alberto.
- Hej!
617
00:40:01,875 --> 00:40:03,041
Co to děláš?
618
00:40:04,833 --> 00:40:06,208
Co děláš?
619
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
Podívej na svou košili.
620
00:40:09,625 --> 00:40:10,875
- Sakra.
- Kámo.
621
00:40:10,958 --> 00:40:13,208
- Pojď se převléct.
- Jasně.
622
00:40:13,958 --> 00:40:15,916
- Hned teď.
- Hned jsme zpátky.
623
00:40:19,375 --> 00:40:21,458
- Co je, Paco?
- Nic.
624
00:40:21,541 --> 00:40:24,583
Necouvni zas jako s těmi Mexičankami.
625
00:40:24,666 --> 00:40:25,541
Nezahrávej si se mnou.
626
00:40:26,458 --> 00:40:30,125
Chápeš, jak skvělá věc se stane?
627
00:40:31,833 --> 00:40:35,000
Po 15 letech se stejnou ženou
to budeme dělat s jinou.
628
00:40:35,750 --> 00:40:38,375
- Už to tak vypadá.
- Už to tak vypadá?
629
00:40:38,458 --> 00:40:41,000
Co blbneš? Jsou nažhavený.
Nevycouvej z toho.
630
00:40:41,125 --> 00:40:42,916
To bych se z toho zbláznil.
631
00:40:43,041 --> 00:40:45,583
- Nevycouvám.
- No tak.
632
00:40:45,666 --> 00:40:46,750
Ale s jednou podmínkou.
633
00:40:47,333 --> 00:40:49,583
- Jakou?
- Ukaž mi ho.
634
00:40:50,875 --> 00:40:52,625
- Co jako?
- Co myslíš?
635
00:40:53,291 --> 00:40:55,750
- Tu legendu.
- Paco…
636
00:40:56,750 --> 00:41:00,208
Nebuď hlupák, Paco. Neukážu ti ho.
637
00:41:00,291 --> 00:41:02,500
Ukážeš ho mé ženě.
Nebo to budete dělat potmě?
638
00:41:02,583 --> 00:41:05,291
No tak, Paco, nech toho.
639
00:41:05,875 --> 00:41:07,125
Moc tě prosím.
640
00:41:07,208 --> 00:41:10,125
Stejně si dělaly legraci.
Určitě jsou stejný.
641
00:41:10,208 --> 00:41:11,458
Ukaž mi ho.
642
00:41:12,666 --> 00:41:13,500
Ne, Paco.
643
00:41:14,083 --> 00:41:15,500
- Ne?
- Ne.
644
00:41:19,958 --> 00:41:21,875
- Co to děláš?
- Počkej.
645
00:41:22,791 --> 00:41:24,416
Nemůžu tomu věřit, Paco.
646
00:41:30,041 --> 00:41:30,875
Takový je můj.
647
00:41:33,250 --> 00:41:34,125
Vážně?
648
00:41:36,541 --> 00:41:38,458
Řekl sis o to.
649
00:41:43,458 --> 00:41:45,083
Chci říct, Paco…
650
00:41:45,958 --> 00:41:46,833
Tak se dívej.
651
00:41:48,791 --> 00:41:50,625
Ale je to nepřesný.
652
00:41:52,291 --> 00:41:53,208
Podívej.
653
00:41:55,041 --> 00:41:55,875
Vidíš?
654
00:41:59,208 --> 00:42:01,250
- Podvádíš.
- To ne.
655
00:42:01,958 --> 00:42:04,125
- Sakra, Alberto.
- Paco.
656
00:42:04,208 --> 00:42:05,958
- Je obrovskej.
- Chci říct…
657
00:42:06,041 --> 00:42:07,708
- Ne.
- Poslyš.
658
00:42:07,791 --> 00:42:10,916
Miluješ svou ženu a já tu svou,
je to jen sex.
659
00:42:11,000 --> 00:42:13,208
- Netrap se tím.
- O tom mluvím.
660
00:42:13,291 --> 00:42:14,916
Co když jí pak nebudu stačit?
661
00:42:17,166 --> 00:42:19,333
Co záleží na velikosti tvýho penisu?
662
00:42:19,416 --> 00:42:22,916
Záleží jen na tom, jak velký máš srdce.
663
00:42:25,833 --> 00:42:27,666
Co to plácáš za nesmysly?
664
00:42:28,750 --> 00:42:30,041
Prosím tě, Paco.
665
00:42:31,125 --> 00:42:33,416
Posaď se.
666
00:42:34,833 --> 00:42:38,416
Při každé donášce do toho klubu,
o kterým jsem ti říkal…
667
00:42:38,500 --> 00:42:39,416
Ano.
668
00:42:39,500 --> 00:42:42,708
Když odcházím z boxů,
podívám se na ty lidi,
669
00:42:42,791 --> 00:42:45,333
jak si to užívají a milují se spolu.
670
00:42:45,416 --> 00:42:48,750
Žijou naplno. Vypadají spokojeně.
671
00:42:48,833 --> 00:42:51,708
Ti lidi se v životě někam posunuli.
672
00:42:52,708 --> 00:42:55,125
Jsou jako nadlidi.
673
00:42:55,916 --> 00:42:58,791
Paco, dnes večer
674
00:43:00,708 --> 00:43:01,750
máme dveře otevřené.
675
00:43:02,458 --> 00:43:03,875
Je na tobě, jestli vejdeš.
676
00:43:03,958 --> 00:43:05,541
Co tam sakra dělají?
677
00:43:05,625 --> 00:43:08,333
Když to neuděláš, žádné drama to nebude,
678
00:43:08,416 --> 00:43:10,250
ale budeš mrhat životem.
679
00:43:10,333 --> 00:43:11,583
To chceš?
680
00:43:14,666 --> 00:43:15,625
Přemýšlej o tom.
681
00:43:17,208 --> 00:43:18,208
Holky?
682
00:43:24,291 --> 00:43:26,375
Musíme převzít iniciativu.
683
00:43:26,458 --> 00:43:27,916
- To je ono.
- No tak.
684
00:43:28,000 --> 00:43:30,125
Není tu pár, který se ti líbí?
685
00:43:31,041 --> 00:43:32,875
O to nejde, jenom…
686
00:43:34,625 --> 00:43:36,500
Všichni jsou nadržení, ne?
687
00:43:37,875 --> 00:43:40,250
- Dám si panáka.
- To je řeč.
688
00:43:40,333 --> 00:43:45,083
- Určitě si to nakonec užijeme.
- To můžeme jít na pouť.
689
00:43:45,166 --> 00:43:49,416
Ber to jako pouť s péry a vagínami.
690
00:43:49,500 --> 00:43:51,458
Co to máš s těmi vagínami?
691
00:43:54,583 --> 00:43:56,958
- Do toho.
- Na šukačku.
692
00:44:03,458 --> 00:44:06,416
Panebože. Neotáčej se.
693
00:44:07,208 --> 00:44:10,333
Právě vešel snový pár. Pane jo.
694
00:44:16,291 --> 00:44:19,291
Zdravím, Iváne. Dones nám to, co obvykle.
695
00:44:19,375 --> 00:44:20,250
Hned jsem u vás.
696
00:44:21,333 --> 00:44:25,666
- Promluvme si s nimi.
- Počkej. Nic nemám. Belén.
697
00:44:25,750 --> 00:44:27,333
Zlato. Panebože.
698
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Ahoj.
699
00:44:35,958 --> 00:44:36,833
Můžeme si sednout?
700
00:44:37,416 --> 00:44:38,458
- Jasně.
- Ahoj.
701
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
- Já jsem Belén.
- Já Miguel.
702
00:44:43,625 --> 00:44:44,708
- Ahoj.
- Těší mě.
703
00:44:45,375 --> 00:44:46,500
- To je Ana.
- Ana.
704
00:44:46,583 --> 00:44:48,166
- Ahoj.
- Těší mě.
705
00:44:49,125 --> 00:44:50,166
- To je Jaime.
- Ahoj.
706
00:44:50,250 --> 00:44:51,375
Nazdar.
707
00:44:56,375 --> 00:44:59,333
Pozdrav se s ním, nebuď nevychovaná.
708
00:44:59,416 --> 00:45:00,458
Ano.
709
00:45:00,541 --> 00:45:02,375
- Jak to jde?
- Dobře.
710
00:45:02,458 --> 00:45:03,500
- Ahoj.
- Ahoj.
711
00:45:04,166 --> 00:45:05,583
- Jsi v pořádku?
- Ano.
712
00:45:06,541 --> 00:45:08,583
Ještě dvě skleničky prosím, Iváne.
713
00:45:13,208 --> 00:45:15,791
Co je? Proč jsi přestal?
714
00:45:15,875 --> 00:45:17,958
- Dohoda padá.
- Přestaneš uprostřed?
715
00:45:18,625 --> 00:45:22,083
Rád nechávám takové hrubiány
jako ty v očekávání.
716
00:45:23,583 --> 00:45:25,791
- A co mám dělat, odejít?
- Nevím.
717
00:45:25,875 --> 00:45:27,208
- A co péra?
- Jdeš pryč?
718
00:45:27,291 --> 00:45:28,291
Není to tady.
719
00:45:29,500 --> 00:45:31,666
Promiň…
720
00:45:31,750 --> 00:45:35,208
Promiň, že tě přerušuju, ale…
Kde jsou soukromé pokoje?
721
00:45:35,291 --> 00:45:36,250
Nemám tušení.
722
00:45:36,333 --> 00:45:38,208
Projdi tady bludištěm,
723
00:45:38,291 --> 00:45:42,000
pak kolem balijských lehátek,
až dojdeš do fialové chodby.
724
00:45:42,083 --> 00:45:44,666
- Skvělé. Díky.
- Co to děláš?
725
00:45:44,750 --> 00:45:47,208
Někdo tě ojede. Co svatba?
726
00:45:47,291 --> 00:45:48,458
Ahoj, jak je?
727
00:45:49,583 --> 00:45:50,625
Promiň.
728
00:45:51,791 --> 00:45:54,375
Neviděls tu náhodou snubák?
729
00:45:55,291 --> 00:45:56,625
- Ne.
- Určitě?
730
00:45:56,708 --> 00:45:59,458
Je to moc důležité.
731
00:46:03,583 --> 00:46:07,041
Hej, ty. Neviděls tu někde
zásnubní prsten?
732
00:46:07,125 --> 00:46:09,083
Nejdeš na to trochu moc rychle?
733
00:46:09,166 --> 00:46:11,416
- Už svatba?
- Na manželství nevěřím.
734
00:46:11,500 --> 00:46:14,500
Já taky ne. Nevzal bych si někoho,
kdo mě nezná jménem.
735
00:46:15,166 --> 00:46:16,541
- Neřekls mi ho.
- Ne.
736
00:46:17,375 --> 00:46:18,541
Neptal ses.
737
00:46:19,958 --> 00:46:21,333
Jak se jmenuješ?
738
00:46:22,541 --> 00:46:24,250
Víctor. A ty?
739
00:46:25,208 --> 00:46:27,458
Ra… Raúl.
740
00:46:27,541 --> 00:46:31,750
Pěkné jméno, „Ra… Raúl“.
741
00:46:33,375 --> 00:46:34,333
Těší mě.
742
00:46:39,666 --> 00:46:40,541
Těší mě.
743
00:46:46,083 --> 00:46:48,875
Víctor. Ra-Raúl.
744
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
A prsten?
745
00:46:51,750 --> 00:46:54,000
Ne. Promiň, zlato. Nic tu není.
746
00:46:54,625 --> 00:46:55,875
Dobře. Díky.
747
00:47:03,875 --> 00:47:04,916
Nebyls na odchodu?
748
00:47:07,625 --> 00:47:09,750
- Jste tu poprvé?
- Ano.
749
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Nikdy jsme vás tu neviděli.
750
00:47:11,583 --> 00:47:14,708
- A moc se nám tu líbí, že jo, zlato?
- To se uvidí.
751
00:47:17,291 --> 00:47:20,666
- Chodíte sem často?
- Čas od času.
752
00:47:20,750 --> 00:47:22,750
Byli jsme tu čtyřikrát za týden.
753
00:47:22,833 --> 00:47:24,625
- Čtyřikrát?
- Nebo nic.
754
00:47:24,708 --> 00:47:26,208
- No…
- Nejdeme.
755
00:47:26,291 --> 00:47:28,375
Jdeme, zlato.
756
00:47:28,458 --> 00:47:30,541
Chodíte sem, protože nešukáte doma?
757
00:47:32,250 --> 00:47:35,375
Jen proto, že je to náš případ,
nemusí to tak mít každý.
758
00:47:35,458 --> 00:47:38,750
Někteří sem chodí kvůli nedostatku vášně.
759
00:47:38,833 --> 00:47:40,916
- Jasně.
- Ale to není náš případ.
760
00:47:41,541 --> 00:47:44,625
Jasný? Já bych tě teď snědl.
761
00:47:44,708 --> 00:47:47,083
Dovol mi tě sníst.
762
00:47:49,166 --> 00:47:52,083
Vždycky jsme si říkali,
že nechceme být typický pár,
763
00:47:52,166 --> 00:47:53,875
ale že chceme obměnu.
764
00:47:54,416 --> 00:47:57,000
„Obměna“ zní jako…
765
00:47:57,083 --> 00:47:58,750
- Ale pak…
- Neposlouchejte. Je to…
766
00:48:00,458 --> 00:48:02,208
Měli byste to vidět nahoře.
767
00:48:02,291 --> 00:48:05,041
Měla za sebou hodně náročný vztah.
768
00:48:05,125 --> 00:48:07,958
Plánovali pořídit si dům, psa, děti.
769
00:48:08,041 --> 00:48:11,708
- S psychopatem, který chce…
- Další drink?
770
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
Máš plnou sklenici.
771
00:48:17,333 --> 00:48:18,791
- Manueli.
- Ne, Miguel.
772
00:48:18,875 --> 00:48:20,250
Jak dlouho jste spolu?
773
00:48:20,333 --> 00:48:22,041
- Pět.
- Jak dlouho?
774
00:48:22,125 --> 00:48:24,083
- Pět let.
- Ne, šest.
775
00:48:24,166 --> 00:48:25,125
Ale vážně, zlato.
776
00:48:25,208 --> 00:48:27,666
- Ne, kotě, šest let.
- Ne.
777
00:48:27,750 --> 00:48:30,208
Bylas ještě s ním,
když jsme spolu začali chodit.
778
00:48:30,291 --> 00:48:31,583
To bylo před šesti lety.
779
00:48:31,666 --> 00:48:35,041
Nemusíme vykládat
o svém životě cizím lidem.
780
00:48:35,125 --> 00:48:37,416
Ptali se. Co mám dělat, mlčet?
781
00:48:37,500 --> 00:48:41,250
Nevadí nám, že jsi podvedla
svého bývalého.
782
00:48:41,333 --> 00:48:44,416
Měnili jste partnery,
nebo jsi dělala prasárničky?
783
00:48:45,375 --> 00:48:48,041
Co to děláš, zlato?
784
00:48:48,125 --> 00:48:53,541
Klid. Všichni tu děláme prasárničky.
A jsme na to hrdí.
785
00:48:53,625 --> 00:48:55,125
- Trochu.
- Hodně.
786
00:48:55,208 --> 00:48:57,750
Ne. Můj bývalej na tohle nebyl.
787
00:48:57,833 --> 00:49:01,208
A protože to byl vypatlanej trouba,
788
00:49:01,291 --> 00:49:03,000
nevěděl, co potřebuju.
789
00:49:03,083 --> 00:49:05,625
Nešlo mu to vysvětlit a ten ubožák byl…
790
00:49:05,708 --> 00:49:09,083
- Vysvětlovala jsem mu to.
- Pořád.
791
00:49:09,166 --> 00:49:13,250
Ale protože to byl pitomej sobec,
nedokázal se vžít do mé kůže.
792
00:49:13,333 --> 00:49:14,500
Co jsem měla dělat?
793
00:49:14,583 --> 00:49:17,541
Vytetovat si to na čelo,
aby to ten idiot pochopil?
794
00:49:17,625 --> 00:49:20,958
Idiot, hajzl, sobec, paro…
Dokonalej chlap.
795
00:49:21,875 --> 00:49:22,875
Přestaň, zlato.
796
00:49:24,333 --> 00:49:27,375
Co je? Klid, lásko. Manuel má pravdu.
797
00:49:27,458 --> 00:49:28,791
- Miguel.
- Miguel.
798
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
Jen si povídáme.
799
00:49:30,083 --> 00:49:32,541
Jestli spolu máme šukat, můžeme se poznat.
800
00:49:32,625 --> 00:49:36,833
Jestli si nejsi jistej,
najdi jiný pár. My…
801
00:49:36,916 --> 00:49:39,541
Ne. Jsme si jistý. A vy?
802
00:49:39,625 --> 00:49:42,166
Naprosto. Že jo, zlato?
803
00:49:43,708 --> 00:49:46,291
- Omluvíte nás?
- Jo, ale vrátíte se, ne?
804
00:49:46,375 --> 00:49:47,666
Jasně.
805
00:49:48,416 --> 00:49:51,041
Co je to dnes s tebou, zlato? Řekni.
806
00:49:51,125 --> 00:49:54,083
- Co se děje?
- Nechci to udělat.
807
00:49:54,166 --> 00:49:56,583
Prosím, je to pro mě moc důležitý.
808
00:49:56,666 --> 00:49:59,041
Tak si najdeme jiný pár.
Tihle se mi nelíbí.
809
00:49:59,125 --> 00:50:03,166
Nikdo se ti nebude líbit
protože do toho nechceš jít.
810
00:50:03,250 --> 00:50:05,416
- Tím to není.
- Ne? Tak čím?
811
00:50:06,041 --> 00:50:07,916
- Je pěkná, ne?
- Jo.
812
00:50:08,458 --> 00:50:13,041
On je z tebe nervózní.
Udělej to pro mě. Můžeš si vybrat.
813
00:50:13,125 --> 00:50:14,708
- To by mohlo být famózní.
- Migueli.
814
00:50:15,291 --> 00:50:16,166
- Jdeme.
- Ne.
815
00:50:16,250 --> 00:50:17,375
- Ano.
- Ne, sakra.
816
00:50:17,458 --> 00:50:19,291
- Není mi dobře.
- Právě jsme přišli.
817
00:50:19,375 --> 00:50:21,500
Tak jo, už jsme se rozhodli.
818
00:50:21,583 --> 00:50:22,541
A?
819
00:50:23,208 --> 00:50:27,708
- Co je další krok?
- Můžeme jít dolů, jestli chcete.
820
00:50:27,791 --> 00:50:28,666
Dobře.
821
00:50:32,416 --> 00:50:34,083
Uvidíte. Bude se vám to líbit.
822
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
Chci začít tady.
823
00:50:36,500 --> 00:50:37,958
Ano. Sakra, Ano.
824
00:50:38,041 --> 00:50:38,875
Co je?
825
00:50:38,958 --> 00:50:43,041
Se mnou jsi šukala jednou týdně
a sem chodíš, jak se ti zlíbí?
826
00:50:43,583 --> 00:50:46,583
Poděkuj mi. Zdá se,
že nevíš, co se svou ženou dělat.
827
00:50:46,666 --> 00:50:50,250
Mám ti taky poděkovat,
že jsem z tebe měl depresi?
828
00:50:50,333 --> 00:50:52,708
Neozvala ses pět let.
829
00:50:52,791 --> 00:50:54,750
A proč jsi neřekl:
830
00:50:54,833 --> 00:50:56,791
„Se svou bývalkou to dělat nechci?“
831
00:50:56,875 --> 00:50:58,958
Tys to příteli taky neřekla.
832
00:50:59,750 --> 00:51:03,500
Protože Miguela mojí bývalí nezajímají.
833
00:51:03,583 --> 00:51:05,416
Hraješ si na nevázanou liberálku,
834
00:51:05,500 --> 00:51:08,083
ale upřímná být neumíš, co?
835
00:51:08,166 --> 00:51:10,333
Co je to s vámi dvěma?
836
00:51:10,416 --> 00:51:12,375
Bez vás to stojí za prd. Jdeme.
837
00:51:15,166 --> 00:51:16,000
Jasně!
838
00:51:20,458 --> 00:51:23,375
Počkat. Tohle je tajné kolo.
839
00:51:23,458 --> 00:51:25,666
- Tajné kolo?
- Co je to?
840
00:51:28,083 --> 00:51:29,041
Cos to řekl?
841
00:51:39,333 --> 00:51:41,041
Je úplněk, cítíš to?
842
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
Claudie…
843
00:51:46,958 --> 00:51:48,291
Claudie!
844
00:51:48,375 --> 00:51:52,291
- Páni. Ty děvko.
- To je odvážný.
845
00:51:53,708 --> 00:51:54,916
To je ale děvka.
846
00:52:00,708 --> 00:52:02,833
Ukaž, jestli jsi větší děvka než já.
847
00:52:09,750 --> 00:52:11,041
Ano, Marto.
848
00:52:19,791 --> 00:52:22,750
Taky jsem děvka.
849
00:52:24,250 --> 00:52:25,250
Tak jo.
850
00:52:34,000 --> 00:52:35,833
- No.
- Jaké to je?
851
00:52:35,916 --> 00:52:41,125
Počkat. V desátém kole
položíme otázku každému.
852
00:52:41,208 --> 00:52:44,500
- Ale sirky došly.
- Nevadí.
853
00:52:44,583 --> 00:52:47,333
Poslouchejte, vadí-nevadí?
854
00:52:48,083 --> 00:52:49,666
- Nevadí.
- Nevadí.
855
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Pravdu.
856
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
Chcete,
857
00:52:55,333 --> 00:52:59,166
abychom dnes byli každý s každým?
858
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
Co je to?
859
00:53:07,916 --> 00:53:13,000
Jsme přátelé, máme se rádi,
dejte mi důvod, proč to neudělat.
860
00:53:16,791 --> 00:53:17,708
Zlato?
861
00:53:22,791 --> 00:53:23,708
Já to chci.
862
00:53:28,375 --> 00:53:29,250
Marto?
863
00:53:30,875 --> 00:53:35,166
Já… Připadám si jako ta Gabriela z kempu.
864
00:53:36,125 --> 00:53:37,083
Ale nevím.
865
00:53:43,291 --> 00:53:44,125
Ne.
866
00:53:45,083 --> 00:53:46,500
Na mě se nedívejte.
867
00:53:47,958 --> 00:53:49,416
Nemám zábrany.
868
00:53:50,458 --> 00:53:51,708
Hej!
869
00:53:52,291 --> 00:53:53,791
Čemu se smějete?
870
00:53:55,916 --> 00:53:56,791
Prostě to říkám.
871
00:53:57,666 --> 00:54:00,791
Když si tu dnes nezašukáme,
nebude to kvůli mně.
872
00:54:06,208 --> 00:54:07,500
A dělám to zadarmo…
873
00:54:09,666 --> 00:54:10,791
jako ochutnávku.
874
00:54:12,333 --> 00:54:17,208
Sakra, to je můj Paco!
875
00:54:21,375 --> 00:54:23,041
Jak začneme?
876
00:54:28,416 --> 00:54:29,541
No…
877
00:54:34,291 --> 00:54:35,208
Takhle.
878
00:54:48,875 --> 00:54:50,166
Legenda.
879
00:55:05,458 --> 00:55:07,541
- Claudie.
- Neboj.
880
00:55:07,625 --> 00:55:09,250
Uvolni se.
881
00:55:29,500 --> 00:55:31,166
Vydrž chvilku.
882
00:55:57,666 --> 00:55:59,750
- Alberto!
- Promluv si s Pacem.
883
00:56:13,333 --> 00:56:15,000
Věřil bys tomu?
884
00:56:15,083 --> 00:56:16,333
Zatraceně.
885
00:57:01,208 --> 00:57:02,541
- Ahoj.
- Ahoj.
886
00:57:03,666 --> 00:57:08,250
Iván říkal, že mě hledáš
kvůli klíčům na tu…
887
00:57:09,000 --> 00:57:11,375
- Tu schůzku.
- Neboj se.
888
00:57:11,458 --> 00:57:13,333
Už jsem ji propásl.
889
00:57:15,125 --> 00:57:17,750
Jestli za to můžu, omlouvám se.
890
00:57:17,833 --> 00:57:18,958
Netrap se tím.
891
00:57:19,041 --> 00:57:22,333
Dobiju si mobil, zavolám Steveovi
a něco si vymyslím.
892
00:57:31,041 --> 00:57:31,958
- Hele.
- Co je?
893
00:57:32,041 --> 00:57:35,375
- Promiň, jestli jsem to prve přehnal.
- To nic.
894
00:57:35,458 --> 00:57:37,166
- Vážně, já…
- Klid.
895
00:57:39,750 --> 00:57:41,458
Čekals na mě dlouho?
896
00:57:41,541 --> 00:57:44,041
Ne, jen jsem šel na chvíli před dům.
897
00:57:45,666 --> 00:57:46,708
A cos dělal?
898
00:57:47,333 --> 00:57:48,291
Byl jsi…
899
00:57:49,375 --> 00:57:51,583
- Vypadáš dobře.
- Jsem v pohodě.
900
00:57:52,125 --> 00:57:52,958
Ty?
901
00:57:53,041 --> 00:57:54,083
No jo.
902
00:57:56,291 --> 00:57:57,708
Vlastně nejsem v pohodě.
903
00:57:59,625 --> 00:58:01,666
Jsem úplně v pohodě.
904
00:58:02,333 --> 00:58:03,166
Čím to?
905
00:58:03,750 --> 00:58:06,875
- Poslechl jsem tě. Vešel jsem a…
- A co?
906
00:58:07,500 --> 00:58:10,250
- A trochu si zašukal.
- Trochu?
907
00:58:11,583 --> 00:58:13,458
Tedy, vlastně hodně.
908
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Jasně.
909
00:58:22,041 --> 00:58:22,958
Kde?
910
00:58:24,791 --> 00:58:25,750
V klubu.
911
00:58:25,833 --> 00:58:27,041
V klubu?
912
00:58:28,958 --> 00:58:30,041
A jak?
913
00:58:30,125 --> 00:58:32,750
Šel jsem dozadu a prostě se to stalo.
914
00:58:35,916 --> 00:58:36,750
S kým?
915
00:58:38,708 --> 00:58:39,541
No tak, Claro.
916
00:58:41,916 --> 00:58:43,916
Bylas někdy v temném pokoji?
917
00:58:45,291 --> 00:58:46,750
Já? Jednou jo.
918
00:58:46,833 --> 00:58:49,291
Co myslíš, jednou? Kdy to bylo?
919
00:58:49,375 --> 00:58:50,916
- Nepamatuju si to.
- Ne?
920
00:58:51,000 --> 00:58:52,333
- No, ne.
- Jak to?
921
00:58:52,416 --> 00:58:56,250
Bylo to jeden den.
Byla tam tma, nevzpomínám si.
922
00:58:56,333 --> 00:58:57,208
Tak jo.
923
00:59:00,541 --> 00:59:02,791
Jak sis to užil?
924
00:59:02,875 --> 00:59:05,916
Sakra dobře. Jenom…
925
00:59:07,125 --> 00:59:10,416
Nevím, vešel jsem tam, narazil do holky…
926
00:59:13,083 --> 00:59:13,916
A co?
927
00:59:15,500 --> 00:59:19,083
A bylo mezi námi… silné spojení.
928
00:59:20,458 --> 00:59:23,458
Začali jsme se osahávat a…
929
00:59:25,125 --> 00:59:25,958
líbat.
930
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
A pak?
931
00:59:27,500 --> 00:59:28,833
Dělali jsme to na křesle…
932
00:59:30,791 --> 00:59:32,375
- U zdi.
- Jasně.
933
00:59:36,000 --> 00:59:40,041
- Taky na obrácenýho psa.
- Cože? Nevím, co to…
934
00:59:40,583 --> 00:59:42,708
- Nevím, co to znamená.
- Vážně ne?
935
00:59:42,791 --> 00:59:44,416
- Jako zezadu na čtyřech?
- Ne.
936
00:59:44,500 --> 00:59:48,500
Ona si dřepne shora a on je dole.
937
00:59:48,583 --> 00:59:51,375
To není na psa, ale kovbojka.
938
00:59:51,458 --> 00:59:54,250
- Cože?
- Jasně, kde vidíš psa?
939
00:59:54,333 --> 00:59:56,375
- Pes dává větší smysl.
- Sakra.
940
00:59:56,458 --> 00:59:58,000
- Claro.
- Nech to být.
941
00:59:58,083 --> 01:00:00,250
- Co se děje?
- To víš moc dobře.
942
01:00:00,791 --> 01:00:02,458
Co je s vámi dvěma?
943
01:00:03,166 --> 01:00:04,333
Jaká byla noc?
944
01:00:05,125 --> 01:00:06,041
- Dobrá.
- Dobrá.
945
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
- Jak se máš?
- Dobře.
946
01:00:08,208 --> 01:00:10,291
Rozhodli jsme se zakončit noc tady.
947
01:00:11,000 --> 01:00:12,458
V mém pokoji jsou dva.
948
01:00:12,541 --> 01:00:15,000
Promiň, pařmene,
půjčili jsme si nafukovačku.
949
01:00:15,083 --> 01:00:16,250
V pohodě.
950
01:00:16,333 --> 01:00:18,208
Můžeš přespat u sestřenky?
951
01:00:25,041 --> 01:00:26,916
- Jak bylo v klubu?
- Dobře.
952
01:00:27,000 --> 01:00:28,208
- My jsme nešli.
- Ne.
953
01:00:28,291 --> 01:00:32,083
- Nakonec jsme šli jinam.
- Jinam?
954
01:00:32,166 --> 01:00:33,666
- Jo, bylo to…
- Ano.
955
01:00:33,750 --> 01:00:35,958
- Dobrý.
- Nikdy tam nebyl.
956
01:00:36,041 --> 01:00:36,958
Ne, nikdy.
957
01:00:37,666 --> 01:00:39,416
- Jak se jmenuje?
- Koktejlový bar.
958
01:00:39,500 --> 01:00:40,625
Koktejlový bar.
959
01:00:40,708 --> 01:00:42,166
Koktejlový bar.
960
01:00:42,250 --> 01:00:43,125
Ano.
961
01:00:43,208 --> 01:00:45,875
- Jaké koktejly jste si dali?
- Já měla…
962
01:00:47,083 --> 01:00:48,125
- Banánový. Ne.
- Banánový.
963
01:00:48,208 --> 01:00:49,833
- Byl to…
- Byl to…
964
01:00:49,916 --> 01:00:52,375
- Ananasový.
- Jo, ananasový.
965
01:00:52,458 --> 01:00:54,833
- S rumem.
- S rumem. Ananas s rumem.
966
01:00:56,166 --> 01:00:57,250
Byl dobrý?
967
01:00:58,791 --> 01:01:00,916
- Normální.
- Jak to myslíš, „normální“?
968
01:01:01,625 --> 01:01:02,875
No, nevím…
969
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Byl skvělý.
970
01:01:04,333 --> 01:01:06,791
- Nejlepší v životě.
- No tak, kámo.
971
01:01:06,875 --> 01:01:09,166
Vygůglím si Koktejlový bar.
972
01:01:10,000 --> 01:01:12,916
- To nemá cenu, právě zavírají.
- To ne.
973
01:01:13,000 --> 01:01:15,166
- Ano.
- Ale právě otevřeli.
974
01:01:15,250 --> 01:01:19,583
Líbilo se jí to, ale nechce to přiznat.
975
01:01:19,666 --> 01:01:21,833
- Není to tak?
- Ne. Víš, co se stalo?
976
01:01:21,916 --> 01:01:25,000
Z toho koktejlu mě bolí žaludek.
977
01:01:25,083 --> 01:01:29,500
Jasně, protože tvůj žaludek
se řídí společenskými konvencemi.
978
01:01:29,583 --> 01:01:31,625
Ale že jsi z toho měla požitek?
979
01:01:31,708 --> 01:01:33,041
- To je co?
- Jasně.
980
01:01:33,125 --> 01:01:37,666
Ale tvoje „konvence“
jsou pro mě základní princip koktejlů.
981
01:01:37,750 --> 01:01:39,750
Některé druhy alkoholu nelze míchat.
982
01:01:39,833 --> 01:01:40,875
Počkat.
983
01:01:40,958 --> 01:01:43,583
Čím víc druhů, tím víc chutí.
984
01:01:44,875 --> 01:01:46,000
Co to sakra je?
985
01:01:46,541 --> 01:01:47,583
Princip.
986
01:01:48,833 --> 01:01:50,416
- Ten základní.
- Co to říkáš?
987
01:01:51,166 --> 01:01:52,250
Cože?
988
01:01:52,333 --> 01:01:54,250
Neříkej mi, že jste šukali.
989
01:02:00,666 --> 01:02:03,375
Podívejte se na sebe,
bratranec se sestřenkou!
990
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
Víte, co se říká o příbuzných,
kteří se políbí?
991
01:02:12,083 --> 01:02:13,708
To je něco.
992
01:02:14,250 --> 01:02:18,166
Moje spolubydlící šukala svého bratrance!
993
01:02:18,250 --> 01:02:19,333
Cože?
994
01:02:24,208 --> 01:02:26,375
To je vtip, ne? Myslíš to vážně?
995
01:02:27,750 --> 01:02:29,666
Co když jo?
996
01:02:33,791 --> 01:02:34,833
Jdu se vysprchovat.
997
01:02:35,833 --> 01:02:37,250
- Jdu s tebou.
- Ne.
998
01:02:38,000 --> 01:02:39,250
Ne. Dobře.
999
01:02:41,708 --> 01:02:44,666
A co teď? Kde je ta Clara,
kterou si pamatuju?
1000
01:02:50,375 --> 01:02:52,375
Hele, tady to je. Jdeme.
1001
01:02:57,750 --> 01:02:59,083
Musí být tady.
1002
01:02:59,166 --> 01:03:01,291
Podívej se tam, já se podívám tady.
1003
01:03:05,833 --> 01:03:06,958
- Bingo.
- Co?
1004
01:03:09,541 --> 01:03:10,625
No tak, Liano.
1005
01:03:11,375 --> 01:03:15,000
Přestaneš blbnout a pomůžeš mi?
1006
01:03:16,666 --> 01:03:18,666
- Co se děje?
- Je tam chlap.
1007
01:03:19,250 --> 01:03:20,083
Chlap?
1008
01:03:22,458 --> 01:03:23,333
Chlap?
1009
01:03:23,416 --> 01:03:25,000
Svázaný chlap.
1010
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
- Svázaný chlap.
- To jsem řekla.
1011
01:03:35,166 --> 01:03:36,333
- Proč je tam?
- Nevím.
1012
01:03:36,416 --> 01:03:38,708
- Třeba ví o tom prstenu.
- Možná.
1013
01:03:44,166 --> 01:03:46,000
Zdravím, jak je? Dobrý večer.
1014
01:03:46,083 --> 01:03:49,125
Promiňte, nevěděl byste náhodou…
1015
01:03:49,208 --> 01:03:50,958
- Nesundáme mu roubík?
- Jo.
1016
01:03:51,041 --> 01:03:52,208
Co když bude křičet?
1017
01:03:58,458 --> 01:03:59,458
Konečně.
1018
01:04:00,500 --> 01:04:02,041
Kde jste byly?
1019
01:04:02,125 --> 01:04:04,208
- Čekal jsem na vás.
- Na nás?
1020
01:04:04,291 --> 01:04:07,666
Šly jste pro další šampaňské,
a nevrátily se.
1021
01:04:08,375 --> 01:04:11,166
V kostce, včera jsme se zmastily,
1022
01:04:11,250 --> 01:04:12,750
ona se vdává…
1023
01:04:12,833 --> 01:04:14,541
Včerejší noc si nepamatujeme.
1024
01:04:14,625 --> 01:04:16,083
Jak to myslíte „včerejší noc“?
1025
01:04:16,625 --> 01:04:18,625
Jak dlouho už tu jsem?
1026
01:04:19,166 --> 01:04:22,875
Tak zhruba celý den.
1027
01:04:23,416 --> 01:04:24,750
Jdi se vycpat.
1028
01:04:26,333 --> 01:04:30,083
Moje žena bude zuřit.
Měl jsem s ní jít nakupovat.
1029
01:04:30,166 --> 01:04:32,416
Moc nás to mrzí.
1030
01:04:33,166 --> 01:04:35,166
- A klíče?
- Nemá to klíče.
1031
01:04:35,250 --> 01:04:36,833
- Ne?
- Funguje to na kód.
1032
01:04:37,625 --> 01:04:40,375
Jedna, tři, devět. Narozeniny mého syna.
1033
01:04:41,250 --> 01:04:42,375
Toho nejmladšího.
1034
01:04:42,458 --> 01:04:45,083
- To je pěkné, moc milé.
- Já vím.
1035
01:04:47,500 --> 01:04:48,708
Jedna otázka.
1036
01:04:48,791 --> 01:04:54,333
Nepamatuješ, jestli jsem měla
snubní prsten, když jsme tě svázaly?
1037
01:04:55,458 --> 01:04:57,833
Nechaly jste mě tu svázaného s roubíkem.
1038
01:04:57,916 --> 01:04:59,791
Na takové detaily si nevzpomenu.
1039
01:04:59,875 --> 01:05:00,916
To je pravda.
1040
01:05:01,000 --> 01:05:02,166
- Promiň.
- Promiň.
1041
01:05:10,458 --> 01:05:13,375
No, dobře.
1042
01:05:15,208 --> 01:05:16,291
Co teď?
1043
01:05:17,500 --> 01:05:20,375
Svázání, submise, dušení,
1044
01:05:21,625 --> 01:05:22,708
dospělé mimino?
1045
01:05:22,791 --> 01:05:24,166
Ne.
1046
01:05:24,750 --> 01:05:27,791
To není náš styl.
1047
01:05:28,541 --> 01:05:30,916
Byl jsem ve skříni 24 hodin.
1048
01:05:32,000 --> 01:05:36,791
Bez jídla, pití, spánku,
bez světla a zahanbený.
1049
01:05:36,875 --> 01:05:39,041
A vy mě tu necháte nadrženého?
1050
01:05:39,625 --> 01:05:43,291
- Mám zavolat ochranku?
- Prosím, ne.
1051
01:05:45,000 --> 01:05:46,125
Tak tedy…
1052
01:05:48,541 --> 01:05:49,541
Do toho.
1053
01:05:50,208 --> 01:05:52,833
Můžete mě pořádně ojet.
1054
01:05:54,708 --> 01:05:57,083
Ne, to je Ricardo. Co mám dělat?
1055
01:05:57,625 --> 01:05:59,083
Vezmi to. Postarám se o to.
1056
01:05:59,625 --> 01:06:00,583
Určitě?
1057
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
Jasně.
1058
01:06:11,750 --> 01:06:15,291
Víš, co ti udělám s koulema? Udělám ti…
1059
01:06:15,375 --> 01:06:17,750
Haló, lásko. Jak je?
1060
01:06:17,833 --> 01:06:20,875
Jsem na rozlučce, co mi kluci připravili.
1061
01:06:21,791 --> 01:06:22,958
Jak se máš?
1062
01:06:23,041 --> 01:06:23,875
Dobře.
1063
01:06:24,625 --> 01:06:26,541
Dobře. Jak je?
1064
01:06:27,208 --> 01:06:28,250
Jsem namol.
1065
01:06:28,333 --> 01:06:32,416
A vzpomněl jsem si,
jak moc tě miluju a že se zítra bereme!
1066
01:06:32,500 --> 01:06:33,375
Ano.
1067
01:06:33,916 --> 01:06:35,166
To je nervák, co?
1068
01:06:35,250 --> 01:06:37,458
- Svatba je tu.
- Ne.
1069
01:06:37,541 --> 01:06:38,666
JSI VDANÁ, PODĚLALAS TO
1070
01:06:38,750 --> 01:06:40,875
- Jsi připravena na velký den?
- Ano.
1071
01:06:40,958 --> 01:06:44,125
Jsem doma v posteli, dívám se na film…
1072
01:06:44,208 --> 01:06:45,708
Kdo to tam křičí?
1073
01:06:46,791 --> 01:06:49,083
Je to horor.
1074
01:06:49,166 --> 01:06:51,458
Tak zatím, lásko.
1075
01:06:52,333 --> 01:06:53,833
Dobře, miluju tě.
1076
01:06:54,375 --> 01:06:55,291
Já tebe taky.
1077
01:07:12,166 --> 01:07:14,875
Proč zrovna díra slasti?
1078
01:07:15,458 --> 01:07:17,083
Mohl bych se ptát na totéž.
1079
01:07:18,041 --> 01:07:19,916
Tedy, řeknu ti,
1080
01:07:21,041 --> 01:07:24,416
že někdy protože jsem nadrženej,
jindy pro zábavu,
1081
01:07:25,125 --> 01:07:28,125
a protože to je jediný způsob,
jak kouřit Ryana Goslinga.
1082
01:07:29,208 --> 01:07:30,833
Má to svoje výhody.
1083
01:07:32,291 --> 01:07:34,125
Lepší je to bez zdi.
1084
01:07:35,458 --> 01:07:37,333
Co takhle jít do jiné místnosti?
1085
01:07:37,958 --> 01:07:40,750
- Tohle je dobrý.
- Můžeme si dát drink, panáka?
1086
01:07:43,166 --> 01:07:44,208
Poslyš…
1087
01:07:45,791 --> 01:07:49,375
K čemu by mi to bylo?
Proč bych s tebou popíjel?
1088
01:07:50,708 --> 01:07:52,666
- Tak co?
- Co?
1089
01:07:52,750 --> 01:07:54,500
Líbíme se jeden druhému a šukáme.
1090
01:07:55,208 --> 01:07:56,833
Skončíme u tebe nebo u mě.
1091
01:07:57,375 --> 01:07:59,833
Zítra se vzbudíme, dáme si snídani,
1092
01:07:59,916 --> 01:08:02,625
začneme se vídat každý týden.
1093
01:08:02,708 --> 01:08:05,375
Léto v Thajsku a zima s rodiči.
1094
01:08:05,458 --> 01:08:08,666
- Jsme pár, žijeme spolu…
- Počkej.
1095
01:08:09,875 --> 01:08:13,000
Trochu předbíháš.
1096
01:08:13,083 --> 01:08:16,000
Jen jsem navrhl drink a šukání bez zdi.
1097
01:08:16,083 --> 01:08:18,375
Ne cestu do Thajska, Ra-Raúle.
1098
01:08:19,166 --> 01:08:23,083
Jsi s chlápkama, co sem chodí,
vždycky tak vtipnej?
1099
01:08:27,625 --> 01:08:30,166
- Můžu ti říct tajemství?
- Stejně mi ho řekneš.
1100
01:08:33,750 --> 01:08:35,625
Nikdy jsem tu s nikým tolik nemluvil.
1101
01:08:37,250 --> 01:08:39,250
Mluvíš víc, když jsi nervózní.
1102
01:08:39,333 --> 01:08:43,250
Jsem nervózní, jen když se mi někdo líbí.
1103
01:08:44,500 --> 01:08:46,791
Cože? Vždyť mě neznáš.
1104
01:08:47,791 --> 01:08:48,916
Možná proto.
1105
01:08:52,250 --> 01:08:53,708
Teď mi řekni tajemství ty.
1106
01:08:54,208 --> 01:08:55,833
Počkat, ne.
1107
01:08:56,666 --> 01:08:59,583
Neříkej nic. Řekneš mi ho u skleničky.
1108
01:09:00,166 --> 01:09:02,166
- Na ten nedojde.
- Ale jo.
1109
01:09:02,708 --> 01:09:04,083
Chceš se vsadit?
1110
01:09:09,666 --> 01:09:11,458
- Líbí se ti to?
- Ano.
1111
01:09:11,541 --> 01:09:12,625
Co budeme dělat?
1112
01:09:12,708 --> 01:09:14,208
- Jdeme.
- Tak jo.
1113
01:09:15,458 --> 01:09:18,666
- Co myslíš?
- Odborník jsi ty, řekni mi to.
1114
01:09:20,541 --> 01:09:24,041
To je snadný. Šukají
a my děláme totéž na druhou.
1115
01:09:24,125 --> 01:09:26,458
Vždyť ho nemiluješ.
1116
01:09:29,458 --> 01:09:33,000
Jsi klidný na to,
že tvou ženu někdo ojíždí.
1117
01:09:33,625 --> 01:09:36,875
A říkám ti, že Miguel ji bohatě uspokojí.
1118
01:09:37,416 --> 01:09:39,791
Zlato, tohle musíme zkusit.
1119
01:09:39,875 --> 01:09:41,625
Tvoje žena je vážně sexy, Jaime.
1120
01:09:47,958 --> 01:09:53,416
No, trochu to tu houstne, co?
1121
01:09:53,958 --> 01:09:59,750
Že jo, Jaime? To je ale péro.
Sakra, takovej obří klacek.
1122
01:09:59,833 --> 01:10:01,875
Jo? Vráží ti ho tam, lásko?
1123
01:10:02,541 --> 01:10:04,375
Jo, je uvnitř.
1124
01:10:04,458 --> 01:10:05,666
I koule.
1125
01:10:05,750 --> 01:10:09,375
Odešlas beze slova.
Můžeš to prosím vysvětlit?
1126
01:10:09,458 --> 01:10:11,666
No a? Už je to pět let.
1127
01:10:11,750 --> 01:10:15,208
Ať je to klidně deset.
Dlužíš mi vysvětlení.
1128
01:10:15,291 --> 01:10:17,666
Ale Jaime!
1129
01:10:17,750 --> 01:10:19,583
Nedělej hloupou, jen mi to řekni.
1130
01:10:19,666 --> 01:10:20,958
Proč jsi odešla?
1131
01:10:23,708 --> 01:10:25,250
Bylo toho na mě moc.
1132
01:10:25,333 --> 01:10:26,250
Prosím tě…
1133
01:10:26,333 --> 01:10:27,500
Čeho bylo moc?
1134
01:10:28,500 --> 01:10:30,708
Jasně. Proč jste pořád oblečení?
1135
01:10:31,375 --> 01:10:33,875
- Jen se mazlíte?
- Jo, trochu.
1136
01:10:33,958 --> 01:10:36,416
- Zahříváme se.
- No tak, chceme vás vidět.
1137
01:10:38,250 --> 01:10:39,375
Svlékni se.
1138
01:10:42,083 --> 01:10:43,375
Do toho, Jaime!
1139
01:10:44,416 --> 01:10:45,916
Už na to jdeme.
1140
01:10:46,833 --> 01:10:47,833
Skoro to máme.
1141
01:10:53,041 --> 01:10:53,958
A je to.
1142
01:10:54,041 --> 01:10:55,208
To je šílený.
1143
01:10:55,291 --> 01:10:57,166
Šílený, Jaime.
1144
01:10:58,000 --> 01:10:59,833
- Tohle jsi chtěla?
- Co?
1145
01:11:00,666 --> 01:11:03,000
- Takový život?
- Jasně.
1146
01:11:03,083 --> 01:11:06,625
Celé měsíce jsem dumal,
co jsem udělal špatně,
1147
01:11:06,708 --> 01:11:08,333
a ty chceš jen šukat ostatní?
1148
01:11:09,125 --> 01:11:10,875
Proč to tak zjednodušuješ?
1149
01:11:11,416 --> 01:11:14,208
Tak to není. Nejdřív to mezi mnou
a Miguelem jiskřilo.
1150
01:11:14,291 --> 01:11:15,833
Byl to výjimečný vztah.
1151
01:11:15,916 --> 01:11:20,125
Ale teď ho víc zajímá
šukat ostatní, než být se mnou.
1152
01:11:26,500 --> 01:11:28,583
A tohle opravdu chceš?
1153
01:11:30,500 --> 01:11:31,458
Já nevím.
1154
01:11:44,125 --> 01:11:46,750
Věděl jsem, co s tebou chci.
1155
01:11:59,708 --> 01:12:00,541
Co je?
1156
01:12:08,916 --> 01:12:10,166
No…
1157
01:12:14,083 --> 01:12:15,500
Chtěla jsem ti zavolat.
1158
01:12:18,500 --> 01:12:19,583
Vážně?
1159
01:12:19,666 --> 01:12:20,666
Ano.
1160
01:12:25,500 --> 01:12:26,875
Tak proč jsi nezavolala?
1161
01:12:30,375 --> 01:12:31,458
Nevím.
1162
01:12:40,000 --> 01:12:41,583
Chybíš mi.
1163
01:12:47,250 --> 01:12:49,250
Ty mně taky.
1164
01:13:19,000 --> 01:13:21,208
Co to má sakra být?
1165
01:13:22,041 --> 01:13:23,166
To se nesluší.
1166
01:13:24,291 --> 01:13:26,500
Jestli nás budou chtít taky,
nejdu do toho.
1167
01:13:27,333 --> 01:13:29,291
Pochybuju, že nás přizvou.
1168
01:13:31,000 --> 01:13:32,458
To by stačilo, ne?
1169
01:13:34,041 --> 01:13:35,750
Úplně to obrátily, sakra.
1170
01:13:35,833 --> 01:13:39,208
- Kam jdeš? Naštvou se.
- To je mi fuk.
1171
01:13:39,291 --> 01:13:41,916
To nebylo v plánu.
Buď šukáme všichni, nebo…
1172
01:14:03,041 --> 01:14:04,750
Taky s tebou tak vzdychá?
1173
01:14:10,041 --> 01:14:11,000
Usnuly.
1174
01:14:12,166 --> 01:14:13,083
Ony spí.
1175
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Lásko.
1176
01:14:22,750 --> 01:14:24,250
Měli bychom jít, ne?
1177
01:14:24,833 --> 01:14:28,500
Martu je lepší nebudit.
Radši je tu necháme.
1178
01:14:38,750 --> 01:14:40,750
Taky třeba chceme spát.
1179
01:14:43,041 --> 01:14:43,958
Rum s kolou?
1180
01:14:47,250 --> 01:14:50,250
- To není fér. To je podvádění.
- Žádné podvádění.
1181
01:14:50,333 --> 01:14:53,541
Říkal jsem, že si dáme drink,
a tak to bude.
1182
01:14:54,125 --> 01:14:55,166
Vyhrál jsem sázku.
1183
01:15:01,541 --> 01:15:03,500
No tak, můžeš začít.
1184
01:15:04,125 --> 01:15:05,666
Jak ses sem dostal?
1185
01:15:05,750 --> 01:15:07,166
Ty seš otravnej.
1186
01:15:10,458 --> 01:15:11,333
Tak poslouchej.
1187
01:15:14,041 --> 01:15:17,083
Před dvěma měsíci
jsme se s přítelem sestěhovali.
1188
01:15:17,958 --> 01:15:20,125
Sedali jsme na koberci,
1189
01:15:20,875 --> 01:15:22,958
pak jsme se rozhodli koupit gauč.
1190
01:15:24,875 --> 01:15:29,666
Koupili jsme obří gauč od návrháře
se dvěma sedadly. Pro pár ideální.
1191
01:15:30,958 --> 01:15:32,541
A když jsme zaplatili,
1192
01:15:32,625 --> 01:15:36,500
prodejce řekl, že dovézt
si ho máme sami, že to není Ikea.
1193
01:15:37,541 --> 01:15:40,291
Nakonec jsme ho nesli
přes celou Barcelonu.
1194
01:15:41,541 --> 01:15:42,458
Zvládli jste to?
1195
01:15:42,541 --> 01:15:43,833
Po třech hodinách.
1196
01:15:44,458 --> 01:15:47,958
Plus tři čtvrtě hodiny do sedmého patra.
1197
01:15:49,416 --> 01:15:51,291
Když jsme ho dali do obýváku…
1198
01:15:54,666 --> 01:15:56,250
Dali jste ho do obýváku…
1199
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Salva se na mě divně podíval.
1200
01:16:01,958 --> 01:16:04,166
Myslel jsem, že to chápu. Svlékám se,
1201
01:16:04,250 --> 01:16:06,250
abychom gauč pokřtili.
1202
01:16:08,208 --> 01:16:11,208
Ale on mě zarazil a řekl, že je konec.
1203
01:16:13,250 --> 01:16:14,458
Že už mě nemiluje.
1204
01:16:17,208 --> 01:16:18,666
Prostě se zvedl a odešel.
1205
01:16:21,041 --> 01:16:23,708
Chtěl jsem jít za ním,
ale měl jsem kalhoty dole,
1206
01:16:23,791 --> 01:16:25,791
spadl jsem a rozbil si nos.
1207
01:16:27,791 --> 01:16:28,791
Tekla mi krev.
1208
01:16:30,333 --> 01:16:31,333
Docela hodně.
1209
01:16:33,250 --> 01:16:34,083
A pak?
1210
01:16:35,125 --> 01:16:37,083
Pak nic.
1211
01:16:37,750 --> 01:16:41,208
Takže ten gauč je tvůj největší nepřítel.
1212
01:16:42,833 --> 01:16:45,416
Nenávidíš ho. Nechceš na něm nikdy sedět.
1213
01:16:47,416 --> 01:16:51,166
Pak ho jednoho dne prodáš, co?
1214
01:16:51,708 --> 01:16:52,625
Ano.
1215
01:16:54,791 --> 01:16:59,250
Ať se snažíš jakkoli,
nemůžeš se ho zbavit.
1216
01:17:00,166 --> 01:17:01,375
Zkoušel jsem to.
1217
01:17:05,000 --> 01:17:07,833
A najednou už toho máš dost.
1218
01:17:08,583 --> 01:17:11,541
Rozhodneš se vydat jinou cestou
1219
01:17:12,375 --> 01:17:15,041
a začít znovu. Ale děsí tě to.
1220
01:17:16,500 --> 01:17:19,958
Děsí tě představa,
že jsi s jiným mužem, koupíte si gauč,
1221
01:17:20,041 --> 01:17:23,875
odnesete ho do bytu přes celé město,
abys nakonec zůstal sám,
1222
01:17:24,583 --> 01:17:26,041
nahý a v krvi.
1223
01:17:26,666 --> 01:17:30,500
Tak chodíš k dírám slasti,
kde žádné gauče nejsou.
1224
01:17:31,125 --> 01:17:32,708
Jsi snad psycholog?
1225
01:17:34,625 --> 01:17:36,333
Vůbec ne.
1226
01:17:37,875 --> 01:17:40,666
Žil jsem s přítelem v devátém patře
a koupili jsme si matraci.
1227
01:17:45,708 --> 01:17:46,583
Víš co?
1228
01:17:47,750 --> 01:17:50,083
- Chci tě vidět.
- To není dobrý nápad.
1229
01:17:51,166 --> 01:17:52,791
Je spousta způsobů, jak na to.
1230
01:17:57,000 --> 01:17:59,750
Škoda, že nejsi Ryan Gosling.
1231
01:18:44,333 --> 01:18:45,625
- Claro.
- Co je?
1232
01:18:46,791 --> 01:18:47,916
Ale nic.
1233
01:18:48,666 --> 01:18:51,833
Jsme bratranec a sestřenice.
1234
01:18:51,916 --> 01:18:53,208
- Já vím.
- Tak jo.
1235
01:18:57,208 --> 01:18:58,250
- Ale…
- Co je?
1236
01:18:58,333 --> 01:19:00,875
Když na to nemyslíš,
1237
01:19:01,791 --> 01:19:02,958
technicky vzato,
1238
01:19:04,333 --> 01:19:07,041
když sis to na vesnici dělala, myslelas…
1239
01:19:07,125 --> 01:19:08,833
- Co? Ne, počkej.
- Opatrně.
1240
01:19:08,916 --> 01:19:10,750
- Počkej, Pablo.
- Jen říkám.
1241
01:19:10,833 --> 01:19:13,125
Když jsem byla na vesnici…
1242
01:19:13,208 --> 01:19:15,750
Byla jsem malá holka. Tak to nemůžeš brát.
1243
01:19:15,833 --> 01:19:18,291
Tak jo. Je to špatně.
1244
01:19:19,666 --> 01:19:22,791
Kdybych to věděla, nepozvala bych tě.
1245
01:19:22,875 --> 01:19:24,500
Já to taky nevěděl.
1246
01:19:25,125 --> 01:19:26,916
Navíc jsi mě pozvala.
1247
01:19:27,000 --> 01:19:29,791
- Řekl jsi, že v hotelu není volno.
- Ne.
1248
01:19:29,875 --> 01:19:33,041
Řekl jsem, že vypadá děsně,
ne, že nic nemají.
1249
01:19:33,125 --> 01:19:34,041
To je jedno.
1250
01:19:34,125 --> 01:19:37,208
Uvolnil jsem se jako kdysi.
Tak jsi to po mně chtěla.
1251
01:19:37,291 --> 01:19:39,000
- Tohle jsem nechtěla.
- Tohle ne.
1252
01:19:39,583 --> 01:19:42,958
Ale byl to nejlepší sex v mým životě.
Co nadělám?
1253
01:19:43,041 --> 01:19:46,333
Pro mě ne, a stejně nic nevíme,
protože byla tma.
1254
01:19:46,416 --> 01:19:47,666
Ne, neviděli jsme se.
1255
01:19:48,291 --> 01:19:50,666
Ale… slyšeli jsme se.
1256
01:19:52,708 --> 01:19:55,208
A ty… jsi vzdychala jako vždycky.
1257
01:19:55,875 --> 01:19:58,500
Tys celou dobu věděl, že jsem to já?
1258
01:19:58,583 --> 01:20:01,958
Celou dobu ne. Až když jsi začala…
1259
01:20:04,291 --> 01:20:05,125
No tak.
1260
01:20:05,708 --> 01:20:08,166
No tak. Taky jsi věděla,
že jsem to já. Claro!
1261
01:20:09,041 --> 01:20:11,375
Jak jsem to mohla Ricardovi udělat?
1262
01:20:12,083 --> 01:20:13,333
A babičce.
1263
01:20:16,625 --> 01:20:17,541
Promiň.
1264
01:20:18,166 --> 01:20:21,125
Máš pravdu. Chudák babička.
1265
01:20:21,916 --> 01:20:23,666
Možná se nemusím vdávat.
1266
01:20:24,458 --> 01:20:27,541
Já nevím. Zasnoubení, manželství…
1267
01:20:29,708 --> 01:20:32,125
- Je to pro mě těžký.
- Jo.
1268
01:20:35,291 --> 01:20:36,125
„Jo“?
1269
01:20:36,958 --> 01:20:39,875
Nic jiného neřekneš? Jen „jo“?
1270
01:20:41,458 --> 01:20:44,541
Nebudeš mě přemlouvat, abych se vdala?
1271
01:20:44,625 --> 01:20:47,666
Že mě Ricardo miluje
a tohle byla chyba z opilosti?
1272
01:20:47,750 --> 01:20:49,166
Počkej chvíli.
1273
01:20:50,500 --> 01:20:53,333
Ricardo mi přijde skvělý, to víš.
1274
01:20:53,416 --> 01:20:57,208
Ale včera jsi strávila noc
ve swingers klubu
1275
01:20:57,291 --> 01:21:00,625
a říkala, že manželství je na hovno
a tvůj život skončil.
1276
01:21:00,708 --> 01:21:02,500
Byla jsem namol.
1277
01:21:02,583 --> 01:21:05,458
Kdyby to nebyl ten prsten,
bylo by to něco jiného.
1278
01:21:07,375 --> 01:21:08,833
Chceš se vdávat?
1279
01:21:10,541 --> 01:21:13,000
- Holky.
- Ahoj.
1280
01:21:13,750 --> 01:21:15,208
- Ahoj.
- Tak co?
1281
01:21:17,500 --> 01:21:19,125
- Ahoj.
- Ahoj.
1282
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
- Promiň.
- Poslyš, Liano.
1283
01:21:24,166 --> 01:21:27,833
Říkali jsme si se ženou,
že půjdeme někam do soukromí.
1284
01:21:27,916 --> 01:21:29,666
A místo pro jednu navíc by bylo.
1285
01:21:32,916 --> 01:21:35,375
Dnes ne.
1286
01:21:35,458 --> 01:21:37,500
- Proč?
- Dnes ne, vážně.
1287
01:21:37,583 --> 01:21:38,416
Liano.
1288
01:21:39,541 --> 01:21:41,458
- Běž.
- Určitě?
1289
01:21:42,125 --> 01:21:43,375
Nedá se nic dělat.
1290
01:21:46,291 --> 01:21:48,083
Víš, co je shibari?
1291
01:21:48,958 --> 01:21:50,625
Znáš shibari?
1292
01:21:50,708 --> 01:21:51,791
- Ne.
- Ne?
1293
01:21:58,583 --> 01:21:59,666
Děkuji.
1294
01:22:03,291 --> 01:22:05,333
Promiň, ale všechno jsem slyšel.
1295
01:22:06,458 --> 01:22:08,041
Myslíš, že má Liana pravdu?
1296
01:22:09,458 --> 01:22:12,333
- Komu na tom sejde?
- Mně.
1297
01:22:13,416 --> 01:22:14,791
Protože mám tvůj prsten.
1298
01:22:26,958 --> 01:22:28,166
A proč ho máš?
1299
01:22:29,583 --> 01:22:32,125
- Dalas mi ho.
- No jo.
1300
01:22:34,875 --> 01:22:37,166
- Po tom, co jsme šukali.
- Cože?
1301
01:22:40,041 --> 01:22:41,916
- To je lež.
- Lež?
1302
01:22:43,291 --> 01:22:46,041
Podívej. Říkalas, že jsem ti otevřel oči.
1303
01:22:46,708 --> 01:22:48,916
A že si nechceš odpírat sex s jinými.
1304
01:22:49,000 --> 01:22:50,500
Řeklas, ať si ho nechám,
1305
01:22:50,583 --> 01:22:53,000
abys neudělala největší životní chybu.
1306
01:22:54,250 --> 01:22:55,583
Lžeš.
1307
01:22:55,666 --> 01:22:58,583
Mně je to ukradený. Je mi to fuk.
1308
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Tumáš.
1309
01:23:02,958 --> 01:23:05,833
Tady máš svůj prsten. Teď se můžeš vdát.
1310
01:23:17,625 --> 01:23:19,791
A jaký to bylo?
1311
01:23:21,000 --> 01:23:22,125
Jestli je to vážně
1312
01:23:23,416 --> 01:23:28,291
naposled, co jsem šukala
s někým jiným než s manželem,
1313
01:23:30,958 --> 01:23:32,958
bylo by fajn si to pamatovat, ne?
1314
01:23:34,583 --> 01:23:37,625
- Mám ti to říct?
- A…
1315
01:23:42,625 --> 01:23:43,958
Chci, abys mi to připomněl.
1316
01:23:46,375 --> 01:23:47,666
Tohle si nepamatuješ?
1317
01:23:52,541 --> 01:23:53,750
- Ne.
- Ne?
1318
01:23:56,958 --> 01:23:57,833
Nebo tohle?
1319
01:24:07,375 --> 01:24:08,666
- Tohle?
- Ne.
1320
01:24:10,833 --> 01:24:11,916
A tohle?
1321
01:24:18,500 --> 01:24:20,708
- Ne.
- Ne?
1322
01:24:22,666 --> 01:24:23,875
Poškrábalas mi krk. Hele.
1323
01:24:31,291 --> 01:24:32,625
Na tohle si vzpomeneš.
1324
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Nic si nepamatuju.
1325
01:25:05,833 --> 01:25:07,250
Co to sakra děláš?
1326
01:25:09,625 --> 01:25:12,333
- Co to sakra děláš?
- To, cos chtěl.
1327
01:25:12,416 --> 01:25:14,875
- Co se děje?
- Nezahrávej si se mnou, Ano.
1328
01:25:14,958 --> 01:25:18,750
Mazlíš se. Víš, že sem
chodí lidi šukat, ne?
1329
01:25:18,833 --> 01:25:20,291
- No…
- Tak to ne.
1330
01:25:20,375 --> 01:25:22,958
Jestli ji znovu pohladíš,
rozflákám ti ksicht.
1331
01:25:23,041 --> 01:25:26,583
- Co to děláš, Migueli?
- Zasraný nováčci. Jdeme, Ano.
1332
01:25:26,666 --> 01:25:29,000
- To stačí, Migueli.
- Co je to s tebou?
1333
01:25:29,083 --> 01:25:31,958
Co je? Už toho mám dost.
1334
01:25:32,041 --> 01:25:34,958
Celé roky jsem sledovala
přehlídku penisů a vagín.
1335
01:25:35,041 --> 01:25:38,291
Jsou tady. Nemůžu je dostat z hlavy.
1336
01:25:38,375 --> 01:25:39,875
A už toho mám dost.
1337
01:25:39,958 --> 01:25:42,083
Uklidni se.
1338
01:25:42,166 --> 01:25:43,958
- Ne.
- Jdu se obléct, odcházíme.
1339
01:25:44,041 --> 01:25:45,833
- Já odcházím.
- Počkej, sakra.
1340
01:25:45,916 --> 01:25:48,083
- Nech mě.
- Sakra, prosím.
1341
01:25:48,166 --> 01:25:50,708
- Nech ji.
- Sklapni, tebe se to netýká.
1342
01:25:52,333 --> 01:25:56,166
Počkej, prosím.
Promluvíme si o tom. Neopouštěj mě.
1343
01:25:56,958 --> 01:25:58,458
- Migueli.
- Neopouštěj mě.
1344
01:25:58,541 --> 01:26:01,166
- To stačí, Migueli.
- Jasně, jsem…
1345
01:26:01,250 --> 01:26:03,375
- Promiň.
- Jdi do hajzlu.
1346
01:26:03,458 --> 01:26:06,041
Počkej! Neopouštěj mě! Sakra, Ano!
1347
01:26:06,125 --> 01:26:07,166
- Sakra.
- Jdeme.
1348
01:26:08,041 --> 01:26:09,041
Vteřinu.
1349
01:26:10,125 --> 01:26:11,500
Proč jste se mazlili?
1350
01:26:12,125 --> 01:26:13,958
Říkám, proč jste se mazlili?
1351
01:26:14,750 --> 01:26:16,583
- Ana je má bývalá.
- Cože?
1352
01:26:16,666 --> 01:26:18,708
- To si děláš srandu.
- No jo!
1353
01:26:18,791 --> 01:26:22,458
- Zatraceně.
- Tak jo.
1354
01:26:22,541 --> 01:26:23,666
Dobře. Do hajzlu.
1355
01:26:24,250 --> 01:26:26,000
Proč jsi nic neřekl?
1356
01:26:27,625 --> 01:26:28,625
To jako vážně?
1357
01:26:28,708 --> 01:26:32,333
Co vešla, nebyli jsme schopni slova.
1358
01:26:32,416 --> 01:26:35,041
Tak mluv teď.
1359
01:26:37,208 --> 01:26:38,833
Víš, co ti řeknu.
1360
01:26:40,708 --> 01:26:41,666
Povídej.
1361
01:26:46,208 --> 01:26:47,708
Už tě nemiluju, Belén.
1362
01:26:49,125 --> 01:26:50,958
Mrzí mě to, ale nemiluju tě.
1363
01:27:04,000 --> 01:27:05,041
Ano.
1364
01:27:06,875 --> 01:27:08,041
Opustil jsem Belén.
1365
01:27:10,041 --> 01:27:12,708
- Proč?
- Jak se můžeš ptát?
1366
01:27:14,791 --> 01:27:17,791
- Co to děláš?
- Co je?
1367
01:27:19,000 --> 01:27:20,541
Podle mě jsi zmatený.
1368
01:27:21,291 --> 01:27:23,750
Z čeho? Tedy, ano…
1369
01:27:24,791 --> 01:27:26,583
Stala se spousta věcí, uznávám.
1370
01:27:26,666 --> 01:27:28,791
Nechala jsem se unést vzpomínkami.
1371
01:27:28,875 --> 01:27:31,458
Neříkej, žes necítila totéž.
1372
01:27:35,041 --> 01:27:36,083
Přiznej se.
1373
01:27:41,000 --> 01:27:43,125
Já to věděla.
1374
01:27:43,708 --> 01:27:45,916
- Co?
- Jsme o šest let zpátky.
1375
01:27:46,000 --> 01:27:47,250
- Jak to?
- Tohle se stalo
1376
01:27:47,333 --> 01:27:49,208
a teď se na mě díváš stejně.
1377
01:27:49,291 --> 01:27:51,083
Jak se na tebe dívám?
1378
01:27:51,166 --> 01:27:53,125
Takhle.
1379
01:27:53,208 --> 01:27:56,041
Jako bys říkal:
„Vezmeme se, koupíme si dům,
1380
01:27:56,125 --> 01:27:58,583
budeme mít dvě děti,
Marijoseho a Josemari,
1381
01:27:58,666 --> 01:28:00,041
pořídíme si čokla.“
1382
01:28:00,125 --> 01:28:02,833
- Nemáš ráda psy?
- Nemám!
1383
01:28:03,375 --> 01:28:05,791
Vidíš? Proto jsem odešla.
1384
01:28:07,875 --> 01:28:10,750
Tohle už znám.
Kdybychom se k sobě vrátili,
1385
01:28:14,166 --> 01:28:16,041
bylo by to stejné.
1386
01:28:18,958 --> 01:28:22,833
Nemyslím si, ale tehdy jsme byli mladší.
1387
01:28:22,916 --> 01:28:26,541
Teď nám dal život příležitost,
kterou nesmíme propást…
1388
01:28:26,625 --> 01:28:27,458
Jaime.
1389
01:28:29,875 --> 01:28:31,000
A je to tady zase.
1390
01:28:33,583 --> 01:28:34,416
Je to tak.
1391
01:28:35,583 --> 01:28:39,000
Promiň. Nemůžeme se tentokrát
rozejít jako přátelé?
1392
01:28:40,458 --> 01:28:42,625
- Jasně.
- Dobře.
1393
01:28:51,791 --> 01:28:53,500
- Co je?
- Vyděsils mě.
1394
01:28:53,583 --> 01:28:55,500
- Co to děláte?
- Ne.
1395
01:28:55,583 --> 01:28:58,375
Co to děláte? Počkat, ne.
1396
01:28:58,458 --> 01:29:00,291
To je omyl, tohle jsou city.
1397
01:29:00,375 --> 01:29:02,625
- Ty nechceš?
- Ne.
1398
01:29:02,708 --> 01:29:04,458
- Mateš mě.
- Ne, díky.
1399
01:29:05,375 --> 01:29:07,958
- Promiňte.
- Užijte si to.
1400
01:29:12,958 --> 01:29:14,083
Sbohem, Ano.
1401
01:29:16,125 --> 01:29:17,208
Sbohem, Jaime.
1402
01:29:21,458 --> 01:29:23,000
- Hele…
- Co?
1403
01:29:24,625 --> 01:29:26,916
Kdybys někdy chtěla,
1404
01:29:27,000 --> 01:29:29,791
bez závazků jako přátelé,
1405
01:29:29,875 --> 01:29:31,083
zajít na pivo…
1406
01:29:32,541 --> 01:29:33,375
Zavolej mi.
1407
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Tak jo.
1408
01:29:51,791 --> 01:29:55,958
Neslyšels, když jsem říkala,
abys city nechal doma?
1409
01:29:56,041 --> 01:29:58,458
Neslyšel. Nevím, co to se mnou je.
1410
01:29:59,958 --> 01:30:02,666
Většina lidí, kteří sem chodí,
1411
01:30:02,750 --> 01:30:05,083
hledá odpověď na svou otázku.
1412
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
- A najdou ji?
- Ne.
1413
01:30:08,083 --> 01:30:12,458
Někdy si odpověď najde je.
1414
01:30:12,541 --> 01:30:13,958
Tehdy to celé začne.
1415
01:30:17,333 --> 01:30:18,916
- Tedy…
- No nic.
1416
01:30:19,000 --> 01:30:20,666
- Tedy…
- Takže…
1417
01:30:21,625 --> 01:30:23,125
Bylo to fajn, ne?
1418
01:30:23,208 --> 01:30:24,291
Jo.
1419
01:30:24,375 --> 01:30:27,625
- Večeře byla pěkná.
- Měli bychom to zopakovat.
1420
01:30:28,291 --> 01:30:30,541
Samozřejmě.
1421
01:30:30,625 --> 01:30:33,333
Možná to celé trochu promíchat.
1422
01:30:33,958 --> 01:30:36,166
Aby z toho nebyla rutina.
1423
01:30:36,958 --> 01:30:38,208
Člověk musí být opatrný.
1424
01:30:38,750 --> 01:30:42,625
Opustit rutinu a začít novou,
to je hloupé.
1425
01:30:43,416 --> 01:30:45,708
Taky jste to mohli zkusit.
1426
01:30:48,458 --> 01:30:50,250
No…
1427
01:30:52,375 --> 01:30:54,041
No tak.
1428
01:30:54,125 --> 01:30:55,083
Ahoj.
1429
01:31:01,583 --> 01:31:03,083
Tak jo, dobře.
1430
01:31:03,166 --> 01:31:05,083
- Ahoj, Paco.
- Tak zítra.
1431
01:31:05,833 --> 01:31:07,041
Brzy na viděnou.
1432
01:31:17,375 --> 01:31:19,375
Pojďte, odcházíme!
1433
01:31:19,458 --> 01:31:21,416
Párty může začít!
1434
01:31:21,500 --> 01:31:24,041
No tak, můj kámoš se žení!
1435
01:31:24,958 --> 01:31:26,083
Hej.
1436
01:31:27,166 --> 01:31:30,625
Jak je, Albo? Co tu děláš?
1437
01:31:30,708 --> 01:31:33,000
- A Ricardo?
- Ricardo.
1438
01:31:33,083 --> 01:31:35,583
Ricardo odešel před chvílí.
1439
01:31:35,666 --> 01:31:38,208
- Vypadáš úžasně.
- Děkuji.
1440
01:31:38,291 --> 01:31:39,666
Ne, Ricardo!
1441
01:31:40,875 --> 01:31:42,333
Není tu, odešel.
1442
01:31:43,875 --> 01:31:45,375
Ricardo tu není.
1443
01:31:46,041 --> 01:31:47,375
Ricardo! Kluci?
1444
01:31:47,458 --> 01:31:50,250
Je tu Ricardo? Ne, odešel.
1445
01:31:50,333 --> 01:31:53,166
Ricardo tu není. Není tu.
1446
01:31:53,250 --> 01:31:56,708
Hledá Ricarda. Škoda, že odešel.
1447
01:31:58,208 --> 01:31:59,375
Ne.
1448
01:32:00,666 --> 01:32:01,666
Sakra.
1449
01:32:02,916 --> 01:32:03,750
Vážně?
1450
01:32:04,416 --> 01:32:06,291
Není to, jak to vypadá, Albo.
1451
01:32:07,083 --> 01:32:11,291
Moc se omlouvám.
Nevěděla jsem, že má přítelkyni.
1452
01:32:11,375 --> 01:32:13,416
Tohle je rozlučka.
1453
01:32:14,791 --> 01:32:17,916
Aspoň jsem se snažila.
1454
01:32:21,000 --> 01:32:22,916
Sbohem, krasavče.
1455
01:32:23,916 --> 01:32:27,458
Moc mě to mrzí, lásko.
Omlouvám se, jsem namol.
1456
01:32:27,541 --> 01:32:29,625
Je toho na mě moc.
1457
01:32:29,708 --> 01:32:32,125
Počkej, nic se neděje.
1458
01:32:32,666 --> 01:32:33,750
Všechno v pohodě.
1459
01:32:33,833 --> 01:32:35,583
- Cože?
- V pohodě.
1460
01:32:36,875 --> 01:32:38,583
Přišla jsem ti říct, že…
1461
01:32:40,500 --> 01:32:42,208
- Šukala jsem s jiným.
- Cože?
1462
01:32:42,291 --> 01:32:44,791
- Dvakrát.
- No…
1463
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
Ricardo, myslím, že je jasný,
1464
01:32:49,916 --> 01:32:51,708
že na tohle nejsme připravený.
1465
01:32:51,791 --> 01:32:54,166
Počkat. Chceš mi říct…
1466
01:32:54,958 --> 01:32:57,250
Ty se nechceš vdávat?
1467
01:32:59,083 --> 01:33:00,000
Myslím, že ne.
1468
01:33:04,166 --> 01:33:05,250
Už mě nemiluješ?
1469
01:33:05,333 --> 01:33:08,041
Jsem do tebe blázen, ale…
1470
01:33:09,250 --> 01:33:12,666
Jak se máme vzít,
když se navzájem podvádíme
1471
01:33:12,750 --> 01:33:14,000
12 hodin před svatbou?
1472
01:33:14,083 --> 01:33:17,083
Nemůžeme to celé zahodit
kvůli chybě za jednu noc.
1473
01:33:18,291 --> 01:33:19,125
Měsíce.
1474
01:33:19,625 --> 01:33:24,541
Ricardo, celé měsíce myslím na to,
že budeš poslední, s kým budu spát.
1475
01:33:25,750 --> 01:33:27,791
A to mě děsí.
1476
01:33:29,333 --> 01:33:30,541
Mám ráda i jiné lidi.
1477
01:33:34,500 --> 01:33:37,750
Ale to je normální.
Všechny páry myslí na sex s jinýma.
1478
01:33:37,833 --> 01:33:42,458
- To se děje všem.
- Taky všichni podvádějí ve svatební den?
1479
01:33:42,541 --> 01:33:45,125
- Albo. Lásko.
- Co?
1480
01:33:46,625 --> 01:33:50,208
Vždycky jsme měli s monogamií problém.
1481
01:33:51,250 --> 01:33:52,333
Ano.
1482
01:33:52,833 --> 01:33:58,166
Třeba to chceme mít jako pár jinak.
1483
01:33:59,750 --> 01:34:03,083
- To neznamená, že se nemilujeme.
- No jasně.
1484
01:34:03,166 --> 01:34:04,500
- Miluju tě.
- Já tebe taky.
1485
01:34:04,583 --> 01:34:06,666
- Jsem do tebe blázen.
- Já do tebe taky.
1486
01:34:10,458 --> 01:34:11,416
Tak…
1487
01:34:12,708 --> 01:34:13,791
Co budeme dělat?
1488
01:34:18,416 --> 01:34:19,583
Ricardo.
1489
01:34:21,625 --> 01:34:26,500
Chceš si mě vzít
a šukat, s kým se ti zachce?
1490
01:34:27,541 --> 01:34:29,375
- Ano.
- Ano?
1491
01:34:30,208 --> 01:34:31,625
- Albo.
- Řekni.
1492
01:34:31,708 --> 01:34:34,416
Chceš si mě vzít
a šukat, s kým se ti zachce?
1493
01:34:35,083 --> 01:34:36,000
- Ano.
- Ano?
1494
01:34:36,083 --> 01:34:37,500
- Ano.
- Vážně?
1495
01:34:37,583 --> 01:34:38,500
Ano, vážně.
1496
01:34:45,416 --> 01:34:47,333
- Miluju tě.
- A já tebe, lásko.
1497
01:34:51,416 --> 01:34:53,250
Na zdraví nevěsty a ženicha!
1498
01:35:29,666 --> 01:35:32,208
- Mám déjà vu.
- Jo.
1499
01:35:33,291 --> 01:35:36,208
Tvá kámoška je hlasitější než ty.
1500
01:35:40,916 --> 01:35:42,208
No…
1501
01:35:45,541 --> 01:35:46,625
Jo.
1502
01:35:48,625 --> 01:35:52,291
Jo… co?
1503
01:35:52,375 --> 01:35:53,333
No tak.
1504
01:35:54,666 --> 01:35:55,833
Já…
1505
01:35:57,041 --> 01:35:58,916
Taky jsem si myslela,
1506
01:35:59,791 --> 01:36:01,208
že je to nejlepší sex v životě.
1507
01:36:06,916 --> 01:36:08,958
A věděla jsem, že jsi to ty.
1508
01:36:13,541 --> 01:36:17,083
Protože když ses měl udělat,
zachrochtal jsi jako prase.
1509
01:36:20,625 --> 01:36:21,791
- Cože?
- Jo.
1510
01:36:21,875 --> 01:36:23,666
- To nedělám.
- Ano.
1511
01:36:23,750 --> 01:36:24,958
To nedělám.
1512
01:36:49,208 --> 01:36:51,833
- Ne.
- Ne, jasně, jo…
1513
01:36:53,166 --> 01:36:54,500
Jenom, že…
1514
01:36:59,750 --> 01:37:00,750
To je lepší.
1515
01:37:52,791 --> 01:37:53,708
Takže…
1516
01:37:55,625 --> 01:37:56,500
To je všechno.
1517
01:37:57,875 --> 01:37:58,958
Ano. To je všechno.
1518
01:38:02,291 --> 01:38:03,166
Sbohem, Víctore.
1519
01:38:04,500 --> 01:38:06,583
Sbohem, Ra-Raúle.
1520
01:38:11,291 --> 01:38:12,500
Těšilo mě.
1521
01:38:14,208 --> 01:38:15,375
Mě taky.
1522
01:38:30,458 --> 01:38:31,541
Hele, Raúle.
1523
01:38:39,541 --> 01:38:40,541
Raúle?
1524
01:38:47,291 --> 01:38:48,125
Raúle.
1525
01:38:51,208 --> 01:38:52,083
Jsi tam?
1526
01:39:27,166 --> 01:39:28,083
Víctore?
1527
01:39:45,041 --> 01:39:46,750
- Nasednete si, nebo ne?
- Ano.
1528
01:39:48,875 --> 01:39:50,875
Ulice Guillerma Tella, číslo 29.
1529
01:39:59,541 --> 01:40:00,875
Stop.
1530
01:40:03,833 --> 01:40:07,291
Ano, je to něco, co vás zaskočí.
1531
01:40:07,375 --> 01:40:11,250
A váš život se náhle změní.
1532
01:40:11,875 --> 01:40:14,250
Nemůžete si to nijak vysvětlit
1533
01:40:14,333 --> 01:40:17,083
a nikdy se na to nemůžete připravit.
1534
01:40:17,583 --> 01:40:21,250
Ale najednou ve vás zajiskří
1535
01:40:21,333 --> 01:40:23,750
a začne vám bušit srdce,
1536
01:40:23,833 --> 01:40:26,833
jste nervózní a cítíte mravenčení…
1537
01:40:26,916 --> 01:40:32,500
Věříte, že celý váš život
směřoval do této chvíle.
1538
01:40:32,583 --> 01:40:36,916
A vesmír se náhle
spojí s osudem, tady a teď.
1539
01:40:38,208 --> 01:40:41,125
Protože ať chcete nebo se snažíte jakkoli,
1540
01:40:41,208 --> 01:40:43,291
nedokážete tomu odolat.
1541
01:40:44,125 --> 01:40:45,583
Nepoznáváme se,
1542
01:40:45,666 --> 01:40:48,791
ani nedokážeme slovy vyjádřit, co se děje,
1543
01:40:49,750 --> 01:40:52,041
protože tyto okamžiky nás mají v moci.
1544
01:40:52,958 --> 01:40:55,750
Proč se do někoho zamilujeme?
1545
01:40:56,916 --> 01:40:58,875
Co se nám honí hlavou?
1546
01:41:00,875 --> 01:41:02,416
A odpověď je…
1547
01:41:02,500 --> 01:41:03,375
Víctore!
1548
01:41:03,458 --> 01:41:06,041
Naprosto nic.
1549
01:41:06,125 --> 01:41:08,916
Ať začne sexuální revoluce.
1550
01:41:29,291 --> 01:41:32,916
Nutili nás myslet si,
že zamilovat se lze jen jedním způsobem,
1551
01:41:33,000 --> 01:41:35,625
být nadržený, šukat.
1552
01:41:35,708 --> 01:41:37,166
Ale tak to není.
1553
01:41:37,250 --> 01:41:39,541
Můžeme celý svůj život
1554
01:41:39,625 --> 01:41:43,250
nechat svět rozhodovat za nás,
co se nám líbí a co ne,
1555
01:41:43,333 --> 01:41:45,833
nebo se můžeme rozhodnout sami.
1556
01:41:45,916 --> 01:41:48,708
Rozhodnout se, kým jsme,
a u druhého rozpoznat
1557
01:41:48,791 --> 01:41:51,625
ne to, v čem se lišíme od ostatních,
1558
01:41:51,708 --> 01:41:53,541
ale v čem jsme jedineční.
1559
01:41:53,625 --> 01:41:55,875
Zahnutí tvého péra se nedá splést.
1560
01:42:10,416 --> 01:42:12,291
Milujme se takoví, jací jsme,
1561
01:42:12,375 --> 01:42:15,083
a dovolme ostatním
milovat nás takové, jací jsme.
1562
01:42:15,166 --> 01:42:17,333
A jednou provždy zapomeňme
1563
01:42:17,416 --> 01:42:22,708
na vzory, které, upřímně,
neznamenají vůbec nic.
1564
01:42:24,375 --> 01:42:26,083
- V chudobě?
- Ano.
1565
01:42:26,166 --> 01:42:27,250
- Ano?
- Ano.
1566
01:42:27,333 --> 01:42:28,791
- A v nemoci?
- Ano.
1567
01:42:28,875 --> 01:42:30,000
- Ano?
- Ano.
1568
01:42:30,083 --> 01:42:30,916
Ano!
1569
01:42:31,000 --> 01:42:34,458
Napišme si spolu vlastní pravidla
1570
01:42:34,541 --> 01:42:37,541
nebo zkoumejme nové cesty,
1571
01:42:37,625 --> 01:42:39,916
které jsme si dosud neuměli představit.
1572
01:42:40,000 --> 01:42:42,083
To je krásný pocit.
1573
01:42:42,166 --> 01:42:45,541
Naučme se přijmout,
že v tomto neustálém hledání
1574
01:42:45,625 --> 01:42:47,666
občas sami sebe nenajdeme.
1575
01:42:49,250 --> 01:42:50,458
Co teď uděláme?
1576
01:42:52,000 --> 01:42:55,583
Ale oceňujme sex a lásku takové,
jaké skutečně jsou.
1577
01:42:56,333 --> 01:43:00,416
Jako nejúžasnější dar,
který někdo může dát a obdržet.
1578
01:43:01,250 --> 01:43:04,458
Něco, co si všichni
zasloužíme prožívat naplno,
1579
01:43:04,541 --> 01:43:07,500
bez rozdílů, bez kompromisů,
1580
01:43:07,583 --> 01:43:08,625
bez zahanbení.
1581
01:43:09,291 --> 01:43:10,458
Jdeme mrdat?
1582
01:43:10,541 --> 01:43:13,000
Protože občas vás něco překvapí…
1583
01:43:13,083 --> 01:43:13,916
Ano!
1584
01:43:14,000 --> 01:43:18,750
…a ze dne na den
se váš život najednou změní.
1585
01:43:18,833 --> 01:43:20,208
Ano.
1586
01:43:22,083 --> 01:43:23,125
Ano.
1587
01:43:23,208 --> 01:43:24,375
Claudie.
1588
01:43:25,791 --> 01:43:26,791
Jsem Paco.
1589
01:43:27,541 --> 01:43:28,875
Claudie!
1590
01:43:31,291 --> 01:43:34,416
Jak chceš.
1591
01:43:56,708 --> 01:43:57,666
Vzdychej hlasitěji.
1592
01:43:58,208 --> 01:43:59,791
Ne, uslyší nás.
1593
01:44:00,291 --> 01:44:01,583
Ať to slyší.
1594
01:45:09,625 --> 01:45:11,333
Může mě někdo rozvázat?
1595
01:45:15,750 --> 01:45:17,708
Prosím, další den už ne!
1596
01:45:44,958 --> 01:45:47,208
No tak! Prosím!
1597
01:45:47,916 --> 01:45:50,958
To je už druhej grupáč,
co jsem tenhle měsíc propásl.
1598
01:50:45,375 --> 01:50:50,375
Překlad titulků: Pavla Le Roch