1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,958 --> 00:00:35,416
[suena "La revolución sexual"
de La Casa Azul]
4
00:00:55,375 --> 00:00:59,416
[conversaciones indistintas]
5
00:01:03,458 --> 00:01:05,833
[mujer] ¿Sabes ese momento
en el que sucede algo
6
00:01:06,750 --> 00:01:08,625
que le da un vuelco a tu vida?
7
00:01:08,708 --> 00:01:09,958
[suena música alegre]
8
00:01:12,250 --> 00:01:16,458
Algo que no se puede racionalizar
y para lo que nunca se está preparada.
9
00:01:18,458 --> 00:01:21,791
Una tarde, como cualquier otra,
estás tomando algo tranquilamente
10
00:01:21,875 --> 00:01:24,166
y de pronto salta una chispa.
11
00:01:24,250 --> 00:01:27,458
Te tropiezas con una mirada
y antes de que te des cuenta
12
00:01:27,541 --> 00:01:32,958
empiezas a sentir las palpitaciones,
los nervios y ese hormigueo.
13
00:01:33,041 --> 00:01:38,583
De repente te parece que tu vida ha sido
un camino para traerte hasta este momento.
14
00:01:38,666 --> 00:01:42,000
Como si el universo y el destino
cobraran sentido aquí…
15
00:01:42,083 --> 00:01:44,750
[voz de mujer]
♪ ¿Quieres acostarte conmigo? ♪
16
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
…y ahora.
17
00:01:46,666 --> 00:01:50,458
No te reconoces ni sabes poner en palabras
lo que está ocurriendo.
18
00:01:50,541 --> 00:01:52,500
Y, sin embargo, aquí estás.
19
00:01:53,875 --> 00:01:56,041
Todo parece tan extraordinario…
20
00:01:56,833 --> 00:01:59,583
que te lo follas a lo Titanic en el coche.
21
00:02:00,333 --> 00:02:03,541
Y por un momento has olvidado
que llevas 15 años casada
22
00:02:03,625 --> 00:02:05,791
y que tu marido está sentado a tu lado.
23
00:02:05,875 --> 00:02:07,000
Pero entonces le miras
24
00:02:07,083 --> 00:02:10,083
y ves que se está comiendo
a tu amiga con la mirada.
25
00:02:10,166 --> 00:02:12,416
Que le pasa justo igual que a ti.
26
00:02:12,500 --> 00:02:16,458
Y, en vez de ponerte celosa,
te descubres disfrutándolo.
27
00:02:16,541 --> 00:02:18,791
[continúa música alegre]
28
00:02:19,583 --> 00:02:24,625
Así que te dejas llevar por esa sensación
que se ha apoderado de todo tu cuerpo,
29
00:02:24,708 --> 00:02:25,708
de tu mente,
30
00:02:25,791 --> 00:02:30,333
porque, por mucho que quieras,
por mucho que lo intentes,
31
00:02:30,416 --> 00:02:32,333
ya no puedes resistirte.
32
00:02:33,583 --> 00:02:37,041
Y, de pronto, miras a tu alrededor
y te preguntas:
33
00:02:38,000 --> 00:02:39,833
¿qué coño me pasa en la cabeza?
34
00:02:41,375 --> 00:02:43,458
- ¿Te pongo?
- Sí.
35
00:02:43,541 --> 00:02:46,458
Pues bien, ese es el momento exacto
36
00:02:46,541 --> 00:02:49,958
en el que algunos deciden
venir a pasar su primera noche…
37
00:02:50,750 --> 00:02:51,791
en mi club.
38
00:02:52,791 --> 00:02:54,583
[continua música alegre]
39
00:02:54,666 --> 00:02:57,750
Te va a encantar mi primo.
¡Con él nunca sabes!
40
00:02:57,833 --> 00:03:02,250
Igual empiezas con una caña por la mañana
y terminas de after en Benidorm.
41
00:03:03,541 --> 00:03:04,500
Uy, ¿es ese?
42
00:03:04,583 --> 00:03:05,625
[claxon]
43
00:03:07,583 --> 00:03:08,791
[grita] ¡Primo!
44
00:03:08,875 --> 00:03:09,916
[claxon]
45
00:03:10,583 --> 00:03:12,416
[en inglés] Su hotel está cerca.
46
00:03:12,500 --> 00:03:13,416
[mujer grita]
47
00:03:16,041 --> 00:03:17,416
¿Qué tal? Hola.
48
00:03:19,458 --> 00:03:20,291
Hola.
49
00:03:20,791 --> 00:03:22,958
[continúa música alegre]
50
00:03:23,916 --> 00:03:25,125
¡Qué mierda!
51
00:03:25,208 --> 00:03:27,291
[voz de mujer] Coge el teléfono.
52
00:03:28,000 --> 00:03:30,583
…el teléfono, Liana. Te llaman.
53
00:03:30,666 --> 00:03:32,083
[teléfono vibra]
54
00:03:32,166 --> 00:03:33,291
Diga.
55
00:03:33,375 --> 00:03:35,375
- Liana, que no tengo el anillo.
- Alba.
56
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
- ¿Sí?
- ¡Liana!
57
00:03:37,416 --> 00:03:39,875
Mi anillo de compromiso, que no lo tengo.
58
00:03:39,958 --> 00:03:41,541
Lo perdería anoche, pero…
59
00:03:43,250 --> 00:03:44,416
¿Dónde estuvimos?
60
00:03:44,958 --> 00:03:46,500
[continúa música alegre]
61
00:03:46,583 --> 00:03:50,000
[hombre en ordenador] ¿Qué pasa, guapo?
¿Quieres un poquito de esto?
62
00:03:51,958 --> 00:03:54,083
¿Quieres que te baile un poquito?
63
00:03:55,041 --> 00:03:56,375
Verás qué culito.
64
00:03:58,708 --> 00:04:00,125
[hombre gime]
65
00:04:01,875 --> 00:04:04,166
Ya sabes de qué va. La pizza…
66
00:04:04,250 --> 00:04:05,333
Mmm.
67
00:04:06,416 --> 00:04:07,833
¡…o la picha!
68
00:04:11,875 --> 00:04:12,708
[timbre]
69
00:04:16,333 --> 00:04:19,333
- Hola.
- [mujer] ¿Qué tal?
70
00:04:19,916 --> 00:04:22,750
- Pero qué guapísima estás, cabrona.
- ¡Y tú!
71
00:04:25,000 --> 00:04:27,333
- ¿Qué, nervioso? No, ¿no?
- No, cagado.
72
00:04:27,416 --> 00:04:29,333
- ¿Por qué?
- Ella me ha notado algo.
73
00:04:29,416 --> 00:04:31,916
- No, hombre, si le va a encantar.
- Ya.
74
00:04:32,000 --> 00:04:34,291
- Que no parezca preparado.
- ¡No!
75
00:04:34,375 --> 00:04:36,541
- Que no lo parezca, que la cagamos.
- Ya.
76
00:04:36,625 --> 00:04:37,750
- ¿Sí?
- Sí.
77
00:04:37,833 --> 00:04:39,708
Mira. Guarda esto en un cajón.
78
00:04:39,791 --> 00:04:41,958
- ¿Qué es esto?
- Las cerillas.
79
00:04:42,041 --> 00:04:43,500
- ¿Para qué?
- Para una cosa…
80
00:04:43,583 --> 00:04:46,083
¿Qué pasa con el cuchicuchi? Tengo hambre.
81
00:04:46,166 --> 00:04:48,041
¿Qué pasa? Ya vamos.
82
00:04:48,125 --> 00:04:49,958
Cómo se ponen, ¿no?
83
00:04:51,666 --> 00:04:55,500
Esta noche follamos todos con todos.
84
00:04:55,583 --> 00:04:57,083
- ¡Sí!
- Vamos.
85
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
[mujer] Gracias.
86
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
Bueno, pues aquí estamos.
87
00:05:10,583 --> 00:05:12,333
- ¿Qué, nerviosilla?
- Cagada.
88
00:05:12,416 --> 00:05:13,958
Y yo también.
89
00:05:14,041 --> 00:05:15,541
- Oye, mi amor.
- ¿Qué?
90
00:05:15,625 --> 00:05:16,833
No, Belén, escucha.
91
00:05:17,333 --> 00:05:19,041
Si no quieres, no entramos.
92
00:05:19,125 --> 00:05:21,125
Tenemos que tenerlo clarísimo los dos.
93
00:05:22,458 --> 00:05:24,708
- ¿Estás segura?
- Estoy segurísima.
94
00:05:25,250 --> 00:05:27,416
[continúa música alegre]
95
00:05:27,916 --> 00:05:29,916
- ¿Qué es este sitio?
- Ni idea.
96
00:05:30,541 --> 00:05:32,708
En internet dice que es un club privado.
97
00:05:35,375 --> 00:05:37,791
[Liana] "Club Paradiso".
¿Estuvimos aquí, tía?
98
00:05:37,875 --> 00:05:40,125
- [Alba] No me acuerdo de nada.
- Yo tampoco.
99
00:05:52,083 --> 00:05:53,333
- Hola.
- [Belén] Hola.
100
00:05:53,833 --> 00:05:57,333
Bienvenidos al Club Paradiso.
¿Es vuestra primera vez?
101
00:05:58,750 --> 00:05:59,708
- Sí.
- Sí.
102
00:05:59,791 --> 00:06:01,583
Venimos a ver qué tal.
103
00:06:01,666 --> 00:06:05,000
- Venimos con muchas ganas.
- Muy bien, esa es la actitud.
104
00:06:05,083 --> 00:06:06,083
[risas]
105
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Es un poco pronto y no está a tope.
106
00:06:08,250 --> 00:06:11,458
Mejor casi. Para ir tanteando
y estar más seguros.
107
00:06:12,000 --> 00:06:15,875
Lo más importante es saber
que los sentimientos se quedan en casa.
108
00:06:16,666 --> 00:06:18,583
- Claro.
- Aquí se viene a disfrutar.
109
00:06:19,708 --> 00:06:20,958
"A disfrutar".
110
00:06:21,041 --> 00:06:22,958
Os enseñaré cómo funciona todo.
111
00:06:23,833 --> 00:06:25,041
- Sí, ¿sí?
- Vale.
112
00:06:26,125 --> 00:06:28,416
- Buenas noches, ¿el abrigo?
- Hola. Sí.
113
00:06:29,958 --> 00:06:30,875
Gracias.
114
00:06:32,833 --> 00:06:34,375
[murmullos]
115
00:06:35,083 --> 00:06:38,583
[suena música sensual]
116
00:06:39,375 --> 00:06:42,500
Y esta es la zona de bar,
perfecta para empezar.
117
00:06:43,208 --> 00:06:45,916
Es el mejor sitio del club
para conocer gente
118
00:06:46,000 --> 00:06:48,583
y ver si hay alguna pareja que os guste.
119
00:06:48,666 --> 00:06:52,625
Pero tomáoslo con calma, ¿eh?
No tenéis que hacer nada que no queráis.
120
00:06:52,708 --> 00:06:54,458
[Belén] ¿Y si nos gusta una pareja?
121
00:06:54,541 --> 00:06:57,041
[mujer] Lo más fácil es que os acerquéis,
122
00:06:57,125 --> 00:06:59,500
habléis y os toméis una copa con ellos.
123
00:06:59,583 --> 00:07:02,250
- [Belén] ¿Y si al final no?
- [mujer] Un no es un no.
124
00:07:02,333 --> 00:07:04,041
Es la única regla del club.
125
00:07:04,125 --> 00:07:05,833
¿Y se montan orgías y todo?
126
00:07:07,958 --> 00:07:09,833
- ¿Qué?
- Todos los días.
127
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
- ¿Todos los días?
- Sí.
128
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Todos los días, amor.
129
00:07:14,666 --> 00:07:17,250
Sí, ya lo he escuchado.
130
00:07:17,333 --> 00:07:19,541
Tengo una cosa en la tripa que lo flipas.
131
00:07:21,458 --> 00:07:22,375
¿Y ahí qué hay?
132
00:07:22,458 --> 00:07:25,500
[mujer] Unas escaleras
que van a la planta de abajo.
133
00:07:25,583 --> 00:07:28,833
Pero no querréis que os desvele
todos los secretos, ¿no?
134
00:07:28,916 --> 00:07:29,750
Gracias.
135
00:07:31,500 --> 00:07:33,583
Madre mía de mi vida, mi amor.
136
00:07:33,666 --> 00:07:36,583
- [hombre] Paco, no te duermas.
- [mujer] ¿Viene la bebida?
137
00:07:36,666 --> 00:07:37,666
Ya va.
138
00:07:38,250 --> 00:07:39,416
[murmullo]
139
00:07:39,958 --> 00:07:41,875
- [mujer] Es que…
- [hombre] Se esmera.
140
00:07:41,958 --> 00:07:44,541
Es un hombre que se esmera en lo que hace.
141
00:07:45,750 --> 00:07:47,583
- Agua de Valencia.
- Cuidado con él.
142
00:07:47,666 --> 00:07:49,375
Uy, cariño,
143
00:07:49,458 --> 00:07:52,333
¿sabes de qué me acuerdo al beber esto?
144
00:07:52,416 --> 00:07:54,208
- ¿De qué?
- De…
145
00:07:54,791 --> 00:07:58,000
- Del día del campamento.
- Pero hace más de 20 años.
146
00:07:58,916 --> 00:08:02,583
¿Os acordáis del campamento
al que Claudia y yo íbamos de monitores?
147
00:08:02,666 --> 00:08:03,583
[Paco asiente]
148
00:08:03,666 --> 00:08:07,500
Pues había otra monitora
que se llamaba Gabriela, ¿verdad?
149
00:08:07,583 --> 00:08:10,416
Era de Valencia
y siempre hacía agua de Valencia.
150
00:08:10,500 --> 00:08:13,291
Total, que una noche volvíamos todo pedo
151
00:08:13,833 --> 00:08:16,250
de un botellón que había organizado ella,
152
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
llegamos a la tienda…
153
00:08:19,583 --> 00:08:20,916
abrimos la tienda…
154
00:08:21,958 --> 00:08:25,916
y nos la encontramos en pelotas
metida dentro de nuestro saco.
155
00:08:26,541 --> 00:08:28,333
Y va la tía: "Uy, uy".
156
00:08:28,833 --> 00:08:29,833
[risas]
157
00:08:29,916 --> 00:08:32,000
Que no, dice, cariño.
158
00:08:32,083 --> 00:08:35,083
Entonces nos dijo eso:
"Me he equivocado de tienda".
159
00:08:35,166 --> 00:08:38,041
Sí, pero acariciándose un pecho.
160
00:08:38,125 --> 00:08:41,458
- ¿En serio?
- No, acariciándose una teta no estaba.
161
00:08:41,541 --> 00:08:44,375
Acariciándose un pecho, lo vi. Así…
162
00:08:44,458 --> 00:08:46,416
¿Cómo no lo habéis contado antes?
163
00:08:46,916 --> 00:08:47,750
¿Y qué pasó?
164
00:08:47,833 --> 00:08:50,791
- Pues nada, que le dijimos que sí.
- Venga.
165
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
O sea, que sí,
que sí se había equivocado de tienda.
166
00:08:55,833 --> 00:08:57,916
- [mujer] ¿Y?
- [Claudia] Y se fue.
167
00:08:58,000 --> 00:08:59,250
Éramos tan jóvenes
168
00:08:59,333 --> 00:09:02,791
que ni pensamos
que la chica quisiera algo con nosotros.
169
00:09:03,375 --> 00:09:06,166
- Alberto, de verdad, me decepcionas.
- Perdona.
170
00:09:06,250 --> 00:09:09,041
Sí. ¿Cómo dejas escapar
una oportunidad así?
171
00:09:09,125 --> 00:09:11,666
¿Ves? Son cosas que no hay que hacer.
172
00:09:13,958 --> 00:09:16,958
- ¿Qué?
- Habría que haberte visto a ti, cariño.
173
00:09:17,916 --> 00:09:20,833
¿Te recuerdo lo del viaje de fin de curso?
174
00:09:20,916 --> 00:09:25,458
Unas mexicanas, que no se fueron con ellas
porque decía que lo iban a secuestrar.
175
00:09:25,541 --> 00:09:26,458
[Claudia] No…
176
00:09:26,541 --> 00:09:27,625
[risas]
177
00:09:27,708 --> 00:09:31,458
Oye, bueno, escuchad.
Eso era el Paco del pasado.
178
00:09:32,041 --> 00:09:34,750
Ahora Paco está en un punto
muy diferente. Un brindis.
179
00:09:35,416 --> 00:09:39,416
Por Gabriela y las oportunidades
que no hay que dejar pasar.
180
00:09:39,500 --> 00:09:40,458
[Claudia] Venga.
181
00:09:44,875 --> 00:09:46,416
Qué lista Gabriela, ¿eh?
182
00:09:46,500 --> 00:09:48,791
Que estabais muy buenos. Bueno, estáis.
183
00:09:52,583 --> 00:09:54,333
Tú sí que estás buena, Marta.
184
00:09:57,833 --> 00:10:00,916
Claro que sí, cariño.
Claro que sí. ¡Pibón! Cariño.
185
00:10:02,375 --> 00:10:03,500
[risas]
186
00:10:05,916 --> 00:10:08,375
Y tú también, Claudia, ¿eh? Tú también.
187
00:10:11,375 --> 00:10:12,333
¿Qué haces?
188
00:10:14,208 --> 00:10:17,791
- Me has tirado un beso.
- Yo qué sé, se me ha escapado.
189
00:10:18,333 --> 00:10:19,208
[risas]
190
00:10:23,541 --> 00:10:27,416
Yo me pregunto:
¿qué pasaría si apareciera hoy Gabriela?
191
00:10:29,291 --> 00:10:30,750
- Sí.
- [Paco] ¿Qué pasaría?
192
00:10:30,833 --> 00:10:32,375
Buena pregunta, ¿qué pasaría?
193
00:10:32,458 --> 00:10:36,083
Yo creo que se coló en la tienda
por la fama de Alberto.
194
00:10:36,625 --> 00:10:38,166
O por ti, Claudia.
195
00:10:40,791 --> 00:10:44,125
- ¿Qué fama tiene Alberto?
- Pues fama, cariño, fama.
196
00:10:44,958 --> 00:10:46,000
¿Qué va a ser?
197
00:10:46,083 --> 00:10:49,083
- [Claudia] La leyenda es cierta.
- [Alberto] No, pero a ver.
198
00:10:49,166 --> 00:10:52,250
Alberto, yo sabía que era un poco…
199
00:10:52,333 --> 00:10:54,833
- ¿Tanto como leyenda?
- [Alberto] No, escucha.
200
00:10:54,916 --> 00:10:59,125
- Leyenda no, leyendón.
- Que no, están exagerando.
201
00:10:59,208 --> 00:11:02,375
Paco, le has echado poca ginebra a esto.
Venga, va.
202
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
Por favor. Eso.
203
00:11:05,875 --> 00:11:07,125
Pero échale bien.
204
00:11:07,208 --> 00:11:09,791
[suena música de baile]
205
00:11:09,875 --> 00:11:12,291
Pablo, mira, este es John. Es de Sídney.
206
00:11:13,125 --> 00:11:15,666
Hola, John. Y este es Hans.
207
00:11:15,750 --> 00:11:18,541
Le he dicho a mi prima que muchas gracias.
208
00:11:18,625 --> 00:11:20,833
Lo de la feria ha sido
un poco precipitado y…
209
00:11:21,375 --> 00:11:23,875
Espero que te guste el cuarto.
Es el más grande.
210
00:11:23,958 --> 00:11:25,333
- ¿Este es…?
- Sí.
211
00:11:28,125 --> 00:11:30,125
¿Y qué? Pablo, ¿y qué?
212
00:11:30,625 --> 00:11:33,916
¿En Nueva York, qué?
Piso tipo loft, chulísimo.
213
00:11:34,000 --> 00:11:35,458
Sí, no está mal.
214
00:11:35,541 --> 00:11:37,541
Pero estoy pensando en mudarme.
215
00:11:37,625 --> 00:11:40,958
- Estoy harto de mis vecinos.
- Puretas que se quejan por todo.
216
00:11:42,541 --> 00:11:43,375
[teléfono]
217
00:11:43,458 --> 00:11:45,791
Eh, ferias. Te está hablando tu prima.
218
00:11:47,375 --> 00:11:51,041
No, unos universitarios
que se pasan el día de fiesta.
219
00:11:51,125 --> 00:11:51,958
Joder.
220
00:11:52,541 --> 00:11:55,708
Es que los jóvenes de ahora
no respetan a la gente mayor.
221
00:11:56,416 --> 00:12:01,000
- Pero ve con ellos, tú eres un fiestas.
- Lo era. Ahora ya…
222
00:12:01,875 --> 00:12:06,333
Hay gente que trabaja, y cuando salgo
y llego a casa solo quiero dormir.
223
00:12:06,416 --> 00:12:08,500
Ay, solo quiere dormir.
224
00:12:12,208 --> 00:12:13,625
Te lo puedes quitar ya.
225
00:12:14,291 --> 00:12:17,125
- ¿Esto? Se me había olvidado, sí.
- Pablo.
226
00:12:17,208 --> 00:12:20,541
Hablando de dormir, ¿con quién duermes?
227
00:12:22,125 --> 00:12:24,708
- Tema chicas, ¿qué tal?
- Nada, poca cosa.
228
00:12:24,791 --> 00:12:27,708
No me lo creo.
En el pueblo las tenías locas.
229
00:12:27,791 --> 00:12:30,458
- En el pueblo…
- ¿Te acuerdas de Susana?
230
00:12:32,166 --> 00:12:34,125
Susana… Hace mil años de eso.
231
00:12:34,708 --> 00:12:36,333
La de las doce, ¿no?
232
00:12:38,333 --> 00:12:40,041
- ¿Qué has dicho?
- Nada.
233
00:12:40,125 --> 00:12:42,000
- ¿Cómo que nada?
- Una tontería.
234
00:12:42,583 --> 00:12:45,500
- Clara, cuéntaselo.
- Si es una tontería.
235
00:12:46,166 --> 00:12:47,583
Cuéntame, ¿qué doce?
236
00:12:48,208 --> 00:12:52,166
Llamo a Susana "la de las doce"
porque siempre se colaba
237
00:12:52,250 --> 00:12:54,416
en tu ventana a las doce buscando jaleo.
238
00:12:54,500 --> 00:12:56,791
Y esta se masturbaba con vuestros gemidos,
239
00:12:56,875 --> 00:12:59,291
mientras vosotros estabais ahí…
240
00:12:59,375 --> 00:13:00,708
[gemidos]
241
00:13:01,791 --> 00:13:04,416
- Aquí la colega se ponía más cachonda…
- ¡Calla!
242
00:13:04,500 --> 00:13:07,166
- Me lo contaste así, cuéntaselo.
- Ya lo sabe.
243
00:13:07,958 --> 00:13:09,500
- No.
- ¿Cómo que no?
244
00:13:09,583 --> 00:13:13,041
- Yo gemía más fuerte para que me oyerais.
- ¿Qué? No sé, no…
245
00:13:13,125 --> 00:13:16,458
- ¿Por qué te haces el tonto?
- Digo que no lo sé, ¿pasa algo?
246
00:13:16,541 --> 00:13:18,375
Pero si se desvirgó así, ¿no?
247
00:13:21,416 --> 00:13:22,541
[teléfono]
248
00:13:23,166 --> 00:13:24,000
Me callo.
249
00:13:25,000 --> 00:13:27,291
- Steve. Tengo que atender, ¿puedo…?
- Sí.
250
00:13:27,375 --> 00:13:28,416
Si te llama Steve…
251
00:13:29,916 --> 00:13:31,083
Dale recuerdos.
252
00:13:32,333 --> 00:13:34,166
Me lo imaginaba distinto.
253
00:13:37,000 --> 00:13:39,041
No sé qué le pasa. Está rarísimo.
254
00:13:39,625 --> 00:13:42,625
[en inglés] De acuerdo,
le envío el contrato.
255
00:13:42,708 --> 00:13:48,125
[teléfono] [en inglés] La reunión
es a las 3:00 por la diferencia horaria.
256
00:13:50,333 --> 00:13:52,125
[suena música electrónica]
257
00:14:09,458 --> 00:14:11,041
- Perdonad.
- [mujer] Tranquilo.
258
00:14:11,125 --> 00:14:13,416
Pablo, ¿nos vamos los dos
a tomar una copa?
259
00:14:14,375 --> 00:14:18,541
- Estoy cansado y tengo una reunión con…
- ¿Una reunión?
260
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
¿Por?
261
00:14:20,833 --> 00:14:25,958
Porque van a venir unos colegas ahora
y va a haber un poquito de bellaqueo.
262
00:14:26,041 --> 00:14:28,000
No, de verdad, tengo una reunión.
263
00:14:28,708 --> 00:14:29,708
[timbre]
264
00:14:29,791 --> 00:14:31,791
[mujer] Qué fuerte. Antes lo digo.
265
00:14:31,875 --> 00:14:32,708
¡Voy!
266
00:14:32,791 --> 00:14:35,541
- Escúchame.
- No pasa nada. Una y a casa.
267
00:14:35,625 --> 00:14:37,083
- ¿Cómo una?
- Una y ya.
268
00:14:37,166 --> 00:14:39,708
- Que no me…
- Mientras hacemos tiempo.
269
00:14:39,791 --> 00:14:42,500
- En el bar donde trabajo.
- No voy a un bar.
270
00:14:42,583 --> 00:14:44,250
- Una y ya.
- Que no. No puedo.
271
00:14:44,333 --> 00:14:45,750
Hace mucho que no nos vemos.
272
00:14:45,833 --> 00:14:46,916
- Clara.
- Pablo.
273
00:14:47,500 --> 00:14:51,250
[en inglés] Por favor.
274
00:14:52,625 --> 00:14:53,791
[en inglés] Por favor.
275
00:14:54,416 --> 00:14:55,291
Una.
276
00:14:56,500 --> 00:14:57,666
Una y ya.
277
00:15:01,250 --> 00:15:04,583
- No debería…
- Venga, me cambio de ropa.
278
00:15:04,666 --> 00:15:06,375
- Rapidísimo, por favor.
- Sí.
279
00:15:06,458 --> 00:15:10,666
[suena música de reguetón]
280
00:15:10,750 --> 00:15:13,333
- Me duele el menisco.
- ¿El menisco?
281
00:15:13,416 --> 00:15:14,750
- Sí.
- ¿Y eso?
282
00:15:14,833 --> 00:15:17,083
Yo qué sé, no me acuerdo de nada.
283
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
¿Cómo he podido cagarla tanto
a un día de la boda?
284
00:15:23,958 --> 00:15:26,208
- Nos pusimos finas filipinas.
- Calla.
285
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
Vaya cagada, chavala.
286
00:15:28,208 --> 00:15:31,166
Pero tú, tranquila.
Esto acabará como una anécdota de pedo.
287
00:15:31,250 --> 00:15:34,458
Entramos, cogemos el anillo
y aquí no ha pasado nada.
288
00:15:34,958 --> 00:15:37,916
- Vosotras, fuera de aquí.
- ¿Cómo?
289
00:15:38,000 --> 00:15:41,666
¿Cómo os atrevéis a venir
después de la que liasteis ayer?
290
00:15:42,291 --> 00:15:45,291
- ¿Qué hicimos ayer?
- ¿Me estás vacilando?
291
00:15:49,041 --> 00:15:50,625
- No.
- ¿Llamo a seguridad?
292
00:15:50,708 --> 00:15:51,750
A ver.
293
00:15:51,833 --> 00:15:53,333
[sisea]
294
00:15:59,291 --> 00:16:04,083
¿Y si te ofrezco uno… uno de estos?
295
00:16:04,833 --> 00:16:07,833
- ¿Me estás sobornando?
- Sí.
296
00:16:07,916 --> 00:16:10,625
- ¿Con cinco euros?
- Eres dura negociando.
297
00:16:11,625 --> 00:16:13,291
No sé cómo habéis entrado,
298
00:16:13,375 --> 00:16:16,416
pero la entrada a este club
cuesta 50 euros.
299
00:16:20,583 --> 00:16:23,333
Ni que esto fuera el Pachá Ibiza, ¿no?
300
00:16:25,000 --> 00:16:26,083
Liana, por favor.
301
00:16:27,291 --> 00:16:29,291
- Venga, vamos.
- No, no.
302
00:16:29,375 --> 00:16:30,541
Que hago bodyboard.
303
00:16:30,625 --> 00:16:32,125
Que estoy muy loca, ¿eh?
304
00:16:32,208 --> 00:16:34,250
Por favor.
305
00:16:35,958 --> 00:16:36,958
Mañana me caso.
306
00:16:37,791 --> 00:16:40,625
Y he perdido mi anillo.
Ha tenido que ser aquí.
307
00:16:41,833 --> 00:16:46,125
Sea lo que sea lo que hiciéramos anoche…
pedimos perdón.
308
00:16:46,625 --> 00:16:49,958
- Perdón.
- Pero no nos acordamos… de nada.
309
00:16:50,041 --> 00:16:50,916
De nada.
310
00:16:52,541 --> 00:16:55,125
- Y necesito ese anillo.
- Lo necesita.
311
00:16:58,875 --> 00:17:00,250
Necesitas ese anillo.
312
00:17:00,791 --> 00:17:01,916
- Sí.
- Sí.
313
00:17:02,000 --> 00:17:04,125
- ¿No quieres nada más?
- Sí. No.
314
00:17:05,916 --> 00:17:08,375
Os llevaré a la piscina.
315
00:17:08,916 --> 00:17:10,750
Estuvisteis un buen rato allí.
316
00:17:10,833 --> 00:17:14,791
Y después no os quiero volver a ver…
en la vida.
317
00:17:15,333 --> 00:17:16,833
- En la vida.
- Okay.
318
00:17:19,666 --> 00:17:20,791
Gracias.
319
00:17:20,875 --> 00:17:22,291
[continúa reguetón]
320
00:17:22,375 --> 00:17:25,833
Te reviento el cacahuete.
Me he quedado con tu cara, ¿eh?
321
00:17:25,916 --> 00:17:27,125
Y estoy muy crazy.
322
00:17:29,083 --> 00:17:29,916
Eh, oye.
323
00:17:30,833 --> 00:17:34,125
[continúa música]
324
00:17:40,375 --> 00:17:44,791
- Yo creo que un… sex on the beach.
- El Aquarius.
325
00:17:44,875 --> 00:17:45,708
¿Eh?
326
00:17:45,791 --> 00:17:49,500
Cómo vas, ¿no? Normalmente
no sales del Aquarius de limón.
327
00:17:50,083 --> 00:17:51,291
¡Ay!
328
00:17:51,375 --> 00:17:52,291
Hola.
329
00:17:52,375 --> 00:17:53,625
- ¿Qué tal?
- Bien.
330
00:17:54,958 --> 00:17:58,583
- ¿Me haces un sex on the beach?
- ¿No prefieres "on the bar"?
331
00:17:59,166 --> 00:18:01,500
¿Por qué en la playa
teniendo aquí todo esto?
332
00:18:03,166 --> 00:18:04,791
- Qué bueno.
- ¿Qué dice?
333
00:18:05,291 --> 00:18:08,375
- Nada, ¿qué quieres?
- ¿Qué le pongo, caballero?
334
00:18:08,458 --> 00:18:10,541
Un ron-cola de toda la vida.
335
00:18:12,750 --> 00:18:15,541
Madre mía de mi vida,
cómo está el camarero.
336
00:18:15,625 --> 00:18:16,958
Y tú vas a tope, ¿no?
337
00:18:17,666 --> 00:18:19,583
¿Qué? A eso hemos venido, ¿no?
338
00:18:19,666 --> 00:18:23,250
Sí, pero parece
que te quieres follar a cualquiera.
339
00:18:24,000 --> 00:18:25,541
No, con cualquiera no.
340
00:18:25,625 --> 00:18:27,958
Con quien quiero es contigo
y tú no quieres.
341
00:18:28,041 --> 00:18:30,708
- Ya estamos.
- No, mi amor.
342
00:18:31,291 --> 00:18:33,916
¿Para qué me has hecho venir? ¿Para qué?
343
00:18:37,166 --> 00:18:38,958
Voy a fumar. Un momento.
344
00:18:42,541 --> 00:18:43,375
[Belén] ¡Jaime!
345
00:18:45,041 --> 00:18:50,333
[suena música sensual]
346
00:19:02,458 --> 00:19:04,125
Un ron. ¿Solo?
347
00:19:06,166 --> 00:19:07,291
¿Qué salas tenéis?
348
00:19:08,333 --> 00:19:09,250
¿Qué buscas tú?
349
00:19:11,416 --> 00:19:13,208
Hay salas con cama, piscina…
350
00:19:14,458 --> 00:19:15,500
laberinto…
351
00:19:16,291 --> 00:19:17,916
BDSM, pero no te pega nada.
352
00:19:20,208 --> 00:19:21,375
¿Glory hole?
353
00:19:23,500 --> 00:19:25,541
- Me vale.
- Bajando esas escaleras.
354
00:19:28,833 --> 00:19:30,458
- [Clara] Venga.
- Voy.
355
00:19:34,333 --> 00:19:36,916
- ¿Aquí?
- Bueno, esta es la puerta de atrás.
356
00:19:42,000 --> 00:19:43,541
¿Qué pasa? ¿Tienes miedo?
357
00:19:44,333 --> 00:19:45,875
No sé. ¿Tengo que tenerlo?
358
00:19:47,291 --> 00:19:48,500
[suena teléfono]
359
00:19:48,583 --> 00:19:49,666
Pues de mí no.
360
00:19:52,750 --> 00:19:54,000
- Steve.
- Pablo.
361
00:19:55,000 --> 00:19:57,541
[continúa música]
362
00:19:58,416 --> 00:20:01,125
Ah, vale, esto es
como un escape room, ¿no?
363
00:20:03,125 --> 00:20:05,583
En serio, ¿vosotras qué tomasteis anoche?
364
00:20:06,333 --> 00:20:08,541
Esto es un club de intercambio de parejas.
365
00:20:11,083 --> 00:20:12,958
Y valoramos mucho la discreción.
366
00:20:13,833 --> 00:20:16,416
Y, bueno, vosotras anoche no tanto, ¿eh?
367
00:20:16,500 --> 00:20:18,583
Prefiero no saber lo que hicimos.
368
00:20:18,666 --> 00:20:19,583
¡Ey!
369
00:20:20,583 --> 00:20:22,750
- Hola.
- Hoy no te toca, ¿no?
370
00:20:22,833 --> 00:20:24,541
No, vengo a tomar una copa.
371
00:20:24,625 --> 00:20:26,500
Qué estirado, no te pega nada.
372
00:20:27,208 --> 00:20:31,625
[en inglés] Tranquilo, Steve,
estoy aquí para lo que necesites.
373
00:20:31,708 --> 00:20:33,000
Venga, corta ya.
374
00:20:33,791 --> 00:20:35,375
[en inglés] Sí, claro.
375
00:20:37,041 --> 00:20:39,291
[en inglés] Vale. Sí. Muy bien.
376
00:20:40,083 --> 00:20:41,291
[en inglés] Adiós.
377
00:20:43,833 --> 00:20:46,541
[Clara] Debería ser ilegal
salir a la calle tan guapo.
378
00:20:46,625 --> 00:20:49,541
[hombre] Deberían arrestarte
por ir tan sexi en público.
379
00:20:51,750 --> 00:20:53,875
- ¿Qué haces aquí?
- Vengo con mi primo.
380
00:20:53,958 --> 00:20:55,166
- Buenas.
- Hola.
381
00:20:57,041 --> 00:20:58,083
¿El famoso primo?
382
00:20:59,833 --> 00:21:02,500
- Parece que le va la marcha.
- Calla.
383
00:21:02,583 --> 00:21:04,375
Ayer se lio gordísima, ¿no?
384
00:21:04,458 --> 00:21:07,166
Se coló una despedida,
no sabes la que me liaron.
385
00:21:07,250 --> 00:21:11,875
Joder, me pierdo siempre lo mejor.
Pablo, a ver, ¿qué, gin-tonic?
386
00:21:11,958 --> 00:21:13,375
Agua con gas, mejor.
387
00:21:14,583 --> 00:21:18,041
- Sí, claro.
- Oye, ¿el chico este, qué?
388
00:21:18,125 --> 00:21:19,666
- ¿Qué?
- ¿Tu novio?
389
00:21:19,750 --> 00:21:21,500
¿Quién, Iván? Qué va.
390
00:21:21,583 --> 00:21:23,416
- Pregunta si hemos follado.
- No.
391
00:21:24,291 --> 00:21:25,208
Sí, sí.
392
00:21:25,291 --> 00:21:26,208
[risas]
393
00:21:28,375 --> 00:21:30,125
- Hola.
- Hola.
394
00:21:30,750 --> 00:21:31,583
Hola.
395
00:21:32,125 --> 00:21:34,583
- ¿Es tu primera vez aquí?
- Sí.
396
00:21:35,250 --> 00:21:36,416
¿Te apetece un tour?
397
00:21:37,000 --> 00:21:38,791
- Un tour.
- Tour.
398
00:21:38,875 --> 00:21:39,958
Eh, no.
399
00:21:40,041 --> 00:21:41,083
Es que…
400
00:21:41,166 --> 00:21:42,583
a mi marido le pone…
401
00:21:43,708 --> 00:21:44,916
Le pone mucho mirar.
402
00:21:47,458 --> 00:21:50,041
- Sí.
- Eso cada uno… ¿No?
403
00:21:50,125 --> 00:21:52,083
Sí. Estamos por aquí.
404
00:21:52,958 --> 00:21:53,791
Venga.
405
00:21:56,375 --> 00:21:57,291
Que me ha tocado…
406
00:21:57,375 --> 00:21:58,583
[Clara ríe]
407
00:21:58,666 --> 00:22:00,083
- ¿Y eso?
- ¿Te gusta?
408
00:22:00,166 --> 00:22:01,666
El bar, ¿te gusta?
409
00:22:01,750 --> 00:22:04,458
Sí, es modernito, ¿no?
410
00:22:04,541 --> 00:22:07,000
Bua, tía, no sabes
la que hay montada abajo.
411
00:22:07,083 --> 00:22:07,958
¿Sí?
412
00:22:09,500 --> 00:22:10,541
¿Me das un trago?
413
00:22:12,875 --> 00:22:15,875
Es que estoy así, deshidratada.
414
00:22:15,958 --> 00:22:17,291
Que si le das un trago.
415
00:22:23,458 --> 00:22:26,416
[sorbe con fuerza]
416
00:22:28,750 --> 00:22:30,916
- Genial.
- No, te la puedes quedar.
417
00:22:33,250 --> 00:22:34,083
Chao.
418
00:22:37,375 --> 00:22:42,291
[suena música retro]
419
00:22:52,416 --> 00:22:55,291
¿De qué coño va esto? ¿Dónde trabajas tú?
420
00:22:55,375 --> 00:22:58,375
- En un club de intercambio.
- ¿De parejas?
421
00:22:58,458 --> 00:23:00,041
- De tazos.
- Clara.
422
00:23:01,125 --> 00:23:03,750
- De parejas.
- Me podrías haber avisado.
423
00:23:03,833 --> 00:23:04,916
- ¿Por?
- Hombre…
424
00:23:05,458 --> 00:23:07,208
Relájate, no te van a hacer nada.
425
00:23:08,583 --> 00:23:11,958
No sé, déjate llevar.
Puedes probar algo que te apetezca.
426
00:23:13,291 --> 00:23:15,083
El cuarto oscuro te pega mucho.
427
00:23:15,166 --> 00:23:16,791
¿"Probar algo"?
428
00:23:16,875 --> 00:23:18,958
¿Qué crees que es esto, una heladería?
429
00:23:20,083 --> 00:23:21,833
No me lo pongas a huevo.
430
00:23:21,916 --> 00:23:23,750
- Calippos hay.
- No hace gracia.
431
00:23:23,833 --> 00:23:25,291
- Sí hace.
- No.
432
00:23:25,375 --> 00:23:27,166
Disfruta un poco. Pásatelo bien.
433
00:23:27,250 --> 00:23:30,000
Antes hacías lo que querías
sin dar explicaciones.
434
00:23:30,083 --> 00:23:32,250
A lo mejor no quiero hacer lo de antes.
435
00:23:32,333 --> 00:23:35,291
¿Y qué quieres hacer, lo que diga Steven?
436
00:23:35,375 --> 00:23:36,208
Steve.
437
00:23:37,541 --> 00:23:41,958
"Steve", pero ¿qué dices? ¿Qué te pasa?
¿Dónde está el Pablo que yo recordaba?
438
00:23:42,625 --> 00:23:44,583
Tenía 20 años. La gente cambia, Clara.
439
00:23:44,666 --> 00:23:48,166
- No es verdad. Yo no cambio.
- No, si eso ya…
440
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
¿Cómo?
441
00:23:51,416 --> 00:23:52,875
- Nada.
- ¿Qué quieres decir?
442
00:23:52,958 --> 00:23:53,791
- Nada.
- Di.
443
00:23:53,875 --> 00:23:55,541
Que no estás bien.
444
00:23:56,291 --> 00:24:00,708
Vives en una mierda de piso de estudiantes
y trabajas en un tugurio.
445
00:24:00,791 --> 00:24:03,708
Quizá te folles a algún cliente
en tus días libres.
446
00:24:03,791 --> 00:24:05,958
¿Por eso te sientes orgullosa? ¿En serio?
447
00:24:06,958 --> 00:24:09,125
- Pues sí.
- ¿Sí? Felicidades.
448
00:24:09,208 --> 00:24:10,416
Hago lo que quiero.
449
00:24:10,500 --> 00:24:12,833
- Bravo.
- Y soy feliz. ¿Sabes por qué?
450
00:24:12,916 --> 00:24:14,333
- No.
- Quería ser como tú.
451
00:24:21,875 --> 00:24:24,833
Pues siento haberte decepcionado.
452
00:24:28,291 --> 00:24:32,958
[continúa música]
453
00:24:34,708 --> 00:24:37,291
- Oye, que no es por ahí.
- Ya, que se joda.
454
00:24:39,333 --> 00:24:42,666
[continúa música]
455
00:24:43,541 --> 00:24:45,208
[risas]
456
00:24:53,958 --> 00:24:55,750
[conversaciones indistintas]
457
00:24:55,833 --> 00:24:56,875
[risas]
458
00:24:57,916 --> 00:25:01,083
[murmullo]
459
00:25:02,625 --> 00:25:05,083
[jadeos]
460
00:25:05,583 --> 00:25:06,583
No me jodas.
461
00:25:08,458 --> 00:25:10,958
[gemidos]
462
00:25:36,791 --> 00:25:39,541
[gemidos y jadeos]
463
00:26:00,583 --> 00:26:02,708
[gemidos]
464
00:26:05,833 --> 00:26:06,750
Perdona.
465
00:26:08,291 --> 00:26:10,041
Perdona, ¿la salida?
466
00:26:11,750 --> 00:26:12,916
Ni idea, lo siento.
467
00:26:13,000 --> 00:26:13,875
[hombre balbucea]
468
00:26:13,958 --> 00:26:17,875
Al fondo a la izquierda, pero no te vayas,
que esta es la mejor hora.
469
00:26:17,958 --> 00:26:19,916
Sí, una pena, sí. Gracias.
470
00:26:22,666 --> 00:26:25,375
¿Puedes girarte un poco a la derecha,
por favor?
471
00:26:25,458 --> 00:26:26,375
¿Cómo?
472
00:26:27,416 --> 00:26:31,625
Es que la tienes un poco torcida
y me está costando, la verdad.
473
00:26:32,416 --> 00:26:33,916
Pues será el agujero.
474
00:26:34,416 --> 00:26:37,750
Sí, el agujero será.
Te has pasado, diez grados menos.
475
00:26:38,291 --> 00:26:39,916
- ¿Así mejor?
- Mucho mejor.
476
00:26:44,333 --> 00:26:47,041
- ¿Muy torcida?
- Sí. [ríe]
477
00:26:47,625 --> 00:26:51,291
Sí, bastante torcida.
Pero, a ver, no te rayes.
478
00:26:52,875 --> 00:26:54,625
- ¿Tú estás bien?
- Sí, bien.
479
00:26:55,500 --> 00:26:56,583
Muy bien.
480
00:27:00,500 --> 00:27:04,833
Aquí nunca sabes qué hay al otro lado.
De hecho, para eso sirve esto, ¿no?
481
00:27:04,916 --> 00:27:08,125
Imagina que, en vez de yo,
te la chupa Ryan Gosling.
482
00:27:08,208 --> 00:27:10,000
Con lo de chupar ya me vale.
483
00:27:10,083 --> 00:27:11,250
[hombre ríe]
484
00:27:11,333 --> 00:27:12,666
No seas soso, va.
485
00:27:13,333 --> 00:27:14,708
Hacemos un trato:
486
00:27:14,791 --> 00:27:17,875
si aciertas una sola cosa de mí,
me callo y vuelvo al lío.
487
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Trato hecho.
488
00:27:21,041 --> 00:27:25,500
Eh, rapado, con barba
y un poco gordo, tipo oso.
489
00:27:25,583 --> 00:27:26,416
[hombre ríe]
490
00:27:26,500 --> 00:27:28,833
- ¿Ya?
- ¿En serio?
491
00:27:31,541 --> 00:27:33,291
No me lo puedo creer.
492
00:27:34,416 --> 00:27:35,500
Lo has clavado.
493
00:27:36,166 --> 00:27:38,250
Pero todas, ¿me estás viendo?
494
00:27:38,333 --> 00:27:40,833
- No.
- Si me estás viendo, es trampa.
495
00:27:43,291 --> 00:27:46,541
- Tú eres moreno, con pecas…
- Espera, ese no es el trato.
496
00:27:47,083 --> 00:27:50,791
Y perdona si soy borde,
pero no he venido a hablar ni a jugar.
497
00:27:54,166 --> 00:27:55,708
No.
498
00:27:56,500 --> 00:27:59,458
Si yo sé a qué has venido.
Has venido a que te la chupen.
499
00:28:00,833 --> 00:28:02,125
Para eso es la pared.
500
00:28:02,750 --> 00:28:05,708
Pero me parece aburrido
si solo la usamos así.
501
00:28:05,791 --> 00:28:07,708
Me parece un buen uso.
502
00:28:08,458 --> 00:28:09,625
Y un trato es un trato.
503
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Está bien.
504
00:28:17,541 --> 00:28:23,083
[suena música de reguetón]
505
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Ni rastro.
506
00:28:29,458 --> 00:28:30,833
Aquí el anillo no está.
507
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Mira lo que tenía en el bolsillo.
508
00:28:33,625 --> 00:28:35,125
- ¿Y eso?
- ¿Te suena?
509
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
¿Qué es?
510
00:28:37,958 --> 00:28:40,875
Parece una tarjeta de consumiciones, ¿no?
511
00:28:40,958 --> 00:28:42,875
- ¿Preguntamos en la barra?
- Vamos.
512
00:28:43,583 --> 00:28:45,083
Esto no me suena de nada.
513
00:28:45,666 --> 00:28:49,500
Y, si hubiese estado aquí,
ya te digo yo que me acordaría, ¿y tú?
514
00:28:49,583 --> 00:28:50,791
Y yo.
515
00:28:50,875 --> 00:28:53,166
Bueno, bueno.
516
00:28:53,250 --> 00:28:54,875
Mira quiénes han vuelto.
517
00:28:54,958 --> 00:28:58,833
Si son las dos tías más de puta madre
que han pasado por el club.
518
00:29:00,041 --> 00:29:01,916
Lo de ayer fue muy grande.
519
00:29:02,500 --> 00:29:04,625
Qué bien que estéis aquí, ¿no?
520
00:29:04,708 --> 00:29:06,166
¿Qué pasa, queréis…?
521
00:29:06,791 --> 00:29:09,291
- ¿Queréis repetir o qué?
- ¿Nos conocemos?
522
00:29:10,291 --> 00:29:12,625
Muy bueno, Alba. Muy bueno.
523
00:29:12,708 --> 00:29:16,291
Es que tenemos problemillas
para recordar qué hicimos anoche.
524
00:29:16,791 --> 00:29:19,208
¿No os acordáis? ¿De nada?
525
00:29:20,125 --> 00:29:21,250
Ya veréis.
526
00:29:22,875 --> 00:29:23,708
Venid.
527
00:29:24,333 --> 00:29:26,458
Ibais tan mal que desnudasteis a un chico,
528
00:29:26,541 --> 00:29:29,375
creísteis que era socorrista,
lo lanzasteis a la piscina,
529
00:29:29,458 --> 00:29:34,458
os tirasteis encima
y gritasteis como locas: "¡Socorro!".
530
00:29:34,541 --> 00:29:37,208
[mujeres] ¡Socorro, que me corro!
531
00:29:37,708 --> 00:29:38,750
[gritos]
532
00:29:41,583 --> 00:29:42,916
[Alba] ¡Al agua con él!
533
00:29:43,583 --> 00:29:46,666
[gritan indistintamente]
534
00:29:47,583 --> 00:29:49,541
[continúa música]
535
00:29:50,083 --> 00:29:51,166
[hombre] ¡Socorro!
536
00:29:56,208 --> 00:29:59,291
[hombre] Aquí ya estaba inconsciente.
Fue muy bestia.
537
00:29:59,791 --> 00:30:02,500
El tipo tragó tanta agua
que acabó en el hospital.
538
00:30:02,583 --> 00:30:04,958
- ¿Y está bien?
- Sí, bien.
539
00:30:05,041 --> 00:30:07,583
- Ha pasado la noche allí.
- [mujer] Chicas.
540
00:30:09,958 --> 00:30:11,625
¿Cómo estáis, bonitas?
541
00:30:13,291 --> 00:30:15,000
Otra vez aquí, ¿eh?
542
00:30:19,625 --> 00:30:22,166
- Otra vez.
- Qué bien, otra vez.
543
00:30:22,250 --> 00:30:23,208
¡Qué bien!
544
00:30:24,625 --> 00:30:26,166
Yo sabía que repetiríais.
545
00:30:26,250 --> 00:30:28,291
- ¿Qué haces?
- Pero no tan pronto.
546
00:30:28,791 --> 00:30:31,875
Dicen que no se acuerdan
de nada de anoche.
547
00:30:32,750 --> 00:30:34,541
- ¿En serio, Alba?
- ¿Cómo?
548
00:30:34,625 --> 00:30:36,041
¿No te acuerdas de…?
549
00:30:37,125 --> 00:30:39,458
- ¿De nuestra aventura en los chorros?
- No.
550
00:30:39,958 --> 00:30:40,916
No me acuerdo.
551
00:30:41,500 --> 00:30:43,166
Tampoco me quiero acordar.
552
00:30:43,250 --> 00:30:45,208
Con perder el anillo tengo suficiente.
553
00:30:45,291 --> 00:30:49,750
- Si es que somos tremendas.
- No, eres soporífera, de verdad.
554
00:30:49,833 --> 00:30:51,000
Por cierto, Alba,
555
00:30:51,083 --> 00:30:53,583
¿el anillo es el de la abuela de tu novio?
556
00:30:53,666 --> 00:30:54,791
Sí, ¿por? ¿Lo viste?
557
00:30:54,875 --> 00:30:56,250
El grillete, lo llamabas.
558
00:30:56,333 --> 00:30:58,583
- ¡Grillete, grillete!
- ¿En serio?
559
00:30:58,666 --> 00:31:00,166
Solo hablabas de la boda
560
00:31:00,250 --> 00:31:03,125
y de que en dos días
se te acababa el mambo.
561
00:31:04,500 --> 00:31:08,000
Qué romántico, "el grillete".
Cambia los votos de la boda.
562
00:31:08,958 --> 00:31:09,958
[risas]
563
00:31:11,958 --> 00:31:15,750
Perdona, ¿sabéis si el grillete
564
00:31:16,416 --> 00:31:18,833
lo llevaba cuando nos fuimos de aquí?
565
00:31:19,541 --> 00:31:21,750
- Sí.
- Seguro al 100 %.
566
00:31:21,833 --> 00:31:23,375
¿Y sabéis dónde fuimos?
567
00:31:24,041 --> 00:31:26,458
No, pero nos quisisteis invitar a…
568
00:31:26,541 --> 00:31:28,375
- A una suite.
- Sí.
569
00:31:29,125 --> 00:31:32,000
La tarjeta es una llave. Gracias.
570
00:31:33,416 --> 00:31:35,416
- Venga.
- Muchas gracias.
571
00:31:35,500 --> 00:31:37,916
Encantada. Quedamos otro día, ¿no?
572
00:31:38,916 --> 00:31:40,500
Liana.
573
00:31:41,083 --> 00:31:44,083
- Perdón.
- Bueno, pareja, chao.
574
00:31:45,083 --> 00:31:49,083
[teléfono]
575
00:31:49,166 --> 00:31:50,375
[resopla]
576
00:31:52,708 --> 00:31:54,208
[en inglés] Steve. ¿Todo bien?
577
00:31:54,291 --> 00:31:57,625
- [en inglés] Se adelanta la reunión.
- [en inglés] ¿Se adelanta?
578
00:31:57,708 --> 00:32:00,250
- [en inglés] En diez minutos.
- [en inglés] ¿Diez?
579
00:32:00,333 --> 00:32:03,875
- [en inglés] Sí, ¿algún problema?
- [en inglés] No, no hay problema.
580
00:32:03,958 --> 00:32:06,916
- [en inglés] Date prisa.
- [en inglés] Sí, no hay problema.
581
00:32:07,416 --> 00:32:08,708
[murmullo]
582
00:32:09,666 --> 00:32:10,500
Putas llaves.
583
00:32:10,583 --> 00:32:13,958
- [en inglés] ¿Pasa algo? ¿Eso es todo?
- [en inglés] No. Sí.
584
00:32:14,041 --> 00:32:16,916
- [en inglés] Gracias, adiós.
- [en inglés] Buen trabajo.
585
00:32:18,125 --> 00:32:19,750
No. Vamos, no me jodas.
586
00:32:20,375 --> 00:32:23,458
[teléfono]
587
00:32:26,291 --> 00:32:27,833
[suena música sensual]
588
00:32:28,333 --> 00:32:29,708
[murmullos y risas]
589
00:32:30,416 --> 00:32:32,166
Oye, ¿dónde está Clara?
590
00:32:33,791 --> 00:32:36,750
Yo no quiero meterme,
pero te has pasado un huevo.
591
00:32:37,250 --> 00:32:41,166
Ya. ¿Sabes lo que pasa, tío?
Que sí, te estás metiendo.
592
00:32:41,250 --> 00:32:43,208
¿Me dices dónde está? Gracias.
593
00:32:43,291 --> 00:32:45,875
- Se ha ido. De nada.
- ¿Dónde?
594
00:32:45,958 --> 00:32:47,291
- Yo qué sé.
- ¡Oye!
595
00:32:50,541 --> 00:32:52,541
[mujer] Un margarita y un cosmopolitan.
596
00:32:52,625 --> 00:32:54,458
Oye, perdona, ¿vale? Estoy un poco…
597
00:32:55,000 --> 00:32:57,583
¿No tendrías
un cargador de iPhone por ahí?
598
00:32:58,791 --> 00:32:59,625
No.
599
00:33:06,375 --> 00:33:09,291
Hola, perdonad un segundo.
600
00:33:09,375 --> 00:33:12,291
¿Alguien tiene un cargador de iPhone?
601
00:33:12,375 --> 00:33:13,958
Es realmente urgente.
602
00:33:14,041 --> 00:33:17,083
Baja la marchita,
que esto no es la plaza de tu pueblo.
603
00:33:20,333 --> 00:33:21,708
- ¿Qué has dicho?
- Nada.
604
00:33:22,666 --> 00:33:24,291
Es que no… ¿Nada qué?
605
00:33:26,791 --> 00:33:30,458
Tu prima cuenta que te emborrachaste
en el pueblo, te enrollaste con una
606
00:33:30,541 --> 00:33:35,125
y te pusiste a pedir condones a gritos
porque era realmente urgente.
607
00:33:35,208 --> 00:33:38,291
- Eso no fue así.
- Pero acabaste en el cuartelillo.
608
00:33:39,000 --> 00:33:42,833
- Sí, pero no por gritar.
- ¿Ah, no?
609
00:33:44,041 --> 00:33:45,541
¿Y por qué fue?
610
00:33:47,166 --> 00:33:50,333
Era el primer verano de esa chavala
en el pueblo y…
611
00:33:51,458 --> 00:33:54,541
No sabía que era sobrina
del jefe de la Guardia Civil.
612
00:33:54,625 --> 00:33:56,250
[ríe]
613
00:33:57,625 --> 00:34:00,416
Al final será verdad
lo que dice Clara de ti.
614
00:34:05,083 --> 00:34:06,083
Ponme una copa.
615
00:34:07,250 --> 00:34:09,083
Pero ¿es realmente urgente?
616
00:34:12,000 --> 00:34:14,375
[teléfono se apaga]
617
00:34:17,291 --> 00:34:18,208
Ahora sí.
618
00:34:26,416 --> 00:34:31,750
[sube volumen de música]
619
00:34:36,375 --> 00:34:39,416
[suena "Toro" de El Columpio Asesino]
620
00:34:42,791 --> 00:34:44,833
♪ Vamos, niña, ven conmigo. ♪
621
00:34:44,916 --> 00:34:46,250
[jadeos]
622
00:34:46,333 --> 00:34:48,500
♪ Vamos hoy a divertirnos. ♪
623
00:34:49,750 --> 00:34:51,583
♪ Yo te pintaré un bigote. ♪
624
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
♪ Necesito un buen azote. ♪
625
00:34:56,250 --> 00:34:58,416
♪ Maraca loca, piano ardiente. ♪
626
00:34:59,791 --> 00:35:01,916
♪ Nunca fuimos delincuentes. ♪
627
00:35:03,458 --> 00:35:06,125
[gemidos]
628
00:35:06,875 --> 00:35:08,833
♪ Vamos, niño, sube al coche. ♪
629
00:35:19,333 --> 00:35:21,541
♪ Cómo miente el inconsciente. ♪
630
00:35:22,708 --> 00:35:24,666
♪ Es la marca en nuestra frente. ♪
631
00:35:26,041 --> 00:35:28,208
♪ Amantes en el precipicio. ♪
632
00:35:29,541 --> 00:35:31,666
♪ No me vengas con que es vicio. ♪
633
00:35:33,041 --> 00:35:35,083
♪ No me vengas con que es vicio. ♪
634
00:35:36,666 --> 00:35:38,583
♪ No me vengas con que es vicio. ♪
635
00:35:41,500 --> 00:35:42,625
[jadeos]
636
00:35:42,708 --> 00:35:44,208
♪ Te voy a hacer bailar… ♪
637
00:35:45,958 --> 00:35:47,500
♪ toda la noche. ♪
638
00:35:49,250 --> 00:35:54,166
♪ Carretera y speed toda la noche. ♪
639
00:35:55,041 --> 00:35:56,666
[gemidos y jadeos]
640
00:36:07,291 --> 00:36:09,416
[gemido de clímax]
641
00:36:12,041 --> 00:36:16,625
Esta es la llama
de la verdad y de la pasión.
642
00:36:17,541 --> 00:36:20,208
Tenéis que pasarla sin que se apague.
643
00:36:20,791 --> 00:36:25,083
A quien se le apague se le preguntará:
"¿verdad o consecuencia?".
644
00:36:25,916 --> 00:36:28,125
Si no quiere hacer lo que se le dice
645
00:36:28,666 --> 00:36:31,083
o contestar la verdad a la pregunta,
646
00:36:32,416 --> 00:36:33,750
tiene que pagar.
647
00:36:34,666 --> 00:36:37,166
Tiene que pagar con una prenda.
648
00:36:38,250 --> 00:36:41,833
La llama debe permanecer encendida.
649
00:36:44,500 --> 00:36:46,208
No se puede apagar.
650
00:36:48,541 --> 00:36:49,791
[gritos]
651
00:36:50,958 --> 00:36:52,541
- Oye, que…
- [Marta] Te tocó.
652
00:36:52,625 --> 00:36:54,791
No, esta no vale. Esta era de prueba.
653
00:36:54,875 --> 00:36:57,583
- Bueno, ¿qué? ¿Os gusta el juego?
- Pues sí.
654
00:36:57,666 --> 00:37:00,041
- ¿Jugamos o qué?
- Parece divertido, ¿no?
655
00:37:00,125 --> 00:37:01,250
Venga. ¡Vamos!
656
00:37:01,333 --> 00:37:04,708
Empieza Paco.
El que enciende es el que pregunta.
657
00:37:04,791 --> 00:37:05,875
- Bien.
- Vale.
658
00:37:09,166 --> 00:37:10,000
Esta…
659
00:37:11,500 --> 00:37:14,166
- Guau.
- [Alberto] Guau. Esa es la llama.
660
00:37:15,625 --> 00:37:17,375
[risas]
661
00:37:19,458 --> 00:37:20,875
¿Verdad o consecuencia?
662
00:37:22,000 --> 00:37:24,541
- Consecuencia.
- Consecuencia.
663
00:37:29,416 --> 00:37:31,291
Vale, voy, sí.
664
00:37:33,541 --> 00:37:35,916
- Le tocas…
- ¿El qué?
665
00:37:36,625 --> 00:37:38,166
…los pechos a Marta.
666
00:37:40,291 --> 00:37:41,166
Estás enfermo.
667
00:37:42,125 --> 00:37:44,541
Pero ¿lo está diciendo en serio o qué?
668
00:37:44,625 --> 00:37:48,041
Pero ¿quieres que lo haga de verdad?
669
00:37:48,583 --> 00:37:51,708
Eso o pagas una prenda, lo que tú quieras.
670
00:37:56,125 --> 00:38:00,750
Que no, hombre, pero, a ver, tocar tocar,
no como el ginecólogo.
671
00:38:02,041 --> 00:38:02,958
Venga.
672
00:38:05,541 --> 00:38:06,666
[Paco] Oh, sí.
673
00:38:07,541 --> 00:38:11,416
[suena música de piano]
674
00:38:12,875 --> 00:38:14,250
[risas]
675
00:38:14,750 --> 00:38:18,666
- Bastante mejor que mi ginecólogo.
- [Alberto] Vale.
676
00:38:19,583 --> 00:38:20,791
[risas]
677
00:38:20,875 --> 00:38:22,958
- Te toca a ti.
- No, déjame a mí.
678
00:38:23,041 --> 00:38:24,166
- No.
- Que no.
679
00:38:24,250 --> 00:38:27,166
Las cerillas
estaban casualmente aquí en casa.
680
00:38:28,625 --> 00:38:31,041
El juego me lo he inventado yo
y me toca a mí.
681
00:38:32,208 --> 00:38:33,375
Es un segundo. Paco.
682
00:38:34,791 --> 00:38:35,875
Ahí está.
683
00:38:37,458 --> 00:38:38,833
No tengas miedo.
684
00:38:46,708 --> 00:38:48,875
- Cariño.
- Esto está trucado.
685
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
¿Verdad o consecuencia?
686
00:38:51,791 --> 00:38:53,916
- Verdad.
- Verdad, pues…
687
00:38:56,000 --> 00:38:57,125
Verdad.
688
00:38:58,250 --> 00:39:00,875
¿Alguna vez has pensado que te gustaría…
689
00:39:01,500 --> 00:39:03,708
tirarte a otro, a Paco, por ejemplo? [ríe]
690
00:39:03,791 --> 00:39:05,416
¿Qué dices? Ya… ¿Yo?
691
00:39:10,875 --> 00:39:13,708
No dice nada. Pues prenda.
692
00:39:13,791 --> 00:39:15,791
- Ahí va.
- ¿La chaqueta?
693
00:39:15,875 --> 00:39:18,416
No, prenda. Claro que sí.
694
00:39:19,250 --> 00:39:21,000
¿Queréis esto? Venga, prenda.
695
00:39:23,250 --> 00:39:24,833
Despacito, cariño.
696
00:39:27,000 --> 00:39:28,083
Claro.
697
00:39:33,333 --> 00:39:35,458
- Mi prenda.
- [Alberto] Oye.
698
00:39:36,208 --> 00:39:39,958
- Eso quiere decir que sí, ¿no?
- No, yo no he dicho nada.
699
00:39:40,041 --> 00:39:43,833
Quiere decir que sí.
¿Qué pasa? ¿Qué pasa, Paco?
700
00:39:43,916 --> 00:39:45,125
[ríen]
701
00:39:45,208 --> 00:39:46,833
¿Me voy a poner celoso?
702
00:39:48,125 --> 00:39:50,750
- ¿Me pongo celoso?
- [Paco] Pregúntaselo a tu mujer.
703
00:39:51,375 --> 00:39:53,416
Pues yo haría lo mismo con Marta.
704
00:39:54,208 --> 00:39:56,458
¿Sabes? Yo diría: "titi, titi".
705
00:39:57,666 --> 00:39:59,916
- Que no es tu turno, Alberto.
- Oye…
706
00:40:01,875 --> 00:40:03,041
¿Qué haces, tío?
707
00:40:04,833 --> 00:40:06,208
¿Qué haces tú?
708
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
Cómo te has puesto la camisa.
709
00:40:09,625 --> 00:40:10,791
- Joder.
- Tío.
710
00:40:10,875 --> 00:40:13,166
- Ve a cambiarte.
- Sí, claro.
711
00:40:13,833 --> 00:40:15,916
- Ahora mismo.
- Chicas, ahora seguimos.
712
00:40:19,416 --> 00:40:21,375
- Paco, ¿qué te pasa, tío?
- Nada.
713
00:40:21,458 --> 00:40:24,583
¿No te estarás echando atrás
como con las mexicanas?
714
00:40:24,666 --> 00:40:25,541
No me jodas.
715
00:40:26,416 --> 00:40:30,125
¿Tú entiendes la grandeza
de lo que está a punto de suceder?
716
00:40:31,833 --> 00:40:35,000
Tras 15 años con la misma mujer
lo vamos a hacer con otra.
717
00:40:35,666 --> 00:40:38,458
- Eso parece.
- ¿"Eso parece"?
718
00:40:38,541 --> 00:40:40,375
¿"Eso parece"? Están a tope.
719
00:40:40,458 --> 00:40:42,958
No te eches atrás. Me doy contra la pared.
720
00:40:43,041 --> 00:40:45,583
- Que no me voy a echar atrás.
- Venga.
721
00:40:45,666 --> 00:40:47,000
Pero con una condición.
722
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
- ¿El qué?
- Enséñamela.
723
00:40:50,875 --> 00:40:52,666
- ¿El qué?
- ¿Qué va a ser?
724
00:40:53,291 --> 00:40:55,750
- Pues la leyenda.
- O sea, apago.
725
00:40:56,750 --> 00:41:00,208
Paco, déjate de tonterías.
No te la voy a enseñar.
726
00:41:00,291 --> 00:41:02,500
A mí mujer sí.
¿O lo vais a hacer a oscuras?
727
00:41:02,583 --> 00:41:05,291
Paco, por favor, no me salgas con esto.
728
00:41:05,875 --> 00:41:07,125
Te lo suplico.
729
00:41:07,208 --> 00:41:10,125
Además, estaban de coña,
seguro que son iguales.
730
00:41:10,208 --> 00:41:11,583
Enséñamela y punto.
731
00:41:12,541 --> 00:41:13,500
Paco, no.
732
00:41:14,083 --> 00:41:15,333
- ¿No?
- No.
733
00:41:19,958 --> 00:41:21,833
- ¿Qué haces?
- Espera.
734
00:41:22,791 --> 00:41:24,416
No me lo puedo creer, Paco.
735
00:41:26,166 --> 00:41:28,000
[ríe nervioso]
736
00:41:29,958 --> 00:41:30,791
La mía.
737
00:41:33,125 --> 00:41:34,125
¿En serio?
738
00:41:36,166 --> 00:41:38,375
O sea, ya te vale, ¿no?
739
00:41:43,333 --> 00:41:45,166
O sea, Paco…
740
00:41:45,958 --> 00:41:46,958
Ahí va.
741
00:41:48,791 --> 00:41:50,625
Y esto es impreciso, tío.
742
00:41:52,291 --> 00:41:55,500
Mira. O sea… ¿ves?
743
00:41:59,208 --> 00:42:01,250
- Estás haciendo trampa.
- Que no.
744
00:42:01,916 --> 00:42:04,125
- Me cago en mi vida, Alberto.
- Paco.
745
00:42:04,208 --> 00:42:05,916
- Es enorme.
- No, o sea…
746
00:42:06,000 --> 00:42:07,708
- No.
- Escúchame.
747
00:42:07,791 --> 00:42:10,875
Tú quieres a tu mujer, yo a la mía,
esto solo es sexo.
748
00:42:10,958 --> 00:42:13,166
- No te enrosques.
- Pues por eso.
749
00:42:13,250 --> 00:42:14,958
Y si luego le sabe a poco, ¿qué?
750
00:42:17,125 --> 00:42:19,375
Paco, ¿qué más dará el tamaño del pene?
751
00:42:19,458 --> 00:42:22,750
El único tamaño importante
es este: tu corazón.
752
00:42:25,833 --> 00:42:27,666
¿Qué mierda dices del corazón?
753
00:42:28,750 --> 00:42:30,041
Paco, por… A ver.
754
00:42:31,000 --> 00:42:33,416
Mira, ven, siéntate.
755
00:42:34,833 --> 00:42:38,416
Cada vez que hago un reparto
al club que te conté…
756
00:42:38,500 --> 00:42:39,458
Sí.
757
00:42:39,541 --> 00:42:42,416
Mientras dejo las cajas, miro, y esa gente
758
00:42:43,375 --> 00:42:45,291
disfruta liándose todos con todos.
759
00:42:45,375 --> 00:42:48,750
Viven la vida a tope.
No sabes la cara de plenitud.
760
00:42:48,833 --> 00:42:51,708
Es gente que ha trascendido en la vida.
761
00:42:52,500 --> 00:42:54,833
Son como una clase de humanos superior.
762
00:42:55,916 --> 00:42:58,541
Paco, esta noche…
763
00:43:00,708 --> 00:43:03,708
se nos abre una puerta.
De ti depende cruzarla.
764
00:43:03,791 --> 00:43:05,583
[Marta] ¿Qué coño estarán haciendo?
765
00:43:05,666 --> 00:43:10,250
Si no lo haces, no quiero dramatizar,
pero sería desaprovechar la vida.
766
00:43:10,333 --> 00:43:11,791
¿Tú quieres eso?
767
00:43:14,666 --> 00:43:15,958
Piénsalo.
768
00:43:17,250 --> 00:43:18,166
¿Chicas?
769
00:43:18,750 --> 00:43:21,833
[suena música alegre]
770
00:43:23,791 --> 00:43:26,333
Tenemos que tomar la iniciativa.
771
00:43:26,833 --> 00:43:27,750
- Ya está.
- Venga.
772
00:43:27,833 --> 00:43:30,125
¿No hay ninguna pareja que te guste?
773
00:43:31,000 --> 00:43:33,041
No es que no me gusten, es que…
774
00:43:34,416 --> 00:43:36,500
Un poco a tope ya la gente, ¿no?
775
00:43:37,750 --> 00:43:40,250
- Me voy a tomar un chupito a ver.
- Eso es.
776
00:43:40,333 --> 00:43:42,750
Seguro que al final nos lo pasamos genial.
777
00:43:42,833 --> 00:43:45,125
Para eso vamos al parque de atracciones.
778
00:43:45,208 --> 00:43:49,416
Piensa que esto es un parque
de atracciones, pero con penes y coños.
779
00:43:49,500 --> 00:43:51,458
¿Qué te ha dado con el coño?
780
00:43:52,916 --> 00:43:54,041
Coño.
781
00:43:54,125 --> 00:43:56,958
- Vamos, dale.
- Venga. Quien no apoya no folla.
782
00:44:03,375 --> 00:44:06,416
Dios mío de mi vida. No te gires.
783
00:44:07,125 --> 00:44:10,333
Ha entrado una pareja
que es fantasía total. Madre mía.
784
00:44:15,958 --> 00:44:19,291
¿Qué pasa, Iván?
¿Nos traes lo de siempre o qué?
785
00:44:19,375 --> 00:44:20,375
Marchando.
786
00:44:21,333 --> 00:44:22,833
Vamos a hablar con ellos.
787
00:44:22,916 --> 00:44:25,666
Espera, que yo no tengo. Belén.
788
00:44:25,750 --> 00:44:27,375
Mi amor. Madre mía.
789
00:44:28,250 --> 00:44:30,291
[gemidos y risas]
790
00:44:33,041 --> 00:44:34,083
Hola.
791
00:44:35,583 --> 00:44:37,916
- ¿Podemos sentarnos?
- Sí, claro.
792
00:44:38,000 --> 00:44:38,916
Hola.
793
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
- Soy Belén.
- Yo soy Miguel.
794
00:44:43,625 --> 00:44:45,041
- Hola.
- ¿Qué tal?
795
00:44:45,125 --> 00:44:46,500
- Ella es Ana.
- Yo, Ana.
796
00:44:46,583 --> 00:44:47,583
- Hola.
- ¿Qué tal?
797
00:44:49,000 --> 00:44:50,166
- Él es Jaime.
- Hola.
798
00:44:50,250 --> 00:44:51,125
[Miguel] Buenas.
799
00:44:52,750 --> 00:44:55,625
[música de tensión]
800
00:44:56,375 --> 00:44:59,333
Ana, dale dos besos o algo,
no seas antipática.
801
00:44:59,416 --> 00:45:00,458
Sí.
802
00:45:00,541 --> 00:45:02,458
- ¿Qué tal?
- Bien.
803
00:45:02,541 --> 00:45:03,583
- Hola.
- Hola.
804
00:45:04,083 --> 00:45:05,500
- ¿Estás bien?
- Sí.
805
00:45:06,541 --> 00:45:08,625
Iván, trae dos copas más, por favor.
806
00:45:13,208 --> 00:45:15,625
¿Qué pasa? ¿Por qué paras?
807
00:45:15,708 --> 00:45:17,958
- Se acabó el trato.
- ¿Me dejas a medias?
808
00:45:18,625 --> 00:45:22,000
Es que a los bordes como tú
me encanta dejaros con ganas.
809
00:45:23,583 --> 00:45:25,750
- ¿Y qué hago, me voy?
- No sé.
810
00:45:25,833 --> 00:45:28,250
- [Liana] Qué de pollas. Aquí no es.
- ¿Te vas?
811
00:45:29,500 --> 00:45:31,250
Perdona, ¿cómo…?
812
00:45:31,750 --> 00:45:35,208
Siento cortar el rollo,
pero ¿las habitaciones privadas?
813
00:45:35,291 --> 00:45:36,250
Ni idea, lo siento.
814
00:45:36,333 --> 00:45:40,250
Pasas el laberinto de enfrente,
dejas atrás unas camas balinesas
815
00:45:40,333 --> 00:45:42,000
y llegas a un pasillo lila. Ahí.
816
00:45:42,083 --> 00:45:42,916
Genial.
817
00:45:43,000 --> 00:45:44,708
- Gracias.
- ¿Qué haces?
818
00:45:44,791 --> 00:45:47,208
Te van a dar un pollazo. Verás la boda.
819
00:45:47,291 --> 00:45:48,458
Hola, ¿qué tal?
820
00:45:49,583 --> 00:45:50,541
Perdona.
821
00:45:51,666 --> 00:45:54,375
¿No habrás visto un anillo de compromiso?
822
00:45:55,291 --> 00:45:56,625
- No.
- ¿Seguro?
823
00:45:56,708 --> 00:45:59,458
Es que es muy importante.
824
00:46:03,375 --> 00:46:07,000
Oye, tú, ¿has visto
un anillo de compromiso por ese lado?
825
00:46:07,083 --> 00:46:09,000
Vas un poco rápido, ¿no?
826
00:46:09,083 --> 00:46:11,375
- ¿Matrimonio ya?
- No creo en el matrimonio.
827
00:46:11,458 --> 00:46:14,500
Ni yo. No me casaría
con alguien que no sabe cómo me llamo.
828
00:46:15,041 --> 00:46:16,666
- No me lo has dicho.
- No.
829
00:46:17,375 --> 00:46:18,541
No me has preguntado.
830
00:46:19,875 --> 00:46:20,750
¿Cómo te llamas?
831
00:46:22,458 --> 00:46:24,250
Soy Víctor. ¿Y tú?
832
00:46:25,125 --> 00:46:27,458
Ra… Raúl.
833
00:46:27,541 --> 00:46:31,750
Bonito nombre. Ra-Raúl.
834
00:46:33,375 --> 00:46:34,333
Encantado.
835
00:46:39,666 --> 00:46:40,541
Encantado.
836
00:46:46,083 --> 00:46:48,791
Víctor. Ra-Raúl.
837
00:46:49,833 --> 00:46:50,666
¿El anillo?
838
00:46:51,625 --> 00:46:54,000
No. Lo siento, corazón. Aquí no hay nada.
839
00:46:54,541 --> 00:46:55,875
Ok. Gracias.
840
00:47:03,833 --> 00:47:04,916
¿No te ibas tú?
841
00:47:07,541 --> 00:47:09,708
[Miguel] ¿Es vuestra primera vez?
842
00:47:09,791 --> 00:47:11,500
Es que no os habíamos visto.
843
00:47:11,583 --> 00:47:14,708
- [Belén] Y estamos encantados, ¿verdad?
- A ver qué tal.
844
00:47:17,291 --> 00:47:20,541
- ¿Y vosotros venís mucho?
- Nos da por rachas.
845
00:47:20,625 --> 00:47:22,666
Hemos venido cuatro veces en una semana.
846
00:47:22,750 --> 00:47:24,666
- ¡Cuatro!
- O no venimos.
847
00:47:24,750 --> 00:47:26,208
- Bueno…
- No venimos.
848
00:47:26,291 --> 00:47:28,333
Venimos, cariño.
849
00:47:28,416 --> 00:47:30,375
¿Venís porque no folláis en casa?
850
00:47:32,166 --> 00:47:35,291
Que nos pase a nosotros
no significa que les pase a todos.
851
00:47:35,375 --> 00:47:38,750
Hay mucha gente
que viene por falta de pasión.
852
00:47:38,833 --> 00:47:40,916
- Ya.
- Pero no es nuestro caso.
853
00:47:41,541 --> 00:47:44,625
¿A que no? Es que te como esa boca.
854
00:47:44,708 --> 00:47:46,916
- Que te como esa boca.
- Ay.
855
00:47:49,083 --> 00:47:52,083
Siempre tuvimos claro
que no queríamos ser la típica pareja,
856
00:47:52,166 --> 00:47:54,375
que queríamos ser swingers.
857
00:47:54,458 --> 00:47:58,125
"Swingers" suena como ¡uh! Pero luego…
858
00:47:58,208 --> 00:47:59,333
Ni caso, es ¡uh!
859
00:48:00,458 --> 00:48:02,208
Superarriba, es muy guay.
860
00:48:02,291 --> 00:48:04,458
Y ella venía
de una relación muy agobiante,
861
00:48:04,541 --> 00:48:07,958
en plan comprar casa,
tener un perro, hijos…
862
00:48:08,041 --> 00:48:11,250
- Con el típico psicópata que quiere…
- ¿Otra copa?
863
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
La tienes llena, baby.
864
00:48:15,625 --> 00:48:16,750
[Miguel ríe]
865
00:48:17,291 --> 00:48:18,791
- Manuel.
- No, Miguel.
866
00:48:18,875 --> 00:48:20,250
¿Cuánto lleváis juntos?
867
00:48:20,333 --> 00:48:22,041
- Cinco.
- ¿Cuánto?
868
00:48:22,125 --> 00:48:24,041
- Cinco años.
- No, seis.
869
00:48:24,125 --> 00:48:25,125
De amor, total.
870
00:48:25,708 --> 00:48:27,500
- Llevamos seis.
- Que no.
871
00:48:27,583 --> 00:48:30,208
Tú aún estabas con él
cuando empezamos a salir.
872
00:48:30,291 --> 00:48:31,500
De eso hace seis años.
873
00:48:31,583 --> 00:48:35,083
No hace falta que les contemos
nuestra vida a desconocidos.
874
00:48:35,166 --> 00:48:37,333
Han preguntado. ¿Qué hago, me callo?
875
00:48:37,416 --> 00:48:41,250
No nos vamos a escandalizar
porque le pusieras los cuernos a tu ex.
876
00:48:41,333 --> 00:48:44,166
¿Erais swingers o tú eras un poco guarra?
877
00:48:45,375 --> 00:48:48,041
¿Qué coño haces, mi amor? ¿Qué haces?
878
00:48:48,125 --> 00:48:51,750
Tranquila. Guarros aquí somos todos.
879
00:48:51,833 --> 00:48:53,583
Y a mucha honra.
880
00:48:53,666 --> 00:48:55,125
- Un poco.
- Mucho.
881
00:48:55,208 --> 00:48:57,750
No. A mi ex no le gustaban estas cosas.
882
00:48:57,833 --> 00:49:01,083
Y como era un retrógrado
y bastante gilipollas,
883
00:49:01,166 --> 00:49:03,000
no sabía lo que yo necesitaba.
884
00:49:03,083 --> 00:49:05,625
No se lo explicarías bien
y el pobre estaría…
885
00:49:05,708 --> 00:49:08,958
- Yo se lo expliqué.
- Todo el rato.
886
00:49:09,041 --> 00:49:13,250
Pero como él era egoísta, ignorante,
nunca se ponía en mi lugar.
887
00:49:13,333 --> 00:49:14,500
¿Qué debía haber hecho?
888
00:49:14,583 --> 00:49:17,541
¿Tatuármelo en la frente
a ver si lo pillaba el subnormal?
889
00:49:17,625 --> 00:49:21,666
Subnormal, gilipollas, egoísta, cornudo…
Vamos, era un figura…
890
00:49:21,750 --> 00:49:22,916
Mi amor, ya, corta.
891
00:49:24,333 --> 00:49:27,375
¿Qué pasa? Relájate un poco, mi amor.
Tiene razón Manuel.
892
00:49:27,458 --> 00:49:28,791
- Miguel.
- Miguel.
893
00:49:28,875 --> 00:49:32,541
Estamos hablando. Si vamos a follar,
qué mínimo conocernos.
894
00:49:32,625 --> 00:49:36,875
Oye, que si no lo veis claro,
buscad otra pareja, ¿verdad? Nosotros…
895
00:49:36,958 --> 00:49:39,916
No. Nosotros lo tenemos claro, ¿vosotros?
896
00:49:40,000 --> 00:49:41,875
Clarísimo. ¿Verdad, mi amor?
897
00:49:43,708 --> 00:49:46,291
- [Belén] ¿Nos disculpáis?
- [Miguel] Volvéis, ¿no?
898
00:49:46,375 --> 00:49:47,666
Por supuesto.
899
00:49:48,375 --> 00:49:51,041
Baby, ¿qué coño te pasa hoy? ¿Me lo dices?
900
00:49:51,125 --> 00:49:53,666
- ¿Qué te pasa?
- No lo quiero hacer.
901
00:49:54,208 --> 00:49:56,541
Por favor, es superimportante para mí.
902
00:49:56,625 --> 00:49:59,041
Pues buscamos otra pareja.
Esta no me gusta.
903
00:49:59,125 --> 00:50:03,208
No. Vas a decir que no a todas
porque no quieres arreglar lo nuestro.
904
00:50:03,291 --> 00:50:05,208
- No es eso.
- ¿Y qué es?
905
00:50:06,041 --> 00:50:07,791
- Ella es guapa, ¿no?
- Sí.
906
00:50:08,458 --> 00:50:12,958
Que lo tienes nervioso.
Hazlo por mí, que siempre eliges tú.
907
00:50:13,041 --> 00:50:14,750
- Esta podría ser mítica.
- Miguel.
908
00:50:15,250 --> 00:50:16,208
- Vámonos.
- No.
909
00:50:16,291 --> 00:50:17,291
- Sí.
- No, joder.
910
00:50:17,375 --> 00:50:19,375
- Me encuentro mal.
- Acabamos de llegar.
911
00:50:19,458 --> 00:50:22,541
- Hola. Ya hemos decidido.
- ¿Y?
912
00:50:23,208 --> 00:50:27,125
- ¿Cuál es el siguiente paso?
- Si quieres te acompaño abajo.
913
00:50:27,750 --> 00:50:28,833
Vale.
914
00:50:29,416 --> 00:50:31,166
[suena música de baile]
915
00:50:32,416 --> 00:50:34,083
[Miguel] Ya verás. Te encantará.
916
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
Yo empiezo por aquí.
917
00:50:36,500 --> 00:50:38,750
- Ana. Joder, Ana.
- ¿Qué?
918
00:50:38,833 --> 00:50:43,500
¿Conmigo follabas una vez por semana
y ahora follas aquí con todo el mundo?
919
00:50:43,583 --> 00:50:46,541
Dame las gracias.
Parece que con tu mujer ni eso.
920
00:50:46,625 --> 00:50:50,000
Te doy las gracias también
por dejarme tirado con depresión,
921
00:50:50,083 --> 00:50:52,708
que llevo cinco años sin saber de ti,
¿te las doy?
922
00:50:52,791 --> 00:50:56,916
¿Y por qué no has dicho:
"Es mi ex, no me voy a liar con ella"?
923
00:50:57,000 --> 00:50:58,958
Tú tampoco se lo has dicho a tu novio.
924
00:50:59,750 --> 00:51:03,458
Porque Miguel es muy suyo
y no quiere saber nada de mis ex.
925
00:51:03,541 --> 00:51:08,375
¿Tan liberales y swingers como sois
y no habláis las cosas claras o qué?
926
00:51:09,083 --> 00:51:12,375
Pareja, ¿qué pasa?
Sin vosotros no es igual. Vamos.
927
00:51:13,291 --> 00:51:14,583
[risas]
928
00:51:15,166 --> 00:51:16,041
¡Mira!
929
00:51:19,083 --> 00:51:19,916
[risas]
930
00:51:20,500 --> 00:51:23,375
Esperad. Esta es la ronda secreta.
931
00:51:23,458 --> 00:51:25,666
¿Cómo que ronda secreta? ¿Esto qué es?
932
00:51:26,416 --> 00:51:28,916
Esto es nuevo. ¿Qué has dicho?
933
00:51:29,000 --> 00:51:30,125
Un poco, nada.
934
00:51:32,791 --> 00:51:36,708
[suena música sensual]
935
00:51:39,083 --> 00:51:41,041
Hay luna llena, ¿lo habéis notado?
936
00:51:41,541 --> 00:51:42,666
[ríen]
937
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
[Paco] Claudia…
938
00:51:46,916 --> 00:51:48,125
¡Claudia!
939
00:51:48,208 --> 00:51:52,250
- ¡Qué perra!
- [Claudia] Ah, sí, qué perra.
940
00:51:53,916 --> 00:51:55,041
Qué perra.
941
00:51:55,125 --> 00:51:56,083
¡Uh!
942
00:52:00,708 --> 00:52:02,625
A ver si eres tan perra como yo.
943
00:52:09,750 --> 00:52:11,166
[Alberto] Mira, la Marta.
944
00:52:11,250 --> 00:52:13,125
[risas]
945
00:52:19,791 --> 00:52:22,625
Sí, yo también soy una perra.
946
00:52:27,500 --> 00:52:32,083
[aumenta el volumen de la música]
947
00:52:34,000 --> 00:52:35,875
- Vaya.
- ¿Qué tal?
948
00:52:35,958 --> 00:52:41,083
Esperad. En la ronda número diez,
se les hace una pregunta a todos.
949
00:52:41,166 --> 00:52:44,541
- Pero no hay más cerillas.
- No importa.
950
00:52:44,625 --> 00:52:47,166
Escuchad. ¿Verdad o consecuencia?
951
00:52:48,291 --> 00:52:49,666
- Verdad.
- Verdad.
952
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
[Paco] Verdad.
953
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
¿Queréis que…
954
00:52:55,333 --> 00:52:59,166
nos lo montemos entre todos esta noche?
955
00:53:01,958 --> 00:53:02,875
[risas]
956
00:53:03,666 --> 00:53:05,000
[Claudia] ¿Esto qué es?
957
00:53:08,041 --> 00:53:13,000
A ver, somos amigos, nos gustamos,
dadme una buena razón para no hacerlo.
958
00:53:16,750 --> 00:53:17,750
Cariño.
959
00:53:22,750 --> 00:53:23,916
Yo sí.
960
00:53:28,416 --> 00:53:29,250
Marta.
961
00:53:30,875 --> 00:53:34,958
Yo… Mírame, que voy como Gabriela,
la del campamento.
962
00:53:36,000 --> 00:53:37,083
Pero no sé…
963
00:53:38,833 --> 00:53:40,875
[se detiene la música]
964
00:53:43,291 --> 00:53:44,125
No.
965
00:53:45,083 --> 00:53:46,500
A mí no me miréis.
966
00:53:47,958 --> 00:53:49,416
Yo soy muy liberal.
967
00:53:50,333 --> 00:53:51,708
¡Oye!
968
00:53:51,791 --> 00:53:53,791
¿A qué vienen esas risas?
969
00:53:55,750 --> 00:53:56,791
Pues queda dicho.
970
00:53:57,666 --> 00:54:00,666
Si no se folla aquí esta noche,
no va a ser por mí.
971
00:54:06,208 --> 00:54:07,583
Y ahí va esto gratis…
972
00:54:09,666 --> 00:54:10,791
como demostración.
973
00:54:12,333 --> 00:54:17,000
Ese es mi Paco, coño.
974
00:54:21,375 --> 00:54:22,708
¿Cómo se empieza?
975
00:54:28,416 --> 00:54:29,541
Pues…
976
00:54:33,958 --> 00:54:34,833
Así.
977
00:54:35,583 --> 00:54:38,458
[suena "Trakatá" de Farina]
978
00:54:43,916 --> 00:54:45,916
♪ Con el bum-bum de la nena fina. ♪
979
00:54:46,000 --> 00:54:48,125
♪ Open al show, toca la bocina. ♪
980
00:54:48,750 --> 00:54:50,291
[Marta] Ay, leyenda.
981
00:54:51,000 --> 00:54:52,041
[risas]
982
00:54:53,708 --> 00:54:56,041
♪ Se me arrima
y que baje, baje, ba-baje. ♪
983
00:54:56,125 --> 00:54:58,666
♪ Esa nena es salvaje-vaje, ba-baje. ♪
984
00:54:58,750 --> 00:55:01,500
♪ Tú quieres ir
de viaje, viaje, ba-baje. ♪
985
00:55:01,583 --> 00:55:04,291
♪ Ven, mira lo que traje,
traje, tra-traje. ♪
986
00:55:05,250 --> 00:55:07,583
- Claudia.
- Tranquilo.
987
00:55:07,666 --> 00:55:09,000
- Vale.
- Eh.
988
00:55:09,083 --> 00:55:11,458
♪ Tú quieres la Luna y te dejé Marte. ♪
989
00:55:11,541 --> 00:55:14,875
♪ Para estudiar su cuerpo,
mas hay que ir por partes. ♪
990
00:55:14,958 --> 00:55:20,083
♪ Trakatá, trakatá, esa nena quiere
trakatá, trakatá, tú quieres. ♪
991
00:55:20,166 --> 00:55:24,500
♪ Trakatá, trakatá, si nos miramos hace
takata, taka-um. ♪
992
00:55:29,291 --> 00:55:31,166
Espera, un momentito.
993
00:55:32,333 --> 00:55:35,291
♪ Si nos miramos hace takata, taka-um. ♪
994
00:55:35,833 --> 00:55:37,500
♪ Um, tra, caliente. ♪
995
00:55:37,583 --> 00:55:40,166
♪ Quiero que lo muevan
las chicas independientes. ♪
996
00:55:40,250 --> 00:55:42,750
♪ Vuelta y bum, ja, de frente. ♪
997
00:55:42,833 --> 00:55:45,125
♪ Yo te imagino
en veinte poses diferentes. ♪
998
00:55:45,208 --> 00:55:47,625
♪ No sé quién es usted,
pero hoy no duerme. ♪
999
00:55:47,708 --> 00:55:50,333
♪ Aún no la he probado
y sé que está para repetir. ♪
1000
00:55:50,416 --> 00:55:53,083
♪ Se me arrima
y que baje, baje, ba-baje. ♪
1001
00:55:53,166 --> 00:55:57,541
♪ Esa nena es salvaje-vaje, ba-baje.
Tú quieres ir de viaje, viaje, ba-baje. ♪
1002
00:55:57,625 --> 00:55:59,750
- ¡Alberto!
- Hazlo tú con Paco.
1003
00:56:01,583 --> 00:56:05,833
♪ Trakatá, trakatá, esa nena
quiere trakatá, trakatá. ♪
1004
00:56:05,916 --> 00:56:10,708
♪ Tú quieres trakatá, trakatá,
si nos miramos hace takata, taka-um. ♪
1005
00:56:13,333 --> 00:56:16,250
- Tú te crees.
- La puta hostia.
1006
00:56:16,333 --> 00:56:18,458
♪ Si nos miramos hace takata, taka-um. ♪
1007
00:56:19,541 --> 00:56:23,666
♪ Trakatá, trakatá,
esa nena quiere trakatá, trakatá. ♪
1008
00:56:23,750 --> 00:56:26,333
♪ Si nos miramos hace takata, taka-um. ♪
1009
00:56:27,375 --> 00:56:30,791
[gemidos]
1010
00:56:31,916 --> 00:56:36,916
♪ Tú quieres trakatá, trakatá,
si la mira hace takata, taka-um, ah. ♪
1011
00:56:37,625 --> 00:56:38,708
[finaliza canción]
1012
00:56:39,583 --> 00:56:40,500
[gemido]
1013
00:56:44,125 --> 00:56:46,000
[risas a lo lejos]
1014
00:57:01,208 --> 00:57:02,541
- Hola.
- Hola.
1015
00:57:03,666 --> 00:57:08,125
Me ha dicho Iván que me estabas buscando
para las llaves por lo de la…
1016
00:57:09,000 --> 00:57:11,375
- La reunión.
- No, tranquila.
1017
00:57:11,458 --> 00:57:13,791
Total, ya me la he perdido, o sea que…
1018
00:57:15,125 --> 00:57:18,916
- Siento que haya sido por mi culpa.
- No te preocupes.
1019
00:57:19,000 --> 00:57:22,125
Ahora cargo el móvil.
Hablo con Steve y me invento algo.
1020
00:57:30,958 --> 00:57:31,958
- Oye.
- ¿Qué?
1021
00:57:32,041 --> 00:57:35,250
- No, que perdona si antes me he pasado.
- No, da igual.
1022
00:57:35,333 --> 00:57:37,166
- De verdad que…
- Tranqui.
1023
00:57:39,750 --> 00:57:43,791
- ¿Me has esperado mucho?
- No, he estado un poquito enfrente.
1024
00:57:45,666 --> 00:57:46,666
¿Y qué has hecho?
1025
00:57:47,333 --> 00:57:48,291
Te…
1026
00:57:49,375 --> 00:57:52,041
- Que te veo bien.
- Sí, estoy bien.
1027
00:57:52,125 --> 00:57:54,041
- ¿Tú?
- Bien, sí.
1028
00:57:56,291 --> 00:57:57,708
En realidad, no estoy bien.
1029
00:57:59,625 --> 00:58:03,166
- En realidad estoy muy bien.
- ¿Y eso?
1030
00:58:03,750 --> 00:58:06,875
- Te he hecho caso. Me he soltado y…
- ¿Y qué?
1031
00:58:07,500 --> 00:58:08,916
Y he follado un poco.
1032
00:58:09,541 --> 00:58:13,458
- ¿Un poco?
- No, un poco bastante.
1033
00:58:16,500 --> 00:58:17,458
Vale, bueno.
1034
00:58:22,041 --> 00:58:22,958
¿Y dónde?
1035
00:58:24,750 --> 00:58:27,041
- En el club.
- ¿En el club?
1036
00:58:29,000 --> 00:58:32,750
- ¿Y cómo?
- Pues nada, que volví y… pasó.
1037
00:58:35,875 --> 00:58:36,750
¿Con quién?
1038
00:58:38,750 --> 00:58:40,291
Clara, vamos a ver.
1039
00:58:41,916 --> 00:58:43,916
¿Tú has estado en el cuarto oscuro?
1040
00:58:45,291 --> 00:58:46,750
¿Yo? Un día, sí.
1041
00:58:46,833 --> 00:58:49,291
¿Cómo un día? ¿Cuánto hace de eso?
1042
00:58:49,375 --> 00:58:50,875
- No me acuerdo.
- ¿No?
1043
00:58:50,958 --> 00:58:52,291
- Pues no.
- ¿Cómo que no?
1044
00:58:52,375 --> 00:58:56,250
No. Fue un día… Estaba muy oscuro,
yo qué sé, no me acuerdo.
1045
00:58:56,333 --> 00:58:57,208
Vale.
1046
00:59:00,541 --> 00:59:02,750
¿Cómo ha sido lo tuyo? ¿Qué tal?
1047
00:59:02,833 --> 00:59:05,916
Bien, joder, increíble. Es que…
1048
00:59:07,166 --> 00:59:10,166
No sé, he entrado ahí,
he chocado con una chica…
1049
00:59:13,041 --> 00:59:13,916
¿Y qué?
1050
00:59:15,500 --> 00:59:19,083
Y ha habido una conexión como… muy fuerte.
1051
00:59:20,458 --> 00:59:22,875
Y nos hemos empezado a acariciar, a…
1052
00:59:25,000 --> 00:59:25,958
besar…
1053
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
¿Y luego?
1054
00:59:27,458 --> 00:59:29,458
Lo hemos hecho en un sillón…
1055
00:59:30,791 --> 00:59:32,375
- Contra la pared…
- Ya.
1056
00:59:36,000 --> 00:59:40,500
- También el perrito sentado.
- ¿Qué? No, yo no sé lo que…
1057
00:59:40,583 --> 00:59:42,708
- No sé qué es eso.
- ¿Cómo que no?
1058
00:59:42,791 --> 00:59:44,375
- El perrito de siempre…
- No.
1059
00:59:44,458 --> 00:59:48,500
Ella se pone encima en cuclillas
y él está como abajo…
1060
00:59:48,583 --> 00:59:51,291
No es un perrito, es la vaquera invertida.
1061
00:59:51,375 --> 00:59:54,250
- ¿Qué dices?
- Claro, ¿dónde ves un perrito?
1062
00:59:54,333 --> 00:59:56,375
- Tiene más sentido el perrito.
- …joder.
1063
00:59:56,458 --> 00:59:58,000
- Clara.
- Déjalo.
1064
00:59:58,083 --> 01:00:00,708
- ¿Qué te pasa?
- Ya sabes lo que pasa.
1065
01:00:00,791 --> 01:00:02,416
¿Qué pasa, parejita?
1066
01:00:03,166 --> 01:00:04,333
¿Qué tal la noche?
1067
01:00:05,125 --> 01:00:06,041
- Bien.
- Bien.
1068
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
- ¿Tú qué tal?
- Bien.
1069
01:00:08,208 --> 01:00:10,125
Aunque terminamos la noche aquí.
1070
01:00:11,000 --> 01:00:12,458
Tengo dos en mi habita.
1071
01:00:12,541 --> 01:00:15,000
Ferias, nos hemos quedado
tu colchón hinchable.
1072
01:00:15,083 --> 01:00:18,166
- Da igual.
- No te importará dormir con tu prima.
1073
01:00:19,083 --> 01:00:21,208
[espray]
1074
01:00:24,958 --> 01:00:26,916
- ¿Qué tal en el club?
- Bien.
1075
01:00:27,000 --> 01:00:28,208
- No hemos ido.
- No.
1076
01:00:28,291 --> 01:00:32,083
- Al final hemos ido a otro.
- A otro.
1077
01:00:32,166 --> 01:00:33,666
- Sí.
- Sí, que…
1078
01:00:33,750 --> 01:00:36,000
- Bien.
- Yo no lo conocía.
1079
01:00:36,083 --> 01:00:37,583
¿No? No, mira.
1080
01:00:37,666 --> 01:00:39,500
- ¿Cómo se llama?
- La Coctelería.
1081
01:00:39,583 --> 01:00:41,875
- Coctelería.
- La Coctelería.
1082
01:00:42,416 --> 01:00:44,583
- Sí.
- ¿Qué cócteles habéis tomado?
1083
01:00:44,666 --> 01:00:46,541
Uno de…
1084
01:00:47,333 --> 01:00:48,708
- Plátano.
- Pla… No.
1085
01:00:48,791 --> 01:00:49,833
- Era…
- Era…
1086
01:00:49,916 --> 01:00:51,875
- Piña.
- Sí, piña.
1087
01:00:52,416 --> 01:00:54,833
- Con ron.
- Y ron. Piña-ron.
1088
01:00:55,833 --> 01:00:56,666
¿Estaba bueno?
1089
01:00:58,791 --> 01:01:00,666
- Normal.
- ¿Cómo que normal?
1090
01:01:01,458 --> 01:01:03,583
- Bueno, que no…
- Buenísimo.
1091
01:01:04,333 --> 01:01:06,791
- El mejor de mi vida.
- Venga, hombre.
1092
01:01:06,875 --> 01:01:09,166
Joder, voy a buscar
La Coctelería en Google.
1093
01:01:10,000 --> 01:01:12,958
- No la busques porque cierran ya.
- Qué va.
1094
01:01:13,041 --> 01:01:15,166
- Sí.
- Pero si acaban de abrir.
1095
01:01:15,250 --> 01:01:19,500
A ella le ha encantado,
pero a veces lo bueno cuesta asimilarlo.
1096
01:01:19,583 --> 01:01:21,833
- ¿No?
- No. ¿Sabes qué me ha pasado?
1097
01:01:21,916 --> 01:01:25,000
Mi cóctel me está dando
dolor de tripa, retortijón.
1098
01:01:25,083 --> 01:01:29,583
Normal, porque tu tripa se rige
por una serie de convenciones sociales.
1099
01:01:29,666 --> 01:01:31,625
Pero ¿el placer al tomarlo qué?
1100
01:01:31,708 --> 01:01:32,958
- ¿Eso qué?
- Claro, ya.
1101
01:01:33,041 --> 01:01:37,666
Tu "convención social" para mí es
un principio básico de la coctelería:
1102
01:01:37,750 --> 01:01:39,750
hay licores que no se mezclan.
1103
01:01:39,833 --> 01:01:43,500
Espera. Cuantos más licores, más sabores.
1104
01:01:44,875 --> 01:01:47,333
- ¿Eso qué mierda es?
- Un principio.
1105
01:01:48,958 --> 01:01:50,333
- El básico.
- ¿Qué dices?
1106
01:01:51,041 --> 01:01:54,250
- ¿Qué dices?
- No me jodas que habéis follado.
1107
01:02:00,666 --> 01:02:03,375
No veas con los primos, ¿no, pichilla?
1108
01:02:07,041 --> 01:02:10,333
Cuánto más primos, más me arrimo. ¡Mírala!
1109
01:02:12,083 --> 01:02:14,125
Vaya tela, chaval.
1110
01:02:14,208 --> 01:02:18,166
¡Oye, que mi compañera
se ha follado a su primo!
1111
01:02:18,250 --> 01:02:19,416
¿Qué?
1112
01:02:24,166 --> 01:02:26,375
Es broma, ¿no? No lo dices en serio.
1113
01:02:27,708 --> 01:02:29,666
¿Y, si lo digo en serio, qué pasa?
1114
01:02:33,833 --> 01:02:34,833
Me voy a duchar.
1115
01:02:35,708 --> 01:02:37,250
- Voy contigo.
- No.
1116
01:02:37,916 --> 01:02:39,208
No. Vale.
1117
01:02:41,708 --> 01:02:44,583
¿Y ahora qué?
¿Dónde está la Clara que recordaba?
1118
01:02:46,250 --> 01:02:48,916
[suena música oriental]
1119
01:02:50,500 --> 01:02:52,375
Mira, aquí es, vamos.
1120
01:02:57,750 --> 01:02:59,083
Tiene que estar aquí.
1121
01:02:59,166 --> 01:03:01,208
Busca tú por ahí y yo por ahí.
1122
01:03:01,291 --> 01:03:02,458
[gritan]
1123
01:03:05,833 --> 01:03:06,958
- Premio.
- ¿Qué?
1124
01:03:09,541 --> 01:03:10,791
Liana, por favor.
1125
01:03:11,375 --> 01:03:15,000
¿Puedes dejar de hacer el tonto
y ayudarme un poco, por favor?
1126
01:03:16,750 --> 01:03:18,666
- ¿Qué pasa?
- Hay un hombre.
1127
01:03:19,250 --> 01:03:20,166
¿Un hombre?
1128
01:03:22,666 --> 01:03:24,833
- ¿Un hombre?
- Un hombre atado.
1129
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
- Un hombre atado.
- Te lo he dicho.
1130
01:03:35,166 --> 01:03:36,333
- ¿Qué hace?
- No sé.
1131
01:03:36,416 --> 01:03:38,708
- Igual sabe algo del anillo.
- Igual.
1132
01:03:44,166 --> 01:03:46,000
Hola, ¿qué tal? Buenas noches.
1133
01:03:46,083 --> 01:03:49,125
Perdone, pero usted no habrá…
1134
01:03:49,208 --> 01:03:51,041
- ¿Le quitamos la mordaza?
- Sí.
1135
01:03:51,125 --> 01:03:52,208
¿Y si grita?
1136
01:03:58,375 --> 01:03:59,458
Por fin.
1137
01:04:00,458 --> 01:04:02,041
¿Dónde os habíais metido?
1138
01:04:02,125 --> 01:04:04,208
- Os estaba esperando.
- ¿A nosotras?
1139
01:04:04,291 --> 01:04:07,500
Dijisteis que ibais a por más champán
y volvíais.
1140
01:04:08,458 --> 01:04:12,708
Bueno, te resumo. Ayer pillamos un pedo,
esta se casa, bla, bla, bla,
1141
01:04:12,791 --> 01:04:14,541
no recordamos nada de anoche.
1142
01:04:14,625 --> 01:04:15,958
¿Cómo que anoche?
1143
01:04:16,625 --> 01:04:18,458
¿Cuánto tiempo llevo aquí?
1144
01:04:19,083 --> 01:04:23,291
Yo calculo que así, a bote pronto,
igual llevas un día entero.
1145
01:04:23,375 --> 01:04:24,750
No me jodas.
1146
01:04:26,375 --> 01:04:27,791
Mi mujer estará furiosa.
1147
01:04:28,750 --> 01:04:32,416
- Quedé en ir al Mercadona.
- Por favor, lo sentimos muchísimo.
1148
01:04:33,166 --> 01:04:35,208
- ¿Las llaves?
- No tiene llave.
1149
01:04:35,291 --> 01:04:36,708
- ¿No?
- Va con código.
1150
01:04:37,208 --> 01:04:40,375
Uno, tres, nueve.
La fecha de cumpleaños de mi hijo.
1151
01:04:41,250 --> 01:04:42,375
El pequeño.
1152
01:04:42,458 --> 01:04:44,791
- Qué bonito, muy entrañable.
- Lo sé.
1153
01:04:47,333 --> 01:04:48,708
Y una preguntita.
1154
01:04:48,791 --> 01:04:54,166
No sé si recordarás si yo llevaba
un anillo de compromiso cuando te atamos.
1155
01:04:55,458 --> 01:04:59,791
¿Tú crees que aquí atado y amordazado
me puedo acordar de todos los detalles?
1156
01:04:59,875 --> 01:05:02,000
- Toda la razón. Perdón.
- Perdón.
1157
01:05:07,833 --> 01:05:09,375
[gime]
1158
01:05:10,458 --> 01:05:13,375
Bueno, entonces…
1159
01:05:15,208 --> 01:05:16,291
¿ahora qué toca?
1160
01:05:17,375 --> 01:05:20,375
¿Bondage, sumisión, asfixia…
1161
01:05:21,625 --> 01:05:22,708
adult baby?
1162
01:05:22,791 --> 01:05:23,958
No.
1163
01:05:24,708 --> 01:05:27,583
A nosotras ese rollo no nos va.
1164
01:05:28,541 --> 01:05:30,750
Llevo 24 horas en un armario.
1165
01:05:31,875 --> 01:05:36,791
Sin comer, sin beber, sin dormir,
privado de luz y humillado,
1166
01:05:36,875 --> 01:05:39,041
¿y vais a dejarme con el calentón?
1167
01:05:39,125 --> 01:05:40,291
Llamo a seguridad.
1168
01:05:40,375 --> 01:05:43,291
- No, por favor.
- No, por favor.
1169
01:05:45,041 --> 01:05:46,250
Pues venga.
1170
01:05:48,541 --> 01:05:49,583
Al lío.
1171
01:05:50,333 --> 01:05:53,041
Y ya me podéis zumbar pero bien.
1172
01:05:53,125 --> 01:05:54,625
[teléfono vibra]
1173
01:05:54,708 --> 01:05:57,541
No. Es Ricardo, ¿qué hago?
1174
01:05:57,625 --> 01:05:58,958
Cógelo, yo me ocupo.
1175
01:05:59,625 --> 01:06:02,625
- ¿Seguro?
- Seguro.
1176
01:06:04,250 --> 01:06:06,541
[suena música rítmica]
1177
01:06:06,625 --> 01:06:08,041
[silba]
1178
01:06:10,500 --> 01:06:11,666
[hombre grita]
1179
01:06:11,750 --> 01:06:15,583
[Liana] ¿Sabes qué haré con tus cojones?
Me voy a hacer un bolsito hippie…
1180
01:06:15,666 --> 01:06:17,791
Hola, cariño, ¿qué tal?
1181
01:06:17,875 --> 01:06:20,666
Estoy en la despedida
que me han preparado estos.
1182
01:06:21,916 --> 01:06:23,750
- ¿Tú qué tal?
- Bien.
1183
01:06:24,625 --> 01:06:28,208
- Bien. ¿Qué querías?
- Voy pedo.
1184
01:06:28,291 --> 01:06:32,291
Y me acuerdo de lo mucho que te quiero
¡y de que mañana nos casamos!
1185
01:06:32,375 --> 01:06:34,625
- ¡Sí!
- Qué nervios, ¿no?
1186
01:06:35,125 --> 01:06:37,458
- La boda ya está aquí.
- No.
1187
01:06:38,500 --> 01:06:40,750
- ¿Preparada para el gran día?
- Sí.
1188
01:06:40,833 --> 01:06:43,916
Ahora estoy en casa en plan peli, manta…
1189
01:06:44,416 --> 01:06:45,666
¿Y esos gritos?
1190
01:06:46,166 --> 01:06:48,958
Eh… La peli, que es de terror.
1191
01:06:49,041 --> 01:06:51,458
Cariño, hablamos en otro momento, ¿vale?
1192
01:06:52,250 --> 01:06:55,083
- Vale, te quiero.
- Te quiero.
1193
01:06:59,708 --> 01:07:04,000
[suena música electrónica]
1194
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
[suspira]
1195
01:07:12,166 --> 01:07:14,875
¿Por qué el glory hole,
de todas las salas que hay?
1196
01:07:15,458 --> 01:07:17,208
Podría preguntarte lo mismo.
1197
01:07:18,041 --> 01:07:19,916
Bueno, te diría que…
1198
01:07:21,041 --> 01:07:24,333
unas veces por morbo, otras por diversión
1199
01:07:25,125 --> 01:07:28,125
y porque es la única forma
de chupársela a Ryan Gosling.
1200
01:07:29,000 --> 01:07:30,833
Sí que tiene su gracia, sí.
1201
01:07:30,916 --> 01:07:34,125
Bueno, tiene más gracia
sin una pared en medio.
1202
01:07:35,500 --> 01:07:37,166
¿Y si cambiamos de sala?
1203
01:07:38,000 --> 01:07:40,750
- Estamos bien así.
- ¿Tomamos una copa, un chupito?
1204
01:07:42,500 --> 01:07:44,208
A ver…
1205
01:07:45,791 --> 01:07:49,041
¿De qué sirve
que suba a tomarme esa copa contigo?
1206
01:07:50,666 --> 01:07:52,666
- ¿Luego qué?
- ¿Qué de qué?
1207
01:07:52,750 --> 01:07:54,458
Nos gustamos y follamos.
1208
01:07:55,250 --> 01:07:56,875
Acabamos en tu casa o en la mía.
1209
01:07:57,375 --> 01:07:59,833
Mañana nos levantamos, comemos juntos,
1210
01:07:59,916 --> 01:08:02,625
empezamos a quedar
y nos vemos todas las semanas.
1211
01:08:02,708 --> 01:08:05,375
Verano a Tailandia
y Navidad con nuestros padres.
1212
01:08:05,458 --> 01:08:08,333
- Somos pareja, vivimos juntos…
- Espera.
1213
01:08:09,875 --> 01:08:12,458
Oye… Estás flipando muchísimo, ¿eh?
1214
01:08:13,083 --> 01:08:15,875
Yo hablaba de tomar algo
y follar sin la pared.
1215
01:08:15,958 --> 01:08:18,375
No de… irnos a Tailandia, Ra-Raúl.
1216
01:08:19,125 --> 01:08:23,083
¿Con todos los tíos con los que hablas
aquí eres tan graciosillo?
1217
01:08:27,708 --> 01:08:30,750
- ¿Te cuento un secreto?
- Me lo vas a contar igual.
1218
01:08:33,875 --> 01:08:36,250
Nunca había hablado tanto con nadie aquí.
1219
01:08:37,250 --> 01:08:39,250
Hablas mucho si te pones nervioso.
1220
01:08:39,333 --> 01:08:43,250
Yo solo me pongo nervioso
cuando… me gusta alguien.
1221
01:08:44,458 --> 01:08:46,625
¿Qué dices? Si no me conoces.
1222
01:08:47,958 --> 01:08:49,125
Pues por eso será.
1223
01:08:52,083 --> 01:08:55,583
Te toca a ti contarme un secreto.
Espera, no.
1224
01:08:56,625 --> 01:08:59,583
No me lo cuentes.
Me lo vas a contar tomando algo.
1225
01:09:00,208 --> 01:09:02,000
- Eso no va a pasar.
- Pues sí.
1226
01:09:02,708 --> 01:09:04,083
¿Qué te apuestas?
1227
01:09:07,958 --> 01:09:09,541
[gemidos]
1228
01:09:09,625 --> 01:09:11,458
- [Miguel] ¿Te gusta?
- [Belén] Sí.
1229
01:09:11,541 --> 01:09:12,916
¿Qué hacemos?
1230
01:09:13,000 --> 01:09:14,166
- Vamos.
- Dale.
1231
01:09:15,541 --> 01:09:18,666
- ¿Tú qué crees?
- Tú eres la experta, dímelo tú.
1232
01:09:20,458 --> 01:09:24,041
Pues fácil: ellos follan
y nosotros hacemos lo mismo por dos.
1233
01:09:24,125 --> 01:09:26,375
Tú no estás enamorada del tío ese.
1234
01:09:29,458 --> 01:09:32,750
Pues tú estás muy tranquilo
y se están zumbado a tu mujer.
1235
01:09:33,625 --> 01:09:36,875
Y te aseguro que con Miguel
se va a quedar muy satisfecha.
1236
01:09:37,375 --> 01:09:41,625
- [Belén] Amor, tenemos que probar esto.
- [Miguel] Qué caliente está tu mujer.
1237
01:09:43,333 --> 01:09:44,541
[gemidos]
1238
01:09:46,500 --> 01:09:47,875
[gime]
1239
01:09:47,958 --> 01:09:53,291
Pues por aquí la cosa…
se está poniendo también caliente, ¿eh?
1240
01:09:53,958 --> 01:09:59,750
¿Verdad, Jaime? Vaya pollón, Jaime.
Joder, vaya pollón que calzas.
1241
01:09:59,833 --> 01:10:02,416
[Miguel] ¿Sí?
¿Y te la está metiendo, baby?
1242
01:10:02,500 --> 01:10:05,666
Sí, me la está metiendo.
Y los huevos también.
1243
01:10:05,750 --> 01:10:09,375
Te fuiste sin decir nada.
¿Me das una explicación, por favor?
1244
01:10:09,458 --> 01:10:11,833
¿Qué más da? Han pasado cinco años.
1245
01:10:11,916 --> 01:10:15,291
Como si han pasado diez.
Me debes una explicación y la quiero.
1246
01:10:15,791 --> 01:10:19,583
- ¡Ay, Jaime!
- No hagas el tonto, habla claro.
1247
01:10:19,666 --> 01:10:20,958
¿Por qué te fuiste?
1248
01:10:23,708 --> 01:10:24,750
Porque me agobié.
1249
01:10:24,833 --> 01:10:26,291
[Belén] Por favor…
1250
01:10:26,375 --> 01:10:27,500
¿Te agobiaste de qué?
1251
01:10:28,500 --> 01:10:30,708
Vale. ¿Qué coño hacéis vestidos todavía?
1252
01:10:31,375 --> 01:10:33,875
- ¿Estáis haciendo petting?
- Un poco, sí.
1253
01:10:33,958 --> 01:10:36,416
- Estamos calentando.
- Venga, queremos veros.
1254
01:10:36,500 --> 01:10:37,666
[Miguel] Eso.
1255
01:10:37,750 --> 01:10:39,000
Desnúdate.
1256
01:10:42,083 --> 01:10:43,750
[Miguel] ¡Jaime, vamos!
1257
01:10:44,291 --> 01:10:45,875
Que ya, que ya estamos.
1258
01:10:46,750 --> 01:10:47,791
Ya va.
1259
01:10:53,041 --> 01:10:55,041
- Ya.
- [Miguel] Qué barbaridad.
1260
01:10:55,125 --> 01:10:57,166
Qué barbaridad, Jaime.
1261
01:10:58,208 --> 01:10:59,833
- ¿Esto querías?
- ¿Qué?
1262
01:11:00,666 --> 01:11:03,000
- ¿Esta vida querías?
- Sí, claro.
1263
01:11:03,083 --> 01:11:06,708
Estuve meses dándole al coco,
qué había hecho mal,
1264
01:11:06,791 --> 01:11:08,916
¿y tú querías follar con otros?
1265
01:11:09,000 --> 01:11:11,333
Pero ¿por qué lo reduces a eso?
1266
01:11:11,416 --> 01:11:13,708
No es así.
Al principio conectaba con Miguel.
1267
01:11:14,291 --> 01:11:15,833
La relación era preciosa.
1268
01:11:15,916 --> 01:11:20,125
Pero ahora está más pendiente de follar
con cualquiera que de estar conmigo.
1269
01:11:26,500 --> 01:11:28,583
¿Y eso es lo que tú quieres?
1270
01:11:30,500 --> 01:11:31,458
No sé.
1271
01:11:44,125 --> 01:11:46,750
Yo tenía muy claro lo que quería contigo.
1272
01:11:52,291 --> 01:11:57,250
[suena "Tócame el culo" de Rebe]
1273
01:11:59,916 --> 01:12:01,125
¿Qué?
1274
01:12:08,916 --> 01:12:10,291
Pues que…
1275
01:12:14,083 --> 01:12:15,500
te he querido llamar.
1276
01:12:18,541 --> 01:12:19,625
¿Ah, sí?
1277
01:12:25,500 --> 01:12:26,875
¿Por qué no lo hiciste?
1278
01:12:30,375 --> 01:12:31,458
Pues no sé.
1279
01:12:40,208 --> 01:12:41,625
Te echo mucho de menos.
1280
01:12:47,250 --> 01:12:48,958
Y yo a ti.
1281
01:12:50,166 --> 01:12:55,916
♪ Tócame el culo y me prendo en llamas. ♪
1282
01:12:56,416 --> 01:13:02,250
♪ Tócame el culo, dime que me amas. ♪
1283
01:13:02,333 --> 01:13:05,250
♪ Tócame el culo. ♪
1284
01:13:11,916 --> 01:13:14,958
[gemidos]
1285
01:13:19,000 --> 01:13:21,041
Joder, ¿esto qué es?
1286
01:13:21,916 --> 01:13:23,166
Esto es indecente.
1287
01:13:24,125 --> 01:13:26,500
Como digan de participar, yo no quiero.
1288
01:13:27,291 --> 01:13:29,166
Aunque no las veo por la labor.
1289
01:13:31,000 --> 01:13:32,458
Ya está bien, ¿no?
1290
01:13:33,958 --> 01:13:35,750
Nos han hecho el lío, joder.
1291
01:13:35,833 --> 01:13:39,041
- ¿Dónde vas? Se van a enfadar.
- Me da igual.
1292
01:13:39,125 --> 01:13:41,916
Este no era el plan. O follamos todos o…
1293
01:13:42,958 --> 01:13:46,000
[gemidos]
1294
01:13:54,916 --> 01:13:56,458
[ríen]
1295
01:13:57,416 --> 01:13:58,666
[se besan]
1296
01:14:03,041 --> 01:14:04,625
¿Contigo grita así?
1297
01:14:10,041 --> 01:14:12,916
- Se han dormido.
- [susurra] Se han dormido.
1298
01:14:19,291 --> 01:14:20,125
Cariño.
1299
01:14:22,750 --> 01:14:24,250
Habrá que irse, ¿no?
1300
01:14:24,833 --> 01:14:28,375
Marta tiene muy mal despertar.
Mejor las dejamos ahí.
1301
01:14:39,000 --> 01:14:40,750
Esta gente querrá acostarse.
1302
01:14:42,916 --> 01:14:44,250
¿Ron-cola?
1303
01:14:47,250 --> 01:14:50,250
- No vale, tío. Eso es trampa.
- De trampa nada.
1304
01:14:50,333 --> 01:14:53,541
He dicho de tomar algo
y nos lo vamos a tomar.
1305
01:14:54,125 --> 01:14:55,333
He ganado la apuesta.
1306
01:15:01,541 --> 01:15:03,416
Venga, ya puedes empezar.
1307
01:15:04,125 --> 01:15:07,166
- ¿Cómo has llegado aquí?
- Qué pesado el chaval.
1308
01:15:10,458 --> 01:15:11,500
A ver.
1309
01:15:14,041 --> 01:15:17,083
Hacía dos meses,
mi novio y yo nos mudamos juntos…
1310
01:15:17,958 --> 01:15:20,041
y seguíamos sentándonos en la alfombra,
1311
01:15:20,833 --> 01:15:22,958
por lo que decidimos comprar un sofá.
1312
01:15:24,875 --> 01:15:29,458
Compramos un señor sofá granate, de diseño
y dos plazas. Ideal para una pareja.
1313
01:15:30,958 --> 01:15:32,458
Y, después de pagar,
1314
01:15:32,541 --> 01:15:36,500
el vendedor dice que el transporte
es cosa nuestra, que eso no es Ikea.
1315
01:15:37,333 --> 01:15:40,291
Acabamos con el sofá a cuestas
cruzando Barcelona.
1316
01:15:41,583 --> 01:15:43,791
- ¿Llegasteis?
- Tres horas más tarde.
1317
01:15:44,416 --> 01:15:47,958
Más tres cuartos
para subirlo a un séptimo sin ascensor.
1318
01:15:49,625 --> 01:15:51,208
Al dejarlo en el salón…
1319
01:15:54,666 --> 01:15:56,000
¿Al dejarlo en el salón?
1320
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Salva me mira de forma muy rara.
1321
01:16:01,958 --> 01:16:06,375
Yo creo captar la señal y me desnudo
pensando que vamos a estrenar el sofá.
1322
01:16:08,208 --> 01:16:11,208
Pero me para y me dice que no,
que lo nuestro se acaba.
1323
01:16:13,333 --> 01:16:14,375
Que ya no me quiere.
1324
01:16:17,208 --> 01:16:18,458
Y se levanta y se va.
1325
01:16:21,041 --> 01:16:25,916
Yo intento seguirlo, pero me tropiezo
con los pantalones y me rompo la nariz.
1326
01:16:27,791 --> 01:16:28,875
Y sangro.
1327
01:16:30,375 --> 01:16:31,291
Sangro mucho.
1328
01:16:33,375 --> 01:16:34,625
¿Y entonces?
1329
01:16:35,208 --> 01:16:36,958
Entonces nada.
1330
01:16:37,750 --> 01:16:41,125
Entonces el sofá se convierte
en tu peor enemigo, ¿no?
1331
01:16:42,833 --> 01:16:45,291
Lo odias. No te sientas en él ni de coña.
1332
01:16:47,416 --> 01:16:51,166
Hasta que decides quitártelo de en medio
y venderlo, ¿me equivoco?
1333
01:16:51,666 --> 01:16:52,500
Para nada.
1334
01:16:54,791 --> 01:16:58,875
Pero por más que lo intentes
eres incapaz de deshacerte de él.
1335
01:17:00,083 --> 01:17:01,750
Te juro que lo he intentado.
1336
01:17:04,875 --> 01:17:07,666
Y, de pronto, un día te cansas
1337
01:17:08,500 --> 01:17:11,375
y decides que tienes que cambiar de rumbo
1338
01:17:12,250 --> 01:17:14,875
y empezar de cero, pero acojona.
1339
01:17:16,458 --> 01:17:19,958
Acojona imaginarte con otro tío,
comprando otro sofá,
1340
01:17:20,041 --> 01:17:23,833
cruzando otra vez la ciudad para llegar
a un piso y quedarte solo,
1341
01:17:24,500 --> 01:17:26,041
desnudo y sangrando.
1342
01:17:26,791 --> 01:17:30,500
Y vienes a esta pared de agujeros
donde no cabe ningún sofá.
1343
01:17:31,000 --> 01:17:32,666
¿Tú eres psicólogo o algo?
1344
01:17:34,541 --> 01:17:36,208
No, qué va.
1345
01:17:37,958 --> 01:17:40,666
Vivía con mi ex en un noveno
y compramos un colchón.
1346
01:17:42,750 --> 01:17:45,000
[música de guitarra]
1347
01:17:45,708 --> 01:17:46,583
¿Sabes qué?
1348
01:17:47,750 --> 01:17:50,000
- Voy a verte.
- No es buena idea.
1349
01:17:51,166 --> 01:17:52,708
Hay muchas formas de ver.
1350
01:17:57,000 --> 01:17:59,541
Qué decepción: no eres Ryan Gosling.
1351
01:18:00,041 --> 01:18:01,208
[Raúl ríe]
1352
01:18:01,916 --> 01:18:06,625
[continúa guitarra]
1353
01:18:09,583 --> 01:18:13,833
[suena "La Pared" de Bambino]
1354
01:18:14,375 --> 01:18:18,625
♪ Ahí está la pared. ♪
1355
01:18:21,375 --> 01:18:25,916
♪ Ahí está la pared
que separa tu vida y la mía. ♪
1356
01:18:26,708 --> 01:18:29,250
[gimen]
1357
01:18:29,333 --> 01:18:31,166
♪ Ahí está la pared ♪
1358
01:18:32,166 --> 01:18:34,666
♪ que no deja que nos acerquemos. ♪
1359
01:18:36,000 --> 01:18:40,125
♪ Ahí está la pared. ♪
1360
01:18:44,333 --> 01:18:45,625
- Clara.
- ¿Qué?
1361
01:18:46,791 --> 01:18:47,958
Nada, no.
1362
01:18:48,666 --> 01:18:51,875
Somos primos hermanos.
Primos hermanos, las dos cosas.
1363
01:18:51,958 --> 01:18:53,208
- Ya, si…
- Vale.
1364
01:18:57,208 --> 01:18:58,208
- Pero…
- ¿Qué pasa?
1365
01:18:58,291 --> 01:19:00,875
No, a ver, si te paras a pensar…
1366
01:19:01,791 --> 01:19:02,875
técnicamente…
1367
01:19:04,333 --> 01:19:07,041
cuando te masturbabas
en el pueblo, pensabas…
1368
01:19:07,125 --> 01:19:08,791
- ¿Qué? No, a ver.
- Cuidado.
1369
01:19:08,875 --> 01:19:10,750
- A ver, Pablo.
- Digo.
1370
01:19:10,833 --> 01:19:13,625
Cuando yo en el pueblo me…
1371
01:19:13,708 --> 01:19:16,125
Yo era una cría, no tiene nada que ver.
1372
01:19:16,208 --> 01:19:18,291
Vale, sí. Está mal, ya está.
1373
01:19:19,666 --> 01:19:22,833
Es que si llego a saber esto,
no vienes ni de coña.
1374
01:19:22,916 --> 01:19:24,500
Yo tampoco lo sabía.
1375
01:19:25,125 --> 01:19:26,916
Y me invitaste tú, no me líes.
1376
01:19:27,000 --> 01:19:29,708
- Me dijiste que no quedaban hoteles.
- No.
1377
01:19:29,791 --> 01:19:33,041
Yo dije que la cosa pintaba difícil,
no que no…
1378
01:19:33,125 --> 01:19:34,041
Bueno, lo que sea.
1379
01:19:34,125 --> 01:19:37,208
Yo me he dejado llevar como antes.
Tú me lo pediste.
1380
01:19:37,291 --> 01:19:39,041
- Yo no te pedí esto.
- Esto no.
1381
01:19:39,583 --> 01:19:42,958
Pero ha sido el mejor polvo
de mi vida. ¿Qué hago?
1382
01:19:43,041 --> 01:19:46,500
Para mí no. Y no sabemos si fuimos
tú y yo porque no nos vimos.
1383
01:19:46,583 --> 01:19:47,666
No. No nos vimos.
1384
01:19:48,291 --> 01:19:50,666
Pero… nos oímos.
1385
01:19:52,791 --> 01:19:55,208
Y tú… gimes igual que siempre.
1386
01:19:55,875 --> 01:19:58,500
¿Tú sabías todo el rato
que era yo la de antes?
1387
01:19:58,583 --> 01:20:01,958
Todo el rato, no.
Solo cuando has empezado a…
1388
01:20:04,291 --> 01:20:08,166
Venga. Tú también sabías
que era yo. ¡Clara!
1389
01:20:09,041 --> 01:20:11,041
¿Cómo le he hecho esto a Ricardo?
1390
01:20:12,083 --> 01:20:13,333
Y a la abuela.
1391
01:20:16,625 --> 01:20:17,583
Perdóname.
1392
01:20:18,166 --> 01:20:21,083
No, si razón no te falta. Pobre la abuela.
1393
01:20:21,791 --> 01:20:23,666
Igual yo no me tengo que casar.
1394
01:20:24,458 --> 01:20:27,541
No sé. Todo esto del compromiso,
el matrimonio, el…
1395
01:20:29,708 --> 01:20:31,875
- Se me hace grande.
- Ya.
1396
01:20:35,291 --> 01:20:36,125
¿"Ya"?
1397
01:20:36,958 --> 01:20:39,875
¿Es lo único que me vas a decir? ¿"Ya"?
1398
01:20:41,458 --> 01:20:44,541
¿No vas a convencerme?
Que continúe con el matrimonio,
1399
01:20:44,625 --> 01:20:47,916
que Ricardo me ama,
que esto ha sido un pedo tonto…
1400
01:20:48,000 --> 01:20:49,125
A ver, una cosa.
1401
01:20:50,500 --> 01:20:53,333
A mí Ricardo me cae de puta madre.
Tú lo sabes.
1402
01:20:53,416 --> 01:20:57,250
Pero yo te adoro, y ayer te pasaste
la noche en un club de swingers
1403
01:20:57,333 --> 01:21:00,625
diciendo que el matrimonio es una mierda
y que tu vida se acaba.
1404
01:21:00,708 --> 01:21:02,500
Pero que iba como las Grecas.
1405
01:21:02,583 --> 01:21:05,291
Pero, si no es el anillo,
hubiera sido otra cosa.
1406
01:21:07,375 --> 01:21:08,833
¿Tú te quieres casar?
1407
01:21:10,541 --> 01:21:13,000
- Chicas.
- Hola.
1408
01:21:13,750 --> 01:21:14,750
Hola.
1409
01:21:17,500 --> 01:21:19,375
- Hola.
- Hola.
1410
01:21:21,916 --> 01:21:23,541
- Perdón.
- Oye, Liana.
1411
01:21:24,166 --> 01:21:27,833
Mi mujer y yo estábamos pensando
en ir a un lugar más íntimo.
1412
01:21:27,916 --> 01:21:29,500
Y hay sitio para una más.
1413
01:21:32,916 --> 01:21:35,291
No, hoy no… No.
1414
01:21:35,375 --> 01:21:37,500
- ¿Por qué?
- Hoy no, de verdad.
1415
01:21:37,583 --> 01:21:38,583
Liana.
1416
01:21:39,541 --> 01:21:41,500
- Vete.
- ¿Seguro?
1417
01:21:42,041 --> 01:21:43,625
Aquí no hay nada que hacer.
1418
01:21:46,333 --> 01:21:48,083
¿Sabes lo que es el shibari?
1419
01:21:49,083 --> 01:21:50,583
El shibari, ¿sabes qué es?
1420
01:21:50,666 --> 01:21:51,791
- No.
- ¿No?
1421
01:21:58,333 --> 01:21:59,416
Gracias.
1422
01:22:03,250 --> 01:22:05,333
Perdona, pero lo he escuchado todo.
1423
01:22:06,458 --> 01:22:08,041
¿Crees que Liana tiene razón?
1424
01:22:09,458 --> 01:22:12,208
- ¿A ti qué más te da?
- Pues sí da.
1425
01:22:13,291 --> 01:22:14,958
Porque tengo tu anillo.
1426
01:22:15,041 --> 01:22:15,916
[ríe]
1427
01:22:27,000 --> 01:22:28,750
¿Y por qué lo tienes tú?
1428
01:22:29,583 --> 01:22:32,125
- Porque me lo diste.
- Sí, claro.
1429
01:22:34,958 --> 01:22:37,083
- Después de que folláramos.
- ¿Cómo?
1430
01:22:40,000 --> 01:22:41,916
- Eso es mentira.
- ¿Mentira?
1431
01:22:43,291 --> 01:22:46,041
Mira. Me dijiste
que te había abierto los ojos.
1432
01:22:46,666 --> 01:22:48,916
Que no querías renunciar al sexo con otros
1433
01:22:49,000 --> 01:22:53,000
y que me lo quedara porque no querías
cometer el peor error de tu vida.
1434
01:22:54,250 --> 01:22:55,583
Eres un mentiroso…
1435
01:22:55,666 --> 01:22:58,583
Esto ni va ni viene conmigo.
A mí me da igual.
1436
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Toma.
1437
01:23:02,958 --> 01:23:05,708
Aquí está el anillo.
Nada impide que te cases.
1438
01:23:17,625 --> 01:23:19,541
¿Y cómo fue? Digo.
1439
01:23:21,000 --> 01:23:22,125
Si realmente…
1440
01:23:23,416 --> 01:23:27,958
vas a ser el último polvo que tendré
con alguien que no sea mi marido…
1441
01:23:30,958 --> 01:23:32,666
estaría bien acordarme, ¿no?
1442
01:23:34,583 --> 01:23:35,958
¿Quieres que te lo cuente?
1443
01:23:36,458 --> 01:23:37,625
Y…
1444
01:23:42,583 --> 01:23:44,000
Quiero que me lo recuerdes.
1445
01:23:46,458 --> 01:23:48,250
¿No te acuerdas de esto?
1446
01:23:49,625 --> 01:23:51,958
[suena "Ni un beso" de Delaporte]
1447
01:23:52,541 --> 01:23:53,750
- No.
- ¿No?
1448
01:23:57,041 --> 01:23:58,375
¿Y de esto tampoco?
1449
01:24:01,333 --> 01:24:02,250
[resopla]
1450
01:24:07,458 --> 01:24:08,500
- Tampoco.
- No.
1451
01:24:10,833 --> 01:24:11,916
¿Y de esto?
1452
01:24:18,500 --> 01:24:20,375
- No.
- ¿No?
1453
01:24:22,666 --> 01:24:24,500
Me arañaste en el cuello. Mira.
1454
01:24:31,333 --> 01:24:32,625
De esto sí te acordarás.
1455
01:24:42,250 --> 01:24:43,916
Que no me acuerdo de nada.
1456
01:24:45,250 --> 01:24:47,333
♪ Y no ves que me fui. ♪
1457
01:24:47,416 --> 01:24:51,375
♪ Que ya no estoy aquí,
yo no te voy a dar ni un beso. ♪
1458
01:24:51,458 --> 01:24:54,541
♪ Y tú vienes hacia a mí,
ay, bebiendo tu gin. ♪
1459
01:24:54,625 --> 01:24:58,958
♪ Que ya no estoy aquí,
yo no te voy a dar ni un beso. ♪
1460
01:25:04,250 --> 01:25:05,166
Eh.
1461
01:25:05,833 --> 01:25:07,083
¿Qué coño hacéis?
1462
01:25:09,625 --> 01:25:12,333
- ¿Qué coño hacéis?
- Lo que queríais que hiciéramos.
1463
01:25:12,416 --> 01:25:14,833
- ¿Qué pasa?
- No me jodas, Ana.
1464
01:25:14,916 --> 01:25:18,750
Os estáis dando un abrazo.
¿Tú no sabes que aquí se viene a follar?
1465
01:25:18,833 --> 01:25:20,375
- Bueno.
- "Bueno" no.
1466
01:25:20,458 --> 01:25:23,041
Si la vuelves a acariciar, te reviento.
1467
01:25:23,125 --> 01:25:24,500
¿Qué haces, Miguel?
1468
01:25:24,583 --> 01:25:26,583
Putos novatos, joder. Vámonos, Ana.
1469
01:25:26,666 --> 01:25:29,000
- Ya, Miguel, basta.
- ¿Qué te pasa a ti?
1470
01:25:29,083 --> 01:25:31,958
¿Qué me pasa? Que estoy harta.
1471
01:25:32,041 --> 01:25:34,958
Llevo años viendo
un festival de pollas y coños.
1472
01:25:35,041 --> 01:25:38,166
Los tengo aquí,
no me los puedo sacar de la cabeza.
1473
01:25:38,250 --> 01:25:39,458
¡Y no puedo más!
1474
01:25:39,958 --> 01:25:42,083
Espera, vamos a tranquilizarnos.
1475
01:25:42,166 --> 01:25:44,000
- No.
- Cojo mi ropa y nos vamos.
1476
01:25:44,083 --> 01:25:46,000
- Que no, me voy.
- Espera, joder.
1477
01:25:46,083 --> 01:25:48,083
- Que me dejes.
- Hostia, por favor.
1478
01:25:48,166 --> 01:25:50,708
- Déjala.
- Cállate, que no tienes nada que ver.
1479
01:25:52,750 --> 01:25:56,166
Por favor, espera.
Vamos a hablar tranquilos. No me dejes.
1480
01:25:56,833 --> 01:25:57,875
- Miguel.
- No.
1481
01:25:58,500 --> 01:26:01,166
- Miguel, ya está.
- Vale, yo…
1482
01:26:01,250 --> 01:26:03,166
- Lo siento.
- Vete a la mierda.
1483
01:26:03,250 --> 01:26:06,041
¡Espera, no me dejes! ¡Ana, coño!
1484
01:26:06,125 --> 01:26:07,500
- [Miguel] Joder.
- Vámonos.
1485
01:26:08,041 --> 01:26:09,041
Un momento.
1486
01:26:10,208 --> 01:26:12,041
- ¿Qué hacíais abrazados?
- ¿Eh?
1487
01:26:12,125 --> 01:26:13,958
¿Que qué hacíais abrazados?
1488
01:26:14,583 --> 01:26:16,625
- Ana es mi ex.
- ¿Cómo?
1489
01:26:16,708 --> 01:26:18,708
- No me jodas, ¿tú?
- ¡Sí, yo!
1490
01:26:18,791 --> 01:26:21,416
- Me cago en mi vida.
- Vale.
1491
01:26:21,500 --> 01:26:23,666
[Miguel] Vale. Tiene cojones, joder.
1492
01:26:24,416 --> 01:26:26,000
¿Cómo no me has dicho nada?
1493
01:26:27,625 --> 01:26:28,625
¡Qué huevos!
1494
01:26:28,708 --> 01:26:32,333
Pero si desde que hemos entrado
no hemos podido ni hablar.
1495
01:26:32,416 --> 01:26:34,750
Pues habla ahora.
1496
01:26:37,291 --> 01:26:38,833
Ya sabes lo que voy a decir.
1497
01:26:40,583 --> 01:26:41,500
Pues dilo.
1498
01:26:46,083 --> 01:26:47,708
Que ya no te quiero, Belén.
1499
01:26:49,041 --> 01:26:50,875
Lo siento mucho, pero no te quiero.
1500
01:26:53,708 --> 01:26:56,625
[suena música melancólica]
1501
01:27:04,125 --> 01:27:05,166
Ana.
1502
01:27:07,041 --> 01:27:08,125
He dejado a Belén.
1503
01:27:10,166 --> 01:27:12,416
- ¿Por qué?
- ¿Que por qué?
1504
01:27:14,791 --> 01:27:17,583
- ¿Qué haces?
- ¿Qué pasa?
1505
01:27:19,000 --> 01:27:20,666
Que te estás confundiendo.
1506
01:27:21,291 --> 01:27:23,750
¿Que me estoy confundiendo de qué?
Pero si…
1507
01:27:24,583 --> 01:27:26,500
Han pasado cosas, no lo niegues.
1508
01:27:26,583 --> 01:27:28,791
No sé, me he dejado llevar
por la nostalgia.
1509
01:27:28,875 --> 01:27:31,458
No digas que no sentiste lo mismo que yo.
1510
01:27:35,041 --> 01:27:36,291
Reconócelo.
1511
01:27:40,833 --> 01:27:43,125
Lo sabía.
1512
01:27:43,208 --> 01:27:45,833
- ¿Qué?
- Ya estamos como hace seis años.
1513
01:27:45,916 --> 01:27:48,458
- ¿Cómo?
- Acabo de dejarlo y ya me miras así.
1514
01:27:49,250 --> 01:27:51,083
¿Cómo te miro? ¿Qué dices?
1515
01:27:51,166 --> 01:27:53,166
Pues así.
1516
01:27:53,250 --> 01:27:56,041
Con cara de "casémonos,
compremos un adosado,
1517
01:27:56,125 --> 01:27:58,625
tengamos una parejita,
Marijose y Josemari,
1518
01:27:58,708 --> 01:28:00,125
adoptemos un perro".
1519
01:28:00,208 --> 01:28:02,208
- ¿No te gustaban los perros?
- ¡No!
1520
01:28:03,375 --> 01:28:05,666
¿Ves? Por eso te dejé.
1521
01:28:07,791 --> 01:28:10,750
Ya he estado ahí. Y si volviéramos…
1522
01:28:14,166 --> 01:28:16,041
es que… me sentiría igual.
1523
01:28:18,958 --> 01:28:20,708
Yo creo que no, pero bueno.
1524
01:28:21,291 --> 01:28:22,833
Antes éramos unos críos,
1525
01:28:22,916 --> 01:28:26,541
y ahora la vida nos ha dado
esta oportunidad y hay que aprovecharla.
1526
01:28:26,625 --> 01:28:27,875
Jaime.
1527
01:28:29,833 --> 01:28:31,000
Ya estás otra vez.
1528
01:28:33,416 --> 01:28:34,416
Es verdad.
1529
01:28:35,583 --> 01:28:38,833
Lo siento.
¿Podemos despedirnos esta vez como amigos?
1530
01:28:40,500 --> 01:28:42,625
- Claro.
- Bueno.
1531
01:28:46,500 --> 01:28:50,166
[continúa música]
1532
01:28:51,791 --> 01:28:55,041
- [Belén] Coño, qué susto. ¿Qué hacéis?
- No.
1533
01:28:55,583 --> 01:28:56,833
¿Qué hacéis? Que no.
1534
01:28:56,916 --> 01:28:58,333
A ver. No.
1535
01:28:58,416 --> 01:29:00,291
No os confundáis, esto es cariño.
1536
01:29:00,375 --> 01:29:02,666
- ¿No queréis tema?
- No.
1537
01:29:02,750 --> 01:29:04,458
- Me he confundido.
- No, gracias.
1538
01:29:05,375 --> 01:29:07,708
- Perdonad.
- Que vaya bien. Disfrutad.
1539
01:29:09,833 --> 01:29:12,333
[suena "Ojalá" de Suu]
1540
01:29:12,958 --> 01:29:13,875
Adiós, Ana.
1541
01:29:16,125 --> 01:29:17,125
Adiós, Jaime.
1542
01:29:21,500 --> 01:29:23,000
- Oye.
- ¿Qué?
1543
01:29:24,625 --> 01:29:27,000
Que, de todas formas,
si algún día quieres,
1544
01:29:27,083 --> 01:29:29,791
sin compromiso,
si te apetece, en plan amigos,
1545
01:29:29,875 --> 01:29:31,083
tomar una cerveza…
1546
01:29:32,041 --> 01:29:33,375
llámame.
1547
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Vale.
1548
01:29:41,791 --> 01:29:45,250
♪ Ojalá, yo fuera como tú ♪
1549
01:29:46,000 --> 01:29:51,708
♪ y viera la vida pasar
dejándolo todo al azar. ♪
1550
01:29:51,791 --> 01:29:55,791
No me has hecho caso
en lo de dejar los sentimientos en casa.
1551
01:29:55,875 --> 01:29:58,458
La verdad es que no.
No sé qué me pasa en la cabeza.
1552
01:29:59,958 --> 01:30:02,083
La mayoría de la gente que viene aquí
1553
01:30:02,708 --> 01:30:05,083
viene buscando
una respuesta a esa pregunta.
1554
01:30:05,958 --> 01:30:08,000
- ¿Y la encuentran?
- No.
1555
01:30:08,083 --> 01:30:12,458
A veces la respuesta
los encuentra a ellos.
1556
01:30:12,541 --> 01:30:13,833
Ahí comienza todo.
1557
01:30:17,333 --> 01:30:18,541
- Bueno.
- Nada.
1558
01:30:19,041 --> 01:30:20,500
- Bueno.
- Pues…
1559
01:30:21,458 --> 01:30:22,625
ha estado bien, ¿no?
1560
01:30:23,125 --> 01:30:24,291
Sí, claro.
1561
01:30:24,375 --> 01:30:25,875
La cena espectacular.
1562
01:30:26,416 --> 01:30:27,708
Podíamos repetir.
1563
01:30:28,250 --> 01:30:30,458
Sí, claro.
1564
01:30:30,541 --> 01:30:33,208
Pero a lo mejor mezclando un poco, ¿no?
1565
01:30:33,875 --> 01:30:36,250
Para no caer en la rutina y eso, ¿no?
1566
01:30:36,833 --> 01:30:38,125
Hay que tener cuidado.
1567
01:30:38,625 --> 01:30:42,625
Salir de una rutina para caer en otra
igual es tontería, ¿no?
1568
01:30:43,500 --> 01:30:45,708
Podríais animaros vosotros.
1569
01:30:48,458 --> 01:30:50,166
Bueno.
1570
01:30:52,500 --> 01:30:54,125
Oye. Venga, ¿eh?
1571
01:30:54,208 --> 01:30:55,208
Chao.
1572
01:30:58,208 --> 01:30:59,833
[risas]
1573
01:31:01,583 --> 01:31:03,083
Bueno, vale.
1574
01:31:03,166 --> 01:31:04,875
- Adiós, Paco.
- Hasta mañana.
1575
01:31:05,750 --> 01:31:07,041
[Marta] Nos vemos pronto.
1576
01:31:17,375 --> 01:31:19,458
[hombre] ¡Venga, vamos, que nos vamos!
1577
01:31:19,541 --> 01:31:21,000
Venga esa fiesta…
1578
01:31:21,708 --> 01:31:24,041
¡Venga, que se casa mi amigo!
1579
01:31:24,583 --> 01:31:25,416
Ey.
1580
01:31:26,958 --> 01:31:29,708
Alba, ¿qué tal? ¿Cómo estás?
¿Qué haces aquí?
1581
01:31:30,750 --> 01:31:33,000
- ¿Y Ricardo?
- Uy, Ricardo.
1582
01:31:33,083 --> 01:31:35,541
Ricardo ya se ha ido hace un ratito.
1583
01:31:35,625 --> 01:31:37,500
- Estás guapísima.
- Gracias.
1584
01:31:38,333 --> 01:31:39,750
[grita] ¡No, Ricardo!
1585
01:31:40,250 --> 01:31:42,333
No está, se ha ido.
1586
01:31:43,833 --> 01:31:45,375
Que no está Ricardo.
1587
01:31:45,458 --> 01:31:47,500
¡Ricardo! ¡Chicos!
1588
01:31:47,583 --> 01:31:50,250
¿Ricardo está, no está?
No, se ha ido Ricardo.
1589
01:31:50,333 --> 01:31:53,166
Si Ricardo no está. No está Ricardo.
1590
01:31:53,250 --> 01:31:56,708
Está buscando a Ricardo,
qué lástima que se haya ido.
1591
01:31:58,375 --> 01:31:59,541
[hombre] No.
1592
01:32:00,666 --> 01:32:01,666
Joder.
1593
01:32:02,916 --> 01:32:05,708
- ¿En serio?
- Alba, no es lo que parece.
1594
01:32:07,083 --> 01:32:10,708
Yo de verdad lo siento,
pero no sabía que tenía novia.
1595
01:32:10,791 --> 01:32:12,791
Es su despedida de soltero.
1596
01:32:14,875 --> 01:32:17,375
Ya, bueno. Lo tenía que intentar.
1597
01:32:21,041 --> 01:32:22,916
Adiós, guapo.
1598
01:32:23,833 --> 01:32:25,500
Lo siento, cariño.
1599
01:32:25,583 --> 01:32:27,458
Lo siento, estoy borracho.
1600
01:32:27,541 --> 01:32:29,625
Y me he agobiado.
1601
01:32:29,708 --> 01:32:32,041
Sí, no… No pasa nada.
1602
01:32:32,666 --> 01:32:33,708
Está todo bien.
1603
01:32:33,791 --> 01:32:35,583
- ¿Cómo?
- Que está todo bien.
1604
01:32:36,666 --> 01:32:38,750
Justo yo venía a contarte que…
1605
01:32:40,500 --> 01:32:42,208
- Me he follado a otro.
- ¿Qué?
1606
01:32:42,291 --> 01:32:44,708
- Dos veces.
- Vaya.
1607
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
Ricardo, está claro que tú y yo…
1608
01:32:49,791 --> 01:32:51,708
no estamos preparados para esto.
1609
01:32:51,791 --> 01:32:54,125
Espera. ¿Me estás diciendo…?
1610
01:32:54,958 --> 01:32:57,250
¿Me estás diciendo
que ya no te quieres casar?
1611
01:32:59,083 --> 01:33:00,000
Creo que no.
1612
01:33:04,250 --> 01:33:05,250
¿Ya no me quieres?
1613
01:33:05,333 --> 01:33:08,041
Te quiero con locura, Ricardo, pero…
1614
01:33:09,208 --> 01:33:12,666
¿Cómo nos vamos a casar
si somos incapaces de ser fieles
1615
01:33:12,750 --> 01:33:14,000
a 12 horas de la boda?
1616
01:33:14,083 --> 01:33:17,083
Por el error de una noche
no vamos a echarlo todo a perder.
1617
01:33:18,291 --> 01:33:19,125
Meses.
1618
01:33:19,750 --> 01:33:21,833
Ricardo, llevo meses pensando
1619
01:33:21,916 --> 01:33:24,541
que serás el último hombre
con quien follaré.
1620
01:33:25,750 --> 01:33:27,541
Y eso me acojona mucho.
1621
01:33:29,166 --> 01:33:30,541
Hay más gente que me gusta.
1622
01:33:34,333 --> 01:33:37,750
Pero es normal. Todas las parejas
piensan en tirarse a otros.
1623
01:33:37,833 --> 01:33:38,875
A todos les pasa.
1624
01:33:38,958 --> 01:33:42,375
¿Todos se ponen los cuernos
el día de su boda?
1625
01:33:42,458 --> 01:33:43,291
Alba.
1626
01:33:43,916 --> 01:33:45,000
- Cariño.
- ¿Qué?
1627
01:33:46,625 --> 01:33:50,166
A ti y a mí nos ha costado
esto de la monogamia siempre.
1628
01:33:50,916 --> 01:33:51,750
Sí.
1629
01:33:52,708 --> 01:33:58,166
Pues no sé. Podemos replantearnos
qué tipo de pareja queremos ser.
1630
01:33:59,750 --> 01:34:02,708
- Pero eso no es que no nos queramos.
- Claro que no.
1631
01:34:03,208 --> 01:34:04,625
- Yo te amo.
- Yo también.
1632
01:34:04,708 --> 01:34:06,583
- Te amo con locura.
- Y yo.
1633
01:34:10,458 --> 01:34:11,458
Entonces…
1634
01:34:12,833 --> 01:34:13,916
¿qué hacemos?
1635
01:34:18,375 --> 01:34:19,458
Ricardo,
1636
01:34:21,666 --> 01:34:25,916
¿quieres casarte conmigo
y follar con quien te dé la gana?
1637
01:34:27,125 --> 01:34:27,958
Sí.
1638
01:34:28,041 --> 01:34:29,375
- ¿Sí?
- Sí.
1639
01:34:30,125 --> 01:34:31,625
- Alba.
- Dime.
1640
01:34:31,708 --> 01:34:34,416
¿Quieres casarte conmigo
y follar con quien quieras?
1641
01:34:34,500 --> 01:34:35,916
- Sí.
- ¿Sí?
1642
01:34:36,000 --> 01:34:37,458
- Quiero.
- ¿Sí quieres?
1643
01:34:37,541 --> 01:34:38,666
Sí, quiero.
1644
01:34:38,750 --> 01:34:40,041
[suena "Cariñito"]
1645
01:34:40,125 --> 01:34:45,500
♪ Lloro por quererte,
por amarte, por desearte. ♪
1646
01:34:45,583 --> 01:34:47,125
- Te amo.
- Y yo, mi amor.
1647
01:34:47,666 --> 01:34:50,916
♪ Ay, cariño. ♪
1648
01:34:51,416 --> 01:34:53,125
[hombre grita] ¡Vivan los novios!
1649
01:34:53,208 --> 01:34:55,666
♪ Ay, mi vida. ♪
1650
01:34:56,958 --> 01:35:03,916
♪ Nunca pero nunca
me abandones, cariñito. ♪
1651
01:35:06,000 --> 01:35:11,875
♪ Nunca pero nunca
me abandones, cariñito. ♪
1652
01:35:11,958 --> 01:35:15,208
[gemidos]
1653
01:35:29,583 --> 01:35:32,333
- Es que tengo un poquito de déjà vu.
- Ya.
1654
01:35:33,416 --> 01:35:35,625
Tu colega es más escandalosa que tú.
1655
01:35:40,875 --> 01:35:42,208
Que…
1656
01:35:45,208 --> 01:35:46,041
Que sí.
1657
01:35:48,708 --> 01:35:49,708
¿Que sí…
1658
01:35:51,500 --> 01:35:52,333
qué?
1659
01:35:52,416 --> 01:35:53,333
Venga, hombre.
1660
01:35:54,666 --> 01:35:55,708
Que…
1661
01:35:57,041 --> 01:35:58,791
que para mí también…
1662
01:35:59,458 --> 01:36:01,208
ha sido el mejor polvo de mi vida.
1663
01:36:07,000 --> 01:36:08,791
Y sí sabía que eras tú.
1664
01:36:13,541 --> 01:36:17,125
Porque cuando te vas a correr
haces un ruidito de cerdito.
1665
01:36:20,500 --> 01:36:21,833
- ¿Qué dices?
- Sí.
1666
01:36:21,916 --> 01:36:23,583
- Yo no hago eso.
- Sí.
1667
01:36:23,666 --> 01:36:25,208
Que yo no hago eso.
1668
01:36:25,291 --> 01:36:28,333
[suena "Voy a hacerte recordar"
de La Habitación Roja]
1669
01:36:28,416 --> 01:36:33,083
♪ Voy a hacerte recordar
lo que no quieres ser, ♪
1670
01:36:33,166 --> 01:36:37,625
♪ lo que eres sin querer,
lo que ya no podrás hacer. ♪
1671
01:36:39,916 --> 01:36:43,916
♪ Voy a hacerte recordar ♪
1672
01:36:46,291 --> 01:36:48,375
♪ lo que ya no será… ♪
1673
01:36:49,333 --> 01:36:51,625
- No.
- Ya, no si…
1674
01:36:53,333 --> 01:36:54,416
Es que no…
1675
01:36:59,666 --> 01:37:00,708
Mejor así.
1676
01:37:02,375 --> 01:37:04,333
[ríen]
1677
01:37:06,250 --> 01:37:10,666
♪ Ser el único, el primero. ♪
1678
01:37:14,166 --> 01:37:18,291
♪ Voy a hacerte recordar ♪
1679
01:37:20,708 --> 01:37:22,500
♪ que no eres de verdad… ♪
1680
01:37:23,958 --> 01:37:27,958
[gimen]
1681
01:37:34,791 --> 01:37:37,333
[exhalan]
1682
01:37:52,791 --> 01:37:53,958
Bueno, pues…
1683
01:37:55,500 --> 01:37:56,500
Ya está.
1684
01:37:57,958 --> 01:37:58,958
Sí, ya está.
1685
01:38:02,291 --> 01:38:03,166
Adiós, Víctor.
1686
01:38:04,625 --> 01:38:06,458
Adiós, Ra-Raúl.
1687
01:38:10,916 --> 01:38:11,916
Un placer.
1688
01:38:13,875 --> 01:38:14,791
Igualmente.
1689
01:38:30,375 --> 01:38:31,458
Oye, Raúl.
1690
01:38:39,541 --> 01:38:40,541
¿Raúl?
1691
01:38:47,291 --> 01:38:48,125
Raúl.
1692
01:38:50,916 --> 01:38:52,083
¿Estás ahí?
1693
01:39:05,500 --> 01:39:08,833
[pájaros cantan]
1694
01:39:27,166 --> 01:39:28,083
¿Víctor?
1695
01:39:44,416 --> 01:39:46,541
- [hombre] ¿Qué, subes o no?
- Sí.
1696
01:39:48,958 --> 01:39:50,875
A Guillermo Tell, 29, por favor.
1697
01:39:59,541 --> 01:40:00,875
[Raúl] Pare.
1698
01:40:04,000 --> 01:40:06,750
[mujer] Y sí, es algo
que te pilla por sorpresa.
1699
01:40:07,416 --> 01:40:11,291
Y de la noche a la mañana,
le da un vuelco a tu vida.
1700
01:40:11,875 --> 01:40:14,250
Algo que no se puede racionalizar
1701
01:40:14,333 --> 01:40:16,958
y para lo que nunca estamos preparados.
1702
01:40:17,541 --> 01:40:21,291
Pero de pronto salta una chispa
1703
01:40:21,375 --> 01:40:23,791
y empezamos a sentir las palpitaciones,
1704
01:40:23,875 --> 01:40:26,833
los nervios y ese hormigueo.
1705
01:40:26,916 --> 01:40:31,166
Nos parece que nuestra vida
ha sido un camino para traernos justo…
1706
01:40:31,250 --> 01:40:32,500
hasta este momento.
1707
01:40:32,583 --> 01:40:36,916
Como si el universo y el destino
cobraran sentido aquí y ahora.
1708
01:40:38,291 --> 01:40:41,000
Por mucho que queramos, que lo intentemos,
1709
01:40:41,083 --> 01:40:43,375
somos incapaces de resistirnos.
1710
01:40:44,125 --> 01:40:45,666
No nos reconocemos
1711
01:40:45,750 --> 01:40:48,791
ni sabemos poner en palabras
lo que nos está ocurriendo.
1712
01:40:49,750 --> 01:40:51,916
¿Por qué nos excita lo que nos excita?
1713
01:40:52,958 --> 01:40:55,750
¿Por qué nos enamoramos
de quien nos enamoramos?
1714
01:40:56,958 --> 01:40:58,583
¿Qué nos pasa en la cabeza?
1715
01:41:00,875 --> 01:41:02,375
Y la respuesta es…
1716
01:41:02,458 --> 01:41:03,375
¡Víctor!
1717
01:41:03,458 --> 01:41:06,041
…absolutamente nada.
1718
01:41:06,125 --> 01:41:08,958
¡Que empiece la revolución sexual!
1719
01:41:09,041 --> 01:41:11,333
[suena "La revolución sexual"
de La Casa Azul]
1720
01:41:29,291 --> 01:41:33,041
Nos han hecho creer que solo hay
una forma correcta de enamorarnos,
1721
01:41:33,125 --> 01:41:35,583
de excitarnos, de follar.
1722
01:41:35,666 --> 01:41:37,125
Pero no es cierto.
1723
01:41:37,208 --> 01:41:39,500
Así que podemos pasarnos la vida
1724
01:41:39,583 --> 01:41:43,291
dejando que el mundo decida
lo que puede o no gustarnos
1725
01:41:43,375 --> 01:41:45,875
o podemos decidir por nosotros mismos.
1726
01:41:45,958 --> 01:41:47,750
Decidir quiénes somos
1727
01:41:47,833 --> 01:41:51,625
y reconocernos
no por lo que nos diferencia del resto,
1728
01:41:51,708 --> 01:41:53,541
sino por lo que nos hace únicos.
1729
01:41:53,625 --> 01:41:55,875
Tu pene torcido es inconfundible.
1730
01:41:56,375 --> 01:42:00,916
♪ Empieza la revolución sexual. ♪
1731
01:42:10,458 --> 01:42:12,291
Querernos tal y como somos
1732
01:42:12,375 --> 01:42:15,041
para dejar que nos quieran
de la misma manera.
1733
01:42:15,125 --> 01:42:17,208
Y olvidar de una vez por todas
1734
01:42:17,291 --> 01:42:20,000
unos modelos que, seamos sinceros,
1735
01:42:20,083 --> 01:42:22,708
no representan absolutamente a nadie.
1736
01:42:24,375 --> 01:42:26,166
- ¿Y en la pobreza?
- Sí.
1737
01:42:26,250 --> 01:42:27,250
- ¿Sí?
- Sí.
1738
01:42:27,333 --> 01:42:28,875
- ¿Y en la enfermedad?
- Sí.
1739
01:42:28,958 --> 01:42:29,958
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1740
01:42:30,041 --> 01:42:30,958
¡Sí!
1741
01:42:31,041 --> 01:42:34,458
Escribir nuestras propias reglas juntos
1742
01:42:34,541 --> 01:42:37,166
o explorar caminos nuevos
que hasta hace poco
1743
01:42:37,666 --> 01:42:40,125
no podíamos ni imaginar.
1744
01:42:40,208 --> 01:42:42,125
Uy, qué sensación.
1745
01:42:42,208 --> 01:42:45,666
Aprendiendo a aceptar
que, en esta búsqueda constante,
1746
01:42:45,750 --> 01:42:47,666
a veces no nos encontraremos.
1747
01:42:49,250 --> 01:42:50,333
¿Ahora qué hacemos?
1748
01:42:52,041 --> 01:42:55,583
Pero reconociendo el sexo y el amor
como lo que realmente son:
1749
01:42:56,333 --> 01:43:00,333
el regalo más increíble
que uno puede dar y recibir.
1750
01:43:01,291 --> 01:43:04,333
Algo que todos merecemos
experimentar plenamente,
1751
01:43:04,416 --> 01:43:07,416
sin distinciones, sin concesiones,
1752
01:43:07,500 --> 01:43:08,625
sin vergüenzas…
1753
01:43:09,208 --> 01:43:10,541
¿Follamos o qué?
1754
01:43:10,625 --> 01:43:13,000
Porque a veces algo te pilla por sorpresa…
1755
01:43:13,083 --> 01:43:14,000
[Claudia] Oh, sí.
1756
01:43:14,083 --> 01:43:18,083
…y de la noche a la mañana
le da un vuelco a tu vida.
1757
01:43:18,833 --> 01:43:19,916
Sí.
1758
01:43:22,083 --> 01:43:23,125
Sí.
1759
01:43:23,208 --> 01:43:24,291
Claudia.
1760
01:43:25,708 --> 01:43:27,000
Que soy Paco.
1761
01:43:27,541 --> 01:43:28,875
¡Claudia!
1762
01:43:31,375 --> 01:43:34,041
Bueno, como quieras.
1763
01:43:34,833 --> 01:43:38,541
♪ Empieza la revolución sexual. ♪
1764
01:43:50,666 --> 01:43:54,833
♪ Empieza la revolución sexual. ♪
1765
01:43:56,708 --> 01:43:58,041
Gime más alto.
1766
01:43:58,125 --> 01:43:59,750
No, que me van a oír.
1767
01:44:00,500 --> 01:44:01,708
Que nos oigan.
1768
01:44:02,625 --> 01:44:05,250
[gimen]
1769
01:44:28,291 --> 01:44:29,583
Ay.
1770
01:44:34,708 --> 01:44:37,541
[suena "El amor no duele" de TESA]
1771
01:44:49,583 --> 01:44:56,416
{\an8}♪ El amor no duele, no. ♪
1772
01:44:56,500 --> 01:45:03,458
♪ El amor no duele, no duele el amor. ♪
1773
01:45:09,625 --> 01:45:11,333
¿Alguien me puede desatar?
1774
01:45:15,750 --> 01:45:17,708
¡Por favor, otro día más no!
1775
01:45:17,791 --> 01:45:21,125
♪ El amor no duele,
no sé prima qué has pensado, ♪
1776
01:45:21,208 --> 01:45:24,750
♪ se hace mucho daño
sin llegar a los morados. ♪
1777
01:45:24,833 --> 01:45:28,208
♪ No es cuestión de spinning,
ni de training, ¡estás genial! ♪
1778
01:45:28,291 --> 01:45:31,250
♪ Por tu chichi que ese pichi
está fuering tonight. ♪
1779
01:45:31,333 --> 01:45:34,791
♪ Vales mucho, tía, sé que estás fatal. ♪
1780
01:45:34,875 --> 01:45:38,125
♪ Zotal para los problemas,
para la copa más Brugal. ♪
1781
01:45:38,208 --> 01:45:41,375
♪ Te lo tomas conmigo,
que ya no estás igual. ♪
1782
01:45:41,875 --> 01:45:44,875
♪ Si no puedes ser tú misma
es que te quiere a mal. ♪
1783
01:45:45,416 --> 01:45:47,208
¡Oye, venga, por favor!
1784
01:45:47,916 --> 01:45:50,958
¡Que es el segundo gangbang
que me pierdo en el mes!
1785
01:45:51,750 --> 01:45:58,458
♪ El amor no duele, no. ♪
1786
01:45:58,541 --> 01:46:05,041
{\an8}♪ El amor no duele, no duele el amor. ♪
1787
01:46:14,416 --> 01:46:17,750
♪ No duele, no, no, no,
no te chilla sin razón. ♪
1788
01:46:17,833 --> 01:46:21,125
♪ Tenlo tú presente,
que no te venga el bajón. ♪
1789
01:46:21,208 --> 01:46:24,666
♪ Eres guapa, inteligente
y fuerte de corazón. ♪
1790
01:46:24,750 --> 01:46:28,083
♪ No permitas que te hunda,
dale puerta a ese cabrón. ♪
1791
01:46:28,166 --> 01:46:31,416
♪ Vive tu vida, no tengas miedo a nada. ♪
1792
01:46:31,500 --> 01:46:34,375
♪ Sueña, que es gratis,
lucha por el mañana. ♪
1793
01:46:35,041 --> 01:46:38,250
♪ Vive tu vida, no tengas miedo a nada. ♪
1794
01:46:38,333 --> 01:46:41,458
♪ Sueña, que es gratis,
lucha por el mañana. ♪
1795
01:46:46,708 --> 01:46:53,041
{\an8}♪ El amor no duele, no. ♪
1796
01:46:53,583 --> 01:46:59,458
{\an8}♪ El amor no duele, no duele el amor. ♪
1797
01:47:14,208 --> 01:47:16,916
♪ ¿Dónde estás?
¿Qué te ha pasado? ¿Qué ha sucedido? ♪
1798
01:47:17,541 --> 01:47:20,333
♪ Ya no hago nada,
todo el día en casa y el marido. ♪
1799
01:47:21,000 --> 01:47:23,833
♪ Pero ¿estás bien?
Eso es muy malo, está jodido. ♪
1800
01:47:24,333 --> 01:47:27,500
♪ No ser tú misma
y disfrutar con los amigos. ♪
1801
01:47:28,000 --> 01:47:34,625
♪ El amor no duele, no. ♪
1802
01:47:34,708 --> 01:47:41,125
♪ El amor no duele, no duele el amor. ♪
1803
01:47:55,000 --> 01:48:01,708
♪ Si te duele no es amor,
cuida bien tu corazón. ♪
1804
01:48:01,791 --> 01:48:08,625
♪ Si te quieres saldrá el sol,
no lo dudes, ¡créetelo! ♪
1805
01:48:09,125 --> 01:48:15,458
♪ El amor no duele, no. ♪
1806
01:48:15,958 --> 01:48:22,833
♪ El amor no duele, no duele el amor. ♪