1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,166 --> 00:00:38,166
NETFLIX APRESENTA
4
00:01:03,458 --> 00:01:08,625
Sabes aquele momento em que acontece algo
que muda a tua vida para sempre?
5
00:01:12,250 --> 00:01:16,458
Algo que não consegues racionalizar
e para o qual nunca se está preparada.
6
00:01:18,458 --> 00:01:21,958
Parece uma tarde banal
a relaxar com uma bebida,
7
00:01:22,041 --> 00:01:24,166
mas, de repente, sentes uma faísca.
8
00:01:24,250 --> 00:01:27,583
Cruzas o olhar com alguém e, de repente,
9
00:01:27,666 --> 00:01:32,416
sentes o coração a palpitar,
os nervos e os formigueiros…
10
00:01:33,041 --> 00:01:38,541
Parece que a tua vida
te conduziu até este momento.
11
00:01:38,625 --> 00:01:42,000
Como se o universo e o destino
se tivessem alinhado aqui…
12
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
… e agora.
13
00:01:46,666 --> 00:01:50,458
Não te reconheces
nem consegues descrever o que se passa.
14
00:01:50,541 --> 00:01:52,375
Ainda assim, cá estás.
15
00:01:53,875 --> 00:01:55,958
Parece tudo tão extraordinário,
16
00:01:56,833 --> 00:01:59,583
que o fodes no carro, como no Titanic.
17
00:02:00,375 --> 00:02:03,583
E, por um segundo,
esqueces que és casada há 15 anos
18
00:02:03,666 --> 00:02:05,833
e que o teu marido
está sentado ao teu lado.
19
00:02:05,916 --> 00:02:07,000
Mas, então, olhas para ele
20
00:02:07,083 --> 00:02:10,083
e percebes que ele está a comer
a tua amiga com os olhos.
21
00:02:10,166 --> 00:02:12,541
Que sente o mesmo que tu.
22
00:02:12,625 --> 00:02:16,500
E em vez de sentires ciúmes,
dás por ti a apreciar isso.
23
00:02:19,583 --> 00:02:24,416
Por isso, permites
que essa sensação te domine o corpo
24
00:02:24,500 --> 00:02:25,708
e a mente
25
00:02:25,791 --> 00:02:30,250
porque, por muito que queiras e tentes,
26
00:02:30,333 --> 00:02:32,250
não consegues resistir mais.
27
00:02:33,458 --> 00:02:36,458
Subitamente, olhas em redor
e questionas-te:
28
00:02:38,083 --> 00:02:39,833
"Que raio se passa na minha cabeça?"
29
00:02:41,375 --> 00:02:43,583
- Sirvo-te?
- Sim.
30
00:02:43,666 --> 00:02:46,416
É esse o momento exato
31
00:02:46,500 --> 00:02:49,958
em que alguns decidem
passar a sua primeira noite
32
00:02:50,750 --> 00:02:51,875
no meu clube.
33
00:02:54,666 --> 00:02:57,458
Vais adorar o meu primo.
Nunca se sabe o que esperar dele!
34
00:02:57,958 --> 00:03:00,583
Podes começar
com um copo de vinho de manhã
35
00:03:00,666 --> 00:03:02,541
e acabar em Benidorm.
36
00:03:03,041 --> 00:03:04,541
É aquele?
37
00:03:07,583 --> 00:03:08,750
Primo!
38
00:03:10,583 --> 00:03:12,416
- O vosso hotel é aqui perto.
- Certo.
39
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
Como estás? Olá.
40
00:03:19,250 --> 00:03:20,208
Olá.
41
00:03:23,916 --> 00:03:25,000
Merda!
42
00:03:25,083 --> 00:03:27,916
Atende o telemóvel.
43
00:03:28,000 --> 00:03:30,750
O telemóvel, Liana. Está a tocar.
44
00:03:32,166 --> 00:03:33,291
Sim?
45
00:03:33,375 --> 00:03:35,375
- Liana, não tenho o anel.
- Alba?
46
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
- Sim?
- Liana!
47
00:03:37,416 --> 00:03:39,875
O meu anel de noivado. Não o tenho!
48
00:03:39,958 --> 00:03:41,666
Devo tê-lo perdido ontem à noite, mas…
49
00:03:43,250 --> 00:03:44,375
Onde estivemos?
50
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
Queres que dance para ti?
51
00:03:54,791 --> 00:03:56,375
Repara neste rabo.
52
00:04:01,833 --> 00:04:04,166
O que preferes? Piza…
53
00:04:06,416 --> 00:04:07,833
Ou salsicha?
54
00:04:16,333 --> 00:04:18,916
- Olá.
- Como estão?
55
00:04:19,916 --> 00:04:22,750
- Estás linda, cabra.
- Tu também.
56
00:04:25,000 --> 00:04:27,333
- Não estás nervoso?
- Não, estou apavorado.
57
00:04:27,416 --> 00:04:29,375
- Porquê?
- Ela reparou em algo.
58
00:04:29,458 --> 00:04:31,916
- Não. Vai adorar.
- Certo.
59
00:04:32,000 --> 00:04:33,875
- Não pode parecer encenado.
- Não.
60
00:04:34,458 --> 00:04:36,583
- Se te descaíres, estamos tramados.
- Eu sei.
61
00:04:36,666 --> 00:04:37,750
- Sim?
- Sim.
62
00:04:37,833 --> 00:04:39,583
Ouve. Guarda isto na gaveta.
63
00:04:39,666 --> 00:04:41,500
- O que é?
- Comprimidos.
64
00:04:42,125 --> 00:04:43,500
- Para quê?
- Para depois…
65
00:04:43,583 --> 00:04:46,041
Tantos segredinhos? Tenho fome.
66
00:04:46,125 --> 00:04:48,041
O que se passa? Já vamos.
67
00:04:48,125 --> 00:04:49,958
Vês como elas são?
68
00:04:51,666 --> 00:04:55,833
Esta noite, vamos foder todos.
69
00:04:55,916 --> 00:04:57,333
- Sim!
- Vamos.
70
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Obrigada.
71
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
Cá estamos nós.
72
00:05:10,583 --> 00:05:12,416
- Nervosa?
- Muito.
73
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Eu também.
74
00:05:14,083 --> 00:05:15,666
- Ouve, meu amor…
- O quê?
75
00:05:15,750 --> 00:05:16,583
Escuta-me.
76
00:05:17,333 --> 00:05:19,083
Se não quiseres fazer isto,
podemos ir embora.
77
00:05:19,166 --> 00:05:21,125
Ambos temos de ter a certeza.
78
00:05:22,458 --> 00:05:24,666
- Tens a certeza?
- Absoluta.
79
00:05:27,916 --> 00:05:29,916
- Que sítio é este?
- Não faço ideia.
80
00:05:30,666 --> 00:05:32,583
Na internet diz que é um clube privado.
81
00:05:35,375 --> 00:05:37,916
"Club Paradiso." Estivemos aqui?
82
00:05:38,000 --> 00:05:40,625
- Não me lembro de nada.
- Nem eu.
83
00:05:52,208 --> 00:05:53,666
- Olá.
- Olá.
84
00:05:53,750 --> 00:05:55,416
Bem-vindos ao Club Paradiso.
85
00:05:56,166 --> 00:05:57,333
É a vossa primeira vez?
86
00:05:58,958 --> 00:06:01,208
- Sim. Viemos ver como é.
- Sim.
87
00:06:01,708 --> 00:06:04,958
- Estamos muito empolgados.
- Ótimo. É esse o espírito.
88
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Ainda é cedo e não está cheio.
89
00:06:08,250 --> 00:06:10,875
É melhor assim para nos ambientarmos.
90
00:06:12,083 --> 00:06:15,875
O mais importante a reter
é que os sentimentos ficam em casa.
91
00:06:16,666 --> 00:06:18,583
- Claro.
- Vêm aqui para desfrutar.
92
00:06:19,708 --> 00:06:20,958
"Para desfrutar."
93
00:06:21,041 --> 00:06:22,958
Faço-vos a visita.
94
00:06:23,791 --> 00:06:24,791
- Sim?
- Está bem.
95
00:06:26,125 --> 00:06:28,375
- Boa noite. O seu casaco?
- Olá. Sim.
96
00:06:29,958 --> 00:06:31,083
Obrigada.
97
00:06:39,375 --> 00:06:42,500
Aqui é o bar, perfeito para começar.
98
00:06:43,208 --> 00:06:45,958
É o melhor local no clube
para conhecer pessoas
99
00:06:46,041 --> 00:06:48,666
e ver se algum casal vos agrada.
100
00:06:48,750 --> 00:06:50,375
Mas vão com calma.
101
00:06:50,458 --> 00:06:52,833
Não têm de fazer nada que não queiram.
102
00:06:52,916 --> 00:06:54,500
E se gostarmos de um casal?
103
00:06:54,583 --> 00:06:57,083
A forma mais simples é aproximarem-se,
104
00:06:57,166 --> 00:06:59,500
conversarem e beberem um copo com eles.
105
00:06:59,583 --> 00:07:02,250
- E se depois não gostarmos?
- Não é não.
106
00:07:02,333 --> 00:07:04,041
É a única regra do clube.
107
00:07:04,125 --> 00:07:05,791
Há orgias e tudo?
108
00:07:07,958 --> 00:07:09,958
- O que foi?
- Todos os dias.
109
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
- "Todos os dias"?
- Sim.
110
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Todos os dias, amor?
111
00:07:14,208 --> 00:07:17,208
Parece que sim.
112
00:07:17,291 --> 00:07:19,541
Tenho uma sensação estranha.
113
00:07:21,458 --> 00:07:22,375
O que há ali?
114
00:07:22,458 --> 00:07:25,500
Escadas para o piso inferior.
115
00:07:25,583 --> 00:07:28,875
Não querem que revele
todos os segredos, certo?
116
00:07:28,958 --> 00:07:29,875
Obrigada.
117
00:07:31,500 --> 00:07:33,583
Céus, querido!
118
00:07:34,166 --> 00:07:36,375
- Paco, não adormeças.
- Acorda.
119
00:07:36,458 --> 00:07:37,666
Estou a ir.
120
00:07:40,166 --> 00:07:41,875
- É só…
- Ele é muito orgulhoso.
121
00:07:41,958 --> 00:07:44,875
Orgulha-se muito do trabalho dele.
122
00:07:46,083 --> 00:07:47,583
Há que ter cuidado com ele.
123
00:07:48,833 --> 00:07:49,916
Querida.
124
00:07:50,000 --> 00:07:52,333
Sabem do que me lembrei ao beber isto?
125
00:07:52,416 --> 00:07:53,916
- De quê?
- De…
126
00:07:54,791 --> 00:07:58,000
- Do dia em que fomos acampar.
- Foi há mais de 20 anos.
127
00:07:58,916 --> 00:08:02,875
Lembram-se do acampamento
em que eu e a Claudia fomos monitores?
128
00:08:03,500 --> 00:08:07,500
Havia outra monitora
chamada Gabriela, certo?
129
00:08:07,583 --> 00:08:10,375
Ela era de Valência
e fazia sempre Água de Valência.
130
00:08:10,458 --> 00:08:16,250
Uma noite, voltámos bêbados
de uma sessão organizada por ela.
131
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
Chegámos à tenda,
132
00:08:19,583 --> 00:08:20,916
abrimo-la
133
00:08:21,958 --> 00:08:25,875
e encontrámo-la completamente nua
no nosso saco-cama.
134
00:08:26,750 --> 00:08:28,333
E ela disse…
135
00:08:29,000 --> 00:08:31,958
O que disse ela, amor?
136
00:08:32,041 --> 00:08:35,083
Depois, disse: "Enganei-me na tenda."
137
00:08:35,166 --> 00:08:38,041
Mas enquanto acariciava a mama.
138
00:08:38,125 --> 00:08:40,791
- A sério?
- Não estava a acariciá-la.
139
00:08:41,541 --> 00:08:44,375
Estava, sim. Eu vi. Assim…
140
00:08:44,458 --> 00:08:46,333
Porque nunca nos contaram isto?
141
00:08:46,916 --> 00:08:47,750
E o que aconteceu?
142
00:08:47,833 --> 00:08:50,791
- Nós dissemos que sim.
- Vá lá.
143
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
Sim, enganou-se na tenda.
144
00:08:55,958 --> 00:08:58,000
- E?
- Ela foi-se embora.
145
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Éramos tão novos.
146
00:08:59,333 --> 00:09:02,791
Nem sequer pensámos
que ela queria algo connosco.
147
00:09:03,458 --> 00:09:06,291
- Alberto, desiludes-me.
- Lamento.
148
00:09:06,375 --> 00:09:09,041
Como deixaste escapar
uma oportunidade dessas?
149
00:09:09,125 --> 00:09:11,666
São coisas que não se fazem.
150
00:09:13,875 --> 00:09:15,041
O que foi?
151
00:09:15,125 --> 00:09:17,458
Não sei o que terias feito, querido.
152
00:09:17,916 --> 00:09:20,916
Devo relembrar-te a viagem de finalistas?
153
00:09:21,000 --> 00:09:25,041
Ele não confiava numas raparigas mexicanas
porque achava que o iam raptar.
154
00:09:25,541 --> 00:09:26,458
Não…
155
00:09:27,708 --> 00:09:31,458
Esse era o Paco do passado.
156
00:09:32,041 --> 00:09:34,750
Agora, ele está num ponto
completamente diferente. Saúde.
157
00:09:35,416 --> 00:09:39,333
À Gabriela e às oportunidades
que não podemos perder.
158
00:09:39,416 --> 00:09:40,458
Muito bem.
159
00:09:44,875 --> 00:09:46,500
Aquela Gabriela era esperta, não era?
160
00:09:46,583 --> 00:09:49,000
Vocês eram muito sensuais. Ainda são.
161
00:09:52,500 --> 00:09:54,333
Tu é que és sensual, Marta.
162
00:09:57,833 --> 00:10:01,041
Claro, querida. És uma brasa!
163
00:10:05,916 --> 00:10:08,375
E tu também, Claudia.
164
00:10:11,500 --> 00:10:12,333
O que estás a fazer?
165
00:10:14,333 --> 00:10:17,791
- Mandaste-me um beijo.
- Não sei, escapou-me.
166
00:10:23,666 --> 00:10:24,750
Será…
167
00:10:24,833 --> 00:10:27,416
O que aconteceria
se a Gabriela aparecesse agora?
168
00:10:29,291 --> 00:10:30,833
- É verdade.
- O que aconteceria?
169
00:10:30,916 --> 00:10:32,458
Boa pergunta. O que aconteceria?
170
00:10:32,541 --> 00:10:36,083
Acho que ela se enfiou na tenda
devido à fama do Alberto.
171
00:10:36,166 --> 00:10:38,166
Ou por ti, Claudia.
172
00:10:40,791 --> 00:10:44,125
- Qual é a fama do Alberto?
- Fama, querido.
173
00:10:44,958 --> 00:10:47,166
- Como assim?
- A lenda é verdadeira.
174
00:10:47,250 --> 00:10:49,041
Não, esperem lá.
175
00:10:49,125 --> 00:10:51,708
Eu sabia que o Alberto era um pouco…
176
00:10:52,333 --> 00:10:54,833
- Mas uma lenda?
- Não, ouve.
177
00:10:54,916 --> 00:10:59,166
- Uma enorme lenda.
- Estão a exagerar.
178
00:10:59,250 --> 00:11:02,375
Paco, isto tem pouco gin. Vá.
179
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
- Por favor.
- Isso.
180
00:11:05,875 --> 00:11:06,875
Enche bem.
181
00:11:09,875 --> 00:11:12,291
Pablo, este é o John, de Sidney.
182
00:11:13,125 --> 00:11:14,000
Olá, John.
183
00:11:14,625 --> 00:11:15,666
E este é o Hans.
184
00:11:15,750 --> 00:11:18,541
Agradeci à minha prima.
185
00:11:18,625 --> 00:11:20,833
A feira foi um pouco súbita e…
186
00:11:21,416 --> 00:11:23,875
Espero que gostes do quarto. É o maior.
187
00:11:23,958 --> 00:11:25,333
- É aqui?
- Sim.
188
00:11:28,125 --> 00:11:30,125
E então, Pablo?
189
00:11:30,791 --> 00:11:33,916
Que tal Nova Iorque?
Apartamento fantástico, um loft.
190
00:11:34,000 --> 00:11:34,958
Sim, nada mau.
191
00:11:35,541 --> 00:11:37,541
Mas estou a pensar mudar-me.
192
00:11:37,625 --> 00:11:40,875
- Estou farto dos vizinhos.
- Velhotes que se queixam de tudo?
193
00:11:43,458 --> 00:11:45,791
A tua prima está a falar contigo.
194
00:11:47,541 --> 00:11:50,291
Não. Universitários
que passam o dia todo na farra.
195
00:11:51,125 --> 00:11:51,958
Foda-se!
196
00:11:52,625 --> 00:11:55,416
Os jovens de hoje
não respeitam os mais velhos.
197
00:11:56,416 --> 00:12:01,000
- Alinha com eles, gostas de festas.
- Gostava, mas agora…
198
00:12:01,916 --> 00:12:06,333
Há quem trabalhe
e só queira dormir quando chega a casa.
199
00:12:07,541 --> 00:12:08,750
Só queres dormir?
200
00:12:12,208 --> 00:12:13,625
Já podes tirar isso.
201
00:12:14,375 --> 00:12:16,208
Isto? Sim, esqueci-me.
202
00:12:16,291 --> 00:12:17,125
Pablo.
203
00:12:17,208 --> 00:12:20,541
Por falar em dormir… Com quem dormes?
204
00:12:21,833 --> 00:12:24,708
- Alguma rapariga? Conta-me.
- Não, ninguém.
205
00:12:24,791 --> 00:12:27,708
Não acredito.
Deixavas as miúdas loucas na aldeia.
206
00:12:27,791 --> 00:12:30,250
- "Na aldeia."
- Lembras-te da Susana?
207
00:12:32,291 --> 00:12:34,125
A Susana. Isso foi há séculos.
208
00:12:34,791 --> 00:12:35,875
A da meia-noite?
209
00:12:38,375 --> 00:12:40,125
- O que disseste?
- Nada.
210
00:12:40,208 --> 00:12:42,000
- Como assim?
- É uma parvoíce.
211
00:12:42,666 --> 00:12:45,541
- Clara, diz-lhe.
- É uma parvoíce.
212
00:12:46,166 --> 00:12:47,583
Diz-me, que meia-noite?
213
00:12:48,375 --> 00:12:52,083
Chamei-lhe "a da meia-noite"
porque ela se esgueirava sempre
214
00:12:52,166 --> 00:12:54,416
pela tua janela à meia-noite
à procura de sarilhos.
215
00:12:54,500 --> 00:12:56,791
E a tua prima masturbava-se
a ouvir os vossos gemidos,
216
00:12:56,875 --> 00:12:58,666
enquanto tu e a Susana…
217
00:13:01,791 --> 00:13:04,333
A minha amiga ficava tão excitada.
218
00:13:04,416 --> 00:13:07,166
- Contaste-me. Diz-lhe.
- Ele já sabe.
219
00:13:08,041 --> 00:13:09,500
- Não.
- Como assim?
220
00:13:09,583 --> 00:13:13,041
- Eu gemia mais alto para me ouvirem.
- O quê? Eu não sabia.
221
00:13:13,125 --> 00:13:16,583
- Não te faças de parvo.
- Não sabia. Algum problema?
222
00:13:16,666 --> 00:13:18,416
Ele perdeu a virgindade assim, certo?
223
00:13:23,125 --> 00:13:24,000
Vou calar-me.
224
00:13:25,000 --> 00:13:27,416
- O Steve. Tenho de atender. Posso?
- Sim.
225
00:13:27,500 --> 00:13:28,416
Ele chama-se Steve…
226
00:13:29,666 --> 00:13:30,500
Dá-lhe cumprimentos meus.
227
00:13:32,458 --> 00:13:34,166
Imaginei-o diferente.
228
00:13:37,000 --> 00:13:39,041
Não sei o que se passa. Ele está estranho.
229
00:13:39,125 --> 00:13:40,541
- Claro.
- Está bem.
230
00:13:41,333 --> 00:13:42,708
Vou enviar-te o contrato.
231
00:13:42,791 --> 00:13:47,083
A reunião com os clientes chineses
é às 3 horas por causa do fuso horário.
232
00:13:47,166 --> 00:13:48,125
Não te esqueças.
233
00:13:57,916 --> 00:13:58,875
Estás aí?
234
00:14:09,625 --> 00:14:11,125
- Desculpem.
- Não há problema.
235
00:14:11,208 --> 00:14:13,416
Pablo, vamos beber um copo?
236
00:14:14,750 --> 00:14:18,541
- Estou cansado e tenho uma reunião…
- "Uma reunião?"
237
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
Porquê?
238
00:14:20,916 --> 00:14:25,958
Porque vêm cá uns amigos e haverá dança.
239
00:14:26,041 --> 00:14:28,000
Não, a sério. Tenho uma reunião.
240
00:14:30,375 --> 00:14:32,541
Por falar no diabo. Já vou!
241
00:14:32,625 --> 00:14:35,500
- Ouve.
- Está tudo bem! Uma bebida e voltamos.
242
00:14:35,583 --> 00:14:37,041
- Uma?
- Só uma.
243
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
Não me parece.
244
00:14:38,041 --> 00:14:41,333
Enquanto matamos algum tempo,
podemos ir ao bar onde trabalho.
245
00:14:41,416 --> 00:14:42,500
Não vou a um bar.
246
00:14:42,583 --> 00:14:44,333
- Só uma bebida.
- Não posso.
247
00:14:44,416 --> 00:14:45,708
Não nos vemos há séculos.
248
00:14:45,791 --> 00:14:46,916
- Clara.
- Pablo.
249
00:14:47,583 --> 00:14:51,375
Por favor.
250
00:14:52,625 --> 00:14:53,666
Por favor.
251
00:14:54,416 --> 00:14:55,250
Só uma.
252
00:14:56,708 --> 00:14:57,875
Só uma.
253
00:14:58,583 --> 00:14:59,500
Sim.
254
00:15:01,250 --> 00:15:04,583
- Eu não devia…
- Ótimo. Vou trocar de roupa.
255
00:15:04,666 --> 00:15:06,375
- Depressa, por favor.
- Sim.
256
00:15:10,833 --> 00:15:13,375
- Dói-me o joelho.
- O joelho?
257
00:15:13,458 --> 00:15:14,750
- Sim.
- Porquê?
258
00:15:14,833 --> 00:15:17,083
Não sei. Não me lembro de nada.
259
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
Como fiz uma asneira tão grande
um dia antes do casamento?
260
00:15:23,750 --> 00:15:26,208
- Bebemos muito.
- Cala-te.
261
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
Que confusão.
262
00:15:28,208 --> 00:15:31,166
Mas não te preocupes.
Será apenas uma história de bebedeira.
263
00:15:31,250 --> 00:15:34,250
Entramos, recuperamos o anel
e fingimos que não aconteceu nada.
264
00:15:35,000 --> 00:15:37,916
- Saiam daqui.
- O quê?
265
00:15:38,000 --> 00:15:41,666
Como se atrevem a aparecer cá
depois do que fizeram ontem?
266
00:15:42,333 --> 00:15:45,333
- O que fizemos?
- Estás a brincar?
267
00:15:49,000 --> 00:15:50,625
- Não.
- Chamo o segurança?
268
00:15:51,333 --> 00:15:52,333
Espere. Não.
269
00:15:59,291 --> 00:16:04,083
E se lhe oferecer… uma destas?
270
00:16:05,000 --> 00:16:07,833
- Queres subornar-me?
- Sim.
271
00:16:07,916 --> 00:16:10,625
- Com cinco euros?
- Negoceia bem.
272
00:16:11,708 --> 00:16:16,416
Não sei como entraram,
mas a entrada custa 50 euros.
273
00:16:20,708 --> 00:16:23,333
Como se fosse o Pacha Ibiza.
274
00:16:24,458 --> 00:16:26,083
Liana, por favor.
275
00:16:28,125 --> 00:16:30,500
Não.
276
00:16:30,583 --> 00:16:32,125
Cuidado. Sou louca!
277
00:16:32,208 --> 00:16:34,375
Por favor!
278
00:16:35,958 --> 00:16:40,708
Caso-me amanhã e perdi o anel.
Tem de estar aqui.
279
00:16:41,875 --> 00:16:43,791
Não sei o que fizemos ontem,
280
00:16:45,333 --> 00:16:47,125
- mas lamentamos.
- Desculpe.
281
00:16:47,208 --> 00:16:50,666
- Não nos lembramos de nada.
- De nada.
282
00:16:52,541 --> 00:16:55,166
- E preciso do anel.
- Ela precisa dele.
283
00:16:58,875 --> 00:17:01,333
- Precisas do anel.
- Sim.
284
00:17:01,416 --> 00:17:02,916
- Sim.
- Não queres mais nada?
285
00:17:03,000 --> 00:17:04,166
Sim. Não.
286
00:17:06,041 --> 00:17:08,291
Eu levo-vos à piscina.
287
00:17:09,000 --> 00:17:10,791
Estiveram lá algum tempo.
288
00:17:10,875 --> 00:17:14,791
Depois, não vos quero voltar a ver.
289
00:17:15,375 --> 00:17:16,875
- Nunca mais.
- Está bem.
290
00:17:19,625 --> 00:17:20,583
Obrigada.
291
00:17:22,458 --> 00:17:25,875
Vou rebentar-te a cabeça.
Não me esqueço da tua cara.
292
00:17:25,958 --> 00:17:27,125
E sou muito louca.
293
00:17:29,083 --> 00:17:29,958
Então?
294
00:17:40,375 --> 00:17:44,750
- Quero um Sex on the Beach.
- Não uma limonada?
295
00:17:45,791 --> 00:17:49,500
Costumas pedir limonada.
296
00:17:51,458 --> 00:17:52,833
- Olá.
- Como estás?
297
00:17:52,916 --> 00:17:54,000
Bem.
298
00:17:55,083 --> 00:17:58,583
- Podes fazer-me um Sex on the Beach?
- Não preferes "no bar"?
299
00:17:59,166 --> 00:18:01,458
Porquê na praia se pode ser aqui mesmo?
300
00:18:03,166 --> 00:18:04,583
- Essa é boa.
- O que disse ele?
301
00:18:05,291 --> 00:18:07,875
- Nada. O que queres?
- O que quer beber?
302
00:18:08,541 --> 00:18:10,625
Rum e cola.
303
00:18:12,916 --> 00:18:15,000
Caramba, olha para o empregado.
304
00:18:15,625 --> 00:18:16,833
Estás em brasa?
305
00:18:17,666 --> 00:18:19,583
Não viemos para isso?
306
00:18:19,666 --> 00:18:23,250
Sim, mas parece
que queres foder com qualquer um.
307
00:18:24,041 --> 00:18:25,625
Não é com qualquer um.
308
00:18:25,708 --> 00:18:28,458
- Quero fazê-lo contigo, mas tu não.
- Cá vamos nós.
309
00:18:28,541 --> 00:18:30,708
Nada disso, querido.
310
00:18:31,291 --> 00:18:33,916
Para que me trouxeste cá?
311
00:18:37,166 --> 00:18:38,958
Vou fumar. Já venho.
312
00:18:42,541 --> 00:18:43,375
Jaime!
313
00:19:02,458 --> 00:19:04,208
Um rum. Simples.
314
00:19:06,083 --> 00:19:07,250
Que salas têm?
315
00:19:08,333 --> 00:19:09,291
O que procuras?
316
00:19:11,166 --> 00:19:13,208
Há salas com camas, com piscinas,
317
00:19:14,541 --> 00:19:15,500
com labirintos
318
00:19:16,291 --> 00:19:18,125
e com sadomasoquismo,
mas não me parece a tua cena.
319
00:19:20,250 --> 00:19:21,375
Glory hole?
320
00:19:23,500 --> 00:19:25,708
- Pode ser.
- Ao fundo daquelas escadas.
321
00:19:28,791 --> 00:19:30,291
- Anda.
- Estou a ir.
322
00:19:34,333 --> 00:19:36,916
- Aqui?
- Esta é a porta das traseiras.
323
00:19:42,000 --> 00:19:43,708
O que foi? Estás com medo?
324
00:19:44,333 --> 00:19:45,791
Não sei. Devia estar?
325
00:19:48,583 --> 00:19:49,666
De mim, não.
326
00:19:52,750 --> 00:19:54,125
- Olá, Steve.
- Pablo.
327
00:19:58,541 --> 00:20:00,916
Isto é como uma escape room?
328
00:20:03,125 --> 00:20:05,583
A sério. O que beberam ontem à noite?
329
00:20:06,333 --> 00:20:08,541
Isto é um clube de troca de casais.
330
00:20:11,083 --> 00:20:12,958
E valorizamos muito a discrição.
331
00:20:13,833 --> 00:20:16,458
Vocês, nem por isso, ontem à noite.
332
00:20:16,541 --> 00:20:18,583
Prefiro não saber o que fizemos.
333
00:20:20,583 --> 00:20:22,791
- Olá.
- Não trabalhas hoje, certo?
334
00:20:22,875 --> 00:20:24,708
Não, vim beber um copo.
335
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Ele parece snobe, não combina contigo.
336
00:20:27,208 --> 00:20:31,666
Não te preocupes, Steve. Estou aqui.
Se precisares de algo, liga-me.
337
00:20:31,750 --> 00:20:33,000
Vá lá, desliga.
338
00:20:33,083 --> 00:20:35,291
Sim. Claro.
339
00:20:35,916 --> 00:20:37,541
Claro. Está bem.
340
00:20:38,375 --> 00:20:39,333
Está bem.
341
00:20:40,083 --> 00:20:41,500
Adeusinho.
342
00:20:44,125 --> 00:20:46,500
Devia ser ilegal seres tão jeitoso.
343
00:20:46,583 --> 00:20:48,916
Deviam prender-te
por seres tão sensual em público.
344
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
- O que fazes aqui?
- Vim com o meu primo.
345
00:20:54,083 --> 00:20:55,291
- Boa noite.
- Olá.
346
00:20:57,041 --> 00:20:58,083
O famoso primo?
347
00:20:59,833 --> 00:21:02,500
- Que ar de festeiro.
- Cala-te.
348
00:21:02,583 --> 00:21:07,166
- Houve confusão ontem, não foi?
- Uma despedida de solteira entrou cá.
349
00:21:07,250 --> 00:21:08,708
Raios, perco sempre o melhor!
350
00:21:09,291 --> 00:21:11,375
Pablo, anda. Um gin tónico?
351
00:21:12,083 --> 00:21:13,375
Água com gás é melhor.
352
00:21:14,583 --> 00:21:18,208
- Sim, claro.
- E aquele tipo?
353
00:21:18,291 --> 00:21:19,666
- O que tem?
- É teu namorado?
354
00:21:19,750 --> 00:21:21,583
Quem, o Iván? Nada disso.
355
00:21:21,666 --> 00:21:23,416
- Ele pergunta se fodemos.
- Não.
356
00:21:24,291 --> 00:21:25,208
Sim.
357
00:21:28,375 --> 00:21:30,166
- Olá.
- Olá.
358
00:21:30,666 --> 00:21:31,583
Olá.
359
00:21:32,125 --> 00:21:34,583
- É a tua primeira vez aqui?
- Sim.
360
00:21:35,250 --> 00:21:36,250
Queres dar uma voltinha?
361
00:21:37,000 --> 00:21:38,791
- Uma voltinha.
- Uma voltinha.
362
00:21:39,541 --> 00:21:40,666
- Não.
- É que…
363
00:21:41,291 --> 00:21:42,583
O meu marido excita-se…
364
00:21:43,708 --> 00:21:44,916
Excita-se a ver.
365
00:21:47,458 --> 00:21:50,666
- Sim.
- Cada um sabe de si.
366
00:21:50,750 --> 00:21:52,041
Pois. Estaremos por aqui.
367
00:21:52,958 --> 00:21:53,875
Vamos.
368
00:21:56,416 --> 00:21:57,583
Ela tocou-me.
369
00:21:58,708 --> 00:22:00,083
- Então?
- Gostas?
370
00:22:00,166 --> 00:22:01,791
Gostas do bar?
371
00:22:01,875 --> 00:22:04,500
Sim, é muito moderno, não é?
372
00:22:04,583 --> 00:22:07,458
Nem vais acreditar no que têm lá em baixo.
373
00:22:09,708 --> 00:22:10,666
Dás-me um golo?
374
00:22:12,875 --> 00:22:15,458
Estou tão desidratada.
375
00:22:15,958 --> 00:22:17,291
Dás-lhe um golo?
376
00:22:28,916 --> 00:22:31,250
- Excelente.
- Não, fica com isso.
377
00:22:33,250 --> 00:22:34,083
Adeus.
378
00:22:52,541 --> 00:22:55,250
Que raio é isto? Onde trabalhas?
379
00:22:55,333 --> 00:22:58,375
- É um clube de swing.
- De troca de casais?
380
00:22:58,458 --> 00:23:00,625
- De cromos.
- Clara.
381
00:23:01,125 --> 00:23:03,708
- Sim, de casais.
- Podias ter-me avisado.
382
00:23:03,791 --> 00:23:05,375
- Porquê?
- Vá lá.
383
00:23:05,458 --> 00:23:07,208
Calma. Ninguém te fará nada.
384
00:23:08,583 --> 00:23:11,958
Deixa-te levar.
Podes experimentar o que quiseres.
385
00:23:13,291 --> 00:23:16,791
- O quarto escuro parece ser o teu estilo.
- Experimentar o que quiser?
386
00:23:16,875 --> 00:23:19,541
Achas que isto é uma geladaria?
387
00:23:20,125 --> 00:23:21,875
Não me desafies.
388
00:23:21,958 --> 00:23:23,750
- Temos Calipos.
- Não tem piada.
389
00:23:23,833 --> 00:23:25,291
- Tem.
- Não.
390
00:23:25,375 --> 00:23:27,166
Diverte-te um pouco.
391
00:23:27,250 --> 00:23:30,000
Costumavas fazer o que querias
sem dar satisfações a ninguém.
392
00:23:30,083 --> 00:23:32,250
Talvez já não queira fazer isso.
393
00:23:32,333 --> 00:23:35,250
E o que queres fazer,
o que o Steven mandar?
394
00:23:35,750 --> 00:23:36,791
Steve.
395
00:23:37,541 --> 00:23:42,750
O que estás a dizer, "Steve"?
Onde está o Pablo de antigamente?
396
00:23:42,833 --> 00:23:44,583
Eu tinha 20 anos. As pessoas mudam, Clara.
397
00:23:44,666 --> 00:23:48,041
- Nada disso. Eu não mudei.
- Nota-se.
398
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
O quê?
399
00:23:51,416 --> 00:23:52,875
- Nada.
- Como assim.
400
00:23:52,958 --> 00:23:53,791
- Nada.
- Diz-me.
401
00:23:53,875 --> 00:23:55,625
Não estás bem.
402
00:23:56,291 --> 00:24:00,791
Vives numa pocilga de estudantes
e trabalhas num antro.
403
00:24:00,875 --> 00:24:03,708
Talvez até fodas clientes nas tuas folgas.
404
00:24:03,791 --> 00:24:05,958
É disso que te orgulhas?
405
00:24:06,958 --> 00:24:09,166
- Na verdade, sim.
- Sim? Parabéns.
406
00:24:09,250 --> 00:24:10,416
- Faço o que quero.
- Bravo.
407
00:24:10,500 --> 00:24:12,833
E sou muito feliz. Sabes porque sou assim?
408
00:24:12,916 --> 00:24:14,916
- Não.
- Porque queria ser como tu.
409
00:24:22,000 --> 00:24:24,833
Lamento ter-te desiludido.
410
00:24:34,791 --> 00:24:37,291
- Não é por ali.
- Que se foda!
411
00:25:05,583 --> 00:25:06,583
Poupem-me!
412
00:26:05,833 --> 00:26:06,750
Desculpa.
413
00:26:08,375 --> 00:26:10,041
Onde é a saída?
414
00:26:11,875 --> 00:26:13,208
Não sei. Lamento.
415
00:26:13,291 --> 00:26:17,875
Ao fundo, à esquerda.
Mas não vás já, é a melhor altura.
416
00:26:17,958 --> 00:26:20,000
Pois, é uma pena. Obrigado.
417
00:26:22,666 --> 00:26:25,375
Podes virar-te um pouco para a direita?
418
00:26:25,458 --> 00:26:26,416
O quê?
419
00:26:27,416 --> 00:26:31,625
É um bocadinho torta
e está a ser difícil, para ser sincero.
420
00:26:32,625 --> 00:26:34,333
Deve ser o buraco.
421
00:26:34,416 --> 00:26:37,791
Sim, o buraco.
É demasiado. Recua dez graus.
422
00:26:38,458 --> 00:26:39,916
- Está melhor?
- Muito melhor.
423
00:26:44,375 --> 00:26:46,416
- Muito torta?
- Sim.
424
00:26:47,541 --> 00:26:49,125
Bastante torta,
425
00:26:49,208 --> 00:26:51,583
mas não te preocupes.
426
00:26:52,875 --> 00:26:54,583
- Estás bem?
- Sim.
427
00:26:55,500 --> 00:26:56,583
Muito bem.
428
00:27:00,500 --> 00:27:02,625
Nunca se sabe o que está do outro lado.
429
00:27:02,708 --> 00:27:05,000
Mas é para isso que cá está, certo?
430
00:27:05,083 --> 00:27:08,125
Imagina que em vez de ser eu a chupar-te,
é o Ryan Gosling.
431
00:27:08,208 --> 00:27:10,000
Basta chupares.
432
00:27:11,333 --> 00:27:12,708
Não sejas um chato.
433
00:27:13,375 --> 00:27:14,791
Vamos fazer um acordo…
434
00:27:14,875 --> 00:27:18,458
Se adivinhares algo sobre mim,
eu calo-me e continuo.
435
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Combinado.
436
00:27:22,208 --> 00:27:25,791
Careca, com barba,
e um pouco rechonchudo, como um urso.
437
00:27:26,458 --> 00:27:28,750
- Acertei?
- A sério?
438
00:27:31,625 --> 00:27:33,416
Não acredito.
439
00:27:34,416 --> 00:27:38,250
Acertaste em cheio. Em tudo.
Consegues ver-me?
440
00:27:38,333 --> 00:27:41,083
- Não.
- Se me vês, é batota.
441
00:27:43,291 --> 00:27:46,541
- És bronzeado, com sardas…
- Espera, não foi o combinado.
442
00:27:47,125 --> 00:27:50,916
Desculpa a franqueza,
mas não vim conversar ou brincar.
443
00:27:54,166 --> 00:27:55,750
Não.
444
00:27:56,541 --> 00:27:59,458
Eu sei porque estás aqui.
Para te chuparem a pila.
445
00:28:01,041 --> 00:28:02,125
Daí a parede.
446
00:28:02,958 --> 00:28:05,708
Mas é aborrecido
se só a usarmos para isso.
447
00:28:05,791 --> 00:28:07,708
Parece cumprir a função por agora.
448
00:28:08,500 --> 00:28:09,625
Temos um acordo.
449
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Está bem.
450
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Nada.
451
00:28:29,458 --> 00:28:30,833
O anel não está aqui.
452
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Olha o que tinha no bolso.
453
00:28:33,541 --> 00:28:35,125
- O que é isso?
- Parece-te familiar?
454
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
O que é?
455
00:28:37,958 --> 00:28:40,875
Parece um cartão de consumo.
456
00:28:40,958 --> 00:28:42,875
- Perguntamos no bar?
- Sim.
457
00:28:43,625 --> 00:28:45,208
Não me lembro de nada disto.
458
00:28:45,708 --> 00:28:49,500
E se tivesse estado aqui,
acho que me lembrava, certo?
459
00:28:49,583 --> 00:28:50,708
Eu também.
460
00:28:50,791 --> 00:28:53,208
Ora, ora.
461
00:28:53,291 --> 00:28:54,875
Vejam só quem voltou.
462
00:28:54,958 --> 00:28:58,833
As maiores filhas da puta
que já passaram por aqui.
463
00:29:00,208 --> 00:29:01,916
O que aconteceu ontem foi uma loucura.
464
00:29:02,500 --> 00:29:06,166
É ótimo estarem aqui. Querem mais?
465
00:29:06,875 --> 00:29:09,291
- Querem repetir?
- Conhecemo-nos?
466
00:29:10,416 --> 00:29:12,625
Muito engraçada, Alba.
467
00:29:12,708 --> 00:29:16,666
Não nos lembramos bem da noite passada.
468
00:29:16,750 --> 00:29:19,250
Não se lembram de nada?
469
00:29:20,166 --> 00:29:21,250
Já vão ver.
470
00:29:22,875 --> 00:29:23,708
Venham.
471
00:29:24,333 --> 00:29:26,500
Estavam tão bêbadas,
que despiram um rapaz.
472
00:29:26,583 --> 00:29:29,666
Acharam que ele era nadador-salvador,
atiraram-no à piscina,
473
00:29:29,750 --> 00:29:34,750
lançaram-se sobre ele
e gritaram: "Socorro!"
474
00:29:34,833 --> 00:29:38,750
Socorro, estou a afogar-me!
475
00:29:41,541 --> 00:29:45,416
Mergulhem-no na água!
476
00:29:50,083 --> 00:29:51,166
Socorro!
477
00:29:56,208 --> 00:29:59,583
Vejam. Aqui, já está inconsciente.
Foi muito brutal.
478
00:29:59,666 --> 00:30:02,583
Ele engoliu tanta água
que foi parar ao hospital.
479
00:30:02,666 --> 00:30:04,958
- Ele está bem?
- Sim…
480
00:30:05,041 --> 00:30:07,875
- Passou a noite em observação.
- Meninas.
481
00:30:09,958 --> 00:30:12,208
Como estão, jeitosas?
482
00:30:13,291 --> 00:30:15,708
Outra vez aqui?
483
00:30:19,750 --> 00:30:22,125
- Outra vez.
- Que bom, outra vez.
484
00:30:22,208 --> 00:30:23,208
Que bom!
485
00:30:24,541 --> 00:30:26,291
Eu sabia que voltariam.
486
00:30:26,375 --> 00:30:28,708
- O que estás a fazer?
- Mas não tão depressa.
487
00:30:28,791 --> 00:30:31,875
Elas dizem que não se lembram de nada.
488
00:30:32,875 --> 00:30:34,541
- A sério, Alba?
- O quê?
489
00:30:34,625 --> 00:30:35,958
Não te lembras da…
490
00:30:37,125 --> 00:30:39,791
- … nossa aventura no duche?
- Não.
491
00:30:39,875 --> 00:30:43,125
Não me lembro. Nem me quero lembrar.
492
00:30:43,208 --> 00:30:44,666
Já chega ter perdido o anel.
493
00:30:44,750 --> 00:30:47,041
Somos terríveis.
494
00:30:47,125 --> 00:30:49,875
Não, és um tédio. A sério.
495
00:30:49,958 --> 00:30:53,666
Referes-te ao anel da avó do teu namorado?
496
00:30:53,750 --> 00:30:56,791
- Sim, porquê? Viram-no?
- Chamaste-lhe "grilhão".
497
00:30:58,666 --> 00:31:01,208
Não paravas de falar no casamento
498
00:31:01,291 --> 00:31:03,125
e disseste que era o fim
da tua vida sexual.
499
00:31:04,500 --> 00:31:06,041
Que romântico. "O grilhão".
500
00:31:06,125 --> 00:31:08,291
Acho que devias mudar os teus votos.
501
00:31:11,958 --> 00:31:15,750
Desculpem, mas sabem
502
00:31:16,500 --> 00:31:19,458
se eu estava a usar o grilhão
quando saímos daqui?
503
00:31:19,541 --> 00:31:21,750
- Sim.
- Tenho a certeza.
504
00:31:21,833 --> 00:31:24,083
E sabem para onde fomos?
505
00:31:24,166 --> 00:31:26,416
Não, mas queriam convidar-nos para…
506
00:31:26,500 --> 00:31:28,291
- Uma suite.
- Sim. Uma suite.
507
00:31:29,208 --> 00:31:31,083
O cartão é uma chave.
508
00:31:31,166 --> 00:31:32,625
Obrigada.
509
00:31:33,416 --> 00:31:35,208
- Vamos.
- Muito obrigada.
510
00:31:35,291 --> 00:31:37,916
É um prazer.
Encontramo-nos noutro dia, sim?
511
00:31:38,750 --> 00:31:40,500
Liana. Liana?
512
00:31:41,083 --> 00:31:44,000
- Desculpem.
- Adeus aos dois.
513
00:31:52,291 --> 00:31:53,625
- Pablo.
- Olá, Steve.
514
00:31:53,708 --> 00:31:56,083
- Está tudo bem?
- Vamos alterar a reunião.
515
00:31:56,166 --> 00:31:58,791
- Alterar a reunião?
- Será daqui a dez minutos.
516
00:31:58,875 --> 00:32:00,166
Daqui a dez minutos?
517
00:32:00,250 --> 00:32:01,791
SIm. Algum problema?
518
00:32:02,291 --> 00:32:03,500
Não. Tudo bem.
519
00:32:03,583 --> 00:32:05,625
Despacha-te a estabelecer a ligação.
520
00:32:06,416 --> 00:32:07,916
- Eu consigo.
- Percebido?
521
00:32:08,000 --> 00:32:09,666
Recebi todos os documentos.
522
00:32:09,750 --> 00:32:11,250
- Malditas chaves.
- Algum problema?
523
00:32:11,333 --> 00:32:12,166
Nenhum.
524
00:32:12,250 --> 00:32:13,416
- É tudo?
- Sim.
525
00:32:14,125 --> 00:32:15,166
- Obrigado.
- Bom trabalho.
526
00:32:15,250 --> 00:32:16,416
Obrigado, Steve. Adeus.
527
00:32:18,375 --> 00:32:19,750
Vá lá. Não me fodas.
528
00:32:30,416 --> 00:32:31,583
Onde está a Clara?
529
00:32:33,791 --> 00:32:36,958
Não quero intrometer-me,
mas foste longe de mais.
530
00:32:37,041 --> 00:32:41,166
Sabes uma coisa? Estás a intrometer-te.
531
00:32:41,250 --> 00:32:43,208
Podes dizer-me onde ela está? Obrigado.
532
00:32:43,791 --> 00:32:45,916
- Foi-se embora. De nada.
- Para onde?
533
00:32:46,000 --> 00:32:47,375
- Não sei.
- Espera!
534
00:32:52,625 --> 00:32:54,458
Desculpa. Estou um pouco…
535
00:32:55,041 --> 00:32:58,041
Não tens um carregador de iPhone aí?
536
00:32:58,791 --> 00:32:59,708
Não.
537
00:33:06,375 --> 00:33:09,291
Olá. Desculpem interromper.
538
00:33:09,375 --> 00:33:12,250
Alguém tem um carregador de iPhone?
539
00:33:12,333 --> 00:33:13,958
É muito urgente.
540
00:33:14,541 --> 00:33:17,083
Tem calma.
Isto não é a praça da tua aldeia.
541
00:33:20,416 --> 00:33:21,708
- O que disseste?
- Nada.
542
00:33:22,666 --> 00:33:24,291
"Nada" o quê?
543
00:33:26,791 --> 00:33:30,708
A tua prima diz que te embebedaste
na aldeia, curtiste com uma rapariga
544
00:33:30,791 --> 00:33:35,125
e pediste preservativos aos gritos
porque era muito urgente.
545
00:33:35,208 --> 00:33:38,291
- Não foi assim.
- Mas foste parar à prisão.
546
00:33:39,083 --> 00:33:41,083
Sim, mas não por gritar.
547
00:33:41,666 --> 00:33:42,750
Não?
548
00:33:44,041 --> 00:33:45,583
Então, porquê?
549
00:33:47,166 --> 00:33:50,166
Era o primeiro verão dela na aldeia
550
00:33:51,500 --> 00:33:54,708
e eu não sabia
que ela era sobrinha do chefe da polícia.
551
00:33:57,625 --> 00:34:00,333
Afinal, a Clara tinha razão sobre ti.
552
00:34:05,125 --> 00:34:06,083
Serve-me uma bebida.
553
00:34:07,250 --> 00:34:09,083
Mas é realmente urgente?
554
00:34:17,333 --> 00:34:18,208
Agora, é.
555
00:36:12,041 --> 00:36:16,875
Esta é a chama da verdade e da paixão.
556
00:36:17,541 --> 00:36:20,208
Têm de a passar uns aos outros
sem que se apague.
557
00:36:20,875 --> 00:36:25,166
Quem apagar a chama, terá de responder
a "verdade ou consequência".
558
00:36:25,916 --> 00:36:28,125
Se não quiser fazer o que for dito
559
00:36:28,666 --> 00:36:31,083
ou responder a verdade,
560
00:36:32,416 --> 00:36:33,750
terá de pagar.
561
00:36:34,750 --> 00:36:37,166
Pagará com uma peça de roupa.
562
00:36:38,250 --> 00:36:41,833
A chama tem de se manter acesa.
563
00:36:44,666 --> 00:36:46,208
Não se pode apagar.
564
00:36:50,958 --> 00:36:52,541
- Esperem…
- É a tua vez.
565
00:36:52,625 --> 00:36:54,166
Não, esta não conta.
566
00:36:54,916 --> 00:36:57,750
- Gostam do jogo?
- Sim.
567
00:36:57,833 --> 00:36:59,916
- Jogamos?
- Parece divertido.
568
00:37:00,000 --> 00:37:01,208
- Claro.
- Vamos lá.
569
00:37:01,291 --> 00:37:02,333
- Começa tu, Paco.
- Está bem.
570
00:37:02,416 --> 00:37:04,708
Quem acende, faz a pergunta.
571
00:37:04,791 --> 00:37:05,875
- Está bem.
- Está bem?
572
00:37:09,416 --> 00:37:10,583
Esta…
573
00:37:13,125 --> 00:37:14,291
Que grande chama.
574
00:37:19,500 --> 00:37:20,875
Verdade ou consequência?
575
00:37:22,000 --> 00:37:24,541
- Consequência.
- Consequência.
576
00:37:29,416 --> 00:37:31,500
Está bem. Digo eu.
577
00:37:33,750 --> 00:37:35,958
- Toca…
- Em quê?
578
00:37:36,625 --> 00:37:38,166
… nas mamas da Marta.
579
00:37:40,291 --> 00:37:41,166
És perverso.
580
00:37:42,125 --> 00:37:44,541
A sério?
581
00:37:44,625 --> 00:37:48,041
Queres mesmo que faça isso?
582
00:37:48,125 --> 00:37:51,708
É isso ou tiras uma peça de roupa,
como queiras.
583
00:37:56,083 --> 00:38:00,166
Toca a sério, não como o ginecologista.
584
00:38:02,041 --> 00:38:02,875
Vamos lá.
585
00:38:05,541 --> 00:38:06,666
Sim.
586
00:38:14,750 --> 00:38:19,041
- Muito melhor do que o meu ginecologista.
- Está bem.
587
00:38:20,875 --> 00:38:23,000
- É a tua vez.
- Não, deixa-me ser eu.
588
00:38:23,083 --> 00:38:24,166
Não. Eu disse que não.
589
00:38:24,250 --> 00:38:27,166
Os fósforos estavam aqui em casa.
590
00:38:29,208 --> 00:38:31,041
Eu inventei o jogo e é a minha vez.
591
00:38:31,708 --> 00:38:33,125
Só um segundo. Paco.
592
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Aí tens.
593
00:38:37,708 --> 00:38:38,833
Não tenhas medo.
594
00:38:46,208 --> 00:38:49,000
- Querida.
- Isto está viciado.
595
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
Verdade ou consequência?
596
00:38:51,916 --> 00:38:53,958
- Verdade.
- Assim seja.
597
00:38:55,625 --> 00:38:57,083
Verdade.
598
00:38:58,416 --> 00:39:00,916
Já pensaste
599
00:39:01,541 --> 00:39:03,708
em fazê-lo com outro?
Com o Paco, por exemplo?
600
00:39:03,791 --> 00:39:05,416
Comigo?
601
00:39:10,875 --> 00:39:13,708
Não respondeste. Então, despe-te.
602
00:39:13,791 --> 00:39:15,791
- Isso.
- O casaco?
603
00:39:15,875 --> 00:39:18,666
Uma peça de roupa. Claro.
604
00:39:19,291 --> 00:39:21,000
É o que querem? Estou a despir-me.
605
00:39:23,666 --> 00:39:24,750
Devagar, querida.
606
00:39:33,333 --> 00:39:35,458
- O meu top.
- Boa.
607
00:39:36,333 --> 00:39:39,958
- Isso é um "sim", certo?
- Não. Eu não respondi.
608
00:39:40,041 --> 00:39:43,958
Isso é um "sim". Então, Paco?
609
00:39:45,083 --> 00:39:46,666
Devo ter ciúmes?
610
00:39:48,208 --> 00:39:51,333
- Devo ter ciúmes?
- Pergunta à tua mulher.
611
00:39:51,416 --> 00:39:53,500
Eu faria o mesmo com a Marta.
612
00:39:54,250 --> 00:39:55,541
Sabes? Diria…
613
00:39:58,416 --> 00:40:00,166
Não é a tua vez, Alberto!
614
00:40:01,875 --> 00:40:03,041
O que estás a fazer?
615
00:40:04,833 --> 00:40:06,208
E tu?
616
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
Olha para a tua camisa.
617
00:40:09,625 --> 00:40:10,875
- Raios!
- Caramba!
618
00:40:10,958 --> 00:40:13,208
- Vai trocar de camisa.
- Sim, claro.
619
00:40:13,958 --> 00:40:15,916
- É para já.
- Voltamos já, meninas.
620
00:40:19,375 --> 00:40:21,458
- Que se passa, Paco?
- Nada.
621
00:40:21,541 --> 00:40:24,583
Não te acobardes como com as mexicanas.
622
00:40:24,666 --> 00:40:25,541
Não me fodas.
623
00:40:26,458 --> 00:40:30,125
Percebes a grandiosidade
do que está prestes a acontecer?
624
00:40:31,833 --> 00:40:35,000
Depois de 15 anos com a mesma mulher,
vamos fazê-lo com outra.
625
00:40:35,750 --> 00:40:38,375
- Parece que sim.
- "Parece que sim"?
626
00:40:38,458 --> 00:40:41,000
Parece? Elas estão em brasa.
Não recues agora.
627
00:40:41,125 --> 00:40:42,916
Bato com a cabeça na parede.
628
00:40:43,041 --> 00:40:45,583
- Não vou recuar.
- Vamos.
629
00:40:45,666 --> 00:40:46,750
Mas com uma condição.
630
00:40:47,333 --> 00:40:49,583
- Qual?
- Mostra-ma.
631
00:40:50,875 --> 00:40:52,625
- O quê?
- O que achas?
632
00:40:53,291 --> 00:40:55,750
- A lenda.
- Paco…
633
00:40:56,750 --> 00:41:00,208
Não sejas parvo. Não ta vou mostrar.
634
00:41:00,291 --> 00:41:02,500
Vais mostrá-la à minha mulher.
Ou irão fazê-lo às escuras?
635
00:41:02,583 --> 00:41:05,291
Vá lá, não sejas assim.
636
00:41:05,875 --> 00:41:07,125
Suplico-te.
637
00:41:07,208 --> 00:41:10,125
Elas estavam a brincar. Devem ser iguais.
638
00:41:10,208 --> 00:41:11,458
Mostra-me.
639
00:41:12,666 --> 00:41:13,500
Paco, não.
640
00:41:14,083 --> 00:41:15,500
- Não?
- Não.
641
00:41:19,958 --> 00:41:21,875
- O que estás a fazer?
- Espera.
642
00:41:22,791 --> 00:41:24,416
Não posso crer.
643
00:41:30,041 --> 00:41:30,875
A minha é assim.
644
00:41:33,250 --> 00:41:34,125
A sério?
645
00:41:36,541 --> 00:41:38,458
Tu é que pediste.
646
00:41:43,458 --> 00:41:45,083
A sério, Paco…
647
00:41:45,958 --> 00:41:46,833
Cá vai.
648
00:41:48,791 --> 00:41:50,625
E isto é impreciso.
649
00:41:52,291 --> 00:41:53,208
Olha.
650
00:41:55,041 --> 00:41:55,875
Vês?
651
00:41:59,208 --> 00:42:01,250
- Estás a fazer batota.
- Não.
652
00:42:01,958 --> 00:42:04,125
- Porra, Alberto!
- Paco.
653
00:42:04,208 --> 00:42:05,958
- É enorme.
- Quer dizer…
654
00:42:06,041 --> 00:42:07,708
- Não.
- Ouve.
655
00:42:07,791 --> 00:42:10,916
Tu amas a tua mulher e eu a minha.
Isto é só sexo.
656
00:42:11,000 --> 00:42:13,208
- Não te enerves.
- É mesmo isso.
657
00:42:13,291 --> 00:42:14,916
E se eu não for suficiente depois?
658
00:42:17,166 --> 00:42:19,333
Que importa o tamanho do teu pénis?
659
00:42:19,416 --> 00:42:22,916
Só importa o teu coração.
660
00:42:25,833 --> 00:42:27,666
Que merda estás a dizer sobre o coração?
661
00:42:28,750 --> 00:42:30,041
Paco, por favor.
662
00:42:31,125 --> 00:42:33,416
Senta-te.
663
00:42:34,833 --> 00:42:38,416
Sempre que faço uma entrega
naquele clube de que te falei…
664
00:42:38,500 --> 00:42:39,416
Sim.
665
00:42:39,500 --> 00:42:42,708
Enquanto deixo as caixas,
observo as pessoas
666
00:42:42,791 --> 00:42:45,333
a divertirem-se
e a curtirem umas com as outras.
667
00:42:45,416 --> 00:42:48,750
Vivem a vida ao máximo.
Parecem tão felizes.
668
00:42:48,833 --> 00:42:51,708
São pessoas que transcenderam na vida.
669
00:42:52,708 --> 00:42:55,125
São seres humanos superiores.
670
00:42:55,916 --> 00:42:58,791
Esta noite,
671
00:43:00,708 --> 00:43:01,750
abre-se uma porta para nós.
672
00:43:02,458 --> 00:43:03,875
Depende de ti atravessá-la.
673
00:43:03,958 --> 00:43:05,541
Que raio estão eles a fazer?
674
00:43:05,625 --> 00:43:08,333
Se não o fizeres, não quero dramatizar,
675
00:43:08,416 --> 00:43:10,250
mas desperdiçarias a tua vida.
676
00:43:10,333 --> 00:43:11,583
Queres isso?
677
00:43:14,666 --> 00:43:15,625
Pensa bem.
678
00:43:17,208 --> 00:43:18,208
Meninas?
679
00:43:24,291 --> 00:43:26,375
Temos de tomar a iniciativa.
680
00:43:26,458 --> 00:43:27,916
- É isso.
- Vamos lá.
681
00:43:28,000 --> 00:43:30,125
Nenhum casal te agrada?
682
00:43:31,041 --> 00:43:32,875
Não é isso, é que…
683
00:43:34,625 --> 00:43:36,500
Estão todos em brasa, certo?
684
00:43:37,875 --> 00:43:40,250
- Vou beber um shot.
- Isso.
685
00:43:40,333 --> 00:43:45,083
- Acabaremos por nos divertir.
- Para isso, temos o parque de diversões.
686
00:43:45,166 --> 00:43:49,416
Pensa que é um parque de diversões
com pilas e ratas.
687
00:43:49,500 --> 00:43:51,458
Qual é a tua cena com ratas?
688
00:43:54,583 --> 00:43:56,958
- Vá.
- Ao sexo.
689
00:44:03,458 --> 00:44:06,416
Meu Deus! Não te vires.
690
00:44:07,208 --> 00:44:10,333
Acabou de entrar
um casal fantástico. Céus!
691
00:44:16,291 --> 00:44:19,291
Que tal, Iván? Trazes-nos o habitual?
692
00:44:19,375 --> 00:44:20,250
É para já.
693
00:44:21,333 --> 00:44:25,666
- Vamos falar com eles.
- Espera, não tenho um. Belén.
694
00:44:25,750 --> 00:44:27,333
Querida. Céus!
695
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Olá.
696
00:44:35,958 --> 00:44:36,833
Podemos sentar-nos?
697
00:44:37,416 --> 00:44:38,458
- Claro.
- Olá.
698
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
- Sou a Belén.
- E eu sou o Miguel.
699
00:44:43,625 --> 00:44:44,708
- Olá.
- Como estás?
700
00:44:45,375 --> 00:44:46,500
- Ela é a Ana.
- Sou a Ana.
701
00:44:46,583 --> 00:44:48,166
- Olá?
- Como estás?
702
00:44:49,125 --> 00:44:50,166
- Ele é o Jaime.
- Olá.
703
00:44:50,250 --> 00:44:51,375
Boa noite.
704
00:44:56,375 --> 00:44:59,333
Ana, dá-lhe dois beijos,
não sejas antipática.
705
00:44:59,416 --> 00:45:00,458
Sim.
706
00:45:00,541 --> 00:45:02,375
- Como estás?
- Bem.
707
00:45:02,458 --> 00:45:03,500
- Olá.
- Olá.
708
00:45:04,166 --> 00:45:05,583
- Estás bem?
- Sim.
709
00:45:06,541 --> 00:45:08,583
Iván, traz mais dois copos, por favor.
710
00:45:13,208 --> 00:45:15,791
O que se passa? Porque paraste?
711
00:45:15,875 --> 00:45:17,958
- Acordo terminado.
- Vais parar a meio?
712
00:45:18,625 --> 00:45:22,083
Adoro deixar homens rudes como tu
a querer mais.
713
00:45:23,583 --> 00:45:25,791
- O que faço? Vou-me embora?
- Não sei.
714
00:45:25,875 --> 00:45:27,208
- E pilas?
- Vais-te embora?
715
00:45:27,291 --> 00:45:28,291
Não é aqui.
716
00:45:29,500 --> 00:45:31,666
Desculpa.
717
00:45:31,750 --> 00:45:35,208
Desculpa interromper, mas…
Os quartos privados?
718
00:45:35,291 --> 00:45:36,250
Não sei, lamento.
719
00:45:36,333 --> 00:45:38,208
Passem o labirinto aqui em frente,
720
00:45:38,291 --> 00:45:42,000
passem pelas camas balinesas
e chegam a um corredor roxo.
721
00:45:42,083 --> 00:45:44,666
- Excelente. Obrigada.
- O que estás a fazer?
722
00:45:44,750 --> 00:45:47,208
Ainda levas com uma pila. E o casamento?
723
00:45:47,291 --> 00:45:48,458
Olá, como estás?
724
00:45:49,583 --> 00:45:50,625
Desculpa.
725
00:45:51,791 --> 00:45:54,375
Não viste por aqui um anel de noivado?
726
00:45:55,291 --> 00:45:56,625
- Não.
- De certeza?
727
00:45:56,708 --> 00:45:59,458
É muito importante.
728
00:46:03,583 --> 00:46:07,041
Tu aí. Viste um anel de noivado?
729
00:46:07,125 --> 00:46:09,083
Não estás a ser muito apressado?
730
00:46:09,166 --> 00:46:11,416
- Já queres casar?
- Não acredito no casamento.
731
00:46:11,500 --> 00:46:14,500
Eu também não. Não casaria com alguém
que não sabe o meu nome.
732
00:46:15,166 --> 00:46:16,541
- Não mo disseste.
- Não.
733
00:46:17,375 --> 00:46:18,541
Não perguntaste.
734
00:46:19,958 --> 00:46:21,333
Como te chamas?
735
00:46:22,541 --> 00:46:24,250
Víctor. E tu?
736
00:46:25,208 --> 00:46:27,458
Ra… Raúl.
737
00:46:27,541 --> 00:46:31,750
Belo nome, Ra… Raúl.
738
00:46:33,375 --> 00:46:34,333
Muito prazer.
739
00:46:39,666 --> 00:46:40,541
Igualmente.
740
00:46:46,083 --> 00:46:48,875
Victor. Ra-Raúl.
741
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
O anel?
742
00:46:51,750 --> 00:46:54,000
Não. Lamento, querida. Não está aqui.
743
00:46:54,625 --> 00:46:55,875
Está bem. Obrigada.
744
00:47:03,875 --> 00:47:04,916
Não te ias embora?
745
00:47:07,625 --> 00:47:09,750
- É a vossa primeira vez aqui?
- Sim.
746
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
Nunca vos tínhamos visto cá.
747
00:47:11,583 --> 00:47:14,708
- Estamos encantados, certo, querido?
- A ver vamos.
748
00:47:17,291 --> 00:47:20,666
- Vêm cá muitas vezes?
- De vez em quando.
749
00:47:20,750 --> 00:47:22,750
Chegámos a vir quatro vezes numa semana.
750
00:47:22,833 --> 00:47:24,625
- Quatro?
- Ou nenhuma.
751
00:47:24,708 --> 00:47:26,208
- Bem…
- Não vimos.
752
00:47:26,291 --> 00:47:28,375
Vimos, querida.
753
00:47:28,458 --> 00:47:30,541
Vêm porque não fodem em casa?
754
00:47:32,250 --> 00:47:35,375
Lá porque é o nosso caso,
não tem de ser o de todos.
755
00:47:35,458 --> 00:47:38,750
Há muita gente que vem cá
por falta de paixão.
756
00:47:38,833 --> 00:47:40,916
- Pois.
- Mas não é o nosso caso.
757
00:47:41,541 --> 00:47:44,625
Certo? Devorava-te já.
758
00:47:44,708 --> 00:47:47,083
Vou devorar-te.
759
00:47:49,166 --> 00:47:52,083
Sempre deixámos claro
que não queríamos ser um casal típico,
760
00:47:52,166 --> 00:47:53,875
que queríamos ser swingers.
761
00:47:54,416 --> 00:47:57,000
Swingers soa a…
762
00:47:57,083 --> 00:47:58,750
- Mas…
- Não lhe liguem. É…
763
00:48:00,458 --> 00:48:02,208
Deviam ver lá em cima, é muito fixe.
764
00:48:02,291 --> 00:48:05,041
Ela vinha de uma relação muito opressiva.
765
00:48:05,125 --> 00:48:07,958
Planeava comprar casa,
ter um cão, ter filhos.
766
00:48:08,041 --> 00:48:11,708
- Com um psicopata que queria…
- Outra bebida?
767
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
Tens o copo cheio, querida.
768
00:48:17,333 --> 00:48:18,791
- Manuel?
- Não, Miguel.
769
00:48:18,875 --> 00:48:20,250
Há quanto tempo estão juntos?
770
00:48:20,333 --> 00:48:22,041
- Há cinco.
- Quantos?
771
00:48:22,125 --> 00:48:24,083
- Há cinco anos.
- Não, seis.
772
00:48:24,166 --> 00:48:25,125
Querido, a sério.
773
00:48:25,208 --> 00:48:27,666
- Há seis anos.
- Não.
774
00:48:27,750 --> 00:48:30,208
Ainda estavas com ele quando começámos.
775
00:48:30,291 --> 00:48:31,583
Foi há seis anos.
776
00:48:31,666 --> 00:48:35,041
Não temos de contar a nossa vida
a desconhecidos.
777
00:48:35,125 --> 00:48:37,416
Eles perguntaram. Queres que fique calado?
778
00:48:37,500 --> 00:48:41,250
Não nos escandaliza
que tenhas traído o teu ex-namorado.
779
00:48:41,333 --> 00:48:44,416
Eram swingers ou eras um pouco promíscua?
780
00:48:45,375 --> 00:48:48,041
Que raio estás a fazer, querido?
781
00:48:48,125 --> 00:48:53,541
Calma. Somos todos promíscuos.
E com orgulho.
782
00:48:53,625 --> 00:48:55,125
- Um pouco.
- Muito.
783
00:48:55,208 --> 00:48:57,750
Não. O meu ex não gostava destas coisas.
784
00:48:57,833 --> 00:49:01,208
Como ele era lento e um pouco idiota,
785
00:49:01,291 --> 00:49:03,000
não se apercebia do que eu precisava.
786
00:49:03,083 --> 00:49:05,625
Não lhe podias explicar e o coitado…
787
00:49:05,708 --> 00:49:09,083
- Eu explicava.
- Sempre.
788
00:49:09,166 --> 00:49:13,250
Mas como ele era egoísta e ignorante,
não se punha no meu lugar.
789
00:49:13,333 --> 00:49:14,500
O que devia eu fazer?
790
00:49:14,583 --> 00:49:17,541
Tatuava-o na testa
para ver se o idiota percebia?
791
00:49:17,625 --> 00:49:20,958
Idiota, cretino, egoísta, cornudo…
O tipo ideal.
792
00:49:21,875 --> 00:49:22,875
Querido, para.
793
00:49:24,333 --> 00:49:27,375
O que foi? Acalma-te. O Manuel tem razão.
794
00:49:27,458 --> 00:49:28,791
- Miguel.
- Miguel.
795
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
Estamos só a conversar.
796
00:49:30,083 --> 00:49:32,541
Se vamos foder uns com os outros,
devemos conhecer-nos.
797
00:49:32,625 --> 00:49:36,833
Se não têm a certeza,
procurem outro casal. Nós…
798
00:49:36,916 --> 00:49:39,541
Não. Nós queremos. E vocês?
799
00:49:39,625 --> 00:49:42,166
Também. Certo, querido?
800
00:49:43,708 --> 00:49:46,291
- Dão-nos licença?
- Sim, mas voltam, certo?
801
00:49:46,375 --> 00:49:47,666
Claro.
802
00:49:48,416 --> 00:49:51,041
Que raio se passa contigo hoje? Diz-me.
803
00:49:51,125 --> 00:49:54,083
- O que se passa?
- Não quero fazê-lo.
804
00:49:54,166 --> 00:49:56,583
Por favor, é muito importante para mim.
805
00:49:56,666 --> 00:49:59,041
Arranjamos outro casal. Não gosto deles.
806
00:49:59,125 --> 00:50:03,166
Não. Acabarás por recusar todos
porque não queres resolver isto connosco.
807
00:50:03,250 --> 00:50:05,416
- Não é isso.
- Então, o que é?
808
00:50:06,041 --> 00:50:07,916
- Ela é bonita, certo?
- Sim.
809
00:50:08,458 --> 00:50:13,041
Enervaste-o. Fá-lo por mim.
És sempre tu a escolher.
810
00:50:13,125 --> 00:50:14,708
- Isto pode ser mítico.
- Miguel.
811
00:50:15,291 --> 00:50:16,166
- Vamos embora.
- Não.
812
00:50:16,250 --> 00:50:17,375
- Sim.
- Não, porra!
813
00:50:17,458 --> 00:50:19,291
- Não estou bem.
- Acabámos de chegar.
814
00:50:19,375 --> 00:50:21,500
Olá. Já decidimos.
815
00:50:21,583 --> 00:50:22,541
E?
816
00:50:23,208 --> 00:50:27,708
- Qual é o passo seguinte?
- Se quiserem, podemos ir lá para baixo.
817
00:50:27,791 --> 00:50:28,666
Está bem.
818
00:50:32,416 --> 00:50:34,083
Verás. Vais adorar.
819
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
Gosto de começar por aqui.
820
00:50:36,500 --> 00:50:37,958
Foda-se, Ana!
821
00:50:38,041 --> 00:50:38,875
O que foi?
822
00:50:38,958 --> 00:50:43,041
Só fodias comigo uma vez por semana
e agora vens sempre aqui?
823
00:50:43,583 --> 00:50:46,583
Devias agradecer-me.
Parece que agora nem isso fazes.
824
00:50:46,666 --> 00:50:50,250
Também te devo agradecer
por me deixares deprimido?
825
00:50:50,333 --> 00:50:52,708
Há cinco anos que não tinha notícias tuas.
826
00:50:52,791 --> 00:50:54,750
Então, porque não disseste:
827
00:50:54,833 --> 00:50:56,791
"Ela é a minha ex-namorada.
Não quero fazê-lo com ela"?
828
00:50:56,875 --> 00:50:58,958
Também não disseste ao teu namorado.
829
00:50:59,750 --> 00:51:03,500
O Miguel não quer saber
dos meus ex-namorados.
830
00:51:03,583 --> 00:51:05,416
São liberais, são swingers,
831
00:51:05,500 --> 00:51:08,083
mas não são sinceros, pois não?
832
00:51:08,166 --> 00:51:10,333
O que se passa?
833
00:51:10,416 --> 00:51:12,375
Não é o mesmo sem vocês. Vamos.
834
00:51:15,166 --> 00:51:16,000
Certo!
835
00:51:20,458 --> 00:51:23,375
Esperem. Esta é a ronda secreta.
836
00:51:23,458 --> 00:51:25,666
- Ronda secreta?
- O que é isto?
837
00:51:28,083 --> 00:51:29,041
O que disseste?
838
00:51:39,333 --> 00:51:41,041
É lua cheia, não sentes?
839
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
Claudia…
840
00:51:46,958 --> 00:51:48,291
Claudia!
841
00:51:48,375 --> 00:51:52,291
- Sua galdéria.
- Sim, muito.
842
00:51:53,708 --> 00:51:54,916
Que galdéria!
843
00:52:00,708 --> 00:52:02,833
Vamos ver se és ainda mais galdéria.
844
00:52:09,750 --> 00:52:11,041
Sim, Marta.
845
00:52:19,791 --> 00:52:22,750
Também sou uma galdéria.
846
00:52:24,250 --> 00:52:25,250
Muito bem.
847
00:52:34,000 --> 00:52:35,833
- Ora.
- Que tal?
848
00:52:35,916 --> 00:52:41,125
Esperem. Na décima ronda,
há uma pergunta para todos.
849
00:52:41,208 --> 00:52:44,500
- Mas não há mais fósforos.
- Não importa.
850
00:52:44,583 --> 00:52:47,333
Verdade ou consequência?
851
00:52:48,083 --> 00:52:49,666
- Verdade.
- Verdade.
852
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Verdade.
853
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
Querem
854
00:52:55,333 --> 00:52:59,166
que o façamos todos juntos esta noite?
855
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
O que é isto?
856
00:53:07,916 --> 00:53:13,000
Somos amigos e gostamos uns dos outros.
Deem-me uma boa razão para não o fazermos.
857
00:53:16,791 --> 00:53:17,708
Querida?
858
00:53:22,791 --> 00:53:23,708
Eu alinho.
859
00:53:28,375 --> 00:53:29,250
Marta?
860
00:53:30,875 --> 00:53:35,166
Eu… Sinto-me como a Gabriela
do acampamento.
861
00:53:36,125 --> 00:53:37,083
Mas não sei.
862
00:53:43,291 --> 00:53:44,125
Não.
863
00:53:45,083 --> 00:53:46,500
Não olhem para mim.
864
00:53:47,958 --> 00:53:49,416
Eu sou muito liberal.
865
00:53:50,458 --> 00:53:51,708
Então?
866
00:53:52,291 --> 00:53:53,791
De que se estão a rir?
867
00:53:55,916 --> 00:53:56,791
Já o disse.
868
00:53:57,666 --> 00:54:00,791
Se não fodermos esta noite,
não será por minha causa.
869
00:54:06,208 --> 00:54:07,500
E faço isto de graça…
870
00:54:09,666 --> 00:54:10,791
… como demonstração.
871
00:54:12,333 --> 00:54:17,208
Este é o meu Paco!
872
00:54:21,375 --> 00:54:23,041
Como começamos?
873
00:54:28,416 --> 00:54:29,541
Bem…
874
00:54:34,291 --> 00:54:35,208
Assim.
875
00:54:48,875 --> 00:54:50,166
Lenda.
876
00:55:05,458 --> 00:55:07,541
- Claudia.
- Não te preocupes.
877
00:55:07,625 --> 00:55:09,250
Descontrai.
878
00:55:29,500 --> 00:55:31,166
Espera. Vê isto.
879
00:55:57,666 --> 00:55:59,750
- Alberto!
- Vai falar com o Paco.
880
00:56:13,333 --> 00:56:15,000
Acreditas nisto?
881
00:56:15,083 --> 00:56:16,333
Caramba!
882
00:57:01,208 --> 00:57:02,541
- Olá.
- Olá.
883
00:57:03,666 --> 00:57:08,250
O Iván disse que querias as chaves
por causa da…
884
00:57:09,000 --> 00:57:11,375
- Da reunião.
- Não te preocupes.
885
00:57:11,458 --> 00:57:13,333
Já perdi a reunião.
886
00:57:15,125 --> 00:57:17,750
Lamento. A culpa foi minha.
887
00:57:17,833 --> 00:57:18,958
Não te preocupes.
888
00:57:19,041 --> 00:57:22,333
Vou carregar o telemóvel,
ligo ao Steve e invento alguma coisa.
889
00:57:31,041 --> 00:57:31,958
- Ouve.
- O que foi?
890
00:57:32,041 --> 00:57:35,375
- Desculpa ter exagerado.
- Não há problema.
891
00:57:35,458 --> 00:57:37,166
- A sério, eu…
- Está tudo bem.
892
00:57:39,750 --> 00:57:41,458
Esperaste muito tempo?
893
00:57:41,541 --> 00:57:44,041
Não. Estive um bocadinho ali em frente.
894
00:57:45,666 --> 00:57:46,708
E o que fizeste?
895
00:57:47,333 --> 00:57:48,291
Tu…
896
00:57:49,375 --> 00:57:51,583
- Pareces bem.
- Sim, estou.
897
00:57:52,125 --> 00:57:52,958
E tu?
898
00:57:53,041 --> 00:57:54,083
Sim.
899
00:57:56,291 --> 00:57:57,708
Na verdade, não estou bem.
900
00:57:59,625 --> 00:58:01,666
Estou muito bem.
901
00:58:02,333 --> 00:58:03,166
Porquê?
902
00:58:03,750 --> 00:58:06,875
- Ouvi-te. Soltei-me e…
- E o quê?
903
00:58:07,500 --> 00:58:10,250
- E fodi um pouco.
- Um pouco?
904
00:58:11,583 --> 00:58:13,458
Não, bastante.
905
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Está bem.
906
00:58:22,041 --> 00:58:22,958
Onde?
907
00:58:24,791 --> 00:58:25,750
No clube.
908
00:58:25,833 --> 00:58:27,041
No clube?
909
00:58:28,958 --> 00:58:30,041
Como?
910
00:58:30,125 --> 00:58:32,750
Voltei para lá e aconteceu.
911
00:58:35,916 --> 00:58:36,750
Com quem?
912
00:58:38,708 --> 00:58:39,541
Clara, vá lá.
913
00:58:41,916 --> 00:58:43,916
Já estiveste no quarto escuro?
914
00:58:45,291 --> 00:58:46,750
Eu? Sim, um dia.
915
00:58:46,833 --> 00:58:49,291
Como assim? Quando?
916
00:58:49,375 --> 00:58:50,916
- Não me lembro.
- Não?
917
00:58:51,000 --> 00:58:52,333
- Não me lembro.
- Como?
918
00:58:52,416 --> 00:58:56,250
Foi só um dia.
Estava muito escuro. Não me lembro.
919
00:58:56,333 --> 00:58:57,208
Está bem.
920
00:59:00,541 --> 00:59:02,791
Como foi para ti?
921
00:59:02,875 --> 00:59:05,916
Incrível. Só que…
922
00:59:07,125 --> 00:59:10,416
Entrei e cruzei-me com uma rapariga…
923
00:59:13,083 --> 00:59:13,916
E então?
924
00:59:15,500 --> 00:59:19,083
E houve logo uma ligação muito forte.
925
00:59:20,458 --> 00:59:23,458
Começámos a tocar-nos,
926
00:59:25,125 --> 00:59:25,958
a beijar-nos.
927
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
E depois?
928
00:59:27,500 --> 00:59:28,833
Fizemo-lo num cadeirão…
929
00:59:30,791 --> 00:59:32,375
- Contra a parede.
- Pois.
930
00:59:36,000 --> 00:59:40,041
- E na posição de cão.
- O quê? Não sei o que…
931
00:59:40,583 --> 00:59:42,708
- Não sei o que é isso.
- Como assim?
932
00:59:42,791 --> 00:59:44,416
- Como um cão?
- Não.
933
00:59:44,500 --> 00:59:48,500
Ela agacha-se em cima
e ele fica por baixo.
934
00:59:48,583 --> 00:59:51,375
Isso não é à cão, é vaqueira invertida.
935
00:59:51,458 --> 00:59:54,250
- O quê?
- Claro. Onde está o cão?
936
00:59:54,333 --> 00:59:56,375
- O cão faz mais sentido.
- Porra!
937
00:59:56,458 --> 00:59:58,000
- Clara.
- Esquece.
938
00:59:58,083 --> 01:00:00,250
- O que se passa?
- Já sabes.
939
01:00:00,791 --> 01:00:02,458
O que se passa convosco?
940
01:00:03,166 --> 01:00:04,333
Como correu a noite?
941
01:00:05,125 --> 01:00:06,041
- Bem.
- Bem.
942
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
- Como estás?
- Bem.
943
01:00:08,208 --> 01:00:10,291
Decidimos terminar a noite aqui.
944
01:00:11,000 --> 01:00:12,458
Estão dois no meu quarto.
945
01:00:12,541 --> 01:00:15,000
Lamento, estamos a usar o teu colchão.
946
01:00:15,083 --> 01:00:16,250
Não há problema.
947
01:00:16,333 --> 01:00:18,208
Importas-te de dormir com a tua prima?
948
01:00:25,041 --> 01:00:26,916
- Como correu no clube?
- Bem.
949
01:00:27,000 --> 01:00:28,208
- Não fomos.
- Não.
950
01:00:28,291 --> 01:00:32,083
- Fomos a outro.
- A outro?
951
01:00:32,166 --> 01:00:33,666
- Sim…
- Sim.
952
01:00:33,750 --> 01:00:35,958
- Era bom.
- Nunca lá tinha ido.
953
01:00:36,041 --> 01:00:36,958
Nunca.
954
01:00:37,666 --> 01:00:39,416
- Como se chama?
- La Coctelería.
955
01:00:39,500 --> 01:00:40,625
La Coctelería.
956
01:00:40,708 --> 01:00:42,166
La Coctelería?
957
01:00:42,250 --> 01:00:43,125
Sim.
958
01:00:43,208 --> 01:00:45,875
- Que cocktails beberam?
- Eu bebi um…
959
01:00:47,083 --> 01:00:48,125
- Banana… Não.
- Banana.
960
01:00:48,208 --> 01:00:49,833
- Era…
- Era…
961
01:00:49,916 --> 01:00:52,375
- Ananás.
- Sim, ananás.
962
01:00:52,458 --> 01:00:54,833
- Com rum.
- Rum. Ananás e rum.
963
01:00:56,166 --> 01:00:57,250
Era bom?
964
01:00:58,791 --> 01:01:00,916
- Normal.
- Como assim?
965
01:01:01,625 --> 01:01:02,875
Eu não…
966
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Excelente.
967
01:01:04,333 --> 01:01:06,791
- O melhor da minha vida.
- Vá lá.
968
01:01:06,875 --> 01:01:09,166
Foda-se! Vou procurar isso no Google.
969
01:01:10,000 --> 01:01:12,916
- Não vale a pena, vai fechar.
- A sério?
970
01:01:13,000 --> 01:01:15,166
- Sim.
- Mas acabou de abrir.
971
01:01:15,250 --> 01:01:19,583
Ela adorou, mas custa-lhe admitir.
972
01:01:19,666 --> 01:01:21,833
- Certo?
- Não. Sabes o que aconteceu?
973
01:01:21,916 --> 01:01:25,000
O cocktail que bebi
está a fazer-me doer a barriga.
974
01:01:25,083 --> 01:01:29,500
É normal. A tua barriga
sujeita-se às convenções sociais.
975
01:01:29,583 --> 01:01:31,625
Mas apreciaste o prazer?
976
01:01:31,708 --> 01:01:33,041
- E então?
- Claro.
977
01:01:33,125 --> 01:01:37,666
A tua "convenção social"
é um princípio básico para mim.
978
01:01:37,750 --> 01:01:39,750
Há bebidas que não se podem misturar.
979
01:01:39,833 --> 01:01:40,875
Espera.
980
01:01:40,958 --> 01:01:43,583
Quantas mais bebidas, mais sabores.
981
01:01:44,875 --> 01:01:46,000
Que merda é essa?
982
01:01:46,541 --> 01:01:47,583
Um princípio.
983
01:01:48,833 --> 01:01:50,416
- Básico.
- O quê?
984
01:01:51,166 --> 01:01:52,250
O quê?
985
01:01:52,333 --> 01:01:54,250
Não me digam que foderam!
986
01:02:00,666 --> 01:02:03,375
Olhem para os primos! Ora, ora!
987
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
Quanto mais prima, mais se lhe arrima!
988
01:02:12,083 --> 01:02:13,708
Que cena!
989
01:02:14,250 --> 01:02:18,166
A minha colega de casa fodeu com o primo!
990
01:02:18,250 --> 01:02:19,333
O quê?
991
01:02:24,208 --> 01:02:26,375
Estás a brincar, certo? Não é a sério.
992
01:02:27,750 --> 01:02:29,666
E se for a sério?
993
01:02:33,791 --> 01:02:34,833
Vou tomar um duche.
994
01:02:35,833 --> 01:02:37,250
- Vou contigo.
- Não.
995
01:02:38,000 --> 01:02:39,250
Não. Certo.
996
01:02:41,708 --> 01:02:44,666
E agora? Onde está a Clara
de que me lembro?
997
01:02:50,375 --> 01:02:52,375
É aqui. Vamos.
998
01:02:57,750 --> 01:02:59,083
Tem de estar aqui.
999
01:02:59,166 --> 01:03:01,291
Procura ali e eu procuro ali.
1000
01:03:05,833 --> 01:03:06,958
- Em cheio.
- O quê?
1001
01:03:09,541 --> 01:03:10,625
Liana, por favor.
1002
01:03:11,375 --> 01:03:15,000
Deixa-te de parvoíces e ajuda-me, sim?
1003
01:03:16,666 --> 01:03:18,666
- O que se passa?
- Está ali um homem.
1004
01:03:19,250 --> 01:03:20,083
Um homem?
1005
01:03:22,458 --> 01:03:23,333
Um homem?
1006
01:03:23,416 --> 01:03:25,000
Um homem amarrado.
1007
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
- Um homem amarrado.
- Foi o que eu disse.
1008
01:03:35,166 --> 01:03:36,333
- O que faz aqui?
- Não sei.
1009
01:03:36,416 --> 01:03:38,708
- Talvez saiba do anel.
- Talvez.
1010
01:03:44,166 --> 01:03:46,000
Olá, como está? Boa noite.
1011
01:03:46,083 --> 01:03:49,125
Desculpe incomodar, mas não sabe…
1012
01:03:49,208 --> 01:03:50,958
- Tiramos-lhe a mordaça?
- Sim.
1013
01:03:51,041 --> 01:03:52,208
E se ele gritar?
1014
01:03:58,458 --> 01:03:59,458
Finalmente!
1015
01:04:00,500 --> 01:04:02,041
Onde estiveram?
1016
01:04:02,125 --> 01:04:04,208
- Estava à vossa espera.
- À nossa espera?
1017
01:04:04,291 --> 01:04:07,666
Foram buscar mais champanhe
e nunca mais voltaram.
1018
01:04:08,375 --> 01:04:11,166
Pois. Resumindo, ontem, bebemos demasiado,
1019
01:04:11,250 --> 01:04:12,750
ela vai casar e tal.
1020
01:04:12,833 --> 01:04:14,541
Não nos lembramos da noite passada.
1021
01:04:14,625 --> 01:04:16,083
"Noite passada", como assim?
1022
01:04:16,625 --> 01:04:18,625
Há quanto tempo aqui estou?
1023
01:04:19,166 --> 01:04:22,875
Calculo que há um dia inteiro.
1024
01:04:23,416 --> 01:04:24,750
Não posso crer.
1025
01:04:26,333 --> 01:04:30,083
A minha mulher vai ficar furiosa.
Disse-lhe que íamos às compras.
1026
01:04:30,166 --> 01:04:32,416
Lamentamos muito.
1027
01:04:33,166 --> 01:04:35,166
- As chaves?
- Não tem chave.
1028
01:04:35,250 --> 01:04:36,833
- Não?
- Funciona com um código.
1029
01:04:37,625 --> 01:04:40,375
Um, três, nove.
O aniversário do meu filho.
1030
01:04:41,250 --> 01:04:42,375
Do mais novo.
1031
01:04:42,458 --> 01:04:45,083
- Que encantador.
- Eu sei.
1032
01:04:47,500 --> 01:04:48,708
Uma pergunta.
1033
01:04:48,791 --> 01:04:54,333
Lembra-se se eu tinha
um anel de noivado quando o amarrámos?
1034
01:04:55,458 --> 01:04:57,833
Depois de me deixarem amarrado
e amordaçado,
1035
01:04:57,916 --> 01:04:59,791
acham que me lembraria desses pormenores?
1036
01:04:59,875 --> 01:05:00,916
Tem razão.
1037
01:05:01,000 --> 01:05:02,166
- Desculpe.
- Desculpe.
1038
01:05:10,458 --> 01:05:13,375
Muito bem…
1039
01:05:15,208 --> 01:05:16,291
E agora?
1040
01:05:17,500 --> 01:05:20,375
Bondage, submissão, asfixia,
1041
01:05:21,625 --> 01:05:22,708
bebé adulto?
1042
01:05:22,791 --> 01:05:24,166
Não.
1043
01:05:24,750 --> 01:05:27,791
Não é o nosso estilo.
1044
01:05:28,541 --> 01:05:30,916
Passei 24 horas num armário.
1045
01:05:32,000 --> 01:05:36,791
Sem comer, beber ou dormir.
Sem luz e humilhado,
1046
01:05:36,875 --> 01:05:39,041
e vão deixar-me cheio de tesão?
1047
01:05:39,625 --> 01:05:43,291
- Chamo o segurança?
- Não, por favor!
1048
01:05:45,000 --> 01:05:46,125
Então…
1049
01:05:48,541 --> 01:05:49,541
Avancem.
1050
01:05:50,208 --> 01:05:52,833
E podem foder-me bem.
1051
01:05:54,708 --> 01:05:57,083
Não. É o Ricardo. Que faço?
1052
01:05:57,625 --> 01:05:59,083
Atende. Eu trato disto.
1053
01:05:59,625 --> 01:06:00,583
De certeza?
1054
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
Claro.
1055
01:06:11,750 --> 01:06:15,291
Sabes o que te vou fazer aos tomates?
Vou fazer…
1056
01:06:15,375 --> 01:06:17,750
Olá, querido. Como estás?
1057
01:06:17,833 --> 01:06:20,875
Estou na despedida de solteiro
que os rapazes organizaram.
1058
01:06:21,791 --> 01:06:22,958
Como estás?
1059
01:06:23,041 --> 01:06:23,875
Bem.
1060
01:06:24,625 --> 01:06:26,541
Bem. O que querias?
1061
01:06:27,208 --> 01:06:28,250
Estou bêbado.
1062
01:06:28,333 --> 01:06:32,416
Lembrei-me do quanto te amo
e de que nos casamos amanhã!
1063
01:06:32,500 --> 01:06:33,375
Sim.
1064
01:06:33,916 --> 01:06:35,166
Que nervos, não é?
1065
01:06:35,250 --> 01:06:37,458
- Vamos casar.
- Não.
1066
01:06:37,541 --> 01:06:38,666
CASAMENTO É TORMENTO
1067
01:06:38,750 --> 01:06:40,875
- Pronta para o grande dia?
- Sim.
1068
01:06:40,958 --> 01:06:44,125
Estou em casa, deitada, a ver um filme…
1069
01:06:44,208 --> 01:06:45,708
Que gritos são esses?
1070
01:06:46,791 --> 01:06:49,083
É um filme de terror.
1071
01:06:49,166 --> 01:06:51,458
Falamos depois, está bem?
1072
01:06:52,333 --> 01:06:53,833
Está bem. Amo-te.
1073
01:06:54,375 --> 01:06:55,291
Amo-te.
1074
01:07:12,166 --> 01:07:14,875
Entre tanta coisa, porquê o glory hole?
1075
01:07:15,458 --> 01:07:17,083
Podia perguntar-te o mesmo.
1076
01:07:18,041 --> 01:07:19,916
Dir-te-ia que…
1077
01:07:21,041 --> 01:07:24,416
… por vezes, é por tesão,
outras vezes, por diversão
1078
01:07:25,125 --> 01:07:28,125
e porque é a única forma
de chupar o Ryan Gosling.
1079
01:07:29,208 --> 01:07:30,833
Sim, tem as suas vantagens.
1080
01:07:32,291 --> 01:07:34,125
Seria melhor sem uma parede pelo meio.
1081
01:07:35,458 --> 01:07:37,333
E se formos para outro sítio?
1082
01:07:37,958 --> 01:07:40,750
- Estamos bem assim.
- Podemos beber um copo, um shot.
1083
01:07:43,166 --> 01:07:44,208
Ouve…
1084
01:07:45,791 --> 01:07:49,375
De que serviria ir beber um copo contigo?
1085
01:07:50,708 --> 01:07:52,666
- Então?
- O quê?
1086
01:07:52,750 --> 01:07:54,500
Gostamos um do outro e fodemos.
1087
01:07:55,208 --> 01:07:56,833
Vamos para a tua casa ou para a minha.
1088
01:07:57,375 --> 01:07:59,833
Amanhã, acordamos,
tomamos o pequeno-almoço,
1089
01:07:59,916 --> 01:08:02,625
começamos a ver-nos todas as semanas.
1090
01:08:02,708 --> 01:08:05,375
Verões na Tailândia
e invernos com os nossos pais.
1091
01:08:05,458 --> 01:08:08,666
- Somos um casal, vivemos juntos…
- Espera.
1092
01:08:09,875 --> 01:08:13,000
Estás a precipitar-te.
1093
01:08:13,083 --> 01:08:16,000
Só falei em beber um copo
e foder sem a parede.
1094
01:08:16,083 --> 01:08:18,375
Não em ir à Tailândia, Ra-Raúl.
1095
01:08:19,166 --> 01:08:23,083
És sempre tão divertido
com os homens que cá vêm?
1096
01:08:27,625 --> 01:08:30,166
- Posso contar-te um segredo?
- Vais contar na mesma.
1097
01:08:33,750 --> 01:08:35,625
Nunca falei tanto com alguém aqui.
1098
01:08:37,250 --> 01:08:39,250
Falas muito quando ficas nervoso.
1099
01:08:39,333 --> 01:08:43,250
Só fico nervoso se gostar de alguém.
1100
01:08:44,500 --> 01:08:46,791
O quê? Não me conheces.
1101
01:08:47,791 --> 01:08:48,916
Talvez seja por isso.
1102
01:08:52,250 --> 01:08:53,708
É a tua vez de me contares um segredo.
1103
01:08:54,208 --> 01:08:55,833
Espera, não.
1104
01:08:56,666 --> 01:08:59,583
Não contes.
Podes contar enquanto bebemos um copo.
1105
01:09:00,166 --> 01:09:02,166
- Isso não vai acontecer.
- Vai.
1106
01:09:02,708 --> 01:09:04,083
Queres apostar?
1107
01:09:09,666 --> 01:09:11,458
- Gostas?
- Sim.
1108
01:09:11,541 --> 01:09:12,625
O que fazemos?
1109
01:09:12,708 --> 01:09:14,208
- Vamos lá.
- Certo.
1110
01:09:15,458 --> 01:09:18,666
- O que achas?
- Tu é que és a perita.
1111
01:09:20,541 --> 01:09:24,041
É simples. Eles fodem
e nós fazemos o mesmo a dobrar.
1112
01:09:24,125 --> 01:09:26,458
Não estás apaixonada por aquele tipo.
1113
01:09:29,458 --> 01:09:33,000
Tu estás muito calmo
quando a tua mulher está a ser fodida
1114
01:09:33,625 --> 01:09:36,875
e acredita que o Miguel
a deixará muito satisfeita.
1115
01:09:37,416 --> 01:09:39,791
Querido, temos de experimentar isto.
1116
01:09:39,875 --> 01:09:41,625
A tua mulher é uma brasa, Jaime.
1117
01:09:47,958 --> 01:09:53,416
As coisas também estão a aquecer aqui.
1118
01:09:53,958 --> 01:09:59,750
Certo, Jaime? Que pila!
Que pila gigantesca!
1119
01:09:59,833 --> 01:10:01,875
Sim? Está a enfiá-la em ti?
1120
01:10:02,541 --> 01:10:04,375
Sim, está.
1121
01:10:04,458 --> 01:10:05,666
E os tomates.
1122
01:10:05,750 --> 01:10:09,375
Foste-te embora sem dizeres nada.
Podes explicar, por favor?
1123
01:10:09,458 --> 01:10:11,666
Que importa? Foi há cinco anos.
1124
01:10:11,750 --> 01:10:15,208
Até podia ter sido há dez.
Deves-me uma explicação.
1125
01:10:15,291 --> 01:10:17,666
Jaime!
1126
01:10:17,750 --> 01:10:19,583
Não te faças de parva, diz-me.
1127
01:10:19,666 --> 01:10:20,958
Porque te foste embora?
1128
01:10:23,708 --> 01:10:25,250
Porque fiquei assoberbada.
1129
01:10:25,333 --> 01:10:26,250
Por favor…
1130
01:10:26,333 --> 01:10:27,500
O que te assoberbou?
1131
01:10:28,500 --> 01:10:30,708
Ainda estão os dois vestidos?
1132
01:10:31,375 --> 01:10:33,875
- Estão a esfregar-se?
- Um pouco, sim.
1133
01:10:33,958 --> 01:10:36,416
- Estamos a aquecer.
- Vá, queremos ver.
1134
01:10:38,250 --> 01:10:39,375
Despe-te.
1135
01:10:42,083 --> 01:10:43,375
Vá, Jaime!
1136
01:10:44,416 --> 01:10:45,916
Já lá vamos.
1137
01:10:46,833 --> 01:10:47,833
Está quase.
1138
01:10:53,041 --> 01:10:53,958
Pronto.
1139
01:10:54,041 --> 01:10:55,208
Isto é uma loucura.
1140
01:10:55,291 --> 01:10:57,166
Uma loucura, Jaime.
1141
01:10:58,000 --> 01:10:59,833
- Era isto que querias?
- O quê?
1142
01:11:00,666 --> 01:11:03,000
- Esta vida?
- Sim, claro.
1143
01:11:03,083 --> 01:11:06,625
Passei meses a pensar
o que tinha feito de errado
1144
01:11:06,708 --> 01:11:08,333
e tu só querias foder com outros homens?
1145
01:11:09,125 --> 01:11:10,875
Porque resumes tudo a isso?
1146
01:11:11,416 --> 01:11:14,208
Não foi assim.
Primeiro, senti uma ligação com o Miguel.
1147
01:11:14,291 --> 01:11:15,833
A relação era especial.
1148
01:11:15,916 --> 01:11:20,125
Mas agora ele está mais interessado
em foder com outras do que comigo.
1149
01:11:26,500 --> 01:11:28,583
E é isso que queres?
1150
01:11:30,500 --> 01:11:31,458
Não sei.
1151
01:11:44,125 --> 01:11:46,750
Eu sabia o que queria contigo.
1152
01:11:59,708 --> 01:12:00,541
O que foi?
1153
01:12:08,916 --> 01:12:10,166
Bem…
1154
01:12:14,083 --> 01:12:15,500
Eu queria ligar-te.
1155
01:12:18,500 --> 01:12:19,583
A sério?
1156
01:12:19,666 --> 01:12:20,666
Sim.
1157
01:12:25,500 --> 01:12:26,875
Porque não ligaste?
1158
01:12:30,375 --> 01:12:31,458
Não sei.
1159
01:12:40,000 --> 01:12:41,583
Sinto a tua falta.
1160
01:12:47,250 --> 01:12:49,250
E eu a tua.
1161
01:13:19,000 --> 01:13:21,208
Foda-se! O que é isto?
1162
01:13:22,041 --> 01:13:23,166
É indecente.
1163
01:13:24,291 --> 01:13:26,500
Se me convidarem a participar, não quero.
1164
01:13:27,333 --> 01:13:29,291
Mas duvido que convidem.
1165
01:13:31,000 --> 01:13:32,458
Já chega, certo?
1166
01:13:34,041 --> 01:13:35,750
Elas deram a volta a isto, foda-se!
1167
01:13:35,833 --> 01:13:39,208
- Aonde vais? Vão zangar-se.
- Quero lá saber.
1168
01:13:39,291 --> 01:13:41,916
O plano não era este. Ou fodemos todos ou…
1169
01:14:03,041 --> 01:14:04,750
Ela geme assim contigo?
1170
01:14:10,041 --> 01:14:11,000
Estão a dormir.
1171
01:14:12,166 --> 01:14:13,083
Estão a dormir.
1172
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Querida.
1173
01:14:22,750 --> 01:14:24,250
É melhor irmos, certo?
1174
01:14:24,833 --> 01:14:28,500
Não acordes a Marta. É melhor deixá-la aí.
1175
01:14:38,750 --> 01:14:40,750
Vão querer dormir.
1176
01:14:43,041 --> 01:14:43,958
Rum e cola?
1177
01:14:47,250 --> 01:14:50,250
- Não é justo. É batota.
- Nada disso.
1178
01:14:50,333 --> 01:14:53,541
Eu disse que devíamos beber um copo
e vamos beber.
1179
01:14:54,125 --> 01:14:55,166
Ganhei a aposta.
1180
01:15:01,541 --> 01:15:03,500
Vá, podes começar.
1181
01:15:04,125 --> 01:15:05,666
Como vieste aqui parar?
1182
01:15:05,750 --> 01:15:07,166
Estás a ser irritante.
1183
01:15:10,458 --> 01:15:11,333
Vejamos.
1184
01:15:14,041 --> 01:15:17,083
Há dois meses,
eu e o meu namorado fomos morar juntos.
1185
01:15:17,958 --> 01:15:20,125
Sentávamo-nos na alcatifa
1186
01:15:20,875 --> 01:15:22,958
até decidirmos comprar um sofá.
1187
01:15:24,875 --> 01:15:29,666
Comprámos um sofá gigantesco,
moderno, para dois. Ideal para um casal.
1188
01:15:30,958 --> 01:15:32,541
E depois de pagarmos,
1189
01:15:32,625 --> 01:15:36,500
o vendedor disse que o transporte
era connosco. Não era o Ikea.
1190
01:15:37,541 --> 01:15:40,291
Carregámos com o sofá por Barcelona.
1191
01:15:41,541 --> 01:15:42,458
Levaram-no até casa?
1192
01:15:42,541 --> 01:15:43,833
Três horas depois.
1193
01:15:44,458 --> 01:15:47,958
Demorámos 45 minutos
a levá-lo até ao sétimo andar.
1194
01:15:49,416 --> 01:15:51,291
Quando o pusemos na sala…
1195
01:15:54,666 --> 01:15:56,250
Quando o puseram na sala…
1196
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
… o Salva olhou-me de forma estranha.
1197
01:16:01,958 --> 01:16:04,166
Eu pensei ter percebido
1198
01:16:04,250 --> 01:16:06,250
e despi-me para batizarmos o sofá novo.
1199
01:16:08,208 --> 01:16:11,208
Ele travou-me
e disse-me que queria acabar tudo.
1200
01:16:13,250 --> 01:16:14,458
Que não me amava.
1201
01:16:17,208 --> 01:16:18,666
Levantou-se e saiu.
1202
01:16:21,041 --> 01:16:23,708
Tentei segui-lo,
mas tinha as calças nos tornozelos
1203
01:16:23,791 --> 01:16:25,791
e tropecei e parti o nariz.
1204
01:16:27,791 --> 01:16:28,791
E sangrei.
1205
01:16:30,333 --> 01:16:31,333
Sangrei muito.
1206
01:16:33,250 --> 01:16:34,083
E depois?
1207
01:16:35,125 --> 01:16:37,083
Depois, nada.
1208
01:16:37,750 --> 01:16:41,208
Então, o sofá torna-se o teu pior inimigo.
1209
01:16:42,833 --> 01:16:45,416
Sentes ódio por ele.
Não te queres sentar nele.
1210
01:16:47,416 --> 01:16:51,166
Até que, um dia, decides vendê-lo, certo?
1211
01:16:51,708 --> 01:16:52,625
Sim.
1212
01:16:54,791 --> 01:16:59,250
Mas, por muito que tentes,
não te consegues livrar dele.
1213
01:17:00,166 --> 01:17:01,375
Juro que tentei.
1214
01:17:05,000 --> 01:17:07,833
E um dia, cansas-te
1215
01:17:08,583 --> 01:17:11,541
e decides mudar de rumo
1216
01:17:12,375 --> 01:17:15,041
e recomeçar, mas é assustador.
1217
01:17:16,500 --> 01:17:19,958
É assustador imaginares-te
com outro homem, a comprar um sofá,
1218
01:17:20,041 --> 01:17:23,875
a carregá-lo pela cidade
para depois ficares sozinho,
1219
01:17:24,583 --> 01:17:26,041
nu e a sangrar.
1220
01:17:26,666 --> 01:17:30,500
E vens parar
a esta parede esburacada sem sofás.
1221
01:17:31,125 --> 01:17:32,708
És algum psicólogo?
1222
01:17:34,625 --> 01:17:36,333
Nada disso.
1223
01:17:37,875 --> 01:17:40,666
Vivi com o meu ex-namorado no nono andar
e comprámos um colchão.
1224
01:17:45,708 --> 01:17:46,583
Sabes que mais?
1225
01:17:47,750 --> 01:17:50,083
- Vou ver-te.
- Não é boa ideia.
1226
01:17:51,166 --> 01:17:52,791
Há muitas formas de ver.
1227
01:17:57,000 --> 01:17:59,750
Que pena, não és o Ryan Gosling.
1228
01:18:44,333 --> 01:18:45,625
- Clara.
- O que é?
1229
01:18:46,791 --> 01:18:47,916
Nada.
1230
01:18:48,666 --> 01:18:51,833
Somos primos em primeiro grau.
1231
01:18:51,916 --> 01:18:53,208
- Eu sei.
- Certo.
1232
01:18:57,208 --> 01:18:58,250
- Mas…
- O que é?
1233
01:18:58,333 --> 01:19:00,875
Se parares para pensar,
1234
01:19:01,791 --> 01:19:02,958
tecnicamente,
1235
01:19:04,333 --> 01:19:07,041
quando te masturbavas na aldeia, pensavas…
1236
01:19:07,125 --> 01:19:08,833
- O quê? Não, espera!
- Cuidado.
1237
01:19:08,916 --> 01:19:10,750
- Espera, Pablo.
- Estou só a dizer.
1238
01:19:10,833 --> 01:19:13,125
Quando estava na aldeia,
1239
01:19:13,208 --> 01:19:15,750
era uma criança. Não tem nada que ver.
1240
01:19:15,833 --> 01:19:18,291
Está bem. É errado.
1241
01:19:19,666 --> 01:19:22,791
Se eu soubesse, não terias vindo.
1242
01:19:22,875 --> 01:19:24,500
Eu também não sabia.
1243
01:19:25,125 --> 01:19:26,916
E foste tu que me convidaste.
1244
01:19:27,000 --> 01:19:29,791
- Disseste que o hotel estava lotado.
- Não.
1245
01:19:29,875 --> 01:19:33,041
Disse que estava difícil,
não que estava lotado.
1246
01:19:33,125 --> 01:19:34,041
Não importa.
1247
01:19:34,125 --> 01:19:37,208
Deixei-me levar, como antes,
como me pediste.
1248
01:19:37,291 --> 01:19:39,000
- Não te pedi isso.
- Claro.
1249
01:19:39,583 --> 01:19:42,958
Mas foi a melhor foda da minha vida.
O que faço?
1250
01:19:43,041 --> 01:19:46,333
Para mim, não foi. E não sabemos
se éramos nós, estava escuro.
1251
01:19:46,416 --> 01:19:47,666
Não, não nos vimos.
1252
01:19:48,291 --> 01:19:50,666
Mas ouvimo-nos.
1253
01:19:52,708 --> 01:19:55,208
E tu gemes como sempre.
1254
01:19:55,875 --> 01:19:58,500
Então, sempre soubeste que era eu?
1255
01:19:58,583 --> 01:20:01,958
Sempre, não. Só quando começaste a…
1256
01:20:04,291 --> 01:20:05,125
Vá lá.
1257
01:20:05,708 --> 01:20:08,166
Tu também sabias que era eu. Clara!
1258
01:20:09,041 --> 01:20:11,375
Como pude fazer isto ao Ricardo?
1259
01:20:12,083 --> 01:20:13,333
E à avó.
1260
01:20:16,625 --> 01:20:17,541
Desculpa.
1261
01:20:18,166 --> 01:20:21,125
Tens razão. Coitada da avó.
1262
01:20:21,916 --> 01:20:23,666
Talvez eu não precise de me casar.
1263
01:20:24,458 --> 01:20:27,541
Não sei.
Isto do compromisso e do casamento…
1264
01:20:29,708 --> 01:20:32,125
- É difícil.
- Pois.
1265
01:20:35,291 --> 01:20:36,125
"Pois"?
1266
01:20:36,958 --> 01:20:39,875
Só dizes isso?
1267
01:20:41,458 --> 01:20:44,541
Não me vais dizer para me casar?
1268
01:20:44,625 --> 01:20:47,666
Que o Ricardo me ama
e que foi só a bebida?
1269
01:20:47,750 --> 01:20:49,166
Ouve uma coisa.
1270
01:20:50,500 --> 01:20:53,333
Acho o Ricardo fantástico, tu sabes.
1271
01:20:53,416 --> 01:20:57,208
Mas passaste a noite passada
num clube de swing
1272
01:20:57,291 --> 01:21:00,625
a dizer que o casamento é uma merda
e que a tua vida acabou.
1273
01:21:00,708 --> 01:21:02,500
Estava podre de bêbada.
1274
01:21:02,583 --> 01:21:05,458
Se não fosse o anel, era outra coisa.
1275
01:21:07,375 --> 01:21:08,833
Queres casar-te?
1276
01:21:10,541 --> 01:21:13,000
- Meninas.
- Olá.
1277
01:21:13,750 --> 01:21:15,208
- Olá.
- Então?
1278
01:21:17,500 --> 01:21:19,125
- Olá.
- Olá.
1279
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
- Com licença.
- Ouve, Liana.
1280
01:21:24,166 --> 01:21:27,833
Eu e a minha mulher estávamos a pensar
ir para um sítio mais íntimo.
1281
01:21:27,916 --> 01:21:29,666
E há espaço para mais uma.
1282
01:21:32,916 --> 01:21:35,375
Não. Hoje, não.
1283
01:21:35,458 --> 01:21:37,500
- Porque não?
- Hoje, não. A sério.
1284
01:21:37,583 --> 01:21:38,416
Liana.
1285
01:21:39,541 --> 01:21:41,458
- Vai.
- Tens a certeza?
1286
01:21:42,125 --> 01:21:43,375
Não há nada a fazer.
1287
01:21:46,291 --> 01:21:48,083
Sabes o que é shibari?
1288
01:21:48,958 --> 01:21:50,625
Shibari. Sabes o que é?
1289
01:21:50,708 --> 01:21:51,791
- Não.
- Não?
1290
01:21:58,583 --> 01:21:59,666
Obrigada.
1291
01:22:03,291 --> 01:22:05,333
Desculpa, mas ouvi tudo.
1292
01:22:06,458 --> 01:22:08,041
Achas que a Liana tem razão?
1293
01:22:09,458 --> 01:22:12,333
- Que te importa isso?
- Importa.
1294
01:22:13,416 --> 01:22:14,791
Porque tenho o teu anel.
1295
01:22:26,958 --> 01:22:28,166
E porque o tens?
1296
01:22:29,583 --> 01:22:32,125
- Porque mo deste.
- Sim, claro.
1297
01:22:34,875 --> 01:22:37,166
- Depois de fodermos.
- O quê?
1298
01:22:40,041 --> 01:22:41,916
- É mentira.
- Mentira?
1299
01:22:43,291 --> 01:22:46,041
Disseste que eu te tinha aberto os olhos.
1300
01:22:46,708 --> 01:22:48,916
Que não querias abdicar
do sexo com outros homens
1301
01:22:49,000 --> 01:22:50,500
e que ficasse com o anel
1302
01:22:50,583 --> 01:22:53,000
para não cometeres
o maior erro da tua vida.
1303
01:22:54,250 --> 01:22:55,583
És um mentiroso.
1304
01:22:55,666 --> 01:22:58,583
Isto não me importa. Quero lá saber.
1305
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Toma.
1306
01:23:02,958 --> 01:23:05,833
Já tens o teu anel.
Nada te impede de casar.
1307
01:23:17,625 --> 01:23:19,791
E como foi?
1308
01:23:21,000 --> 01:23:22,125
Se tiver sido realmente
1309
01:23:23,416 --> 01:23:28,291
a minha última foda com alguém
que não é o meu marido,
1310
01:23:30,958 --> 01:23:32,958
seria bom lembrar-me, certo?
1311
01:23:34,583 --> 01:23:37,625
- Queres que te diga?
- E…
1312
01:23:42,625 --> 01:23:43,958
Quero que me relembres.
1313
01:23:46,375 --> 01:23:47,666
Não te lembras disto?
1314
01:23:52,541 --> 01:23:53,750
- Não.
- Não?
1315
01:23:56,958 --> 01:23:57,833
E disto?
1316
01:24:07,375 --> 01:24:08,666
- Disto?
- Não.
1317
01:24:10,833 --> 01:24:11,916
E disto?
1318
01:24:18,500 --> 01:24:20,708
- Não.
- Não?
1319
01:24:22,666 --> 01:24:23,875
Arranhaste-me o pescoço. Olha.
1320
01:24:31,291 --> 01:24:32,625
Vais lembrar-te disto.
1321
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Não me lembro de nada.
1322
01:25:05,833 --> 01:25:07,250
Que raio estão a fazer?
1323
01:25:09,625 --> 01:25:12,333
- Que raio estão a fazer?
- O que queriam que fizéssemos.
1324
01:25:12,416 --> 01:25:14,875
- O que se passa?
- Não me fodas, Ana.
1325
01:25:14,958 --> 01:25:18,750
Estão a abraçar-se.
Aqui fode-se, não se faz carícias, sabiam?
1326
01:25:18,833 --> 01:25:20,291
- Bem…
- Nada disso.
1327
01:25:20,375 --> 01:25:22,958
Se a acariciares de novo, parto-te a cara.
1328
01:25:23,041 --> 01:25:26,583
- O que estás a fazer, Miguel?
- Malditos novatos! Vamos, Ana.
1329
01:25:26,666 --> 01:25:29,000
- Já chega, Miguel.
- O que se passa contigo?
1330
01:25:29,083 --> 01:25:31,958
O que se passa? Estou farta.
1331
01:25:32,041 --> 01:25:34,958
Passei anos a ver
um festival de pilas e ratas.
1332
01:25:35,041 --> 01:25:38,291
Estão-me aqui gravadas
e não as consigo tirar da cabeça.
1333
01:25:38,375 --> 01:25:39,875
Não aguento mais!
1334
01:25:39,958 --> 01:25:42,083
Espera. Acalma-te.
1335
01:25:42,166 --> 01:25:43,958
- Não.
- Vou vestir-me e vamo-nos embora.
1336
01:25:44,041 --> 01:25:45,833
- Não vou.
- Espera, raios!
1337
01:25:45,916 --> 01:25:48,083
- Deixa-me.
- Por favor!
1338
01:25:48,166 --> 01:25:50,708
- Deixa-a.
- Cala-te. Não é nada contigo.
1339
01:25:52,333 --> 01:25:56,166
Espera, por favor.
Vamos conversar. Não me deixes.
1340
01:25:56,958 --> 01:25:58,458
- Miguel.
- Não me deixes.
1341
01:25:58,541 --> 01:26:01,166
- Miguel, já chega.
- Certo. Eu…
1342
01:26:01,250 --> 01:26:03,375
- Desculpa.
- Vai à merda!
1343
01:26:03,458 --> 01:26:06,041
Espera! Não me deixes, Ana!
1344
01:26:06,125 --> 01:26:07,166
- Merda!
- Vamos.
1345
01:26:08,041 --> 01:26:09,041
Um momento.
1346
01:26:10,125 --> 01:26:11,500
Porque estavam abraçados?
1347
01:26:12,125 --> 01:26:13,958
Porque estavam abraçados?
1348
01:26:14,750 --> 01:26:16,583
- A Ana é a minha ex-namorada.
- O quê?
1349
01:26:16,666 --> 01:26:18,708
- Foda-se! Tu?
- Sim, eu!
1350
01:26:18,791 --> 01:26:22,458
- Porra!
- Calma.
1351
01:26:22,541 --> 01:26:23,666
Porra para isto!
1352
01:26:24,250 --> 01:26:26,000
Porque não me disseste?
1353
01:26:27,625 --> 01:26:28,625
A sério!
1354
01:26:28,708 --> 01:26:32,333
Não conseguimos falar
desde que entrámos aqui.
1355
01:26:32,416 --> 01:26:35,041
Fala agora.
1356
01:26:37,208 --> 01:26:38,833
Já sabes o que vou dizer.
1357
01:26:40,708 --> 01:26:41,666
Diz.
1358
01:26:46,208 --> 01:26:47,708
Já não te amo, Belén.
1359
01:26:49,125 --> 01:26:50,958
Lamento muito, mas não te amo.
1360
01:27:04,000 --> 01:27:05,041
Ana.
1361
01:27:06,875 --> 01:27:08,041
Deixei a Belén.
1362
01:27:10,041 --> 01:27:12,708
- Porquê?
- Como assim?
1363
01:27:14,791 --> 01:27:17,791
- O que estás a fazer?
- O que se passa?
1364
01:27:19,000 --> 01:27:20,541
Acho que estás confuso.
1365
01:27:21,291 --> 01:27:23,750
Confuso em relação a quê? Sim…
1366
01:27:24,791 --> 01:27:26,583
Aconteceram coisas, não o nego.
1367
01:27:26,666 --> 01:27:28,791
Deixei-me levar pela nostalgia.
1368
01:27:28,875 --> 01:27:31,458
Não me digas que não sentiste o mesmo.
1369
01:27:35,041 --> 01:27:36,083
Admite.
1370
01:27:41,000 --> 01:27:43,125
Eu sabia.
1371
01:27:43,708 --> 01:27:45,916
- O que foi?
- Recuámos seis anos.
1372
01:27:46,000 --> 01:27:47,250
- Como?
- Aquilo aconteceu
1373
01:27:47,333 --> 01:27:49,208
e agora olhas-me assim.
1374
01:27:49,291 --> 01:27:51,083
Assim como?
1375
01:27:51,166 --> 01:27:53,125
Assim.
1376
01:27:53,208 --> 01:27:56,041
Com cara de "vamos casar-nos
comprar uma casa,
1377
01:27:56,125 --> 01:27:58,583
ter gémeos, a Marijose e o Josemari,
1378
01:27:58,666 --> 01:28:00,041
e adotamos um cão."
1379
01:28:00,125 --> 01:28:02,833
- Não gostas de cães?
- Não!
1380
01:28:03,375 --> 01:28:05,791
Vês? Foi por isso que te deixei.
1381
01:28:07,875 --> 01:28:10,750
Já passei por isso. Se voltássemos…
1382
01:28:14,166 --> 01:28:16,041
… eu sentiria o mesmo.
1383
01:28:18,958 --> 01:28:22,833
Não me parece. Mas éramos mais novos
1384
01:28:22,916 --> 01:28:26,541
e agora temos uma excelente oportunidade
que não podemos desperdiçar…
1385
01:28:26,625 --> 01:28:27,458
Jaime.
1386
01:28:29,875 --> 01:28:31,000
Estás na mesma.
1387
01:28:33,583 --> 01:28:34,416
É verdade.
1388
01:28:35,583 --> 01:28:39,000
Desculpa. Desta vez,
podemos despedir-nos como amigos?
1389
01:28:40,458 --> 01:28:42,625
- Claro.
- Está bem.
1390
01:28:51,791 --> 01:28:53,500
- O quê?
- Que susto!
1391
01:28:53,583 --> 01:28:55,500
- O que estão a fazer?
- Não.
1392
01:28:55,583 --> 01:28:58,375
O que estão a fazer? Não.
1393
01:28:58,458 --> 01:29:00,291
Nada de confusões. Isto é carinho.
1394
01:29:00,375 --> 01:29:02,625
- Não querem fazê-lo?
- Não.
1395
01:29:02,708 --> 01:29:04,458
- Estou confuso.
- Não, obrigado.
1396
01:29:05,375 --> 01:29:07,958
- Desculpem.
- Divirtam-se.
1397
01:29:12,958 --> 01:29:14,083
Adeus, Ana.
1398
01:29:16,125 --> 01:29:17,208
Adeus, Jaime.
1399
01:29:21,458 --> 01:29:23,000
- Ouve.
- O que foi?
1400
01:29:24,625 --> 01:29:26,916
Se algum dia te apetecer,
1401
01:29:27,000 --> 01:29:29,791
sem compromisso, apenas como amigos,
1402
01:29:29,875 --> 01:29:31,083
beber um copo,
1403
01:29:32,541 --> 01:29:33,375
liga-me.
1404
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Está bem.
1405
01:29:51,791 --> 01:29:55,958
Não me deu ouvidos quando lhe disse
para deixar os sentimentos em casa?
1406
01:29:56,041 --> 01:29:58,458
Nem por isso. Não sei o que me deu.
1407
01:29:59,958 --> 01:30:02,666
A maioria das pessoas que vem cá
1408
01:30:02,750 --> 01:30:05,083
procura uma resposta.
1409
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
- E encontram?
- Não.
1410
01:30:08,083 --> 01:30:12,458
Às vezes, é a resposta que as encontra.
1411
01:30:12,541 --> 01:30:13,958
É assim que começa.
1412
01:30:17,333 --> 01:30:18,916
- Bem.
- Nada.
1413
01:30:19,000 --> 01:30:20,666
- Bem.
- Então…
1414
01:30:21,625 --> 01:30:23,125
Foi divertido, certo?
1415
01:30:23,208 --> 01:30:24,291
Sim.
1416
01:30:24,375 --> 01:30:27,625
- O jantar estava fantástico.
- Devíamos repetir.
1417
01:30:28,291 --> 01:30:30,541
Sim, claro.
1418
01:30:30,625 --> 01:30:33,333
Mas devíamos misturar um pouco, certo?
1419
01:30:33,958 --> 01:30:36,166
Para não ser rotineiro.
1420
01:30:36,958 --> 01:30:38,208
Temos de ter cuidado.
1421
01:30:38,750 --> 01:30:42,625
Sair de uma rotina para outra
é um disparate, certo?
1422
01:30:43,416 --> 01:30:45,708
Vocês também podiam experimentar.
1423
01:30:48,458 --> 01:30:50,250
Bem…
1424
01:30:52,375 --> 01:30:54,041
Vá lá.
1425
01:30:54,125 --> 01:30:55,083
Adeus.
1426
01:31:01,583 --> 01:31:03,083
Certo.
1427
01:31:03,166 --> 01:31:05,083
- Adeus, Paco.
- Até amanhã.
1428
01:31:05,833 --> 01:31:07,041
Até breve.
1429
01:31:17,375 --> 01:31:19,375
Vamo-nos embora!
1430
01:31:19,458 --> 01:31:21,416
Vamos começar a festa!
1431
01:31:21,500 --> 01:31:24,041
O meu amigo vai casar-se!
1432
01:31:24,958 --> 01:31:26,083
Olá.
1433
01:31:27,166 --> 01:31:30,625
Alba, como estás? O que fazes aqui?
1434
01:31:30,708 --> 01:31:33,000
- O Ricardo?
- O Ricardo.
1435
01:31:33,083 --> 01:31:35,583
Ele saiu há algum tempo.
1436
01:31:35,666 --> 01:31:38,208
- Estás fantástica.
- Obrigada.
1437
01:31:38,291 --> 01:31:39,666
Não. Ricardo!
1438
01:31:40,875 --> 01:31:42,333
Ele não está cá, saiu.
1439
01:31:43,875 --> 01:31:45,375
O Ricardo não está cá.
1440
01:31:46,041 --> 01:31:47,375
Ricardo! Rapazes!
1441
01:31:47,458 --> 01:31:50,250
O Ricardo está cá? Não, ele saiu.
1442
01:31:50,333 --> 01:31:53,166
Se o Ricardo não está, é porque não está.
1443
01:31:53,250 --> 01:31:56,708
Ela está à procura do Ricardo.
É uma pena ele ter saído.
1444
01:31:58,208 --> 01:31:59,375
Não.
1445
01:32:00,666 --> 01:32:01,666
Foda-se!
1446
01:32:02,916 --> 01:32:03,750
A sério?
1447
01:32:04,416 --> 01:32:06,291
Alba, não é o que parece.
1448
01:32:07,083 --> 01:32:11,291
Lamento. Não sabia que ele tinha namorada.
1449
01:32:11,375 --> 01:32:13,416
É a despedida de solteiro dele.
1450
01:32:14,791 --> 01:32:17,916
Pois… Pelo menos, tentei.
1451
01:32:21,000 --> 01:32:22,916
Adeus, jeitoso.
1452
01:32:23,916 --> 01:32:27,458
Desculpa, querida. Estou bêbado.
1453
01:32:27,541 --> 01:32:29,625
Estou sobrecarregado.
1454
01:32:29,708 --> 01:32:32,125
Não… Não há problema.
1455
01:32:32,666 --> 01:32:33,750
Está tudo bem.
1456
01:32:33,833 --> 01:32:35,583
- Como assim?
- Está tudo bem.
1457
01:32:36,875 --> 01:32:38,583
Eu vinha dizer-te que…
1458
01:32:40,500 --> 01:32:42,208
- … fodi com outro homem.
- O quê?
1459
01:32:42,291 --> 01:32:44,791
- Duas vezes.
- Bem…
1460
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
Ricardo, acho que é óbvio
1461
01:32:49,916 --> 01:32:51,708
que não estamos preparados para isto.
1462
01:32:51,791 --> 01:32:54,166
Espera. Estás a dizer…
1463
01:32:54,958 --> 01:32:57,250
Estás a dizer que não te queres casar?
1464
01:32:59,083 --> 01:33:00,000
Acho que não.
1465
01:33:04,166 --> 01:33:05,250
Já não me amas?
1466
01:33:05,333 --> 01:33:08,041
Sou louca por ti, mas…
1467
01:33:09,250 --> 01:33:12,666
Como nos vamos casar
se nem conseguimos ser fiéis
1468
01:33:12,750 --> 01:33:14,000
a 12 horas do casamento?
1469
01:33:14,083 --> 01:33:17,083
Não vamos deitar tudo a perder
por causa de uma noite.
1470
01:33:18,291 --> 01:33:19,125
Meses.
1471
01:33:19,625 --> 01:33:24,541
Há meses que estou a pensar
que serás o último homem com quem foderei.
1472
01:33:25,750 --> 01:33:27,791
E isso assusta-me.
1473
01:33:29,333 --> 01:33:30,541
Gosto de outras pessoas.
1474
01:33:34,500 --> 01:33:37,750
É normal.
Todos os casais pensam foder com outros.
1475
01:33:37,833 --> 01:33:42,458
- Acontece a todos.
- E traem no dia do casamento?
1476
01:33:42,541 --> 01:33:45,125
- Alba. Querida.
- O que é?
1477
01:33:46,625 --> 01:33:50,208
Sempre tivemos dificuldades
com a monogamia.
1478
01:33:51,250 --> 01:33:52,333
Sim.
1479
01:33:52,833 --> 01:33:58,166
Não sei… Podemos repensar
que tipo de casal queremos ser.
1480
01:33:59,750 --> 01:34:03,083
- Não significa que não nos amamos.
- Claro que não.
1481
01:34:03,166 --> 01:34:04,500
- Eu amo-te.
- E eu a ti.
1482
01:34:04,583 --> 01:34:06,666
- Amo-te loucamente.
- E eu a ti.
1483
01:34:10,458 --> 01:34:11,416
Então…
1484
01:34:12,708 --> 01:34:13,791
O que fazemos?
1485
01:34:18,416 --> 01:34:19,583
Ricardo.
1486
01:34:21,625 --> 01:34:26,500
Queres casar comigo
e foder com quem quiseres?
1487
01:34:27,541 --> 01:34:29,375
- Sim.
- Sim?
1488
01:34:30,208 --> 01:34:31,625
- Alba.
- Diz.
1489
01:34:31,708 --> 01:34:34,416
Queres casar comigo
e foder com quem quiseres?
1490
01:34:35,083 --> 01:34:36,000
- Sim.
- Sim?
1491
01:34:36,083 --> 01:34:37,500
- Quero.
- Queres?
1492
01:34:37,583 --> 01:34:38,500
Sim, quero.
1493
01:34:45,416 --> 01:34:47,333
- Amo-te.
- Também te amo.
1494
01:34:51,416 --> 01:34:53,250
Viva os noivos!
1495
01:35:29,666 --> 01:35:32,208
- Tive um déjà vu.
- Sim.
1496
01:35:33,291 --> 01:35:36,208
A tua amiga faz mais barulho do que tu.
1497
01:35:40,916 --> 01:35:42,208
É que…
1498
01:35:45,541 --> 01:35:46,625
Sim.
1499
01:35:48,625 --> 01:35:52,291
Sim, o quê?
1500
01:35:52,375 --> 01:35:53,333
Vá lá.
1501
01:35:54,666 --> 01:35:55,833
Eu…
1502
01:35:57,041 --> 01:35:58,916
Eu também achei
1503
01:35:59,791 --> 01:36:01,208
que foi a melhor foda de sempre.
1504
01:36:06,916 --> 01:36:08,958
E sabia que eras tu.
1505
01:36:13,541 --> 01:36:17,083
Porque quando estás quase a vir-te,
roncas como um porquinho.
1506
01:36:20,625 --> 01:36:21,791
- O quê?
- Sim.
1507
01:36:21,875 --> 01:36:23,666
- Eu não faço isso.
- Fazes.
1508
01:36:23,750 --> 01:36:24,958
Não faço isso.
1509
01:36:49,208 --> 01:36:51,833
- Não…
- Pois…
1510
01:36:53,166 --> 01:36:54,500
É só que…
1511
01:36:59,750 --> 01:37:00,750
Assim está melhor.
1512
01:37:52,791 --> 01:37:53,708
Então…
1513
01:37:55,625 --> 01:37:56,500
Já está.
1514
01:37:57,875 --> 01:37:58,958
Sim. Está.
1515
01:38:02,291 --> 01:38:03,166
Adeus, Víctor.
1516
01:38:04,500 --> 01:38:06,583
Adeus, Ra-Raúl.
1517
01:38:11,291 --> 01:38:12,500
Foi um prazer.
1518
01:38:14,208 --> 01:38:15,375
Igualmente.
1519
01:38:30,458 --> 01:38:31,541
Ouve, Raúl.
1520
01:38:39,541 --> 01:38:40,541
Raúl?
1521
01:38:47,291 --> 01:38:48,125
Raúl.
1522
01:38:51,208 --> 01:38:52,083
Estás aí?
1523
01:39:27,166 --> 01:39:28,083
Víctor?
1524
01:39:45,041 --> 01:39:46,750
- Entra ou não?
- Sim.
1525
01:39:48,875 --> 01:39:50,875
Para a Rua Guillermo Tell, 29, por favor.
1526
01:39:59,541 --> 01:40:00,875
Pare.
1527
01:40:03,833 --> 01:40:07,291
Sim, é algo que nos apanha de surpresa.
1528
01:40:07,375 --> 01:40:11,250
E da noite para o dia,
a vida muda de repente.
1529
01:40:11,875 --> 01:40:14,250
É algo que não se pode racionalizar
1530
01:40:14,333 --> 01:40:17,083
e para o qual nunca estamos preparados.
1531
01:40:17,583 --> 01:40:21,250
Mas, de repente, sentimos uma faísca
1532
01:40:21,333 --> 01:40:23,750
e sentimos o coração a palpitar,
1533
01:40:23,833 --> 01:40:26,833
os nervos e os formigueiros…
1534
01:40:26,916 --> 01:40:32,500
Parece que a nossa vida
nos conduziu até este momento.
1535
01:40:32,583 --> 01:40:36,916
Como se o universo e o destino
se tivessem alinhado.
1536
01:40:38,208 --> 01:40:41,125
Pois, por muito que queiramos ou tentemos,
1537
01:40:41,208 --> 01:40:43,291
não conseguimos resistir.
1538
01:40:44,125 --> 01:40:45,583
Não nos reconhecemos
1539
01:40:45,666 --> 01:40:48,791
nem conseguimos descrever
o que está a acontecer
1540
01:40:49,750 --> 01:40:52,041
porque estes momentos nos excitam.
1541
01:40:52,958 --> 01:40:55,750
Porque nos apaixonamos
por quem nos apaixonamos?
1542
01:40:56,916 --> 01:40:58,875
O que nos passa pela cabeça?
1543
01:41:00,875 --> 01:41:02,416
E a resposta é…
1544
01:41:02,500 --> 01:41:03,375
Víctor!
1545
01:41:03,458 --> 01:41:06,041
… absolutamente nada.
1546
01:41:06,125 --> 01:41:08,916
Que comece a revolução sexual.
1547
01:41:29,291 --> 01:41:32,916
Levaram-nos a crer
que só há uma forma de nos apaixonarmos,
1548
01:41:33,000 --> 01:41:35,625
de nos excitarmos, de foder.
1549
01:41:35,708 --> 01:41:37,166
Mas não é verdade.
1550
01:41:37,250 --> 01:41:39,541
Podemos passar a vida
1551
01:41:39,625 --> 01:41:43,250
a deixar que o mundo decida
do que podemos ou não gostar,
1552
01:41:43,333 --> 01:41:45,833
ou podemos ser nós a decidir.
1553
01:41:45,916 --> 01:41:48,708
Decidir quem somos e reconhecer-nos
1554
01:41:48,791 --> 01:41:51,625
não pelo que nos diferencia dos outros,
1555
01:41:51,708 --> 01:41:53,541
mas pelo que nos torna únicos.
1556
01:41:53,625 --> 01:41:55,875
O teu pénis torto é inconfundível.
1557
01:42:10,416 --> 01:42:12,291
Amemo-nos tal como somos
1558
01:42:12,375 --> 01:42:15,083
para nos deixarmos ser amados como tal.
1559
01:42:15,166 --> 01:42:17,333
E esquecer, de uma vez por todas,
1560
01:42:17,416 --> 01:42:22,708
os modelos que, sejamos sinceros,
não representam absolutamente ninguém.
1561
01:42:24,375 --> 01:42:26,083
- E na pobreza?
- Sim.
1562
01:42:26,166 --> 01:42:27,250
- Sim?
- Sim.
1563
01:42:27,333 --> 01:42:28,791
- E na doença?
- Sim.
1564
01:42:28,875 --> 01:42:30,000
- Sim?
- Sim!
1565
01:42:30,083 --> 01:42:30,916
Sim!
1566
01:42:31,000 --> 01:42:34,458
Escrevamos as nossas regras juntos
1567
01:42:34,541 --> 01:42:37,541
ou exploremos caminhos novos
que, até agora,
1568
01:42:37,625 --> 01:42:39,916
nem sequer podíamos imaginar.
1569
01:42:40,000 --> 01:42:42,083
Que sensação!
1570
01:42:42,166 --> 01:42:45,541
Aprendendo a aceitar que,
nesta busca constante,
1571
01:42:45,625 --> 01:42:47,666
às vezes, não nos encontramos.
1572
01:42:49,250 --> 01:42:50,458
O que fazemos?
1573
01:42:52,000 --> 01:42:55,583
Mas reconhecendo o sexo e o amor
pelo que realmente são,
1574
01:42:56,333 --> 01:43:00,416
a dádiva mais incrível
que alguém pode dar e receber.
1575
01:43:01,250 --> 01:43:04,458
Algo que todos merecemos
experimentar plenamente,
1576
01:43:04,541 --> 01:43:07,500
sem distinções, sem concessões,
1577
01:43:07,583 --> 01:43:08,625
sem vergonha.
1578
01:43:09,291 --> 01:43:10,458
Fodemos?
1579
01:43:10,541 --> 01:43:13,000
Porque, às vezes, algo nos surpreende…
1580
01:43:13,083 --> 01:43:13,916
Sim.
1581
01:43:14,000 --> 01:43:18,750
… e, da noite para o dia,
a nossa vida muda subitamente.
1582
01:43:18,833 --> 01:43:20,208
Sim.
1583
01:43:22,083 --> 01:43:23,125
Sim.
1584
01:43:23,208 --> 01:43:24,375
Claudia.
1585
01:43:25,791 --> 01:43:26,791
Sou o Paco.
1586
01:43:27,541 --> 01:43:28,875
Claudia!
1587
01:43:31,291 --> 01:43:34,416
Como queiras.
1588
01:43:56,708 --> 01:43:57,666
Geme mais alto.
1589
01:43:58,208 --> 01:43:59,791
Não, vão ouvir-nos.
1590
01:44:00,291 --> 01:44:01,583
Que ouçam.
1591
01:45:09,625 --> 01:45:11,333
Alguém me pode soltar daqui?
1592
01:45:15,750 --> 01:45:17,708
Por favor, outro dia, não!
1593
01:45:44,958 --> 01:45:47,208
Vá lá! Por favor!
1594
01:45:47,916 --> 01:45:50,958
É a segunda orgia que perco este mês.
1595
01:50:45,375 --> 01:50:50,375
Legendas: Lígia Teixeira