1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,166 --> 00:00:38,166 NETFLIX SUNAR 4 00:01:03,458 --> 00:01:08,625 Hani şu insanın hayatını sonsuza dek değiştiren anlar vardır ya? 5 00:01:12,250 --> 00:01:16,458 Mantığa oturtamadığın, hazırlıklı olamadığın. 6 00:01:18,458 --> 00:01:21,958 Herhangi bir öğleden sonra içkin elinde takılırken 7 00:01:22,041 --> 00:01:24,166 birdenbire elektrik alırsın. 8 00:01:24,250 --> 00:01:27,583 Biriyle göz göze gelirsin ve ne olduğunu anlayamadan 9 00:01:27,666 --> 00:01:32,416 kalbin güm güm atar, heyecanlanırsın, için pır pır eder. 10 00:01:33,041 --> 00:01:38,541 Birden tüm hayatın, seni bu ana getiren bir yolculukmuş gibi gelir. 11 00:01:38,625 --> 00:01:42,000 Sanki yıldızlar ve kaderleriniz kesişmiştir. 12 00:01:44,833 --> 00:01:45,833 Ve birdenbire 13 00:01:46,666 --> 00:01:50,458 kendini tanıyamaz, olanları ifade edemezsin. 14 00:01:50,541 --> 00:01:52,375 Yine de içindesindir işte. 15 00:01:53,875 --> 00:01:55,958 Her şey olağanüstü gelir. 16 00:01:56,833 --> 00:01:59,583 Onunla arabada Titanik tarzı sevişebilmek. 17 00:02:00,375 --> 00:02:03,583 Bir anlığına 15 yıldır evli olduğunu, 18 00:02:03,666 --> 00:02:05,833 kocanın yanında olduğunu unutursun. 19 00:02:05,916 --> 00:02:07,000 Ama ona baktığında 20 00:02:07,083 --> 00:02:10,083 kocanın, arkadaşını gözleriyle soyduğunu görürsün. 21 00:02:10,166 --> 00:02:12,541 Seninle aynı şeyi hissettiğini. 22 00:02:12,625 --> 00:02:16,500 Kıskanmak yerineyse hoşuna gittiğini fark edersin. 23 00:02:19,583 --> 00:02:24,416 Bu duyguların vücudunu ve zihnini ele geçirmesine 24 00:02:24,500 --> 00:02:25,708 izin verirsin 25 00:02:25,791 --> 00:02:30,250 çünkü ne kadar çabalarsan çabala, 26 00:02:30,333 --> 00:02:32,250 artık karşı koyamazsın. 27 00:02:33,458 --> 00:02:36,458 Bir anda etrafına bakıp kendine sorarsın, 28 00:02:38,083 --> 00:02:39,833 "Benim sorunum ne lan?" 29 00:02:41,375 --> 00:02:43,583 - Alır mısın? - Tabii. 30 00:02:43,666 --> 00:02:46,416 İşte tam o anda 31 00:02:46,500 --> 00:02:49,958 bazıları kulübümde ilk gecesini geçirmeye 32 00:02:50,750 --> 00:02:51,875 karar veriyor. 33 00:02:54,666 --> 00:02:57,458 Kuzenime bayılacaksın. Sürprizlerle doludur. 34 00:02:57,958 --> 00:03:00,583 Sabah birayla başlar, 35 00:03:00,666 --> 00:03:02,541 kendini Benidorm'da bulursun. 36 00:03:03,041 --> 00:03:04,541 Bu o mu? 37 00:03:07,583 --> 00:03:08,750 Kuzen! 38 00:03:10,583 --> 00:03:12,416 - Oteliniz yakın. - Pekâlâ. 39 00:03:16,000 --> 00:03:17,500 N'aber? Merhaba. 40 00:03:19,250 --> 00:03:20,208 Merhaba. 41 00:03:23,916 --> 00:03:25,000 Sıçayım! 42 00:03:25,083 --> 00:03:27,916 Telefonunu aç. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,750 Telefonun çalıyor Liana. 44 00:03:32,166 --> 00:03:33,291 Efendim? 45 00:03:33,375 --> 00:03:35,375 - Liana, alyans yok. - Alba? 46 00:03:36,041 --> 00:03:37,333 - Efendim? - Liana! 47 00:03:37,416 --> 00:03:39,875 Alyansım diyorum, yok! 48 00:03:39,958 --> 00:03:41,666 Gece kaybetmiş olmalıyım ama… 49 00:03:43,250 --> 00:03:44,375 Neredeyiz biz? 50 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 Sana dans edeyim mi? 51 00:03:54,791 --> 00:03:56,375 Şu göte bak. 52 00:04:01,833 --> 00:04:04,166 Hangisini istersin? Pizza mı… 53 00:04:06,416 --> 00:04:07,833 …yoksa sucuk mu? 54 00:04:16,333 --> 00:04:18,916 - Merhaba. - Nasılsın? 55 00:04:19,916 --> 00:04:22,750 - Çok güzel olmuşsun kaltak. - Sen de. 56 00:04:25,000 --> 00:04:27,333 - Gergin misin? - Altıma sıçıyorum. 57 00:04:27,416 --> 00:04:29,375 - Niye? - Bir şeylere uyandı. 58 00:04:29,458 --> 00:04:31,916 - Hayır, çok sevecek. - Tabii. 59 00:04:32,000 --> 00:04:33,875 - Tezgâhlanmış gibi olmasın. - Olmaz. 60 00:04:34,458 --> 00:04:36,583 - Çaktırma yoksa boku yeriz. - Evet. 61 00:04:36,666 --> 00:04:37,750 - Tamam mı? - Tamam. 62 00:04:37,833 --> 00:04:39,583 Bak, bunu bir çekmeceye koy. 63 00:04:39,666 --> 00:04:41,500 - Bu ne? - Hap. 64 00:04:42,125 --> 00:04:43,500 - Ne hapı? - Sonrası için. 65 00:04:43,583 --> 00:04:46,041 Ne fısıldaşıyorsunuz? Acıktım ya. 66 00:04:46,125 --> 00:04:48,041 Ne? Geliyoruz. 67 00:04:48,125 --> 00:04:49,958 Hemen kıllanıyorlar. 68 00:04:51,666 --> 00:04:55,833 Bu akşam hepimiz sevişiyoruz. 69 00:04:55,916 --> 00:04:57,333 - Evet! - Hadi. 70 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Teşekkürler. 71 00:05:06,958 --> 00:05:08,250 İşte geldik. 72 00:05:10,583 --> 00:05:12,416 - Gergin misin? - Altıma sıçıyorum. 73 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 Ben de. 74 00:05:14,083 --> 00:05:15,666 - Bak aşkım… - Ne? 75 00:05:15,750 --> 00:05:16,583 Bana bak. 76 00:05:17,333 --> 00:05:19,083 İstemiyorsan gidebiliriz. 77 00:05:19,166 --> 00:05:21,125 İkimiz de emin olmalıyız. 78 00:05:22,458 --> 00:05:24,666 - Emin misin? - Çok eminim. 79 00:05:27,916 --> 00:05:29,916 - Ne burası böyle? - Bilmem ki. 80 00:05:30,666 --> 00:05:32,583 İnternete göre özel bir kulüpmüş. 81 00:05:35,375 --> 00:05:37,916 "Club Paradiso." Biz buraya mı gelmiştik? 82 00:05:38,000 --> 00:05:40,625 - Hiçbir şey hatırlamıyorum. - Ben de. 83 00:05:52,208 --> 00:05:53,666 - Merhaba. - Merhaba. 84 00:05:53,750 --> 00:05:55,416 Club Paradiso'ya hoş geldiniz. 85 00:05:56,166 --> 00:05:57,333 İlk seferiniz mi? 86 00:05:58,958 --> 00:06:01,208 - Evet. Bir bakalım dedik. - Evet. 87 00:06:01,708 --> 00:06:04,958 - Çok hevesliyiz. - Güzel, işte aradığımız ruh. 88 00:06:06,166 --> 00:06:08,166 Henüz erken, daha dolmadı. 89 00:06:08,250 --> 00:06:10,875 Böyle başlayıp emin olmak daha iyi. 90 00:06:12,083 --> 00:06:15,875 Yapmanız gereken en önemli şey, duygularınızı evde bırakmak. 91 00:06:16,666 --> 00:06:18,583 - Tabii. - Zevk almaya geldiniz. 92 00:06:19,708 --> 00:06:20,958 "Zevk almaya." 93 00:06:21,041 --> 00:06:22,958 Size etrafı göstereyim. 94 00:06:23,791 --> 00:06:24,791 - Tamam mı? - Tamam. 95 00:06:26,125 --> 00:06:28,375 - İyi akşamlar. Montunuz? - Selam, evet. 96 00:06:29,958 --> 00:06:31,083 Teşekkürler. 97 00:06:39,375 --> 00:06:42,500 Burası barımız. Başlangıç için mükemmel. 98 00:06:43,208 --> 00:06:45,958 Birileriyle tanışıp çiftler beğenebileceğiniz 99 00:06:46,041 --> 00:06:48,666 en güzel yer. 100 00:06:48,750 --> 00:06:50,375 Ama acele etmeyin. 101 00:06:50,458 --> 00:06:52,833 İstemediğiniz hiçbir şeyi yapmayın. 102 00:06:52,916 --> 00:06:54,500 Peki bir çifti beğenirsek? 103 00:06:54,583 --> 00:06:57,083 En kolay yol yanlarına gidip 104 00:06:57,166 --> 00:06:59,500 sohbet etmek, bir şeyler içmek. 105 00:06:59,583 --> 00:07:02,250 - Ya sonra vazgeçersek? - Hayır, hayır demektir. 106 00:07:02,333 --> 00:07:04,041 Kulübümüzün tek kuralı. 107 00:07:04,125 --> 00:07:05,791 Hiç toplu seks dönüyor mu? 108 00:07:07,958 --> 00:07:09,958 - Ne var? - Her gün. 109 00:07:11,041 --> 00:07:12,666 - Her gün mü? - Evet. 110 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 Her günmüş bebeğim. 111 00:07:14,208 --> 00:07:17,208 Evet, öyle dedi. 112 00:07:17,291 --> 00:07:19,541 İçimde çılgın bir his var. 113 00:07:21,458 --> 00:07:22,375 Şurası ne? 114 00:07:22,458 --> 00:07:25,500 Bodruma inen merdiven. 115 00:07:25,583 --> 00:07:28,875 Tüm sırları açık etmemi istemezsiniz herhâlde. 116 00:07:28,958 --> 00:07:29,875 Teşekkürler. 117 00:07:31,500 --> 00:07:33,583 Tanrı aşkına bebeğim. 118 00:07:34,166 --> 00:07:36,375 - Paco, uyuma. - Uyan. 119 00:07:36,458 --> 00:07:37,666 Geliyorum. 120 00:07:40,166 --> 00:07:41,875 - İşte… - Çok gurur duyuyor. 121 00:07:41,958 --> 00:07:44,875 İşiyle çok gurur duyan bir adam. 122 00:07:46,083 --> 00:07:47,583 Ona dikkat et bence. 123 00:07:48,833 --> 00:07:49,916 Bebeğim. 124 00:07:50,000 --> 00:07:52,333 Bunu içerken aklıma ne geldi sence? 125 00:07:52,416 --> 00:07:53,916 - Ne geldi? - Şey… 126 00:07:54,791 --> 00:07:58,000 - Kamptaki şu gün. - Yirmi yıldan fazla oldu be. 127 00:07:58,916 --> 00:08:02,875 Claudia'yla işlettiğimiz kamp alanını hatırlıyor musunuz? 128 00:08:03,500 --> 00:08:07,500 Gabriela diye bir liderimiz daha vardı, öyle değil mi? 129 00:08:07,583 --> 00:08:10,375 Valencia'lıydı, hep Valencian Water kokteyli yapardı. 130 00:08:10,458 --> 00:08:16,250 Neyse, bir gece bir etkinlikten acayip sarhoş döndük. 131 00:08:16,333 --> 00:08:17,958 Çadıra geldik, 132 00:08:19,583 --> 00:08:20,916 fermuarı açtık, 133 00:08:21,958 --> 00:08:25,875 Gabriela bizim uyku tulumunda çırılçıplak yatıyor. 134 00:08:26,750 --> 00:08:28,333 "Ay, ay" falan diyordu. 135 00:08:29,000 --> 00:08:31,958 Ne dedi aşkım? 136 00:08:32,041 --> 00:08:35,083 Sonra "Yanlış çadırdayım" dedi. 137 00:08:35,166 --> 00:08:38,041 Evet, bir yandan da memesini okşuyordu. 138 00:08:38,125 --> 00:08:40,791 - Hadi be! - Yok öyle bir şey. 139 00:08:41,541 --> 00:08:44,375 Memesini okşuyordu, gördüm. Böyleydi… 140 00:08:44,458 --> 00:08:46,333 Niye daha önce anlatmadınız? 141 00:08:46,916 --> 00:08:47,750 Sonra ne oldu? 142 00:08:47,833 --> 00:08:50,791 - "Evet" dedik. - Yapma be. 143 00:08:52,041 --> 00:08:55,291 Yani "Evet, yanlış çadırdasın" dedik. 144 00:08:55,958 --> 00:08:58,000 - Sonra? - Sonra gitti işte. 145 00:08:58,083 --> 00:08:59,250 O kadar toyduk ki 146 00:08:59,333 --> 00:09:02,791 kızın bizimle bir şeyler yapmak istediği aklımıza gelmedi. 147 00:09:03,458 --> 00:09:06,291 - Alberto, hayal kırıklığına uğradım. - Üzgünüm. 148 00:09:06,375 --> 00:09:09,041 Böyle bir fırsatı nasıl tepersin? 149 00:09:09,125 --> 00:09:11,666 Doğru, buna izin veremezsin. 150 00:09:13,875 --> 00:09:15,041 Ne? 151 00:09:15,125 --> 00:09:17,458 Sen ne yapardın bilmiyorum canım. 152 00:09:17,916 --> 00:09:20,916 Okuldaki yıl sonu gezisini hatırlatayım mı? 153 00:09:21,000 --> 00:09:25,041 Meksikalı kızlara güvenmemişti, onu kaçıracaklarını sanmıştı. 154 00:09:25,541 --> 00:09:26,458 Hayır… 155 00:09:27,708 --> 00:09:31,458 Ama bakın, o eski Paco'ydu. 156 00:09:32,041 --> 00:09:34,750 Paco artık çok değişti. Şerefe. 157 00:09:35,416 --> 00:09:39,333 Gabriela'ya ve tepilmemesi gereken fırsatlara. 158 00:09:39,416 --> 00:09:40,458 Pekâlâ. 159 00:09:44,875 --> 00:09:46,500 Gabriela zeki kızmış ama. 160 00:09:46,583 --> 00:09:49,000 Çok seksiydik ama. Hâlâ öyleyiz gerçi. 161 00:09:52,500 --> 00:09:54,333 Seksi olan sensin Marta. 162 00:09:57,833 --> 00:10:01,041 Tabii canım. Çok seksisin, bebek gibisin. 163 00:10:05,916 --> 00:10:08,375 Sen de Claudia, sen de. 164 00:10:11,500 --> 00:10:12,333 Sen hayırdır? 165 00:10:14,333 --> 00:10:17,791 - Öpücük attın. - Ne bileyim, oluverdi. 166 00:10:23,666 --> 00:10:24,750 Merak ettim, 167 00:10:24,833 --> 00:10:27,416 Gabriela şimdi gelse ne yaparsınız? 168 00:10:29,291 --> 00:10:30,833 - Güzel soru. - Ne yapardınız? 169 00:10:30,916 --> 00:10:32,458 Evet, ne yapardın? 170 00:10:32,541 --> 00:10:36,083 Alberto'nun namını duyduğu için çadıra girmiş bence. 171 00:10:36,166 --> 00:10:38,166 Belki senin namını duymuştur. 172 00:10:40,791 --> 00:10:44,125 - Alberto'nun ne namı varmış? - Malum mesele işte. 173 00:10:44,958 --> 00:10:47,166 - Ne olacaktı? - Efsaneler doğru. 174 00:10:47,250 --> 00:10:49,041 Hayır, bir saniye. 175 00:10:49,125 --> 00:10:51,708 Biliyorum, Alberto biraz şeydi ama… 176 00:10:52,333 --> 00:10:54,833 - Ama cidden, efsane mi? - Dur, bak. 177 00:10:54,916 --> 00:10:59,166 - Hem de devasa bir efsane. - Yok be, abartıyorlar. 178 00:10:59,250 --> 00:11:02,375 Paco, cini az olmuş bunun. Yapma böyle. 179 00:11:03,083 --> 00:11:04,875 - Lütfen. - Peki. 180 00:11:05,875 --> 00:11:06,875 Yeteri kadar koy. 181 00:11:09,875 --> 00:11:12,291 Bak Pablo, bu John. Sidney'den geldi. 182 00:11:13,125 --> 00:11:14,000 Merhaba John. 183 00:11:14,625 --> 00:11:15,666 Bu da Hans. 184 00:11:15,750 --> 00:11:18,541 Kuzenim sağ olsun. 185 00:11:18,625 --> 00:11:20,833 Fuar meselesi biraz ani olunca… 186 00:11:21,416 --> 00:11:23,875 Umarım odanı seversin. En büyük odamız. 187 00:11:23,958 --> 00:11:25,333 - Burası mı? - Evet. 188 00:11:28,125 --> 00:11:30,125 Ee Pablo, daha daha? 189 00:11:30,791 --> 00:11:33,916 New York ne âlemde? Müthiş bir çatı dairen var. 190 00:11:34,000 --> 00:11:34,958 Evet, fena değil 191 00:11:35,541 --> 00:11:37,541 ama taşınmayı düşünüyorum. 192 00:11:37,625 --> 00:11:40,875 - Komşulardan bıktım. - Hep şikâyet eden teyzeler falan mı? 193 00:11:43,458 --> 00:11:45,791 Kuzenin seninle konuşuyor. 194 00:11:47,541 --> 00:11:50,291 Hayır, tüm gün âlem yapan üniversite öğrencileri. 195 00:11:51,125 --> 00:11:51,958 Kahretsin. 196 00:11:52,625 --> 00:11:55,416 Zamane gençleri yaşlılara hürmet etmiyor. 197 00:11:56,416 --> 00:12:01,000 - Katılsana, sen de âlemcisin. - Öyleydim ama artık… 198 00:12:01,916 --> 00:12:06,333 Herkesin işi gücü var. Eve gelince yatmak istiyorsun. 199 00:12:07,541 --> 00:12:08,750 Yatmak mı istiyorsun? 200 00:12:12,208 --> 00:12:13,625 Çıkarabilirsin artık. 201 00:12:14,375 --> 00:12:16,208 Bunu mu? Unutmuşum. 202 00:12:16,291 --> 00:12:17,125 Pablo. 203 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 Yatmak demişken, kimlerle yatıyorsun? 204 00:12:21,833 --> 00:12:24,708 - Var mı bir kız falan? Anlat. - Pek sayılmaz. 205 00:12:24,791 --> 00:12:27,708 İnanmam. Köyde kızları çıldırtıyordun. 206 00:12:27,791 --> 00:12:30,250 - Köy diyor ya… - Susana'yı hatırlasana. 207 00:12:32,291 --> 00:12:34,125 Susana… Bin yıl önceydi sanki. 208 00:12:34,791 --> 00:12:35,875 Şu gececi olan mı? 209 00:12:38,375 --> 00:12:40,125 - Ne dedin? - Hiç. 210 00:12:40,208 --> 00:12:42,000 - Ne demek hiç? - Saçma bir şey. 211 00:12:42,666 --> 00:12:45,541 - Clara, söyle hadi. - Saçma ama. 212 00:12:46,166 --> 00:12:47,583 Söylesene, neden gececi? 213 00:12:48,375 --> 00:12:52,083 Susana'ya gececi diyordum çünkü hep gece yarısı 214 00:12:52,166 --> 00:12:54,416 pencerenden girip belasını arıyordu. 215 00:12:54,500 --> 00:12:56,791 Bu da inlemelerinizle mastürbasyon yaparmış. 216 00:12:56,875 --> 00:12:58,666 Susana'yla sen şöyleyken… 217 00:13:01,791 --> 00:13:04,333 Arkadaşım çok azarmış. 218 00:13:04,416 --> 00:13:07,166 - Bana anlattın, ona da anlat. - Zaten biliyor. 219 00:13:08,041 --> 00:13:09,500 - Hayır. - Ne demek hayır? 220 00:13:09,583 --> 00:13:13,041 - Beni duyun diye sesli sesli inlerdim. - Ne? Bilmiyordum. 221 00:13:13,125 --> 00:13:16,583 - Salağa yatma. - Bilmiyordum işte. Ne olmuş? 222 00:13:16,666 --> 00:13:18,416 Kuzeninin ilk ilişkisiydi galiba. 223 00:13:23,125 --> 00:13:24,000 Susayım ben. 224 00:13:25,000 --> 00:13:27,416 - Steve arıyor. Açabilir miyim? - Tabii. 225 00:13:27,500 --> 00:13:28,416 Evet, Steve'miş. 226 00:13:29,666 --> 00:13:30,500 Selam söyle. 227 00:13:32,458 --> 00:13:34,166 Onu farklı hayal etmiştim. 228 00:13:37,000 --> 00:13:39,041 Neyi var bilmiyorum, bir tuhaf. 229 00:13:39,125 --> 00:13:40,541 - Tabii. - Tamam. 230 00:13:41,333 --> 00:13:42,708 Sözleşmeyi göndereyim. 231 00:13:42,791 --> 00:13:47,083 Saat farkından dolayı Çinli müşterilerle gece üçte görüşeceğiz. 232 00:13:47,166 --> 00:13:48,125 Sakın unutma. 233 00:13:57,916 --> 00:13:58,875 Dinliyor musun? 234 00:14:09,625 --> 00:14:11,125 - Pardon. - Sorun değil. 235 00:14:11,208 --> 00:14:13,416 Pablo, bir şeyler içmeye gidelim mi? 236 00:14:14,750 --> 00:14:18,541 - Zaten yorgunum ve toplantım… - Toplantı mı? 237 00:14:19,291 --> 00:14:20,291 Ne var ki? 238 00:14:20,916 --> 00:14:25,958 Çünkü arkadaşlar gelecek, dans falan edeceğiz. 239 00:14:26,041 --> 00:14:28,000 Yok, olmaz. Toplantım var. 240 00:14:30,375 --> 00:14:32,541 Hah, iti an çomağı hazırla. Geldim! 241 00:14:32,625 --> 00:14:35,500 - Bak, dinle… - Korkma! Bir tek atıp döneriz. 242 00:14:35,583 --> 00:14:37,041 - Tek mi? - Evet, tek. 243 00:14:37,125 --> 00:14:37,958 Ama bence… 244 00:14:38,041 --> 00:14:41,333 Biraz vakit öldürürüz. Çalıştığım bara gidebiliriz. 245 00:14:41,416 --> 00:14:42,500 Bara falan gitmem. 246 00:14:42,583 --> 00:14:44,333 - Tek bir içki. - Yapamam. 247 00:14:44,416 --> 00:14:45,708 Yıllardır görüşmedik. 248 00:14:45,791 --> 00:14:46,916 - Clara. - Pablo. 249 00:14:47,583 --> 00:14:51,375 Lütfen. 250 00:14:52,625 --> 00:14:53,666 Lütfen. 251 00:14:54,416 --> 00:14:55,250 Bir tek. 252 00:14:56,708 --> 00:14:57,875 Bir tek, başka yok. 253 00:14:58,583 --> 00:14:59,500 Evet. 254 00:15:01,250 --> 00:15:04,583 - Yine de… - Süper, üstümü değiştireyim. 255 00:15:04,666 --> 00:15:06,375 - Çabuk lütfen. - Peki. 256 00:15:10,833 --> 00:15:13,375 - Dizim ağrıyor. - Dizin mi? 257 00:15:13,458 --> 00:15:14,750 - Evet. - Ne oldu ki? 258 00:15:14,833 --> 00:15:17,083 Bilmem, hiçbir şey hatırlamıyorum. 259 00:15:18,791 --> 00:15:21,666 Düğüne bir gün kala nasıl bu kadar batırırım? 260 00:15:23,750 --> 00:15:26,208 - Sarhoş olduk alt tarafı. - Sus ya. 261 00:15:26,291 --> 00:15:28,125 Acayip batırdın, sorma. 262 00:15:28,208 --> 00:15:31,166 Kafana takma, bir içme hikâyesi olarak hatırlarız. 263 00:15:31,250 --> 00:15:34,250 Girip alyansı alır, hiçbir şey olmamış gibi yaparız. 264 00:15:35,000 --> 00:15:37,916 - Siz, dışarı. - Ne? 265 00:15:38,000 --> 00:15:41,666 Dünkü rezaletten sonra ne yüzle buraya gelirsiniz? 266 00:15:42,333 --> 00:15:45,333 - Ne yaptık ki? - Dalga mı geçiyorsun? 267 00:15:49,000 --> 00:15:50,625 - Hayır. - Güvenlik çağırayım mı? 268 00:15:51,333 --> 00:15:52,333 Bekle, hayır. 269 00:15:59,291 --> 00:16:04,083 Sana şundan teklif etsem? 270 00:16:05,000 --> 00:16:07,833 - Rüşvet mi bu? - Evet. 271 00:16:07,916 --> 00:16:10,625 - Beş avro mu? - Sıkı pazarlıkçı çıktın. 272 00:16:11,708 --> 00:16:16,416 Nasıl girdiğinizi bilmiyorum ama kulübe giriş zaten 50 avro. 273 00:16:20,708 --> 00:16:23,333 Sanırsın Pacha Ibiza'ya giriyoruz. 274 00:16:24,458 --> 00:16:26,083 Liana, lütfen. 275 00:16:28,125 --> 00:16:30,500 Hayır. 276 00:16:30,583 --> 00:16:32,125 Dikkat et, deliyimdir! 277 00:16:32,208 --> 00:16:34,375 Lütfen. 278 00:16:35,958 --> 00:16:40,708 Yarın evleniyorum ve alyansım kayıp. Burada olduğundan eminim. 279 00:16:41,875 --> 00:16:43,791 Dün gece her ne yaptıysak… 280 00:16:45,333 --> 00:16:47,125 - Özür dileriz. - Üzgünüz. 281 00:16:47,208 --> 00:16:50,666 - Ama hiç hatırlamıyoruz. - Hem de hiç. 282 00:16:52,541 --> 00:16:55,166 - Alyansa ihtiyacım var. - İhtiyacı var. 283 00:16:58,875 --> 00:17:01,333 - İhtiyacın var demek. - Evet. 284 00:17:01,416 --> 00:17:02,916 - Evet. - Başka bir şey? 285 00:17:03,000 --> 00:17:04,166 Evet. Yani yok. 286 00:17:06,041 --> 00:17:08,291 Sizi havuza götüreyim. 287 00:17:09,000 --> 00:17:10,791 Bir süre oradaydınız. 288 00:17:10,875 --> 00:17:14,791 Sonra yüzünüzü ömür boyu bir daha görmek istemiyorum. 289 00:17:15,375 --> 00:17:16,875 - Görmeyeceksin. - Tamam. 290 00:17:19,625 --> 00:17:20,583 Teşekkürler. 291 00:17:22,458 --> 00:17:25,875 Kafanı patlatırım senin. Yüzünü unutmayacağım. 292 00:17:25,958 --> 00:17:27,125 Zırdeliyim ben. 293 00:17:29,083 --> 00:17:29,958 Aman be. 294 00:17:40,375 --> 00:17:44,750 - Sex on the Beach alayım. - Limonata değil mi? 295 00:17:45,791 --> 00:17:49,500 Genellikle limonata söylersin de. 296 00:17:51,458 --> 00:17:52,833 - Merhaba. - Nasılsınız? 297 00:17:52,916 --> 00:17:54,000 İyi. 298 00:17:55,083 --> 00:17:58,583 - Sex on the Beach alabilir miyim? - "On the Bar" yapsam? 299 00:17:59,166 --> 00:18:01,458 Burada yapabilecekken niye plajda yapalım? 300 00:18:03,166 --> 00:18:04,583 - Güzeldi. - Ne dedi? 301 00:18:05,291 --> 00:18:07,875 - Hiç. Ne alırsın? - Ne alırsınız efendim? 302 00:18:08,541 --> 00:18:10,625 Standart rom kola. 303 00:18:12,916 --> 00:18:15,000 Tanrım, şu barmene bak. 304 00:18:15,625 --> 00:18:16,833 Yanıp tutuşuyorsun. 305 00:18:17,666 --> 00:18:19,583 Onun için gelmedik mi? 306 00:18:19,666 --> 00:18:23,250 Evet ama önüne gelene verecek gibisin. 307 00:18:24,041 --> 00:18:25,625 Hayır, önüme gelene değil. 308 00:18:25,708 --> 00:18:28,458 - Sana vereceğim de sen istemiyorsun. - Başladık. 309 00:18:28,541 --> 00:18:30,708 Başladığımız falan yok bebeğim. 310 00:18:31,291 --> 00:18:33,916 Beni buraya niye getirdin o zaman? 311 00:18:37,166 --> 00:18:38,958 Bir sigara içip geleyim. 312 00:18:42,541 --> 00:18:43,375 Jaime! 313 00:19:02,458 --> 00:19:04,208 Rom. Tek. 314 00:19:06,083 --> 00:19:07,250 Nasıl odalarınız var? 315 00:19:08,333 --> 00:19:09,291 Ne istersiniz? 316 00:19:11,166 --> 00:19:13,208 Yataklı, havuzlu, labirentli odalar, 317 00:19:14,541 --> 00:19:15,500 BDSM odaları var 318 00:19:16,291 --> 00:19:18,125 ama pek tarzınız değil gibi. 319 00:19:20,250 --> 00:19:21,375 Glory hole'lu oda? 320 00:19:23,500 --> 00:19:25,708 - O olur. - Merdivenden inin, orada. 321 00:19:28,791 --> 00:19:30,291 - Hadi. - Geliyorum. 322 00:19:34,333 --> 00:19:36,916 - Buradan mı? - Burası arka kapı. 323 00:19:42,000 --> 00:19:43,708 Ne oldu? Korktun mu? 324 00:19:44,333 --> 00:19:45,791 Bilmem, korkmalı mıyım? 325 00:19:48,583 --> 00:19:49,666 Benden değil. 326 00:19:52,750 --> 00:19:54,125 - Alo, Steve? - Pablo. 327 00:19:58,541 --> 00:20:00,916 Kaçış odası falan mı burası? 328 00:20:03,125 --> 00:20:05,583 Siz cidden dün ne içtiniz? 329 00:20:06,333 --> 00:20:08,541 Burası swinger kulübü. 330 00:20:11,083 --> 00:20:12,958 Gizliliğe çok önem veririz. 331 00:20:13,833 --> 00:20:16,458 Gerçi siz dün pek önemsemediniz ama. 332 00:20:16,541 --> 00:20:18,583 Unutmayı yeğlerim. 333 00:20:20,583 --> 00:20:22,791 - Merhaba. - Bu gece çalışıyor muydun? 334 00:20:22,875 --> 00:20:24,708 Yok, bir şeyler içmeye geldim. 335 00:20:24,791 --> 00:20:26,666 Kibirli duruyor, senlik değil. 336 00:20:27,208 --> 00:20:31,666 Hayır, hiç merak etme Steve. Yanındayım. Bir ihtiyacın olursa beni ara. 337 00:20:31,750 --> 00:20:33,000 Hadi kapat artık. 338 00:20:33,083 --> 00:20:35,291 Evet. Evet, tabii. 339 00:20:35,916 --> 00:20:37,541 Tabii, tamam. 340 00:20:38,375 --> 00:20:39,333 Evet, tamamdır. 341 00:20:40,083 --> 00:20:41,500 Görüşürüz. Hadi. 342 00:20:44,125 --> 00:20:46,500 Bu yakışıklılıkla sokağa çıkmak yasaklansın. 343 00:20:46,583 --> 00:20:48,916 Seni de seksilikten tutuklasınlar. 344 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 - Niye geldin? - Kuzenimi getirdim. 345 00:20:54,083 --> 00:20:55,291 - İyi akşamlar. - Merhaba. 346 00:20:57,041 --> 00:20:58,083 Meşhur kuzenin mi? 347 00:20:59,833 --> 00:21:02,500 - Tam bir âlemciye benziyor. - Sus be. 348 00:21:02,583 --> 00:21:07,166 - Dün epey rezillik çıkmış galiba. - Sorma, bekarlığa veda partisi. 349 00:21:07,250 --> 00:21:08,708 Olayları hep kaçırıyorum. 350 00:21:09,291 --> 00:21:11,375 Pablo, hadi. Cin tonik? 351 00:21:12,083 --> 00:21:13,375 Ben bir soda alayım. 352 00:21:14,583 --> 00:21:18,208 - Tabii. - Peki bu kim? 353 00:21:18,291 --> 00:21:19,666 - Ne? - Sevgilin mi? 354 00:21:19,750 --> 00:21:21,583 Kim, Iván mı? Alakası yok. 355 00:21:21,666 --> 00:21:23,416 - Yattık mı diye soruyor. - Hayır. 356 00:21:24,291 --> 00:21:25,208 Evet. 357 00:21:28,375 --> 00:21:30,166 - Merhaba. - Merhaba. 358 00:21:30,666 --> 00:21:31,583 Merhaba. 359 00:21:32,125 --> 00:21:34,583 - İlk seferin mi? - Evet. 360 00:21:35,250 --> 00:21:36,250 Gezdireyim mi? 361 00:21:37,000 --> 00:21:38,791 - Gezdirmek mi? - Evet. 362 00:21:39,541 --> 00:21:40,666 - Hayır. - Şey… 363 00:21:41,291 --> 00:21:42,583 Eşim şey seviyor… 364 00:21:43,708 --> 00:21:44,916 Seyretmeyi. 365 00:21:47,458 --> 00:21:50,666 - Evet. - Herkesin zevki kendine. 366 00:21:50,750 --> 00:21:52,041 Evet. Biz buralardayız. 367 00:21:52,958 --> 00:21:53,875 Gidelim. 368 00:21:56,416 --> 00:21:57,583 Kadın beni elledi. 369 00:21:58,708 --> 00:22:00,083 - Hayırdır? - Hoşuna gitti mi? 370 00:22:00,166 --> 00:22:01,791 Barı diyorum, sevdin mi? 371 00:22:01,875 --> 00:22:04,500 Evet. Epey modernmiş, değil mi? 372 00:22:04,583 --> 00:22:07,458 Var ya, alt katta olanlara inanmazsın. 373 00:22:09,708 --> 00:22:10,666 Bir şey içsem? 374 00:22:12,875 --> 00:22:15,458 Aşırı susadım da. 375 00:22:15,958 --> 00:22:17,291 Ismarlayacak mısın? 376 00:22:28,916 --> 00:22:31,250 - Harika. - Yok, kalsın. 377 00:22:33,250 --> 00:22:34,083 Görüşürüz. 378 00:22:52,541 --> 00:22:55,250 Ne burası? Nasıl bir yerde çalışıyorsun? 379 00:22:55,333 --> 00:22:58,375 - Swinger kulübü. - Çiftler mi geliyor? 380 00:22:58,458 --> 00:23:00,625 - Çiftleşmeye geliyorlar. - Clara. 381 00:23:01,125 --> 00:23:03,708 - Evet, çiftler. - İnsan bir uyarır. 382 00:23:03,791 --> 00:23:05,375 - Niye ki? - Ne demek niye? 383 00:23:05,458 --> 00:23:07,208 Sakin ol, kimse bir şey yapmaz. 384 00:23:08,583 --> 00:23:11,958 Rahat ol biraz. İstediğin şeyi dene. 385 00:23:13,291 --> 00:23:16,791 - Karanlık oda sana uyar gibi. - İstediğimi mi deneyeyim? 386 00:23:16,875 --> 00:23:19,541 Sen burayı dondurmacı falan mı sanıyorsun? 387 00:23:20,125 --> 00:23:21,875 Beni mi deniyorsun? 388 00:23:21,958 --> 00:23:23,750 - Lolipop var zaten. - Ne komik. 389 00:23:23,833 --> 00:23:25,291 - Öyle. - Hayır. 390 00:23:25,375 --> 00:23:27,166 Birazcık eğlen ya. 391 00:23:27,250 --> 00:23:30,000 Eskiden kafana eseni yapardın. 392 00:23:30,083 --> 00:23:32,250 Belki artık vazgeçmişimdir. 393 00:23:32,333 --> 00:23:35,250 Artık Steven'ın dediklerini mi yapmak istiyorsun? 394 00:23:35,750 --> 00:23:36,791 Steve. 395 00:23:37,541 --> 00:23:42,750 Steve olsun. Ne diyorsun sen? Eski Pablo'ya ne oldu? 396 00:23:42,833 --> 00:23:44,583 20 yaşındaydım. İnsanlar değişir. 397 00:23:44,666 --> 00:23:48,041 - Hiç de bile, ben aynıyım. - O belli oluyor zaten. 398 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 Pardon? 399 00:23:51,416 --> 00:23:52,875 - Yok bir şey. - O ne demek? 400 00:23:52,958 --> 00:23:53,791 - Hiç. - Söyle. 401 00:23:53,875 --> 00:23:55,625 Bu yaptığın yanlış. 402 00:23:56,291 --> 00:24:00,791 Boktan bir öğrenci evinde yaşayıp pavyonda çalışıyorsun. 403 00:24:00,875 --> 00:24:03,708 Belki boş günlerinde müşterilerle yatıyorsun. 404 00:24:03,791 --> 00:24:05,958 Bir de bununla gurur mu duyuyorsun? 405 00:24:06,958 --> 00:24:09,166 - Açıkçası evet. - Öyle mi? Tebrikler. 406 00:24:09,250 --> 00:24:10,416 - Hayat benim. - Bravo. 407 00:24:10,500 --> 00:24:12,833 Mutluyum ben. Niye dersin? 408 00:24:12,916 --> 00:24:14,916 - Bilmem. - Çünkü seni örnek aldım. 409 00:24:22,000 --> 00:24:24,833 Hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm. 410 00:24:34,791 --> 00:24:37,291 - Yanlış yere gidiyor. - Siktir et, gitsin. 411 00:25:05,583 --> 00:25:06,583 Yuh lan. 412 00:26:05,833 --> 00:26:06,750 Pardon. 413 00:26:08,375 --> 00:26:10,041 Pardon, çıkış nerede? 414 00:26:11,875 --> 00:26:13,208 Bilmiyorum, üzgünüm. 415 00:26:13,291 --> 00:26:17,875 İleride solda ama gitme, en güzel saatler şimdi başlıyor. 416 00:26:17,958 --> 00:26:20,000 Evet, yazık olacak. Sağ ol. 417 00:26:22,666 --> 00:26:25,375 Biraz sağa döner misin lütfen? 418 00:26:25,458 --> 00:26:26,416 Nasıl? 419 00:26:27,416 --> 00:26:31,625 Biraz eğik de. Zorlanıyorum açıkçası. 420 00:26:32,625 --> 00:26:34,333 Delikten olsa gerek. 421 00:26:34,416 --> 00:26:37,791 Evet, tabii, delikten. Çok gittin. On derece sola kır. 422 00:26:38,458 --> 00:26:39,916 - Oldu mu? - Çok iyi oldu. 423 00:26:44,375 --> 00:26:46,416 - Çok mu eğik? - Evet. 424 00:26:47,541 --> 00:26:49,125 Evet, epey eğik 425 00:26:49,208 --> 00:26:51,583 ama dert etme. 426 00:26:52,875 --> 00:26:54,583 - İyi misin? - Evet, iyiyim. 427 00:26:55,500 --> 00:26:56,583 Çok iyiyim. 428 00:27:00,500 --> 00:27:02,625 Diğer tarafta ne var bilemiyorsun. 429 00:27:02,708 --> 00:27:05,000 Gerçi amaç da o zaten, değil mi? 430 00:27:05,083 --> 00:27:08,125 Benim yerime Ryan Gosling'e sakso çektirdiğini düşün. 431 00:27:08,208 --> 00:27:10,000 Çeksen yeter, gerisi önemsiz. 432 00:27:11,333 --> 00:27:12,708 Çok sıkıcısın. 433 00:27:13,375 --> 00:27:14,791 Bir anlaşma yapalım. 434 00:27:14,875 --> 00:27:18,458 Hakkımda tek bir şey tahmin edersen susup işime bakarım. 435 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Anlaştık. 436 00:27:22,208 --> 00:27:25,791 Kel, sakallı, biraz da toplusun. Ayıcık gibisin. 437 00:27:26,458 --> 00:27:28,750 - Tutturdum mu? - Sen ciddi misin? 438 00:27:31,625 --> 00:27:33,416 İnanamıyorum. 439 00:27:34,416 --> 00:27:38,250 On ikiden vurdun. Tıpatıp. Görebiliyor musun yoksa? 440 00:27:38,333 --> 00:27:41,083 - Hayır. - Görüyorsan hileye girer bak. 441 00:27:43,291 --> 00:27:46,541 - Sen de bronz tenli, çilli… - Böyle anlaşmamıştık ama. 442 00:27:47,125 --> 00:27:50,916 Kabalık ediyorsam üzgünüm ama sohbete ya da oyuna gelmedim. 443 00:27:54,166 --> 00:27:55,750 Biliyorum. 444 00:27:56,541 --> 00:27:59,458 Niye geldiğin belli. Sakso çektirmek istiyorsun. 445 00:28:01,041 --> 00:28:02,125 Duvar o yüzden var. 446 00:28:02,958 --> 00:28:05,708 Ama böyle yapmak bana sıkıcı geliyor. 447 00:28:05,791 --> 00:28:07,708 Bence iş görüyor. 448 00:28:08,500 --> 00:28:09,625 Anlaşmıştık. 449 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 Peki. 450 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 Yok. 451 00:28:29,458 --> 00:28:30,833 Alyansı göremedim. 452 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 Cebimden çıkana bak. 453 00:28:33,541 --> 00:28:35,125 - O ne? - Tanıdık geldi mi? 454 00:28:35,208 --> 00:28:36,208 Ne bu? 455 00:28:37,958 --> 00:28:40,875 İçki kuponu, değil mi? 456 00:28:40,958 --> 00:28:42,875 - Barmene sorsak mı? - Soralım. 457 00:28:43,625 --> 00:28:45,208 Bunu hiç hatırlamıyorum. 458 00:28:45,708 --> 00:28:49,500 Buraya gelmiş olsaydım hatırlardım bence, değil mi? 459 00:28:49,583 --> 00:28:50,708 Ben de hatırlardım. 460 00:28:50,791 --> 00:28:53,208 Şuna da bakın. 461 00:28:53,291 --> 00:28:54,875 Kimler gelmiş. 462 00:28:54,958 --> 00:28:58,833 Kulübün gelmiş geçmiş en manyak müşterileri. 463 00:29:00,208 --> 00:29:01,916 Dün olanlar acayipti. 464 00:29:02,500 --> 00:29:06,166 Geldiğiniz iyi oldu, değil mi? Hayırdır, canınız mı çekti? 465 00:29:06,875 --> 00:29:09,291 - Tekrar yapalım mı? - Tanışıyor muyuz? 466 00:29:10,416 --> 00:29:12,625 Çok komiksin Alba. 467 00:29:12,708 --> 00:29:16,666 Dün gece olanları pek hatırlamıyoruz da. 468 00:29:16,750 --> 00:29:19,250 Hiç mi hatırlamıyorsunuz? 469 00:29:20,166 --> 00:29:21,250 Göstereyim. 470 00:29:22,875 --> 00:29:23,708 Bakın. 471 00:29:24,333 --> 00:29:26,500 Sarhoş kafayla bir adamı soydunuz. 472 00:29:26,583 --> 00:29:29,666 Cankurtaran sanıp adamı havuza attınız. 473 00:29:29,750 --> 00:29:34,750 Sonra kendiniz de atlayıp "İmdat!" diye bağırdınız. 474 00:29:34,833 --> 00:29:38,750 İmdat, boğuluyorum! 475 00:29:41,541 --> 00:29:45,416 Herkes suya! 476 00:29:50,083 --> 00:29:51,166 İmdat! 477 00:29:56,208 --> 00:29:59,583 Bakın, burada bayağı bayıldı. Çok vahşiceydi. 478 00:29:59,666 --> 00:30:02,583 O kadar su yuttu ki hastanelik oldu. 479 00:30:02,666 --> 00:30:04,958 - İyi mi bari? - Evet, gerçi… 480 00:30:05,041 --> 00:30:07,875 - Geceyi orada geçirdi. - Kızlar. 481 00:30:09,958 --> 00:30:12,208 Nasılsınız güzellikler? 482 00:30:13,291 --> 00:30:15,708 Yine geldiniz demek. 483 00:30:19,750 --> 00:30:22,125 - Yine mi? - Harika, yine gelmişsiniz. 484 00:30:22,208 --> 00:30:23,208 Çok sevindim. 485 00:30:24,541 --> 00:30:26,291 Döneceğinizi biliyordum. 486 00:30:26,375 --> 00:30:28,708 - Ne yapıyorsun? - Ama bu kadar çabuk değil. 487 00:30:28,791 --> 00:30:31,875 Hiçbir şey hatırlamıyorlarmış. 488 00:30:32,875 --> 00:30:34,541 - Gerçekten mi Alba? - Ne? 489 00:30:34,625 --> 00:30:35,958 Yani duştaki maceramızı 490 00:30:37,125 --> 00:30:39,791 - hatırlamıyor musunuz? - Hayır. 491 00:30:39,875 --> 00:30:43,125 Hatırlamıyorum, hatırlamak da istemiyorum. 492 00:30:43,208 --> 00:30:44,666 Alyansı kaybettim zaten. 493 00:30:44,750 --> 00:30:47,041 Berbat insanlarız biz. 494 00:30:47,125 --> 00:30:49,875 İnsanın uykusunu getiriyorsun cidden. 495 00:30:49,958 --> 00:30:53,666 Bu arada Alba, o alyans sevgilinin büyükannesinin miydi? 496 00:30:53,750 --> 00:30:56,791 - Evet, gördün mü? - Ona "kelepçe" diyordun. 497 00:30:58,666 --> 00:31:01,208 Sürekli düğünden ve seks hayatının 498 00:31:01,291 --> 00:31:03,125 biteceğinden bahsediyordun. 499 00:31:04,500 --> 00:31:06,041 Ne romantik ama, "kelepçe". 500 00:31:06,125 --> 00:31:08,291 Bence düğün yeminini değiştir. 501 00:31:11,958 --> 00:31:15,750 Acaba buradan çıkarken 502 00:31:16,500 --> 00:31:19,458 "kelepçe" parmağımda mıydı? 503 00:31:19,541 --> 00:31:21,750 - Evet. - Evet, eminim. 504 00:31:21,833 --> 00:31:24,083 Nereye gitmiştik peki? 505 00:31:24,166 --> 00:31:26,416 Bilmem de bizi şeye davet etmiştiniz… 506 00:31:26,500 --> 00:31:28,291 - Süitinize. - Evet. 507 00:31:29,208 --> 00:31:31,083 Bu kart kapının anahtarı. 508 00:31:31,166 --> 00:31:32,625 Teşekkürler. 509 00:31:33,416 --> 00:31:35,208 - Gidelim. - Çok teşekkürler. 510 00:31:35,291 --> 00:31:37,916 İyi ki denk geldik. Bir ara görüşürüz. 511 00:31:38,750 --> 00:31:40,500 Liana. Liana? 512 00:31:41,083 --> 00:31:44,000 - Pardon. - Hoşça kalın. 513 00:31:52,291 --> 00:31:53,625 - Pablo. - Merhaba Steve. 514 00:31:53,708 --> 00:31:56,083 - Her şey yolunda mı? - Toplantıyı öne çektik. 515 00:31:56,166 --> 00:31:58,791 - Öne mi çektiniz? - On dakika sonra. 516 00:31:58,875 --> 00:32:00,166 On dakika mı? 517 00:32:00,250 --> 00:32:01,791 Evet, sorun olur mu? 518 00:32:02,291 --> 00:32:03,500 Yok, olmaz tabii. 519 00:32:03,583 --> 00:32:05,625 Elini çabuk tut da bağlan. 520 00:32:06,416 --> 00:32:07,916 - Yetişirim. - Tamam mı? 521 00:32:08,000 --> 00:32:09,666 Tüm belgeler bana ulaştı. 522 00:32:09,750 --> 00:32:11,250 - Lanet anahtar. - Sorun mu var? 523 00:32:11,333 --> 00:32:12,166 Yok. 524 00:32:12,250 --> 00:32:13,416 - Tamam mıyız? - Evet. 525 00:32:14,125 --> 00:32:15,166 - Sağ ol. - Aferin. 526 00:32:15,250 --> 00:32:16,416 Sağ ol, görüşürüz. 527 00:32:18,375 --> 00:32:19,750 Of, şansıma tüküreyim. 528 00:32:30,416 --> 00:32:31,583 Dur, Clara nerede? 529 00:32:33,791 --> 00:32:36,958 Karışmak istemem ama fazla ileri gittin. 530 00:32:37,041 --> 00:32:41,166 Aslına bakarsan bu tam da karışmak oluyor. 531 00:32:41,250 --> 00:32:43,208 Nerede söyler misin? Teşekkürler. 532 00:32:43,791 --> 00:32:45,916 - Gitti. Rica ederim. - Nereye gitti? 533 00:32:46,000 --> 00:32:47,375 - Bilmiyorum. - Dur! 534 00:32:52,625 --> 00:32:54,458 Pardon. Ben… 535 00:32:55,041 --> 00:32:58,041 Acaba iPhone şarj aleti var mı? 536 00:32:58,791 --> 00:32:59,708 Yok. 537 00:33:06,375 --> 00:33:09,291 Merhabalar. Bir bakar mısınız? 538 00:33:09,375 --> 00:33:12,250 iPhone şarj aleti olan var mı? 539 00:33:12,333 --> 00:33:13,958 Çok acil. 540 00:33:14,541 --> 00:33:17,083 Bağırma, köy meydanın değil burası. 541 00:33:20,416 --> 00:33:21,708 - Ne dedin sen? - Hiç. 542 00:33:22,666 --> 00:33:24,291 Ne hiçi? Bir şey dedin. 543 00:33:26,791 --> 00:33:30,708 Kuzeninin anlattığına göre köyde sarhoş olup bir kızla yiyişmişsin, 544 00:33:30,791 --> 00:33:35,125 sonra da bağıra çağıra çok acil prezervatif istemişsin. 545 00:33:35,208 --> 00:33:38,291 - Öyle olmadı. - Ama nezarete düşmüşsün. 546 00:33:39,083 --> 00:33:41,083 Düştüm de bağırdığım için değil. 547 00:33:41,666 --> 00:33:42,750 Öyle mi? 548 00:33:44,041 --> 00:33:45,583 Niçin o zaman? 549 00:33:47,166 --> 00:33:50,166 Kızın köyde geçirdiği ilk yazdı 550 00:33:51,500 --> 00:33:54,708 ve jandarma komutanının yeğeni olduğunu bilmiyordum. 551 00:33:57,625 --> 00:34:00,333 Clara hakkında haklıymış demek. 552 00:34:05,125 --> 00:34:06,083 Bir şey içeyim. 553 00:34:07,250 --> 00:34:09,083 Peki çok mu acil? 554 00:34:17,333 --> 00:34:18,208 Bu sefer evet. 555 00:36:12,041 --> 00:36:16,875 Doğrunun ve tutkunun ateşi bu. 556 00:36:17,541 --> 00:36:20,208 Söndürmeden elden ele vermelisiniz. 557 00:36:20,875 --> 00:36:25,166 Kimin elinde sönerse doğruluk ya da cesareti seçecek. 558 00:36:25,916 --> 00:36:28,125 Söyleneni yapmazsa 559 00:36:28,666 --> 00:36:31,083 ya da doğruyu söylemezse 560 00:36:32,416 --> 00:36:33,750 bedelini ödeyecek. 561 00:36:34,750 --> 00:36:37,166 Bedeli de kıyafetleri olacak. 562 00:36:38,250 --> 00:36:41,833 Ateş sönmemeli. 563 00:36:44,666 --> 00:36:46,208 Sönemez. 564 00:36:50,958 --> 00:36:52,541 - Şey… - Sıra sende. 565 00:36:52,625 --> 00:36:54,166 Hayır, bu sayılmaz. 566 00:36:54,916 --> 00:36:57,750 - Oyunu sevdiniz mi? - Evet aslında. 567 00:36:57,833 --> 00:36:59,916 - Oynayalım mı? - Eğlenceli duruyor. 568 00:37:00,000 --> 00:37:01,208 - Tabii. - Hadi. 569 00:37:01,291 --> 00:37:02,333 - Başla Paco. - Peki. 570 00:37:02,416 --> 00:37:04,708 Kibriti yakan soruyu sorar. 571 00:37:04,791 --> 00:37:05,875 - Tamam. - Tamam mı? 572 00:37:09,416 --> 00:37:10,583 Şöyle… 573 00:37:11,500 --> 00:37:12,583 - Vay be. - Vay be. 574 00:37:13,125 --> 00:37:14,291 Epey harladı. 575 00:37:19,500 --> 00:37:20,875 Doğruluk mu cesaret mi? 576 00:37:22,000 --> 00:37:24,541 - Cesaret. - Cesaret. 577 00:37:29,416 --> 00:37:31,500 Tamam, söylüyorum. 578 00:37:33,750 --> 00:37:35,958 - Şeye dokun… - Neye? 579 00:37:36,625 --> 00:37:38,166 Marta'nın göğüslerine. 580 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 Hasta mısın? 581 00:37:42,125 --> 00:37:44,541 Ciddi mi bu? 582 00:37:44,625 --> 00:37:48,041 Gerçekten yapmamı istiyor musun? 583 00:37:48,125 --> 00:37:51,708 Ya yapacaksın ya da kıyafetlerinden birini çıkaracaksın. 584 00:37:56,083 --> 00:38:00,166 Ama iyice ellemen lazım, jinekolog gibi bakıp geçme. 585 00:38:02,041 --> 00:38:02,875 Hadi. 586 00:38:05,541 --> 00:38:06,666 İşte bu. 587 00:38:14,750 --> 00:38:19,041 - Jinekoloğumdan çok daha iyiydi. - Pekâlâ. 588 00:38:20,875 --> 00:38:23,000 - Sıra sende. - Hayır, ben… 589 00:38:23,083 --> 00:38:24,166 Hayır. Hayır dedim. 590 00:38:24,250 --> 00:38:27,166 Ne hikmetse eve kibrit de alınmış. 591 00:38:29,208 --> 00:38:31,041 Oyun benim, sıra da benim. 592 00:38:31,708 --> 00:38:33,125 Bir saniye. Paco. 593 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 Al bakalım. 594 00:38:37,708 --> 00:38:38,833 Korkma. 595 00:38:46,208 --> 00:38:49,000 - Bebeğim. - Hile var. 596 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 Doğruluk mu cesaret mi? 597 00:38:51,916 --> 00:38:53,958 - Doğruluk. - Doğruluk demek. 598 00:38:55,625 --> 00:38:57,083 Doğruluk. 599 00:38:58,416 --> 00:39:00,916 Hiç başkasıyla yatmayı düşündün mü? 600 00:39:01,541 --> 00:39:03,708 Mesela Paco gibi. 601 00:39:03,791 --> 00:39:05,416 Ne? Ben mi? 602 00:39:10,875 --> 00:39:13,708 Cevap yoksa bir kıyafet çıkaralım. 603 00:39:13,791 --> 00:39:15,791 - İşte böyle. - Ceket mi? 604 00:39:15,875 --> 00:39:18,666 Ceket sayılmıyor mu? Tamam. 605 00:39:19,291 --> 00:39:21,000 Bunu mu istiyorsun? Çıkarayım. 606 00:39:23,666 --> 00:39:24,750 Yavaşça canım. 607 00:39:33,333 --> 00:39:35,458 - Üstümü çıkardım. - Güzel. 608 00:39:36,333 --> 00:39:39,958 - Demek sorumun cevabı evet. - Bir şey demedim ki. 609 00:39:40,041 --> 00:39:43,958 Evet dedin sayılır. Ee Paco? 610 00:39:45,083 --> 00:39:46,666 Kıskanmalı mıyım? 611 00:39:48,208 --> 00:39:51,333 - Kıskanayım mı? - Ona sorma o zaman. 612 00:39:51,416 --> 00:39:53,500 Ben de Marta'yla yapardım. 613 00:39:54,250 --> 00:39:55,541 Var ya, şöyle yapıp… 614 00:39:58,416 --> 00:40:00,166 - Sıra sende değil Alberto. - Hop! 615 00:40:01,875 --> 00:40:03,041 Ne yapıyorsun? 616 00:40:04,833 --> 00:40:06,208 Asıl sen ne yapıyorsun? 617 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 Gömleğinin hâline bak. 618 00:40:09,625 --> 00:40:10,875 - Kahretsin. - Of ya. 619 00:40:10,958 --> 00:40:13,208 - Git değiştir. - Evet, tamam. 620 00:40:13,958 --> 00:40:15,916 - Hemen. - Kızlar, hemen geliyoruz. 621 00:40:19,375 --> 00:40:21,458 - Paco, ne oluyor? - Yok bir şey. 622 00:40:21,541 --> 00:40:24,583 Meksikalı kızlarla yaptığın gibi vazgeçme. 623 00:40:24,666 --> 00:40:25,541 Üzerime gelme. 624 00:40:26,458 --> 00:40:30,125 Yaşanacak şeyin muhteşemliğinin farkında mısın? 625 00:40:31,833 --> 00:40:35,000 Aynı kadınla geçen 15 yıldan sonra değişiklik olacak. 626 00:40:35,750 --> 00:40:38,375 - Öyle duruyor. - Öyle mi duruyor? 627 00:40:38,458 --> 00:40:41,000 Bence yanıyorlar gibi duruyor. Tırsma. 628 00:40:41,125 --> 00:40:42,916 Zaten duvara tosladım. 629 00:40:43,041 --> 00:40:45,583 - Tırsmıyorum. - Güzel. 630 00:40:45,666 --> 00:40:46,750 Ama tek şartla. 631 00:40:47,333 --> 00:40:49,583 - Ne? - Göster. 632 00:40:50,875 --> 00:40:52,625 - Neyi? - Sence neyi? 633 00:40:53,291 --> 00:40:55,750 - Efsaneyi. - Paco… 634 00:40:56,750 --> 00:41:00,208 Paco, saçmalama. Göstermeyeceğim. 635 00:41:00,291 --> 00:41:02,500 Eşim görecek ama. Işığı mı kapatacaksın? 636 00:41:02,583 --> 00:41:05,291 Paco, lütfen böyle yapma. 637 00:41:05,875 --> 00:41:07,125 Yalvarırım sana. 638 00:41:07,208 --> 00:41:10,125 Zaten espriydi o. Eminim boyları aynıdır. 639 00:41:10,208 --> 00:41:11,458 Göster o zaman. 640 00:41:12,666 --> 00:41:13,500 Paco, hayır. 641 00:41:14,083 --> 00:41:15,500 - Hayır mı? - Hayır. 642 00:41:19,958 --> 00:41:21,875 - Ne yapıyorsun? - Bekle. 643 00:41:22,791 --> 00:41:24,416 İnanamıyorum Paco. 644 00:41:30,041 --> 00:41:30,875 Benimki bu kadar. 645 00:41:33,250 --> 00:41:34,125 Gerçekten mi? 646 00:41:36,541 --> 00:41:38,458 Sen istedin. 647 00:41:43,458 --> 00:41:45,083 Of be Paco. 648 00:41:45,958 --> 00:41:46,833 Al bakalım. 649 00:41:48,791 --> 00:41:50,625 Çok hassas ölçemem. 650 00:41:52,291 --> 00:41:53,208 Bak. 651 00:41:55,041 --> 00:41:55,875 Gördün mü? 652 00:41:59,208 --> 00:42:01,250 - Numara yapıyorsun. - Hayır. 653 00:42:01,958 --> 00:42:04,125 - Lanet olsun Alberto. - Paco. 654 00:42:04,208 --> 00:42:05,958 - Dev gibi. - Hayır ya… 655 00:42:06,041 --> 00:42:07,708 - Hayır. - Dinle. 656 00:42:07,791 --> 00:42:10,916 İkimiz de eşlerimizi seviyoruz, bu iş seksten ibaret. 657 00:42:11,000 --> 00:42:13,208 - Takılma buna. - Ben de diyorum ki 658 00:42:13,291 --> 00:42:14,916 ya sonra ona yetmezsem? 659 00:42:17,166 --> 00:42:19,333 Penis büyüklüğünün önemi yok. 660 00:42:19,416 --> 00:42:22,916 Önemli olan kalbinin büyüklüğü. 661 00:42:25,833 --> 00:42:27,666 Ne saçmalıyorsun. 662 00:42:28,750 --> 00:42:30,041 Paco, lütfen… Tamam. 663 00:42:31,125 --> 00:42:33,416 Bak, otur. 664 00:42:34,833 --> 00:42:38,416 Sana bahsettiğim kulübe ne zaman teslimat yapsam… 665 00:42:38,500 --> 00:42:39,416 Evet. 666 00:42:39,500 --> 00:42:42,708 Kutuları bırakırken insanları görüyorum. 667 00:42:42,791 --> 00:42:45,333 Tadını çıkarıyorlar, öpüşüyorlar. 668 00:42:45,416 --> 00:42:48,750 Hayatı doruklarda yaşıyorlar. Tatmin olmuşlar. 669 00:42:48,833 --> 00:42:51,708 Hayatta bir üst seviyeye yükselmişler. 670 00:42:52,708 --> 00:42:55,125 Üstün insanlar gibiler. 671 00:42:55,916 --> 00:42:58,791 Paco, bu akşam 672 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 bize de bir kapı açılıyor. 673 00:43:02,458 --> 00:43:03,875 Girip girmemek sana kalmış. 674 00:43:03,958 --> 00:43:05,541 Ne yapıyor lan bunlar? 675 00:43:05,625 --> 00:43:08,333 Kulağa dramatik gelebilir ama bunu yapmazsan 676 00:43:08,416 --> 00:43:10,250 hayatını ziyan etmiş olacaksın. 677 00:43:10,333 --> 00:43:11,583 İstediğin bu mu? 678 00:43:14,666 --> 00:43:15,625 Bir düşün. 679 00:43:17,208 --> 00:43:18,208 Hanımlar? 680 00:43:24,291 --> 00:43:26,375 İnisiyatif almalıyız. 681 00:43:26,458 --> 00:43:27,916 - İşte bu. - Yapma ama. 682 00:43:28,000 --> 00:43:30,125 Beğendiğin bir çift yok mu? 683 00:43:31,041 --> 00:43:32,875 Ondan değil de… 684 00:43:34,625 --> 00:43:36,500 Herkes yanıyor resmen. 685 00:43:37,875 --> 00:43:40,250 - Bir deneyeceğim. - İşte budur. 686 00:43:40,333 --> 00:43:45,083 - Eminim devamında eğleniriz. - Lunaparkta da eğlenebilirdik. 687 00:43:45,166 --> 00:43:49,416 O zaman burayı da sikli amlı bir lunapark gibi düşün. 688 00:43:49,500 --> 00:43:51,458 Sen de kafayı amlara taktın. 689 00:43:54,583 --> 00:43:56,958 - Hadi. - Sevişmenin şerefine. 690 00:44:03,458 --> 00:44:06,416 Tanrım, sakın arkanı dönme. 691 00:44:07,208 --> 00:44:10,333 Rüya gibi bir çift geldi. Vay anasını. 692 00:44:16,291 --> 00:44:19,291 N'aber Iván? Her zamankinden alalım. 693 00:44:19,375 --> 00:44:20,250 Hemen geliyor. 694 00:44:21,333 --> 00:44:25,666 - Hadi konuşalım. - Dur, şey yok… Belén. 695 00:44:25,750 --> 00:44:27,333 Bebeğim. Tanrı aşkına. 696 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Merhaba. 697 00:44:35,958 --> 00:44:36,833 Oturabilir miyiz? 698 00:44:37,416 --> 00:44:38,458 - Tabii. - Merhaba. 699 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 - Ben Belén. - Ben de Miguel. 700 00:44:43,625 --> 00:44:44,708 - Merhaba. - N'aber? 701 00:44:45,375 --> 00:44:46,500 - Bu da Ana. - Ben Ana. 702 00:44:46,583 --> 00:44:48,166 - Merhaba. - Nasılsın? 703 00:44:49,125 --> 00:44:50,166 - Bu da Jaime. - Merhaba. 704 00:44:50,250 --> 00:44:51,375 İyi akşamlar. 705 00:44:56,375 --> 00:44:59,333 Ana, adamı öpsene. Ayıp ediyorsun. 706 00:44:59,416 --> 00:45:00,458 Evet, tabii. 707 00:45:00,541 --> 00:45:02,375 - Nasılsın? - İyidir. 708 00:45:02,458 --> 00:45:03,500 - Merhaba. - Selam. 709 00:45:04,166 --> 00:45:05,583 - İyi misin? - Evet. 710 00:45:06,541 --> 00:45:08,583 Iván, iki tane daha lütfen. 711 00:45:13,208 --> 00:45:15,791 Hayırdır? Niye durdun? 712 00:45:15,875 --> 00:45:17,958 - Anlaşma iptal. - Tam ortasında mı? 713 00:45:18,625 --> 00:45:22,083 Senin gibi öküzlerin hevesini kursağında bırakmayı severim. 714 00:45:23,583 --> 00:45:25,791 - Ne yani, gideyim mi? - Bilmem. 715 00:45:25,875 --> 00:45:27,208 - Hani sik? - Gidiyor musun? 716 00:45:27,291 --> 00:45:28,291 Burada değil. 717 00:45:29,500 --> 00:45:31,666 Affedersiniz… 718 00:45:31,750 --> 00:45:35,208 Böldüğüm için üzgünüm ama özel odalar nerede? 719 00:45:35,291 --> 00:45:36,250 Bilmem. Üzgünüm. 720 00:45:36,333 --> 00:45:38,208 Şuradaki labirenti geçin, 721 00:45:38,291 --> 00:45:42,000 Bali şezlonglarını arkanıza alıp mor bir koridor görene dek gidin. 722 00:45:42,083 --> 00:45:44,666 - Harika, sağ ol. - Ne yapıyorsun be? 723 00:45:44,750 --> 00:45:47,208 Suratına sik gelecek. Sonra düğün ne olacak? 724 00:45:47,291 --> 00:45:48,458 Merhaba, n'aber? 725 00:45:49,583 --> 00:45:50,625 Pardon. 726 00:45:51,791 --> 00:45:54,375 Alyans gördün mü acaba? 727 00:45:55,291 --> 00:45:56,625 - Görmedim. - Emin misin? 728 00:45:56,708 --> 00:45:59,458 Çok önemli. 729 00:46:03,583 --> 00:46:07,041 Baksana, buralarda alyans gördün mü? 730 00:46:07,125 --> 00:46:09,083 Biraz hızlı ilerlemiyor musun? 731 00:46:09,166 --> 00:46:11,416 - Şimdiden evlilik mi? - Evliliğe inanmam. 732 00:46:11,500 --> 00:46:14,500 Ben de inanmam. Adımı bile bilmeyen biriyle evlenmem. 733 00:46:15,166 --> 00:46:16,541 - Söylemedin ki. - Hayır. 734 00:46:17,375 --> 00:46:18,541 Sen sormadın. 735 00:46:19,958 --> 00:46:21,333 Adın ne? 736 00:46:22,541 --> 00:46:24,250 Víctor. Seninki? 737 00:46:25,208 --> 00:46:27,458 Ra… Raúl. 738 00:46:27,541 --> 00:46:31,750 İsmini beğendim "Ra… Raúl". 739 00:46:33,375 --> 00:46:34,333 Memnun oldum. 740 00:46:39,666 --> 00:46:40,541 Ben de. 741 00:46:46,083 --> 00:46:48,875 Víctor. Ra-Raúl. 742 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 Alyans? 743 00:46:51,750 --> 00:46:54,000 Yok. Üzgünüm canım, burada değil. 744 00:46:54,625 --> 00:46:55,875 Tamam, sağ ol. 745 00:47:03,875 --> 00:47:04,916 Gitmiyor muydun? 746 00:47:07,625 --> 00:47:09,750 - İlk gelişiniz mi? - Evet. 747 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 İlk defa görüyorum da. 748 00:47:11,583 --> 00:47:14,708 - Çok memnunuz, değil mi canım? - Bakalım. 749 00:47:17,291 --> 00:47:20,666 - Siz sık mı geliyorsunuz? - Ara sıra. 750 00:47:20,750 --> 00:47:22,750 Bir haftada dört kere gelmiştik. 751 00:47:22,833 --> 00:47:24,625 - Dört mü? - Bazen hiç gelmeyiz. 752 00:47:24,708 --> 00:47:26,208 - Şey… - Bazen gelmiyoruz. 753 00:47:26,291 --> 00:47:28,375 Geliyoruz hayatım. 754 00:47:28,458 --> 00:47:30,541 Evde sevişmediğiniz için mi? 755 00:47:32,250 --> 00:47:35,375 Bize öyle oldu diye herkese öyle olacak değil. 756 00:47:35,458 --> 00:47:38,750 Tutku eksikliği yüzünden gelenler var. 757 00:47:38,833 --> 00:47:40,916 - Evet. - Biz öyle değiliz. 758 00:47:41,541 --> 00:47:44,625 Değil mi? Yerim seni. 759 00:47:44,708 --> 00:47:47,083 Gel de biraz tadayım. 760 00:47:49,166 --> 00:47:52,083 Sıradan bir çift olmak istemediğimizi herkes bilir, 761 00:47:52,166 --> 00:47:53,875 hep swinger olmak istedik. 762 00:47:54,416 --> 00:47:57,000 "Swinger" deyince sanki… 763 00:47:57,083 --> 00:47:58,750 - Ama sonra… - Bakmayın ona… 764 00:48:00,458 --> 00:48:02,208 Üst katı görmelisiniz, süper. 765 00:48:02,291 --> 00:48:05,041 Önceki ilişkisi çok ağırmış. 766 00:48:05,125 --> 00:48:07,958 Ev ve köpek almalar, çocuk yapmalar. 767 00:48:08,041 --> 00:48:11,708 - Şey isteyen sıradan bir psikopatla… - İçer miyiz? 768 00:48:12,500 --> 00:48:14,000 Kadehin dolu bebeğim. 769 00:48:17,333 --> 00:48:18,791 - Manuel. - Hayır, Miguel. 770 00:48:18,875 --> 00:48:20,250 Ne zamandır birliktesiniz? 771 00:48:20,333 --> 00:48:22,041 - Beş. - Kaç? 772 00:48:22,125 --> 00:48:24,083 - Beş yıl. - Hayır, altı. 773 00:48:24,166 --> 00:48:25,125 Bebeğim, gerçekten. 774 00:48:25,208 --> 00:48:27,666 - Hayır bebeğim, altı yıl. - Hayır. 775 00:48:27,750 --> 00:48:30,208 Çıkmaya başladığımızda hâlâ birlikteydiniz. 776 00:48:30,291 --> 00:48:31,583 Altı yıl önceydi. 777 00:48:31,666 --> 00:48:35,041 Yabancılara hayat hikâyemizi anlatmayalım. 778 00:48:35,125 --> 00:48:37,416 Sordular. Ne yapayım, susayım mı? 779 00:48:37,500 --> 00:48:41,250 Eski sevgilini aldatmış olman bizi rahatsız etmez. 780 00:48:41,333 --> 00:48:44,416 Yine swinger mıydınız yoksa pis işler peşinde miydiniz? 781 00:48:45,375 --> 00:48:48,041 Ne yapıyorsun bebeğim? 782 00:48:48,125 --> 00:48:53,541 Salla, burada hepimiz pis işleri severiz. Gurur duyarak yaparız. 783 00:48:53,625 --> 00:48:55,125 - Biraz. - Çok. 784 00:48:55,208 --> 00:48:57,750 Yok, eski sevgilim sevmezdi. 785 00:48:57,833 --> 00:49:01,208 Biraz salak ve epey dangalak olduğu için 786 00:49:01,291 --> 00:49:03,000 ihtiyaçlarımı göremiyordu. 787 00:49:03,083 --> 00:49:05,625 Bu da anlatılmaz ki. Zavallı adam şey olur… 788 00:49:05,708 --> 00:49:09,083 - Anlatmıştım. - Sürekli. 789 00:49:09,166 --> 00:49:13,250 Ama bencil ve cahil olduğu için hiç benim tarafımdan bakmadı. 790 00:49:13,333 --> 00:49:14,500 Ne yapsaydım? 791 00:49:14,583 --> 00:49:17,541 Aptal herif anlasın diye alnıma mı yazdırsaydım? 792 00:49:17,625 --> 00:49:20,958 Aptal, dangalak, bencil, kavat… Mükemmel bir adammış. 793 00:49:21,875 --> 00:49:22,875 Bebeğim, yeter. 794 00:49:24,333 --> 00:49:27,375 Ne var? Sakin ol aşkım. Manuel haklı. 795 00:49:27,458 --> 00:49:28,791 - Miguel. - Miguel. 796 00:49:28,875 --> 00:49:30,000 Konuşuyoruz işte. 797 00:49:30,083 --> 00:49:32,541 Sevişeceksek bari birbirimizi tanıyalım. 798 00:49:32,625 --> 00:49:36,833 Emin değilseniz başka bir çift bulun, yani biz… 799 00:49:36,916 --> 00:49:39,541 Hayır, kalıyoruz. Biz eminiz. Siz? 800 00:49:39,625 --> 00:49:42,166 Oldukça eminiz. Değil mi aşkım? 801 00:49:43,708 --> 00:49:46,291 - Müsaadenizle. - Tabii ama dönersiniz umarım. 802 00:49:46,375 --> 00:49:47,666 Elbette. 803 00:49:48,416 --> 00:49:51,041 Bebeğim, bugün senin neyin var? Söyle. 804 00:49:51,125 --> 00:49:54,083 - Sorun ne? - İstemiyorum. 805 00:49:54,166 --> 00:49:56,583 Lütfen, benim için çok önemli. 806 00:49:56,666 --> 00:49:59,041 Başka bir çift bulalım. Onları sevmedim. 807 00:49:59,125 --> 00:50:03,166 Hayır. Hepsine hayır dersin çünkü ilişkimiz düzelsin istemiyorsun. 808 00:50:03,250 --> 00:50:05,416 - Ondan değil. - Öyle mi? Ne madem? 809 00:50:06,041 --> 00:50:07,916 - Kız güzel, değil mi? - Evet. 810 00:50:08,458 --> 00:50:13,041 Adamı çok gerdin. Benim için yapıver. Hep sen seçiyorsun. 811 00:50:13,125 --> 00:50:14,708 - Müthiş olabilir. - Miguel. 812 00:50:15,291 --> 00:50:16,166 - Gidelim. - Hayır. 813 00:50:16,250 --> 00:50:17,375 - Evet. - Hayır be. 814 00:50:17,458 --> 00:50:19,291 - İyi hissetmiyorum. - Yeni geldik. 815 00:50:19,375 --> 00:50:21,500 Merhaba, karar verdik. 816 00:50:21,583 --> 00:50:22,541 Sonuç? 817 00:50:23,208 --> 00:50:27,708 - Sonraki adım ne? - İsterseniz aşağı inelim. 818 00:50:27,791 --> 00:50:28,666 Tamam. 819 00:50:32,416 --> 00:50:34,083 Emin olun çok seveceksiniz. 820 00:50:34,708 --> 00:50:36,416 Buradan başlayabiliriz. 821 00:50:36,500 --> 00:50:37,958 Ana. Ağzına sıçayım Ana. 822 00:50:38,041 --> 00:50:38,875 Ne var be? 823 00:50:38,958 --> 00:50:43,041 Bana haftada bir veriyordun, şimdi burada sürekli yapıyor musun? 824 00:50:43,583 --> 00:50:46,583 Bana şükret, karınla onu bile yapmıyorsun gibi. 825 00:50:46,666 --> 00:50:50,250 Beni depresyondayken terk ettiğin için de şükredeyim mi? 826 00:50:50,333 --> 00:50:52,708 Beş yıldır sesin çıkmıyor. 827 00:50:52,791 --> 00:50:54,750 Sen niye söylemedin? 828 00:50:54,833 --> 00:50:56,791 "Eski sevgilim, olmaz" desene! 829 00:50:56,875 --> 00:50:58,958 Sen de sevgiline söylemedin. 830 00:50:59,750 --> 00:51:03,500 Çünkü Miguel eski ilişkilerimle ilgilenmiyor. 831 00:51:03,583 --> 00:51:05,416 Açık görüşlü geçin, swinger takıl 832 00:51:05,500 --> 00:51:08,083 ama dürüstlüğe gelince olmaz, değil mi? 833 00:51:08,166 --> 00:51:10,333 Siz ne yapıyorsunuz? 834 00:51:10,416 --> 00:51:12,375 Sizsiz olmuyor, hadi. 835 00:51:15,166 --> 00:51:16,000 Geldim! 836 00:51:20,458 --> 00:51:23,375 Durun, bu gizli bonus tur. 837 00:51:23,458 --> 00:51:25,666 - Gizli mi? - O ne? 838 00:51:28,083 --> 00:51:29,041 Ne dedin sen? 839 00:51:39,333 --> 00:51:41,041 Dolunay var, hissettin mi? 840 00:51:43,291 --> 00:51:44,125 Claudia… 841 00:51:46,958 --> 00:51:48,291 Claudia! 842 00:51:48,375 --> 00:51:52,291 - Ne kaşarsın kız. - Evet, tam bir kaşar. 843 00:51:53,708 --> 00:51:54,916 Kaşara bak. 844 00:52:00,708 --> 00:52:02,833 Belki sen daha da kaşarsındır. 845 00:52:09,750 --> 00:52:11,041 Evet Marta. 846 00:52:19,791 --> 00:52:22,750 Ben de kaşarım. 847 00:52:24,250 --> 00:52:25,250 Peki. 848 00:52:34,000 --> 00:52:35,833 - Evet. - Nasıl? 849 00:52:35,916 --> 00:52:41,125 Durun. Onuncu turda soruyu herkese soruyoruz. 850 00:52:41,208 --> 00:52:44,500 - Ama kibrit kalmadı. - Olsun. 851 00:52:44,583 --> 00:52:47,333 Bakın, doğruluk mu cesaret mi? 852 00:52:48,083 --> 00:52:49,666 - Doğruluk. - Doğruluk. 853 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 Doğruluk. 854 00:52:52,250 --> 00:52:53,750 Bu gece hep birlikte 855 00:52:55,333 --> 00:52:59,166 yatmaya ne dersiniz? 856 00:53:03,666 --> 00:53:05,083 Ne diyorsun? 857 00:53:07,916 --> 00:53:13,000 Arkadaşız, birbirimizi seviyoruz. Yapmamamız için tek bir sebep bul. 858 00:53:16,791 --> 00:53:17,708 Canım? 859 00:53:22,791 --> 00:53:23,708 Ben istiyorum. 860 00:53:28,375 --> 00:53:29,250 Marta? 861 00:53:30,875 --> 00:53:35,166 Ben… Kendimi kamptaki Gabriela gibi hissettim ya. 862 00:53:36,125 --> 00:53:37,083 Ama bilemiyorum. 863 00:53:43,291 --> 00:53:44,125 Hayır. 864 00:53:45,083 --> 00:53:46,500 Hiç bana bakmayın. 865 00:53:47,958 --> 00:53:49,416 Açık görüşlü biriyim. 866 00:53:50,458 --> 00:53:51,708 Alo! 867 00:53:52,291 --> 00:53:53,791 Ne gülüyorsunuz? 868 00:53:55,916 --> 00:53:56,791 Demedi demeyin. 869 00:53:57,666 --> 00:54:00,791 Bu gece burada sevişmezsek benim yüzümden olmayacak. 870 00:54:06,208 --> 00:54:07,500 Bu da benden size… 871 00:54:09,666 --> 00:54:10,791 …ücretsiz ön izleme. 872 00:54:12,333 --> 00:54:17,208 Siktir, Paco'ma bak be! 873 00:54:21,375 --> 00:54:23,041 Nasıl başlayalım? 874 00:54:28,416 --> 00:54:29,541 Şey… 875 00:54:34,291 --> 00:54:35,208 Böyle. 876 00:54:48,875 --> 00:54:50,166 Efsane. 877 00:55:05,458 --> 00:55:07,541 - Claudia. - Korkma. 878 00:55:07,625 --> 00:55:09,250 Sakin ol. 879 00:55:29,500 --> 00:55:31,166 Bir saniye. 880 00:55:57,666 --> 00:55:59,750 - Alberto! - Paco'yla konuş. 881 00:56:13,333 --> 00:56:15,000 İnanabiliyor musun? 882 00:56:15,083 --> 00:56:16,333 Vay anasını lan. 883 00:57:01,208 --> 00:57:02,541 - Merhaba. - Selam. 884 00:57:03,666 --> 00:57:08,250 Iván dedi ki şeyden ötürü anahtar için beni arıyormuşsun… 885 00:57:09,000 --> 00:57:11,375 - Toplantın vardı. - Yok, sorun değil. 886 00:57:11,458 --> 00:57:13,333 Kaçırdım zaten. 887 00:57:15,125 --> 00:57:17,750 Benim yüzümden, özür dilerim. 888 00:57:17,833 --> 00:57:18,958 Takma kafana. 889 00:57:19,041 --> 00:57:22,333 Telefonumu şarj edip Steve'i arar, bir şeyler uydururum. 890 00:57:31,041 --> 00:57:31,958 - Baksana. - Efendim? 891 00:57:32,041 --> 00:57:35,375 - İleri gittiysem özür dilerim. - Sorun değil. 892 00:57:35,458 --> 00:57:37,166 - Cidden… - Kasma kendini. 893 00:57:39,750 --> 00:57:41,458 Beni çok bekledin mi? 894 00:57:41,541 --> 00:57:44,041 Yok, kapıya geleli çok olmadı. 895 00:57:45,666 --> 00:57:46,708 Ne yaptın peki? 896 00:57:47,333 --> 00:57:48,291 Şey mi… 897 00:57:49,375 --> 00:57:51,583 - İyi duruyorsun. - Evet, iyiyim. 898 00:57:52,125 --> 00:57:52,958 Sen? 899 00:57:53,041 --> 00:57:54,083 Ben de iyiyim. 900 00:57:56,291 --> 00:57:57,708 Aslında iyi değil… 901 00:57:59,625 --> 00:58:01,666 …çok iyiyim ben. 902 00:58:02,333 --> 00:58:03,166 Niye? 903 00:58:03,750 --> 00:58:06,875 - Seni dinleyip kendimi saldım ve… - Ve ne? 904 00:58:07,500 --> 00:58:10,250 - Biraz seviştim. - Biraz mı? 905 00:58:11,583 --> 00:58:13,458 Yok, epey aslında. 906 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 Peki madem. 907 00:58:22,041 --> 00:58:22,958 Nerede? 908 00:58:24,791 --> 00:58:25,750 Kulüpte. 909 00:58:25,833 --> 00:58:27,041 Kulüpte mi? 910 00:58:28,958 --> 00:58:30,041 Nasıl oldu? 911 00:58:30,125 --> 00:58:32,750 İçeri gittim ve oldu işte. 912 00:58:35,916 --> 00:58:36,750 Kiminle? 913 00:58:38,708 --> 00:58:39,541 Clara, baksana. 914 00:58:41,916 --> 00:58:43,916 Hiç karanlık odaya girdin mi? 915 00:58:45,291 --> 00:58:46,750 Bir gün girmiştim, evet. 916 00:58:46,833 --> 00:58:49,291 Ne demek bir gün? Ne zaman? 917 00:58:49,375 --> 00:58:50,916 - Unuttum. - Öyle mi? 918 00:58:51,000 --> 00:58:52,333 - Hayır. - Nasıl? 919 00:58:52,416 --> 00:58:56,250 Bir gün girmiştim işte. Çok karanlıktı, hatırlamıyorum. 920 00:58:56,333 --> 00:58:57,208 Tamam. 921 00:59:00,541 --> 00:59:02,791 Seninki nasıldı? 922 00:59:02,875 --> 00:59:05,916 İnanılmazdı. Öyle bir… 923 00:59:07,125 --> 00:59:10,416 Odaya girdim, bir kıza rastladım ve… 924 00:59:13,083 --> 00:59:13,916 Ve ne? 925 00:59:15,500 --> 00:59:19,083 Aramızda anında büyük bir bağ kuruldu. 926 00:59:20,458 --> 00:59:23,458 Birbirimize dokunmaya başladık. 927 00:59:25,125 --> 00:59:25,958 Öpüşmeye. 928 00:59:26,041 --> 00:59:26,916 Sonra? 929 00:59:27,500 --> 00:59:28,833 Koltukta yaptık… 930 00:59:30,791 --> 00:59:32,375 - Duvara karşı da. - Evet. 931 00:59:36,000 --> 00:59:40,041 - Bir de downward dog. - Ne? Onun ne… 932 00:59:40,583 --> 00:59:42,708 - Ne olduğunu bilmiyorum. - Nasıl yani? 933 00:59:42,791 --> 00:59:44,416 - Normal doggy gibi… - Bilmiyorum. 934 00:59:44,500 --> 00:59:48,500 Kadın üstten çöküyor, adam altta. 935 00:59:48,583 --> 00:59:51,375 Doggy değil, reverse cowgirl o. 936 00:59:51,458 --> 00:59:54,250 - Ne? - Tabii ki. Doggy ile ne alaka? 937 00:59:54,333 --> 00:59:56,375 - Doggy demek mantıklı. - Kahretsin. 938 00:59:56,458 --> 00:59:58,000 - Clara. - Uzatma. 939 00:59:58,083 --> 01:00:00,250 - Ne oluyor? - Biliyorsun zaten. 940 01:00:00,791 --> 01:00:02,458 N'abersiniz? 941 01:00:03,166 --> 01:00:04,333 Geceniz nasıldı? 942 01:00:05,125 --> 01:00:06,041 - İyi. - İyi. 943 01:00:06,125 --> 01:00:08,125 - Sen nasılsın? - İyiyim. 944 01:00:08,208 --> 01:00:10,291 Geceyi burada noktaladık. 945 01:00:11,000 --> 01:00:12,458 Odamda iki arkadaş var. 946 01:00:12,541 --> 01:00:15,000 Üzgünüm âlemci, şişme yatağına çöktük. 947 01:00:15,083 --> 01:00:16,250 Sorun değil. 948 01:00:16,333 --> 01:00:18,208 Kuzeninle yatarsın artık. 949 01:00:25,041 --> 01:00:26,916 - Kulüp nasıldı? - Güzeldi. 950 01:00:27,000 --> 01:00:28,208 - Gitmedik. - Evet. 951 01:00:28,291 --> 01:00:32,083 - Başka bir yere gittik. - Öyle mi? 952 01:00:32,166 --> 01:00:33,666 - Evet, şeydi… - Evet. 953 01:00:33,750 --> 01:00:35,958 - Güzeldi. - Hiç gitmediğim bir yerdi. 954 01:00:36,041 --> 01:00:36,958 Evet, ilkti. 955 01:00:37,666 --> 01:00:39,416 - Adı neydi? - Kokteyl Bar. 956 01:00:39,500 --> 01:00:40,625 Kokteyl Bar. 957 01:00:40,708 --> 01:00:42,166 Kokteyl Bar. 958 01:00:42,250 --> 01:00:43,125 Evet. 959 01:00:43,208 --> 01:00:45,875 - Ne kokteyli içtiniz? - Ben şey… 960 01:00:47,083 --> 01:00:48,125 - Muz. Hayır. - Muz. 961 01:00:48,208 --> 01:00:49,833 - Şey… - Şey… 962 01:00:49,916 --> 01:00:52,375 - Ananaslı. - Evet, ananas. 963 01:00:52,458 --> 01:00:54,833 - Romlu. - Rom. Ananaslı rom kokteyli. 964 01:00:56,166 --> 01:00:57,250 Güzel miydi? 965 01:00:58,791 --> 01:01:00,916 - Normaldi. - Normal ne demek? 966 01:01:01,625 --> 01:01:02,875 Yani şey… 967 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Lezizdi. 968 01:01:04,333 --> 01:01:06,791 - İçtiğim en iyi kokteyldi. - Yok artık. 969 01:01:06,875 --> 01:01:09,166 Şu kokteyli Google'dan bulayım. 970 01:01:10,000 --> 01:01:12,916 - Gerek yok, kapatıyorlar. - Yok be. 971 01:01:13,000 --> 01:01:15,166 - Evet. - Daha yeni açılmıştı. 972 01:01:15,250 --> 01:01:19,583 Bayıldı ama kabul etmiyor. 973 01:01:19,666 --> 01:01:21,833 - Değil mi? - Yok. Ne oldu biliyor musun? 974 01:01:21,916 --> 01:01:25,000 Kokteylim midemi bozdu. 975 01:01:25,083 --> 01:01:29,500 Hiç şaşırmadım, miden görgü kurallarına göre yaşıyor. 976 01:01:29,583 --> 01:01:31,625 Peki ya ondan aldığın keyif? 977 01:01:31,708 --> 01:01:33,041 - Ne dersin? - Tabii ki. 978 01:01:33,125 --> 01:01:37,666 Ama görgü kuralı dediğin şey bana göre kokteyl barların temel kaidesi. 979 01:01:37,750 --> 01:01:39,750 Bazı içkiler birbiriyle iyi gitmez. 980 01:01:39,833 --> 01:01:40,875 Bekle. 981 01:01:40,958 --> 01:01:43,583 Ne kadar içki o kadar farklı tat. 982 01:01:44,875 --> 01:01:46,000 O ne demek şimdi? 983 01:01:46,541 --> 01:01:47,583 Bir kaide. 984 01:01:48,833 --> 01:01:50,416 - Çok temel. - Ne diyorsun? 985 01:01:51,166 --> 01:01:52,250 Ne? 986 01:01:52,333 --> 01:01:54,250 Seviştiniz mi lan yoksa? 987 01:02:00,666 --> 01:02:03,375 Şu ikisine bakın! Vay be! 988 01:02:06,750 --> 01:02:10,375 Öpüşen kuzenlere ne derler bilirsiniz! 989 01:02:12,083 --> 01:02:13,708 Olaya bak ya. 990 01:02:14,250 --> 01:02:18,166 Ev arkadaşım kuzeniyle yatmış! 991 01:02:18,250 --> 01:02:19,333 Ne? 992 01:02:24,208 --> 01:02:26,375 Şaka, değil mi? Ciddi değilsin. 993 01:02:27,750 --> 01:02:29,666 Ya ciddiysem? 994 01:02:33,791 --> 01:02:34,833 Ben duş alacağım. 995 01:02:35,833 --> 01:02:37,250 - Ben de geleyim. - Hayır. 996 01:02:38,000 --> 01:02:39,250 Hayır. Peki. 997 01:02:41,708 --> 01:02:44,666 Şimdi ne olacak? Hatırladığım Clara nerede? 998 01:02:50,375 --> 01:02:52,375 Bak, burası. Hadi. 999 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 Burada olmalı. 1000 01:02:59,166 --> 01:03:01,291 Sen şuraya bak, ben buraya bakarım. 1001 01:03:05,833 --> 01:03:06,958 - Aha! - Ne? 1002 01:03:09,541 --> 01:03:10,625 Liana, lütfen. 1003 01:03:11,375 --> 01:03:15,000 Saçmalamayı kesip bana yardım eder misin? 1004 01:03:16,666 --> 01:03:18,666 - Ne oldu? - Adam var. 1005 01:03:19,250 --> 01:03:20,083 Adam mı? 1006 01:03:22,458 --> 01:03:23,333 Adam mı var? 1007 01:03:23,416 --> 01:03:25,000 Bağlı bir adam var. 1008 01:03:33,000 --> 01:03:35,083 - Bağlı bir adam. - Söyledim ya. 1009 01:03:35,166 --> 01:03:36,333 - Niye burada? - Bilmem. 1010 01:03:36,416 --> 01:03:38,708 - Belki alyansı görmüştür. - Belki. 1011 01:03:44,166 --> 01:03:46,000 Selam, nasılsın? İyi akşamlar. 1012 01:03:46,083 --> 01:03:49,125 Pardon, acaba şey… 1013 01:03:49,208 --> 01:03:50,958 - Ağzını çözsek mi? - Evet. 1014 01:03:51,041 --> 01:03:52,208 Ya bağırırsa? 1015 01:03:58,458 --> 01:03:59,458 Nihayet! 1016 01:04:00,500 --> 01:04:02,041 Nerede kaldınız? 1017 01:04:02,125 --> 01:04:04,208 - Sizi bekliyordum. - Bizi mi? 1018 01:04:04,291 --> 01:04:07,666 Şampanya almaya gittiniz, bir daha gelmediniz. 1019 01:04:08,375 --> 01:04:11,166 İşin kısası dün biz zilzurna sarhoş olduk, 1020 01:04:11,250 --> 01:04:12,750 yarın evleniyor falan filan. 1021 01:04:12,833 --> 01:04:14,541 Dün geceyi hatırlamıyoruz. 1022 01:04:14,625 --> 01:04:16,083 Dün gece mi? 1023 01:04:16,625 --> 01:04:18,625 Ben ne zamandır buradayım? 1024 01:04:19,166 --> 01:04:22,875 Tahminen yaklaşık 24 saat. 1025 01:04:23,416 --> 01:04:24,750 Ha siktir. 1026 01:04:26,333 --> 01:04:30,083 Karım çok kızacak. Markete gidecektik. 1027 01:04:30,166 --> 01:04:32,416 Gerçekten çok özür dileriz. 1028 01:04:33,166 --> 01:04:35,166 - Anahtar? - Anahtarsız. 1029 01:04:35,250 --> 01:04:36,833 - Öyle mi? - Şifreli. 1030 01:04:37,625 --> 01:04:40,375 Bir, üç, dokuz. Oğlumun doğum günü. 1031 01:04:41,250 --> 01:04:42,375 En küçükleri. 1032 01:04:42,458 --> 01:04:45,083 - Ne güzel, çok hoş. - Aynen. 1033 01:04:47,500 --> 01:04:48,708 Bir sorum var. 1034 01:04:48,791 --> 01:04:54,333 Acaba biz seni bağlarken parmağımda alyans var mıydı? 1035 01:04:55,458 --> 01:04:57,833 Elimi ağzımı bağlayıp beni bıraktınız, 1036 01:04:57,916 --> 01:04:59,791 ayrıntı hatırlar mıyım sence? 1037 01:04:59,875 --> 01:05:00,916 Çok haklısın. 1038 01:05:01,000 --> 01:05:02,166 - Pardon. - Pardon. 1039 01:05:10,458 --> 01:05:13,375 Neyse… 1040 01:05:15,208 --> 01:05:16,291 Ne yapıyoruz? 1041 01:05:17,500 --> 01:05:20,375 Bağlamalı? İtaatli? Boğmalı? 1042 01:05:21,625 --> 01:05:22,708 Yetişkin bebekli? 1043 01:05:22,791 --> 01:05:24,166 Hayır. 1044 01:05:24,750 --> 01:05:27,791 Bizim tarzımız değil. 1045 01:05:28,541 --> 01:05:30,916 Yirmi dört saatimi dolapta geçirdim. 1046 01:05:32,000 --> 01:05:36,791 Yemek, içki, uyku, ışık yok. Rezil hâllere düştüm. 1047 01:05:36,875 --> 01:05:39,041 Beni rahatlatmadan mı gideceksiniz? 1048 01:05:39,625 --> 01:05:43,291 - Güvenliği çağırıyorum. - Hayır, lütfen. 1049 01:05:45,000 --> 01:05:46,125 O zaman… 1050 01:05:48,541 --> 01:05:49,541 …işe koyulun. 1051 01:05:50,208 --> 01:05:52,833 Sağlamından becerin beni. 1052 01:05:54,708 --> 01:05:57,083 Olamaz. Ricardo arıyor. Ne yapayım? 1053 01:05:57,625 --> 01:05:59,083 Aç, ben hallederim. 1054 01:05:59,625 --> 01:06:00,583 Emin misin? 1055 01:06:02,125 --> 01:06:03,250 Eminim. 1056 01:06:11,750 --> 01:06:15,291 Taşaklarına ne yapacağım dersin? Onları tutup… 1057 01:06:15,375 --> 01:06:17,750 Selam canım, nasılsın? 1058 01:06:17,833 --> 01:06:20,875 Bizimkilerin hazırladığı bekârlığa veda partimdeyim. 1059 01:06:21,791 --> 01:06:22,958 Sen nasılsın? 1060 01:06:23,041 --> 01:06:23,875 İyiyim. 1061 01:06:24,625 --> 01:06:26,541 İyiyim. Hayırdır? 1062 01:06:27,208 --> 01:06:28,250 Sarhoşum. 1063 01:06:28,333 --> 01:06:32,416 Seni ne kadar sevdiğimi, yarın evleneceğimizi hatırladım! 1064 01:06:32,500 --> 01:06:33,375 Evet. 1065 01:06:33,916 --> 01:06:35,166 Heyecanlı, değil mi? 1066 01:06:35,250 --> 01:06:37,458 - Düğün geldi çattı. - Hayır! 1067 01:06:37,541 --> 01:06:38,666 EVLENEN BOKU YER 1068 01:06:38,750 --> 01:06:40,875 - Büyük güne hazır mısın? - Evet. 1069 01:06:40,958 --> 01:06:44,125 Ben de evdeyim işte. Yorganı çektim, film izliyorum. 1070 01:06:44,208 --> 01:06:45,708 O çığlıklar ne? 1071 01:06:46,791 --> 01:06:49,083 Korku filmi. 1072 01:06:49,166 --> 01:06:51,458 Canım, sonra konuşuruz, olur mu? 1073 01:06:52,333 --> 01:06:53,833 Tamam, seni seviyorum. 1074 01:06:54,375 --> 01:06:55,291 Ben de seni. 1075 01:07:12,166 --> 01:07:14,875 Onca oda içinden niye glory hole'luyu seçtin? 1076 01:07:15,458 --> 01:07:17,083 Ben de aynısını sorabilirim. 1077 01:07:18,041 --> 01:07:19,916 Cevabım var. 1078 01:07:21,041 --> 01:07:24,416 Bazen azdığımdan bazen eğlencesine. 1079 01:07:25,125 --> 01:07:28,125 Ayrıca Ryan Gosling'e sakso çekmemin tek yolu bu. 1080 01:07:29,208 --> 01:07:30,833 Evet, avantajları var. 1081 01:07:32,291 --> 01:07:34,125 Arada duvarsız daha iyi olurdu. 1082 01:07:35,458 --> 01:07:37,333 Başka bir odaya mı geçsek? 1083 01:07:37,958 --> 01:07:40,750 - Böyle iyiyiz. - Bir şeyler içerdik. 1084 01:07:43,166 --> 01:07:44,208 Bak… 1085 01:07:45,791 --> 01:07:49,375 Seninle bir şeyler içmem ne işe yarayacak? 1086 01:07:50,708 --> 01:07:52,666 - Sonra ne olacak? - Ne? 1087 01:07:52,750 --> 01:07:54,500 Elektrik alıp sevişeceğiz. 1088 01:07:55,208 --> 01:07:56,833 Birimizin evine gideceğiz. 1089 01:07:57,375 --> 01:07:59,833 Sabah uyanıp kahvaltı edeceğiz. 1090 01:07:59,916 --> 01:08:02,625 Buluşmaya başlayıp her hafta görüşeceğiz. 1091 01:08:02,708 --> 01:08:05,375 Yazın Tayland'a, kışın ailelerimizin yanına. 1092 01:08:05,458 --> 01:08:08,666 - Çift olup birlikte yaşayacak… - Dur. 1093 01:08:09,875 --> 01:08:13,000 Aşırı ileriyi düşünüyorsun. 1094 01:08:13,083 --> 01:08:16,000 Sadece bir şey içip duvar olmadan sevişelim dedim. 1095 01:08:16,083 --> 01:08:18,375 Tayland'a gidelim demedim Ra-Raúl. 1096 01:08:19,166 --> 01:08:23,083 Buraya gelenlere hep böyle espri yapar mısın? 1097 01:08:27,625 --> 01:08:30,166 - Bir sır vereyim mi? - Hayır desem de verirsin. 1098 01:08:33,750 --> 01:08:35,625 Burada kimseyle bu kadar konuşmadım. 1099 01:08:37,250 --> 01:08:39,250 Heyecanlanınca çenen düşer. 1100 01:08:39,333 --> 01:08:43,250 Ben birinden hoşlanmazsam heyecanlanmam. 1101 01:08:44,500 --> 01:08:46,791 Ne? Beni tanımıyorsun. 1102 01:08:47,791 --> 01:08:48,916 Belki de ondandır. 1103 01:08:52,250 --> 01:08:53,708 Sır verme sırası sende. 1104 01:08:54,208 --> 01:08:55,833 Yok, dur. 1105 01:08:56,666 --> 01:08:59,583 Verme. Bir şeyler içerken verirsin. 1106 01:09:00,166 --> 01:09:02,166 - Yok öyle bir şey. - Var. 1107 01:09:02,708 --> 01:09:04,083 İddiaya girelim mi? 1108 01:09:09,666 --> 01:09:11,458 - Sevdin mi? - Evet. 1109 01:09:11,541 --> 01:09:12,625 Ne yapsak? 1110 01:09:12,708 --> 01:09:14,208 - Gidelim. - Peki madem. 1111 01:09:15,458 --> 01:09:18,666 - Ne düşünüyorsun? - Uzman olan sensin, sen söyle. 1112 01:09:20,541 --> 01:09:24,041 Gayet basit. Sevişirler, biz de sevişiriz. İki tur. 1113 01:09:24,125 --> 01:09:26,458 Ona âşık değilsin. 1114 01:09:29,458 --> 01:09:33,000 Karının şu anda sikildiğini düşünürsek epey sakinsin. 1115 01:09:33,625 --> 01:09:36,875 Hem emin ol Miguel onu fazlasıyla tatmin edecektir. 1116 01:09:37,416 --> 01:09:39,791 Bebeğim, bunu evde denemeliyiz. 1117 01:09:39,875 --> 01:09:41,625 Karın çok seksi Jaime. 1118 01:09:47,958 --> 01:09:53,416 Burası da iyice ısınmaya başladı sanki, öyle değil mi? 1119 01:09:53,958 --> 01:09:59,750 Değil mi Jaime? Şu yarağa bak be. Yuh lan, dev gibiymiş. 1120 01:09:59,833 --> 01:10:01,875 Öyle mi? Sokuyor mu bebeğim? 1121 01:10:02,541 --> 01:10:04,375 Evet, soktu. 1122 01:10:04,458 --> 01:10:05,666 Taşaklarını bile. 1123 01:10:05,750 --> 01:10:09,375 Hiçbir şey demeden çekip gittin. Açıklar mısın lütfen? 1124 01:10:09,458 --> 01:10:11,666 Ne olmuş? Beş yıl geçti. 1125 01:10:11,750 --> 01:10:15,208 On yıl da olsa fark etmez. Bana bir açıklama borçlusun. 1126 01:10:15,291 --> 01:10:17,666 Öf be Jaime! 1127 01:10:17,750 --> 01:10:19,583 Salağa yatma, düzgünce anlat. 1128 01:10:19,666 --> 01:10:20,958 Niye terk ettin? 1129 01:10:23,708 --> 01:10:25,250 Çünkü kaldıramadım. 1130 01:10:25,333 --> 01:10:26,250 Yalvarırım… 1131 01:10:26,333 --> 01:10:27,500 Neyi kaldıramadın? 1132 01:10:28,500 --> 01:10:30,708 Neyse. Siz niye hâlâ giyiniksiniz? 1133 01:10:31,375 --> 01:10:33,875 - Sürtünüyor musunuz, nedir? - Biraz, evet. 1134 01:10:33,958 --> 01:10:36,416 - Isınıyoruz. - Hadi, sizi görmek istiyoruz. 1135 01:10:38,250 --> 01:10:39,375 - Soyun. - Ne? 1136 01:10:42,083 --> 01:10:43,375 Jaime, hadi! 1137 01:10:44,416 --> 01:10:45,916 Tamam, başladık. 1138 01:10:46,833 --> 01:10:47,833 Az kaldı. 1139 01:10:53,041 --> 01:10:53,958 Al, işte. 1140 01:10:54,041 --> 01:10:55,208 Çıldırıyorum. 1141 01:10:55,291 --> 01:10:57,166 Çıldırıyorum Jaime. 1142 01:10:58,000 --> 01:10:59,833 - İstediğin bu muydu? - Ne? 1143 01:11:00,666 --> 01:11:03,000 - İstediğin hayat bu mu? - Tabii ki. 1144 01:11:03,083 --> 01:11:06,625 Aylarca ne hata yaptım diye düşündüm, 1145 01:11:06,708 --> 01:11:08,333 tek derdin yatıp kalkmakmış. 1146 01:11:09,125 --> 01:11:10,875 Niye konuyu ona indirgiyorsun? 1147 01:11:11,416 --> 01:11:14,208 Öyle değil. Önce Miguel ile bağ kurduk. 1148 01:11:14,291 --> 01:11:15,833 Özel bir ilişkiydi 1149 01:11:15,916 --> 01:11:20,125 ama artık benimle olmaktansa başkalarını sikmek istiyor. 1150 01:11:26,500 --> 01:11:28,583 İstediğin bu mu yani? 1151 01:11:30,500 --> 01:11:31,458 Bilmiyorum. 1152 01:11:44,125 --> 01:11:46,750 Ben seninleyken ne istediğimi biliyordum. 1153 01:11:59,708 --> 01:12:00,541 Ne var? 1154 01:12:08,916 --> 01:12:10,166 Şey… 1155 01:12:14,083 --> 01:12:15,500 Seni aramak istedim. 1156 01:12:18,500 --> 01:12:19,583 Gerçekten mi? 1157 01:12:19,666 --> 01:12:20,666 Evet. 1158 01:12:25,500 --> 01:12:26,875 Niye aramadın? 1159 01:12:30,375 --> 01:12:31,458 Bilmiyorum. 1160 01:12:40,000 --> 01:12:41,583 Seni özlüyorum. 1161 01:12:47,250 --> 01:12:49,250 Ben de seni özlüyorum. 1162 01:13:19,000 --> 01:13:21,208 Sokayım, bu ne böyle? 1163 01:13:22,041 --> 01:13:23,166 Ayıptır ya. 1164 01:13:24,291 --> 01:13:26,500 Katıl deseler bile istemiyorum, 1165 01:13:27,333 --> 01:13:29,291 gerçi diyeceklerini sanmam. 1166 01:13:31,000 --> 01:13:32,458 Yeter artık, değil mi? 1167 01:13:34,041 --> 01:13:35,750 İşi tersine çevirdiler lan. 1168 01:13:35,833 --> 01:13:39,208 - Nereye? Kızarlar. - Kızarlarsa kızsınlar. 1169 01:13:39,291 --> 01:13:41,916 Plan bu değildi. Ya hepimiz yaparız ya da… 1170 01:14:03,041 --> 01:14:04,750 Seninleyken böyle inliyor mu? 1171 01:14:10,041 --> 01:14:11,000 Uyudular. 1172 01:14:12,166 --> 01:14:13,083 Uyudular resmen. 1173 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 Canım. 1174 01:14:22,750 --> 01:14:24,250 Gitsek mi artık? 1175 01:14:24,833 --> 01:14:28,500 Marta uyandırılmayı sevmez. Bırak orada kalsınlar. 1176 01:14:38,750 --> 01:14:40,750 Biz de uyusak iyi olacak. 1177 01:14:43,041 --> 01:14:43,958 Rom kola? 1178 01:14:47,250 --> 01:14:50,250 - Ayıp ama. Kandırmaca bu. - Kandırmaca falan yok. 1179 01:14:50,333 --> 01:14:53,541 Bir şeyler içelim dedim, içeceğiz. 1180 01:14:54,125 --> 01:14:55,166 İddiayı kazandım. 1181 01:15:01,541 --> 01:15:03,500 Hadi sen başla. 1182 01:15:04,125 --> 01:15:05,666 Buraya nasıl geldin? 1183 01:15:05,750 --> 01:15:07,166 Adamı sinir ediyorsun. 1184 01:15:10,458 --> 01:15:11,333 Bakalım. 1185 01:15:14,041 --> 01:15:17,083 İki ay önce erkek arkadaşımla eve çıktık. 1186 01:15:17,958 --> 01:15:20,125 Bir süre halıda oturduk, 1187 01:15:20,875 --> 01:15:22,958 sonra koltuk alalım dedik. 1188 01:15:24,875 --> 01:15:29,666 Kocaman bir koltuk aldık. Özel tasarım, ikili. Tam çiftlere göre. 1189 01:15:30,958 --> 01:15:32,541 Parasını verdik, 1190 01:15:32,625 --> 01:15:36,500 satıcı kendimiz taşıyacağımızı, oranın IKEA olmadığını söyledi. 1191 01:15:37,541 --> 01:15:40,291 Barselona'da sırtımızda koltuk yollara düştük. 1192 01:15:41,541 --> 01:15:42,458 Varabildiniz mi? 1193 01:15:42,541 --> 01:15:43,833 Üç saat sonra. 1194 01:15:44,458 --> 01:15:47,958 Kırk beş dakika da yedinci kata çıkarmak sürdü. 1195 01:15:49,416 --> 01:15:51,291 Salona koyduğumuzda… 1196 01:15:54,666 --> 01:15:56,250 Salona koyduğunuzda… 1197 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 Salva bana tuhaf bir bakış attı. 1198 01:16:01,958 --> 01:16:04,166 Koltukta siftah yapacağız sandım, 1199 01:16:04,250 --> 01:16:06,250 hemen soyunmaya başladım 1200 01:16:08,208 --> 01:16:11,208 ama beni durdurup ayrılmak istediğini söyledi. 1201 01:16:13,250 --> 01:16:14,458 Beni sevmediğini. 1202 01:16:17,208 --> 01:16:18,666 Sonra kalkıp gitti. 1203 01:16:21,041 --> 01:16:23,708 Peşinden gideyim dedim ama ayağım takıldı, 1204 01:16:23,791 --> 01:16:25,791 burnumu kırdım. 1205 01:16:27,791 --> 01:16:28,791 Kanadı. 1206 01:16:30,333 --> 01:16:31,333 Çok kanadı. 1207 01:16:33,250 --> 01:16:34,083 Sonra? 1208 01:16:35,125 --> 01:16:37,083 Sonrası yok. 1209 01:16:37,750 --> 01:16:41,208 Koltuk baş düşmanın oldu yani. 1210 01:16:42,833 --> 01:16:45,416 Nefret ettin. Oturmak bile istemiyorsun. 1211 01:16:47,416 --> 01:16:51,166 Sonra da satmaya karar verdin, değil mi? 1212 01:16:51,708 --> 01:16:52,625 Evet. 1213 01:16:54,791 --> 01:16:59,250 Ama ne kadar denersen dene bir türlü satamadın. 1214 01:17:00,166 --> 01:17:01,375 Emin ol denedim. 1215 01:17:05,000 --> 01:17:07,833 Sonra birdenbire bıkkınlık geldi. 1216 01:17:08,583 --> 01:17:11,541 Farklı bir yoldan gidip 1217 01:17:12,375 --> 01:17:15,041 baştan başlamaya karar verdin ama korkuyorsun. 1218 01:17:16,500 --> 01:17:19,958 Başka bir adamla koltuk alıp, güç bela eve getirip 1219 01:17:20,041 --> 01:17:23,875 çıplak ve burnun kanar hâlde terk edildiğini düşünmek 1220 01:17:24,583 --> 01:17:26,041 korkutucu geliyor. 1221 01:17:26,666 --> 01:17:30,500 O yüzden koltukların olmadığı bu delikli duvarlara geliyorsun. 1222 01:17:31,125 --> 01:17:32,708 Psikolog falan mısın sen? 1223 01:17:34,625 --> 01:17:36,333 Alakam yok. 1224 01:17:37,875 --> 01:17:40,666 Eski sevgilimle dokuzuncu kattaydık, yatak almıştık. 1225 01:17:45,708 --> 01:17:46,583 Var ya… 1226 01:17:47,750 --> 01:17:50,083 - Seni göreceğim. - Kötü fikir. 1227 01:17:51,166 --> 01:17:52,791 Görmenin birçok yolu var. 1228 01:17:57,000 --> 01:17:59,750 Tüh ya, Ryan Gosling değilmişsin. 1229 01:18:44,333 --> 01:18:45,625 - Clara. - Ne? 1230 01:18:46,791 --> 01:18:47,916 Hiç. Yok bir şey. 1231 01:18:48,666 --> 01:18:51,833 Kuzeniz biz, kuzen. 1232 01:18:51,916 --> 01:18:53,208 - Biliyorum. - Tamam. 1233 01:18:57,208 --> 01:18:58,250 - Ama… - Ne? 1234 01:18:58,333 --> 01:19:00,875 Bir durup düşünürsen, 1235 01:19:01,791 --> 01:19:02,958 yani aslına bakarsan 1236 01:19:04,333 --> 01:19:07,041 köyde mastürbasyon yaptığında aklından geçen… 1237 01:19:07,125 --> 01:19:08,833 - Ne? Hayır, dur. - Yavaş. 1238 01:19:08,916 --> 01:19:10,750 - Dur Pablo. - Öyle işte. 1239 01:19:10,833 --> 01:19:13,125 Ben köydeyken 1240 01:19:13,208 --> 01:19:15,750 daha küçüktüm, bununla hiç ilgisi yok. 1241 01:19:15,833 --> 01:19:18,291 Tamam o zaman. Yanlış bir şey, evet. 1242 01:19:19,666 --> 01:19:22,791 Bilsem burada olmazdın. 1243 01:19:22,875 --> 01:19:24,500 Ben de bilmiyordum. 1244 01:19:25,125 --> 01:19:26,916 Beni davet eden sendin. 1245 01:19:27,000 --> 01:19:29,791 - Otellerde yer yok dedin. - Hayır. 1246 01:19:29,875 --> 01:19:33,041 Pek yer yok dedim, hiç yok demedim. 1247 01:19:33,125 --> 01:19:34,041 Peki, neyse. 1248 01:19:34,125 --> 01:19:37,208 Eskisi gibi gevşedim işte. Sen öyle istedin. 1249 01:19:37,291 --> 01:19:39,000 - Bunu istemedim. - Onu demiyorum. 1250 01:19:39,583 --> 01:19:42,958 Ama hayatımın en iyi seksiydi, ne yapayım? 1251 01:19:43,041 --> 01:19:46,333 Benim için değildi. Hem belki başkasıdır, karanlıktı. 1252 01:19:46,416 --> 01:19:47,666 Birbirimizi görmedik 1253 01:19:48,291 --> 01:19:50,666 ama seslerimizi duyduk. 1254 01:19:52,708 --> 01:19:55,208 Sen de her zamanki gibi inliyordun. 1255 01:19:55,875 --> 01:19:58,500 Ben olduğumu en baştan biliyor muydun? 1256 01:19:58,583 --> 01:20:01,958 En baştan değil. Sesini duyunca… 1257 01:20:04,291 --> 01:20:05,125 Hadi ama. 1258 01:20:05,708 --> 01:20:08,166 Yapma, sen de biliyordun. Clara! 1259 01:20:09,041 --> 01:20:11,375 Bunu Ricardo'ya nasıl yapmış olabilirim? 1260 01:20:12,083 --> 01:20:13,333 Büyükannesine de. 1261 01:20:16,625 --> 01:20:17,541 Affedersin. 1262 01:20:18,166 --> 01:20:21,125 Haklısın, zavallı kadıncağız. 1263 01:20:21,916 --> 01:20:23,666 Belki de evlenmemeliyim. 1264 01:20:24,458 --> 01:20:27,541 Bilemiyorum. Bağlılık ve evlilik işleri… 1265 01:20:29,708 --> 01:20:32,125 - Bunlar bana zor geliyor. - Evet. 1266 01:20:35,291 --> 01:20:36,125 Evet mi? 1267 01:20:36,958 --> 01:20:39,875 Tek diyeceğin bu mu? Evet mi? 1268 01:20:41,458 --> 01:20:44,541 Evleneyim diye ikna sözleri söylemeyecek misin? 1269 01:20:44,625 --> 01:20:47,666 Ricardo'nun beni sevdiğini, içip hata yaptığımı… 1270 01:20:47,750 --> 01:20:49,166 Dur, bir şey diyeceğim. 1271 01:20:50,500 --> 01:20:53,333 Ricardo'yu çok sevdiğimi biliyorsun 1272 01:20:53,416 --> 01:20:57,208 ama geceni bir swinger kulübünde geçirip 1273 01:20:57,291 --> 01:21:00,625 evliliğin boktanlığından, hayatının bittiğinden dem vurdun. 1274 01:21:00,708 --> 01:21:02,500 Zilzurna sarhoştum. 1275 01:21:02,583 --> 01:21:05,458 Alyans kaybolmasa da başka bir sorun çıkardı. 1276 01:21:07,375 --> 01:21:08,833 Evlenmek istiyor musun? 1277 01:21:10,541 --> 01:21:13,000 - Kızlar. - Merhaba. 1278 01:21:13,750 --> 01:21:15,208 - Merhaba. - Ne? 1279 01:21:17,500 --> 01:21:19,125 - Merhaba. - Merhaba. 1280 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 - Pardon. - Baksana Liana. 1281 01:21:24,166 --> 01:21:27,833 Eşimle biraz daha samimi bir yere geçmeyi düşünüyoruz. 1282 01:21:27,916 --> 01:21:29,666 Bir kişilik daha yerimiz var. 1283 01:21:32,916 --> 01:21:35,375 Yok, bugün olmaz. 1284 01:21:35,458 --> 01:21:37,500 - Niye? - Cidden bugün olmaz. 1285 01:21:37,583 --> 01:21:38,416 Liana. 1286 01:21:39,541 --> 01:21:41,458 - Git. - Emin misin? 1287 01:21:42,125 --> 01:21:43,375 Yapacak bir şey yok. 1288 01:21:46,291 --> 01:21:48,083 Shibari'yi hiç duydun mu? 1289 01:21:48,958 --> 01:21:50,625 Biliyor musun? 1290 01:21:50,708 --> 01:21:51,791 - Hayır. - Hayır mı? 1291 01:21:58,583 --> 01:21:59,666 Teşekkürler. 1292 01:22:03,291 --> 01:22:05,333 Üzgünüm, kulak misafiri oldum. 1293 01:22:06,458 --> 01:22:08,041 Sence Liana haklı mı? 1294 01:22:09,458 --> 01:22:12,333 - Kimin sikinde? - Benim. 1295 01:22:13,416 --> 01:22:14,791 Çünkü alyansın bende. 1296 01:22:26,958 --> 01:22:28,166 Niye sende peki? 1297 01:22:29,583 --> 01:22:32,125 - Sen verdin. - Oldu canım. 1298 01:22:34,875 --> 01:22:37,166 - Seviştikten sonra. - Ne? 1299 01:22:40,041 --> 01:22:41,916 - Yalan. - Yalan mı? 1300 01:22:43,291 --> 01:22:46,041 Bak. Gözünü açtığımı söyledin. 1301 01:22:46,708 --> 01:22:48,916 Başkalarıyla sevişmeyi hâlâ istediğini, 1302 01:22:49,000 --> 01:22:50,500 hayatının hatasını yapmamak için 1303 01:22:50,583 --> 01:22:53,000 alyansı bana vermek istediğini söyledin. 1304 01:22:54,250 --> 01:22:55,583 Yalan söylüyorsun. 1305 01:22:55,666 --> 01:22:58,583 Benim için fark etmez ki. Umurumda değil. 1306 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Al, işte. 1307 01:23:02,958 --> 01:23:05,833 Alyansın. Seni evlilikten alıkoyan hiçbir şey yok. 1308 01:23:17,625 --> 01:23:19,791 Nasıldı peki? 1309 01:23:21,000 --> 01:23:22,125 Eğer bu gerçekten 1310 01:23:23,416 --> 01:23:28,291 kocam olmayan biriyle son seksim olacaksa… 1311 01:23:30,958 --> 01:23:32,958 …hatırlamam iyi olur, değil mi? 1312 01:23:34,583 --> 01:23:37,625 - Anlatayım mı? - Şey… 1313 01:23:42,625 --> 01:23:43,958 Hatırlatsan yeter. 1314 01:23:46,375 --> 01:23:47,666 Bunu hatırlamadın mı? 1315 01:23:52,541 --> 01:23:53,750 - Hayır. - Öyle mi? 1316 01:23:56,958 --> 01:23:57,833 Ya bunu? 1317 01:24:07,375 --> 01:24:08,666 - Bunu? - Hayır. 1318 01:24:10,833 --> 01:24:11,916 Ya bunu? 1319 01:24:18,500 --> 01:24:20,708 - Hayır. - Öyle mi? 1320 01:24:22,666 --> 01:24:23,875 Boynumu çizmiştin. 1321 01:24:31,291 --> 01:24:32,625 Bunu hatırlarsın. 1322 01:24:42,083 --> 01:24:44,333 Hiçbir şey hatırlamıyorum. 1323 01:25:05,833 --> 01:25:07,250 Ne yapıyorsunuz lan siz? 1324 01:25:09,625 --> 01:25:12,333 - Ne yapıyorsunuz lan? - Senin istediğini. 1325 01:25:12,416 --> 01:25:14,875 - Ne oldu? - Benimle oyun oynama Ana. 1326 01:25:14,958 --> 01:25:18,750 Sarılmışsınız. Millet buraya seks için geliyor. 1327 01:25:18,833 --> 01:25:20,291 - Neyse. - Neyse falan yok. 1328 01:25:20,375 --> 01:25:22,958 Bir daha onu okşarsan çeneni dağıtırım. 1329 01:25:23,041 --> 01:25:26,583 - Ne yapıyorsun Miguel? - Soktuğumun acemileri. Gidelim Ana. 1330 01:25:26,666 --> 01:25:29,000 - Yeter Miguel. - Neyin var senin? 1331 01:25:29,083 --> 01:25:31,958 Neyim mi var? Yetti artık. 1332 01:25:32,041 --> 01:25:34,958 Yıllarca sayısız sik ve am gördüm. 1333 01:25:35,041 --> 01:25:38,291 Hep kafamdalar. Aklımdan çıkaramıyorum. 1334 01:25:38,375 --> 01:25:39,875 Canıma tak etti artık. 1335 01:25:39,958 --> 01:25:42,083 Tamam, sakin olalım. 1336 01:25:42,166 --> 01:25:43,958 - Hayır. - Giyineyim de gidelim. 1337 01:25:44,041 --> 01:25:45,833 - Hayır, gidiyorum. - Dursana be. 1338 01:25:45,916 --> 01:25:48,083 - Bırak beni. - Lan… Lütfen. 1339 01:25:48,166 --> 01:25:50,708 - Bırak kızı. - Sus, seninle alakası yok. 1340 01:25:52,333 --> 01:25:56,166 Lütfen bekle. Bir konuşalım. Beni bırakma. 1341 01:25:56,958 --> 01:25:58,458 - Miguel. - Beni bırakma. 1342 01:25:58,541 --> 01:26:01,166 - Miguel, yeter. - Bak, ben… 1343 01:26:01,250 --> 01:26:03,375 - Üzgünüm. - Siktir git. 1344 01:26:03,458 --> 01:26:06,041 Dur! Beni bırakma! Ana, lanet olası! 1345 01:26:06,125 --> 01:26:07,166 - Siktir. - Gidelim. 1346 01:26:08,041 --> 01:26:09,041 Bir saniye. 1347 01:26:10,125 --> 01:26:11,500 Niye sarılmıştınız? 1348 01:26:12,125 --> 01:26:13,958 Sana soruyorum. 1349 01:26:14,750 --> 01:26:16,583 - Ana eski sevgilim. - Ne? 1350 01:26:16,666 --> 01:26:18,708 - Siktir, o sen miydin? - Bendim! 1351 01:26:18,791 --> 01:26:22,458 - Lan seni var ya… - Sakin. 1352 01:26:22,541 --> 01:26:23,666 Peki. Kahretsin ya. 1353 01:26:24,250 --> 01:26:26,000 Niye söylemedin? 1354 01:26:27,625 --> 01:26:28,625 Şaka mı bu? 1355 01:26:28,708 --> 01:26:32,333 Geldiğimizden beri konuşamadık ki. 1356 01:26:32,416 --> 01:26:35,041 Şimdi konuş o zaman. 1357 01:26:37,208 --> 01:26:38,833 Ne diyeceğimi biliyorsun. 1358 01:26:40,708 --> 01:26:41,666 Söyle. 1359 01:26:46,208 --> 01:26:47,708 Artık sana âşık değilim Belén. 1360 01:26:49,125 --> 01:26:50,958 Çok üzgünüm ama seni sevmiyorum. 1361 01:27:04,000 --> 01:27:05,041 Ana. 1362 01:27:06,875 --> 01:27:08,041 Belén'i terk ettim. 1363 01:27:10,041 --> 01:27:12,708 - Niye? - Ne demek niye? 1364 01:27:14,791 --> 01:27:17,791 - Ne yapıyorsun sen? - Ne oldu ki? 1365 01:27:19,000 --> 01:27:20,541 Kafan karıştı galiba. 1366 01:27:21,291 --> 01:27:23,750 Nasıl yani? İyi ama… 1367 01:27:24,791 --> 01:27:26,583 Bir şeyler yaşadık, reddetme. 1368 01:27:26,666 --> 01:27:28,791 Nostaljiye kapıldım. 1369 01:27:28,875 --> 01:27:31,458 Aynı şeyi hissetmediğini söyleme. 1370 01:27:35,041 --> 01:27:36,083 Kabul et. 1371 01:27:41,000 --> 01:27:43,125 Biliyordum. 1372 01:27:43,708 --> 01:27:45,916 - Neyi? - Altı yıl önceye döndük. 1373 01:27:46,000 --> 01:27:47,250 - Nasıl? - Olanlar oldu. 1374 01:27:47,333 --> 01:27:49,208 Şimdi de yine böyle bakıyorsun. 1375 01:27:49,291 --> 01:27:51,083 Nasıl bakıyorum? 1376 01:27:51,166 --> 01:27:53,125 Böyle işte. 1377 01:27:53,208 --> 01:27:56,041 "Hadi evlenip ev alalım. İkizlerimiz olsun. 1378 01:27:56,125 --> 01:27:58,583 Adları Marijose ve Josemari olsun. 1379 01:27:58,666 --> 01:28:00,041 Köpek de alalım" bakışı. 1380 01:28:00,125 --> 01:28:02,833 - Köpek sevmiyor musun? - Sevmiyorum! 1381 01:28:03,375 --> 01:28:05,791 Bak işte, seni bu yüzden terk ettim. 1382 01:28:07,875 --> 01:28:10,750 Yaşadım ben bunları. Tekrar bir araya gelirsek… 1383 01:28:14,166 --> 01:28:16,041 …yine aynı hissedeceğim. 1384 01:28:18,958 --> 01:28:22,833 Bence yanlış düşünüyorsun ama olsun. O zamanlar çok gençtik. 1385 01:28:22,916 --> 01:28:26,541 Şimdi hayat bize ziyan edemeyeceğimiz bir fırsat… 1386 01:28:26,625 --> 01:28:27,458 Jaime. 1387 01:28:29,875 --> 01:28:31,000 Yine başladın. 1388 01:28:33,583 --> 01:28:34,416 Haklıyım ama. 1389 01:28:35,583 --> 01:28:39,000 Özür dilerim. Bu kez arkadaşça vedalaşsak? 1390 01:28:40,458 --> 01:28:42,625 - Olur. - Tamam. 1391 01:28:51,791 --> 01:28:53,500 - Ne oluyor? - Korkuttun be. 1392 01:28:53,583 --> 01:28:55,500 - Ne oluyor? - Hayır. 1393 01:28:55,583 --> 01:28:58,375 Ne yapıyorsunuz? Hayır, durun. 1394 01:28:58,458 --> 01:29:00,291 Karıştırdınız, şefkat sarılmasıydı. 1395 01:29:00,375 --> 01:29:02,625 - Sevişmek istemiyor musunuz? - Hayır. 1396 01:29:02,708 --> 01:29:04,458 - Kafam karıştı. - Yok, kalsın. 1397 01:29:05,375 --> 01:29:07,958 - Pardon. - İyi eğlenceler. 1398 01:29:12,958 --> 01:29:14,083 Elveda Ana. 1399 01:29:16,125 --> 01:29:17,208 Elveda Jaime. 1400 01:29:21,458 --> 01:29:23,000 - Baksana. - Efendim? 1401 01:29:24,625 --> 01:29:26,916 Bu arada olur da 1402 01:29:27,000 --> 01:29:29,791 hiçbir beklenti olmadan arkadaş olarak 1403 01:29:29,875 --> 01:29:31,083 bir şey içmek istersen 1404 01:29:32,541 --> 01:29:33,375 beni ara. 1405 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Tamam. 1406 01:29:51,791 --> 01:29:55,958 Duygularını evde bırakmanı söylemiştim, duymadın mı acaba? 1407 01:29:56,041 --> 01:29:58,458 Duymadım galiba. Neyim var bilmiyorum. 1408 01:29:59,958 --> 01:30:02,666 Birçokları buraya 1409 01:30:02,750 --> 01:30:05,083 sorularına cevap bulmaya gelir. 1410 01:30:06,000 --> 01:30:08,000 - Bulurlar mı peki? - Hayır. 1411 01:30:08,083 --> 01:30:12,458 Bazen cevap onları bulur. 1412 01:30:12,541 --> 01:30:13,958 İşte o zaman başlar. 1413 01:30:17,333 --> 01:30:18,916 - Pekâlâ. - Evet. 1414 01:30:19,000 --> 01:30:20,666 - Neyse. - O zaman… 1415 01:30:21,625 --> 01:30:23,125 Eğlendik, değil mi? 1416 01:30:23,208 --> 01:30:24,291 Evet. 1417 01:30:24,375 --> 01:30:27,625 - Yemek harikaydı. - Bir ara yine yapalım. 1418 01:30:28,291 --> 01:30:30,541 Evet, mutlaka. 1419 01:30:30,625 --> 01:30:33,333 Ama biraz daha karışık yapalım. 1420 01:30:33,958 --> 01:30:36,166 Rutine binmesin diye. 1421 01:30:36,958 --> 01:30:38,208 Dikkat etmek lazım. 1422 01:30:38,750 --> 01:30:42,625 Bir rutinden diğerine geçmenin manası yok, değil mi? 1423 01:30:43,416 --> 01:30:45,708 Biraz katılabilirsiniz. 1424 01:30:48,458 --> 01:30:50,250 Peki… 1425 01:30:52,375 --> 01:30:54,041 Neyse, hadi. 1426 01:30:54,125 --> 01:30:55,083 Görüşürüz. 1427 01:31:01,583 --> 01:31:03,083 Peki, tamam. 1428 01:31:03,166 --> 01:31:05,083 - Hoşça kal Paco. - Yarın görüşürüz. 1429 01:31:05,833 --> 01:31:07,041 Görüşürüz. 1430 01:31:17,375 --> 01:31:19,375 Hadi, gidiyoruz! 1431 01:31:19,458 --> 01:31:21,416 Parti başlasın! 1432 01:31:21,500 --> 01:31:24,041 Hadi, arkadaşım evleniyor! 1433 01:31:24,958 --> 01:31:26,083 Merhaba. 1434 01:31:27,166 --> 01:31:30,625 Alba, n'aber? Burada ne işin var? 1435 01:31:30,708 --> 01:31:33,000 - Ricardo? - Ricardo… 1436 01:31:33,083 --> 01:31:35,583 Ricardo çıkalı biraz oldu. 1437 01:31:35,666 --> 01:31:38,208 - Çok güzel olmuşsun. - Sağ ol. 1438 01:31:38,291 --> 01:31:39,666 Hayır… Ricardo! 1439 01:31:40,875 --> 01:31:42,333 Burada değil, gitti. 1440 01:31:43,875 --> 01:31:45,375 Ricardo yok demek. 1441 01:31:46,041 --> 01:31:47,375 Ricardo! Çocuklar! 1442 01:31:47,458 --> 01:31:50,250 Ricardo burada mı? Yok, gitti. 1443 01:31:50,333 --> 01:31:53,166 Ricardo burada değilse burada değil demek ki. 1444 01:31:53,250 --> 01:31:56,708 Ricardo'yu arıyor, ne yazık ki çıktı. 1445 01:31:58,208 --> 01:31:59,375 Eyvah. 1446 01:32:00,666 --> 01:32:01,666 Siktir. 1447 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Şaka mı bu? 1448 01:32:04,416 --> 01:32:06,291 Alba, göründüğü gibi değil. 1449 01:32:07,083 --> 01:32:11,291 Gerçekten çok özür dilerim. Sevgilisi olduğunu bilmiyordum. 1450 01:32:11,375 --> 01:32:13,416 Bekârlığa veda partisindesin. 1451 01:32:14,791 --> 01:32:17,916 Denedim en azından. 1452 01:32:21,000 --> 01:32:22,916 Hoşça kal yakışıklı. 1453 01:32:23,916 --> 01:32:27,458 Özür dilerim hayatım. Özür dilerim, çok sarhoşum. 1454 01:32:27,541 --> 01:32:29,625 Bir an bunaldım. 1455 01:32:29,708 --> 01:32:32,125 Bak… Sorun değil. 1456 01:32:32,666 --> 01:32:33,750 Sıkıntı değil. 1457 01:32:33,833 --> 01:32:35,583 - Ne? - Sorun değil. 1458 01:32:36,875 --> 01:32:38,583 Ben de şey demeye gelmiştim… 1459 01:32:40,500 --> 01:32:42,208 - Biriyle yattım. - Ne? 1460 01:32:42,291 --> 01:32:44,791 - İki kere. - Yani… 1461 01:32:47,000 --> 01:32:49,000 Ricardo, açıkça ortada ki 1462 01:32:49,916 --> 01:32:51,708 buna hazır değiliz. 1463 01:32:51,791 --> 01:32:54,166 Bir dakika, yani sen şimdi… 1464 01:32:54,958 --> 01:32:57,250 Sen evlenmek istemiyor musun yani? 1465 01:32:59,083 --> 01:33:00,000 Sanırım evet. 1466 01:33:04,166 --> 01:33:05,250 Artık sevmiyor musun? 1467 01:33:05,333 --> 01:33:08,041 Seni deliler gibi seviyorum Ricardo ama… 1468 01:33:09,250 --> 01:33:12,666 Ama düğüne 12 saat kala birbirimize sadık kalamıyorsak 1469 01:33:12,750 --> 01:33:14,000 nasıl evlenebiliriz? 1470 01:33:14,083 --> 01:33:17,083 Bir gecelik hatalar yüzünden vazgeçemeyiz. 1471 01:33:18,291 --> 01:33:19,125 Aylardır böyle. 1472 01:33:19,625 --> 01:33:24,541 Ricardo, aylardır aklımdan sevişeceğim son adam olacağın çıkmıyor. 1473 01:33:25,750 --> 01:33:27,791 Bu beni çok korkutuyor. 1474 01:33:29,333 --> 01:33:30,541 Başkaları da hoşuma gidiyor. 1475 01:33:34,500 --> 01:33:37,750 Ama bu çok normal. Her çift başkalarını düşünebilir. 1476 01:33:37,833 --> 01:33:42,458 - Herkese olur. - Herkes düğün günü nişanlısını aldatır mı? 1477 01:33:42,541 --> 01:33:45,125 - Alba, hayatım. - Efendim? 1478 01:33:46,625 --> 01:33:50,208 Tek eşlilik bizi hep zorladı zaten. 1479 01:33:51,250 --> 01:33:52,333 Evet. 1480 01:33:52,833 --> 01:33:58,166 Belki nasıl bir çift olmak istediğimizi gözden geçirebiliriz. 1481 01:33:59,750 --> 01:34:03,083 - Sevmediğimiz anlamına gelmez. - Tabii ki gelmez. 1482 01:34:03,166 --> 01:34:04,500 - Seni seviyorum. - Ben de. 1483 01:34:04,583 --> 01:34:06,666 - Çok seviyorum. - Ben de seni. 1484 01:34:10,458 --> 01:34:11,416 Peki o zaman. 1485 01:34:12,708 --> 01:34:13,791 Ne yapalım? 1486 01:34:18,416 --> 01:34:19,583 Ricardo. 1487 01:34:21,625 --> 01:34:26,500 Benimle evlenip, istediğinle yatıp kalkar mısın? 1488 01:34:27,541 --> 01:34:29,375 - Evet. - Evet mi? 1489 01:34:30,208 --> 01:34:31,625 - Alba. - Sor. 1490 01:34:31,708 --> 01:34:34,416 Benimle evlenip, istediğinle yatıp kalkar mısın? 1491 01:34:35,083 --> 01:34:36,000 - Evet. - Evet mi? 1492 01:34:36,083 --> 01:34:37,500 - Kabul ediyorum. - Öyle mi? 1493 01:34:37,583 --> 01:34:38,500 Evet, ediyorum. 1494 01:34:45,416 --> 01:34:47,333 - Seni seviyorum. - Ben de seni aşkım. 1495 01:34:51,416 --> 01:34:53,250 Gelinle damadın şerefine! 1496 01:35:29,666 --> 01:35:32,208 - Dejavu oldum. - Evet. 1497 01:35:33,291 --> 01:35:36,208 Arkadaşın senden de sesli. 1498 01:35:40,916 --> 01:35:42,208 Şey… 1499 01:35:45,541 --> 01:35:46,625 Evet. 1500 01:35:48,625 --> 01:35:52,291 Evet ne? 1501 01:35:52,375 --> 01:35:53,333 Of ya. 1502 01:35:54,666 --> 01:35:55,833 Şey… 1503 01:35:57,041 --> 01:35:58,916 Benim için de 1504 01:35:59,791 --> 01:36:01,208 en iyisiydi. 1505 01:36:06,916 --> 01:36:08,958 Sen olduğunu da biliyordum. 1506 01:36:13,541 --> 01:36:17,083 Çünkü gelmek üzere olduğunda domuz sesi çıkarıyorsun. 1507 01:36:20,625 --> 01:36:21,791 - Ne? - Evet. 1508 01:36:21,875 --> 01:36:23,666 - Hiç de bile. - Yapıyorsun. 1509 01:36:23,750 --> 01:36:24,958 Yapmıyorum. 1510 01:36:49,208 --> 01:36:51,833 - Hayır… - Haklısın, evet… 1511 01:36:53,166 --> 01:36:54,500 Ama işte… 1512 01:36:59,750 --> 01:37:00,750 Böyle daha iyi. 1513 01:37:52,791 --> 01:37:53,708 O zaman… 1514 01:37:55,625 --> 01:37:56,500 Buraya kadarmış. 1515 01:37:57,875 --> 01:37:58,958 Evet, öyle. 1516 01:38:02,291 --> 01:38:03,166 Hoşça kal Víctor. 1517 01:38:04,500 --> 01:38:06,583 Güle güle Ra-Raúl. 1518 01:38:11,291 --> 01:38:12,500 Memnun oldum. 1519 01:38:14,208 --> 01:38:15,375 Ben de. 1520 01:38:30,458 --> 01:38:31,541 Baksana Raúl. 1521 01:38:39,541 --> 01:38:40,541 Raúl? 1522 01:38:47,291 --> 01:38:48,125 Raúl. 1523 01:38:51,208 --> 01:38:52,083 Orada mısın? 1524 01:39:27,166 --> 01:39:28,083 Víctor? 1525 01:39:45,041 --> 01:39:46,750 - Binecek misin? - Evet. 1526 01:39:48,875 --> 01:39:50,875 Guillermo Tell Caddesi, 29 Numara. 1527 01:39:59,541 --> 01:40:00,875 Dur. 1528 01:40:03,833 --> 01:40:07,291 Evet, insanı hazırlıksız yakalar. 1529 01:40:07,375 --> 01:40:11,250 Gün tekrar doğana dek hayatın değişiverir. 1530 01:40:11,875 --> 01:40:14,250 Mantığa oturtamadığın, 1531 01:40:14,333 --> 01:40:17,083 asla hazırlıklı olamadığın. 1532 01:40:17,583 --> 01:40:21,250 Birdenbire elektrik alırsın. 1533 01:40:21,333 --> 01:40:23,750 Kalbin güm güm atar, 1534 01:40:23,833 --> 01:40:26,833 heyecanlanırsın, için pır pır eder. 1535 01:40:26,916 --> 01:40:32,500 Birden tüm hayatın, seni bu ana getiren bir yolculukmuş gibi gelir. 1536 01:40:32,583 --> 01:40:36,916 Sanki evren ve kaderleriniz tam şimdi burada kesişmiştir. 1537 01:40:38,208 --> 01:40:41,125 Çünkü ne kadar çabalarsak çabalayalım, 1538 01:40:41,208 --> 01:40:43,291 artık karşı koyamayız. 1539 01:40:44,125 --> 01:40:45,583 Kendimizi tanıyamaz, 1540 01:40:45,666 --> 01:40:48,791 olanları ifade edemeyiz 1541 01:40:49,750 --> 01:40:52,041 çünkü böyle anlar bizi esir eder. 1542 01:40:52,958 --> 01:40:55,750 Niye sevdiğimiz kişileri seviyoruz? 1543 01:40:56,916 --> 01:40:58,875 Aklımızdan neler geçiyor? 1544 01:41:00,875 --> 01:41:02,416 İşte bunun… 1545 01:41:02,500 --> 01:41:03,375 Víctor! 1546 01:41:03,458 --> 01:41:06,041 …hiçbir cevabı yok. 1547 01:41:06,125 --> 01:41:08,916 Cinsel devrim başlasın. 1548 01:41:29,291 --> 01:41:32,916 Âşık olmanın, azmanın, sevişmenin 1549 01:41:33,000 --> 01:41:35,625 tek bir yolu olduğuna inandırıldık 1550 01:41:35,708 --> 01:41:37,166 ama öyle değil. 1551 01:41:37,250 --> 01:41:39,541 Dünyanın neyi sevip sevmediğimize 1552 01:41:39,625 --> 01:41:43,250 karar vermesine izin vererek hayatlarımızı geçirebilir 1553 01:41:43,333 --> 01:41:45,833 ya da kararı kendimiz verebiliriz. 1554 01:41:45,916 --> 01:41:48,708 Kim olduğumuza karar verip 1555 01:41:48,791 --> 01:41:51,625 birbirimizin farklılıklarını değil, 1556 01:41:51,708 --> 01:41:53,541 eşsizliğini görebiliriz. 1557 01:41:53,625 --> 01:41:55,875 Eğik sikini tanımamak imkânsız. 1558 01:42:10,416 --> 01:42:12,291 Birbirimizi olduğu gibi sevip 1559 01:42:12,375 --> 01:42:15,083 başkalarının da bizi sevmesine izin verebiliriz. 1560 01:42:15,166 --> 01:42:17,333 Hiçbir şeyi temsil etmeyen o örnekleri 1561 01:42:17,416 --> 01:42:22,708 sonsuza dek aklımızdan çıkarıp bir daha hatırlamayabiliriz. 1562 01:42:24,375 --> 01:42:26,083 - Yoklukta? - Evet. 1563 01:42:26,166 --> 01:42:27,250 - Evet mi? - Evet. 1564 01:42:27,333 --> 01:42:28,791 - Hastalıkta? - Evet. 1565 01:42:28,875 --> 01:42:30,000 - Evet mi? - Evet! 1566 01:42:30,083 --> 01:42:30,916 Evet! 1567 01:42:31,000 --> 01:42:34,458 Kendi kurallarımızı birlikte yazabilir 1568 01:42:34,541 --> 01:42:37,541 ya da şu ana kadar hayalini bile kuramadığımız 1569 01:42:37,625 --> 01:42:39,916 yeni yollar keşfedebiliriz. 1570 01:42:40,000 --> 01:42:42,083 Bu ne güzel bir hismiş. 1571 01:42:42,166 --> 01:42:45,541 Bu durmak bilmez arayışta bazen kendimizi bulamayacağımızı 1572 01:42:45,625 --> 01:42:47,666 kabul etmeyi öğrenebiliriz. 1573 01:42:49,250 --> 01:42:50,458 Şimdi ne yapacağız? 1574 01:42:52,000 --> 01:42:55,583 Ama seksi ve aşkı da oldukları gibi tanıyabiliriz. 1575 01:42:56,333 --> 01:43:00,416 Alıp verebileceğimiz en muhteşem hediye. 1576 01:43:01,250 --> 01:43:04,458 Hepimizin bütünüyle, ayrım ve taviz olmaksızın, 1577 01:43:04,541 --> 01:43:07,500 hiç çekinmeden deneyimlemeyi 1578 01:43:07,583 --> 01:43:08,625 hak ettiği bir şey. 1579 01:43:09,291 --> 01:43:10,458 Sevişelim mi? 1580 01:43:10,541 --> 01:43:13,000 Çünkü bazen bir şey bizi öyle şaşırtır ki… 1581 01:43:13,083 --> 01:43:13,916 Evet. 1582 01:43:14,000 --> 01:43:18,750 …bir geceden diğerine hayatımız değişiverir. 1583 01:43:18,833 --> 01:43:20,208 Evet. 1584 01:43:22,083 --> 01:43:23,125 Evet. 1585 01:43:23,208 --> 01:43:24,375 Claudia. 1586 01:43:25,791 --> 01:43:26,791 Ben Paco'yum. 1587 01:43:27,541 --> 01:43:28,875 Claudia! 1588 01:43:31,291 --> 01:43:34,416 Aman, iyi be. 1589 01:43:56,708 --> 01:43:57,666 Daha sesli. 1590 01:43:58,208 --> 01:43:59,791 Hayır, duyarlar. 1591 01:44:00,291 --> 01:44:01,583 Duysunlar. 1592 01:45:09,625 --> 01:45:11,333 Biri beni çözebilir mi? 1593 01:45:15,750 --> 01:45:17,708 Lütfen, bir gün daha olmaz! 1594 01:45:44,958 --> 01:45:47,208 Hadi ama! Lütfen! 1595 01:45:47,916 --> 01:45:50,958 Bu ay kaçırdığım ikinci gangbang oldu. 1596 01:50:45,375 --> 01:50:50,375 Alt yazı çevirmeni: Oktar Bumin Aykutlu