1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,166 --> 00:00:38,166 NETFLIX UVÁDÍ 4 00:01:03,458 --> 00:01:08,625 Znáte ten okamžik, který vám navždy změní život? 5 00:01:12,250 --> 00:01:16,458 Něco, co si nemůžete vysvětlit ani se na to připravit. 6 00:01:18,458 --> 00:01:21,958 Přijde vám to jako běžné odpoledne, odpočíváte s drinkem, 7 00:01:22,041 --> 00:01:24,166 ale najednou to zajiskří. 8 00:01:24,250 --> 00:01:27,583 Vaše pohledy se střetnou a než se nadějete, 9 00:01:27,666 --> 00:01:32,416 buší vám srdce, jste nervózní, cítíte mravenčení… 10 00:01:33,041 --> 00:01:38,541 Najednou máte pocit, jako by váš život směřoval do této chvíle. 11 00:01:38,625 --> 00:01:42,000 Jako by se vesmír náhle spojil s osudem. 12 00:01:44,833 --> 00:01:45,833 A najednou… 13 00:01:46,666 --> 00:01:50,458 Nepoznáváte se a nedokážete slovy vyjádřit, co se děje. 14 00:01:50,541 --> 00:01:52,375 Nicméně jste tu. 15 00:01:53,875 --> 00:01:55,958 Všechno se zdá tak mimořádné, 16 00:01:56,833 --> 00:01:59,583 že byste si to s ním rozdali v autě ve stylu Titaniku. 17 00:02:00,375 --> 00:02:03,583 A na vteřinu zapomenete, že jste 15 let vdaná 18 00:02:03,666 --> 00:02:05,833 a váš manžel sedí vedle vás. 19 00:02:05,916 --> 00:02:07,000 Ale podíváte se na něj 20 00:02:07,083 --> 00:02:10,083 a dojde vám, že pohledem svléká vaši kamarádku. 21 00:02:10,166 --> 00:02:12,541 Že se cítí stejně jako vy. 22 00:02:12,625 --> 00:02:16,500 A místo abyste žárlila, užíváte si to. 23 00:02:19,583 --> 00:02:24,416 Tak necháte ten pocit, aby zaplavil vaše tělo 24 00:02:24,500 --> 00:02:25,708 a vaši mysl, 25 00:02:25,791 --> 00:02:30,250 protože ať se snažíte jakkoli, 26 00:02:30,333 --> 00:02:32,250 nemůžete tomu už odolat. 27 00:02:33,458 --> 00:02:36,458 A najednou se rozhlédnete a ptáte se sami sebe: 28 00:02:38,083 --> 00:02:39,833 „Co se mi to sakra honí hlavou?“ 29 00:02:41,375 --> 00:02:43,583 - Můžu ti nalít? - Ano. 30 00:02:43,666 --> 00:02:46,416 To je přesně ten okamžik, 31 00:02:46,500 --> 00:02:49,958 v němž se někteří rozhodnou strávit svou první noc 32 00:02:50,750 --> 00:02:51,875 v mém klubu. 33 00:02:54,666 --> 00:02:57,458 Bratránek se ti bude líbit. Nikdy nevíš, co provede! 34 00:02:57,958 --> 00:03:00,583 Můžeš začít sklenicí piva ráno 35 00:03:00,666 --> 00:03:02,541 a skončit v Benidormu. 36 00:03:03,041 --> 00:03:04,541 To je on? 37 00:03:07,583 --> 00:03:08,750 Bratránku! 38 00:03:10,583 --> 00:03:12,416 - Hotel je kousek odtud. - Dobře. 39 00:03:16,000 --> 00:03:17,500 Jak se máš? Ahoj. 40 00:03:19,250 --> 00:03:20,208 Ahoj. 41 00:03:23,916 --> 00:03:25,000 Sakra! 42 00:03:25,083 --> 00:03:27,916 Zvedni to. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,750 Telefon, Liano. Zvoní. 44 00:03:32,166 --> 00:03:33,291 Ano? 45 00:03:33,375 --> 00:03:35,375 - Liano, nemám prsten. - Albo? 46 00:03:36,041 --> 00:03:37,333 - Ano? - Liano! 47 00:03:37,416 --> 00:03:39,875 Můj snubák. Nemám ho! 48 00:03:39,958 --> 00:03:41,666 Asi jsem ho ztratila včera večer, ale… 49 00:03:43,250 --> 00:03:44,375 Kde jsme byly? 50 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 Mám ti zatančit? 51 00:03:54,791 --> 00:03:56,375 Sleduj ten zadek. 52 00:03:56,458 --> 00:03:58,625 SWINGCHAT 53 00:04:01,833 --> 00:04:04,166 Co bys radši? Pizzu… 54 00:04:06,416 --> 00:04:07,833 Nebo klobásu? 55 00:04:16,333 --> 00:04:18,916 - Ahoj. - Jak se máte? 56 00:04:19,916 --> 00:04:22,750 - Vypadáš skvěle, mrcho. - Ty taky. 57 00:04:25,000 --> 00:04:27,333 - Nervózní? Ne, co? - Ne, mám nahnáno. 58 00:04:27,416 --> 00:04:29,375 - Z čeho? - Něčeho si všimla. 59 00:04:29,458 --> 00:04:31,916 - Ale ne. Bude se jí to líbit. - Jasně. 60 00:04:32,000 --> 00:04:33,875 - Ať to nevypadá strojeně. - Ne. 61 00:04:34,458 --> 00:04:36,583 - Neprořekni se, nebo jsme v háji. - Já vím. 62 00:04:36,666 --> 00:04:37,750 - Jo? - Jo. 63 00:04:37,833 --> 00:04:39,583 Hele. Dej to do šuplíku. 64 00:04:39,666 --> 00:04:41,500 - Co je to? - Prášky. 65 00:04:42,125 --> 00:04:43,500 - Na co? - Na pak. 66 00:04:43,583 --> 00:04:46,041 Proč šeptáte? Mám hlad. 67 00:04:46,125 --> 00:04:48,041 Co se děje. Už jdeme. 68 00:04:48,125 --> 00:04:49,958 Vidíš, jaký jsou. 69 00:04:51,666 --> 00:04:55,833 Dnes večer si všichni zašukáme. 70 00:04:55,916 --> 00:04:57,333 - Jo! - Jdeme. 71 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Děkuji. 72 00:05:06,958 --> 00:05:08,250 A jsme tu. 73 00:05:10,583 --> 00:05:12,416 - Nervózní? - Mám strach. 74 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 Já taky. 75 00:05:14,083 --> 00:05:15,666 - Poslyš, lásko… - Co? 76 00:05:15,750 --> 00:05:16,583 Poslouchej mě. 77 00:05:17,333 --> 00:05:19,083 Jestli to nechceš, odejdeme. 78 00:05:19,166 --> 00:05:21,125 Oba si musíme být jistí. 79 00:05:22,458 --> 00:05:24,666 - Určitě? - Jo, naprosto. 80 00:05:27,916 --> 00:05:29,916 - Kde to jsme? - Netuším. 81 00:05:30,666 --> 00:05:32,583 Na netu se píše soukromý klub. 82 00:05:35,375 --> 00:05:37,916 „Rajský klub.“ Tady jsme byly? 83 00:05:38,000 --> 00:05:40,625 - Nic si nepamatuju. - Já taky ne. 84 00:05:40,708 --> 00:05:43,000 {\an8}RAJSKÝ KLUB 85 00:05:52,208 --> 00:05:53,666 - Zdravím. - Zdravím. 86 00:05:53,750 --> 00:05:55,416 Vítejte v Rajském klubu. 87 00:05:56,166 --> 00:05:57,333 Jste tu poprvé? 88 00:05:58,958 --> 00:06:01,208 - Ano. Přišli jsme to omrknout. - Ano. 89 00:06:01,708 --> 00:06:04,958 - Moc se těšíme. - Skvělé, to je dobrý přístup. 90 00:06:06,166 --> 00:06:08,166 Je ještě brzy, takže není plno. 91 00:06:08,250 --> 00:06:10,875 Je lepší se tak dostat do nálady. 92 00:06:12,083 --> 00:06:15,875 Nejdůležitější je mít jistotu, že city jste nechali doma. 93 00:06:16,666 --> 00:06:18,583 - Jasně. - Přišli jste si užít. 94 00:06:19,708 --> 00:06:20,958 „Užít si.“ 95 00:06:21,041 --> 00:06:22,958 Ukážu vám, jak to funguje. 96 00:06:23,791 --> 00:06:24,791 - Ano? - Dobře. 97 00:06:26,125 --> 00:06:28,375 - Dobrý večer. Odložíte si? - Ano. 98 00:06:29,958 --> 00:06:31,083 Děkuji. 99 00:06:39,375 --> 00:06:42,500 Tady je bar, nejlepší místo pro začátek. 100 00:06:43,208 --> 00:06:45,958 Tady nejsnáze někoho potkáte 101 00:06:46,041 --> 00:06:48,666 a zjistíte, jestli se vám nějaký pár líbí. 102 00:06:48,750 --> 00:06:50,375 Ale v klidu, ano? 103 00:06:50,458 --> 00:06:52,833 Nemusíte dělat nic, co nechcete. 104 00:06:52,916 --> 00:06:54,500 A když se nám nějaký pár zalíbí? 105 00:06:54,583 --> 00:06:57,083 Nejjednodušší je k nim jít, 106 00:06:57,166 --> 00:06:59,500 popovídat si a dát si drink. 107 00:06:59,583 --> 00:07:02,250 - A když se nám líbit přestanou? - Ne znamená ne. 108 00:07:02,333 --> 00:07:04,041 To je jediné pravidlo klubu. 109 00:07:04,125 --> 00:07:05,791 Míváte tu i orgie? 110 00:07:07,958 --> 00:07:09,958 - Prosím? - Každý den. 111 00:07:11,041 --> 00:07:12,666 - Každý den? - Ano. 112 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 Každý den, zlato? 113 00:07:14,208 --> 00:07:17,208 Slyšel jsem. 114 00:07:17,291 --> 00:07:19,541 Mám zvláštní pocit. 115 00:07:21,458 --> 00:07:22,375 Co je tam? 116 00:07:22,458 --> 00:07:25,500 Pár schodů do spodního patra. 117 00:07:25,583 --> 00:07:28,875 Nechcete znát všechna tajemství, ne? 118 00:07:28,958 --> 00:07:29,875 Děkujeme. 119 00:07:31,500 --> 00:07:33,583 Panebože, zlato. 120 00:07:34,166 --> 00:07:36,375 - Neusni tam, Paco. - Pohni sebou. 121 00:07:36,458 --> 00:07:37,666 Už jdu. 122 00:07:40,166 --> 00:07:41,875 - Jenom… - Je hrdý. 123 00:07:41,958 --> 00:07:44,875 Je moc hrdý na svou práci. 124 00:07:46,083 --> 00:07:47,583 Musíš na něj dávat pozor. 125 00:07:48,833 --> 00:07:49,916 Zlato. 126 00:07:50,000 --> 00:07:52,333 Víš, co mi ten drink připomněl? 127 00:07:52,416 --> 00:07:53,916 - Co? - No… 128 00:07:54,791 --> 00:07:58,000 - Jak jsme tehdy jeli pod stan. - To bylo před 20 lety. 129 00:07:58,916 --> 00:08:02,875 Pamatujete na kemp, který jsme s Claudií vedli? 130 00:08:03,500 --> 00:08:07,500 Byla tam další vedoucí jménem Gabriela. 131 00:08:07,583 --> 00:08:10,375 Byla z Valencie a pořád dělala valencijskou vodu. 132 00:08:10,458 --> 00:08:16,250 Jednou v noci jsme přišli opilí ze setkání, které pořádala. 133 00:08:16,333 --> 00:08:17,958 Šli jsme do stanu, 134 00:08:19,583 --> 00:08:20,916 otevřeli ho 135 00:08:21,958 --> 00:08:25,875 a našli ji tam nahou v našem spacáku. 136 00:08:26,750 --> 00:08:28,333 A vzdychala. 137 00:08:29,000 --> 00:08:31,958 Co řekla, miláčku? 138 00:08:32,041 --> 00:08:35,083 Pak řekla: „Jsem ve špatném stanu.“ 139 00:08:35,166 --> 00:08:38,041 Jo, ale přitom si hladila prso. 140 00:08:38,125 --> 00:08:40,791 - Vážně? - Nehladila si prso. 141 00:08:41,541 --> 00:08:44,375 Ale hladila. Viděl jsem to. Takhle… 142 00:08:44,458 --> 00:08:46,333 Jak to, že jsme to dosud neslyšeli? 143 00:08:46,916 --> 00:08:47,750 A co se stalo? 144 00:08:47,833 --> 00:08:50,791 - Řekli jsme ano. - Kecáš. 145 00:08:52,041 --> 00:08:55,291 Tedy jako že je ve špatném stanu. 146 00:08:55,958 --> 00:08:58,000 - A? - Odešla. 147 00:08:58,083 --> 00:08:59,250 Byli jsme tak mladí, 148 00:08:59,333 --> 00:09:02,791 že nás nenapadlo, že by s námi chtěla něco mít. 149 00:09:03,458 --> 00:09:06,291 - Tos mě zklamal, Alberto. - Promiň. 150 00:09:06,375 --> 00:09:09,041 Jak sis mohl nechat ujít takovou příležitost? 151 00:09:09,125 --> 00:09:11,666 Vidíš? To nemůžeš. 152 00:09:13,875 --> 00:09:15,041 Co? 153 00:09:15,125 --> 00:09:17,458 Nevím, co bys dělal ty, miláčku. 154 00:09:17,916 --> 00:09:20,916 Mám ti připomenout výlet na konci školního roku? 155 00:09:21,000 --> 00:09:25,041 Nevěřil nějakým Mexičankám. Bál se, že ho unesou. 156 00:09:25,541 --> 00:09:26,458 Ne… 157 00:09:27,708 --> 00:09:31,458 Poslyš, takový Paco býval. 158 00:09:32,041 --> 00:09:34,750 Dnes je úplně jiný. Na zdraví. 159 00:09:35,416 --> 00:09:39,333 Na Gabrielu a příležitosti, které nesmíte propást. 160 00:09:39,416 --> 00:09:40,458 Na to. 161 00:09:44,875 --> 00:09:46,500 Ta Gabriela byla chytrá, co? 162 00:09:46,583 --> 00:09:49,000 Byli jste oba dost sexy. Tedy pořád jste. 163 00:09:52,500 --> 00:09:54,333 Ty jsi sexy, Marto. 164 00:09:57,833 --> 00:10:01,041 Jasně, lásko. To ty jsi sexy! 165 00:10:05,916 --> 00:10:08,375 Ty taky, Claudie. Ty taky. 166 00:10:11,500 --> 00:10:12,333 Co to děláš? 167 00:10:14,333 --> 00:10:17,791 - Poslals mi pusu. - Nevím, uklouzlo mi to. 168 00:10:23,666 --> 00:10:24,750 Říkám si… 169 00:10:24,833 --> 00:10:27,416 Co byste dělali, kdyby se Gabriela objevila teď? 170 00:10:29,291 --> 00:10:30,833 - Pravda. - Co byste dělali? 171 00:10:30,916 --> 00:10:32,458 Dobrá otázka, co byste dělali? 172 00:10:32,541 --> 00:10:36,083 Myslím, že vklouzla do stanu kvůli Albertově pověsti. 173 00:10:36,166 --> 00:10:38,166 Nebo té tvé, Claudie. 174 00:10:40,791 --> 00:10:44,125 - Jakou má Alberto pověst? - Ale no tak. 175 00:10:44,958 --> 00:10:47,166 - Jakou asi? - Legenda je pravdivá. 176 00:10:47,250 --> 00:10:49,041 Ne, počkej. 177 00:10:49,125 --> 00:10:51,708 Věděl jsem, že Alberto je trochu… 178 00:10:52,333 --> 00:10:54,833 - Ale legenda? - Ne, poslyš. 179 00:10:54,916 --> 00:10:59,166 - Nejen legenda, obrovská legenda. - To je přehnané. 180 00:10:59,250 --> 00:11:02,375 Není v tom dost ginu, Paco. No tak. 181 00:11:03,083 --> 00:11:04,875 - Prosím. - Dobře. 182 00:11:05,875 --> 00:11:06,875 Nešetři s ním. 183 00:11:09,875 --> 00:11:12,291 Paco, tohle je John. Je ze Sydney. 184 00:11:13,125 --> 00:11:14,000 Ahoj, Johne. 185 00:11:14,625 --> 00:11:15,666 Tohle je Hans. 186 00:11:15,750 --> 00:11:18,541 Poděkoval jsem sestřence. 187 00:11:18,625 --> 00:11:20,833 Ten veletrh byl trochu nečekaný a… 188 00:11:21,416 --> 00:11:23,875 Snad se ti pokoj líbí. Je největší. 189 00:11:23,958 --> 00:11:25,333 - Je to tenhle? - Ano. 190 00:11:28,125 --> 00:11:30,125 A co, Pablo? Co dál? 191 00:11:30,791 --> 00:11:33,916 Co New York? Úžasný loftový byt? 192 00:11:34,000 --> 00:11:34,958 Není špatný. 193 00:11:35,541 --> 00:11:37,541 Přemýšlím o tom, že se přestěhuju. 194 00:11:37,625 --> 00:11:40,875 - Mám dost té čtvrti. - Staré báby, co si pořád stěžují? 195 00:11:43,458 --> 00:11:45,791 Sestřenka s tebou mluví. 196 00:11:47,541 --> 00:11:50,291 Ne. Vysokoškoláci, co celé dny paří. 197 00:11:51,125 --> 00:11:51,958 Sakra. 198 00:11:52,625 --> 00:11:55,416 Ti mladí si dnes starších neváží. 199 00:11:56,416 --> 00:12:01,000 - Přidej se, jsi přece pařmen. - Býval jsem, ale teď… 200 00:12:01,916 --> 00:12:06,333 Lidi mají práci. Když přijdou domů, chtějí spát. 201 00:12:07,541 --> 00:12:08,750 Ty chceš jen spát? 202 00:12:12,208 --> 00:12:13,625 Tak už si to sundej. 203 00:12:14,375 --> 00:12:16,208 Tohle? Jo, zapomněl jsem. 204 00:12:16,291 --> 00:12:17,125 Pablo. 205 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 Když mluvíme o spaní, s kým spíš ty? 206 00:12:21,833 --> 00:12:24,708 - Nějaké holky? Řekni. - Ani ne. 207 00:12:24,791 --> 00:12:27,708 Tomu nevěřím. Na vesnici z tebe šílely. 208 00:12:27,791 --> 00:12:30,250 - No jo, na vesnici. - Pamatuješ na Susanu? 209 00:12:32,291 --> 00:12:34,125 Susana. To je už tak dávno. 210 00:12:34,791 --> 00:12:35,875 Ta půlnoční? 211 00:12:38,375 --> 00:12:40,125 - Cos to řekla? - Nic. 212 00:12:40,208 --> 00:12:42,000 - Jak to, nic? - Jen hloupost. 213 00:12:42,666 --> 00:12:45,541 - Řekni mu to, Claro. - Nesmysl. 214 00:12:46,166 --> 00:12:47,583 Řekni, jaká půlnoční? 215 00:12:48,375 --> 00:12:52,083 Říkala jsem Susaně „půlnoční“, protože se vždycky vplížila 216 00:12:52,166 --> 00:12:54,416 tvým oknem o půlnoci a říkala si o malér. 217 00:12:54,500 --> 00:12:56,791 A tahle si to dělala, 218 00:12:56,875 --> 00:12:58,666 když ses se Susanou hlasitě… 219 00:13:01,791 --> 00:13:04,333 Moje kámoška bývala nadržená. 220 00:13:04,416 --> 00:13:07,166 - Řeklas mi to, pověz mu to taky. - Už to ví. 221 00:13:08,041 --> 00:13:09,500 - Ne. - Co to povídáš? 222 00:13:09,583 --> 00:13:13,041 - Vzdychala jsem nahlas, abys mě slyšel. - To jsem nevěděl. 223 00:13:13,125 --> 00:13:16,583 - Nedělej hlupáka. - Vážně jsem to nevěděl. Vadí to? 224 00:13:16,666 --> 00:13:18,416 Přišel tehdy o panictví, ne? 225 00:13:23,125 --> 00:13:24,000 Už sklapnu. 226 00:13:25,000 --> 00:13:27,416 - Steve. Musím odpovědět. Můžu? - Ano. 227 00:13:27,500 --> 00:13:28,416 Jmenuje se Steve… 228 00:13:29,666 --> 00:13:30,500 Pozdravuj ho. 229 00:13:32,458 --> 00:13:34,166 Představovala jsem si ho jinak. 230 00:13:37,000 --> 00:13:39,041 Nevím, co s ním je. Chová se divně. 231 00:13:39,125 --> 00:13:40,541 - Samozřejmě. - Dobře. 232 00:13:41,333 --> 00:13:42,708 Pošlu ti tu smlouvu. 233 00:13:42,791 --> 00:13:47,083 Schůzku s čínskými klienty máme ve tři ráno kvůli časovému posunu. 234 00:13:47,166 --> 00:13:48,125 Nezapomeň. 235 00:13:57,916 --> 00:13:58,875 Jsi tam? 236 00:14:09,625 --> 00:14:11,125 - Omlouvám se. - To nic. 237 00:14:11,208 --> 00:14:13,416 Zajdeme spolu na drink, Pablo? 238 00:14:14,750 --> 00:14:18,541 - Jsem unavený a mám schůzku… - Schůzku? 239 00:14:19,291 --> 00:14:20,291 Proč? 240 00:14:20,916 --> 00:14:25,958 Protože přijdou kámoši a bude se trsat. 241 00:14:26,041 --> 00:14:28,000 Ne, vážně mám schůzku. 242 00:14:30,375 --> 00:14:32,541 No ne. My o vlku… Už jdu! 243 00:14:32,625 --> 00:14:35,500 - Poslyš. - V klidu! Jeden drink a domů. 244 00:14:35,583 --> 00:14:37,041 - Jeden? - Jeden a dost. 245 00:14:37,125 --> 00:14:37,958 Nemyslím si… 246 00:14:38,041 --> 00:14:41,333 Jen abychom zabili čas. Můžeme do baru, kde pracuju. 247 00:14:41,416 --> 00:14:42,500 Do žádného baru nejdu. 248 00:14:42,583 --> 00:14:44,333 - Jenom jeden. - Nemůžu. 249 00:14:44,416 --> 00:14:45,708 Neviděli jsme se věčnost. 250 00:14:45,791 --> 00:14:46,916 - Claro. - Pablo. 251 00:14:47,583 --> 00:14:51,375 Prosím. 252 00:14:52,625 --> 00:14:53,666 Prosím. 253 00:14:54,416 --> 00:14:55,250 Jeden. 254 00:14:56,708 --> 00:14:57,875 Jenom jeden. 255 00:14:58,583 --> 00:14:59,500 Ano. 256 00:15:01,250 --> 00:15:04,583 - Neměl bych… - Skvělý, jdu se převléct. 257 00:15:04,666 --> 00:15:06,375 - Rychle, prosím. - Jo. 258 00:15:10,833 --> 00:15:13,375 - Bolí mě koleno. - Koleno? 259 00:15:13,458 --> 00:15:14,750 - Ano. - Jak to? 260 00:15:14,833 --> 00:15:17,083 Nevím, na nic si nepamatuju. 261 00:15:18,791 --> 00:15:21,666 Jak jsem to mohla tak podělat den před svatbou? 262 00:15:23,750 --> 00:15:26,208 - Zmastily jsme se. - Sklapni. 263 00:15:26,291 --> 00:15:28,125 To je chaos. 264 00:15:28,208 --> 00:15:31,166 Netrap se tím. Bude to jen opilecká historka. 265 00:15:31,250 --> 00:15:34,250 Půjdeme tam, najdeme prsten a budeme dělat jakoby nic. 266 00:15:35,000 --> 00:15:37,916 - Vy dvě, vypadněte. - Co je? 267 00:15:38,000 --> 00:15:41,666 Jak si dovolujete přijít po tom, co jste tu včera vyvedly? 268 00:15:42,333 --> 00:15:45,333 - Co jsme vyvedly? - Děláte si legraci? 269 00:15:49,000 --> 00:15:50,625 - Ne. - Mám zavolat ochranku? 270 00:15:51,333 --> 00:15:52,333 Ne, počkejte. 271 00:15:59,291 --> 00:16:04,083 A když ti nabídnu… tohle? 272 00:16:05,000 --> 00:16:07,833 - Podplácíš mě? - Ano. 273 00:16:07,916 --> 00:16:10,625 - Pěti eury? - Ty ale umíš vyjednávat. 274 00:16:11,708 --> 00:16:16,416 Nevím, jak jste se sem dostaly, ale vstupné je 50 eur. 275 00:16:20,708 --> 00:16:23,333 To je dobrý, jsme snad na Ibize? 276 00:16:24,458 --> 00:16:26,083 No tak, Liano. 277 00:16:28,125 --> 00:16:30,500 Ne. 278 00:16:30,583 --> 00:16:32,125 Sleduj, jsem šílená! 279 00:16:32,208 --> 00:16:34,375 Prosím. 280 00:16:35,958 --> 00:16:40,708 Zítra se vdávám a ztratila jsem snubák. Musí tu být. 281 00:16:41,875 --> 00:16:43,791 Ať už jsme včera provedly cokoli… 282 00:16:45,333 --> 00:16:47,125 - mrzí nás to. - Omlouvám se. 283 00:16:47,208 --> 00:16:50,666 - Ale nic si nepamatujeme. - Nic. 284 00:16:52,541 --> 00:16:55,166 - A ten prsten potřebuju. - Potřebuje ho. 285 00:16:58,875 --> 00:17:01,333 - Potřebuješ ten prsten. - Ano. 286 00:17:01,416 --> 00:17:02,916 - Ano. - Nic jiného? 287 00:17:03,000 --> 00:17:04,166 Ano. Ne. 288 00:17:06,041 --> 00:17:08,291 Vezmu vás k bazénu. 289 00:17:09,000 --> 00:17:10,791 Byly jste tam dlouho. 290 00:17:10,875 --> 00:17:14,791 A už vás nechci v životě vidět. 291 00:17:15,375 --> 00:17:16,875 - V životě. - Dobře. 292 00:17:19,625 --> 00:17:20,583 Děkuji. 293 00:17:22,458 --> 00:17:25,875 Rozbiju ti čumák. Pamatuju si tvůj obličej. 294 00:17:25,958 --> 00:17:27,125 A jsem dost šílená. 295 00:17:29,083 --> 00:17:29,958 Hej. 296 00:17:40,375 --> 00:17:44,750 - Dám si Sex on the Beach. - Ne citronádu? 297 00:17:45,791 --> 00:17:49,500 Obvykle si dáváš jen citronádu. 298 00:17:51,458 --> 00:17:52,833 - Zdravím. - Jak se daří? 299 00:17:52,916 --> 00:17:54,000 Dobře. 300 00:17:55,083 --> 00:17:58,583 - Uděláte mi Sex on the Beach? - Nechcete to radši „na baru“? 301 00:17:59,166 --> 00:18:01,458 Proč na pláži, když ho můžete mít tady? 302 00:18:03,166 --> 00:18:04,583 - Dobrý vtip. - Co říkal? 303 00:18:05,291 --> 00:18:07,875 - Nic. Co si dáš? - Co si dáte, pane? 304 00:18:08,541 --> 00:18:10,625 Rum s kolou. 305 00:18:12,916 --> 00:18:15,000 Bože, podívej na toho číšníka. 306 00:18:15,625 --> 00:18:16,833 Jsi nadržená, co? 307 00:18:17,666 --> 00:18:19,583 Proto jsme tady, ne? 308 00:18:19,666 --> 00:18:23,250 Ano, ale vypadá to, že bys ošukala kohokoli. 309 00:18:24,041 --> 00:18:25,625 Kohokoli ne. 310 00:18:25,708 --> 00:18:28,458 - A chci to dělat s tebou, ale ty ne. - A je to tady. 311 00:18:28,541 --> 00:18:30,708 Žádné „a je to tady“, zlato. 312 00:18:31,291 --> 00:18:33,916 Proč jsi mě sem tedy vzal? 313 00:18:37,166 --> 00:18:38,958 Jdu si zakouřit. Počkej chvíli. 314 00:18:42,541 --> 00:18:43,375 Jaime! 315 00:19:02,458 --> 00:19:04,208 Panáka rumu. 316 00:19:06,083 --> 00:19:07,250 Jaké máte pokoje? 317 00:19:08,333 --> 00:19:09,291 Jaké byste chtěl? 318 00:19:11,166 --> 00:19:13,208 Jsou tu pokoje s postelemi, bazény, 319 00:19:14,541 --> 00:19:15,500 bludiště, 320 00:19:16,291 --> 00:19:18,125 sado-maso, ale to asi není váš styl. 321 00:19:20,250 --> 00:19:21,375 Díra slasti? 322 00:19:23,500 --> 00:19:25,708 - To by šlo. - Rovnou dolů po schodech. 323 00:19:28,791 --> 00:19:30,291 - Tak pojď. - Už jdu. 324 00:19:34,333 --> 00:19:36,916 - Tady? - To je zadní vchod. 325 00:19:42,000 --> 00:19:43,708 Co je? Bojíš se? 326 00:19:44,333 --> 00:19:45,791 Nevím. Měl bych? 327 00:19:48,583 --> 00:19:49,666 Mě ne. 328 00:19:52,750 --> 00:19:54,125 - Ahoj, Steve. - Pablo. 329 00:19:58,541 --> 00:20:00,916 Tohle je úniková místnost? 330 00:20:03,125 --> 00:20:05,583 Vážně, co jste včera večer pily? 331 00:20:06,333 --> 00:20:08,541 Tohle je swingers klub. 332 00:20:11,083 --> 00:20:12,958 Ctíme diskrétnost. 333 00:20:13,833 --> 00:20:16,458 A vy jste včera moc diskrétní nebyly. 334 00:20:16,541 --> 00:20:18,583 Radši to nechci vědět. 335 00:20:20,583 --> 00:20:22,791 - Ahoj. - Máš dnes službu? 336 00:20:22,875 --> 00:20:24,708 Ne, jdu si dát drink. 337 00:20:24,791 --> 00:20:26,666 Vypadá upjatě, nic pro tebe. 338 00:20:27,208 --> 00:20:31,666 Neboj, Steve. Jsem tu pro tebe. Když budeš cokoli chtít, zavolej mi. 339 00:20:31,750 --> 00:20:33,000 No tak, zavěs. 340 00:20:33,083 --> 00:20:35,291 Jo. Jasně. 341 00:20:35,916 --> 00:20:37,541 Jasně. Dobře. 342 00:20:38,375 --> 00:20:39,333 Tak jo. 343 00:20:40,083 --> 00:20:41,500 Ahoj. 344 00:20:44,125 --> 00:20:46,500 Mělo by být protizákonné vypadat takhle dobře. 345 00:20:46,583 --> 00:20:48,916 Měli by tě zatknout za to, že jsi tak sexy. 346 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 - Co tu děláš? - Jsem tu s bratrancem. 347 00:20:54,083 --> 00:20:55,291 - Dobrý večer. - Ahoj. 348 00:20:57,041 --> 00:20:58,083 Ten slavný bratránek? 349 00:20:59,833 --> 00:21:02,500 - Vypadá jako pařmen. - Sklapni. 350 00:21:02,583 --> 00:21:07,166 - Včera tu prý bylo živo. - Jedna holka měla rozlučku se svobodou. 351 00:21:07,250 --> 00:21:08,708 To nejlepší vždy propásnu. 352 00:21:09,291 --> 00:21:11,375 Tak co, Pablo, gin s tonikem? 353 00:21:12,083 --> 00:21:13,375 Radši sodovku. 354 00:21:14,583 --> 00:21:18,208 - Jasně. - Kdo je tohle? 355 00:21:18,291 --> 00:21:19,666 - Cože? - Tvůj kluk? 356 00:21:19,750 --> 00:21:21,583 Kdo, Ivan? Vůbec ne. 357 00:21:21,666 --> 00:21:23,416 - Ptá se, jestli jsme šukali. - Ne. 358 00:21:24,291 --> 00:21:25,208 Ano. 359 00:21:28,375 --> 00:21:30,166 - Ahoj. - Ahoj. 360 00:21:30,666 --> 00:21:31,583 Ahoj. 361 00:21:32,125 --> 00:21:34,583 - Jsi tu poprvé? - Ano. 362 00:21:35,250 --> 00:21:36,250 Chceš prohlídku? 363 00:21:37,000 --> 00:21:38,791 - Prohlídku. - No jo. 364 00:21:39,541 --> 00:21:40,666 - Ne. - Jen že… 365 00:21:41,291 --> 00:21:42,583 Mého muže vzrušuje… 366 00:21:43,708 --> 00:21:44,916 Vzrušuje ho, když se dívá. 367 00:21:47,458 --> 00:21:50,666 - Ano. - Proti gustu… 368 00:21:50,750 --> 00:21:52,041 Ano. Budeme tady. 369 00:21:52,958 --> 00:21:53,875 Jdeme. 370 00:21:56,416 --> 00:21:57,583 Sahala na mě. 371 00:21:58,708 --> 00:22:00,083 - A? - Líbí se ti to? 372 00:22:00,166 --> 00:22:01,791 Líbí se ti ten bar? 373 00:22:01,875 --> 00:22:04,500 Ano, je celkem moderní, ne? 374 00:22:04,583 --> 00:22:07,458 Páni, neuvěříš tomu, co se děje dole. 375 00:22:09,708 --> 00:22:10,666 Můžu se napít? 376 00:22:12,875 --> 00:22:15,458 Jsem strašně dehydrovaná. 377 00:22:15,958 --> 00:22:17,291 Dáš jí napít? 378 00:22:28,916 --> 00:22:31,250 - Skvělý. - To je dobrý. 379 00:22:33,250 --> 00:22:34,083 Ahoj. 380 00:22:52,541 --> 00:22:55,250 O co tu jde? Kde to pracuješ? 381 00:22:55,333 --> 00:22:58,375 - Ve swingers klubu. - Jako páry? 382 00:22:58,458 --> 00:23:00,625 - Jako hry. - Claro. 383 00:23:01,125 --> 00:23:03,708 - Ano, páry. - Mohlas mě varovat. 384 00:23:03,791 --> 00:23:05,375 - Proč? - No tak. 385 00:23:05,458 --> 00:23:07,208 Klídek, nikdo nic nedělá. 386 00:23:08,583 --> 00:23:11,958 Jen do toho. Můžeš zkusit, na co máš chuť. 387 00:23:13,291 --> 00:23:16,791 - Tmavý pokoj by se ti líbil. - Na co mám chuť? 388 00:23:16,875 --> 00:23:19,541 Kde podle tebe jsme, v cukrárně? 389 00:23:20,125 --> 00:23:21,875 Nezkoušej mě. 390 00:23:21,958 --> 00:23:23,750 - Třeba lízátko. - To není vtipný. 391 00:23:23,833 --> 00:23:25,291 - Ale je. - Není. 392 00:23:25,375 --> 00:23:27,166 Zkus si trochu užívat. 393 00:23:27,250 --> 00:23:30,000 Bez okolků jsi dělával, co se ti zamanulo. 394 00:23:30,083 --> 00:23:32,250 Možná už takový být nechci. 395 00:23:32,333 --> 00:23:35,250 Tak co chceš dělat? Co ti poručí Steven? 396 00:23:35,750 --> 00:23:36,791 Steve. 397 00:23:37,541 --> 00:23:42,750 Jakej Steve? Kde je ten Pablo, kterého jsem znala? 398 00:23:42,833 --> 00:23:44,583 Bylo mi 20. Lidi se mění. 399 00:23:44,666 --> 00:23:48,041 - To není pravda. Já se nezměnila. - To vidím. 400 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 Prosím? 401 00:23:51,416 --> 00:23:52,875 - Ale nic. - Co tím myslíš? 402 00:23:52,958 --> 00:23:53,791 - Nic. - Řekni. 403 00:23:53,875 --> 00:23:55,625 Nejsi v pohodě. 404 00:23:56,291 --> 00:24:00,791 Žiješ v mizerným studentským bytě, pracuješ v pajzlu. 405 00:24:00,875 --> 00:24:03,708 Když máš volno, možná šukáš klienty. 406 00:24:03,791 --> 00:24:05,958 Na tohle jsi tak hrdá? 407 00:24:06,958 --> 00:24:09,166 - Vlastně jo. - Jo? Tak to gratuluju. 408 00:24:09,250 --> 00:24:10,416 - Dělám, co chci. - Bravo. 409 00:24:10,500 --> 00:24:12,833 Jsem šťastná. A víš proč? 410 00:24:12,916 --> 00:24:14,916 - Ne. - Chtěla jsem být jako ty. 411 00:24:22,000 --> 00:24:24,833 Mrzí mě, že jsem zklamal. 412 00:24:34,791 --> 00:24:37,291 - Tudy to není. - Ať jde do hajzlu. 413 00:25:05,583 --> 00:25:06,583 Zatraceně. 414 00:26:05,833 --> 00:26:06,750 Pardon. 415 00:26:08,375 --> 00:26:10,041 Promiňte, kde je východ? 416 00:26:11,875 --> 00:26:13,208 Nevím, promiňte. 417 00:26:13,291 --> 00:26:17,875 Dolů a doleva, ale ještě nechoď pryč, teď je to nejlepší. 418 00:26:17,958 --> 00:26:20,000 Jo, škoda. Děkuji. 419 00:26:22,666 --> 00:26:25,375 Můžeš se otočit trochu doprava? 420 00:26:25,458 --> 00:26:26,416 Prosím? 421 00:26:27,416 --> 00:26:31,625 Je trochu zahnutý a po pravdě je to pro mě těžké. 422 00:26:32,625 --> 00:26:34,333 To bude tou dírou. 423 00:26:34,416 --> 00:26:37,791 No jo, dírou. Teď jsi moc daleko, o fous zpátky. 424 00:26:38,458 --> 00:26:39,916 - Lepší? - Mnohem lepší. 425 00:26:44,375 --> 00:26:46,416 - Hodně zahnutý? - Ano. 426 00:26:47,541 --> 00:26:49,125 Dost zahnutý. 427 00:26:49,208 --> 00:26:51,583 Ale netrap se tím. 428 00:26:52,875 --> 00:26:54,583 - Jsi v pohodě. - Jo, dobrý. 429 00:26:55,500 --> 00:26:56,583 Moc dobrý. 430 00:27:00,500 --> 00:27:02,625 Nikdy nevíš, co je na druhé straně. 431 00:27:02,708 --> 00:27:05,000 Proto to tu asi je, ne? 432 00:27:05,083 --> 00:27:08,125 Představ si, že tě nekouřím já, ale Ryan Gosling. 433 00:27:08,208 --> 00:27:10,000 Mně stačí kouření. 434 00:27:11,333 --> 00:27:12,708 S tebou je nuda. 435 00:27:13,375 --> 00:27:14,791 Uděláme dohodu… 436 00:27:14,875 --> 00:27:18,458 Když o mně něco uhodneš, sklapnu a budu pokračovat. 437 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Platí. 438 00:27:22,208 --> 00:27:25,791 Oholená hlava s plnovousem, trochu při těle, jako medvěd. 439 00:27:26,458 --> 00:27:28,750 - Trefil jsem se? - No tohle! 440 00:27:31,625 --> 00:27:33,416 Nemůžu tomu uvěřit. 441 00:27:34,416 --> 00:27:38,250 Je to přesný. Všechno. Ty mě vidíš? 442 00:27:38,333 --> 00:27:41,083 - Ne. - Jestli mě vidíš, je to podvádění. 443 00:27:43,291 --> 00:27:46,541 - Jsi opálený, máš pihy… - To v dohodě nebylo. 444 00:27:47,125 --> 00:27:50,916 Promiň mi tu troufalost, ale nejsem tu, abych si povídal. 445 00:27:54,166 --> 00:27:55,750 Ne. 446 00:27:56,541 --> 00:27:59,458 Vím, proč jsi tu. Aby ti ho někdo vykouřil. 447 00:28:01,041 --> 00:28:02,125 Proto je tu ta zeď. 448 00:28:02,958 --> 00:28:05,708 Ale nudí mě, když ji jen tak použijeme. 449 00:28:05,791 --> 00:28:07,708 Zdá se, že to zatím funguje. 450 00:28:08,500 --> 00:28:09,625 Dohoda je dohoda. 451 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 Dobře. 452 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 Nic. 453 00:28:29,458 --> 00:28:30,833 Žádný prsten nevidím. 454 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 Hele, co jsem měla v kapse. 455 00:28:33,541 --> 00:28:35,125 - Co je to? - Je ti povědomý? 456 00:28:35,208 --> 00:28:36,208 Co je to? 457 00:28:37,958 --> 00:28:40,875 Voucher na drink, ne? 458 00:28:40,958 --> 00:28:42,875 - Zeptáme se u baru? - Ano. 459 00:28:43,625 --> 00:28:45,208 Vůbec si na to nepamatuju. 460 00:28:45,708 --> 00:28:49,500 Kdybych tu byla, pamatovala bych si to, ne? 461 00:28:49,583 --> 00:28:50,708 Já taky. 462 00:28:50,791 --> 00:28:53,208 No tedy. 463 00:28:53,291 --> 00:28:54,875 Podívejme, kdo se vrátil. 464 00:28:54,958 --> 00:28:58,833 Tohle jsou ty největší mrchy v klubu. 465 00:29:00,208 --> 00:29:01,916 Co se stalo včera, bylo šílený. 466 00:29:02,500 --> 00:29:06,166 Skvělý, že jste tu. Chcete třeba… 467 00:29:06,875 --> 00:29:09,291 - Chcete si to dát celé znovu? - My se známe? 468 00:29:10,416 --> 00:29:12,625 Moc vtipný, Albo. 469 00:29:12,708 --> 00:29:16,666 Nemůžeme si vzpomenout, co jsme včera dělaly. 470 00:29:16,750 --> 00:29:19,250 Vy si nic nepamatujete? 471 00:29:20,166 --> 00:29:21,250 Uvidíte. 472 00:29:22,875 --> 00:29:23,708 Hele. 473 00:29:24,333 --> 00:29:26,500 Byla jsi tak sťatá, že jsi svlékla kluka. 474 00:29:26,583 --> 00:29:29,666 Myslelas, že je plavčík, tak jsi ho strčila do bazénu, 475 00:29:29,750 --> 00:29:34,750 skočilas za ním a křičela: „Zachraň mě!“ 476 00:29:34,833 --> 00:29:38,750 Pomoc, topím se! 477 00:29:41,541 --> 00:29:45,416 Do vody s ním! 478 00:29:50,083 --> 00:29:51,166 Pomoc! 479 00:29:56,208 --> 00:29:59,583 Tady už byl v bezvědomí. Bylo to drsný. 480 00:29:59,666 --> 00:30:02,583 Ten kluk se tak nalokal, že skončil v nemocnici. 481 00:30:02,666 --> 00:30:04,958 - Je v pořádku. - Jo, no… 482 00:30:05,041 --> 00:30:07,875 - Strávil tam noc. - Holky. 483 00:30:09,958 --> 00:30:12,208 Jak se máte, krásky? 484 00:30:13,291 --> 00:30:15,708 Jste tu zas, co? 485 00:30:19,750 --> 00:30:22,125 - Zase. - Skvělý, zase. 486 00:30:22,208 --> 00:30:23,208 To je skvělý. 487 00:30:24,541 --> 00:30:26,291 Já věděla, že se vrátíte. 488 00:30:26,375 --> 00:30:28,708 - Co to děláš? - Ne tak rychle. 489 00:30:28,791 --> 00:30:31,875 Říkaly, že si nic nepamatují. 490 00:30:32,875 --> 00:30:34,541 - Vážně, Albo? - Co? 491 00:30:34,625 --> 00:30:35,958 Nepamatuješ si… 492 00:30:37,125 --> 00:30:39,791 - Naše dobrodružství ve sprchách? - Ne. 493 00:30:39,875 --> 00:30:43,125 Nepamatuju si. A ani nechci. 494 00:30:43,208 --> 00:30:44,666 Stačí, že jsem ztratila prsten. 495 00:30:44,750 --> 00:30:47,041 Jo, jsme příšerné. 496 00:30:47,125 --> 00:30:49,875 Ty seš fakt zpomalená. 497 00:30:49,958 --> 00:30:53,666 Mimochodem, Albo, je ten prsten po babičce tvýho kluka? 498 00:30:53,750 --> 00:30:56,791 - Ano, proč? Vidělas ho? - Říkalas mu „okovy“. 499 00:30:58,666 --> 00:31:01,208 Pořád jsi mlela o svatbě 500 00:31:01,291 --> 00:31:03,125 a že pak bude s radovánkama konec. 501 00:31:04,500 --> 00:31:06,041 To je romantika. „Okovy.“ 502 00:31:06,125 --> 00:31:08,291 Asi bys měla změnit svatební slib. 503 00:31:11,958 --> 00:31:15,750 Promiňte, ale nevíte, 504 00:31:16,500 --> 00:31:19,458 jestli jsem ty okovy měla, když jsme odešly? 505 00:31:19,541 --> 00:31:21,750 - Ano. - Stopro. 506 00:31:21,833 --> 00:31:24,083 A nevíte, kam jsme šly? 507 00:31:24,166 --> 00:31:26,416 Ne, ale chtěly jste nás pozvat do… 508 00:31:26,500 --> 00:31:28,291 - Do apartmánu. - Jo. 509 00:31:29,208 --> 00:31:31,083 Ta kartička je klíč. 510 00:31:31,166 --> 00:31:32,625 Děkuji. 511 00:31:33,416 --> 00:31:35,208 - Jdeme. - Moc vám děkuju. 512 00:31:35,291 --> 00:31:37,916 Není zač. Potkáme se jindy, jo? 513 00:31:38,750 --> 00:31:40,500 Liano. Liano? 514 00:31:41,083 --> 00:31:44,000 - Promiň. - Tak se mějte, vy dva. 515 00:31:52,291 --> 00:31:53,625 - Pablo. - Ahoj, Steve. 516 00:31:53,708 --> 00:31:56,083 - V pořádku? - Posouváme tu schůzku. 517 00:31:56,166 --> 00:31:58,791 - Posouváte tu schůzku? - Za deset minut. 518 00:31:58,875 --> 00:32:00,166 Za deset minut? 519 00:32:00,250 --> 00:32:01,791 Ano. Je to problém? 520 00:32:02,291 --> 00:32:03,500 Ne, v pořádku. 521 00:32:03,583 --> 00:32:05,625 Pospěš si a připoj se. 522 00:32:06,416 --> 00:32:07,916 - To zvládnu. - Je to jasné? 523 00:32:08,000 --> 00:32:09,666 Dostal jsem všechny podklady. 524 00:32:09,750 --> 00:32:11,250 - Podělaný klíče. - Je nějaký problém? 525 00:32:11,333 --> 00:32:12,166 Není. 526 00:32:12,250 --> 00:32:13,416 - To je vše? - Jo. 527 00:32:14,125 --> 00:32:15,166 - Děkuji. - Dobrá práce. 528 00:32:15,250 --> 00:32:16,416 Díky, Steve. Ahoj. 529 00:32:18,375 --> 00:32:19,750 To si děláš srandu. 530 00:32:30,416 --> 00:32:31,583 Kde je Clara? 531 00:32:33,791 --> 00:32:36,958 Nechci se do toho plést, ale zašels moc daleko. 532 00:32:37,041 --> 00:32:41,166 Víš ty co? Už jsi zapletenej. 533 00:32:41,250 --> 00:32:43,208 Můžeš mi říct, kde je? Děkuju. 534 00:32:43,791 --> 00:32:45,916 - Šla pryč. Není zač. - A kam? 535 00:32:46,000 --> 00:32:47,375 - Nevím. - Hej! 536 00:32:52,625 --> 00:32:54,458 Promiň. Jsem trochu… 537 00:32:55,041 --> 00:32:58,041 Nemáš tam nabíječku na iPhone? 538 00:32:58,791 --> 00:32:59,708 Ne. 539 00:33:06,375 --> 00:33:09,291 Omluvte mě na chvilku. 540 00:33:09,375 --> 00:33:12,250 Nemá někdo nabíječku na iPhone? 541 00:33:12,333 --> 00:33:13,958 Je to naléhavé. 542 00:33:14,541 --> 00:33:17,083 Klídek, nejsi tu doma na návsi. 543 00:33:20,416 --> 00:33:21,708 - Cos to řekl? - Nic. 544 00:33:22,666 --> 00:33:24,291 Jen že… Nic? 545 00:33:26,791 --> 00:33:30,708 Podle tvé sestřenky ses vždycky na vesnici opil a sbalil nějakou holku 546 00:33:30,791 --> 00:33:35,125 a začal vykřikovat, že sháníš kondom a že je to naléhavé. 547 00:33:35,208 --> 00:33:38,291 - Tak to nebylo. - Ale skončil jsi za mřížemi. 548 00:33:39,083 --> 00:33:41,083 Jo, ale ne za křik. 549 00:33:41,666 --> 00:33:42,750 Ne? 550 00:33:44,041 --> 00:33:45,583 A za co? 551 00:33:47,166 --> 00:33:50,166 Ta holka byla na vesnici první léto 552 00:33:51,500 --> 00:33:54,708 a já nevěděl, že je to neteř policejního šéfa. 553 00:33:57,625 --> 00:34:00,333 Clara tedy o tobě nelhala. 554 00:34:05,125 --> 00:34:06,083 Nalij mi. 555 00:34:07,250 --> 00:34:09,083 Je to vážně tak naléhavé? 556 00:34:17,333 --> 00:34:18,208 Tentokrát jo. 557 00:36:12,041 --> 00:36:16,875 Tohle je plamen pravdy a vášně. 558 00:36:17,541 --> 00:36:20,208 Musíte ho předat dál, aniž by zhasl. 559 00:36:20,875 --> 00:36:25,166 Ten, komu zhasne, musí odpovědět na „vadí-nevadí“. 560 00:36:25,916 --> 00:36:28,125 Když neudělá, co se po něm chce, 561 00:36:28,666 --> 00:36:31,083 nebo neřekne pravdu, 562 00:36:32,416 --> 00:36:33,750 musí zaplatit. 563 00:36:34,750 --> 00:36:37,166 Kusem oblečení. 564 00:36:38,250 --> 00:36:41,833 Ten plamen musí hořet. 565 00:36:44,666 --> 00:36:46,208 Nesmí zhasnout. 566 00:36:50,958 --> 00:36:52,541 - Hele, to… - Teď ty. 567 00:36:52,625 --> 00:36:54,166 To se nepočítá. 568 00:36:54,916 --> 00:36:57,750 - Líbí se vám ta hra? - Vlastně jo. 569 00:36:57,833 --> 00:36:59,916 - Zahrajeme si? - Vypadá zábavně. 570 00:37:00,000 --> 00:37:01,208 - Jasně. - Jdeme na to. 571 00:37:01,291 --> 00:37:02,333 - Začni, Paco. - Tak jo. 572 00:37:02,416 --> 00:37:04,708 Kdo ji zapálí, ptá se. 573 00:37:04,791 --> 00:37:05,875 - Dobře. - Jasný? 574 00:37:09,416 --> 00:37:10,583 Tak prosím… 575 00:37:11,500 --> 00:37:12,583 - Páni. - Páni. 576 00:37:13,125 --> 00:37:14,291 To je ale plamen. 577 00:37:19,500 --> 00:37:20,875 Vadí-nevadí? 578 00:37:22,000 --> 00:37:24,541 - Vadí. - Vadí. 579 00:37:29,416 --> 00:37:31,500 Tak jo, dám ti úkol. 580 00:37:33,750 --> 00:37:35,958 - Sáhni… - Na co? 581 00:37:36,625 --> 00:37:38,166 Martě na prsa. 582 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 Ty zvrhlíku. 583 00:37:42,125 --> 00:37:44,541 Myslí to vážně? 584 00:37:44,625 --> 00:37:48,041 Vážně to po mně chceš? 585 00:37:48,125 --> 00:37:51,708 Buď to, nebo kus oblečení. 586 00:37:56,083 --> 00:38:00,166 Ale pořádně, ne jako u gynekologa. 587 00:38:02,041 --> 00:38:02,875 No tak. 588 00:38:05,541 --> 00:38:06,666 Jo. 589 00:38:14,750 --> 00:38:19,041 - Mnohem lepší než můj gynekolog. - Dobře. 590 00:38:20,875 --> 00:38:23,000 - Teď ty. - Teď já. 591 00:38:23,083 --> 00:38:24,166 Ne. Řekla jsem ne. 592 00:38:24,250 --> 00:38:27,166 Náhodou máme doma sirky. 593 00:38:29,208 --> 00:38:31,041 Já to vymyslel a je řada na mně. 594 00:38:31,708 --> 00:38:33,125 Bude to jen chvilka, Paco. 595 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 Tady to je. 596 00:38:37,708 --> 00:38:38,833 Neboj se. 597 00:38:46,208 --> 00:38:49,000 - Zlato. - To je podvod. 598 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 Vadí-nevadí? 599 00:38:51,916 --> 00:38:53,958 - Nevadí. - Tak pravdu. 600 00:38:55,625 --> 00:38:57,083 Pravdu. 601 00:38:58,416 --> 00:39:00,916 Pomýšlela jsi někdy na to, 602 00:39:01,541 --> 00:39:03,708 že bys to dělala s někým jiným, třeba s Pacem? 603 00:39:03,791 --> 00:39:05,416 Cože, se mnou? 604 00:39:10,875 --> 00:39:13,708 Žádná odpověď. Tak kus oblečení. 605 00:39:13,791 --> 00:39:15,791 - A je to. - Sako? 606 00:39:15,875 --> 00:39:18,666 Kus oblečení. Jasně. 607 00:39:19,291 --> 00:39:21,000 Tohle jsi chtěl? Svlékám se. 608 00:39:23,666 --> 00:39:24,750 Pomalu, lásko. 609 00:39:33,333 --> 00:39:35,458 - Můj top. - Hej. 610 00:39:36,333 --> 00:39:39,958 - Takže to je „ano“, ne? - Ne, nic jsem neřekla. 611 00:39:40,041 --> 00:39:43,958 To je ano. Co je, Paco? 612 00:39:45,083 --> 00:39:46,666 Měl bych snad žárlit? 613 00:39:48,208 --> 00:39:51,333 - Mám žárlit? - Neptej se své ženy na takové věci. 614 00:39:51,416 --> 00:39:53,500 Udělal bych s Martou totéž. 615 00:39:54,250 --> 00:39:55,541 Chápeš? Udělal bych… 616 00:39:58,416 --> 00:40:00,166 - Není řada na tobě, Alberto. - Hej! 617 00:40:01,875 --> 00:40:03,041 Co to děláš? 618 00:40:04,833 --> 00:40:06,208 Co děláš? 619 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 Podívej na svou košili. 620 00:40:09,625 --> 00:40:10,875 - Sakra. - Kámo. 621 00:40:10,958 --> 00:40:13,208 - Pojď se převléct. - Jasně. 622 00:40:13,958 --> 00:40:15,916 - Hned teď. - Hned jsme zpátky. 623 00:40:19,375 --> 00:40:21,458 - Co je, Paco? - Nic. 624 00:40:21,541 --> 00:40:24,583 Necouvni zas jako s těmi Mexičankami. 625 00:40:24,666 --> 00:40:25,541 Nezahrávej si se mnou. 626 00:40:26,458 --> 00:40:30,125 Chápeš, jak skvělá věc se stane? 627 00:40:31,833 --> 00:40:35,000 Po 15 letech se stejnou ženou to budeme dělat s jinou. 628 00:40:35,750 --> 00:40:38,375 - Už to tak vypadá. - Už to tak vypadá? 629 00:40:38,458 --> 00:40:41,000 Co blbneš? Jsou nažhavený. Nevycouvej z toho. 630 00:40:41,125 --> 00:40:42,916 To bych se z toho zbláznil. 631 00:40:43,041 --> 00:40:45,583 - Nevycouvám. - No tak. 632 00:40:45,666 --> 00:40:46,750 Ale s jednou podmínkou. 633 00:40:47,333 --> 00:40:49,583 - Jakou? - Ukaž mi ho. 634 00:40:50,875 --> 00:40:52,625 - Co jako? - Co myslíš? 635 00:40:53,291 --> 00:40:55,750 - Tu legendu. - Paco… 636 00:40:56,750 --> 00:41:00,208 Nebuď hlupák, Paco. Neukážu ti ho. 637 00:41:00,291 --> 00:41:02,500 Ukážeš ho mé ženě. Nebo to budete dělat potmě? 638 00:41:02,583 --> 00:41:05,291 No tak, Paco, nech toho. 639 00:41:05,875 --> 00:41:07,125 Moc tě prosím. 640 00:41:07,208 --> 00:41:10,125 Stejně si dělaly legraci. Určitě jsou stejný. 641 00:41:10,208 --> 00:41:11,458 Ukaž mi ho. 642 00:41:12,666 --> 00:41:13,500 Ne, Paco. 643 00:41:14,083 --> 00:41:15,500 - Ne? - Ne. 644 00:41:19,958 --> 00:41:21,875 - Co to děláš? - Počkej. 645 00:41:22,791 --> 00:41:24,416 Nemůžu tomu věřit, Paco. 646 00:41:30,041 --> 00:41:30,875 Takový je můj. 647 00:41:33,250 --> 00:41:34,125 Vážně? 648 00:41:36,541 --> 00:41:38,458 Řekl sis o to. 649 00:41:43,458 --> 00:41:45,083 Chci říct, Paco… 650 00:41:45,958 --> 00:41:46,833 Tak se dívej. 651 00:41:48,791 --> 00:41:50,625 Ale je to nepřesný. 652 00:41:52,291 --> 00:41:53,208 Podívej. 653 00:41:55,041 --> 00:41:55,875 Vidíš? 654 00:41:59,208 --> 00:42:01,250 - Podvádíš. - To ne. 655 00:42:01,958 --> 00:42:04,125 - Sakra, Alberto. - Paco. 656 00:42:04,208 --> 00:42:05,958 - Je obrovskej. - Chci říct… 657 00:42:06,041 --> 00:42:07,708 - Ne. - Poslyš. 658 00:42:07,791 --> 00:42:10,916 Miluješ svou ženu a já tu svou, je to jen sex. 659 00:42:11,000 --> 00:42:13,208 - Netrap se tím. - O tom mluvím. 660 00:42:13,291 --> 00:42:14,916 Co když jí pak nebudu stačit? 661 00:42:17,166 --> 00:42:19,333 Co záleží na velikosti tvýho penisu? 662 00:42:19,416 --> 00:42:22,916 Záleží jen na tom, jak velký máš srdce. 663 00:42:25,833 --> 00:42:27,666 Co to plácáš za nesmysly? 664 00:42:28,750 --> 00:42:30,041 Prosím tě, Paco. 665 00:42:31,125 --> 00:42:33,416 Posaď se. 666 00:42:34,833 --> 00:42:38,416 Při každé donášce do toho klubu, o kterým jsem ti říkal… 667 00:42:38,500 --> 00:42:39,416 Ano. 668 00:42:39,500 --> 00:42:42,708 Když odcházím z boxů, podívám se na ty lidi, 669 00:42:42,791 --> 00:42:45,333 jak si to užívají a milují se spolu. 670 00:42:45,416 --> 00:42:48,750 Žijou naplno. Vypadají spokojeně. 671 00:42:48,833 --> 00:42:51,708 Ti lidi se v životě někam posunuli. 672 00:42:52,708 --> 00:42:55,125 Jsou jako nadlidi. 673 00:42:55,916 --> 00:42:58,791 Paco, dnes večer 674 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 máme dveře otevřené. 675 00:43:02,458 --> 00:43:03,875 Je na tobě, jestli vejdeš. 676 00:43:03,958 --> 00:43:05,541 Co tam sakra dělají? 677 00:43:05,625 --> 00:43:08,333 Když to neuděláš, žádné drama to nebude, 678 00:43:08,416 --> 00:43:10,250 ale budeš mrhat životem. 679 00:43:10,333 --> 00:43:11,583 To chceš? 680 00:43:14,666 --> 00:43:15,625 Přemýšlej o tom. 681 00:43:17,208 --> 00:43:18,208 Holky? 682 00:43:24,291 --> 00:43:26,375 Musíme převzít iniciativu. 683 00:43:26,458 --> 00:43:27,916 - To je ono. - No tak. 684 00:43:28,000 --> 00:43:30,125 Není tu pár, který se ti líbí? 685 00:43:31,041 --> 00:43:32,875 O to nejde, jenom… 686 00:43:34,625 --> 00:43:36,500 Všichni jsou nadržení, ne? 687 00:43:37,875 --> 00:43:40,250 - Dám si panáka. - To je řeč. 688 00:43:40,333 --> 00:43:45,083 - Určitě si to nakonec užijeme. - To můžeme jít na pouť. 689 00:43:45,166 --> 00:43:49,416 Ber to jako pouť s péry a vagínami. 690 00:43:49,500 --> 00:43:51,458 Co to máš s těmi vagínami? 691 00:43:54,583 --> 00:43:56,958 - Do toho. - Na šukačku. 692 00:44:03,458 --> 00:44:06,416 Panebože. Neotáčej se. 693 00:44:07,208 --> 00:44:10,333 Právě vešel snový pár. Pane jo. 694 00:44:16,291 --> 00:44:19,291 Zdravím, Iváne. Dones nám to, co obvykle. 695 00:44:19,375 --> 00:44:20,250 Hned jsem u vás. 696 00:44:21,333 --> 00:44:25,666 - Promluvme si s nimi. - Počkej. Nic nemám. Belén. 697 00:44:25,750 --> 00:44:27,333 Zlato. Panebože. 698 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Ahoj. 699 00:44:35,958 --> 00:44:36,833 Můžeme si sednout? 700 00:44:37,416 --> 00:44:38,458 - Jasně. - Ahoj. 701 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 - Já jsem Belén. - Já Miguel. 702 00:44:43,625 --> 00:44:44,708 - Ahoj. - Těší mě. 703 00:44:45,375 --> 00:44:46,500 - To je Ana. - Ana. 704 00:44:46,583 --> 00:44:48,166 - Ahoj. - Těší mě. 705 00:44:49,125 --> 00:44:50,166 - To je Jaime. - Ahoj. 706 00:44:50,250 --> 00:44:51,375 Nazdar. 707 00:44:56,375 --> 00:44:59,333 Pozdrav se s ním, nebuď nevychovaná. 708 00:44:59,416 --> 00:45:00,458 Ano. 709 00:45:00,541 --> 00:45:02,375 - Jak to jde? - Dobře. 710 00:45:02,458 --> 00:45:03,500 - Ahoj. - Ahoj. 711 00:45:04,166 --> 00:45:05,583 - Jsi v pořádku? - Ano. 712 00:45:06,541 --> 00:45:08,583 Ještě dvě skleničky prosím, Iváne. 713 00:45:13,208 --> 00:45:15,791 Co je? Proč jsi přestal? 714 00:45:15,875 --> 00:45:17,958 - Dohoda padá. - Přestaneš uprostřed? 715 00:45:18,625 --> 00:45:22,083 Rád nechávám takové hrubiány jako ty v očekávání. 716 00:45:23,583 --> 00:45:25,791 - A co mám dělat, odejít? - Nevím. 717 00:45:25,875 --> 00:45:27,208 - A co péra? - Jdeš pryč? 718 00:45:27,291 --> 00:45:28,291 Není to tady. 719 00:45:29,500 --> 00:45:31,666 Promiň… 720 00:45:31,750 --> 00:45:35,208 Promiň, že tě přerušuju, ale… Kde jsou soukromé pokoje? 721 00:45:35,291 --> 00:45:36,250 Nemám tušení. 722 00:45:36,333 --> 00:45:38,208 Projdi tady bludištěm, 723 00:45:38,291 --> 00:45:42,000 pak kolem balijských lehátek, až dojdeš do fialové chodby. 724 00:45:42,083 --> 00:45:44,666 - Skvělé. Díky. - Co to děláš? 725 00:45:44,750 --> 00:45:47,208 Někdo tě ojede. Co svatba? 726 00:45:47,291 --> 00:45:48,458 Ahoj, jak je? 727 00:45:49,583 --> 00:45:50,625 Promiň. 728 00:45:51,791 --> 00:45:54,375 Neviděls tu náhodou snubák? 729 00:45:55,291 --> 00:45:56,625 - Ne. - Určitě? 730 00:45:56,708 --> 00:45:59,458 Je to moc důležité. 731 00:46:03,583 --> 00:46:07,041 Hej, ty. Neviděls tu někde zásnubní prsten? 732 00:46:07,125 --> 00:46:09,083 Nejdeš na to trochu moc rychle? 733 00:46:09,166 --> 00:46:11,416 - Už svatba? - Na manželství nevěřím. 734 00:46:11,500 --> 00:46:14,500 Já taky ne. Nevzal bych si někoho, kdo mě nezná jménem. 735 00:46:15,166 --> 00:46:16,541 - Neřekls mi ho. - Ne. 736 00:46:17,375 --> 00:46:18,541 Neptal ses. 737 00:46:19,958 --> 00:46:21,333 Jak se jmenuješ? 738 00:46:22,541 --> 00:46:24,250 Víctor. A ty? 739 00:46:25,208 --> 00:46:27,458 Ra… Raúl. 740 00:46:27,541 --> 00:46:31,750 Pěkné jméno, „Ra… Raúl“. 741 00:46:33,375 --> 00:46:34,333 Těší mě. 742 00:46:39,666 --> 00:46:40,541 Těší mě. 743 00:46:46,083 --> 00:46:48,875 Víctor. Ra-Raúl. 744 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 A prsten? 745 00:46:51,750 --> 00:46:54,000 Ne. Promiň, zlato. Nic tu není. 746 00:46:54,625 --> 00:46:55,875 Dobře. Díky. 747 00:47:03,875 --> 00:47:04,916 Nebyls na odchodu? 748 00:47:07,625 --> 00:47:09,750 - Jste tu poprvé? - Ano. 749 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 Nikdy jsme vás tu neviděli. 750 00:47:11,583 --> 00:47:14,708 - A moc se nám tu líbí, že jo, zlato? - To se uvidí. 751 00:47:17,291 --> 00:47:20,666 - Chodíte sem často? - Čas od času. 752 00:47:20,750 --> 00:47:22,750 Byli jsme tu čtyřikrát za týden. 753 00:47:22,833 --> 00:47:24,625 - Čtyřikrát? - Nebo nic. 754 00:47:24,708 --> 00:47:26,208 - No… - Nejdeme. 755 00:47:26,291 --> 00:47:28,375 Jdeme, zlato. 756 00:47:28,458 --> 00:47:30,541 Chodíte sem, protože nešukáte doma? 757 00:47:32,250 --> 00:47:35,375 Jen proto, že je to náš případ, nemusí to tak mít každý. 758 00:47:35,458 --> 00:47:38,750 Někteří sem chodí kvůli nedostatku vášně. 759 00:47:38,833 --> 00:47:40,916 - Jasně. - Ale to není náš případ. 760 00:47:41,541 --> 00:47:44,625 Jasný? Já bych tě teď snědl. 761 00:47:44,708 --> 00:47:47,083 Dovol mi tě sníst. 762 00:47:49,166 --> 00:47:52,083 Vždycky jsme si říkali, že nechceme být typický pár, 763 00:47:52,166 --> 00:47:53,875 ale že chceme obměnu. 764 00:47:54,416 --> 00:47:57,000 „Obměna“ zní jako… 765 00:47:57,083 --> 00:47:58,750 - Ale pak… - Neposlouchejte. Je to… 766 00:48:00,458 --> 00:48:02,208 Měli byste to vidět nahoře. 767 00:48:02,291 --> 00:48:05,041 Měla za sebou hodně náročný vztah. 768 00:48:05,125 --> 00:48:07,958 Plánovali pořídit si dům, psa, děti. 769 00:48:08,041 --> 00:48:11,708 - S psychopatem, který chce… - Další drink? 770 00:48:12,500 --> 00:48:14,000 Máš plnou sklenici. 771 00:48:17,333 --> 00:48:18,791 - Manueli. - Ne, Miguel. 772 00:48:18,875 --> 00:48:20,250 Jak dlouho jste spolu? 773 00:48:20,333 --> 00:48:22,041 - Pět. - Jak dlouho? 774 00:48:22,125 --> 00:48:24,083 - Pět let. - Ne, šest. 775 00:48:24,166 --> 00:48:25,125 Ale vážně, zlato. 776 00:48:25,208 --> 00:48:27,666 - Ne, kotě, šest let. - Ne. 777 00:48:27,750 --> 00:48:30,208 Bylas ještě s ním, když jsme spolu začali chodit. 778 00:48:30,291 --> 00:48:31,583 To bylo před šesti lety. 779 00:48:31,666 --> 00:48:35,041 Nemusíme vykládat o svém životě cizím lidem. 780 00:48:35,125 --> 00:48:37,416 Ptali se. Co mám dělat, mlčet? 781 00:48:37,500 --> 00:48:41,250 Nevadí nám, že jsi podvedla svého bývalého. 782 00:48:41,333 --> 00:48:44,416 Měnili jste partnery, nebo jsi dělala prasárničky? 783 00:48:45,375 --> 00:48:48,041 Co to děláš, zlato? 784 00:48:48,125 --> 00:48:53,541 Klid. Všichni tu děláme prasárničky. A jsme na to hrdí. 785 00:48:53,625 --> 00:48:55,125 - Trochu. - Hodně. 786 00:48:55,208 --> 00:48:57,750 Ne. Můj bývalej na tohle nebyl. 787 00:48:57,833 --> 00:49:01,208 A protože to byl vypatlanej trouba, 788 00:49:01,291 --> 00:49:03,000 nevěděl, co potřebuju. 789 00:49:03,083 --> 00:49:05,625 Nešlo mu to vysvětlit a ten ubožák byl… 790 00:49:05,708 --> 00:49:09,083 - Vysvětlovala jsem mu to. - Pořád. 791 00:49:09,166 --> 00:49:13,250 Ale protože to byl pitomej sobec, nedokázal se vžít do mé kůže. 792 00:49:13,333 --> 00:49:14,500 Co jsem měla dělat? 793 00:49:14,583 --> 00:49:17,541 Vytetovat si to na čelo, aby to ten idiot pochopil? 794 00:49:17,625 --> 00:49:20,958 Idiot, hajzl, sobec, paro… Dokonalej chlap. 795 00:49:21,875 --> 00:49:22,875 Přestaň, zlato. 796 00:49:24,333 --> 00:49:27,375 Co je? Klid, lásko. Manuel má pravdu. 797 00:49:27,458 --> 00:49:28,791 - Miguel. - Miguel. 798 00:49:28,875 --> 00:49:30,000 Jen si povídáme. 799 00:49:30,083 --> 00:49:32,541 Jestli spolu máme šukat, můžeme se poznat. 800 00:49:32,625 --> 00:49:36,833 Jestli si nejsi jistej, najdi jiný pár. My… 801 00:49:36,916 --> 00:49:39,541 Ne. Jsme si jistý. A vy? 802 00:49:39,625 --> 00:49:42,166 Naprosto. Že jo, zlato? 803 00:49:43,708 --> 00:49:46,291 - Omluvíte nás? - Jo, ale vrátíte se, ne? 804 00:49:46,375 --> 00:49:47,666 Jasně. 805 00:49:48,416 --> 00:49:51,041 Co je to dnes s tebou, zlato? Řekni. 806 00:49:51,125 --> 00:49:54,083 - Co se děje? - Nechci to udělat. 807 00:49:54,166 --> 00:49:56,583 Prosím, je to pro mě moc důležitý. 808 00:49:56,666 --> 00:49:59,041 Tak si najdeme jiný pár. Tihle se mi nelíbí. 809 00:49:59,125 --> 00:50:03,166 Nikdo se ti nebude líbit protože do toho nechceš jít. 810 00:50:03,250 --> 00:50:05,416 - Tím to není. - Ne? Tak čím? 811 00:50:06,041 --> 00:50:07,916 - Je pěkná, ne? - Jo. 812 00:50:08,458 --> 00:50:13,041 On je z tebe nervózní. Udělej to pro mě. Můžeš si vybrat. 813 00:50:13,125 --> 00:50:14,708 - To by mohlo být famózní. - Migueli. 814 00:50:15,291 --> 00:50:16,166 - Jdeme. - Ne. 815 00:50:16,250 --> 00:50:17,375 - Ano. - Ne, sakra. 816 00:50:17,458 --> 00:50:19,291 - Není mi dobře. - Právě jsme přišli. 817 00:50:19,375 --> 00:50:21,500 Tak jo, už jsme se rozhodli. 818 00:50:21,583 --> 00:50:22,541 A? 819 00:50:23,208 --> 00:50:27,708 - Co je další krok? - Můžeme jít dolů, jestli chcete. 820 00:50:27,791 --> 00:50:28,666 Dobře. 821 00:50:32,416 --> 00:50:34,083 Uvidíte. Bude se vám to líbit. 822 00:50:34,708 --> 00:50:36,416 Chci začít tady. 823 00:50:36,500 --> 00:50:37,958 Ano. Sakra, Ano. 824 00:50:38,041 --> 00:50:38,875 Co je? 825 00:50:38,958 --> 00:50:43,041 Se mnou jsi šukala jednou týdně a sem chodíš, jak se ti zlíbí? 826 00:50:43,583 --> 00:50:46,583 Poděkuj mi. Zdá se, že nevíš, co se svou ženou dělat. 827 00:50:46,666 --> 00:50:50,250 Mám ti taky poděkovat, že jsem z tebe měl depresi? 828 00:50:50,333 --> 00:50:52,708 Neozvala ses pět let. 829 00:50:52,791 --> 00:50:54,750 A proč jsi neřekl: 830 00:50:54,833 --> 00:50:56,791 „Se svou bývalkou to dělat nechci?“ 831 00:50:56,875 --> 00:50:58,958 Tys to příteli taky neřekla. 832 00:50:59,750 --> 00:51:03,500 Protože Miguela mojí bývalí nezajímají. 833 00:51:03,583 --> 00:51:05,416 Hraješ si na nevázanou liberálku, 834 00:51:05,500 --> 00:51:08,083 ale upřímná být neumíš, co? 835 00:51:08,166 --> 00:51:10,333 Co je to s vámi dvěma? 836 00:51:10,416 --> 00:51:12,375 Bez vás to stojí za prd. Jdeme. 837 00:51:15,166 --> 00:51:16,000 Jasně! 838 00:51:20,458 --> 00:51:23,375 Počkat. Tohle je tajné kolo. 839 00:51:23,458 --> 00:51:25,666 - Tajné kolo? - Co je to? 840 00:51:28,083 --> 00:51:29,041 Cos to řekl? 841 00:51:39,333 --> 00:51:41,041 Je úplněk, cítíš to? 842 00:51:43,291 --> 00:51:44,125 Claudie… 843 00:51:46,958 --> 00:51:48,291 Claudie! 844 00:51:48,375 --> 00:51:52,291 - Páni. Ty děvko. - To je odvážný. 845 00:51:53,708 --> 00:51:54,916 To je ale děvka. 846 00:52:00,708 --> 00:52:02,833 Ukaž, jestli jsi větší děvka než já. 847 00:52:09,750 --> 00:52:11,041 Ano, Marto. 848 00:52:19,791 --> 00:52:22,750 Taky jsem děvka. 849 00:52:24,250 --> 00:52:25,250 Tak jo. 850 00:52:34,000 --> 00:52:35,833 - No. - Jaké to je? 851 00:52:35,916 --> 00:52:41,125 Počkat. V desátém kole položíme otázku každému. 852 00:52:41,208 --> 00:52:44,500 - Ale sirky došly. - Nevadí. 853 00:52:44,583 --> 00:52:47,333 Poslouchejte, vadí-nevadí? 854 00:52:48,083 --> 00:52:49,666 - Nevadí. - Nevadí. 855 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 Pravdu. 856 00:52:52,250 --> 00:52:53,750 Chcete, 857 00:52:55,333 --> 00:52:59,166 abychom dnes byli každý s každým? 858 00:53:03,666 --> 00:53:05,083 Co je to? 859 00:53:07,916 --> 00:53:13,000 Jsme přátelé, máme se rádi, dejte mi důvod, proč to neudělat. 860 00:53:16,791 --> 00:53:17,708 Zlato? 861 00:53:22,791 --> 00:53:23,708 Já to chci. 862 00:53:28,375 --> 00:53:29,250 Marto? 863 00:53:30,875 --> 00:53:35,166 Já… Připadám si jako ta Gabriela z kempu. 864 00:53:36,125 --> 00:53:37,083 Ale nevím. 865 00:53:43,291 --> 00:53:44,125 Ne. 866 00:53:45,083 --> 00:53:46,500 Na mě se nedívejte. 867 00:53:47,958 --> 00:53:49,416 Nemám zábrany. 868 00:53:50,458 --> 00:53:51,708 Hej! 869 00:53:52,291 --> 00:53:53,791 Čemu se smějete? 870 00:53:55,916 --> 00:53:56,791 Prostě to říkám. 871 00:53:57,666 --> 00:54:00,791 Když si tu dnes nezašukáme, nebude to kvůli mně. 872 00:54:06,208 --> 00:54:07,500 A dělám to zadarmo… 873 00:54:09,666 --> 00:54:10,791 jako ochutnávku. 874 00:54:12,333 --> 00:54:17,208 Sakra, to je můj Paco! 875 00:54:21,375 --> 00:54:23,041 Jak začneme? 876 00:54:28,416 --> 00:54:29,541 No… 877 00:54:34,291 --> 00:54:35,208 Takhle. 878 00:54:48,875 --> 00:54:50,166 Legenda. 879 00:55:05,458 --> 00:55:07,541 - Claudie. - Neboj. 880 00:55:07,625 --> 00:55:09,250 Uvolni se. 881 00:55:29,500 --> 00:55:31,166 Vydrž chvilku. 882 00:55:57,666 --> 00:55:59,750 - Alberto! - Promluv si s Pacem. 883 00:56:13,333 --> 00:56:15,000 Věřil bys tomu? 884 00:56:15,083 --> 00:56:16,333 Zatraceně. 885 00:57:01,208 --> 00:57:02,541 - Ahoj. - Ahoj. 886 00:57:03,666 --> 00:57:08,250 Iván říkal, že mě hledáš kvůli klíčům na tu… 887 00:57:09,000 --> 00:57:11,375 - Tu schůzku. - Neboj se. 888 00:57:11,458 --> 00:57:13,333 Už jsem ji propásl. 889 00:57:15,125 --> 00:57:17,750 Jestli za to můžu, omlouvám se. 890 00:57:17,833 --> 00:57:18,958 Netrap se tím. 891 00:57:19,041 --> 00:57:22,333 Dobiju si mobil, zavolám Steveovi a něco si vymyslím. 892 00:57:31,041 --> 00:57:31,958 - Hele. - Co je? 893 00:57:32,041 --> 00:57:35,375 - Promiň, jestli jsem to prve přehnal. - To nic. 894 00:57:35,458 --> 00:57:37,166 - Vážně, já… - Klid. 895 00:57:39,750 --> 00:57:41,458 Čekals na mě dlouho? 896 00:57:41,541 --> 00:57:44,041 Ne, jen jsem šel na chvíli před dům. 897 00:57:45,666 --> 00:57:46,708 A cos dělal? 898 00:57:47,333 --> 00:57:48,291 Byl jsi… 899 00:57:49,375 --> 00:57:51,583 - Vypadáš dobře. - Jsem v pohodě. 900 00:57:52,125 --> 00:57:52,958 Ty? 901 00:57:53,041 --> 00:57:54,083 No jo. 902 00:57:56,291 --> 00:57:57,708 Vlastně nejsem v pohodě. 903 00:57:59,625 --> 00:58:01,666 Jsem úplně v pohodě. 904 00:58:02,333 --> 00:58:03,166 Čím to? 905 00:58:03,750 --> 00:58:06,875 - Poslechl jsem tě. Vešel jsem a… - A co? 906 00:58:07,500 --> 00:58:10,250 - A trochu si zašukal. - Trochu? 907 00:58:11,583 --> 00:58:13,458 Tedy, vlastně hodně. 908 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 Jasně. 909 00:58:22,041 --> 00:58:22,958 Kde? 910 00:58:24,791 --> 00:58:25,750 V klubu. 911 00:58:25,833 --> 00:58:27,041 V klubu? 912 00:58:28,958 --> 00:58:30,041 A jak? 913 00:58:30,125 --> 00:58:32,750 Šel jsem dozadu a prostě se to stalo. 914 00:58:35,916 --> 00:58:36,750 S kým? 915 00:58:38,708 --> 00:58:39,541 No tak, Claro. 916 00:58:41,916 --> 00:58:43,916 Bylas někdy v temném pokoji? 917 00:58:45,291 --> 00:58:46,750 Já? Jednou jo. 918 00:58:46,833 --> 00:58:49,291 Co myslíš, jednou? Kdy to bylo? 919 00:58:49,375 --> 00:58:50,916 - Nepamatuju si to. - Ne? 920 00:58:51,000 --> 00:58:52,333 - No, ne. - Jak to? 921 00:58:52,416 --> 00:58:56,250 Bylo to jeden den. Byla tam tma, nevzpomínám si. 922 00:58:56,333 --> 00:58:57,208 Tak jo. 923 00:59:00,541 --> 00:59:02,791 Jak sis to užil? 924 00:59:02,875 --> 00:59:05,916 Sakra dobře. Jenom… 925 00:59:07,125 --> 00:59:10,416 Nevím, vešel jsem tam, narazil do holky… 926 00:59:13,083 --> 00:59:13,916 A co? 927 00:59:15,500 --> 00:59:19,083 A bylo mezi námi… silné spojení. 928 00:59:20,458 --> 00:59:23,458 Začali jsme se osahávat a… 929 00:59:25,125 --> 00:59:25,958 líbat. 930 00:59:26,041 --> 00:59:26,916 A pak? 931 00:59:27,500 --> 00:59:28,833 Dělali jsme to na křesle… 932 00:59:30,791 --> 00:59:32,375 - U zdi. - Jasně. 933 00:59:36,000 --> 00:59:40,041 - Taky na obrácenýho psa. - Cože? Nevím, co to… 934 00:59:40,583 --> 00:59:42,708 - Nevím, co to znamená. - Vážně ne? 935 00:59:42,791 --> 00:59:44,416 - Jako zezadu na čtyřech? - Ne. 936 00:59:44,500 --> 00:59:48,500 Ona si dřepne shora a on je dole. 937 00:59:48,583 --> 00:59:51,375 To není na psa, ale kovbojka. 938 00:59:51,458 --> 00:59:54,250 - Cože? - Jasně, kde vidíš psa? 939 00:59:54,333 --> 00:59:56,375 - Pes dává větší smysl. - Sakra. 940 00:59:56,458 --> 00:59:58,000 - Claro. - Nech to být. 941 00:59:58,083 --> 01:00:00,250 - Co se děje? - To víš moc dobře. 942 01:00:00,791 --> 01:00:02,458 Co je s vámi dvěma? 943 01:00:03,166 --> 01:00:04,333 Jaká byla noc? 944 01:00:05,125 --> 01:00:06,041 - Dobrá. - Dobrá. 945 01:00:06,125 --> 01:00:08,125 - Jak se máš? - Dobře. 946 01:00:08,208 --> 01:00:10,291 Rozhodli jsme se zakončit noc tady. 947 01:00:11,000 --> 01:00:12,458 V mém pokoji jsou dva. 948 01:00:12,541 --> 01:00:15,000 Promiň, pařmene, půjčili jsme si nafukovačku. 949 01:00:15,083 --> 01:00:16,250 V pohodě. 950 01:00:16,333 --> 01:00:18,208 Můžeš přespat u sestřenky? 951 01:00:25,041 --> 01:00:26,916 - Jak bylo v klubu? - Dobře. 952 01:00:27,000 --> 01:00:28,208 - My jsme nešli. - Ne. 953 01:00:28,291 --> 01:00:32,083 - Nakonec jsme šli jinam. - Jinam? 954 01:00:32,166 --> 01:00:33,666 - Jo, bylo to… - Ano. 955 01:00:33,750 --> 01:00:35,958 - Dobrý. - Nikdy tam nebyl. 956 01:00:36,041 --> 01:00:36,958 Ne, nikdy. 957 01:00:37,666 --> 01:00:39,416 - Jak se jmenuje? - Koktejlový bar. 958 01:00:39,500 --> 01:00:40,625 Koktejlový bar. 959 01:00:40,708 --> 01:00:42,166 Koktejlový bar. 960 01:00:42,250 --> 01:00:43,125 Ano. 961 01:00:43,208 --> 01:00:45,875 - Jaké koktejly jste si dali? - Já měla… 962 01:00:47,083 --> 01:00:48,125 - Banánový. Ne. - Banánový. 963 01:00:48,208 --> 01:00:49,833 - Byl to… - Byl to… 964 01:00:49,916 --> 01:00:52,375 - Ananasový. - Jo, ananasový. 965 01:00:52,458 --> 01:00:54,833 - S rumem. - S rumem. Ananas s rumem. 966 01:00:56,166 --> 01:00:57,250 Byl dobrý? 967 01:00:58,791 --> 01:01:00,916 - Normální. - Jak to myslíš, „normální“? 968 01:01:01,625 --> 01:01:02,875 No, nevím… 969 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Byl skvělý. 970 01:01:04,333 --> 01:01:06,791 - Nejlepší v životě. - No tak, kámo. 971 01:01:06,875 --> 01:01:09,166 Vygůglím si Koktejlový bar. 972 01:01:10,000 --> 01:01:12,916 - To nemá cenu, právě zavírají. - To ne. 973 01:01:13,000 --> 01:01:15,166 - Ano. - Ale právě otevřeli. 974 01:01:15,250 --> 01:01:19,583 Líbilo se jí to, ale nechce to přiznat. 975 01:01:19,666 --> 01:01:21,833 - Není to tak? - Ne. Víš, co se stalo? 976 01:01:21,916 --> 01:01:25,000 Z toho koktejlu mě bolí žaludek. 977 01:01:25,083 --> 01:01:29,500 Jasně, protože tvůj žaludek se řídí společenskými konvencemi. 978 01:01:29,583 --> 01:01:31,625 Ale že jsi z toho měla požitek? 979 01:01:31,708 --> 01:01:33,041 - To je co? - Jasně. 980 01:01:33,125 --> 01:01:37,666 Ale tvoje „konvence“ jsou pro mě základní princip koktejlů. 981 01:01:37,750 --> 01:01:39,750 Některé druhy alkoholu nelze míchat. 982 01:01:39,833 --> 01:01:40,875 Počkat. 983 01:01:40,958 --> 01:01:43,583 Čím víc druhů, tím víc chutí. 984 01:01:44,875 --> 01:01:46,000 Co to sakra je? 985 01:01:46,541 --> 01:01:47,583 Princip. 986 01:01:48,833 --> 01:01:50,416 - Ten základní. - Co to říkáš? 987 01:01:51,166 --> 01:01:52,250 Cože? 988 01:01:52,333 --> 01:01:54,250 Neříkej mi, že jste šukali. 989 01:02:00,666 --> 01:02:03,375 Podívejte se na sebe, bratranec se sestřenkou! 990 01:02:06,750 --> 01:02:10,375 Víte, co se říká o příbuzných, kteří se políbí? 991 01:02:12,083 --> 01:02:13,708 To je něco. 992 01:02:14,250 --> 01:02:18,166 Moje spolubydlící šukala svého bratrance! 993 01:02:18,250 --> 01:02:19,333 Cože? 994 01:02:24,208 --> 01:02:26,375 To je vtip, ne? Myslíš to vážně? 995 01:02:27,750 --> 01:02:29,666 Co když jo? 996 01:02:33,791 --> 01:02:34,833 Jdu se vysprchovat. 997 01:02:35,833 --> 01:02:37,250 - Jdu s tebou. - Ne. 998 01:02:38,000 --> 01:02:39,250 Ne. Dobře. 999 01:02:41,708 --> 01:02:44,666 A co teď? Kde je ta Clara, kterou si pamatuju? 1000 01:02:50,375 --> 01:02:52,375 Hele, tady to je. Jdeme. 1001 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 Musí být tady. 1002 01:02:59,166 --> 01:03:01,291 Podívej se tam, já se podívám tady. 1003 01:03:05,833 --> 01:03:06,958 - Bingo. - Co? 1004 01:03:09,541 --> 01:03:10,625 No tak, Liano. 1005 01:03:11,375 --> 01:03:15,000 Přestaneš blbnout a pomůžeš mi? 1006 01:03:16,666 --> 01:03:18,666 - Co se děje? - Je tam chlap. 1007 01:03:19,250 --> 01:03:20,083 Chlap? 1008 01:03:22,458 --> 01:03:23,333 Chlap? 1009 01:03:23,416 --> 01:03:25,000 Svázaný chlap. 1010 01:03:33,000 --> 01:03:35,083 - Svázaný chlap. - To jsem řekla. 1011 01:03:35,166 --> 01:03:36,333 - Proč je tam? - Nevím. 1012 01:03:36,416 --> 01:03:38,708 - Třeba ví o tom prstenu. - Možná. 1013 01:03:44,166 --> 01:03:46,000 Zdravím, jak je? Dobrý večer. 1014 01:03:46,083 --> 01:03:49,125 Promiňte, nevěděl byste náhodou… 1015 01:03:49,208 --> 01:03:50,958 - Nesundáme mu roubík? - Jo. 1016 01:03:51,041 --> 01:03:52,208 Co když bude křičet? 1017 01:03:58,458 --> 01:03:59,458 Konečně. 1018 01:04:00,500 --> 01:04:02,041 Kde jste byly? 1019 01:04:02,125 --> 01:04:04,208 - Čekal jsem na vás. - Na nás? 1020 01:04:04,291 --> 01:04:07,666 Šly jste pro další šampaňské, a nevrátily se. 1021 01:04:08,375 --> 01:04:11,166 V kostce, včera jsme se zmastily, 1022 01:04:11,250 --> 01:04:12,750 ona se vdává… 1023 01:04:12,833 --> 01:04:14,541 Včerejší noc si nepamatujeme. 1024 01:04:14,625 --> 01:04:16,083 Jak to myslíte „včerejší noc“? 1025 01:04:16,625 --> 01:04:18,625 Jak dlouho už tu jsem? 1026 01:04:19,166 --> 01:04:22,875 Tak zhruba celý den. 1027 01:04:23,416 --> 01:04:24,750 Jdi se vycpat. 1028 01:04:26,333 --> 01:04:30,083 Moje žena bude zuřit. Měl jsem s ní jít nakupovat. 1029 01:04:30,166 --> 01:04:32,416 Moc nás to mrzí. 1030 01:04:33,166 --> 01:04:35,166 - A klíče? - Nemá to klíče. 1031 01:04:35,250 --> 01:04:36,833 - Ne? - Funguje to na kód. 1032 01:04:37,625 --> 01:04:40,375 Jedna, tři, devět. Narozeniny mého syna. 1033 01:04:41,250 --> 01:04:42,375 Toho nejmladšího. 1034 01:04:42,458 --> 01:04:45,083 - To je pěkné, moc milé. - Já vím. 1035 01:04:47,500 --> 01:04:48,708 Jedna otázka. 1036 01:04:48,791 --> 01:04:54,333 Nepamatuješ, jestli jsem měla snubní prsten, když jsme tě svázaly? 1037 01:04:55,458 --> 01:04:57,833 Nechaly jste mě tu svázaného s roubíkem. 1038 01:04:57,916 --> 01:04:59,791 Na takové detaily si nevzpomenu. 1039 01:04:59,875 --> 01:05:00,916 To je pravda. 1040 01:05:01,000 --> 01:05:02,166 - Promiň. - Promiň. 1041 01:05:10,458 --> 01:05:13,375 No, dobře. 1042 01:05:15,208 --> 01:05:16,291 Co teď? 1043 01:05:17,500 --> 01:05:20,375 Svázání, submise, dušení, 1044 01:05:21,625 --> 01:05:22,708 dospělé mimino? 1045 01:05:22,791 --> 01:05:24,166 Ne. 1046 01:05:24,750 --> 01:05:27,791 To není náš styl. 1047 01:05:28,541 --> 01:05:30,916 Byl jsem ve skříni 24 hodin. 1048 01:05:32,000 --> 01:05:36,791 Bez jídla, pití, spánku, bez světla a zahanbený. 1049 01:05:36,875 --> 01:05:39,041 A vy mě tu necháte nadrženého? 1050 01:05:39,625 --> 01:05:43,291 - Mám zavolat ochranku? - Prosím, ne. 1051 01:05:45,000 --> 01:05:46,125 Tak tedy… 1052 01:05:48,541 --> 01:05:49,541 Do toho. 1053 01:05:50,208 --> 01:05:52,833 Můžete mě pořádně ojet. 1054 01:05:54,708 --> 01:05:57,083 Ne, to je Ricardo. Co mám dělat? 1055 01:05:57,625 --> 01:05:59,083 Vezmi to. Postarám se o to. 1056 01:05:59,625 --> 01:06:00,583 Určitě? 1057 01:06:02,125 --> 01:06:03,250 Jasně. 1058 01:06:11,750 --> 01:06:15,291 Víš, co ti udělám s koulema? Udělám ti… 1059 01:06:15,375 --> 01:06:17,750 Haló, lásko. Jak je? 1060 01:06:17,833 --> 01:06:20,875 Jsem na rozlučce, co mi kluci připravili. 1061 01:06:21,791 --> 01:06:22,958 Jak se máš? 1062 01:06:23,041 --> 01:06:23,875 Dobře. 1063 01:06:24,625 --> 01:06:26,541 Dobře. Jak je? 1064 01:06:27,208 --> 01:06:28,250 Jsem namol. 1065 01:06:28,333 --> 01:06:32,416 A vzpomněl jsem si, jak moc tě miluju a že se zítra bereme! 1066 01:06:32,500 --> 01:06:33,375 Ano. 1067 01:06:33,916 --> 01:06:35,166 To je nervák, co? 1068 01:06:35,250 --> 01:06:37,458 - Svatba je tu. - Ne. 1069 01:06:37,541 --> 01:06:38,666 JSI VDANÁ, PODĚLALAS TO 1070 01:06:38,750 --> 01:06:40,875 - Jsi připravena na velký den? - Ano. 1071 01:06:40,958 --> 01:06:44,125 Jsem doma v posteli, dívám se na film… 1072 01:06:44,208 --> 01:06:45,708 Kdo to tam křičí? 1073 01:06:46,791 --> 01:06:49,083 Je to horor. 1074 01:06:49,166 --> 01:06:51,458 Tak zatím, lásko. 1075 01:06:52,333 --> 01:06:53,833 Dobře, miluju tě. 1076 01:06:54,375 --> 01:06:55,291 Já tebe taky. 1077 01:07:12,166 --> 01:07:14,875 Proč zrovna díra slasti? 1078 01:07:15,458 --> 01:07:17,083 Mohl bych se ptát na totéž. 1079 01:07:18,041 --> 01:07:19,916 Tedy, řeknu ti, 1080 01:07:21,041 --> 01:07:24,416 že někdy protože jsem nadrženej, jindy pro zábavu, 1081 01:07:25,125 --> 01:07:28,125 a protože to je jediný způsob, jak kouřit Ryana Goslinga. 1082 01:07:29,208 --> 01:07:30,833 Má to svoje výhody. 1083 01:07:32,291 --> 01:07:34,125 Lepší je to bez zdi. 1084 01:07:35,458 --> 01:07:37,333 Co takhle jít do jiné místnosti? 1085 01:07:37,958 --> 01:07:40,750 - Tohle je dobrý. - Můžeme si dát drink, panáka? 1086 01:07:43,166 --> 01:07:44,208 Poslyš… 1087 01:07:45,791 --> 01:07:49,375 K čemu by mi to bylo? Proč bych s tebou popíjel? 1088 01:07:50,708 --> 01:07:52,666 - Tak co? - Co? 1089 01:07:52,750 --> 01:07:54,500 Líbíme se jeden druhému a šukáme. 1090 01:07:55,208 --> 01:07:56,833 Skončíme u tebe nebo u mě. 1091 01:07:57,375 --> 01:07:59,833 Zítra se vzbudíme, dáme si snídani, 1092 01:07:59,916 --> 01:08:02,625 začneme se vídat každý týden. 1093 01:08:02,708 --> 01:08:05,375 Léto v Thajsku a zima s rodiči. 1094 01:08:05,458 --> 01:08:08,666 - Jsme pár, žijeme spolu… - Počkej. 1095 01:08:09,875 --> 01:08:13,000 Trochu předbíháš. 1096 01:08:13,083 --> 01:08:16,000 Jen jsem navrhl drink a šukání bez zdi. 1097 01:08:16,083 --> 01:08:18,375 Ne cestu do Thajska, Ra-Raúle. 1098 01:08:19,166 --> 01:08:23,083 Jsi s chlápkama, co sem chodí, vždycky tak vtipnej? 1099 01:08:27,625 --> 01:08:30,166 - Můžu ti říct tajemství? - Stejně mi ho řekneš. 1100 01:08:33,750 --> 01:08:35,625 Nikdy jsem tu s nikým tolik nemluvil. 1101 01:08:37,250 --> 01:08:39,250 Mluvíš víc, když jsi nervózní. 1102 01:08:39,333 --> 01:08:43,250 Jsem nervózní, jen když se mi někdo líbí. 1103 01:08:44,500 --> 01:08:46,791 Cože? Vždyť mě neznáš. 1104 01:08:47,791 --> 01:08:48,916 Možná proto. 1105 01:08:52,250 --> 01:08:53,708 Teď mi řekni tajemství ty. 1106 01:08:54,208 --> 01:08:55,833 Počkat, ne. 1107 01:08:56,666 --> 01:08:59,583 Neříkej nic. Řekneš mi ho u skleničky. 1108 01:09:00,166 --> 01:09:02,166 - Na ten nedojde. - Ale jo. 1109 01:09:02,708 --> 01:09:04,083 Chceš se vsadit? 1110 01:09:09,666 --> 01:09:11,458 - Líbí se ti to? - Ano. 1111 01:09:11,541 --> 01:09:12,625 Co budeme dělat? 1112 01:09:12,708 --> 01:09:14,208 - Jdeme. - Tak jo. 1113 01:09:15,458 --> 01:09:18,666 - Co myslíš? - Odborník jsi ty, řekni mi to. 1114 01:09:20,541 --> 01:09:24,041 To je snadný. Šukají a my děláme totéž na druhou. 1115 01:09:24,125 --> 01:09:26,458 Vždyť ho nemiluješ. 1116 01:09:29,458 --> 01:09:33,000 Jsi klidný na to, že tvou ženu někdo ojíždí. 1117 01:09:33,625 --> 01:09:36,875 A říkám ti, že Miguel ji bohatě uspokojí. 1118 01:09:37,416 --> 01:09:39,791 Zlato, tohle musíme zkusit. 1119 01:09:39,875 --> 01:09:41,625 Tvoje žena je vážně sexy, Jaime. 1120 01:09:47,958 --> 01:09:53,416 No, trochu to tu houstne, co? 1121 01:09:53,958 --> 01:09:59,750 Že jo, Jaime? To je ale péro. Sakra, takovej obří klacek. 1122 01:09:59,833 --> 01:10:01,875 Jo? Vráží ti ho tam, lásko? 1123 01:10:02,541 --> 01:10:04,375 Jo, je uvnitř. 1124 01:10:04,458 --> 01:10:05,666 I koule. 1125 01:10:05,750 --> 01:10:09,375 Odešlas beze slova. Můžeš to prosím vysvětlit? 1126 01:10:09,458 --> 01:10:11,666 No a? Už je to pět let. 1127 01:10:11,750 --> 01:10:15,208 Ať je to klidně deset. Dlužíš mi vysvětlení. 1128 01:10:15,291 --> 01:10:17,666 Ale Jaime! 1129 01:10:17,750 --> 01:10:19,583 Nedělej hloupou, jen mi to řekni. 1130 01:10:19,666 --> 01:10:20,958 Proč jsi odešla? 1131 01:10:23,708 --> 01:10:25,250 Bylo toho na mě moc. 1132 01:10:25,333 --> 01:10:26,250 Prosím tě… 1133 01:10:26,333 --> 01:10:27,500 Čeho bylo moc? 1134 01:10:28,500 --> 01:10:30,708 Jasně. Proč jste pořád oblečení? 1135 01:10:31,375 --> 01:10:33,875 - Jen se mazlíte? - Jo, trochu. 1136 01:10:33,958 --> 01:10:36,416 - Zahříváme se. - No tak, chceme vás vidět. 1137 01:10:38,250 --> 01:10:39,375 Svlékni se. 1138 01:10:42,083 --> 01:10:43,375 Do toho, Jaime! 1139 01:10:44,416 --> 01:10:45,916 Už na to jdeme. 1140 01:10:46,833 --> 01:10:47,833 Skoro to máme. 1141 01:10:53,041 --> 01:10:53,958 A je to. 1142 01:10:54,041 --> 01:10:55,208 To je šílený. 1143 01:10:55,291 --> 01:10:57,166 Šílený, Jaime. 1144 01:10:58,000 --> 01:10:59,833 - Tohle jsi chtěla? - Co? 1145 01:11:00,666 --> 01:11:03,000 - Takový život? - Jasně. 1146 01:11:03,083 --> 01:11:06,625 Celé měsíce jsem dumal, co jsem udělal špatně, 1147 01:11:06,708 --> 01:11:08,333 a ty chceš jen šukat ostatní? 1148 01:11:09,125 --> 01:11:10,875 Proč to tak zjednodušuješ? 1149 01:11:11,416 --> 01:11:14,208 Tak to není. Nejdřív to mezi mnou a Miguelem jiskřilo. 1150 01:11:14,291 --> 01:11:15,833 Byl to výjimečný vztah. 1151 01:11:15,916 --> 01:11:20,125 Ale teď ho víc zajímá šukat ostatní, než být se mnou. 1152 01:11:26,500 --> 01:11:28,583 A tohle opravdu chceš? 1153 01:11:30,500 --> 01:11:31,458 Já nevím. 1154 01:11:44,125 --> 01:11:46,750 Věděl jsem, co s tebou chci. 1155 01:11:59,708 --> 01:12:00,541 Co je? 1156 01:12:08,916 --> 01:12:10,166 No… 1157 01:12:14,083 --> 01:12:15,500 Chtěla jsem ti zavolat. 1158 01:12:18,500 --> 01:12:19,583 Vážně? 1159 01:12:19,666 --> 01:12:20,666 Ano. 1160 01:12:25,500 --> 01:12:26,875 Tak proč jsi nezavolala? 1161 01:12:30,375 --> 01:12:31,458 Nevím. 1162 01:12:40,000 --> 01:12:41,583 Chybíš mi. 1163 01:12:47,250 --> 01:12:49,250 Ty mně taky. 1164 01:13:19,000 --> 01:13:21,208 Co to má sakra být? 1165 01:13:22,041 --> 01:13:23,166 To se nesluší. 1166 01:13:24,291 --> 01:13:26,500 Jestli nás budou chtít taky, nejdu do toho. 1167 01:13:27,333 --> 01:13:29,291 Pochybuju, že nás přizvou. 1168 01:13:31,000 --> 01:13:32,458 To by stačilo, ne? 1169 01:13:34,041 --> 01:13:35,750 Úplně to obrátily, sakra. 1170 01:13:35,833 --> 01:13:39,208 - Kam jdeš? Naštvou se. - To je mi fuk. 1171 01:13:39,291 --> 01:13:41,916 To nebylo v plánu. Buď šukáme všichni, nebo… 1172 01:14:03,041 --> 01:14:04,750 Taky s tebou tak vzdychá? 1173 01:14:10,041 --> 01:14:11,000 Usnuly. 1174 01:14:12,166 --> 01:14:13,083 Ony spí. 1175 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 Lásko. 1176 01:14:22,750 --> 01:14:24,250 Měli bychom jít, ne? 1177 01:14:24,833 --> 01:14:28,500 Martu je lepší nebudit. Radši je tu necháme. 1178 01:14:38,750 --> 01:14:40,750 Taky třeba chceme spát. 1179 01:14:43,041 --> 01:14:43,958 Rum s kolou? 1180 01:14:47,250 --> 01:14:50,250 - To není fér. To je podvádění. - Žádné podvádění. 1181 01:14:50,333 --> 01:14:53,541 Říkal jsem, že si dáme drink, a tak to bude. 1182 01:14:54,125 --> 01:14:55,166 Vyhrál jsem sázku. 1183 01:15:01,541 --> 01:15:03,500 No tak, můžeš začít. 1184 01:15:04,125 --> 01:15:05,666 Jak ses sem dostal? 1185 01:15:05,750 --> 01:15:07,166 Ty seš otravnej. 1186 01:15:10,458 --> 01:15:11,333 Tak poslouchej. 1187 01:15:14,041 --> 01:15:17,083 Před dvěma měsíci jsme se s přítelem sestěhovali. 1188 01:15:17,958 --> 01:15:20,125 Sedali jsme na koberci, 1189 01:15:20,875 --> 01:15:22,958 pak jsme se rozhodli koupit gauč. 1190 01:15:24,875 --> 01:15:29,666 Koupili jsme obří gauč od návrháře se dvěma sedadly. Pro pár ideální. 1191 01:15:30,958 --> 01:15:32,541 A když jsme zaplatili, 1192 01:15:32,625 --> 01:15:36,500 prodejce řekl, že dovézt si ho máme sami, že to není Ikea. 1193 01:15:37,541 --> 01:15:40,291 Nakonec jsme ho nesli přes celou Barcelonu. 1194 01:15:41,541 --> 01:15:42,458 Zvládli jste to? 1195 01:15:42,541 --> 01:15:43,833 Po třech hodinách. 1196 01:15:44,458 --> 01:15:47,958 Plus tři čtvrtě hodiny do sedmého patra. 1197 01:15:49,416 --> 01:15:51,291 Když jsme ho dali do obýváku… 1198 01:15:54,666 --> 01:15:56,250 Dali jste ho do obýváku… 1199 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 Salva se na mě divně podíval. 1200 01:16:01,958 --> 01:16:04,166 Myslel jsem, že to chápu. Svlékám se, 1201 01:16:04,250 --> 01:16:06,250 abychom gauč pokřtili. 1202 01:16:08,208 --> 01:16:11,208 Ale on mě zarazil a řekl, že je konec. 1203 01:16:13,250 --> 01:16:14,458 Že už mě nemiluje. 1204 01:16:17,208 --> 01:16:18,666 Prostě se zvedl a odešel. 1205 01:16:21,041 --> 01:16:23,708 Chtěl jsem jít za ním, ale měl jsem kalhoty dole, 1206 01:16:23,791 --> 01:16:25,791 spadl jsem a rozbil si nos. 1207 01:16:27,791 --> 01:16:28,791 Tekla mi krev. 1208 01:16:30,333 --> 01:16:31,333 Docela hodně. 1209 01:16:33,250 --> 01:16:34,083 A pak? 1210 01:16:35,125 --> 01:16:37,083 Pak nic. 1211 01:16:37,750 --> 01:16:41,208 Takže ten gauč je tvůj největší nepřítel. 1212 01:16:42,833 --> 01:16:45,416 Nenávidíš ho. Nechceš na něm nikdy sedět. 1213 01:16:47,416 --> 01:16:51,166 Pak ho jednoho dne prodáš, co? 1214 01:16:51,708 --> 01:16:52,625 Ano. 1215 01:16:54,791 --> 01:16:59,250 Ať se snažíš jakkoli, nemůžeš se ho zbavit. 1216 01:17:00,166 --> 01:17:01,375 Zkoušel jsem to. 1217 01:17:05,000 --> 01:17:07,833 A najednou už toho máš dost. 1218 01:17:08,583 --> 01:17:11,541 Rozhodneš se vydat jinou cestou 1219 01:17:12,375 --> 01:17:15,041 a začít znovu. Ale děsí tě to. 1220 01:17:16,500 --> 01:17:19,958 Děsí tě představa, že jsi s jiným mužem, koupíte si gauč, 1221 01:17:20,041 --> 01:17:23,875 odnesete ho do bytu přes celé město, abys nakonec zůstal sám, 1222 01:17:24,583 --> 01:17:26,041 nahý a v krvi. 1223 01:17:26,666 --> 01:17:30,500 Tak chodíš k dírám slasti, kde žádné gauče nejsou. 1224 01:17:31,125 --> 01:17:32,708 Jsi snad psycholog? 1225 01:17:34,625 --> 01:17:36,333 Vůbec ne. 1226 01:17:37,875 --> 01:17:40,666 Žil jsem s přítelem v devátém patře a koupili jsme si matraci. 1227 01:17:45,708 --> 01:17:46,583 Víš co? 1228 01:17:47,750 --> 01:17:50,083 - Chci tě vidět. - To není dobrý nápad. 1229 01:17:51,166 --> 01:17:52,791 Je spousta způsobů, jak na to. 1230 01:17:57,000 --> 01:17:59,750 Škoda, že nejsi Ryan Gosling. 1231 01:18:44,333 --> 01:18:45,625 - Claro. - Co je? 1232 01:18:46,791 --> 01:18:47,916 Ale nic. 1233 01:18:48,666 --> 01:18:51,833 Jsme bratranec a sestřenice. 1234 01:18:51,916 --> 01:18:53,208 - Já vím. - Tak jo. 1235 01:18:57,208 --> 01:18:58,250 - Ale… - Co je? 1236 01:18:58,333 --> 01:19:00,875 Když na to nemyslíš, 1237 01:19:01,791 --> 01:19:02,958 technicky vzato, 1238 01:19:04,333 --> 01:19:07,041 když sis to na vesnici dělala, myslelas… 1239 01:19:07,125 --> 01:19:08,833 - Co? Ne, počkej. - Opatrně. 1240 01:19:08,916 --> 01:19:10,750 - Počkej, Pablo. - Jen říkám. 1241 01:19:10,833 --> 01:19:13,125 Když jsem byla na vesnici… 1242 01:19:13,208 --> 01:19:15,750 Byla jsem malá holka. Tak to nemůžeš brát. 1243 01:19:15,833 --> 01:19:18,291 Tak jo. Je to špatně. 1244 01:19:19,666 --> 01:19:22,791 Kdybych to věděla, nepozvala bych tě. 1245 01:19:22,875 --> 01:19:24,500 Já to taky nevěděl. 1246 01:19:25,125 --> 01:19:26,916 Navíc jsi mě pozvala. 1247 01:19:27,000 --> 01:19:29,791 - Řekl jsi, že v hotelu není volno. - Ne. 1248 01:19:29,875 --> 01:19:33,041 Řekl jsem, že vypadá děsně, ne, že nic nemají. 1249 01:19:33,125 --> 01:19:34,041 To je jedno. 1250 01:19:34,125 --> 01:19:37,208 Uvolnil jsem se jako kdysi. Tak jsi to po mně chtěla. 1251 01:19:37,291 --> 01:19:39,000 - Tohle jsem nechtěla. - Tohle ne. 1252 01:19:39,583 --> 01:19:42,958 Ale byl to nejlepší sex v mým životě. Co nadělám? 1253 01:19:43,041 --> 01:19:46,333 Pro mě ne, a stejně nic nevíme, protože byla tma. 1254 01:19:46,416 --> 01:19:47,666 Ne, neviděli jsme se. 1255 01:19:48,291 --> 01:19:50,666 Ale… slyšeli jsme se. 1256 01:19:52,708 --> 01:19:55,208 A ty… jsi vzdychala jako vždycky. 1257 01:19:55,875 --> 01:19:58,500 Tys celou dobu věděl, že jsem to já? 1258 01:19:58,583 --> 01:20:01,958 Celou dobu ne. Až když jsi začala… 1259 01:20:04,291 --> 01:20:05,125 No tak. 1260 01:20:05,708 --> 01:20:08,166 No tak. Taky jsi věděla, že jsem to já. Claro! 1261 01:20:09,041 --> 01:20:11,375 Jak jsem to mohla Ricardovi udělat? 1262 01:20:12,083 --> 01:20:13,333 A babičce. 1263 01:20:16,625 --> 01:20:17,541 Promiň. 1264 01:20:18,166 --> 01:20:21,125 Máš pravdu. Chudák babička. 1265 01:20:21,916 --> 01:20:23,666 Možná se nemusím vdávat. 1266 01:20:24,458 --> 01:20:27,541 Já nevím. Zasnoubení, manželství… 1267 01:20:29,708 --> 01:20:32,125 - Je to pro mě těžký. - Jo. 1268 01:20:35,291 --> 01:20:36,125 „Jo“? 1269 01:20:36,958 --> 01:20:39,875 Nic jiného neřekneš? Jen „jo“? 1270 01:20:41,458 --> 01:20:44,541 Nebudeš mě přemlouvat, abych se vdala? 1271 01:20:44,625 --> 01:20:47,666 Že mě Ricardo miluje a tohle byla chyba z opilosti? 1272 01:20:47,750 --> 01:20:49,166 Počkej chvíli. 1273 01:20:50,500 --> 01:20:53,333 Ricardo mi přijde skvělý, to víš. 1274 01:20:53,416 --> 01:20:57,208 Ale včera jsi strávila noc ve swingers klubu 1275 01:20:57,291 --> 01:21:00,625 a říkala, že manželství je na hovno a tvůj život skončil. 1276 01:21:00,708 --> 01:21:02,500 Byla jsem namol. 1277 01:21:02,583 --> 01:21:05,458 Kdyby to nebyl ten prsten, bylo by to něco jiného. 1278 01:21:07,375 --> 01:21:08,833 Chceš se vdávat? 1279 01:21:10,541 --> 01:21:13,000 - Holky. - Ahoj. 1280 01:21:13,750 --> 01:21:15,208 - Ahoj. - Tak co? 1281 01:21:17,500 --> 01:21:19,125 - Ahoj. - Ahoj. 1282 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 - Promiň. - Poslyš, Liano. 1283 01:21:24,166 --> 01:21:27,833 Říkali jsme si se ženou, že půjdeme někam do soukromí. 1284 01:21:27,916 --> 01:21:29,666 A místo pro jednu navíc by bylo. 1285 01:21:32,916 --> 01:21:35,375 Dnes ne. 1286 01:21:35,458 --> 01:21:37,500 - Proč? - Dnes ne, vážně. 1287 01:21:37,583 --> 01:21:38,416 Liano. 1288 01:21:39,541 --> 01:21:41,458 - Běž. - Určitě? 1289 01:21:42,125 --> 01:21:43,375 Nedá se nic dělat. 1290 01:21:46,291 --> 01:21:48,083 Víš, co je shibari? 1291 01:21:48,958 --> 01:21:50,625 Znáš shibari? 1292 01:21:50,708 --> 01:21:51,791 - Ne. - Ne? 1293 01:21:58,583 --> 01:21:59,666 Děkuji. 1294 01:22:03,291 --> 01:22:05,333 Promiň, ale všechno jsem slyšel. 1295 01:22:06,458 --> 01:22:08,041 Myslíš, že má Liana pravdu? 1296 01:22:09,458 --> 01:22:12,333 - Komu na tom sejde? - Mně. 1297 01:22:13,416 --> 01:22:14,791 Protože mám tvůj prsten. 1298 01:22:26,958 --> 01:22:28,166 A proč ho máš? 1299 01:22:29,583 --> 01:22:32,125 - Dalas mi ho. - No jo. 1300 01:22:34,875 --> 01:22:37,166 - Po tom, co jsme šukali. - Cože? 1301 01:22:40,041 --> 01:22:41,916 - To je lež. - Lež? 1302 01:22:43,291 --> 01:22:46,041 Podívej. Říkalas, že jsem ti otevřel oči. 1303 01:22:46,708 --> 01:22:48,916 A že si nechceš odpírat sex s jinými. 1304 01:22:49,000 --> 01:22:50,500 Řeklas, ať si ho nechám, 1305 01:22:50,583 --> 01:22:53,000 abys neudělala největší životní chybu. 1306 01:22:54,250 --> 01:22:55,583 Lžeš. 1307 01:22:55,666 --> 01:22:58,583 Mně je to ukradený. Je mi to fuk. 1308 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Tumáš. 1309 01:23:02,958 --> 01:23:05,833 Tady máš svůj prsten. Teď se můžeš vdát. 1310 01:23:17,625 --> 01:23:19,791 A jaký to bylo? 1311 01:23:21,000 --> 01:23:22,125 Jestli je to vážně 1312 01:23:23,416 --> 01:23:28,291 naposled, co jsem šukala s někým jiným než s manželem, 1313 01:23:30,958 --> 01:23:32,958 bylo by fajn si to pamatovat, ne? 1314 01:23:34,583 --> 01:23:37,625 - Mám ti to říct? - A… 1315 01:23:42,625 --> 01:23:43,958 Chci, abys mi to připomněl. 1316 01:23:46,375 --> 01:23:47,666 Tohle si nepamatuješ? 1317 01:23:52,541 --> 01:23:53,750 - Ne. - Ne? 1318 01:23:56,958 --> 01:23:57,833 Nebo tohle? 1319 01:24:07,375 --> 01:24:08,666 - Tohle? - Ne. 1320 01:24:10,833 --> 01:24:11,916 A tohle? 1321 01:24:18,500 --> 01:24:20,708 - Ne. - Ne? 1322 01:24:22,666 --> 01:24:23,875 Poškrábalas mi krk. Hele. 1323 01:24:31,291 --> 01:24:32,625 Na tohle si vzpomeneš. 1324 01:24:42,083 --> 01:24:44,333 Nic si nepamatuju. 1325 01:25:05,833 --> 01:25:07,250 Co to sakra děláš? 1326 01:25:09,625 --> 01:25:12,333 - Co to sakra děláš? - To, cos chtěl. 1327 01:25:12,416 --> 01:25:14,875 - Co se děje? - Nezahrávej si se mnou, Ano. 1328 01:25:14,958 --> 01:25:18,750 Mazlíš se. Víš, že sem chodí lidi šukat, ne? 1329 01:25:18,833 --> 01:25:20,291 - No… - Tak to ne. 1330 01:25:20,375 --> 01:25:22,958 Jestli ji znovu pohladíš, rozflákám ti ksicht. 1331 01:25:23,041 --> 01:25:26,583 - Co to děláš, Migueli? - Zasraný nováčci. Jdeme, Ano. 1332 01:25:26,666 --> 01:25:29,000 - To stačí, Migueli. - Co je to s tebou? 1333 01:25:29,083 --> 01:25:31,958 Co je? Už toho mám dost. 1334 01:25:32,041 --> 01:25:34,958 Celé roky jsem sledovala přehlídku penisů a vagín. 1335 01:25:35,041 --> 01:25:38,291 Jsou tady. Nemůžu je dostat z hlavy. 1336 01:25:38,375 --> 01:25:39,875 A už toho mám dost. 1337 01:25:39,958 --> 01:25:42,083 Uklidni se. 1338 01:25:42,166 --> 01:25:43,958 - Ne. - Jdu se obléct, odcházíme. 1339 01:25:44,041 --> 01:25:45,833 - Já odcházím. - Počkej, sakra. 1340 01:25:45,916 --> 01:25:48,083 - Nech mě. - Sakra, prosím. 1341 01:25:48,166 --> 01:25:50,708 - Nech ji. - Sklapni, tebe se to netýká. 1342 01:25:52,333 --> 01:25:56,166 Počkej, prosím. Promluvíme si o tom. Neopouštěj mě. 1343 01:25:56,958 --> 01:25:58,458 - Migueli. - Neopouštěj mě. 1344 01:25:58,541 --> 01:26:01,166 - To stačí, Migueli. - Jasně, jsem… 1345 01:26:01,250 --> 01:26:03,375 - Promiň. - Jdi do hajzlu. 1346 01:26:03,458 --> 01:26:06,041 Počkej! Neopouštěj mě! Sakra, Ano! 1347 01:26:06,125 --> 01:26:07,166 - Sakra. - Jdeme. 1348 01:26:08,041 --> 01:26:09,041 Vteřinu. 1349 01:26:10,125 --> 01:26:11,500 Proč jste se mazlili? 1350 01:26:12,125 --> 01:26:13,958 Říkám, proč jste se mazlili? 1351 01:26:14,750 --> 01:26:16,583 - Ana je má bývalá. - Cože? 1352 01:26:16,666 --> 01:26:18,708 - To si děláš srandu. - No jo! 1353 01:26:18,791 --> 01:26:22,458 - Zatraceně. - Tak jo. 1354 01:26:22,541 --> 01:26:23,666 Dobře. Do hajzlu. 1355 01:26:24,250 --> 01:26:26,000 Proč jsi nic neřekl? 1356 01:26:27,625 --> 01:26:28,625 To jako vážně? 1357 01:26:28,708 --> 01:26:32,333 Co vešla, nebyli jsme schopni slova. 1358 01:26:32,416 --> 01:26:35,041 Tak mluv teď. 1359 01:26:37,208 --> 01:26:38,833 Víš, co ti řeknu. 1360 01:26:40,708 --> 01:26:41,666 Povídej. 1361 01:26:46,208 --> 01:26:47,708 Už tě nemiluju, Belén. 1362 01:26:49,125 --> 01:26:50,958 Mrzí mě to, ale nemiluju tě. 1363 01:27:04,000 --> 01:27:05,041 Ano. 1364 01:27:06,875 --> 01:27:08,041 Opustil jsem Belén. 1365 01:27:10,041 --> 01:27:12,708 - Proč? - Jak se můžeš ptát? 1366 01:27:14,791 --> 01:27:17,791 - Co to děláš? - Co je? 1367 01:27:19,000 --> 01:27:20,541 Podle mě jsi zmatený. 1368 01:27:21,291 --> 01:27:23,750 Z čeho? Tedy, ano… 1369 01:27:24,791 --> 01:27:26,583 Stala se spousta věcí, uznávám. 1370 01:27:26,666 --> 01:27:28,791 Nechala jsem se unést vzpomínkami. 1371 01:27:28,875 --> 01:27:31,458 Neříkej, žes necítila totéž. 1372 01:27:35,041 --> 01:27:36,083 Přiznej se. 1373 01:27:41,000 --> 01:27:43,125 Já to věděla. 1374 01:27:43,708 --> 01:27:45,916 - Co? - Jsme o šest let zpátky. 1375 01:27:46,000 --> 01:27:47,250 - Jak to? - Tohle se stalo 1376 01:27:47,333 --> 01:27:49,208 a teď se na mě díváš stejně. 1377 01:27:49,291 --> 01:27:51,083 Jak se na tebe dívám? 1378 01:27:51,166 --> 01:27:53,125 Takhle. 1379 01:27:53,208 --> 01:27:56,041 Jako bys říkal: „Vezmeme se, koupíme si dům, 1380 01:27:56,125 --> 01:27:58,583 budeme mít dvě děti, Marijoseho a Josemari, 1381 01:27:58,666 --> 01:28:00,041 pořídíme si čokla.“ 1382 01:28:00,125 --> 01:28:02,833 - Nemáš ráda psy? - Nemám! 1383 01:28:03,375 --> 01:28:05,791 Vidíš? Proto jsem odešla. 1384 01:28:07,875 --> 01:28:10,750 Tohle už znám. Kdybychom se k sobě vrátili, 1385 01:28:14,166 --> 01:28:16,041 bylo by to stejné. 1386 01:28:18,958 --> 01:28:22,833 Nemyslím si, ale tehdy jsme byli mladší. 1387 01:28:22,916 --> 01:28:26,541 Teď nám dal život příležitost, kterou nesmíme propást… 1388 01:28:26,625 --> 01:28:27,458 Jaime. 1389 01:28:29,875 --> 01:28:31,000 A je to tady zase. 1390 01:28:33,583 --> 01:28:34,416 Je to tak. 1391 01:28:35,583 --> 01:28:39,000 Promiň. Nemůžeme se tentokrát rozejít jako přátelé? 1392 01:28:40,458 --> 01:28:42,625 - Jasně. - Dobře. 1393 01:28:51,791 --> 01:28:53,500 - Co je? - Vyděsils mě. 1394 01:28:53,583 --> 01:28:55,500 - Co to děláte? - Ne. 1395 01:28:55,583 --> 01:28:58,375 Co to děláte? Počkat, ne. 1396 01:28:58,458 --> 01:29:00,291 To je omyl, tohle jsou city. 1397 01:29:00,375 --> 01:29:02,625 - Ty nechceš? - Ne. 1398 01:29:02,708 --> 01:29:04,458 - Mateš mě. - Ne, díky. 1399 01:29:05,375 --> 01:29:07,958 - Promiňte. - Užijte si to. 1400 01:29:12,958 --> 01:29:14,083 Sbohem, Ano. 1401 01:29:16,125 --> 01:29:17,208 Sbohem, Jaime. 1402 01:29:21,458 --> 01:29:23,000 - Hele… - Co? 1403 01:29:24,625 --> 01:29:26,916 Kdybys někdy chtěla, 1404 01:29:27,000 --> 01:29:29,791 bez závazků jako přátelé, 1405 01:29:29,875 --> 01:29:31,083 zajít na pivo… 1406 01:29:32,541 --> 01:29:33,375 Zavolej mi. 1407 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Tak jo. 1408 01:29:51,791 --> 01:29:55,958 Neslyšels, když jsem říkala, abys city nechal doma? 1409 01:29:56,041 --> 01:29:58,458 Neslyšel. Nevím, co to se mnou je. 1410 01:29:59,958 --> 01:30:02,666 Většina lidí, kteří sem chodí, 1411 01:30:02,750 --> 01:30:05,083 hledá odpověď na svou otázku. 1412 01:30:06,000 --> 01:30:08,000 - A najdou ji? - Ne. 1413 01:30:08,083 --> 01:30:12,458 Někdy si odpověď najde je. 1414 01:30:12,541 --> 01:30:13,958 Tehdy to celé začne. 1415 01:30:17,333 --> 01:30:18,916 - Tedy… - No nic. 1416 01:30:19,000 --> 01:30:20,666 - Tedy… - Takže… 1417 01:30:21,625 --> 01:30:23,125 Bylo to fajn, ne? 1418 01:30:23,208 --> 01:30:24,291 Jo. 1419 01:30:24,375 --> 01:30:27,625 - Večeře byla pěkná. - Měli bychom to zopakovat. 1420 01:30:28,291 --> 01:30:30,541 Samozřejmě. 1421 01:30:30,625 --> 01:30:33,333 Možná to celé trochu promíchat. 1422 01:30:33,958 --> 01:30:36,166 Aby z toho nebyla rutina. 1423 01:30:36,958 --> 01:30:38,208 Člověk musí být opatrný. 1424 01:30:38,750 --> 01:30:42,625 Opustit rutinu a začít novou, to je hloupé. 1425 01:30:43,416 --> 01:30:45,708 Taky jste to mohli zkusit. 1426 01:30:48,458 --> 01:30:50,250 No… 1427 01:30:52,375 --> 01:30:54,041 No tak. 1428 01:30:54,125 --> 01:30:55,083 Ahoj. 1429 01:31:01,583 --> 01:31:03,083 Tak jo, dobře. 1430 01:31:03,166 --> 01:31:05,083 - Ahoj, Paco. - Tak zítra. 1431 01:31:05,833 --> 01:31:07,041 Brzy na viděnou. 1432 01:31:17,375 --> 01:31:19,375 Pojďte, odcházíme! 1433 01:31:19,458 --> 01:31:21,416 Párty může začít! 1434 01:31:21,500 --> 01:31:24,041 No tak, můj kámoš se žení! 1435 01:31:24,958 --> 01:31:26,083 Hej. 1436 01:31:27,166 --> 01:31:30,625 Jak je, Albo? Co tu děláš? 1437 01:31:30,708 --> 01:31:33,000 - A Ricardo? - Ricardo. 1438 01:31:33,083 --> 01:31:35,583 Ricardo odešel před chvílí. 1439 01:31:35,666 --> 01:31:38,208 - Vypadáš úžasně. - Děkuji. 1440 01:31:38,291 --> 01:31:39,666 Ne, Ricardo! 1441 01:31:40,875 --> 01:31:42,333 Není tu, odešel. 1442 01:31:43,875 --> 01:31:45,375 Ricardo tu není. 1443 01:31:46,041 --> 01:31:47,375 Ricardo! Kluci? 1444 01:31:47,458 --> 01:31:50,250 Je tu Ricardo? Ne, odešel. 1445 01:31:50,333 --> 01:31:53,166 Ricardo tu není. Není tu. 1446 01:31:53,250 --> 01:31:56,708 Hledá Ricarda. Škoda, že odešel. 1447 01:31:58,208 --> 01:31:59,375 Ne. 1448 01:32:00,666 --> 01:32:01,666 Sakra. 1449 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Vážně? 1450 01:32:04,416 --> 01:32:06,291 Není to, jak to vypadá, Albo. 1451 01:32:07,083 --> 01:32:11,291 Moc se omlouvám. Nevěděla jsem, že má přítelkyni. 1452 01:32:11,375 --> 01:32:13,416 Tohle je rozlučka. 1453 01:32:14,791 --> 01:32:17,916 Aspoň jsem se snažila. 1454 01:32:21,000 --> 01:32:22,916 Sbohem, krasavče. 1455 01:32:23,916 --> 01:32:27,458 Moc mě to mrzí, lásko. Omlouvám se, jsem namol. 1456 01:32:27,541 --> 01:32:29,625 Je toho na mě moc. 1457 01:32:29,708 --> 01:32:32,125 Počkej, nic se neděje. 1458 01:32:32,666 --> 01:32:33,750 Všechno v pohodě. 1459 01:32:33,833 --> 01:32:35,583 - Cože? - V pohodě. 1460 01:32:36,875 --> 01:32:38,583 Přišla jsem ti říct, že… 1461 01:32:40,500 --> 01:32:42,208 - Šukala jsem s jiným. - Cože? 1462 01:32:42,291 --> 01:32:44,791 - Dvakrát. - No… 1463 01:32:47,000 --> 01:32:49,000 Ricardo, myslím, že je jasný, 1464 01:32:49,916 --> 01:32:51,708 že na tohle nejsme připravený. 1465 01:32:51,791 --> 01:32:54,166 Počkat. Chceš mi říct… 1466 01:32:54,958 --> 01:32:57,250 Ty se nechceš vdávat? 1467 01:32:59,083 --> 01:33:00,000 Myslím, že ne. 1468 01:33:04,166 --> 01:33:05,250 Už mě nemiluješ? 1469 01:33:05,333 --> 01:33:08,041 Jsem do tebe blázen, ale… 1470 01:33:09,250 --> 01:33:12,666 Jak se máme vzít, když se navzájem podvádíme 1471 01:33:12,750 --> 01:33:14,000 12 hodin před svatbou? 1472 01:33:14,083 --> 01:33:17,083 Nemůžeme to celé zahodit kvůli chybě za jednu noc. 1473 01:33:18,291 --> 01:33:19,125 Měsíce. 1474 01:33:19,625 --> 01:33:24,541 Ricardo, celé měsíce myslím na to, že budeš poslední, s kým budu spát. 1475 01:33:25,750 --> 01:33:27,791 A to mě děsí. 1476 01:33:29,333 --> 01:33:30,541 Mám ráda i jiné lidi. 1477 01:33:34,500 --> 01:33:37,750 Ale to je normální. Všechny páry myslí na sex s jinýma. 1478 01:33:37,833 --> 01:33:42,458 - To se děje všem. - Taky všichni podvádějí ve svatební den? 1479 01:33:42,541 --> 01:33:45,125 - Albo. Lásko. - Co? 1480 01:33:46,625 --> 01:33:50,208 Vždycky jsme měli s monogamií problém. 1481 01:33:51,250 --> 01:33:52,333 Ano. 1482 01:33:52,833 --> 01:33:58,166 Třeba to chceme mít jako pár jinak. 1483 01:33:59,750 --> 01:34:03,083 - To neznamená, že se nemilujeme. - No jasně. 1484 01:34:03,166 --> 01:34:04,500 - Miluju tě. - Já tebe taky. 1485 01:34:04,583 --> 01:34:06,666 - Jsem do tebe blázen. - Já do tebe taky. 1486 01:34:10,458 --> 01:34:11,416 Tak… 1487 01:34:12,708 --> 01:34:13,791 Co budeme dělat? 1488 01:34:18,416 --> 01:34:19,583 Ricardo. 1489 01:34:21,625 --> 01:34:26,500 Chceš si mě vzít a šukat, s kým se ti zachce? 1490 01:34:27,541 --> 01:34:29,375 - Ano. - Ano? 1491 01:34:30,208 --> 01:34:31,625 - Albo. - Řekni. 1492 01:34:31,708 --> 01:34:34,416 Chceš si mě vzít a šukat, s kým se ti zachce? 1493 01:34:35,083 --> 01:34:36,000 - Ano. - Ano? 1494 01:34:36,083 --> 01:34:37,500 - Ano. - Vážně? 1495 01:34:37,583 --> 01:34:38,500 Ano, vážně. 1496 01:34:45,416 --> 01:34:47,333 - Miluju tě. - A já tebe, lásko. 1497 01:34:51,416 --> 01:34:53,250 Na zdraví nevěsty a ženicha! 1498 01:35:29,666 --> 01:35:32,208 - Mám déjà vu. - Jo. 1499 01:35:33,291 --> 01:35:36,208 Tvá kámoška je hlasitější než ty. 1500 01:35:40,916 --> 01:35:42,208 No… 1501 01:35:45,541 --> 01:35:46,625 Jo. 1502 01:35:48,625 --> 01:35:52,291 Jo… co? 1503 01:35:52,375 --> 01:35:53,333 No tak. 1504 01:35:54,666 --> 01:35:55,833 Já… 1505 01:35:57,041 --> 01:35:58,916 Taky jsem si myslela, 1506 01:35:59,791 --> 01:36:01,208 že je to nejlepší sex v životě. 1507 01:36:06,916 --> 01:36:08,958 A věděla jsem, že jsi to ty. 1508 01:36:13,541 --> 01:36:17,083 Protože když ses měl udělat, zachrochtal jsi jako prase. 1509 01:36:20,625 --> 01:36:21,791 - Cože? - Jo. 1510 01:36:21,875 --> 01:36:23,666 - To nedělám. - Ano. 1511 01:36:23,750 --> 01:36:24,958 To nedělám. 1512 01:36:49,208 --> 01:36:51,833 - Ne. - Ne, jasně, jo… 1513 01:36:53,166 --> 01:36:54,500 Jenom, že… 1514 01:36:59,750 --> 01:37:00,750 To je lepší. 1515 01:37:52,791 --> 01:37:53,708 Takže… 1516 01:37:55,625 --> 01:37:56,500 To je všechno. 1517 01:37:57,875 --> 01:37:58,958 Ano. To je všechno. 1518 01:38:02,291 --> 01:38:03,166 Sbohem, Víctore. 1519 01:38:04,500 --> 01:38:06,583 Sbohem, Ra-Raúle. 1520 01:38:11,291 --> 01:38:12,500 Těšilo mě. 1521 01:38:14,208 --> 01:38:15,375 Mě taky. 1522 01:38:30,458 --> 01:38:31,541 Hele, Raúle. 1523 01:38:39,541 --> 01:38:40,541 Raúle? 1524 01:38:47,291 --> 01:38:48,125 Raúle. 1525 01:38:51,208 --> 01:38:52,083 Jsi tam? 1526 01:39:27,166 --> 01:39:28,083 Víctore? 1527 01:39:45,041 --> 01:39:46,750 - Nasednete si, nebo ne? - Ano. 1528 01:39:48,875 --> 01:39:50,875 Ulice Guillerma Tella, číslo 29. 1529 01:39:59,541 --> 01:40:00,875 Stop. 1530 01:40:03,833 --> 01:40:07,291 Ano, je to něco, co vás zaskočí. 1531 01:40:07,375 --> 01:40:11,250 A váš život se náhle změní. 1532 01:40:11,875 --> 01:40:14,250 Nemůžete si to nijak vysvětlit 1533 01:40:14,333 --> 01:40:17,083 a nikdy se na to nemůžete připravit. 1534 01:40:17,583 --> 01:40:21,250 Ale najednou ve vás zajiskří 1535 01:40:21,333 --> 01:40:23,750 a začne vám bušit srdce, 1536 01:40:23,833 --> 01:40:26,833 jste nervózní a cítíte mravenčení… 1537 01:40:26,916 --> 01:40:32,500 Věříte, že celý váš život směřoval do této chvíle. 1538 01:40:32,583 --> 01:40:36,916 A vesmír se náhle spojí s osudem, tady a teď. 1539 01:40:38,208 --> 01:40:41,125 Protože ať chcete nebo se snažíte jakkoli, 1540 01:40:41,208 --> 01:40:43,291 nedokážete tomu odolat. 1541 01:40:44,125 --> 01:40:45,583 Nepoznáváme se, 1542 01:40:45,666 --> 01:40:48,791 ani nedokážeme slovy vyjádřit, co se děje, 1543 01:40:49,750 --> 01:40:52,041 protože tyto okamžiky nás mají v moci. 1544 01:40:52,958 --> 01:40:55,750 Proč se do někoho zamilujeme? 1545 01:40:56,916 --> 01:40:58,875 Co se nám honí hlavou? 1546 01:41:00,875 --> 01:41:02,416 A odpověď je… 1547 01:41:02,500 --> 01:41:03,375 Víctore! 1548 01:41:03,458 --> 01:41:06,041 Naprosto nic. 1549 01:41:06,125 --> 01:41:08,916 Ať začne sexuální revoluce. 1550 01:41:29,291 --> 01:41:32,916 Nutili nás myslet si, že zamilovat se lze jen jedním způsobem, 1551 01:41:33,000 --> 01:41:35,625 být nadržený, šukat. 1552 01:41:35,708 --> 01:41:37,166 Ale tak to není. 1553 01:41:37,250 --> 01:41:39,541 Můžeme celý svůj život 1554 01:41:39,625 --> 01:41:43,250 nechat svět rozhodovat za nás, co se nám líbí a co ne, 1555 01:41:43,333 --> 01:41:45,833 nebo se můžeme rozhodnout sami. 1556 01:41:45,916 --> 01:41:48,708 Rozhodnout se, kým jsme, a u druhého rozpoznat 1557 01:41:48,791 --> 01:41:51,625 ne to, v čem se lišíme od ostatních, 1558 01:41:51,708 --> 01:41:53,541 ale v čem jsme jedineční. 1559 01:41:53,625 --> 01:41:55,875 Zahnutí tvého péra se nedá splést. 1560 01:42:10,416 --> 01:42:12,291 Milujme se takoví, jací jsme, 1561 01:42:12,375 --> 01:42:15,083 a dovolme ostatním milovat nás takové, jací jsme. 1562 01:42:15,166 --> 01:42:17,333 A jednou provždy zapomeňme 1563 01:42:17,416 --> 01:42:22,708 na vzory, které, upřímně, neznamenají vůbec nic. 1564 01:42:24,375 --> 01:42:26,083 - V chudobě? - Ano. 1565 01:42:26,166 --> 01:42:27,250 - Ano? - Ano. 1566 01:42:27,333 --> 01:42:28,791 - A v nemoci? - Ano. 1567 01:42:28,875 --> 01:42:30,000 - Ano? - Ano. 1568 01:42:30,083 --> 01:42:30,916 Ano! 1569 01:42:31,000 --> 01:42:34,458 Napišme si spolu vlastní pravidla 1570 01:42:34,541 --> 01:42:37,541 nebo zkoumejme nové cesty, 1571 01:42:37,625 --> 01:42:39,916 které jsme si dosud neuměli představit. 1572 01:42:40,000 --> 01:42:42,083 To je krásný pocit. 1573 01:42:42,166 --> 01:42:45,541 Naučme se přijmout, že v tomto neustálém hledání 1574 01:42:45,625 --> 01:42:47,666 občas sami sebe nenajdeme. 1575 01:42:49,250 --> 01:42:50,458 Co teď uděláme? 1576 01:42:52,000 --> 01:42:55,583 Ale oceňujme sex a lásku takové, jaké skutečně jsou. 1577 01:42:56,333 --> 01:43:00,416 Jako nejúžasnější dar, který někdo může dát a obdržet. 1578 01:43:01,250 --> 01:43:04,458 Něco, co si všichni zasloužíme prožívat naplno, 1579 01:43:04,541 --> 01:43:07,500 bez rozdílů, bez kompromisů, 1580 01:43:07,583 --> 01:43:08,625 bez zahanbení. 1581 01:43:09,291 --> 01:43:10,458 Jdeme mrdat? 1582 01:43:10,541 --> 01:43:13,000 Protože občas vás něco překvapí… 1583 01:43:13,083 --> 01:43:13,916 Ano! 1584 01:43:14,000 --> 01:43:18,750 …a ze dne na den se váš život najednou změní. 1585 01:43:18,833 --> 01:43:20,208 Ano. 1586 01:43:22,083 --> 01:43:23,125 Ano. 1587 01:43:23,208 --> 01:43:24,375 Claudie. 1588 01:43:25,791 --> 01:43:26,791 Jsem Paco. 1589 01:43:27,541 --> 01:43:28,875 Claudie! 1590 01:43:31,291 --> 01:43:34,416 Jak chceš. 1591 01:43:56,708 --> 01:43:57,666 Vzdychej hlasitěji. 1592 01:43:58,208 --> 01:43:59,791 Ne, uslyší nás. 1593 01:44:00,291 --> 01:44:01,583 Ať to slyší. 1594 01:45:09,625 --> 01:45:11,333 Může mě někdo rozvázat? 1595 01:45:15,750 --> 01:45:17,708 Prosím, další den už ne! 1596 01:45:44,958 --> 01:45:47,208 No tak! Prosím! 1597 01:45:47,916 --> 01:45:50,958 To je už druhej grupáč, co jsem tenhle měsíc propásl. 1598 01:50:45,375 --> 01:50:50,375 Překlad titulků: Pavla Le Roch