1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,166 --> 00:00:38,166
NETFLIX SUNAR
4
00:01:03,458 --> 00:01:08,625
Hani şu insanın hayatını
sonsuza dek değiştiren anlar vardır ya?
5
00:01:12,250 --> 00:01:16,458
Mantığa oturtamadığın,
hazırlıklı olamadığın.
6
00:01:18,458 --> 00:01:21,958
Herhangi bir öğleden sonra
içkin elinde takılırken
7
00:01:22,041 --> 00:01:24,166
birdenbire elektrik alırsın.
8
00:01:24,250 --> 00:01:27,583
Biriyle göz göze gelirsin
ve ne olduğunu anlayamadan
9
00:01:27,666 --> 00:01:32,416
kalbin güm güm atar,
heyecanlanırsın, için pır pır eder.
10
00:01:33,041 --> 00:01:38,541
Birden tüm hayatın, seni bu ana getiren
bir yolculukmuş gibi gelir.
11
00:01:38,625 --> 00:01:42,000
Sanki yıldızlar
ve kaderleriniz kesişmiştir.
12
00:01:44,833 --> 00:01:45,833
Ve birdenbire
13
00:01:46,666 --> 00:01:50,458
kendini tanıyamaz,
olanları ifade edemezsin.
14
00:01:50,541 --> 00:01:52,375
Yine de içindesindir işte.
15
00:01:53,875 --> 00:01:55,958
Her şey olağanüstü gelir.
16
00:01:56,833 --> 00:01:59,583
Onunla arabada Titanik tarzı sevişebilmek.
17
00:02:00,375 --> 00:02:03,583
Bir anlığına 15 yıldır evli olduğunu,
18
00:02:03,666 --> 00:02:05,833
kocanın yanında olduğunu unutursun.
19
00:02:05,916 --> 00:02:07,000
Ama ona baktığında
20
00:02:07,083 --> 00:02:10,083
kocanın, arkadaşını
gözleriyle soyduğunu görürsün.
21
00:02:10,166 --> 00:02:12,541
Seninle aynı şeyi hissettiğini.
22
00:02:12,625 --> 00:02:16,500
Kıskanmak yerineyse
hoşuna gittiğini fark edersin.
23
00:02:19,583 --> 00:02:24,416
Bu duyguların
vücudunu ve zihnini ele geçirmesine
24
00:02:24,500 --> 00:02:25,708
izin verirsin
25
00:02:25,791 --> 00:02:30,250
çünkü ne kadar çabalarsan çabala,
26
00:02:30,333 --> 00:02:32,250
artık karşı koyamazsın.
27
00:02:33,458 --> 00:02:36,458
Bir anda etrafına bakıp kendine sorarsın,
28
00:02:38,083 --> 00:02:39,833
"Benim sorunum ne lan?"
29
00:02:41,375 --> 00:02:43,583
- Alır mısın?
- Tabii.
30
00:02:43,666 --> 00:02:46,416
İşte tam o anda
31
00:02:46,500 --> 00:02:49,958
bazıları kulübümde ilk gecesini geçirmeye
32
00:02:50,750 --> 00:02:51,875
karar veriyor.
33
00:02:54,666 --> 00:02:57,458
Kuzenime bayılacaksın.
Sürprizlerle doludur.
34
00:02:57,958 --> 00:03:00,583
Sabah birayla başlar,
35
00:03:00,666 --> 00:03:02,541
kendini Benidorm'da bulursun.
36
00:03:03,041 --> 00:03:04,541
Bu o mu?
37
00:03:07,583 --> 00:03:08,750
Kuzen!
38
00:03:10,583 --> 00:03:12,416
- Oteliniz yakın.
- Pekâlâ.
39
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
N'aber? Merhaba.
40
00:03:19,250 --> 00:03:20,208
Merhaba.
41
00:03:23,916 --> 00:03:25,000
Sıçayım!
42
00:03:25,083 --> 00:03:27,916
Telefonunu aç.
43
00:03:28,000 --> 00:03:30,750
Telefonun çalıyor Liana.
44
00:03:32,166 --> 00:03:33,291
Efendim?
45
00:03:33,375 --> 00:03:35,375
- Liana, alyans yok.
- Alba?
46
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
- Efendim?
- Liana!
47
00:03:37,416 --> 00:03:39,875
Alyansım diyorum, yok!
48
00:03:39,958 --> 00:03:41,666
Gece kaybetmiş olmalıyım ama…
49
00:03:43,250 --> 00:03:44,375
Neredeyiz biz?
50
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
Sana dans edeyim mi?
51
00:03:54,791 --> 00:03:56,375
Şu göte bak.
52
00:04:01,833 --> 00:04:04,166
Hangisini istersin? Pizza mı…
53
00:04:06,416 --> 00:04:07,833
…yoksa sucuk mu?
54
00:04:16,333 --> 00:04:18,916
- Merhaba.
- Nasılsın?
55
00:04:19,916 --> 00:04:22,750
- Çok güzel olmuşsun kaltak.
- Sen de.
56
00:04:25,000 --> 00:04:27,333
- Gergin misin?
- Altıma sıçıyorum.
57
00:04:27,416 --> 00:04:29,375
- Niye?
- Bir şeylere uyandı.
58
00:04:29,458 --> 00:04:31,916
- Hayır, çok sevecek.
- Tabii.
59
00:04:32,000 --> 00:04:33,875
- Tezgâhlanmış gibi olmasın.
- Olmaz.
60
00:04:34,458 --> 00:04:36,583
- Çaktırma yoksa boku yeriz.
- Evet.
61
00:04:36,666 --> 00:04:37,750
- Tamam mı?
- Tamam.
62
00:04:37,833 --> 00:04:39,583
Bak, bunu bir çekmeceye koy.
63
00:04:39,666 --> 00:04:41,500
- Bu ne?
- Hap.
64
00:04:42,125 --> 00:04:43,500
- Ne hapı?
- Sonrası için.
65
00:04:43,583 --> 00:04:46,041
Ne fısıldaşıyorsunuz? Acıktım ya.
66
00:04:46,125 --> 00:04:48,041
Ne? Geliyoruz.
67
00:04:48,125 --> 00:04:49,958
Hemen kıllanıyorlar.
68
00:04:51,666 --> 00:04:55,833
Bu akşam hepimiz sevişiyoruz.
69
00:04:55,916 --> 00:04:57,333
- Evet!
- Hadi.
70
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Teşekkürler.
71
00:05:06,958 --> 00:05:08,250
İşte geldik.
72
00:05:10,583 --> 00:05:12,416
- Gergin misin?
- Altıma sıçıyorum.
73
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Ben de.
74
00:05:14,083 --> 00:05:15,666
- Bak aşkım…
- Ne?
75
00:05:15,750 --> 00:05:16,583
Bana bak.
76
00:05:17,333 --> 00:05:19,083
İstemiyorsan gidebiliriz.
77
00:05:19,166 --> 00:05:21,125
İkimiz de emin olmalıyız.
78
00:05:22,458 --> 00:05:24,666
- Emin misin?
- Çok eminim.
79
00:05:27,916 --> 00:05:29,916
- Ne burası böyle?
- Bilmem ki.
80
00:05:30,666 --> 00:05:32,583
İnternete göre özel bir kulüpmüş.
81
00:05:35,375 --> 00:05:37,916
"Club Paradiso." Biz buraya mı gelmiştik?
82
00:05:38,000 --> 00:05:40,625
- Hiçbir şey hatırlamıyorum.
- Ben de.
83
00:05:52,208 --> 00:05:53,666
- Merhaba.
- Merhaba.
84
00:05:53,750 --> 00:05:55,416
Club Paradiso'ya hoş geldiniz.
85
00:05:56,166 --> 00:05:57,333
İlk seferiniz mi?
86
00:05:58,958 --> 00:06:01,208
- Evet. Bir bakalım dedik.
- Evet.
87
00:06:01,708 --> 00:06:04,958
- Çok hevesliyiz.
- Güzel, işte aradığımız ruh.
88
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Henüz erken, daha dolmadı.
89
00:06:08,250 --> 00:06:10,875
Böyle başlayıp emin olmak daha iyi.
90
00:06:12,083 --> 00:06:15,875
Yapmanız gereken en önemli şey,
duygularınızı evde bırakmak.
91
00:06:16,666 --> 00:06:18,583
- Tabii.
- Zevk almaya geldiniz.
92
00:06:19,708 --> 00:06:20,958
"Zevk almaya."
93
00:06:21,041 --> 00:06:22,958
Size etrafı göstereyim.
94
00:06:23,791 --> 00:06:24,791
- Tamam mı?
- Tamam.
95
00:06:26,125 --> 00:06:28,375
- İyi akşamlar. Montunuz?
- Selam, evet.
96
00:06:29,958 --> 00:06:31,083
Teşekkürler.
97
00:06:39,375 --> 00:06:42,500
Burası barımız. Başlangıç için mükemmel.
98
00:06:43,208 --> 00:06:45,958
Birileriyle tanışıp
çiftler beğenebileceğiniz
99
00:06:46,041 --> 00:06:48,666
en güzel yer.
100
00:06:48,750 --> 00:06:50,375
Ama acele etmeyin.
101
00:06:50,458 --> 00:06:52,833
İstemediğiniz hiçbir şeyi yapmayın.
102
00:06:52,916 --> 00:06:54,500
Peki bir çifti beğenirsek?
103
00:06:54,583 --> 00:06:57,083
En kolay yol yanlarına gidip
104
00:06:57,166 --> 00:06:59,500
sohbet etmek, bir şeyler içmek.
105
00:06:59,583 --> 00:07:02,250
- Ya sonra vazgeçersek?
- Hayır, hayır demektir.
106
00:07:02,333 --> 00:07:04,041
Kulübümüzün tek kuralı.
107
00:07:04,125 --> 00:07:05,791
Hiç toplu seks dönüyor mu?
108
00:07:07,958 --> 00:07:09,958
- Ne var?
- Her gün.
109
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
- Her gün mü?
- Evet.
110
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Her günmüş bebeğim.
111
00:07:14,208 --> 00:07:17,208
Evet, öyle dedi.
112
00:07:17,291 --> 00:07:19,541
İçimde çılgın bir his var.
113
00:07:21,458 --> 00:07:22,375
Şurası ne?
114
00:07:22,458 --> 00:07:25,500
Bodruma inen merdiven.
115
00:07:25,583 --> 00:07:28,875
Tüm sırları açık etmemi
istemezsiniz herhâlde.
116
00:07:28,958 --> 00:07:29,875
Teşekkürler.
117
00:07:31,500 --> 00:07:33,583
Tanrı aşkına bebeğim.
118
00:07:34,166 --> 00:07:36,375
- Paco, uyuma.
- Uyan.
119
00:07:36,458 --> 00:07:37,666
Geliyorum.
120
00:07:40,166 --> 00:07:41,875
- İşte…
- Çok gurur duyuyor.
121
00:07:41,958 --> 00:07:44,875
İşiyle çok gurur duyan bir adam.
122
00:07:46,083 --> 00:07:47,583
Ona dikkat et bence.
123
00:07:48,833 --> 00:07:49,916
Bebeğim.
124
00:07:50,000 --> 00:07:52,333
Bunu içerken aklıma ne geldi sence?
125
00:07:52,416 --> 00:07:53,916
- Ne geldi?
- Şey…
126
00:07:54,791 --> 00:07:58,000
- Kamptaki şu gün.
- Yirmi yıldan fazla oldu be.
127
00:07:58,916 --> 00:08:02,875
Claudia'yla işlettiğimiz kamp alanını
hatırlıyor musunuz?
128
00:08:03,500 --> 00:08:07,500
Gabriela diye bir liderimiz daha vardı,
öyle değil mi?
129
00:08:07,583 --> 00:08:10,375
Valencia'lıydı, hep
Valencian Water kokteyli yapardı.
130
00:08:10,458 --> 00:08:16,250
Neyse, bir gece bir etkinlikten
acayip sarhoş döndük.
131
00:08:16,333 --> 00:08:17,958
Çadıra geldik,
132
00:08:19,583 --> 00:08:20,916
fermuarı açtık,
133
00:08:21,958 --> 00:08:25,875
Gabriela bizim uyku tulumunda
çırılçıplak yatıyor.
134
00:08:26,750 --> 00:08:28,333
"Ay, ay" falan diyordu.
135
00:08:29,000 --> 00:08:31,958
Ne dedi aşkım?
136
00:08:32,041 --> 00:08:35,083
Sonra "Yanlış çadırdayım" dedi.
137
00:08:35,166 --> 00:08:38,041
Evet, bir yandan da memesini okşuyordu.
138
00:08:38,125 --> 00:08:40,791
- Hadi be!
- Yok öyle bir şey.
139
00:08:41,541 --> 00:08:44,375
Memesini okşuyordu, gördüm. Böyleydi…
140
00:08:44,458 --> 00:08:46,333
Niye daha önce anlatmadınız?
141
00:08:46,916 --> 00:08:47,750
Sonra ne oldu?
142
00:08:47,833 --> 00:08:50,791
- "Evet" dedik.
- Yapma be.
143
00:08:52,041 --> 00:08:55,291
Yani "Evet, yanlış çadırdasın" dedik.
144
00:08:55,958 --> 00:08:58,000
- Sonra?
- Sonra gitti işte.
145
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
O kadar toyduk ki
146
00:08:59,333 --> 00:09:02,791
kızın bizimle bir şeyler yapmak istediği
aklımıza gelmedi.
147
00:09:03,458 --> 00:09:06,291
- Alberto, hayal kırıklığına uğradım.
- Üzgünüm.
148
00:09:06,375 --> 00:09:09,041
Böyle bir fırsatı nasıl tepersin?
149
00:09:09,125 --> 00:09:11,666
Doğru, buna izin veremezsin.
150
00:09:13,875 --> 00:09:15,041
Ne?
151
00:09:15,125 --> 00:09:17,458
Sen ne yapardın bilmiyorum canım.
152
00:09:17,916 --> 00:09:20,916
Okuldaki yıl sonu gezisini
hatırlatayım mı?
153
00:09:21,000 --> 00:09:25,041
Meksikalı kızlara güvenmemişti,
onu kaçıracaklarını sanmıştı.
154
00:09:25,541 --> 00:09:26,458
Hayır…
155
00:09:27,708 --> 00:09:31,458
Ama bakın, o eski Paco'ydu.
156
00:09:32,041 --> 00:09:34,750
Paco artık çok değişti. Şerefe.
157
00:09:35,416 --> 00:09:39,333
Gabriela'ya
ve tepilmemesi gereken fırsatlara.
158
00:09:39,416 --> 00:09:40,458
Pekâlâ.
159
00:09:44,875 --> 00:09:46,500
Gabriela zeki kızmış ama.
160
00:09:46,583 --> 00:09:49,000
Çok seksiydik ama. Hâlâ öyleyiz gerçi.
161
00:09:52,500 --> 00:09:54,333
Seksi olan sensin Marta.
162
00:09:57,833 --> 00:10:01,041
Tabii canım. Çok seksisin, bebek gibisin.
163
00:10:05,916 --> 00:10:08,375
Sen de Claudia, sen de.
164
00:10:11,500 --> 00:10:12,333
Sen hayırdır?
165
00:10:14,333 --> 00:10:17,791
- Öpücük attın.
- Ne bileyim, oluverdi.
166
00:10:23,666 --> 00:10:24,750
Merak ettim,
167
00:10:24,833 --> 00:10:27,416
Gabriela şimdi gelse ne yaparsınız?
168
00:10:29,291 --> 00:10:30,833
- Güzel soru.
- Ne yapardınız?
169
00:10:30,916 --> 00:10:32,458
Evet, ne yapardın?
170
00:10:32,541 --> 00:10:36,083
Alberto'nun namını duyduğu için
çadıra girmiş bence.
171
00:10:36,166 --> 00:10:38,166
Belki senin namını duymuştur.
172
00:10:40,791 --> 00:10:44,125
- Alberto'nun ne namı varmış?
- Malum mesele işte.
173
00:10:44,958 --> 00:10:47,166
- Ne olacaktı?
- Efsaneler doğru.
174
00:10:47,250 --> 00:10:49,041
Hayır, bir saniye.
175
00:10:49,125 --> 00:10:51,708
Biliyorum, Alberto biraz şeydi ama…
176
00:10:52,333 --> 00:10:54,833
- Ama cidden, efsane mi?
- Dur, bak.
177
00:10:54,916 --> 00:10:59,166
- Hem de devasa bir efsane.
- Yok be, abartıyorlar.
178
00:10:59,250 --> 00:11:02,375
Paco, cini az olmuş bunun. Yapma böyle.
179
00:11:03,083 --> 00:11:04,875
- Lütfen.
- Peki.
180
00:11:05,875 --> 00:11:06,875
Yeteri kadar koy.
181
00:11:09,875 --> 00:11:12,291
Bak Pablo, bu John. Sidney'den geldi.
182
00:11:13,125 --> 00:11:14,000
Merhaba John.
183
00:11:14,625 --> 00:11:15,666
Bu da Hans.
184
00:11:15,750 --> 00:11:18,541
Kuzenim sağ olsun.
185
00:11:18,625 --> 00:11:20,833
Fuar meselesi biraz ani olunca…
186
00:11:21,416 --> 00:11:23,875
Umarım odanı seversin. En büyük odamız.
187
00:11:23,958 --> 00:11:25,333
- Burası mı?
- Evet.
188
00:11:28,125 --> 00:11:30,125
Ee Pablo, daha daha?
189
00:11:30,791 --> 00:11:33,916
New York ne âlemde?
Müthiş bir çatı dairen var.
190
00:11:34,000 --> 00:11:34,958
Evet, fena değil
191
00:11:35,541 --> 00:11:37,541
ama taşınmayı düşünüyorum.
192
00:11:37,625 --> 00:11:40,875
- Komşulardan bıktım.
- Hep şikâyet eden teyzeler falan mı?
193
00:11:43,458 --> 00:11:45,791
Kuzenin seninle konuşuyor.
194
00:11:47,541 --> 00:11:50,291
Hayır, tüm gün âlem yapan
üniversite öğrencileri.
195
00:11:51,125 --> 00:11:51,958
Kahretsin.
196
00:11:52,625 --> 00:11:55,416
Zamane gençleri yaşlılara hürmet etmiyor.
197
00:11:56,416 --> 00:12:01,000
- Katılsana, sen de âlemcisin.
- Öyleydim ama artık…
198
00:12:01,916 --> 00:12:06,333
Herkesin işi gücü var.
Eve gelince yatmak istiyorsun.
199
00:12:07,541 --> 00:12:08,750
Yatmak mı istiyorsun?
200
00:12:12,208 --> 00:12:13,625
Çıkarabilirsin artık.
201
00:12:14,375 --> 00:12:16,208
Bunu mu? Unutmuşum.
202
00:12:16,291 --> 00:12:17,125
Pablo.
203
00:12:17,208 --> 00:12:20,541
Yatmak demişken, kimlerle yatıyorsun?
204
00:12:21,833 --> 00:12:24,708
- Var mı bir kız falan? Anlat.
- Pek sayılmaz.
205
00:12:24,791 --> 00:12:27,708
İnanmam. Köyde kızları çıldırtıyordun.
206
00:12:27,791 --> 00:12:30,250
- Köy diyor ya…
- Susana'yı hatırlasana.
207
00:12:32,291 --> 00:12:34,125
Susana… Bin yıl önceydi sanki.
208
00:12:34,791 --> 00:12:35,875
Şu gececi olan mı?
209
00:12:38,375 --> 00:12:40,125
- Ne dedin?
- Hiç.
210
00:12:40,208 --> 00:12:42,000
- Ne demek hiç?
- Saçma bir şey.
211
00:12:42,666 --> 00:12:45,541
- Clara, söyle hadi.
- Saçma ama.
212
00:12:46,166 --> 00:12:47,583
Söylesene, neden gececi?
213
00:12:48,375 --> 00:12:52,083
Susana'ya gececi diyordum
çünkü hep gece yarısı
214
00:12:52,166 --> 00:12:54,416
pencerenden girip belasını arıyordu.
215
00:12:54,500 --> 00:12:56,791
Bu da inlemelerinizle
mastürbasyon yaparmış.
216
00:12:56,875 --> 00:12:58,666
Susana'yla sen şöyleyken…
217
00:13:01,791 --> 00:13:04,333
Arkadaşım çok azarmış.
218
00:13:04,416 --> 00:13:07,166
- Bana anlattın, ona da anlat.
- Zaten biliyor.
219
00:13:08,041 --> 00:13:09,500
- Hayır.
- Ne demek hayır?
220
00:13:09,583 --> 00:13:13,041
- Beni duyun diye sesli sesli inlerdim.
- Ne? Bilmiyordum.
221
00:13:13,125 --> 00:13:16,583
- Salağa yatma.
- Bilmiyordum işte. Ne olmuş?
222
00:13:16,666 --> 00:13:18,416
Kuzeninin ilk ilişkisiydi galiba.
223
00:13:23,125 --> 00:13:24,000
Susayım ben.
224
00:13:25,000 --> 00:13:27,416
- Steve arıyor. Açabilir miyim?
- Tabii.
225
00:13:27,500 --> 00:13:28,416
Evet, Steve'miş.
226
00:13:29,666 --> 00:13:30,500
Selam söyle.
227
00:13:32,458 --> 00:13:34,166
Onu farklı hayal etmiştim.
228
00:13:37,000 --> 00:13:39,041
Neyi var bilmiyorum, bir tuhaf.
229
00:13:39,125 --> 00:13:40,541
- Tabii.
- Tamam.
230
00:13:41,333 --> 00:13:42,708
Sözleşmeyi göndereyim.
231
00:13:42,791 --> 00:13:47,083
Saat farkından dolayı
Çinli müşterilerle gece üçte görüşeceğiz.
232
00:13:47,166 --> 00:13:48,125
Sakın unutma.
233
00:13:57,916 --> 00:13:58,875
Dinliyor musun?
234
00:14:09,625 --> 00:14:11,125
- Pardon.
- Sorun değil.
235
00:14:11,208 --> 00:14:13,416
Pablo, bir şeyler içmeye gidelim mi?
236
00:14:14,750 --> 00:14:18,541
- Zaten yorgunum ve toplantım…
- Toplantı mı?
237
00:14:19,291 --> 00:14:20,291
Ne var ki?
238
00:14:20,916 --> 00:14:25,958
Çünkü arkadaşlar gelecek,
dans falan edeceğiz.
239
00:14:26,041 --> 00:14:28,000
Yok, olmaz. Toplantım var.
240
00:14:30,375 --> 00:14:32,541
Hah, iti an çomağı hazırla. Geldim!
241
00:14:32,625 --> 00:14:35,500
- Bak, dinle…
- Korkma! Bir tek atıp döneriz.
242
00:14:35,583 --> 00:14:37,041
- Tek mi?
- Evet, tek.
243
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
Ama bence…
244
00:14:38,041 --> 00:14:41,333
Biraz vakit öldürürüz.
Çalıştığım bara gidebiliriz.
245
00:14:41,416 --> 00:14:42,500
Bara falan gitmem.
246
00:14:42,583 --> 00:14:44,333
- Tek bir içki.
- Yapamam.
247
00:14:44,416 --> 00:14:45,708
Yıllardır görüşmedik.
248
00:14:45,791 --> 00:14:46,916
- Clara.
- Pablo.
249
00:14:47,583 --> 00:14:51,375
Lütfen.
250
00:14:52,625 --> 00:14:53,666
Lütfen.
251
00:14:54,416 --> 00:14:55,250
Bir tek.
252
00:14:56,708 --> 00:14:57,875
Bir tek, başka yok.
253
00:14:58,583 --> 00:14:59,500
Evet.
254
00:15:01,250 --> 00:15:04,583
- Yine de…
- Süper, üstümü değiştireyim.
255
00:15:04,666 --> 00:15:06,375
- Çabuk lütfen.
- Peki.
256
00:15:10,833 --> 00:15:13,375
- Dizim ağrıyor.
- Dizin mi?
257
00:15:13,458 --> 00:15:14,750
- Evet.
- Ne oldu ki?
258
00:15:14,833 --> 00:15:17,083
Bilmem, hiçbir şey hatırlamıyorum.
259
00:15:18,791 --> 00:15:21,666
Düğüne bir gün kala
nasıl bu kadar batırırım?
260
00:15:23,750 --> 00:15:26,208
- Sarhoş olduk alt tarafı.
- Sus ya.
261
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
Acayip batırdın, sorma.
262
00:15:28,208 --> 00:15:31,166
Kafana takma,
bir içme hikâyesi olarak hatırlarız.
263
00:15:31,250 --> 00:15:34,250
Girip alyansı alır,
hiçbir şey olmamış gibi yaparız.
264
00:15:35,000 --> 00:15:37,916
- Siz, dışarı.
- Ne?
265
00:15:38,000 --> 00:15:41,666
Dünkü rezaletten sonra
ne yüzle buraya gelirsiniz?
266
00:15:42,333 --> 00:15:45,333
- Ne yaptık ki?
- Dalga mı geçiyorsun?
267
00:15:49,000 --> 00:15:50,625
- Hayır.
- Güvenlik çağırayım mı?
268
00:15:51,333 --> 00:15:52,333
Bekle, hayır.
269
00:15:59,291 --> 00:16:04,083
Sana şundan teklif etsem?
270
00:16:05,000 --> 00:16:07,833
- Rüşvet mi bu?
- Evet.
271
00:16:07,916 --> 00:16:10,625
- Beş avro mu?
- Sıkı pazarlıkçı çıktın.
272
00:16:11,708 --> 00:16:16,416
Nasıl girdiğinizi bilmiyorum
ama kulübe giriş zaten 50 avro.
273
00:16:20,708 --> 00:16:23,333
Sanırsın Pacha Ibiza'ya giriyoruz.
274
00:16:24,458 --> 00:16:26,083
Liana, lütfen.
275
00:16:28,125 --> 00:16:30,500
Hayır.
276
00:16:30,583 --> 00:16:32,125
Dikkat et, deliyimdir!
277
00:16:32,208 --> 00:16:34,375
Lütfen.
278
00:16:35,958 --> 00:16:40,708
Yarın evleniyorum ve alyansım kayıp.
Burada olduğundan eminim.
279
00:16:41,875 --> 00:16:43,791
Dün gece her ne yaptıysak…
280
00:16:45,333 --> 00:16:47,125
- Özür dileriz.
- Üzgünüz.
281
00:16:47,208 --> 00:16:50,666
- Ama hiç hatırlamıyoruz.
- Hem de hiç.
282
00:16:52,541 --> 00:16:55,166
- Alyansa ihtiyacım var.
- İhtiyacı var.
283
00:16:58,875 --> 00:17:01,333
- İhtiyacın var demek.
- Evet.
284
00:17:01,416 --> 00:17:02,916
- Evet.
- Başka bir şey?
285
00:17:03,000 --> 00:17:04,166
Evet. Yani yok.
286
00:17:06,041 --> 00:17:08,291
Sizi havuza götüreyim.
287
00:17:09,000 --> 00:17:10,791
Bir süre oradaydınız.
288
00:17:10,875 --> 00:17:14,791
Sonra yüzünüzü ömür boyu
bir daha görmek istemiyorum.
289
00:17:15,375 --> 00:17:16,875
- Görmeyeceksin.
- Tamam.
290
00:17:19,625 --> 00:17:20,583
Teşekkürler.
291
00:17:22,458 --> 00:17:25,875
Kafanı patlatırım senin.
Yüzünü unutmayacağım.
292
00:17:25,958 --> 00:17:27,125
Zırdeliyim ben.
293
00:17:29,083 --> 00:17:29,958
Aman be.
294
00:17:40,375 --> 00:17:44,750
- Sex on the Beach alayım.
- Limonata değil mi?
295
00:17:45,791 --> 00:17:49,500
Genellikle limonata söylersin de.
296
00:17:51,458 --> 00:17:52,833
- Merhaba.
- Nasılsınız?
297
00:17:52,916 --> 00:17:54,000
İyi.
298
00:17:55,083 --> 00:17:58,583
- Sex on the Beach alabilir miyim?
- "On the Bar" yapsam?
299
00:17:59,166 --> 00:18:01,458
Burada yapabilecekken niye plajda yapalım?
300
00:18:03,166 --> 00:18:04,583
- Güzeldi.
- Ne dedi?
301
00:18:05,291 --> 00:18:07,875
- Hiç. Ne alırsın?
- Ne alırsınız efendim?
302
00:18:08,541 --> 00:18:10,625
Standart rom kola.
303
00:18:12,916 --> 00:18:15,000
Tanrım, şu barmene bak.
304
00:18:15,625 --> 00:18:16,833
Yanıp tutuşuyorsun.
305
00:18:17,666 --> 00:18:19,583
Onun için gelmedik mi?
306
00:18:19,666 --> 00:18:23,250
Evet ama önüne gelene verecek gibisin.
307
00:18:24,041 --> 00:18:25,625
Hayır, önüme gelene değil.
308
00:18:25,708 --> 00:18:28,458
- Sana vereceğim de sen istemiyorsun.
- Başladık.
309
00:18:28,541 --> 00:18:30,708
Başladığımız falan yok bebeğim.
310
00:18:31,291 --> 00:18:33,916
Beni buraya niye getirdin o zaman?
311
00:18:37,166 --> 00:18:38,958
Bir sigara içip geleyim.
312
00:18:42,541 --> 00:18:43,375
Jaime!
313
00:19:02,458 --> 00:19:04,208
Rom. Tek.
314
00:19:06,083 --> 00:19:07,250
Nasıl odalarınız var?
315
00:19:08,333 --> 00:19:09,291
Ne istersiniz?
316
00:19:11,166 --> 00:19:13,208
Yataklı, havuzlu, labirentli odalar,
317
00:19:14,541 --> 00:19:15,500
BDSM odaları var
318
00:19:16,291 --> 00:19:18,125
ama pek tarzınız değil gibi.
319
00:19:20,250 --> 00:19:21,375
Glory hole'lu oda?
320
00:19:23,500 --> 00:19:25,708
- O olur.
- Merdivenden inin, orada.
321
00:19:28,791 --> 00:19:30,291
- Hadi.
- Geliyorum.
322
00:19:34,333 --> 00:19:36,916
- Buradan mı?
- Burası arka kapı.
323
00:19:42,000 --> 00:19:43,708
Ne oldu? Korktun mu?
324
00:19:44,333 --> 00:19:45,791
Bilmem, korkmalı mıyım?
325
00:19:48,583 --> 00:19:49,666
Benden değil.
326
00:19:52,750 --> 00:19:54,125
- Alo, Steve?
- Pablo.
327
00:19:58,541 --> 00:20:00,916
Kaçış odası falan mı burası?
328
00:20:03,125 --> 00:20:05,583
Siz cidden dün ne içtiniz?
329
00:20:06,333 --> 00:20:08,541
Burası swinger kulübü.
330
00:20:11,083 --> 00:20:12,958
Gizliliğe çok önem veririz.
331
00:20:13,833 --> 00:20:16,458
Gerçi siz dün pek önemsemediniz ama.
332
00:20:16,541 --> 00:20:18,583
Unutmayı yeğlerim.
333
00:20:20,583 --> 00:20:22,791
- Merhaba.
- Bu gece çalışıyor muydun?
334
00:20:22,875 --> 00:20:24,708
Yok, bir şeyler içmeye geldim.
335
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Kibirli duruyor, senlik değil.
336
00:20:27,208 --> 00:20:31,666
Hayır, hiç merak etme Steve.
Yanındayım. Bir ihtiyacın olursa beni ara.
337
00:20:31,750 --> 00:20:33,000
Hadi kapat artık.
338
00:20:33,083 --> 00:20:35,291
Evet. Evet, tabii.
339
00:20:35,916 --> 00:20:37,541
Tabii, tamam.
340
00:20:38,375 --> 00:20:39,333
Evet, tamamdır.
341
00:20:40,083 --> 00:20:41,500
Görüşürüz. Hadi.
342
00:20:44,125 --> 00:20:46,500
Bu yakışıklılıkla
sokağa çıkmak yasaklansın.
343
00:20:46,583 --> 00:20:48,916
Seni de seksilikten tutuklasınlar.
344
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
- Niye geldin?
- Kuzenimi getirdim.
345
00:20:54,083 --> 00:20:55,291
- İyi akşamlar.
- Merhaba.
346
00:20:57,041 --> 00:20:58,083
Meşhur kuzenin mi?
347
00:20:59,833 --> 00:21:02,500
- Tam bir âlemciye benziyor.
- Sus be.
348
00:21:02,583 --> 00:21:07,166
- Dün epey rezillik çıkmış galiba.
- Sorma, bekarlığa veda partisi.
349
00:21:07,250 --> 00:21:08,708
Olayları hep kaçırıyorum.
350
00:21:09,291 --> 00:21:11,375
Pablo, hadi. Cin tonik?
351
00:21:12,083 --> 00:21:13,375
Ben bir soda alayım.
352
00:21:14,583 --> 00:21:18,208
- Tabii.
- Peki bu kim?
353
00:21:18,291 --> 00:21:19,666
- Ne?
- Sevgilin mi?
354
00:21:19,750 --> 00:21:21,583
Kim, Iván mı? Alakası yok.
355
00:21:21,666 --> 00:21:23,416
- Yattık mı diye soruyor.
- Hayır.
356
00:21:24,291 --> 00:21:25,208
Evet.
357
00:21:28,375 --> 00:21:30,166
- Merhaba.
- Merhaba.
358
00:21:30,666 --> 00:21:31,583
Merhaba.
359
00:21:32,125 --> 00:21:34,583
- İlk seferin mi?
- Evet.
360
00:21:35,250 --> 00:21:36,250
Gezdireyim mi?
361
00:21:37,000 --> 00:21:38,791
- Gezdirmek mi?
- Evet.
362
00:21:39,541 --> 00:21:40,666
- Hayır.
- Şey…
363
00:21:41,291 --> 00:21:42,583
Eşim şey seviyor…
364
00:21:43,708 --> 00:21:44,916
Seyretmeyi.
365
00:21:47,458 --> 00:21:50,666
- Evet.
- Herkesin zevki kendine.
366
00:21:50,750 --> 00:21:52,041
Evet. Biz buralardayız.
367
00:21:52,958 --> 00:21:53,875
Gidelim.
368
00:21:56,416 --> 00:21:57,583
Kadın beni elledi.
369
00:21:58,708 --> 00:22:00,083
- Hayırdır?
- Hoşuna gitti mi?
370
00:22:00,166 --> 00:22:01,791
Barı diyorum, sevdin mi?
371
00:22:01,875 --> 00:22:04,500
Evet. Epey modernmiş, değil mi?
372
00:22:04,583 --> 00:22:07,458
Var ya, alt katta olanlara inanmazsın.
373
00:22:09,708 --> 00:22:10,666
Bir şey içsem?
374
00:22:12,875 --> 00:22:15,458
Aşırı susadım da.
375
00:22:15,958 --> 00:22:17,291
Ismarlayacak mısın?
376
00:22:28,916 --> 00:22:31,250
- Harika.
- Yok, kalsın.
377
00:22:33,250 --> 00:22:34,083
Görüşürüz.
378
00:22:52,541 --> 00:22:55,250
Ne burası? Nasıl bir yerde çalışıyorsun?
379
00:22:55,333 --> 00:22:58,375
- Swinger kulübü.
- Çiftler mi geliyor?
380
00:22:58,458 --> 00:23:00,625
- Çiftleşmeye geliyorlar.
- Clara.
381
00:23:01,125 --> 00:23:03,708
- Evet, çiftler.
- İnsan bir uyarır.
382
00:23:03,791 --> 00:23:05,375
- Niye ki?
- Ne demek niye?
383
00:23:05,458 --> 00:23:07,208
Sakin ol, kimse bir şey yapmaz.
384
00:23:08,583 --> 00:23:11,958
Rahat ol biraz. İstediğin şeyi dene.
385
00:23:13,291 --> 00:23:16,791
- Karanlık oda sana uyar gibi.
- İstediğimi mi deneyeyim?
386
00:23:16,875 --> 00:23:19,541
Sen burayı dondurmacı falan mı sanıyorsun?
387
00:23:20,125 --> 00:23:21,875
Beni mi deniyorsun?
388
00:23:21,958 --> 00:23:23,750
- Lolipop var zaten.
- Ne komik.
389
00:23:23,833 --> 00:23:25,291
- Öyle.
- Hayır.
390
00:23:25,375 --> 00:23:27,166
Birazcık eğlen ya.
391
00:23:27,250 --> 00:23:30,000
Eskiden kafana eseni yapardın.
392
00:23:30,083 --> 00:23:32,250
Belki artık vazgeçmişimdir.
393
00:23:32,333 --> 00:23:35,250
Artık Steven'ın dediklerini mi
yapmak istiyorsun?
394
00:23:35,750 --> 00:23:36,791
Steve.
395
00:23:37,541 --> 00:23:42,750
Steve olsun. Ne diyorsun sen?
Eski Pablo'ya ne oldu?
396
00:23:42,833 --> 00:23:44,583
20 yaşındaydım. İnsanlar değişir.
397
00:23:44,666 --> 00:23:48,041
- Hiç de bile, ben aynıyım.
- O belli oluyor zaten.
398
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
Pardon?
399
00:23:51,416 --> 00:23:52,875
- Yok bir şey.
- O ne demek?
400
00:23:52,958 --> 00:23:53,791
- Hiç.
- Söyle.
401
00:23:53,875 --> 00:23:55,625
Bu yaptığın yanlış.
402
00:23:56,291 --> 00:24:00,791
Boktan bir öğrenci evinde yaşayıp
pavyonda çalışıyorsun.
403
00:24:00,875 --> 00:24:03,708
Belki boş günlerinde
müşterilerle yatıyorsun.
404
00:24:03,791 --> 00:24:05,958
Bir de bununla gurur mu duyuyorsun?
405
00:24:06,958 --> 00:24:09,166
- Açıkçası evet.
- Öyle mi? Tebrikler.
406
00:24:09,250 --> 00:24:10,416
- Hayat benim.
- Bravo.
407
00:24:10,500 --> 00:24:12,833
Mutluyum ben. Niye dersin?
408
00:24:12,916 --> 00:24:14,916
- Bilmem.
- Çünkü seni örnek aldım.
409
00:24:22,000 --> 00:24:24,833
Hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm.
410
00:24:34,791 --> 00:24:37,291
- Yanlış yere gidiyor.
- Siktir et, gitsin.
411
00:25:05,583 --> 00:25:06,583
Yuh lan.
412
00:26:05,833 --> 00:26:06,750
Pardon.
413
00:26:08,375 --> 00:26:10,041
Pardon, çıkış nerede?
414
00:26:11,875 --> 00:26:13,208
Bilmiyorum, üzgünüm.
415
00:26:13,291 --> 00:26:17,875
İleride solda ama gitme,
en güzel saatler şimdi başlıyor.
416
00:26:17,958 --> 00:26:20,000
Evet, yazık olacak. Sağ ol.
417
00:26:22,666 --> 00:26:25,375
Biraz sağa döner misin lütfen?
418
00:26:25,458 --> 00:26:26,416
Nasıl?
419
00:26:27,416 --> 00:26:31,625
Biraz eğik de. Zorlanıyorum açıkçası.
420
00:26:32,625 --> 00:26:34,333
Delikten olsa gerek.
421
00:26:34,416 --> 00:26:37,791
Evet, tabii, delikten.
Çok gittin. On derece sola kır.
422
00:26:38,458 --> 00:26:39,916
- Oldu mu?
- Çok iyi oldu.
423
00:26:44,375 --> 00:26:46,416
- Çok mu eğik?
- Evet.
424
00:26:47,541 --> 00:26:49,125
Evet, epey eğik
425
00:26:49,208 --> 00:26:51,583
ama dert etme.
426
00:26:52,875 --> 00:26:54,583
- İyi misin?
- Evet, iyiyim.
427
00:26:55,500 --> 00:26:56,583
Çok iyiyim.
428
00:27:00,500 --> 00:27:02,625
Diğer tarafta ne var bilemiyorsun.
429
00:27:02,708 --> 00:27:05,000
Gerçi amaç da o zaten, değil mi?
430
00:27:05,083 --> 00:27:08,125
Benim yerime Ryan Gosling'e
sakso çektirdiğini düşün.
431
00:27:08,208 --> 00:27:10,000
Çeksen yeter, gerisi önemsiz.
432
00:27:11,333 --> 00:27:12,708
Çok sıkıcısın.
433
00:27:13,375 --> 00:27:14,791
Bir anlaşma yapalım.
434
00:27:14,875 --> 00:27:18,458
Hakkımda tek bir şey tahmin edersen
susup işime bakarım.
435
00:27:19,541 --> 00:27:20,375
Anlaştık.
436
00:27:22,208 --> 00:27:25,791
Kel, sakallı, biraz da toplusun.
Ayıcık gibisin.
437
00:27:26,458 --> 00:27:28,750
- Tutturdum mu?
- Sen ciddi misin?
438
00:27:31,625 --> 00:27:33,416
İnanamıyorum.
439
00:27:34,416 --> 00:27:38,250
On ikiden vurdun. Tıpatıp.
Görebiliyor musun yoksa?
440
00:27:38,333 --> 00:27:41,083
- Hayır.
- Görüyorsan hileye girer bak.
441
00:27:43,291 --> 00:27:46,541
- Sen de bronz tenli, çilli…
- Böyle anlaşmamıştık ama.
442
00:27:47,125 --> 00:27:50,916
Kabalık ediyorsam üzgünüm
ama sohbete ya da oyuna gelmedim.
443
00:27:54,166 --> 00:27:55,750
Biliyorum.
444
00:27:56,541 --> 00:27:59,458
Niye geldiğin belli.
Sakso çektirmek istiyorsun.
445
00:28:01,041 --> 00:28:02,125
Duvar o yüzden var.
446
00:28:02,958 --> 00:28:05,708
Ama böyle yapmak bana sıkıcı geliyor.
447
00:28:05,791 --> 00:28:07,708
Bence iş görüyor.
448
00:28:08,500 --> 00:28:09,625
Anlaşmıştık.
449
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Peki.
450
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Yok.
451
00:28:29,458 --> 00:28:30,833
Alyansı göremedim.
452
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Cebimden çıkana bak.
453
00:28:33,541 --> 00:28:35,125
- O ne?
- Tanıdık geldi mi?
454
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
Ne bu?
455
00:28:37,958 --> 00:28:40,875
İçki kuponu, değil mi?
456
00:28:40,958 --> 00:28:42,875
- Barmene sorsak mı?
- Soralım.
457
00:28:43,625 --> 00:28:45,208
Bunu hiç hatırlamıyorum.
458
00:28:45,708 --> 00:28:49,500
Buraya gelmiş olsaydım
hatırlardım bence, değil mi?
459
00:28:49,583 --> 00:28:50,708
Ben de hatırlardım.
460
00:28:50,791 --> 00:28:53,208
Şuna da bakın.
461
00:28:53,291 --> 00:28:54,875
Kimler gelmiş.
462
00:28:54,958 --> 00:28:58,833
Kulübün gelmiş geçmiş
en manyak müşterileri.
463
00:29:00,208 --> 00:29:01,916
Dün olanlar acayipti.
464
00:29:02,500 --> 00:29:06,166
Geldiğiniz iyi oldu, değil mi?
Hayırdır, canınız mı çekti?
465
00:29:06,875 --> 00:29:09,291
- Tekrar yapalım mı?
- Tanışıyor muyuz?
466
00:29:10,416 --> 00:29:12,625
Çok komiksin Alba.
467
00:29:12,708 --> 00:29:16,666
Dün gece olanları pek hatırlamıyoruz da.
468
00:29:16,750 --> 00:29:19,250
Hiç mi hatırlamıyorsunuz?
469
00:29:20,166 --> 00:29:21,250
Göstereyim.
470
00:29:22,875 --> 00:29:23,708
Bakın.
471
00:29:24,333 --> 00:29:26,500
Sarhoş kafayla bir adamı soydunuz.
472
00:29:26,583 --> 00:29:29,666
Cankurtaran sanıp adamı havuza attınız.
473
00:29:29,750 --> 00:29:34,750
Sonra kendiniz de atlayıp
"İmdat!" diye bağırdınız.
474
00:29:34,833 --> 00:29:38,750
İmdat, boğuluyorum!
475
00:29:41,541 --> 00:29:45,416
Herkes suya!
476
00:29:50,083 --> 00:29:51,166
İmdat!
477
00:29:56,208 --> 00:29:59,583
Bakın, burada bayağı bayıldı.
Çok vahşiceydi.
478
00:29:59,666 --> 00:30:02,583
O kadar su yuttu ki hastanelik oldu.
479
00:30:02,666 --> 00:30:04,958
- İyi mi bari?
- Evet, gerçi…
480
00:30:05,041 --> 00:30:07,875
- Geceyi orada geçirdi.
- Kızlar.
481
00:30:09,958 --> 00:30:12,208
Nasılsınız güzellikler?
482
00:30:13,291 --> 00:30:15,708
Yine geldiniz demek.
483
00:30:19,750 --> 00:30:22,125
- Yine mi?
- Harika, yine gelmişsiniz.
484
00:30:22,208 --> 00:30:23,208
Çok sevindim.
485
00:30:24,541 --> 00:30:26,291
Döneceğinizi biliyordum.
486
00:30:26,375 --> 00:30:28,708
- Ne yapıyorsun?
- Ama bu kadar çabuk değil.
487
00:30:28,791 --> 00:30:31,875
Hiçbir şey hatırlamıyorlarmış.
488
00:30:32,875 --> 00:30:34,541
- Gerçekten mi Alba?
- Ne?
489
00:30:34,625 --> 00:30:35,958
Yani duştaki maceramızı
490
00:30:37,125 --> 00:30:39,791
- hatırlamıyor musunuz?
- Hayır.
491
00:30:39,875 --> 00:30:43,125
Hatırlamıyorum, hatırlamak da istemiyorum.
492
00:30:43,208 --> 00:30:44,666
Alyansı kaybettim zaten.
493
00:30:44,750 --> 00:30:47,041
Berbat insanlarız biz.
494
00:30:47,125 --> 00:30:49,875
İnsanın uykusunu getiriyorsun cidden.
495
00:30:49,958 --> 00:30:53,666
Bu arada Alba, o alyans
sevgilinin büyükannesinin miydi?
496
00:30:53,750 --> 00:30:56,791
- Evet, gördün mü?
- Ona "kelepçe" diyordun.
497
00:30:58,666 --> 00:31:01,208
Sürekli düğünden ve seks hayatının
498
00:31:01,291 --> 00:31:03,125
biteceğinden bahsediyordun.
499
00:31:04,500 --> 00:31:06,041
Ne romantik ama, "kelepçe".
500
00:31:06,125 --> 00:31:08,291
Bence düğün yeminini değiştir.
501
00:31:11,958 --> 00:31:15,750
Acaba buradan çıkarken
502
00:31:16,500 --> 00:31:19,458
"kelepçe" parmağımda mıydı?
503
00:31:19,541 --> 00:31:21,750
- Evet.
- Evet, eminim.
504
00:31:21,833 --> 00:31:24,083
Nereye gitmiştik peki?
505
00:31:24,166 --> 00:31:26,416
Bilmem de bizi şeye davet etmiştiniz…
506
00:31:26,500 --> 00:31:28,291
- Süitinize.
- Evet.
507
00:31:29,208 --> 00:31:31,083
Bu kart kapının anahtarı.
508
00:31:31,166 --> 00:31:32,625
Teşekkürler.
509
00:31:33,416 --> 00:31:35,208
- Gidelim.
- Çok teşekkürler.
510
00:31:35,291 --> 00:31:37,916
İyi ki denk geldik. Bir ara görüşürüz.
511
00:31:38,750 --> 00:31:40,500
Liana. Liana?
512
00:31:41,083 --> 00:31:44,000
- Pardon.
- Hoşça kalın.
513
00:31:52,291 --> 00:31:53,625
- Pablo.
- Merhaba Steve.
514
00:31:53,708 --> 00:31:56,083
- Her şey yolunda mı?
- Toplantıyı öne çektik.
515
00:31:56,166 --> 00:31:58,791
- Öne mi çektiniz?
- On dakika sonra.
516
00:31:58,875 --> 00:32:00,166
On dakika mı?
517
00:32:00,250 --> 00:32:01,791
Evet, sorun olur mu?
518
00:32:02,291 --> 00:32:03,500
Yok, olmaz tabii.
519
00:32:03,583 --> 00:32:05,625
Elini çabuk tut da bağlan.
520
00:32:06,416 --> 00:32:07,916
- Yetişirim.
- Tamam mı?
521
00:32:08,000 --> 00:32:09,666
Tüm belgeler bana ulaştı.
522
00:32:09,750 --> 00:32:11,250
- Lanet anahtar.
- Sorun mu var?
523
00:32:11,333 --> 00:32:12,166
Yok.
524
00:32:12,250 --> 00:32:13,416
- Tamam mıyız?
- Evet.
525
00:32:14,125 --> 00:32:15,166
- Sağ ol.
- Aferin.
526
00:32:15,250 --> 00:32:16,416
Sağ ol, görüşürüz.
527
00:32:18,375 --> 00:32:19,750
Of, şansıma tüküreyim.
528
00:32:30,416 --> 00:32:31,583
Dur, Clara nerede?
529
00:32:33,791 --> 00:32:36,958
Karışmak istemem ama fazla ileri gittin.
530
00:32:37,041 --> 00:32:41,166
Aslına bakarsan bu tam da karışmak oluyor.
531
00:32:41,250 --> 00:32:43,208
Nerede söyler misin? Teşekkürler.
532
00:32:43,791 --> 00:32:45,916
- Gitti. Rica ederim.
- Nereye gitti?
533
00:32:46,000 --> 00:32:47,375
- Bilmiyorum.
- Dur!
534
00:32:52,625 --> 00:32:54,458
Pardon. Ben…
535
00:32:55,041 --> 00:32:58,041
Acaba iPhone şarj aleti var mı?
536
00:32:58,791 --> 00:32:59,708
Yok.
537
00:33:06,375 --> 00:33:09,291
Merhabalar. Bir bakar mısınız?
538
00:33:09,375 --> 00:33:12,250
iPhone şarj aleti olan var mı?
539
00:33:12,333 --> 00:33:13,958
Çok acil.
540
00:33:14,541 --> 00:33:17,083
Bağırma, köy meydanın değil burası.
541
00:33:20,416 --> 00:33:21,708
- Ne dedin sen?
- Hiç.
542
00:33:22,666 --> 00:33:24,291
Ne hiçi? Bir şey dedin.
543
00:33:26,791 --> 00:33:30,708
Kuzeninin anlattığına göre
köyde sarhoş olup bir kızla yiyişmişsin,
544
00:33:30,791 --> 00:33:35,125
sonra da bağıra çağıra
çok acil prezervatif istemişsin.
545
00:33:35,208 --> 00:33:38,291
- Öyle olmadı.
- Ama nezarete düşmüşsün.
546
00:33:39,083 --> 00:33:41,083
Düştüm de bağırdığım için değil.
547
00:33:41,666 --> 00:33:42,750
Öyle mi?
548
00:33:44,041 --> 00:33:45,583
Niçin o zaman?
549
00:33:47,166 --> 00:33:50,166
Kızın köyde geçirdiği ilk yazdı
550
00:33:51,500 --> 00:33:54,708
ve jandarma komutanının
yeğeni olduğunu bilmiyordum.
551
00:33:57,625 --> 00:34:00,333
Clara hakkında haklıymış demek.
552
00:34:05,125 --> 00:34:06,083
Bir şey içeyim.
553
00:34:07,250 --> 00:34:09,083
Peki çok mu acil?
554
00:34:17,333 --> 00:34:18,208
Bu sefer evet.
555
00:36:12,041 --> 00:36:16,875
Doğrunun ve tutkunun ateşi bu.
556
00:36:17,541 --> 00:36:20,208
Söndürmeden elden ele vermelisiniz.
557
00:36:20,875 --> 00:36:25,166
Kimin elinde sönerse
doğruluk ya da cesareti seçecek.
558
00:36:25,916 --> 00:36:28,125
Söyleneni yapmazsa
559
00:36:28,666 --> 00:36:31,083
ya da doğruyu söylemezse
560
00:36:32,416 --> 00:36:33,750
bedelini ödeyecek.
561
00:36:34,750 --> 00:36:37,166
Bedeli de kıyafetleri olacak.
562
00:36:38,250 --> 00:36:41,833
Ateş sönmemeli.
563
00:36:44,666 --> 00:36:46,208
Sönemez.
564
00:36:50,958 --> 00:36:52,541
- Şey…
- Sıra sende.
565
00:36:52,625 --> 00:36:54,166
Hayır, bu sayılmaz.
566
00:36:54,916 --> 00:36:57,750
- Oyunu sevdiniz mi?
- Evet aslında.
567
00:36:57,833 --> 00:36:59,916
- Oynayalım mı?
- Eğlenceli duruyor.
568
00:37:00,000 --> 00:37:01,208
- Tabii.
- Hadi.
569
00:37:01,291 --> 00:37:02,333
- Başla Paco.
- Peki.
570
00:37:02,416 --> 00:37:04,708
Kibriti yakan soruyu sorar.
571
00:37:04,791 --> 00:37:05,875
- Tamam.
- Tamam mı?
572
00:37:09,416 --> 00:37:10,583
Şöyle…
573
00:37:11,500 --> 00:37:12,583
- Vay be.
- Vay be.
574
00:37:13,125 --> 00:37:14,291
Epey harladı.
575
00:37:19,500 --> 00:37:20,875
Doğruluk mu cesaret mi?
576
00:37:22,000 --> 00:37:24,541
- Cesaret.
- Cesaret.
577
00:37:29,416 --> 00:37:31,500
Tamam, söylüyorum.
578
00:37:33,750 --> 00:37:35,958
- Şeye dokun…
- Neye?
579
00:37:36,625 --> 00:37:38,166
Marta'nın göğüslerine.
580
00:37:40,291 --> 00:37:41,166
Hasta mısın?
581
00:37:42,125 --> 00:37:44,541
Ciddi mi bu?
582
00:37:44,625 --> 00:37:48,041
Gerçekten yapmamı istiyor musun?
583
00:37:48,125 --> 00:37:51,708
Ya yapacaksın
ya da kıyafetlerinden birini çıkaracaksın.
584
00:37:56,083 --> 00:38:00,166
Ama iyice ellemen lazım,
jinekolog gibi bakıp geçme.
585
00:38:02,041 --> 00:38:02,875
Hadi.
586
00:38:05,541 --> 00:38:06,666
İşte bu.
587
00:38:14,750 --> 00:38:19,041
- Jinekoloğumdan çok daha iyiydi.
- Pekâlâ.
588
00:38:20,875 --> 00:38:23,000
- Sıra sende.
- Hayır, ben…
589
00:38:23,083 --> 00:38:24,166
Hayır. Hayır dedim.
590
00:38:24,250 --> 00:38:27,166
Ne hikmetse eve kibrit de alınmış.
591
00:38:29,208 --> 00:38:31,041
Oyun benim, sıra da benim.
592
00:38:31,708 --> 00:38:33,125
Bir saniye. Paco.
593
00:38:34,791 --> 00:38:35,833
Al bakalım.
594
00:38:37,708 --> 00:38:38,833
Korkma.
595
00:38:46,208 --> 00:38:49,000
- Bebeğim.
- Hile var.
596
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
Doğruluk mu cesaret mi?
597
00:38:51,916 --> 00:38:53,958
- Doğruluk.
- Doğruluk demek.
598
00:38:55,625 --> 00:38:57,083
Doğruluk.
599
00:38:58,416 --> 00:39:00,916
Hiç başkasıyla yatmayı düşündün mü?
600
00:39:01,541 --> 00:39:03,708
Mesela Paco gibi.
601
00:39:03,791 --> 00:39:05,416
Ne? Ben mi?
602
00:39:10,875 --> 00:39:13,708
Cevap yoksa bir kıyafet çıkaralım.
603
00:39:13,791 --> 00:39:15,791
- İşte böyle.
- Ceket mi?
604
00:39:15,875 --> 00:39:18,666
Ceket sayılmıyor mu? Tamam.
605
00:39:19,291 --> 00:39:21,000
Bunu mu istiyorsun? Çıkarayım.
606
00:39:23,666 --> 00:39:24,750
Yavaşça canım.
607
00:39:33,333 --> 00:39:35,458
- Üstümü çıkardım.
- Güzel.
608
00:39:36,333 --> 00:39:39,958
- Demek sorumun cevabı evet.
- Bir şey demedim ki.
609
00:39:40,041 --> 00:39:43,958
Evet dedin sayılır. Ee Paco?
610
00:39:45,083 --> 00:39:46,666
Kıskanmalı mıyım?
611
00:39:48,208 --> 00:39:51,333
- Kıskanayım mı?
- Ona sorma o zaman.
612
00:39:51,416 --> 00:39:53,500
Ben de Marta'yla yapardım.
613
00:39:54,250 --> 00:39:55,541
Var ya, şöyle yapıp…
614
00:39:58,416 --> 00:40:00,166
- Sıra sende değil Alberto.
- Hop!
615
00:40:01,875 --> 00:40:03,041
Ne yapıyorsun?
616
00:40:04,833 --> 00:40:06,208
Asıl sen ne yapıyorsun?
617
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
Gömleğinin hâline bak.
618
00:40:09,625 --> 00:40:10,875
- Kahretsin.
- Of ya.
619
00:40:10,958 --> 00:40:13,208
- Git değiştir.
- Evet, tamam.
620
00:40:13,958 --> 00:40:15,916
- Hemen.
- Kızlar, hemen geliyoruz.
621
00:40:19,375 --> 00:40:21,458
- Paco, ne oluyor?
- Yok bir şey.
622
00:40:21,541 --> 00:40:24,583
Meksikalı kızlarla yaptığın gibi vazgeçme.
623
00:40:24,666 --> 00:40:25,541
Üzerime gelme.
624
00:40:26,458 --> 00:40:30,125
Yaşanacak şeyin muhteşemliğinin
farkında mısın?
625
00:40:31,833 --> 00:40:35,000
Aynı kadınla geçen 15 yıldan sonra
değişiklik olacak.
626
00:40:35,750 --> 00:40:38,375
- Öyle duruyor.
- Öyle mi duruyor?
627
00:40:38,458 --> 00:40:41,000
Bence yanıyorlar gibi duruyor. Tırsma.
628
00:40:41,125 --> 00:40:42,916
Zaten duvara tosladım.
629
00:40:43,041 --> 00:40:45,583
- Tırsmıyorum.
- Güzel.
630
00:40:45,666 --> 00:40:46,750
Ama tek şartla.
631
00:40:47,333 --> 00:40:49,583
- Ne?
- Göster.
632
00:40:50,875 --> 00:40:52,625
- Neyi?
- Sence neyi?
633
00:40:53,291 --> 00:40:55,750
- Efsaneyi.
- Paco…
634
00:40:56,750 --> 00:41:00,208
Paco, saçmalama. Göstermeyeceğim.
635
00:41:00,291 --> 00:41:02,500
Eşim görecek ama. Işığı mı kapatacaksın?
636
00:41:02,583 --> 00:41:05,291
Paco, lütfen böyle yapma.
637
00:41:05,875 --> 00:41:07,125
Yalvarırım sana.
638
00:41:07,208 --> 00:41:10,125
Zaten espriydi o. Eminim boyları aynıdır.
639
00:41:10,208 --> 00:41:11,458
Göster o zaman.
640
00:41:12,666 --> 00:41:13,500
Paco, hayır.
641
00:41:14,083 --> 00:41:15,500
- Hayır mı?
- Hayır.
642
00:41:19,958 --> 00:41:21,875
- Ne yapıyorsun?
- Bekle.
643
00:41:22,791 --> 00:41:24,416
İnanamıyorum Paco.
644
00:41:30,041 --> 00:41:30,875
Benimki bu kadar.
645
00:41:33,250 --> 00:41:34,125
Gerçekten mi?
646
00:41:36,541 --> 00:41:38,458
Sen istedin.
647
00:41:43,458 --> 00:41:45,083
Of be Paco.
648
00:41:45,958 --> 00:41:46,833
Al bakalım.
649
00:41:48,791 --> 00:41:50,625
Çok hassas ölçemem.
650
00:41:52,291 --> 00:41:53,208
Bak.
651
00:41:55,041 --> 00:41:55,875
Gördün mü?
652
00:41:59,208 --> 00:42:01,250
- Numara yapıyorsun.
- Hayır.
653
00:42:01,958 --> 00:42:04,125
- Lanet olsun Alberto.
- Paco.
654
00:42:04,208 --> 00:42:05,958
- Dev gibi.
- Hayır ya…
655
00:42:06,041 --> 00:42:07,708
- Hayır.
- Dinle.
656
00:42:07,791 --> 00:42:10,916
İkimiz de eşlerimizi seviyoruz,
bu iş seksten ibaret.
657
00:42:11,000 --> 00:42:13,208
- Takılma buna.
- Ben de diyorum ki
658
00:42:13,291 --> 00:42:14,916
ya sonra ona yetmezsem?
659
00:42:17,166 --> 00:42:19,333
Penis büyüklüğünün önemi yok.
660
00:42:19,416 --> 00:42:22,916
Önemli olan kalbinin büyüklüğü.
661
00:42:25,833 --> 00:42:27,666
Ne saçmalıyorsun.
662
00:42:28,750 --> 00:42:30,041
Paco, lütfen… Tamam.
663
00:42:31,125 --> 00:42:33,416
Bak, otur.
664
00:42:34,833 --> 00:42:38,416
Sana bahsettiğim kulübe
ne zaman teslimat yapsam…
665
00:42:38,500 --> 00:42:39,416
Evet.
666
00:42:39,500 --> 00:42:42,708
Kutuları bırakırken insanları görüyorum.
667
00:42:42,791 --> 00:42:45,333
Tadını çıkarıyorlar, öpüşüyorlar.
668
00:42:45,416 --> 00:42:48,750
Hayatı doruklarda yaşıyorlar.
Tatmin olmuşlar.
669
00:42:48,833 --> 00:42:51,708
Hayatta bir üst seviyeye yükselmişler.
670
00:42:52,708 --> 00:42:55,125
Üstün insanlar gibiler.
671
00:42:55,916 --> 00:42:58,791
Paco, bu akşam
672
00:43:00,708 --> 00:43:01,750
bize de bir kapı açılıyor.
673
00:43:02,458 --> 00:43:03,875
Girip girmemek sana kalmış.
674
00:43:03,958 --> 00:43:05,541
Ne yapıyor lan bunlar?
675
00:43:05,625 --> 00:43:08,333
Kulağa dramatik gelebilir
ama bunu yapmazsan
676
00:43:08,416 --> 00:43:10,250
hayatını ziyan etmiş olacaksın.
677
00:43:10,333 --> 00:43:11,583
İstediğin bu mu?
678
00:43:14,666 --> 00:43:15,625
Bir düşün.
679
00:43:17,208 --> 00:43:18,208
Hanımlar?
680
00:43:24,291 --> 00:43:26,375
İnisiyatif almalıyız.
681
00:43:26,458 --> 00:43:27,916
- İşte bu.
- Yapma ama.
682
00:43:28,000 --> 00:43:30,125
Beğendiğin bir çift yok mu?
683
00:43:31,041 --> 00:43:32,875
Ondan değil de…
684
00:43:34,625 --> 00:43:36,500
Herkes yanıyor resmen.
685
00:43:37,875 --> 00:43:40,250
- Bir deneyeceğim.
- İşte budur.
686
00:43:40,333 --> 00:43:45,083
- Eminim devamında eğleniriz.
- Lunaparkta da eğlenebilirdik.
687
00:43:45,166 --> 00:43:49,416
O zaman burayı da
sikli amlı bir lunapark gibi düşün.
688
00:43:49,500 --> 00:43:51,458
Sen de kafayı amlara taktın.
689
00:43:54,583 --> 00:43:56,958
- Hadi.
- Sevişmenin şerefine.
690
00:44:03,458 --> 00:44:06,416
Tanrım, sakın arkanı dönme.
691
00:44:07,208 --> 00:44:10,333
Rüya gibi bir çift geldi. Vay anasını.
692
00:44:16,291 --> 00:44:19,291
N'aber Iván? Her zamankinden alalım.
693
00:44:19,375 --> 00:44:20,250
Hemen geliyor.
694
00:44:21,333 --> 00:44:25,666
- Hadi konuşalım.
- Dur, şey yok… Belén.
695
00:44:25,750 --> 00:44:27,333
Bebeğim. Tanrı aşkına.
696
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Merhaba.
697
00:44:35,958 --> 00:44:36,833
Oturabilir miyiz?
698
00:44:37,416 --> 00:44:38,458
- Tabii.
- Merhaba.
699
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
- Ben Belén.
- Ben de Miguel.
700
00:44:43,625 --> 00:44:44,708
- Merhaba.
- N'aber?
701
00:44:45,375 --> 00:44:46,500
- Bu da Ana.
- Ben Ana.
702
00:44:46,583 --> 00:44:48,166
- Merhaba.
- Nasılsın?
703
00:44:49,125 --> 00:44:50,166
- Bu da Jaime.
- Merhaba.
704
00:44:50,250 --> 00:44:51,375
İyi akşamlar.
705
00:44:56,375 --> 00:44:59,333
Ana, adamı öpsene. Ayıp ediyorsun.
706
00:44:59,416 --> 00:45:00,458
Evet, tabii.
707
00:45:00,541 --> 00:45:02,375
- Nasılsın?
- İyidir.
708
00:45:02,458 --> 00:45:03,500
- Merhaba.
- Selam.
709
00:45:04,166 --> 00:45:05,583
- İyi misin?
- Evet.
710
00:45:06,541 --> 00:45:08,583
Iván, iki tane daha lütfen.
711
00:45:13,208 --> 00:45:15,791
Hayırdır? Niye durdun?
712
00:45:15,875 --> 00:45:17,958
- Anlaşma iptal.
- Tam ortasında mı?
713
00:45:18,625 --> 00:45:22,083
Senin gibi öküzlerin
hevesini kursağında bırakmayı severim.
714
00:45:23,583 --> 00:45:25,791
- Ne yani, gideyim mi?
- Bilmem.
715
00:45:25,875 --> 00:45:27,208
- Hani sik?
- Gidiyor musun?
716
00:45:27,291 --> 00:45:28,291
Burada değil.
717
00:45:29,500 --> 00:45:31,666
Affedersiniz…
718
00:45:31,750 --> 00:45:35,208
Böldüğüm için üzgünüm
ama özel odalar nerede?
719
00:45:35,291 --> 00:45:36,250
Bilmem. Üzgünüm.
720
00:45:36,333 --> 00:45:38,208
Şuradaki labirenti geçin,
721
00:45:38,291 --> 00:45:42,000
Bali şezlonglarını arkanıza alıp
mor bir koridor görene dek gidin.
722
00:45:42,083 --> 00:45:44,666
- Harika, sağ ol.
- Ne yapıyorsun be?
723
00:45:44,750 --> 00:45:47,208
Suratına sik gelecek.
Sonra düğün ne olacak?
724
00:45:47,291 --> 00:45:48,458
Merhaba, n'aber?
725
00:45:49,583 --> 00:45:50,625
Pardon.
726
00:45:51,791 --> 00:45:54,375
Alyans gördün mü acaba?
727
00:45:55,291 --> 00:45:56,625
- Görmedim.
- Emin misin?
728
00:45:56,708 --> 00:45:59,458
Çok önemli.
729
00:46:03,583 --> 00:46:07,041
Baksana, buralarda alyans gördün mü?
730
00:46:07,125 --> 00:46:09,083
Biraz hızlı ilerlemiyor musun?
731
00:46:09,166 --> 00:46:11,416
- Şimdiden evlilik mi?
- Evliliğe inanmam.
732
00:46:11,500 --> 00:46:14,500
Ben de inanmam.
Adımı bile bilmeyen biriyle evlenmem.
733
00:46:15,166 --> 00:46:16,541
- Söylemedin ki.
- Hayır.
734
00:46:17,375 --> 00:46:18,541
Sen sormadın.
735
00:46:19,958 --> 00:46:21,333
Adın ne?
736
00:46:22,541 --> 00:46:24,250
Víctor. Seninki?
737
00:46:25,208 --> 00:46:27,458
Ra… Raúl.
738
00:46:27,541 --> 00:46:31,750
İsmini beğendim "Ra… Raúl".
739
00:46:33,375 --> 00:46:34,333
Memnun oldum.
740
00:46:39,666 --> 00:46:40,541
Ben de.
741
00:46:46,083 --> 00:46:48,875
Víctor. Ra-Raúl.
742
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
Alyans?
743
00:46:51,750 --> 00:46:54,000
Yok. Üzgünüm canım, burada değil.
744
00:46:54,625 --> 00:46:55,875
Tamam, sağ ol.
745
00:47:03,875 --> 00:47:04,916
Gitmiyor muydun?
746
00:47:07,625 --> 00:47:09,750
- İlk gelişiniz mi?
- Evet.
747
00:47:09,833 --> 00:47:11,500
İlk defa görüyorum da.
748
00:47:11,583 --> 00:47:14,708
- Çok memnunuz, değil mi canım?
- Bakalım.
749
00:47:17,291 --> 00:47:20,666
- Siz sık mı geliyorsunuz?
- Ara sıra.
750
00:47:20,750 --> 00:47:22,750
Bir haftada dört kere gelmiştik.
751
00:47:22,833 --> 00:47:24,625
- Dört mü?
- Bazen hiç gelmeyiz.
752
00:47:24,708 --> 00:47:26,208
- Şey…
- Bazen gelmiyoruz.
753
00:47:26,291 --> 00:47:28,375
Geliyoruz hayatım.
754
00:47:28,458 --> 00:47:30,541
Evde sevişmediğiniz için mi?
755
00:47:32,250 --> 00:47:35,375
Bize öyle oldu diye
herkese öyle olacak değil.
756
00:47:35,458 --> 00:47:38,750
Tutku eksikliği yüzünden gelenler var.
757
00:47:38,833 --> 00:47:40,916
- Evet.
- Biz öyle değiliz.
758
00:47:41,541 --> 00:47:44,625
Değil mi? Yerim seni.
759
00:47:44,708 --> 00:47:47,083
Gel de biraz tadayım.
760
00:47:49,166 --> 00:47:52,083
Sıradan bir çift olmak istemediğimizi
herkes bilir,
761
00:47:52,166 --> 00:47:53,875
hep swinger olmak istedik.
762
00:47:54,416 --> 00:47:57,000
"Swinger" deyince sanki…
763
00:47:57,083 --> 00:47:58,750
- Ama sonra…
- Bakmayın ona…
764
00:48:00,458 --> 00:48:02,208
Üst katı görmelisiniz, süper.
765
00:48:02,291 --> 00:48:05,041
Önceki ilişkisi çok ağırmış.
766
00:48:05,125 --> 00:48:07,958
Ev ve köpek almalar, çocuk yapmalar.
767
00:48:08,041 --> 00:48:11,708
- Şey isteyen sıradan bir psikopatla…
- İçer miyiz?
768
00:48:12,500 --> 00:48:14,000
Kadehin dolu bebeğim.
769
00:48:17,333 --> 00:48:18,791
- Manuel.
- Hayır, Miguel.
770
00:48:18,875 --> 00:48:20,250
Ne zamandır birliktesiniz?
771
00:48:20,333 --> 00:48:22,041
- Beş.
- Kaç?
772
00:48:22,125 --> 00:48:24,083
- Beş yıl.
- Hayır, altı.
773
00:48:24,166 --> 00:48:25,125
Bebeğim, gerçekten.
774
00:48:25,208 --> 00:48:27,666
- Hayır bebeğim, altı yıl.
- Hayır.
775
00:48:27,750 --> 00:48:30,208
Çıkmaya başladığımızda
hâlâ birlikteydiniz.
776
00:48:30,291 --> 00:48:31,583
Altı yıl önceydi.
777
00:48:31,666 --> 00:48:35,041
Yabancılara hayat hikâyemizi anlatmayalım.
778
00:48:35,125 --> 00:48:37,416
Sordular. Ne yapayım, susayım mı?
779
00:48:37,500 --> 00:48:41,250
Eski sevgilini aldatmış olman
bizi rahatsız etmez.
780
00:48:41,333 --> 00:48:44,416
Yine swinger mıydınız
yoksa pis işler peşinde miydiniz?
781
00:48:45,375 --> 00:48:48,041
Ne yapıyorsun bebeğim?
782
00:48:48,125 --> 00:48:53,541
Salla, burada hepimiz pis işleri severiz.
Gurur duyarak yaparız.
783
00:48:53,625 --> 00:48:55,125
- Biraz.
- Çok.
784
00:48:55,208 --> 00:48:57,750
Yok, eski sevgilim sevmezdi.
785
00:48:57,833 --> 00:49:01,208
Biraz salak ve epey dangalak olduğu için
786
00:49:01,291 --> 00:49:03,000
ihtiyaçlarımı göremiyordu.
787
00:49:03,083 --> 00:49:05,625
Bu da anlatılmaz ki.
Zavallı adam şey olur…
788
00:49:05,708 --> 00:49:09,083
- Anlatmıştım.
- Sürekli.
789
00:49:09,166 --> 00:49:13,250
Ama bencil ve cahil olduğu için
hiç benim tarafımdan bakmadı.
790
00:49:13,333 --> 00:49:14,500
Ne yapsaydım?
791
00:49:14,583 --> 00:49:17,541
Aptal herif anlasın diye
alnıma mı yazdırsaydım?
792
00:49:17,625 --> 00:49:20,958
Aptal, dangalak, bencil, kavat…
Mükemmel bir adammış.
793
00:49:21,875 --> 00:49:22,875
Bebeğim, yeter.
794
00:49:24,333 --> 00:49:27,375
Ne var? Sakin ol aşkım. Manuel haklı.
795
00:49:27,458 --> 00:49:28,791
- Miguel.
- Miguel.
796
00:49:28,875 --> 00:49:30,000
Konuşuyoruz işte.
797
00:49:30,083 --> 00:49:32,541
Sevişeceksek bari birbirimizi tanıyalım.
798
00:49:32,625 --> 00:49:36,833
Emin değilseniz
başka bir çift bulun, yani biz…
799
00:49:36,916 --> 00:49:39,541
Hayır, kalıyoruz. Biz eminiz. Siz?
800
00:49:39,625 --> 00:49:42,166
Oldukça eminiz. Değil mi aşkım?
801
00:49:43,708 --> 00:49:46,291
- Müsaadenizle.
- Tabii ama dönersiniz umarım.
802
00:49:46,375 --> 00:49:47,666
Elbette.
803
00:49:48,416 --> 00:49:51,041
Bebeğim, bugün senin neyin var? Söyle.
804
00:49:51,125 --> 00:49:54,083
- Sorun ne?
- İstemiyorum.
805
00:49:54,166 --> 00:49:56,583
Lütfen, benim için çok önemli.
806
00:49:56,666 --> 00:49:59,041
Başka bir çift bulalım. Onları sevmedim.
807
00:49:59,125 --> 00:50:03,166
Hayır. Hepsine hayır dersin
çünkü ilişkimiz düzelsin istemiyorsun.
808
00:50:03,250 --> 00:50:05,416
- Ondan değil.
- Öyle mi? Ne madem?
809
00:50:06,041 --> 00:50:07,916
- Kız güzel, değil mi?
- Evet.
810
00:50:08,458 --> 00:50:13,041
Adamı çok gerdin.
Benim için yapıver. Hep sen seçiyorsun.
811
00:50:13,125 --> 00:50:14,708
- Müthiş olabilir.
- Miguel.
812
00:50:15,291 --> 00:50:16,166
- Gidelim.
- Hayır.
813
00:50:16,250 --> 00:50:17,375
- Evet.
- Hayır be.
814
00:50:17,458 --> 00:50:19,291
- İyi hissetmiyorum.
- Yeni geldik.
815
00:50:19,375 --> 00:50:21,500
Merhaba, karar verdik.
816
00:50:21,583 --> 00:50:22,541
Sonuç?
817
00:50:23,208 --> 00:50:27,708
- Sonraki adım ne?
- İsterseniz aşağı inelim.
818
00:50:27,791 --> 00:50:28,666
Tamam.
819
00:50:32,416 --> 00:50:34,083
Emin olun çok seveceksiniz.
820
00:50:34,708 --> 00:50:36,416
Buradan başlayabiliriz.
821
00:50:36,500 --> 00:50:37,958
Ana. Ağzına sıçayım Ana.
822
00:50:38,041 --> 00:50:38,875
Ne var be?
823
00:50:38,958 --> 00:50:43,041
Bana haftada bir veriyordun,
şimdi burada sürekli yapıyor musun?
824
00:50:43,583 --> 00:50:46,583
Bana şükret,
karınla onu bile yapmıyorsun gibi.
825
00:50:46,666 --> 00:50:50,250
Beni depresyondayken
terk ettiğin için de şükredeyim mi?
826
00:50:50,333 --> 00:50:52,708
Beş yıldır sesin çıkmıyor.
827
00:50:52,791 --> 00:50:54,750
Sen niye söylemedin?
828
00:50:54,833 --> 00:50:56,791
"Eski sevgilim, olmaz" desene!
829
00:50:56,875 --> 00:50:58,958
Sen de sevgiline söylemedin.
830
00:50:59,750 --> 00:51:03,500
Çünkü Miguel
eski ilişkilerimle ilgilenmiyor.
831
00:51:03,583 --> 00:51:05,416
Açık görüşlü geçin, swinger takıl
832
00:51:05,500 --> 00:51:08,083
ama dürüstlüğe gelince olmaz, değil mi?
833
00:51:08,166 --> 00:51:10,333
Siz ne yapıyorsunuz?
834
00:51:10,416 --> 00:51:12,375
Sizsiz olmuyor, hadi.
835
00:51:15,166 --> 00:51:16,000
Geldim!
836
00:51:20,458 --> 00:51:23,375
Durun, bu gizli bonus tur.
837
00:51:23,458 --> 00:51:25,666
- Gizli mi?
- O ne?
838
00:51:28,083 --> 00:51:29,041
Ne dedin sen?
839
00:51:39,333 --> 00:51:41,041
Dolunay var, hissettin mi?
840
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
Claudia…
841
00:51:46,958 --> 00:51:48,291
Claudia!
842
00:51:48,375 --> 00:51:52,291
- Ne kaşarsın kız.
- Evet, tam bir kaşar.
843
00:51:53,708 --> 00:51:54,916
Kaşara bak.
844
00:52:00,708 --> 00:52:02,833
Belki sen daha da kaşarsındır.
845
00:52:09,750 --> 00:52:11,041
Evet Marta.
846
00:52:19,791 --> 00:52:22,750
Ben de kaşarım.
847
00:52:24,250 --> 00:52:25,250
Peki.
848
00:52:34,000 --> 00:52:35,833
- Evet.
- Nasıl?
849
00:52:35,916 --> 00:52:41,125
Durun. Onuncu turda
soruyu herkese soruyoruz.
850
00:52:41,208 --> 00:52:44,500
- Ama kibrit kalmadı.
- Olsun.
851
00:52:44,583 --> 00:52:47,333
Bakın, doğruluk mu cesaret mi?
852
00:52:48,083 --> 00:52:49,666
- Doğruluk.
- Doğruluk.
853
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Doğruluk.
854
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
Bu gece hep birlikte
855
00:52:55,333 --> 00:52:59,166
yatmaya ne dersiniz?
856
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
Ne diyorsun?
857
00:53:07,916 --> 00:53:13,000
Arkadaşız, birbirimizi seviyoruz.
Yapmamamız için tek bir sebep bul.
858
00:53:16,791 --> 00:53:17,708
Canım?
859
00:53:22,791 --> 00:53:23,708
Ben istiyorum.
860
00:53:28,375 --> 00:53:29,250
Marta?
861
00:53:30,875 --> 00:53:35,166
Ben… Kendimi kamptaki
Gabriela gibi hissettim ya.
862
00:53:36,125 --> 00:53:37,083
Ama bilemiyorum.
863
00:53:43,291 --> 00:53:44,125
Hayır.
864
00:53:45,083 --> 00:53:46,500
Hiç bana bakmayın.
865
00:53:47,958 --> 00:53:49,416
Açık görüşlü biriyim.
866
00:53:50,458 --> 00:53:51,708
Alo!
867
00:53:52,291 --> 00:53:53,791
Ne gülüyorsunuz?
868
00:53:55,916 --> 00:53:56,791
Demedi demeyin.
869
00:53:57,666 --> 00:54:00,791
Bu gece burada sevişmezsek
benim yüzümden olmayacak.
870
00:54:06,208 --> 00:54:07,500
Bu da benden size…
871
00:54:09,666 --> 00:54:10,791
…ücretsiz ön izleme.
872
00:54:12,333 --> 00:54:17,208
Siktir, Paco'ma bak be!
873
00:54:21,375 --> 00:54:23,041
Nasıl başlayalım?
874
00:54:28,416 --> 00:54:29,541
Şey…
875
00:54:34,291 --> 00:54:35,208
Böyle.
876
00:54:48,875 --> 00:54:50,166
Efsane.
877
00:55:05,458 --> 00:55:07,541
- Claudia.
- Korkma.
878
00:55:07,625 --> 00:55:09,250
Sakin ol.
879
00:55:29,500 --> 00:55:31,166
Bir saniye.
880
00:55:57,666 --> 00:55:59,750
- Alberto!
- Paco'yla konuş.
881
00:56:13,333 --> 00:56:15,000
İnanabiliyor musun?
882
00:56:15,083 --> 00:56:16,333
Vay anasını lan.
883
00:57:01,208 --> 00:57:02,541
- Merhaba.
- Selam.
884
00:57:03,666 --> 00:57:08,250
Iván dedi ki şeyden ötürü
anahtar için beni arıyormuşsun…
885
00:57:09,000 --> 00:57:11,375
- Toplantın vardı.
- Yok, sorun değil.
886
00:57:11,458 --> 00:57:13,333
Kaçırdım zaten.
887
00:57:15,125 --> 00:57:17,750
Benim yüzümden, özür dilerim.
888
00:57:17,833 --> 00:57:18,958
Takma kafana.
889
00:57:19,041 --> 00:57:22,333
Telefonumu şarj edip
Steve'i arar, bir şeyler uydururum.
890
00:57:31,041 --> 00:57:31,958
- Baksana.
- Efendim?
891
00:57:32,041 --> 00:57:35,375
- İleri gittiysem özür dilerim.
- Sorun değil.
892
00:57:35,458 --> 00:57:37,166
- Cidden…
- Kasma kendini.
893
00:57:39,750 --> 00:57:41,458
Beni çok bekledin mi?
894
00:57:41,541 --> 00:57:44,041
Yok, kapıya geleli çok olmadı.
895
00:57:45,666 --> 00:57:46,708
Ne yaptın peki?
896
00:57:47,333 --> 00:57:48,291
Şey mi…
897
00:57:49,375 --> 00:57:51,583
- İyi duruyorsun.
- Evet, iyiyim.
898
00:57:52,125 --> 00:57:52,958
Sen?
899
00:57:53,041 --> 00:57:54,083
Ben de iyiyim.
900
00:57:56,291 --> 00:57:57,708
Aslında iyi değil…
901
00:57:59,625 --> 00:58:01,666
…çok iyiyim ben.
902
00:58:02,333 --> 00:58:03,166
Niye?
903
00:58:03,750 --> 00:58:06,875
- Seni dinleyip kendimi saldım ve…
- Ve ne?
904
00:58:07,500 --> 00:58:10,250
- Biraz seviştim.
- Biraz mı?
905
00:58:11,583 --> 00:58:13,458
Yok, epey aslında.
906
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Peki madem.
907
00:58:22,041 --> 00:58:22,958
Nerede?
908
00:58:24,791 --> 00:58:25,750
Kulüpte.
909
00:58:25,833 --> 00:58:27,041
Kulüpte mi?
910
00:58:28,958 --> 00:58:30,041
Nasıl oldu?
911
00:58:30,125 --> 00:58:32,750
İçeri gittim ve oldu işte.
912
00:58:35,916 --> 00:58:36,750
Kiminle?
913
00:58:38,708 --> 00:58:39,541
Clara, baksana.
914
00:58:41,916 --> 00:58:43,916
Hiç karanlık odaya girdin mi?
915
00:58:45,291 --> 00:58:46,750
Bir gün girmiştim, evet.
916
00:58:46,833 --> 00:58:49,291
Ne demek bir gün? Ne zaman?
917
00:58:49,375 --> 00:58:50,916
- Unuttum.
- Öyle mi?
918
00:58:51,000 --> 00:58:52,333
- Hayır.
- Nasıl?
919
00:58:52,416 --> 00:58:56,250
Bir gün girmiştim işte.
Çok karanlıktı, hatırlamıyorum.
920
00:58:56,333 --> 00:58:57,208
Tamam.
921
00:59:00,541 --> 00:59:02,791
Seninki nasıldı?
922
00:59:02,875 --> 00:59:05,916
İnanılmazdı. Öyle bir…
923
00:59:07,125 --> 00:59:10,416
Odaya girdim, bir kıza rastladım ve…
924
00:59:13,083 --> 00:59:13,916
Ve ne?
925
00:59:15,500 --> 00:59:19,083
Aramızda anında büyük bir bağ kuruldu.
926
00:59:20,458 --> 00:59:23,458
Birbirimize dokunmaya başladık.
927
00:59:25,125 --> 00:59:25,958
Öpüşmeye.
928
00:59:26,041 --> 00:59:26,916
Sonra?
929
00:59:27,500 --> 00:59:28,833
Koltukta yaptık…
930
00:59:30,791 --> 00:59:32,375
- Duvara karşı da.
- Evet.
931
00:59:36,000 --> 00:59:40,041
- Bir de downward dog.
- Ne? Onun ne…
932
00:59:40,583 --> 00:59:42,708
- Ne olduğunu bilmiyorum.
- Nasıl yani?
933
00:59:42,791 --> 00:59:44,416
- Normal doggy gibi…
- Bilmiyorum.
934
00:59:44,500 --> 00:59:48,500
Kadın üstten çöküyor, adam altta.
935
00:59:48,583 --> 00:59:51,375
Doggy değil, reverse cowgirl o.
936
00:59:51,458 --> 00:59:54,250
- Ne?
- Tabii ki. Doggy ile ne alaka?
937
00:59:54,333 --> 00:59:56,375
- Doggy demek mantıklı.
- Kahretsin.
938
00:59:56,458 --> 00:59:58,000
- Clara.
- Uzatma.
939
00:59:58,083 --> 01:00:00,250
- Ne oluyor?
- Biliyorsun zaten.
940
01:00:00,791 --> 01:00:02,458
N'abersiniz?
941
01:00:03,166 --> 01:00:04,333
Geceniz nasıldı?
942
01:00:05,125 --> 01:00:06,041
- İyi.
- İyi.
943
01:00:06,125 --> 01:00:08,125
- Sen nasılsın?
- İyiyim.
944
01:00:08,208 --> 01:00:10,291
Geceyi burada noktaladık.
945
01:00:11,000 --> 01:00:12,458
Odamda iki arkadaş var.
946
01:00:12,541 --> 01:00:15,000
Üzgünüm âlemci, şişme yatağına çöktük.
947
01:00:15,083 --> 01:00:16,250
Sorun değil.
948
01:00:16,333 --> 01:00:18,208
Kuzeninle yatarsın artık.
949
01:00:25,041 --> 01:00:26,916
- Kulüp nasıldı?
- Güzeldi.
950
01:00:27,000 --> 01:00:28,208
- Gitmedik.
- Evet.
951
01:00:28,291 --> 01:00:32,083
- Başka bir yere gittik.
- Öyle mi?
952
01:00:32,166 --> 01:00:33,666
- Evet, şeydi…
- Evet.
953
01:00:33,750 --> 01:00:35,958
- Güzeldi.
- Hiç gitmediğim bir yerdi.
954
01:00:36,041 --> 01:00:36,958
Evet, ilkti.
955
01:00:37,666 --> 01:00:39,416
- Adı neydi?
- Kokteyl Bar.
956
01:00:39,500 --> 01:00:40,625
Kokteyl Bar.
957
01:00:40,708 --> 01:00:42,166
Kokteyl Bar.
958
01:00:42,250 --> 01:00:43,125
Evet.
959
01:00:43,208 --> 01:00:45,875
- Ne kokteyli içtiniz?
- Ben şey…
960
01:00:47,083 --> 01:00:48,125
- Muz. Hayır.
- Muz.
961
01:00:48,208 --> 01:00:49,833
- Şey…
- Şey…
962
01:00:49,916 --> 01:00:52,375
- Ananaslı.
- Evet, ananas.
963
01:00:52,458 --> 01:00:54,833
- Romlu.
- Rom. Ananaslı rom kokteyli.
964
01:00:56,166 --> 01:00:57,250
Güzel miydi?
965
01:00:58,791 --> 01:01:00,916
- Normaldi.
- Normal ne demek?
966
01:01:01,625 --> 01:01:02,875
Yani şey…
967
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Lezizdi.
968
01:01:04,333 --> 01:01:06,791
- İçtiğim en iyi kokteyldi.
- Yok artık.
969
01:01:06,875 --> 01:01:09,166
Şu kokteyli Google'dan bulayım.
970
01:01:10,000 --> 01:01:12,916
- Gerek yok, kapatıyorlar.
- Yok be.
971
01:01:13,000 --> 01:01:15,166
- Evet.
- Daha yeni açılmıştı.
972
01:01:15,250 --> 01:01:19,583
Bayıldı ama kabul etmiyor.
973
01:01:19,666 --> 01:01:21,833
- Değil mi?
- Yok. Ne oldu biliyor musun?
974
01:01:21,916 --> 01:01:25,000
Kokteylim midemi bozdu.
975
01:01:25,083 --> 01:01:29,500
Hiç şaşırmadım,
miden görgü kurallarına göre yaşıyor.
976
01:01:29,583 --> 01:01:31,625
Peki ya ondan aldığın keyif?
977
01:01:31,708 --> 01:01:33,041
- Ne dersin?
- Tabii ki.
978
01:01:33,125 --> 01:01:37,666
Ama görgü kuralı dediğin şey
bana göre kokteyl barların temel kaidesi.
979
01:01:37,750 --> 01:01:39,750
Bazı içkiler birbiriyle iyi gitmez.
980
01:01:39,833 --> 01:01:40,875
Bekle.
981
01:01:40,958 --> 01:01:43,583
Ne kadar içki o kadar farklı tat.
982
01:01:44,875 --> 01:01:46,000
O ne demek şimdi?
983
01:01:46,541 --> 01:01:47,583
Bir kaide.
984
01:01:48,833 --> 01:01:50,416
- Çok temel.
- Ne diyorsun?
985
01:01:51,166 --> 01:01:52,250
Ne?
986
01:01:52,333 --> 01:01:54,250
Seviştiniz mi lan yoksa?
987
01:02:00,666 --> 01:02:03,375
Şu ikisine bakın! Vay be!
988
01:02:06,750 --> 01:02:10,375
Öpüşen kuzenlere ne derler bilirsiniz!
989
01:02:12,083 --> 01:02:13,708
Olaya bak ya.
990
01:02:14,250 --> 01:02:18,166
Ev arkadaşım kuzeniyle yatmış!
991
01:02:18,250 --> 01:02:19,333
Ne?
992
01:02:24,208 --> 01:02:26,375
Şaka, değil mi? Ciddi değilsin.
993
01:02:27,750 --> 01:02:29,666
Ya ciddiysem?
994
01:02:33,791 --> 01:02:34,833
Ben duş alacağım.
995
01:02:35,833 --> 01:02:37,250
- Ben de geleyim.
- Hayır.
996
01:02:38,000 --> 01:02:39,250
Hayır. Peki.
997
01:02:41,708 --> 01:02:44,666
Şimdi ne olacak?
Hatırladığım Clara nerede?
998
01:02:50,375 --> 01:02:52,375
Bak, burası. Hadi.
999
01:02:57,750 --> 01:02:59,083
Burada olmalı.
1000
01:02:59,166 --> 01:03:01,291
Sen şuraya bak, ben buraya bakarım.
1001
01:03:05,833 --> 01:03:06,958
- Aha!
- Ne?
1002
01:03:09,541 --> 01:03:10,625
Liana, lütfen.
1003
01:03:11,375 --> 01:03:15,000
Saçmalamayı kesip bana yardım eder misin?
1004
01:03:16,666 --> 01:03:18,666
- Ne oldu?
- Adam var.
1005
01:03:19,250 --> 01:03:20,083
Adam mı?
1006
01:03:22,458 --> 01:03:23,333
Adam mı var?
1007
01:03:23,416 --> 01:03:25,000
Bağlı bir adam var.
1008
01:03:33,000 --> 01:03:35,083
- Bağlı bir adam.
- Söyledim ya.
1009
01:03:35,166 --> 01:03:36,333
- Niye burada?
- Bilmem.
1010
01:03:36,416 --> 01:03:38,708
- Belki alyansı görmüştür.
- Belki.
1011
01:03:44,166 --> 01:03:46,000
Selam, nasılsın? İyi akşamlar.
1012
01:03:46,083 --> 01:03:49,125
Pardon, acaba şey…
1013
01:03:49,208 --> 01:03:50,958
- Ağzını çözsek mi?
- Evet.
1014
01:03:51,041 --> 01:03:52,208
Ya bağırırsa?
1015
01:03:58,458 --> 01:03:59,458
Nihayet!
1016
01:04:00,500 --> 01:04:02,041
Nerede kaldınız?
1017
01:04:02,125 --> 01:04:04,208
- Sizi bekliyordum.
- Bizi mi?
1018
01:04:04,291 --> 01:04:07,666
Şampanya almaya gittiniz,
bir daha gelmediniz.
1019
01:04:08,375 --> 01:04:11,166
İşin kısası dün biz zilzurna sarhoş olduk,
1020
01:04:11,250 --> 01:04:12,750
yarın evleniyor falan filan.
1021
01:04:12,833 --> 01:04:14,541
Dün geceyi hatırlamıyoruz.
1022
01:04:14,625 --> 01:04:16,083
Dün gece mi?
1023
01:04:16,625 --> 01:04:18,625
Ben ne zamandır buradayım?
1024
01:04:19,166 --> 01:04:22,875
Tahminen yaklaşık 24 saat.
1025
01:04:23,416 --> 01:04:24,750
Ha siktir.
1026
01:04:26,333 --> 01:04:30,083
Karım çok kızacak. Markete gidecektik.
1027
01:04:30,166 --> 01:04:32,416
Gerçekten çok özür dileriz.
1028
01:04:33,166 --> 01:04:35,166
- Anahtar?
- Anahtarsız.
1029
01:04:35,250 --> 01:04:36,833
- Öyle mi?
- Şifreli.
1030
01:04:37,625 --> 01:04:40,375
Bir, üç, dokuz. Oğlumun doğum günü.
1031
01:04:41,250 --> 01:04:42,375
En küçükleri.
1032
01:04:42,458 --> 01:04:45,083
- Ne güzel, çok hoş.
- Aynen.
1033
01:04:47,500 --> 01:04:48,708
Bir sorum var.
1034
01:04:48,791 --> 01:04:54,333
Acaba biz seni bağlarken
parmağımda alyans var mıydı?
1035
01:04:55,458 --> 01:04:57,833
Elimi ağzımı bağlayıp beni bıraktınız,
1036
01:04:57,916 --> 01:04:59,791
ayrıntı hatırlar mıyım sence?
1037
01:04:59,875 --> 01:05:00,916
Çok haklısın.
1038
01:05:01,000 --> 01:05:02,166
- Pardon.
- Pardon.
1039
01:05:10,458 --> 01:05:13,375
Neyse…
1040
01:05:15,208 --> 01:05:16,291
Ne yapıyoruz?
1041
01:05:17,500 --> 01:05:20,375
Bağlamalı? İtaatli? Boğmalı?
1042
01:05:21,625 --> 01:05:22,708
Yetişkin bebekli?
1043
01:05:22,791 --> 01:05:24,166
Hayır.
1044
01:05:24,750 --> 01:05:27,791
Bizim tarzımız değil.
1045
01:05:28,541 --> 01:05:30,916
Yirmi dört saatimi dolapta geçirdim.
1046
01:05:32,000 --> 01:05:36,791
Yemek, içki, uyku, ışık yok.
Rezil hâllere düştüm.
1047
01:05:36,875 --> 01:05:39,041
Beni rahatlatmadan mı gideceksiniz?
1048
01:05:39,625 --> 01:05:43,291
- Güvenliği çağırıyorum.
- Hayır, lütfen.
1049
01:05:45,000 --> 01:05:46,125
O zaman…
1050
01:05:48,541 --> 01:05:49,541
…işe koyulun.
1051
01:05:50,208 --> 01:05:52,833
Sağlamından becerin beni.
1052
01:05:54,708 --> 01:05:57,083
Olamaz. Ricardo arıyor. Ne yapayım?
1053
01:05:57,625 --> 01:05:59,083
Aç, ben hallederim.
1054
01:05:59,625 --> 01:06:00,583
Emin misin?
1055
01:06:02,125 --> 01:06:03,250
Eminim.
1056
01:06:11,750 --> 01:06:15,291
Taşaklarına ne yapacağım dersin?
Onları tutup…
1057
01:06:15,375 --> 01:06:17,750
Selam canım, nasılsın?
1058
01:06:17,833 --> 01:06:20,875
Bizimkilerin hazırladığı
bekârlığa veda partimdeyim.
1059
01:06:21,791 --> 01:06:22,958
Sen nasılsın?
1060
01:06:23,041 --> 01:06:23,875
İyiyim.
1061
01:06:24,625 --> 01:06:26,541
İyiyim. Hayırdır?
1062
01:06:27,208 --> 01:06:28,250
Sarhoşum.
1063
01:06:28,333 --> 01:06:32,416
Seni ne kadar sevdiğimi,
yarın evleneceğimizi hatırladım!
1064
01:06:32,500 --> 01:06:33,375
Evet.
1065
01:06:33,916 --> 01:06:35,166
Heyecanlı, değil mi?
1066
01:06:35,250 --> 01:06:37,458
- Düğün geldi çattı.
- Hayır!
1067
01:06:37,541 --> 01:06:38,666
EVLENEN BOKU YER
1068
01:06:38,750 --> 01:06:40,875
- Büyük güne hazır mısın?
- Evet.
1069
01:06:40,958 --> 01:06:44,125
Ben de evdeyim işte.
Yorganı çektim, film izliyorum.
1070
01:06:44,208 --> 01:06:45,708
O çığlıklar ne?
1071
01:06:46,791 --> 01:06:49,083
Korku filmi.
1072
01:06:49,166 --> 01:06:51,458
Canım, sonra konuşuruz, olur mu?
1073
01:06:52,333 --> 01:06:53,833
Tamam, seni seviyorum.
1074
01:06:54,375 --> 01:06:55,291
Ben de seni.
1075
01:07:12,166 --> 01:07:14,875
Onca oda içinden
niye glory hole'luyu seçtin?
1076
01:07:15,458 --> 01:07:17,083
Ben de aynısını sorabilirim.
1077
01:07:18,041 --> 01:07:19,916
Cevabım var.
1078
01:07:21,041 --> 01:07:24,416
Bazen azdığımdan bazen eğlencesine.
1079
01:07:25,125 --> 01:07:28,125
Ayrıca Ryan Gosling'e
sakso çekmemin tek yolu bu.
1080
01:07:29,208 --> 01:07:30,833
Evet, avantajları var.
1081
01:07:32,291 --> 01:07:34,125
Arada duvarsız daha iyi olurdu.
1082
01:07:35,458 --> 01:07:37,333
Başka bir odaya mı geçsek?
1083
01:07:37,958 --> 01:07:40,750
- Böyle iyiyiz.
- Bir şeyler içerdik.
1084
01:07:43,166 --> 01:07:44,208
Bak…
1085
01:07:45,791 --> 01:07:49,375
Seninle bir şeyler içmem ne işe yarayacak?
1086
01:07:50,708 --> 01:07:52,666
- Sonra ne olacak?
- Ne?
1087
01:07:52,750 --> 01:07:54,500
Elektrik alıp sevişeceğiz.
1088
01:07:55,208 --> 01:07:56,833
Birimizin evine gideceğiz.
1089
01:07:57,375 --> 01:07:59,833
Sabah uyanıp kahvaltı edeceğiz.
1090
01:07:59,916 --> 01:08:02,625
Buluşmaya başlayıp her hafta görüşeceğiz.
1091
01:08:02,708 --> 01:08:05,375
Yazın Tayland'a,
kışın ailelerimizin yanına.
1092
01:08:05,458 --> 01:08:08,666
- Çift olup birlikte yaşayacak…
- Dur.
1093
01:08:09,875 --> 01:08:13,000
Aşırı ileriyi düşünüyorsun.
1094
01:08:13,083 --> 01:08:16,000
Sadece bir şey içip
duvar olmadan sevişelim dedim.
1095
01:08:16,083 --> 01:08:18,375
Tayland'a gidelim demedim Ra-Raúl.
1096
01:08:19,166 --> 01:08:23,083
Buraya gelenlere
hep böyle espri yapar mısın?
1097
01:08:27,625 --> 01:08:30,166
- Bir sır vereyim mi?
- Hayır desem de verirsin.
1098
01:08:33,750 --> 01:08:35,625
Burada kimseyle bu kadar konuşmadım.
1099
01:08:37,250 --> 01:08:39,250
Heyecanlanınca çenen düşer.
1100
01:08:39,333 --> 01:08:43,250
Ben birinden hoşlanmazsam heyecanlanmam.
1101
01:08:44,500 --> 01:08:46,791
Ne? Beni tanımıyorsun.
1102
01:08:47,791 --> 01:08:48,916
Belki de ondandır.
1103
01:08:52,250 --> 01:08:53,708
Sır verme sırası sende.
1104
01:08:54,208 --> 01:08:55,833
Yok, dur.
1105
01:08:56,666 --> 01:08:59,583
Verme. Bir şeyler içerken verirsin.
1106
01:09:00,166 --> 01:09:02,166
- Yok öyle bir şey.
- Var.
1107
01:09:02,708 --> 01:09:04,083
İddiaya girelim mi?
1108
01:09:09,666 --> 01:09:11,458
- Sevdin mi?
- Evet.
1109
01:09:11,541 --> 01:09:12,625
Ne yapsak?
1110
01:09:12,708 --> 01:09:14,208
- Gidelim.
- Peki madem.
1111
01:09:15,458 --> 01:09:18,666
- Ne düşünüyorsun?
- Uzman olan sensin, sen söyle.
1112
01:09:20,541 --> 01:09:24,041
Gayet basit.
Sevişirler, biz de sevişiriz. İki tur.
1113
01:09:24,125 --> 01:09:26,458
Ona âşık değilsin.
1114
01:09:29,458 --> 01:09:33,000
Karının şu anda sikildiğini düşünürsek
epey sakinsin.
1115
01:09:33,625 --> 01:09:36,875
Hem emin ol
Miguel onu fazlasıyla tatmin edecektir.
1116
01:09:37,416 --> 01:09:39,791
Bebeğim, bunu evde denemeliyiz.
1117
01:09:39,875 --> 01:09:41,625
Karın çok seksi Jaime.
1118
01:09:47,958 --> 01:09:53,416
Burası da iyice ısınmaya başladı sanki,
öyle değil mi?
1119
01:09:53,958 --> 01:09:59,750
Değil mi Jaime? Şu yarağa bak be.
Yuh lan, dev gibiymiş.
1120
01:09:59,833 --> 01:10:01,875
Öyle mi? Sokuyor mu bebeğim?
1121
01:10:02,541 --> 01:10:04,375
Evet, soktu.
1122
01:10:04,458 --> 01:10:05,666
Taşaklarını bile.
1123
01:10:05,750 --> 01:10:09,375
Hiçbir şey demeden çekip gittin.
Açıklar mısın lütfen?
1124
01:10:09,458 --> 01:10:11,666
Ne olmuş? Beş yıl geçti.
1125
01:10:11,750 --> 01:10:15,208
On yıl da olsa fark etmez.
Bana bir açıklama borçlusun.
1126
01:10:15,291 --> 01:10:17,666
Öf be Jaime!
1127
01:10:17,750 --> 01:10:19,583
Salağa yatma, düzgünce anlat.
1128
01:10:19,666 --> 01:10:20,958
Niye terk ettin?
1129
01:10:23,708 --> 01:10:25,250
Çünkü kaldıramadım.
1130
01:10:25,333 --> 01:10:26,250
Yalvarırım…
1131
01:10:26,333 --> 01:10:27,500
Neyi kaldıramadın?
1132
01:10:28,500 --> 01:10:30,708
Neyse. Siz niye hâlâ giyiniksiniz?
1133
01:10:31,375 --> 01:10:33,875
- Sürtünüyor musunuz, nedir?
- Biraz, evet.
1134
01:10:33,958 --> 01:10:36,416
- Isınıyoruz.
- Hadi, sizi görmek istiyoruz.
1135
01:10:38,250 --> 01:10:39,375
- Soyun.
- Ne?
1136
01:10:42,083 --> 01:10:43,375
Jaime, hadi!
1137
01:10:44,416 --> 01:10:45,916
Tamam, başladık.
1138
01:10:46,833 --> 01:10:47,833
Az kaldı.
1139
01:10:53,041 --> 01:10:53,958
Al, işte.
1140
01:10:54,041 --> 01:10:55,208
Çıldırıyorum.
1141
01:10:55,291 --> 01:10:57,166
Çıldırıyorum Jaime.
1142
01:10:58,000 --> 01:10:59,833
- İstediğin bu muydu?
- Ne?
1143
01:11:00,666 --> 01:11:03,000
- İstediğin hayat bu mu?
- Tabii ki.
1144
01:11:03,083 --> 01:11:06,625
Aylarca ne hata yaptım diye düşündüm,
1145
01:11:06,708 --> 01:11:08,333
tek derdin yatıp kalkmakmış.
1146
01:11:09,125 --> 01:11:10,875
Niye konuyu ona indirgiyorsun?
1147
01:11:11,416 --> 01:11:14,208
Öyle değil. Önce Miguel ile bağ kurduk.
1148
01:11:14,291 --> 01:11:15,833
Özel bir ilişkiydi
1149
01:11:15,916 --> 01:11:20,125
ama artık benimle olmaktansa
başkalarını sikmek istiyor.
1150
01:11:26,500 --> 01:11:28,583
İstediğin bu mu yani?
1151
01:11:30,500 --> 01:11:31,458
Bilmiyorum.
1152
01:11:44,125 --> 01:11:46,750
Ben seninleyken ne istediğimi biliyordum.
1153
01:11:59,708 --> 01:12:00,541
Ne var?
1154
01:12:08,916 --> 01:12:10,166
Şey…
1155
01:12:14,083 --> 01:12:15,500
Seni aramak istedim.
1156
01:12:18,500 --> 01:12:19,583
Gerçekten mi?
1157
01:12:19,666 --> 01:12:20,666
Evet.
1158
01:12:25,500 --> 01:12:26,875
Niye aramadın?
1159
01:12:30,375 --> 01:12:31,458
Bilmiyorum.
1160
01:12:40,000 --> 01:12:41,583
Seni özlüyorum.
1161
01:12:47,250 --> 01:12:49,250
Ben de seni özlüyorum.
1162
01:13:19,000 --> 01:13:21,208
Sokayım, bu ne böyle?
1163
01:13:22,041 --> 01:13:23,166
Ayıptır ya.
1164
01:13:24,291 --> 01:13:26,500
Katıl deseler bile istemiyorum,
1165
01:13:27,333 --> 01:13:29,291
gerçi diyeceklerini sanmam.
1166
01:13:31,000 --> 01:13:32,458
Yeter artık, değil mi?
1167
01:13:34,041 --> 01:13:35,750
İşi tersine çevirdiler lan.
1168
01:13:35,833 --> 01:13:39,208
- Nereye? Kızarlar.
- Kızarlarsa kızsınlar.
1169
01:13:39,291 --> 01:13:41,916
Plan bu değildi. Ya hepimiz yaparız ya da…
1170
01:14:03,041 --> 01:14:04,750
Seninleyken böyle inliyor mu?
1171
01:14:10,041 --> 01:14:11,000
Uyudular.
1172
01:14:12,166 --> 01:14:13,083
Uyudular resmen.
1173
01:14:19,291 --> 01:14:20,166
Canım.
1174
01:14:22,750 --> 01:14:24,250
Gitsek mi artık?
1175
01:14:24,833 --> 01:14:28,500
Marta uyandırılmayı sevmez.
Bırak orada kalsınlar.
1176
01:14:38,750 --> 01:14:40,750
Biz de uyusak iyi olacak.
1177
01:14:43,041 --> 01:14:43,958
Rom kola?
1178
01:14:47,250 --> 01:14:50,250
- Ayıp ama. Kandırmaca bu.
- Kandırmaca falan yok.
1179
01:14:50,333 --> 01:14:53,541
Bir şeyler içelim dedim, içeceğiz.
1180
01:14:54,125 --> 01:14:55,166
İddiayı kazandım.
1181
01:15:01,541 --> 01:15:03,500
Hadi sen başla.
1182
01:15:04,125 --> 01:15:05,666
Buraya nasıl geldin?
1183
01:15:05,750 --> 01:15:07,166
Adamı sinir ediyorsun.
1184
01:15:10,458 --> 01:15:11,333
Bakalım.
1185
01:15:14,041 --> 01:15:17,083
İki ay önce erkek arkadaşımla eve çıktık.
1186
01:15:17,958 --> 01:15:20,125
Bir süre halıda oturduk,
1187
01:15:20,875 --> 01:15:22,958
sonra koltuk alalım dedik.
1188
01:15:24,875 --> 01:15:29,666
Kocaman bir koltuk aldık.
Özel tasarım, ikili. Tam çiftlere göre.
1189
01:15:30,958 --> 01:15:32,541
Parasını verdik,
1190
01:15:32,625 --> 01:15:36,500
satıcı kendimiz taşıyacağımızı,
oranın IKEA olmadığını söyledi.
1191
01:15:37,541 --> 01:15:40,291
Barselona'da sırtımızda koltuk
yollara düştük.
1192
01:15:41,541 --> 01:15:42,458
Varabildiniz mi?
1193
01:15:42,541 --> 01:15:43,833
Üç saat sonra.
1194
01:15:44,458 --> 01:15:47,958
Kırk beş dakika da
yedinci kata çıkarmak sürdü.
1195
01:15:49,416 --> 01:15:51,291
Salona koyduğumuzda…
1196
01:15:54,666 --> 01:15:56,250
Salona koyduğunuzda…
1197
01:15:58,000 --> 01:16:00,000
Salva bana tuhaf bir bakış attı.
1198
01:16:01,958 --> 01:16:04,166
Koltukta siftah yapacağız sandım,
1199
01:16:04,250 --> 01:16:06,250
hemen soyunmaya başladım
1200
01:16:08,208 --> 01:16:11,208
ama beni durdurup
ayrılmak istediğini söyledi.
1201
01:16:13,250 --> 01:16:14,458
Beni sevmediğini.
1202
01:16:17,208 --> 01:16:18,666
Sonra kalkıp gitti.
1203
01:16:21,041 --> 01:16:23,708
Peşinden gideyim dedim ama ayağım takıldı,
1204
01:16:23,791 --> 01:16:25,791
burnumu kırdım.
1205
01:16:27,791 --> 01:16:28,791
Kanadı.
1206
01:16:30,333 --> 01:16:31,333
Çok kanadı.
1207
01:16:33,250 --> 01:16:34,083
Sonra?
1208
01:16:35,125 --> 01:16:37,083
Sonrası yok.
1209
01:16:37,750 --> 01:16:41,208
Koltuk baş düşmanın oldu yani.
1210
01:16:42,833 --> 01:16:45,416
Nefret ettin. Oturmak bile istemiyorsun.
1211
01:16:47,416 --> 01:16:51,166
Sonra da satmaya karar verdin, değil mi?
1212
01:16:51,708 --> 01:16:52,625
Evet.
1213
01:16:54,791 --> 01:16:59,250
Ama ne kadar denersen dene
bir türlü satamadın.
1214
01:17:00,166 --> 01:17:01,375
Emin ol denedim.
1215
01:17:05,000 --> 01:17:07,833
Sonra birdenbire bıkkınlık geldi.
1216
01:17:08,583 --> 01:17:11,541
Farklı bir yoldan gidip
1217
01:17:12,375 --> 01:17:15,041
baştan başlamaya karar verdin
ama korkuyorsun.
1218
01:17:16,500 --> 01:17:19,958
Başka bir adamla koltuk alıp,
güç bela eve getirip
1219
01:17:20,041 --> 01:17:23,875
çıplak ve burnun kanar hâlde
terk edildiğini düşünmek
1220
01:17:24,583 --> 01:17:26,041
korkutucu geliyor.
1221
01:17:26,666 --> 01:17:30,500
O yüzden koltukların olmadığı
bu delikli duvarlara geliyorsun.
1222
01:17:31,125 --> 01:17:32,708
Psikolog falan mısın sen?
1223
01:17:34,625 --> 01:17:36,333
Alakam yok.
1224
01:17:37,875 --> 01:17:40,666
Eski sevgilimle dokuzuncu kattaydık,
yatak almıştık.
1225
01:17:45,708 --> 01:17:46,583
Var ya…
1226
01:17:47,750 --> 01:17:50,083
- Seni göreceğim.
- Kötü fikir.
1227
01:17:51,166 --> 01:17:52,791
Görmenin birçok yolu var.
1228
01:17:57,000 --> 01:17:59,750
Tüh ya, Ryan Gosling değilmişsin.
1229
01:18:44,333 --> 01:18:45,625
- Clara.
- Ne?
1230
01:18:46,791 --> 01:18:47,916
Hiç. Yok bir şey.
1231
01:18:48,666 --> 01:18:51,833
Kuzeniz biz, kuzen.
1232
01:18:51,916 --> 01:18:53,208
- Biliyorum.
- Tamam.
1233
01:18:57,208 --> 01:18:58,250
- Ama…
- Ne?
1234
01:18:58,333 --> 01:19:00,875
Bir durup düşünürsen,
1235
01:19:01,791 --> 01:19:02,958
yani aslına bakarsan
1236
01:19:04,333 --> 01:19:07,041
köyde mastürbasyon yaptığında
aklından geçen…
1237
01:19:07,125 --> 01:19:08,833
- Ne? Hayır, dur.
- Yavaş.
1238
01:19:08,916 --> 01:19:10,750
- Dur Pablo.
- Öyle işte.
1239
01:19:10,833 --> 01:19:13,125
Ben köydeyken
1240
01:19:13,208 --> 01:19:15,750
daha küçüktüm, bununla hiç ilgisi yok.
1241
01:19:15,833 --> 01:19:18,291
Tamam o zaman. Yanlış bir şey, evet.
1242
01:19:19,666 --> 01:19:22,791
Bilsem burada olmazdın.
1243
01:19:22,875 --> 01:19:24,500
Ben de bilmiyordum.
1244
01:19:25,125 --> 01:19:26,916
Beni davet eden sendin.
1245
01:19:27,000 --> 01:19:29,791
- Otellerde yer yok dedin.
- Hayır.
1246
01:19:29,875 --> 01:19:33,041
Pek yer yok dedim, hiç yok demedim.
1247
01:19:33,125 --> 01:19:34,041
Peki, neyse.
1248
01:19:34,125 --> 01:19:37,208
Eskisi gibi gevşedim işte.
Sen öyle istedin.
1249
01:19:37,291 --> 01:19:39,000
- Bunu istemedim.
- Onu demiyorum.
1250
01:19:39,583 --> 01:19:42,958
Ama hayatımın en iyi seksiydi, ne yapayım?
1251
01:19:43,041 --> 01:19:46,333
Benim için değildi.
Hem belki başkasıdır, karanlıktı.
1252
01:19:46,416 --> 01:19:47,666
Birbirimizi görmedik
1253
01:19:48,291 --> 01:19:50,666
ama seslerimizi duyduk.
1254
01:19:52,708 --> 01:19:55,208
Sen de her zamanki gibi inliyordun.
1255
01:19:55,875 --> 01:19:58,500
Ben olduğumu en baştan biliyor muydun?
1256
01:19:58,583 --> 01:20:01,958
En baştan değil. Sesini duyunca…
1257
01:20:04,291 --> 01:20:05,125
Hadi ama.
1258
01:20:05,708 --> 01:20:08,166
Yapma, sen de biliyordun. Clara!
1259
01:20:09,041 --> 01:20:11,375
Bunu Ricardo'ya nasıl yapmış olabilirim?
1260
01:20:12,083 --> 01:20:13,333
Büyükannesine de.
1261
01:20:16,625 --> 01:20:17,541
Affedersin.
1262
01:20:18,166 --> 01:20:21,125
Haklısın, zavallı kadıncağız.
1263
01:20:21,916 --> 01:20:23,666
Belki de evlenmemeliyim.
1264
01:20:24,458 --> 01:20:27,541
Bilemiyorum. Bağlılık ve evlilik işleri…
1265
01:20:29,708 --> 01:20:32,125
- Bunlar bana zor geliyor.
- Evet.
1266
01:20:35,291 --> 01:20:36,125
Evet mi?
1267
01:20:36,958 --> 01:20:39,875
Tek diyeceğin bu mu? Evet mi?
1268
01:20:41,458 --> 01:20:44,541
Evleneyim diye
ikna sözleri söylemeyecek misin?
1269
01:20:44,625 --> 01:20:47,666
Ricardo'nun beni sevdiğini,
içip hata yaptığımı…
1270
01:20:47,750 --> 01:20:49,166
Dur, bir şey diyeceğim.
1271
01:20:50,500 --> 01:20:53,333
Ricardo'yu çok sevdiğimi biliyorsun
1272
01:20:53,416 --> 01:20:57,208
ama geceni bir swinger kulübünde geçirip
1273
01:20:57,291 --> 01:21:00,625
evliliğin boktanlığından,
hayatının bittiğinden dem vurdun.
1274
01:21:00,708 --> 01:21:02,500
Zilzurna sarhoştum.
1275
01:21:02,583 --> 01:21:05,458
Alyans kaybolmasa da
başka bir sorun çıkardı.
1276
01:21:07,375 --> 01:21:08,833
Evlenmek istiyor musun?
1277
01:21:10,541 --> 01:21:13,000
- Kızlar.
- Merhaba.
1278
01:21:13,750 --> 01:21:15,208
- Merhaba.
- Ne?
1279
01:21:17,500 --> 01:21:19,125
- Merhaba.
- Merhaba.
1280
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
- Pardon.
- Baksana Liana.
1281
01:21:24,166 --> 01:21:27,833
Eşimle biraz daha samimi bir yere
geçmeyi düşünüyoruz.
1282
01:21:27,916 --> 01:21:29,666
Bir kişilik daha yerimiz var.
1283
01:21:32,916 --> 01:21:35,375
Yok, bugün olmaz.
1284
01:21:35,458 --> 01:21:37,500
- Niye?
- Cidden bugün olmaz.
1285
01:21:37,583 --> 01:21:38,416
Liana.
1286
01:21:39,541 --> 01:21:41,458
- Git.
- Emin misin?
1287
01:21:42,125 --> 01:21:43,375
Yapacak bir şey yok.
1288
01:21:46,291 --> 01:21:48,083
Shibari'yi hiç duydun mu?
1289
01:21:48,958 --> 01:21:50,625
Biliyor musun?
1290
01:21:50,708 --> 01:21:51,791
- Hayır.
- Hayır mı?
1291
01:21:58,583 --> 01:21:59,666
Teşekkürler.
1292
01:22:03,291 --> 01:22:05,333
Üzgünüm, kulak misafiri oldum.
1293
01:22:06,458 --> 01:22:08,041
Sence Liana haklı mı?
1294
01:22:09,458 --> 01:22:12,333
- Kimin sikinde?
- Benim.
1295
01:22:13,416 --> 01:22:14,791
Çünkü alyansın bende.
1296
01:22:26,958 --> 01:22:28,166
Niye sende peki?
1297
01:22:29,583 --> 01:22:32,125
- Sen verdin.
- Oldu canım.
1298
01:22:34,875 --> 01:22:37,166
- Seviştikten sonra.
- Ne?
1299
01:22:40,041 --> 01:22:41,916
- Yalan.
- Yalan mı?
1300
01:22:43,291 --> 01:22:46,041
Bak. Gözünü açtığımı söyledin.
1301
01:22:46,708 --> 01:22:48,916
Başkalarıyla sevişmeyi hâlâ istediğini,
1302
01:22:49,000 --> 01:22:50,500
hayatının hatasını yapmamak için
1303
01:22:50,583 --> 01:22:53,000
alyansı bana vermek istediğini söyledin.
1304
01:22:54,250 --> 01:22:55,583
Yalan söylüyorsun.
1305
01:22:55,666 --> 01:22:58,583
Benim için fark etmez ki. Umurumda değil.
1306
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Al, işte.
1307
01:23:02,958 --> 01:23:05,833
Alyansın. Seni evlilikten alıkoyan
hiçbir şey yok.
1308
01:23:17,625 --> 01:23:19,791
Nasıldı peki?
1309
01:23:21,000 --> 01:23:22,125
Eğer bu gerçekten
1310
01:23:23,416 --> 01:23:28,291
kocam olmayan biriyle son seksim olacaksa…
1311
01:23:30,958 --> 01:23:32,958
…hatırlamam iyi olur, değil mi?
1312
01:23:34,583 --> 01:23:37,625
- Anlatayım mı?
- Şey…
1313
01:23:42,625 --> 01:23:43,958
Hatırlatsan yeter.
1314
01:23:46,375 --> 01:23:47,666
Bunu hatırlamadın mı?
1315
01:23:52,541 --> 01:23:53,750
- Hayır.
- Öyle mi?
1316
01:23:56,958 --> 01:23:57,833
Ya bunu?
1317
01:24:07,375 --> 01:24:08,666
- Bunu?
- Hayır.
1318
01:24:10,833 --> 01:24:11,916
Ya bunu?
1319
01:24:18,500 --> 01:24:20,708
- Hayır.
- Öyle mi?
1320
01:24:22,666 --> 01:24:23,875
Boynumu çizmiştin.
1321
01:24:31,291 --> 01:24:32,625
Bunu hatırlarsın.
1322
01:24:42,083 --> 01:24:44,333
Hiçbir şey hatırlamıyorum.
1323
01:25:05,833 --> 01:25:07,250
Ne yapıyorsunuz lan siz?
1324
01:25:09,625 --> 01:25:12,333
- Ne yapıyorsunuz lan?
- Senin istediğini.
1325
01:25:12,416 --> 01:25:14,875
- Ne oldu?
- Benimle oyun oynama Ana.
1326
01:25:14,958 --> 01:25:18,750
Sarılmışsınız.
Millet buraya seks için geliyor.
1327
01:25:18,833 --> 01:25:20,291
- Neyse.
- Neyse falan yok.
1328
01:25:20,375 --> 01:25:22,958
Bir daha onu okşarsan çeneni dağıtırım.
1329
01:25:23,041 --> 01:25:26,583
- Ne yapıyorsun Miguel?
- Soktuğumun acemileri. Gidelim Ana.
1330
01:25:26,666 --> 01:25:29,000
- Yeter Miguel.
- Neyin var senin?
1331
01:25:29,083 --> 01:25:31,958
Neyim mi var? Yetti artık.
1332
01:25:32,041 --> 01:25:34,958
Yıllarca sayısız sik ve am gördüm.
1333
01:25:35,041 --> 01:25:38,291
Hep kafamdalar. Aklımdan çıkaramıyorum.
1334
01:25:38,375 --> 01:25:39,875
Canıma tak etti artık.
1335
01:25:39,958 --> 01:25:42,083
Tamam, sakin olalım.
1336
01:25:42,166 --> 01:25:43,958
- Hayır.
- Giyineyim de gidelim.
1337
01:25:44,041 --> 01:25:45,833
- Hayır, gidiyorum.
- Dursana be.
1338
01:25:45,916 --> 01:25:48,083
- Bırak beni.
- Lan… Lütfen.
1339
01:25:48,166 --> 01:25:50,708
- Bırak kızı.
- Sus, seninle alakası yok.
1340
01:25:52,333 --> 01:25:56,166
Lütfen bekle. Bir konuşalım. Beni bırakma.
1341
01:25:56,958 --> 01:25:58,458
- Miguel.
- Beni bırakma.
1342
01:25:58,541 --> 01:26:01,166
- Miguel, yeter.
- Bak, ben…
1343
01:26:01,250 --> 01:26:03,375
- Üzgünüm.
- Siktir git.
1344
01:26:03,458 --> 01:26:06,041
Dur! Beni bırakma! Ana, lanet olası!
1345
01:26:06,125 --> 01:26:07,166
- Siktir.
- Gidelim.
1346
01:26:08,041 --> 01:26:09,041
Bir saniye.
1347
01:26:10,125 --> 01:26:11,500
Niye sarılmıştınız?
1348
01:26:12,125 --> 01:26:13,958
Sana soruyorum.
1349
01:26:14,750 --> 01:26:16,583
- Ana eski sevgilim.
- Ne?
1350
01:26:16,666 --> 01:26:18,708
- Siktir, o sen miydin?
- Bendim!
1351
01:26:18,791 --> 01:26:22,458
- Lan seni var ya…
- Sakin.
1352
01:26:22,541 --> 01:26:23,666
Peki. Kahretsin ya.
1353
01:26:24,250 --> 01:26:26,000
Niye söylemedin?
1354
01:26:27,625 --> 01:26:28,625
Şaka mı bu?
1355
01:26:28,708 --> 01:26:32,333
Geldiğimizden beri konuşamadık ki.
1356
01:26:32,416 --> 01:26:35,041
Şimdi konuş o zaman.
1357
01:26:37,208 --> 01:26:38,833
Ne diyeceğimi biliyorsun.
1358
01:26:40,708 --> 01:26:41,666
Söyle.
1359
01:26:46,208 --> 01:26:47,708
Artık sana âşık değilim Belén.
1360
01:26:49,125 --> 01:26:50,958
Çok üzgünüm ama seni sevmiyorum.
1361
01:27:04,000 --> 01:27:05,041
Ana.
1362
01:27:06,875 --> 01:27:08,041
Belén'i terk ettim.
1363
01:27:10,041 --> 01:27:12,708
- Niye?
- Ne demek niye?
1364
01:27:14,791 --> 01:27:17,791
- Ne yapıyorsun sen?
- Ne oldu ki?
1365
01:27:19,000 --> 01:27:20,541
Kafan karıştı galiba.
1366
01:27:21,291 --> 01:27:23,750
Nasıl yani? İyi ama…
1367
01:27:24,791 --> 01:27:26,583
Bir şeyler yaşadık, reddetme.
1368
01:27:26,666 --> 01:27:28,791
Nostaljiye kapıldım.
1369
01:27:28,875 --> 01:27:31,458
Aynı şeyi hissetmediğini söyleme.
1370
01:27:35,041 --> 01:27:36,083
Kabul et.
1371
01:27:41,000 --> 01:27:43,125
Biliyordum.
1372
01:27:43,708 --> 01:27:45,916
- Neyi?
- Altı yıl önceye döndük.
1373
01:27:46,000 --> 01:27:47,250
- Nasıl?
- Olanlar oldu.
1374
01:27:47,333 --> 01:27:49,208
Şimdi de yine böyle bakıyorsun.
1375
01:27:49,291 --> 01:27:51,083
Nasıl bakıyorum?
1376
01:27:51,166 --> 01:27:53,125
Böyle işte.
1377
01:27:53,208 --> 01:27:56,041
"Hadi evlenip ev alalım.
İkizlerimiz olsun.
1378
01:27:56,125 --> 01:27:58,583
Adları Marijose ve Josemari olsun.
1379
01:27:58,666 --> 01:28:00,041
Köpek de alalım" bakışı.
1380
01:28:00,125 --> 01:28:02,833
- Köpek sevmiyor musun?
- Sevmiyorum!
1381
01:28:03,375 --> 01:28:05,791
Bak işte, seni bu yüzden terk ettim.
1382
01:28:07,875 --> 01:28:10,750
Yaşadım ben bunları.
Tekrar bir araya gelirsek…
1383
01:28:14,166 --> 01:28:16,041
…yine aynı hissedeceğim.
1384
01:28:18,958 --> 01:28:22,833
Bence yanlış düşünüyorsun ama olsun.
O zamanlar çok gençtik.
1385
01:28:22,916 --> 01:28:26,541
Şimdi hayat bize
ziyan edemeyeceğimiz bir fırsat…
1386
01:28:26,625 --> 01:28:27,458
Jaime.
1387
01:28:29,875 --> 01:28:31,000
Yine başladın.
1388
01:28:33,583 --> 01:28:34,416
Haklıyım ama.
1389
01:28:35,583 --> 01:28:39,000
Özür dilerim. Bu kez arkadaşça vedalaşsak?
1390
01:28:40,458 --> 01:28:42,625
- Olur.
- Tamam.
1391
01:28:51,791 --> 01:28:53,500
- Ne oluyor?
- Korkuttun be.
1392
01:28:53,583 --> 01:28:55,500
- Ne oluyor?
- Hayır.
1393
01:28:55,583 --> 01:28:58,375
Ne yapıyorsunuz? Hayır, durun.
1394
01:28:58,458 --> 01:29:00,291
Karıştırdınız, şefkat sarılmasıydı.
1395
01:29:00,375 --> 01:29:02,625
- Sevişmek istemiyor musunuz?
- Hayır.
1396
01:29:02,708 --> 01:29:04,458
- Kafam karıştı.
- Yok, kalsın.
1397
01:29:05,375 --> 01:29:07,958
- Pardon.
- İyi eğlenceler.
1398
01:29:12,958 --> 01:29:14,083
Elveda Ana.
1399
01:29:16,125 --> 01:29:17,208
Elveda Jaime.
1400
01:29:21,458 --> 01:29:23,000
- Baksana.
- Efendim?
1401
01:29:24,625 --> 01:29:26,916
Bu arada olur da
1402
01:29:27,000 --> 01:29:29,791
hiçbir beklenti olmadan arkadaş olarak
1403
01:29:29,875 --> 01:29:31,083
bir şey içmek istersen
1404
01:29:32,541 --> 01:29:33,375
beni ara.
1405
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Tamam.
1406
01:29:51,791 --> 01:29:55,958
Duygularını evde bırakmanı söylemiştim,
duymadın mı acaba?
1407
01:29:56,041 --> 01:29:58,458
Duymadım galiba. Neyim var bilmiyorum.
1408
01:29:59,958 --> 01:30:02,666
Birçokları buraya
1409
01:30:02,750 --> 01:30:05,083
sorularına cevap bulmaya gelir.
1410
01:30:06,000 --> 01:30:08,000
- Bulurlar mı peki?
- Hayır.
1411
01:30:08,083 --> 01:30:12,458
Bazen cevap onları bulur.
1412
01:30:12,541 --> 01:30:13,958
İşte o zaman başlar.
1413
01:30:17,333 --> 01:30:18,916
- Pekâlâ.
- Evet.
1414
01:30:19,000 --> 01:30:20,666
- Neyse.
- O zaman…
1415
01:30:21,625 --> 01:30:23,125
Eğlendik, değil mi?
1416
01:30:23,208 --> 01:30:24,291
Evet.
1417
01:30:24,375 --> 01:30:27,625
- Yemek harikaydı.
- Bir ara yine yapalım.
1418
01:30:28,291 --> 01:30:30,541
Evet, mutlaka.
1419
01:30:30,625 --> 01:30:33,333
Ama biraz daha karışık yapalım.
1420
01:30:33,958 --> 01:30:36,166
Rutine binmesin diye.
1421
01:30:36,958 --> 01:30:38,208
Dikkat etmek lazım.
1422
01:30:38,750 --> 01:30:42,625
Bir rutinden diğerine geçmenin
manası yok, değil mi?
1423
01:30:43,416 --> 01:30:45,708
Biraz katılabilirsiniz.
1424
01:30:48,458 --> 01:30:50,250
Peki…
1425
01:30:52,375 --> 01:30:54,041
Neyse, hadi.
1426
01:30:54,125 --> 01:30:55,083
Görüşürüz.
1427
01:31:01,583 --> 01:31:03,083
Peki, tamam.
1428
01:31:03,166 --> 01:31:05,083
- Hoşça kal Paco.
- Yarın görüşürüz.
1429
01:31:05,833 --> 01:31:07,041
Görüşürüz.
1430
01:31:17,375 --> 01:31:19,375
Hadi, gidiyoruz!
1431
01:31:19,458 --> 01:31:21,416
Parti başlasın!
1432
01:31:21,500 --> 01:31:24,041
Hadi, arkadaşım evleniyor!
1433
01:31:24,958 --> 01:31:26,083
Merhaba.
1434
01:31:27,166 --> 01:31:30,625
Alba, n'aber? Burada ne işin var?
1435
01:31:30,708 --> 01:31:33,000
- Ricardo?
- Ricardo…
1436
01:31:33,083 --> 01:31:35,583
Ricardo çıkalı biraz oldu.
1437
01:31:35,666 --> 01:31:38,208
- Çok güzel olmuşsun.
- Sağ ol.
1438
01:31:38,291 --> 01:31:39,666
Hayır… Ricardo!
1439
01:31:40,875 --> 01:31:42,333
Burada değil, gitti.
1440
01:31:43,875 --> 01:31:45,375
Ricardo yok demek.
1441
01:31:46,041 --> 01:31:47,375
Ricardo! Çocuklar!
1442
01:31:47,458 --> 01:31:50,250
Ricardo burada mı? Yok, gitti.
1443
01:31:50,333 --> 01:31:53,166
Ricardo burada değilse
burada değil demek ki.
1444
01:31:53,250 --> 01:31:56,708
Ricardo'yu arıyor, ne yazık ki çıktı.
1445
01:31:58,208 --> 01:31:59,375
Eyvah.
1446
01:32:00,666 --> 01:32:01,666
Siktir.
1447
01:32:02,916 --> 01:32:03,750
Şaka mı bu?
1448
01:32:04,416 --> 01:32:06,291
Alba, göründüğü gibi değil.
1449
01:32:07,083 --> 01:32:11,291
Gerçekten çok özür dilerim.
Sevgilisi olduğunu bilmiyordum.
1450
01:32:11,375 --> 01:32:13,416
Bekârlığa veda partisindesin.
1451
01:32:14,791 --> 01:32:17,916
Denedim en azından.
1452
01:32:21,000 --> 01:32:22,916
Hoşça kal yakışıklı.
1453
01:32:23,916 --> 01:32:27,458
Özür dilerim hayatım.
Özür dilerim, çok sarhoşum.
1454
01:32:27,541 --> 01:32:29,625
Bir an bunaldım.
1455
01:32:29,708 --> 01:32:32,125
Bak… Sorun değil.
1456
01:32:32,666 --> 01:32:33,750
Sıkıntı değil.
1457
01:32:33,833 --> 01:32:35,583
- Ne?
- Sorun değil.
1458
01:32:36,875 --> 01:32:38,583
Ben de şey demeye gelmiştim…
1459
01:32:40,500 --> 01:32:42,208
- Biriyle yattım.
- Ne?
1460
01:32:42,291 --> 01:32:44,791
- İki kere.
- Yani…
1461
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
Ricardo, açıkça ortada ki
1462
01:32:49,916 --> 01:32:51,708
buna hazır değiliz.
1463
01:32:51,791 --> 01:32:54,166
Bir dakika, yani sen şimdi…
1464
01:32:54,958 --> 01:32:57,250
Sen evlenmek istemiyor musun yani?
1465
01:32:59,083 --> 01:33:00,000
Sanırım evet.
1466
01:33:04,166 --> 01:33:05,250
Artık sevmiyor musun?
1467
01:33:05,333 --> 01:33:08,041
Seni deliler gibi seviyorum Ricardo ama…
1468
01:33:09,250 --> 01:33:12,666
Ama düğüne 12 saat kala
birbirimize sadık kalamıyorsak
1469
01:33:12,750 --> 01:33:14,000
nasıl evlenebiliriz?
1470
01:33:14,083 --> 01:33:17,083
Bir gecelik hatalar yüzünden vazgeçemeyiz.
1471
01:33:18,291 --> 01:33:19,125
Aylardır böyle.
1472
01:33:19,625 --> 01:33:24,541
Ricardo, aylardır aklımdan
sevişeceğim son adam olacağın çıkmıyor.
1473
01:33:25,750 --> 01:33:27,791
Bu beni çok korkutuyor.
1474
01:33:29,333 --> 01:33:30,541
Başkaları da hoşuma gidiyor.
1475
01:33:34,500 --> 01:33:37,750
Ama bu çok normal.
Her çift başkalarını düşünebilir.
1476
01:33:37,833 --> 01:33:42,458
- Herkese olur.
- Herkes düğün günü nişanlısını aldatır mı?
1477
01:33:42,541 --> 01:33:45,125
- Alba, hayatım.
- Efendim?
1478
01:33:46,625 --> 01:33:50,208
Tek eşlilik bizi hep zorladı zaten.
1479
01:33:51,250 --> 01:33:52,333
Evet.
1480
01:33:52,833 --> 01:33:58,166
Belki nasıl bir çift olmak istediğimizi
gözden geçirebiliriz.
1481
01:33:59,750 --> 01:34:03,083
- Sevmediğimiz anlamına gelmez.
- Tabii ki gelmez.
1482
01:34:03,166 --> 01:34:04,500
- Seni seviyorum.
- Ben de.
1483
01:34:04,583 --> 01:34:06,666
- Çok seviyorum.
- Ben de seni.
1484
01:34:10,458 --> 01:34:11,416
Peki o zaman.
1485
01:34:12,708 --> 01:34:13,791
Ne yapalım?
1486
01:34:18,416 --> 01:34:19,583
Ricardo.
1487
01:34:21,625 --> 01:34:26,500
Benimle evlenip,
istediğinle yatıp kalkar mısın?
1488
01:34:27,541 --> 01:34:29,375
- Evet.
- Evet mi?
1489
01:34:30,208 --> 01:34:31,625
- Alba.
- Sor.
1490
01:34:31,708 --> 01:34:34,416
Benimle evlenip,
istediğinle yatıp kalkar mısın?
1491
01:34:35,083 --> 01:34:36,000
- Evet.
- Evet mi?
1492
01:34:36,083 --> 01:34:37,500
- Kabul ediyorum.
- Öyle mi?
1493
01:34:37,583 --> 01:34:38,500
Evet, ediyorum.
1494
01:34:45,416 --> 01:34:47,333
- Seni seviyorum.
- Ben de seni aşkım.
1495
01:34:51,416 --> 01:34:53,250
Gelinle damadın şerefine!
1496
01:35:29,666 --> 01:35:32,208
- Dejavu oldum.
- Evet.
1497
01:35:33,291 --> 01:35:36,208
Arkadaşın senden de sesli.
1498
01:35:40,916 --> 01:35:42,208
Şey…
1499
01:35:45,541 --> 01:35:46,625
Evet.
1500
01:35:48,625 --> 01:35:52,291
Evet ne?
1501
01:35:52,375 --> 01:35:53,333
Of ya.
1502
01:35:54,666 --> 01:35:55,833
Şey…
1503
01:35:57,041 --> 01:35:58,916
Benim için de
1504
01:35:59,791 --> 01:36:01,208
en iyisiydi.
1505
01:36:06,916 --> 01:36:08,958
Sen olduğunu da biliyordum.
1506
01:36:13,541 --> 01:36:17,083
Çünkü gelmek üzere olduğunda
domuz sesi çıkarıyorsun.
1507
01:36:20,625 --> 01:36:21,791
- Ne?
- Evet.
1508
01:36:21,875 --> 01:36:23,666
- Hiç de bile.
- Yapıyorsun.
1509
01:36:23,750 --> 01:36:24,958
Yapmıyorum.
1510
01:36:49,208 --> 01:36:51,833
- Hayır…
- Haklısın, evet…
1511
01:36:53,166 --> 01:36:54,500
Ama işte…
1512
01:36:59,750 --> 01:37:00,750
Böyle daha iyi.
1513
01:37:52,791 --> 01:37:53,708
O zaman…
1514
01:37:55,625 --> 01:37:56,500
Buraya kadarmış.
1515
01:37:57,875 --> 01:37:58,958
Evet, öyle.
1516
01:38:02,291 --> 01:38:03,166
Hoşça kal Víctor.
1517
01:38:04,500 --> 01:38:06,583
Güle güle Ra-Raúl.
1518
01:38:11,291 --> 01:38:12,500
Memnun oldum.
1519
01:38:14,208 --> 01:38:15,375
Ben de.
1520
01:38:30,458 --> 01:38:31,541
Baksana Raúl.
1521
01:38:39,541 --> 01:38:40,541
Raúl?
1522
01:38:47,291 --> 01:38:48,125
Raúl.
1523
01:38:51,208 --> 01:38:52,083
Orada mısın?
1524
01:39:27,166 --> 01:39:28,083
Víctor?
1525
01:39:45,041 --> 01:39:46,750
- Binecek misin?
- Evet.
1526
01:39:48,875 --> 01:39:50,875
Guillermo Tell Caddesi, 29 Numara.
1527
01:39:59,541 --> 01:40:00,875
Dur.
1528
01:40:03,833 --> 01:40:07,291
Evet, insanı hazırlıksız yakalar.
1529
01:40:07,375 --> 01:40:11,250
Gün tekrar doğana dek hayatın değişiverir.
1530
01:40:11,875 --> 01:40:14,250
Mantığa oturtamadığın,
1531
01:40:14,333 --> 01:40:17,083
asla hazırlıklı olamadığın.
1532
01:40:17,583 --> 01:40:21,250
Birdenbire elektrik alırsın.
1533
01:40:21,333 --> 01:40:23,750
Kalbin güm güm atar,
1534
01:40:23,833 --> 01:40:26,833
heyecanlanırsın, için pır pır eder.
1535
01:40:26,916 --> 01:40:32,500
Birden tüm hayatın, seni bu ana getiren
bir yolculukmuş gibi gelir.
1536
01:40:32,583 --> 01:40:36,916
Sanki evren ve kaderleriniz
tam şimdi burada kesişmiştir.
1537
01:40:38,208 --> 01:40:41,125
Çünkü ne kadar çabalarsak çabalayalım,
1538
01:40:41,208 --> 01:40:43,291
artık karşı koyamayız.
1539
01:40:44,125 --> 01:40:45,583
Kendimizi tanıyamaz,
1540
01:40:45,666 --> 01:40:48,791
olanları ifade edemeyiz
1541
01:40:49,750 --> 01:40:52,041
çünkü böyle anlar bizi esir eder.
1542
01:40:52,958 --> 01:40:55,750
Niye sevdiğimiz kişileri seviyoruz?
1543
01:40:56,916 --> 01:40:58,875
Aklımızdan neler geçiyor?
1544
01:41:00,875 --> 01:41:02,416
İşte bunun…
1545
01:41:02,500 --> 01:41:03,375
Víctor!
1546
01:41:03,458 --> 01:41:06,041
…hiçbir cevabı yok.
1547
01:41:06,125 --> 01:41:08,916
Cinsel devrim başlasın.
1548
01:41:29,291 --> 01:41:32,916
Âşık olmanın, azmanın, sevişmenin
1549
01:41:33,000 --> 01:41:35,625
tek bir yolu olduğuna inandırıldık
1550
01:41:35,708 --> 01:41:37,166
ama öyle değil.
1551
01:41:37,250 --> 01:41:39,541
Dünyanın neyi sevip sevmediğimize
1552
01:41:39,625 --> 01:41:43,250
karar vermesine izin vererek
hayatlarımızı geçirebilir
1553
01:41:43,333 --> 01:41:45,833
ya da kararı kendimiz verebiliriz.
1554
01:41:45,916 --> 01:41:48,708
Kim olduğumuza karar verip
1555
01:41:48,791 --> 01:41:51,625
birbirimizin farklılıklarını değil,
1556
01:41:51,708 --> 01:41:53,541
eşsizliğini görebiliriz.
1557
01:41:53,625 --> 01:41:55,875
Eğik sikini tanımamak imkânsız.
1558
01:42:10,416 --> 01:42:12,291
Birbirimizi olduğu gibi sevip
1559
01:42:12,375 --> 01:42:15,083
başkalarının da
bizi sevmesine izin verebiliriz.
1560
01:42:15,166 --> 01:42:17,333
Hiçbir şeyi temsil etmeyen o örnekleri
1561
01:42:17,416 --> 01:42:22,708
sonsuza dek aklımızdan çıkarıp
bir daha hatırlamayabiliriz.
1562
01:42:24,375 --> 01:42:26,083
- Yoklukta?
- Evet.
1563
01:42:26,166 --> 01:42:27,250
- Evet mi?
- Evet.
1564
01:42:27,333 --> 01:42:28,791
- Hastalıkta?
- Evet.
1565
01:42:28,875 --> 01:42:30,000
- Evet mi?
- Evet!
1566
01:42:30,083 --> 01:42:30,916
Evet!
1567
01:42:31,000 --> 01:42:34,458
Kendi kurallarımızı birlikte yazabilir
1568
01:42:34,541 --> 01:42:37,541
ya da şu ana kadar
hayalini bile kuramadığımız
1569
01:42:37,625 --> 01:42:39,916
yeni yollar keşfedebiliriz.
1570
01:42:40,000 --> 01:42:42,083
Bu ne güzel bir hismiş.
1571
01:42:42,166 --> 01:42:45,541
Bu durmak bilmez arayışta
bazen kendimizi bulamayacağımızı
1572
01:42:45,625 --> 01:42:47,666
kabul etmeyi öğrenebiliriz.
1573
01:42:49,250 --> 01:42:50,458
Şimdi ne yapacağız?
1574
01:42:52,000 --> 01:42:55,583
Ama seksi ve aşkı da
oldukları gibi tanıyabiliriz.
1575
01:42:56,333 --> 01:43:00,416
Alıp verebileceğimiz en muhteşem hediye.
1576
01:43:01,250 --> 01:43:04,458
Hepimizin bütünüyle,
ayrım ve taviz olmaksızın,
1577
01:43:04,541 --> 01:43:07,500
hiç çekinmeden deneyimlemeyi
1578
01:43:07,583 --> 01:43:08,625
hak ettiği bir şey.
1579
01:43:09,291 --> 01:43:10,458
Sevişelim mi?
1580
01:43:10,541 --> 01:43:13,000
Çünkü bazen bir şey bizi öyle şaşırtır ki…
1581
01:43:13,083 --> 01:43:13,916
Evet.
1582
01:43:14,000 --> 01:43:18,750
…bir geceden diğerine
hayatımız değişiverir.
1583
01:43:18,833 --> 01:43:20,208
Evet.
1584
01:43:22,083 --> 01:43:23,125
Evet.
1585
01:43:23,208 --> 01:43:24,375
Claudia.
1586
01:43:25,791 --> 01:43:26,791
Ben Paco'yum.
1587
01:43:27,541 --> 01:43:28,875
Claudia!
1588
01:43:31,291 --> 01:43:34,416
Aman, iyi be.
1589
01:43:56,708 --> 01:43:57,666
Daha sesli.
1590
01:43:58,208 --> 01:43:59,791
Hayır, duyarlar.
1591
01:44:00,291 --> 01:44:01,583
Duysunlar.
1592
01:45:09,625 --> 01:45:11,333
Biri beni çözebilir mi?
1593
01:45:15,750 --> 01:45:17,708
Lütfen, bir gün daha olmaz!
1594
01:45:44,958 --> 01:45:47,208
Hadi ama! Lütfen!
1595
01:45:47,916 --> 01:45:50,958
Bu ay kaçırdığım ikinci gangbang oldu.
1596
01:50:45,375 --> 01:50:50,375
Alt yazı çevirmeni: Oktar Bumin Aykutlu