1 00:00:26,501 --> 00:00:31,251 "Human, Space, Time and Human" 2 00:00:35,167 --> 00:00:37,709 "Human" 3 00:01:02,334 --> 00:01:03,376 What's wrong? 4 00:01:06,334 --> 00:01:08,792 I think it reeks of blood. 5 00:01:09,542 --> 00:01:12,001 Many must've died here, right? 6 00:01:13,001 --> 00:01:15,876 Right. Not fit for a honeymoon. 7 00:01:16,334 --> 00:01:18,876 But I like it. 8 00:01:22,167 --> 00:01:23,334 Nice weather. 9 00:01:25,292 --> 00:01:29,667 Honey? Isn't he a famous politician? 10 00:01:30,834 --> 00:01:33,792 He's a presidential candidate. 11 00:01:34,584 --> 00:01:36,459 Must be traveling with his son. 12 00:01:39,792 --> 00:01:41,334 This is so old. 13 00:01:43,251 --> 00:01:44,334 Is it strong enough? 14 00:01:45,667 --> 00:01:47,209 What if it sinks? 15 00:01:48,126 --> 00:01:49,542 What do you want to be? 16 00:01:52,001 --> 00:01:54,292 Not a politician like you, Dad. 17 00:01:55,042 --> 00:02:00,042 Any company you want to work at? I'm friends with all the owners. 18 00:02:00,792 --> 00:02:04,334 I want to get hired on my own without your help. 19 00:02:06,459 --> 00:02:07,126 Really? 20 00:02:09,292 --> 00:02:10,292 We'll see. 21 00:02:11,209 --> 00:02:12,584 Cut the racket! 22 00:02:13,792 --> 00:02:15,751 What the heck! 23 00:02:16,542 --> 00:02:17,709 What? 24 00:02:17,709 --> 00:02:18,959 Scram, fools! 25 00:02:18,959 --> 00:02:20,209 - Come down. - What? 26 00:02:20,209 --> 00:02:22,626 - Go away! - What the hell? 27 00:02:22,626 --> 00:02:23,709 What the! 28 00:02:25,751 --> 00:02:27,292 Just go, assholes! 29 00:02:27,292 --> 00:02:29,001 - What the hell? - Scram! 30 00:02:32,376 --> 00:02:34,917 Oh! Mr. Senator! 31 00:02:36,209 --> 00:02:37,417 Hello, sir! 32 00:02:38,001 --> 00:02:38,917 Hi. 33 00:02:40,792 --> 00:02:43,459 Is this your son, sir? 34 00:02:43,626 --> 00:02:44,459 Yes. 35 00:02:44,459 --> 00:02:46,834 A grown son like this? 36 00:02:46,834 --> 00:02:48,251 Did you marry early? 37 00:02:48,876 --> 00:02:50,626 What's it to you, mister? 38 00:02:52,251 --> 00:02:55,584 Boys! He'll be the next President. 39 00:02:56,334 --> 00:02:57,376 Please... 40 00:02:57,376 --> 00:02:59,542 - Greet him. - Hello, sir! 41 00:03:01,501 --> 00:03:06,959 If you need anything, call us. We'll make sure you're comfortable. 42 00:03:07,584 --> 00:03:08,501 Thank you. 43 00:03:09,417 --> 00:03:10,251 Let's go. 44 00:03:12,667 --> 00:03:14,209 - Escort them! - Yes, sir! 45 00:03:18,542 --> 00:03:19,626 This way, sir! 46 00:03:23,709 --> 00:03:24,542 What the hell? 47 00:03:25,834 --> 00:03:26,876 What are you doing? 48 00:03:30,001 --> 00:03:31,459 Let's go, sir. 49 00:03:32,251 --> 00:03:32,834 Sure. 50 00:03:53,376 --> 00:03:56,459 You're pretty even without makeup. 51 00:03:56,792 --> 00:03:59,001 Stop wearing makeup. What about us? 52 00:03:59,001 --> 00:04:02,042 Right! Men want her only! 53 00:04:02,251 --> 00:04:04,709 But you girls have hot bodies! 54 00:04:05,667 --> 00:04:08,334 Move out of the way! 55 00:04:08,334 --> 00:04:09,542 Don't hit me! 56 00:04:09,542 --> 00:04:10,459 This way. 57 00:04:11,334 --> 00:04:13,042 Who is he? 58 00:04:15,334 --> 00:04:16,876 That'll do. 59 00:04:17,667 --> 00:04:19,167 Enjoy your rest, sir! 60 00:04:23,334 --> 00:04:24,334 Let's go. 61 00:04:30,167 --> 00:04:32,584 Who's that? He looks mean. 62 00:04:33,126 --> 00:04:35,501 Just shitty gangsters. 63 00:04:42,251 --> 00:04:47,376 Why's it so nice here? There's even a bathroom. 64 00:04:48,001 --> 00:04:49,626 Look! It's totally nice! 65 00:04:51,001 --> 00:04:51,834 Excuse me! 66 00:04:52,417 --> 00:04:53,167 Yes? 67 00:04:53,334 --> 00:04:54,834 Why do we get regular rooms 68 00:04:54,834 --> 00:04:56,417 and he gets a suite? 69 00:04:56,417 --> 00:04:58,834 Don't you know him? He's a senator. 70 00:04:59,542 --> 00:05:03,709 I know, but shouldn't politicians set good examples? 71 00:05:03,709 --> 00:05:05,792 This is unfair! 72 00:05:05,792 --> 00:05:07,542 Treat us the same! 73 00:05:07,542 --> 00:05:10,167 What's all the damn noise? 74 00:05:11,084 --> 00:05:11,792 What? 75 00:05:11,792 --> 00:05:14,792 What's unfair? Don't you know who he is? 76 00:05:15,417 --> 00:05:18,751 Who cares? We're all travelers! 77 00:05:18,751 --> 00:05:21,167 How dare you, bitch! Get lost! 78 00:05:21,459 --> 00:05:22,417 Scram! 79 00:05:23,042 --> 00:05:25,126 Damn sluts living on selling yourselves! 80 00:05:25,126 --> 00:05:28,584 Watch your damn yapping, asshole! 81 00:05:28,876 --> 00:05:32,709 Then you live on sucking up, huh? 82 00:05:33,376 --> 00:05:36,001 You wanna die? 83 00:05:36,626 --> 00:05:39,001 So what if I do? 84 00:05:39,001 --> 00:05:41,167 They didn't say anything wrong. 85 00:05:42,959 --> 00:05:44,792 Who asked you? 86 00:05:45,959 --> 00:05:47,834 Get lost before I toss you into the sea! 87 00:05:47,834 --> 00:05:49,542 Don't use force! 88 00:05:49,959 --> 00:05:51,126 Who are you people? 89 00:05:51,126 --> 00:05:53,834 Damn crazy bastards! 90 00:05:54,126 --> 00:05:55,126 Hold on. 91 00:05:55,667 --> 00:05:56,792 Sir! 92 00:05:56,959 --> 00:05:59,876 Please go inside. I'll handle this. 93 00:06:01,709 --> 00:06:02,501 Look! 94 00:06:04,376 --> 00:06:05,834 Complainers! Step forward! 95 00:06:06,667 --> 00:06:07,626 Come out! 96 00:06:08,626 --> 00:06:11,709 No one? Then go back to your rooms! 97 00:06:15,501 --> 00:06:16,751 - Go away! - Takashi! 98 00:06:23,084 --> 00:06:24,917 Why's it so nice here? 99 00:06:25,626 --> 00:06:27,751 I can see why they complained. 100 00:06:28,209 --> 00:06:31,167 We can't sleep in dog cages like them. 101 00:06:31,667 --> 00:06:33,459 Who are those gangsters? 102 00:06:33,792 --> 00:06:36,792 It's like you hired them. Tell them to stop meddling. 103 00:06:37,376 --> 00:06:40,334 They want to serve me. Leave them. 104 00:06:40,876 --> 00:06:42,209 They'll come in handy. 105 00:06:43,334 --> 00:06:45,251 You're enjoying this? 106 00:06:46,667 --> 00:06:51,542 We all have our statuses. They're doing it out of respect. 107 00:06:52,376 --> 00:06:55,834 No, it's to get a position off you later. 108 00:06:56,459 --> 00:06:58,751 If they're good, why not? 109 00:07:01,876 --> 00:07:04,459 Mic test one, two! 110 00:07:05,084 --> 00:07:06,501 Welcome passengers! 111 00:07:06,709 --> 00:07:10,542 This is the captain of the ship speaking. 112 00:07:10,876 --> 00:07:11,709 First, 113 00:07:12,084 --> 00:07:16,459 I'd like to thank all passengers for coming on this meaningful trip. 114 00:07:16,917 --> 00:07:25,167 We'll set sail on a new adventure for a week together. 115 00:07:26,001 --> 00:07:29,334 For a safer journey on this ship, 116 00:07:29,626 --> 00:07:32,959 everyone must please follow my orders. 117 00:07:32,959 --> 00:07:34,334 Look here! 118 00:07:34,334 --> 00:07:37,292 I hope we have a great trip 119 00:07:37,292 --> 00:07:40,751 and return safely after a week. 120 00:07:40,751 --> 00:07:44,792 May it be a precious time for everyone. 121 00:07:44,792 --> 00:07:48,876 Now, let's sail out into the vast sea! 122 00:07:53,876 --> 00:07:56,876 Wanna take a picture by the cannon? 123 00:08:00,167 --> 00:08:02,667 Let's just take it with the sea behind us. 124 00:08:03,459 --> 00:08:06,251 Why? Because the cannon killed people? 125 00:08:12,459 --> 00:08:14,626 He's been doing that for a while. 126 00:08:22,251 --> 00:08:23,251 Sir? 127 00:08:25,459 --> 00:08:28,751 Why are you collecting dirt in a cup? 128 00:08:39,459 --> 00:08:42,417 - How do you like the food? - It's good. 129 00:08:50,292 --> 00:08:52,292 I got something to say. I'll join you. 130 00:08:52,292 --> 00:08:53,542 You can't sit here. 131 00:08:53,542 --> 00:08:56,084 - I have something to say! - Why you! 132 00:08:56,501 --> 00:08:57,334 It's okay. 133 00:08:57,834 --> 00:08:59,876 Have a drink. 134 00:09:00,251 --> 00:09:01,376 Thank you, sir! 135 00:09:07,751 --> 00:09:11,292 Your son is quite handsome. What's your name? 136 00:09:11,626 --> 00:09:12,917 Why do you want to know? 137 00:09:15,459 --> 00:09:19,917 Anyway, I'll make sure you're happy along the trip, sir. 138 00:09:20,417 --> 00:09:22,876 Thanks. Have some. 139 00:09:35,167 --> 00:09:36,292 It's tasteless. 140 00:09:37,292 --> 00:09:39,292 Why is their menu so different? 141 00:09:48,126 --> 00:09:49,959 They eat different food too. 142 00:09:50,584 --> 00:09:52,084 They even get wine. 143 00:09:53,376 --> 00:09:55,001 It's not fair. 144 00:09:55,709 --> 00:09:57,209 They even have the suite. 145 00:10:01,251 --> 00:10:02,292 Takashi! 146 00:10:04,834 --> 00:10:05,751 Captain? 147 00:10:06,751 --> 00:10:09,334 Why's the food here different from ours? 148 00:10:09,334 --> 00:10:10,792 There's wine too. 149 00:10:11,667 --> 00:10:13,334 Don't you know who he is? 150 00:10:14,292 --> 00:10:18,542 That's not what matters. Why's everything so different? 151 00:10:18,626 --> 00:10:19,584 Look! 152 00:10:20,376 --> 00:10:22,292 Keep it down before the senator. 153 00:10:23,001 --> 00:10:26,751 He'll do big things for the country. He should eat better. 154 00:10:27,084 --> 00:10:28,709 Go back before I hurt you! 155 00:10:29,334 --> 00:10:30,751 You're the same. 156 00:10:30,917 --> 00:10:33,042 Your men are eating over there. 157 00:10:33,459 --> 00:10:36,792 How can you eat good food by yourself? 158 00:10:41,042 --> 00:10:42,042 What? 159 00:10:42,834 --> 00:10:44,376 Hit me if you want to. 160 00:10:46,376 --> 00:10:49,501 Those in higher positions should share! 161 00:10:51,084 --> 00:10:56,584 Taking all the good room and food, 162 00:10:58,292 --> 00:11:01,209 aren't you like a dictator? 163 00:11:01,959 --> 00:11:03,709 Use your fists for justice, not to suck up to higher powers! 164 00:11:04,626 --> 00:11:06,917 Calm down! Let's go. 165 00:11:07,084 --> 00:11:10,251 Overlooking stuff like this is what's ruining this world! 166 00:11:10,667 --> 00:11:13,126 Captain! Change their things to the same as us! 167 00:11:13,126 --> 00:11:19,001 How dare you cut in you shitty bastard! 168 00:11:20,542 --> 00:11:23,001 Don't mind him, sir. 169 00:11:23,001 --> 00:11:25,584 He's right! It's not fair! 170 00:11:25,584 --> 00:11:27,251 What? You shithead! 171 00:11:27,251 --> 00:11:31,084 Who says you rule here? You ugly gangster! 172 00:11:31,084 --> 00:11:33,334 - You shitty bastards! - Yeah! 173 00:11:33,334 --> 00:11:34,667 Give us wine too! 174 00:11:36,584 --> 00:11:37,501 Please stop! 175 00:11:39,417 --> 00:11:40,626 What you say is right. 176 00:11:41,251 --> 00:11:42,751 I sincerely apologize to you all. 177 00:11:43,709 --> 00:11:50,042 From tomorrow, I'll eat the same food as you. 178 00:11:51,667 --> 00:11:52,792 Are you happy now? 179 00:11:54,251 --> 00:11:55,084 And your room? 180 00:11:55,626 --> 00:11:58,126 Captain? Give us a regular room. 181 00:11:58,667 --> 00:12:02,001 The regular rooms are fully occupied, sir. 182 00:12:02,584 --> 00:12:04,126 Please understand. 183 00:12:05,626 --> 00:12:08,126 Please make sure nothing like this happens again. 184 00:12:16,334 --> 00:12:18,876 I'll take care of that arrogant bastard. 185 00:12:19,126 --> 00:12:20,084 No! Don't! 186 00:12:20,084 --> 00:12:21,626 Stop meddling in our matters. 187 00:12:22,959 --> 00:12:24,209 With you acting up for us, 188 00:12:24,209 --> 00:12:26,334 my dad's image is going bad. 189 00:12:26,584 --> 00:12:28,626 A good image is everything to a politician! 190 00:12:28,626 --> 00:12:30,542 I was just trying to help, sir. 191 00:12:31,292 --> 00:12:33,751 Doing nothing is helping. 192 00:12:34,292 --> 00:12:35,542 Please leave! 193 00:12:37,584 --> 00:12:38,792 Yes, sir! 194 00:12:50,584 --> 00:12:54,167 If you act up again, you're dead! Got that? 195 00:12:55,001 --> 00:13:00,126 You're threatening us? We just pointed out what's wrong! 196 00:13:00,584 --> 00:13:02,834 Damn! You're cute. 197 00:13:03,917 --> 00:13:05,126 Get your hand off her! 198 00:13:07,626 --> 00:13:11,417 If you act up again, I'll toss you into the sea. 199 00:13:14,001 --> 00:13:14,751 Let's go. 200 00:14:33,292 --> 00:14:35,709 Not again! 201 00:14:38,542 --> 00:14:41,542 - One more time! - Sure! 202 00:14:41,542 --> 00:14:42,709 Let's play! 203 00:14:43,042 --> 00:14:46,917 Choose the right cup and win! Where can it be? 204 00:14:46,917 --> 00:14:48,792 Where is the dice? 205 00:14:50,459 --> 00:14:51,626 Wanna have fun? 206 00:14:51,751 --> 00:14:54,167 Come with us. 207 00:14:55,667 --> 00:14:56,292 This one? 208 00:14:56,292 --> 00:14:58,792 Place your bet. 209 00:14:59,084 --> 00:15:00,542 Place your bets and win! 210 00:15:00,626 --> 00:15:03,292 - Don't. They're swindlers. - Just once. I can win. 211 00:15:03,751 --> 00:15:04,417 This one! 212 00:15:05,459 --> 00:15:07,834 Let's see! 213 00:15:08,501 --> 00:15:09,876 - Damn! - Yes! 214 00:15:10,626 --> 00:15:14,209 You're very lucky! 215 00:15:14,459 --> 00:15:17,459 Having fun? 216 00:15:17,459 --> 00:15:20,417 Wanna play together? 217 00:15:24,417 --> 00:15:27,376 Hey, move over. 218 00:15:27,876 --> 00:15:30,167 Come on! 219 00:15:30,167 --> 00:15:32,084 Hey, give me a shot! 220 00:15:35,626 --> 00:15:39,626 - You're handsome. - Then it's free? 221 00:15:43,501 --> 00:15:44,834 Pay before you touch. 222 00:15:45,626 --> 00:15:46,751 Crazy bitches! 223 00:15:47,167 --> 00:15:48,042 What? 224 00:15:48,792 --> 00:15:50,751 You asshole! 225 00:15:54,792 --> 00:15:56,542 - Here's the money. - Take it! 226 00:15:56,542 --> 00:15:58,209 Is that enough? 227 00:15:59,084 --> 00:16:00,042 Happy now? 228 00:16:00,584 --> 00:16:04,584 Then I'll strip. Happy? 229 00:16:04,667 --> 00:16:06,667 Pour me a drink. 230 00:16:08,792 --> 00:16:12,126 Damn animals! 231 00:16:19,876 --> 00:16:22,292 Cheers! 232 00:16:22,584 --> 00:16:24,001 I don't drink without a girl. 233 00:16:24,001 --> 00:16:26,001 Eat this, jerk! 234 00:16:26,001 --> 00:16:28,167 You know, Mi-young loved me. 235 00:16:28,167 --> 00:16:29,334 No! It was me! 236 00:16:29,792 --> 00:16:31,876 - Crazy bastard! - Why you! 237 00:16:32,792 --> 00:16:36,709 Shut up and drink. Forget Mi-young! 238 00:16:39,084 --> 00:16:39,917 Look over there. 239 00:16:40,626 --> 00:16:43,751 Damn! Whoever fucks her first gets her! 240 00:16:51,834 --> 00:16:54,417 Hurry up and cum! 241 00:16:54,417 --> 00:16:57,834 It's coming! Hold on bitch! 242 00:16:59,334 --> 00:17:01,792 Where is the dice? 243 00:17:01,792 --> 00:17:03,417 Watch carefully! 244 00:17:04,459 --> 00:17:05,459 Where is it? 245 00:17:05,751 --> 00:17:09,209 - Here! Trust me on this one! - Stop! It's rigged! 246 00:17:09,209 --> 00:17:10,334 One more time. 247 00:17:10,876 --> 00:17:11,501 Here! 248 00:17:11,667 --> 00:17:14,334 Is it here or not? 249 00:17:14,751 --> 00:17:17,667 Nope! Too bad. 250 00:17:17,667 --> 00:17:19,584 This is a con! 251 00:17:19,584 --> 00:17:22,292 Get lost if you don't have money. 252 00:17:22,292 --> 00:17:23,584 - My turn! - One game? 253 00:17:23,584 --> 00:17:25,709 - You're in it together! - What? 254 00:17:26,251 --> 00:17:29,209 - Give me my money! - Get lost bastard! 255 00:17:31,792 --> 00:17:33,542 What a sorry loser! 256 00:17:33,542 --> 00:17:35,084 Come back here, bastard! 257 00:17:36,084 --> 00:17:38,167 You piece of shit! 258 00:17:38,167 --> 00:17:40,292 Damn young bastard! 259 00:17:40,292 --> 00:17:43,751 The gangsters are trouble. Watch out. 260 00:17:43,751 --> 00:17:46,001 Honey? Wanna play? 261 00:17:46,959 --> 00:17:48,667 You can't come in here. 262 00:17:48,667 --> 00:17:50,126 No, it's okay. 263 00:17:50,709 --> 00:17:51,584 Come in and have a seat. 264 00:17:51,584 --> 00:17:53,417 Bring some wine. 265 00:17:53,459 --> 00:17:58,167 - We brought some! - And glasses too! 266 00:17:59,042 --> 00:18:01,376 Have a seat, hon. Relax. 267 00:18:02,834 --> 00:18:04,959 Let's have some drink. 268 00:18:06,376 --> 00:18:09,792 Such lovely ladies were on our ship? 269 00:18:23,126 --> 00:18:24,584 Interested, sir? 270 00:18:26,042 --> 00:18:27,042 In what? 271 00:18:28,959 --> 00:18:30,709 Isn't that girl cute? 272 00:18:31,209 --> 00:18:33,001 Her body is hot too. 273 00:18:33,876 --> 00:18:35,042 What do you mean? 274 00:18:36,251 --> 00:18:38,834 Having big ambitions means having great desires. 275 00:18:43,626 --> 00:18:45,834 If you want, I'll bring her to you. 276 00:18:48,251 --> 00:18:50,959 Her boyfriend won't like that. 277 00:18:52,792 --> 00:18:55,334 What you say is the law on this ship now. 278 00:18:56,667 --> 00:18:58,709 Do you really think so? 279 00:19:00,501 --> 00:19:02,376 Have a drink and wait in your room. 280 00:19:03,126 --> 00:19:07,501 Well, let's see what you can do. 281 00:19:19,542 --> 00:19:20,751 What did he want? 282 00:19:21,501 --> 00:19:23,251 We should keep distance from him. 283 00:19:24,417 --> 00:19:25,917 He's of use to us. 284 00:20:10,042 --> 00:20:10,626 Get out! 285 00:20:10,626 --> 00:20:12,459 What are you doing? 286 00:20:15,626 --> 00:20:16,667 Let go of me! 287 00:20:18,751 --> 00:20:19,834 Takashi! 288 00:20:21,126 --> 00:20:23,334 Hold her down! 289 00:20:25,417 --> 00:20:26,209 Asshole! 290 00:20:33,501 --> 00:20:35,001 You shithead! 291 00:20:47,126 --> 00:20:48,584 Arrogant fool! 292 00:20:49,292 --> 00:20:50,584 Use my fist for what? 293 00:20:52,126 --> 00:20:53,334 You piece of shit! 294 00:20:53,709 --> 00:20:56,209 You educated fools are shit! 295 00:20:57,542 --> 00:20:59,001 If you did your jobs right, 296 00:20:59,834 --> 00:21:01,542 we wouldn't live like this. 297 00:21:03,834 --> 00:21:06,917 Stop yapping, asshole! 298 00:21:12,917 --> 00:21:14,917 Son of a bitch! 299 00:21:40,584 --> 00:21:41,959 It's okay! 300 00:21:46,917 --> 00:21:49,542 You wanna live? 301 00:21:50,042 --> 00:21:51,126 Don't wanna die? 302 00:21:52,001 --> 00:21:53,542 Are you okay? 303 00:21:53,542 --> 00:21:55,167 Don't wanna die? 304 00:21:56,709 --> 00:21:58,209 How do you like that? 305 00:22:15,917 --> 00:22:20,251 Stop screaming! 306 00:22:22,626 --> 00:22:26,876 Fuck! Stop him! 307 00:22:27,959 --> 00:22:29,667 Get him! 308 00:22:29,667 --> 00:22:31,251 You asshole! 309 00:22:50,417 --> 00:22:51,459 What! 310 00:22:51,459 --> 00:22:52,334 No! 311 00:23:11,459 --> 00:23:14,084 - There. - I like it! 312 00:23:14,084 --> 00:23:15,834 What are they doing? 313 00:23:16,667 --> 00:23:17,876 Get lost! 314 00:23:17,876 --> 00:23:18,667 Su-hyun! 315 00:23:19,542 --> 00:23:23,542 You bitch! Come quietly! 316 00:23:24,709 --> 00:23:26,959 Son of a bitch! 317 00:23:26,959 --> 00:23:29,584 Hurry! Open the door! 318 00:23:30,751 --> 00:23:32,626 Hold her! 319 00:23:33,001 --> 00:23:34,792 No! Stop! 320 00:23:37,084 --> 00:23:38,417 Kyu-ri! 321 00:23:38,417 --> 00:23:40,792 Kyu-ri! No! 322 00:23:40,792 --> 00:23:42,834 Bastards! Open up! 323 00:23:53,917 --> 00:23:56,126 You didn't have her first, did you? 324 00:24:20,584 --> 00:24:21,542 Bitch! 325 00:24:22,292 --> 00:24:23,126 I love it. 326 00:24:31,084 --> 00:24:32,084 It was good. 327 00:24:32,084 --> 00:24:33,459 Nice! 328 00:24:34,917 --> 00:24:36,126 Wait. 329 00:24:37,084 --> 00:24:37,834 Move. 330 00:24:38,292 --> 00:24:39,834 Your dad's busy. 331 00:24:39,834 --> 00:24:41,167 Out of my way! 332 00:24:41,751 --> 00:24:43,167 Boys hit you? 333 00:24:43,959 --> 00:24:45,501 Damn bastards. 334 00:24:47,917 --> 00:24:49,334 Want me to punish them? 335 00:24:49,542 --> 00:24:52,376 Forget it. Stop meddling in my matters. 336 00:26:57,751 --> 00:26:58,792 Takashi. 337 00:27:04,292 --> 00:27:05,042 Takashi! 338 00:27:08,959 --> 00:27:10,251 Give me that! 339 00:27:11,417 --> 00:27:12,709 You have lots! 340 00:27:12,709 --> 00:27:15,917 Why you! 341 00:27:16,417 --> 00:27:18,917 You have more! 342 00:27:18,917 --> 00:27:20,542 What's going on? 343 00:27:20,542 --> 00:27:23,292 Why fight pretty ladies? 344 00:27:23,292 --> 00:27:25,459 Because of money? 345 00:27:25,459 --> 00:27:26,251 Get lost! 346 00:27:27,376 --> 00:27:28,501 Calm down. 347 00:27:28,501 --> 00:27:30,667 Get your damn hands off me! 348 00:27:32,751 --> 00:27:36,959 - You hit me, bitch? - Damn con artists! 349 00:27:38,584 --> 00:27:41,084 What? You dirty rags! 350 00:27:41,084 --> 00:27:42,459 Rags? 351 00:27:47,876 --> 00:27:49,126 Takashi! 352 00:27:55,126 --> 00:27:56,334 Geeze! 353 00:27:57,376 --> 00:27:58,834 Thanks, man! 354 00:28:02,084 --> 00:28:03,334 Kyu-ri! 355 00:28:04,584 --> 00:28:05,626 I'm sorry. 356 00:28:06,834 --> 00:28:08,626 It's okay now. 357 00:28:08,626 --> 00:28:11,542 I'm so sorry. 358 00:28:12,292 --> 00:28:13,501 Takashi! 359 00:28:15,626 --> 00:28:16,834 Takashi! 360 00:28:17,751 --> 00:28:21,251 Takashi! Where are you? 361 00:28:27,917 --> 00:28:30,167 Where's her boyfriend? 362 00:28:32,751 --> 00:28:34,292 Not on this ship. 363 00:28:34,834 --> 00:28:36,042 Did you kill him? 364 00:28:45,334 --> 00:28:48,876 You devil! What did you do to Takashi? 365 00:28:48,876 --> 00:28:50,501 He's not on this ship. 366 00:28:51,667 --> 00:28:54,542 Let go of me! Go to hell! 367 00:29:08,834 --> 00:29:11,667 If that girl has a baby... 368 00:29:13,459 --> 00:29:15,751 whose would it be out of us? 369 00:29:17,626 --> 00:29:21,376 What the hell are you saying? 370 00:29:21,959 --> 00:29:24,126 How about a drink as accomplices? 371 00:29:25,959 --> 00:29:27,001 Accomplices? 372 00:29:31,959 --> 00:29:33,001 Takashi! 373 00:29:35,376 --> 00:29:36,626 Takashi! 374 00:29:40,417 --> 00:29:41,542 Takashi! 375 00:29:44,126 --> 00:29:45,167 Takashi! 376 00:29:45,834 --> 00:29:47,251 Takashi! 377 00:29:51,626 --> 00:29:52,876 Takashi! 378 00:30:00,626 --> 00:30:01,876 Let go! 379 00:31:18,709 --> 00:31:20,626 What in the world? 380 00:31:27,709 --> 00:31:30,376 - What happened? - No idea, sir. 381 00:31:31,667 --> 00:31:32,917 What happened? 382 00:31:37,542 --> 00:31:38,959 Where are we? 383 00:31:39,501 --> 00:31:42,001 What's going on?! 384 00:31:43,042 --> 00:31:45,542 There's nothing below us! 385 00:31:53,167 --> 00:31:56,001 "Space" 386 00:31:58,209 --> 00:32:03,542 Where did the sea go? 387 00:32:03,542 --> 00:32:06,292 Help! Help us! 388 00:32:06,292 --> 00:32:08,334 Help us! 389 00:32:08,334 --> 00:32:13,834 How can the sea vanish? 390 00:32:14,417 --> 00:32:17,126 Please calm down and listen carefully. 391 00:32:17,667 --> 00:32:18,917 This is an emergency. 392 00:32:19,501 --> 00:32:21,292 There is no radar, the sea is gone, 393 00:32:21,292 --> 00:32:24,001 and the ship is floating in air. 394 00:32:24,001 --> 00:32:26,751 We have no idea where we are. 395 00:32:26,751 --> 00:32:30,626 We'll try to find out, so please stay calm. 396 00:33:04,042 --> 00:33:05,959 Why did you stop me? 397 00:33:09,584 --> 00:33:11,501 Why didn't you let me die? 398 00:33:21,042 --> 00:33:26,209 You know where we are, don't you? 399 00:33:37,751 --> 00:33:39,876 Alpha? This is Bravo! Come in! 400 00:33:41,042 --> 00:33:42,834 Delta? This is Bravo! Come in! 401 00:33:43,959 --> 00:33:45,792 Captain? There's no answer. 402 00:33:48,959 --> 00:33:50,584 Did this ever happen before? 403 00:33:51,209 --> 00:33:52,042 No, sir. 404 00:33:53,126 --> 00:33:55,459 We got lost in the fog before, 405 00:33:56,459 --> 00:33:58,459 but we've never seen the sea vanish. 406 00:33:59,751 --> 00:34:01,001 How much food is left? 407 00:34:01,667 --> 00:34:04,792 We have about 6 days' worth left. 408 00:34:06,334 --> 00:34:08,501 - Follow me. - Yes, sir. 409 00:34:11,917 --> 00:34:14,834 They're trying to take over the food supply first. 410 00:34:15,334 --> 00:34:17,501 It's our ship! We control the food! 411 00:34:17,501 --> 00:34:18,292 Let's go! 412 00:34:22,917 --> 00:34:24,126 Back away! 413 00:34:27,959 --> 00:34:29,626 Damn bastards! 414 00:34:31,667 --> 00:34:32,709 Don't boss us! 415 00:34:33,667 --> 00:34:37,584 Folks! We'll manage the food supply! 416 00:34:37,876 --> 00:34:39,584 - Go on! - Block it! 417 00:34:46,792 --> 00:34:49,167 - Listen people! - Shut up! 418 00:34:50,084 --> 00:34:51,584 Let's maintain order. 419 00:34:52,459 --> 00:34:55,834 I'll protect the food supply from now on. 420 00:34:56,667 --> 00:34:57,709 Trust me. 421 00:34:57,709 --> 00:34:58,792 No! 422 00:34:59,209 --> 00:35:01,959 This is our ship. We'll manage the food. 423 00:35:01,959 --> 00:35:03,876 We'll distribute it equally. 424 00:35:03,876 --> 00:35:04,751 No! 425 00:35:06,001 --> 00:35:10,042 I'll manage it myself with these men. 426 00:35:10,042 --> 00:35:13,542 I'm in charge of this ship! It's an emergency! 427 00:35:13,542 --> 00:35:14,667 I know! 428 00:35:18,042 --> 00:35:19,667 That's why I'll manage it. 429 00:35:21,709 --> 00:35:24,376 Don't let anyone touch the food. 430 00:35:24,584 --> 00:35:25,959 Yes, sir! 431 00:35:26,876 --> 00:35:28,084 Let's manage it together. 432 00:35:28,084 --> 00:35:30,167 Cut the bullshit! 433 00:35:30,501 --> 00:35:32,751 Kill anyone who touches the food! 434 00:35:32,751 --> 00:35:33,376 Yes, sir! 435 00:35:33,376 --> 00:35:37,251 We already have a captain, but who made you boss? 436 00:35:37,251 --> 00:35:38,501 Hell yeah! 437 00:35:38,501 --> 00:35:40,376 What if you take it all? 438 00:35:40,376 --> 00:35:41,917 We don't trust you, asshole! 439 00:35:41,917 --> 00:35:45,334 We'll all die if they manage the food! 440 00:35:45,334 --> 00:35:46,584 Let's fight them! 441 00:35:46,584 --> 00:35:49,584 Yes! We can beat them together! 442 00:35:49,584 --> 00:35:51,959 Let's fight them! 443 00:35:53,834 --> 00:35:56,042 If you don't like it, step forward! 444 00:35:56,042 --> 00:35:57,251 Now! 445 00:36:01,876 --> 00:36:03,042 Put the gun away. 446 00:36:05,376 --> 00:36:06,251 Now. 447 00:36:13,584 --> 00:36:14,626 Listen everyone. 448 00:36:15,584 --> 00:36:18,251 Trust me and go back to your rooms. 449 00:36:18,542 --> 00:36:21,001 Breakfast will be served soon. 450 00:36:21,626 --> 00:36:24,126 I work for the country. 451 00:36:24,334 --> 00:36:25,417 Go on. 452 00:36:28,584 --> 00:36:32,876 Fine. Let's go for now. 453 00:36:37,417 --> 00:36:40,834 Hand out breakfast. Cut the amount in half. 454 00:36:42,292 --> 00:36:43,834 Just give them rice balls. 455 00:36:44,126 --> 00:36:47,209 - Rice balls? - That's right. 456 00:36:47,584 --> 00:36:48,876 We should conserve food. 457 00:36:49,251 --> 00:36:53,709 You're overstepping my authority to protect the passengers' rights. 458 00:36:53,709 --> 00:36:56,376 Shut up and do as I say! 459 00:36:56,376 --> 00:36:57,834 Who are you to give me orders? 460 00:36:57,834 --> 00:36:59,459 We're under martial law now! 461 00:37:00,417 --> 00:37:04,917 The experienced senator is trying to save us all! 462 00:37:05,251 --> 00:37:09,459 All our crew members are trained for emergencies! 463 00:37:09,459 --> 00:37:12,542 You wanna fight it out? 464 00:37:13,084 --> 00:37:14,376 What are you doing? 465 00:37:14,376 --> 00:37:15,917 I can't trust you. 466 00:37:15,917 --> 00:37:17,376 Then how can we trust you? 467 00:37:17,376 --> 00:37:19,084 You have no choice! 468 00:37:19,834 --> 00:37:23,084 People dying is good since we're short on food. 469 00:37:24,251 --> 00:37:29,459 If anything goes wrong, you'll be responsible! 470 00:37:30,251 --> 00:37:34,709 Tell the cooks to make special meals for us with lots of meat. 471 00:37:34,709 --> 00:37:36,834 Then others get less food! 472 00:37:36,834 --> 00:37:37,959 Do it! 473 00:37:39,001 --> 00:37:39,876 Got it? 474 00:37:42,626 --> 00:37:45,751 We can't let them manage the food supply, sir. 475 00:37:46,126 --> 00:37:48,459 What can we do? They have a gun! 476 00:37:51,376 --> 00:37:52,542 Lay low for now. 477 00:37:53,501 --> 00:37:57,792 First, look for any weapons. There must be some on this ship. 478 00:37:58,542 --> 00:38:02,167 We have to prepare to protect the passengers. 479 00:38:05,209 --> 00:38:06,251 They're here! 480 00:38:20,084 --> 00:38:23,959 - You gotta be kidding. - Just take one. 481 00:38:24,626 --> 00:38:26,667 We made one for each person. 482 00:38:30,042 --> 00:38:31,542 - I want one more. - No. 483 00:38:31,542 --> 00:38:33,792 One is not enough for me! 484 00:38:33,792 --> 00:38:35,084 What the hell! 485 00:38:35,417 --> 00:38:39,334 Asshole! Just eat what you get! 486 00:38:39,959 --> 00:38:41,501 What's this? 487 00:38:45,459 --> 00:38:46,542 You can have mine. 488 00:38:47,584 --> 00:38:49,084 No water? 489 00:38:57,501 --> 00:38:58,542 Shit! 490 00:39:03,251 --> 00:39:04,917 Bullshit! 491 00:39:04,917 --> 00:39:06,709 Let's follow him! 492 00:39:07,834 --> 00:39:08,917 We handed out the food. 493 00:39:09,584 --> 00:39:10,667 Sit down and eat! 494 00:39:11,209 --> 00:39:12,084 Enjoy your meal. 495 00:39:18,626 --> 00:39:20,501 I knew it! 496 00:39:23,084 --> 00:39:24,667 What's all this! 497 00:39:24,667 --> 00:39:27,501 Different menu? 498 00:39:27,501 --> 00:39:28,667 Quiet! 499 00:39:29,542 --> 00:39:31,084 I'll explain! 500 00:39:31,834 --> 00:39:34,626 To overcome this crisis, 501 00:39:34,626 --> 00:39:36,751 we need a resourceful man. 502 00:39:37,459 --> 00:39:42,834 I nominate the senator as the man in charge here! 503 00:39:43,417 --> 00:39:48,792 I'll follow his orders like he's god, so follow along! 504 00:39:49,126 --> 00:39:52,126 Let's listen to a word from our dear senator. 505 00:39:57,126 --> 00:39:57,876 Everyone! 506 00:39:58,792 --> 00:40:03,001 We're at a place we've never even imagined. 507 00:40:03,876 --> 00:40:08,042 Luckily, we have air to breathe and oil to last us. 508 00:40:08,417 --> 00:40:12,417 We have food to last a week. But beyond that... 509 00:40:12,417 --> 00:40:13,959 we'll all starve to death! 510 00:40:15,626 --> 00:40:19,584 So I declare a state of emergency! 511 00:40:20,376 --> 00:40:23,167 Martial law? What right do they have? 512 00:40:23,959 --> 00:40:28,792 As you all know, I've resolved many things for our country. 513 00:40:29,667 --> 00:40:34,959 Based on my experience, we must first buy more time. 514 00:40:36,251 --> 00:40:39,792 So I'll cut the food in half starting today. 515 00:40:39,792 --> 00:40:41,667 Then why do you eat whatever you want? 516 00:40:41,667 --> 00:40:44,501 Because we're working hard for you! 517 00:40:45,834 --> 00:40:48,251 Complainers! Step forward! 518 00:40:48,876 --> 00:40:52,167 You may have complaints, but bear with me. 519 00:40:52,792 --> 00:40:57,667 Because our lives are at stake, 520 00:40:58,542 --> 00:41:00,334 I won't tolerate excessive protest. 521 00:41:03,209 --> 00:41:06,751 What are we supposed to do? 522 00:41:11,709 --> 00:41:14,584 Alpha? This is Bravo! Come in! 523 00:41:15,459 --> 00:41:16,376 Alpha! 524 00:41:17,501 --> 00:41:19,042 Still can't see anything? 525 00:41:20,876 --> 00:41:22,876 Damn! Didn't you hear me? 526 00:41:24,001 --> 00:41:26,542 There's nothing and no response either. 527 00:41:30,126 --> 00:41:34,334 Conserve all energy and report on all the remaining oil. 528 00:41:35,751 --> 00:41:36,542 Yes. 529 00:41:38,459 --> 00:41:40,334 Speak louder! 530 00:41:41,417 --> 00:41:43,959 If you keep at it, a riot will arise! 531 00:41:45,251 --> 00:41:45,876 What? 532 00:41:46,542 --> 00:41:49,792 You eat all you want but cut our rations in half! 533 00:41:50,209 --> 00:41:51,709 And if you even use force, 534 00:41:51,709 --> 00:41:52,751 think people will stay still? 535 00:41:57,001 --> 00:41:57,876 Then what? 536 00:41:58,084 --> 00:42:03,584 We eat all the food, then each other when it's all gone? 537 00:42:03,917 --> 00:42:04,876 What? 538 00:42:06,001 --> 00:42:07,251 How could you... 539 00:42:07,251 --> 00:42:11,542 If you don't want to see that hell, shut up and listen! 540 00:42:12,417 --> 00:42:13,334 Understood? 541 00:42:19,376 --> 00:42:20,459 Understood? 542 00:42:24,834 --> 00:42:26,209 When the food is gone... 543 00:42:26,209 --> 00:42:29,501 throw them to the starving people one by one. 544 00:42:29,501 --> 00:42:31,292 Yes, sir! 545 00:42:32,459 --> 00:42:35,084 You know where we are, don't you? 546 00:42:36,167 --> 00:42:39,626 Did you bring us to a strange place to screw us over? 547 00:42:40,126 --> 00:42:43,084 I told you we've never seen this before! 548 00:42:43,834 --> 00:42:46,209 Maybe god is testing our limits! 549 00:42:47,417 --> 00:42:52,667 God? What god? And what limits? 550 00:42:53,667 --> 00:42:57,042 We'll know when we run out of food. 551 00:43:04,876 --> 00:43:06,584 There is no god! 552 00:43:08,751 --> 00:43:11,126 Give one meal per day 553 00:43:11,542 --> 00:43:13,126 and reduce it to one-fourth from now on. 554 00:43:17,167 --> 00:43:18,209 Got that? 555 00:43:33,376 --> 00:43:37,376 We'll eat that when we run out of food? 556 00:43:42,626 --> 00:43:44,834 When will all that grow? 557 00:43:46,084 --> 00:43:50,292 How will it be enough for all these people? 558 00:43:52,251 --> 00:43:57,751 There's not enough dirt to raise the plants. 559 00:44:04,751 --> 00:44:06,042 Found any weapons? 560 00:44:06,751 --> 00:44:09,667 We're searching from the bottom up, sir. 561 00:44:09,667 --> 00:44:14,084 There's gotta be something! Find it quickly! 562 00:44:14,876 --> 00:44:16,167 We're looking, sir. 563 00:44:17,834 --> 00:44:21,084 Check the UDT's storage in the basement. 564 00:44:23,126 --> 00:44:25,084 - Go! - Yes, sir! 565 00:44:32,417 --> 00:44:33,709 Must be something here. 566 00:44:35,542 --> 00:44:36,917 I found an ammo box! 567 00:44:36,917 --> 00:44:38,376 - Where? - Here. 568 00:44:45,167 --> 00:44:48,792 Great! We can blow them up with these! 569 00:44:49,084 --> 00:44:51,126 If these all explode, 570 00:44:51,709 --> 00:44:53,167 won't we all die together? 571 00:44:54,084 --> 00:44:55,667 We'll use 'em carefully one by one. 572 00:44:56,251 --> 00:44:58,667 Hide them for now. 573 00:45:20,417 --> 00:45:21,334 Eat up. 574 00:45:22,251 --> 00:45:24,251 What good is only us eating well? 575 00:45:25,001 --> 00:45:27,584 We'll all starve to death. 576 00:45:28,917 --> 00:45:30,834 Even so, until we're alive 577 00:45:30,834 --> 00:45:33,417 we keep our status and dignity. 578 00:45:34,709 --> 00:45:36,042 Just shut up and eat. 579 00:45:42,126 --> 00:45:44,584 Why do you eat all you want? 580 00:45:45,751 --> 00:45:47,501 How is this fair? 581 00:45:49,251 --> 00:45:50,876 So what? 582 00:45:54,417 --> 00:45:55,376 Stop it. 583 00:45:57,626 --> 00:45:59,334 Come on, we're accomplices! 584 00:46:02,251 --> 00:46:03,292 Come with me! 585 00:46:03,709 --> 00:46:04,667 Let's go! 586 00:46:04,667 --> 00:46:05,834 I said stop! 587 00:46:06,292 --> 00:46:07,251 Why you little! 588 00:46:07,251 --> 00:46:08,626 Stop and sit down! 589 00:46:51,667 --> 00:46:55,959 He's raising them to eat when the food runs out? 590 00:46:58,751 --> 00:47:02,334 It'll only last 2 months at most. 591 00:47:03,001 --> 00:47:05,001 They won't grow in time to feed us. 592 00:47:05,709 --> 00:47:07,501 Why are you staring? 593 00:47:10,417 --> 00:47:17,251 What did the gangster mean by "accomplices"? 594 00:47:20,376 --> 00:47:25,751 Someone touched me when I was unconscious, was it you? 595 00:47:26,584 --> 00:47:27,292 I'm sorry. 596 00:47:31,751 --> 00:47:33,042 But... 597 00:47:59,667 --> 00:48:03,292 Why separate the dung and urine? 598 00:48:10,251 --> 00:48:13,876 Oh! I heard urine is good for vegetables. 599 00:48:24,542 --> 00:48:26,334 Planting fruit too? 600 00:48:27,417 --> 00:48:28,917 That's crazy. 601 00:48:30,334 --> 00:48:34,292 It'll take years for fruit to grow. 602 00:48:35,084 --> 00:48:37,251 How will we eat that? 603 00:49:07,751 --> 00:49:08,834 Crazy fools! 604 00:49:23,542 --> 00:49:24,667 Bring 'em out! 605 00:49:36,251 --> 00:49:37,167 Watch closely! 606 00:49:37,876 --> 00:49:39,709 If you touch the food, you end up like this! 607 00:49:41,001 --> 00:49:44,334 - Don't feed 'em for 2 days! - Yes, sir! 608 00:49:49,501 --> 00:49:51,792 They stole the food so we punished them. 609 00:49:53,709 --> 00:49:55,001 Good job! 610 00:50:01,709 --> 00:50:03,126 Listen carefully. 611 00:50:04,417 --> 00:50:05,417 Anything you say, sir! 612 00:50:06,084 --> 00:50:08,709 People will start going crazy out of starvation. 613 00:50:09,542 --> 00:50:12,126 Then they'll attack us to death! 614 00:50:13,251 --> 00:50:17,584 We gotta get weapons before that happens. 615 00:50:27,084 --> 00:50:28,751 Your safety comes first, Chief. 616 00:50:31,459 --> 00:50:32,501 You scared me. 617 00:50:36,584 --> 00:50:38,959 Captain must be after us too. 618 00:50:39,917 --> 00:50:41,876 We gotta suppress him first. 619 00:50:42,417 --> 00:50:43,376 Yes, sir. 620 00:50:45,792 --> 00:50:49,876 They can't be trusted. Blow them up first with grenades! 621 00:50:54,084 --> 00:50:55,251 What? 622 00:50:56,584 --> 00:50:57,709 Forgive me. 623 00:50:58,334 --> 00:51:00,126 How can I forgive you? 624 00:51:05,876 --> 00:51:07,584 "Warning: Restricted Area" 625 00:51:42,709 --> 00:51:43,667 What are you doing? 626 00:51:44,126 --> 00:51:45,376 Just watch. 627 00:52:16,376 --> 00:52:17,626 What are you doing? 628 00:52:18,584 --> 00:52:20,584 Gonna have all the food? 629 00:52:22,542 --> 00:52:25,751 You even have weapons! I saw them! 630 00:52:28,126 --> 00:52:32,417 Distribute the food fairly and stop acting like toy soldiers! 631 00:52:32,417 --> 00:52:37,792 Cut the shit! You wanna die too? 632 00:52:38,834 --> 00:52:40,251 You devils! 633 00:52:42,084 --> 00:52:43,209 Why you! 634 00:52:47,792 --> 00:52:48,959 Damn bastard! 635 00:52:48,959 --> 00:52:49,959 Enough! 636 00:52:50,751 --> 00:52:52,501 Leave them alone. 637 00:53:00,001 --> 00:53:01,084 Excuse me! 638 00:53:22,751 --> 00:53:23,876 Son of a bitch! 639 00:53:37,001 --> 00:53:38,084 What the fuck! 640 00:53:43,376 --> 00:53:45,376 What is it? 641 00:53:46,542 --> 00:53:48,251 Give me one! 642 00:53:54,251 --> 00:53:56,334 Stupid jerks! 643 00:53:58,334 --> 00:53:59,584 Where'd you get this? 644 00:54:05,667 --> 00:54:07,209 Son of a bitch! 645 00:54:29,334 --> 00:54:30,376 Stand straight! 646 00:54:35,334 --> 00:54:36,417 I'm sorry, sir! 647 00:54:36,417 --> 00:54:39,626 It's my fault. It won't happen again, sir! 648 00:54:46,626 --> 00:54:48,251 Stop! Damn it! 649 00:54:50,709 --> 00:54:55,167 If it wasn't for us, you two would be long dead! 650 00:54:58,834 --> 00:54:59,792 I'm sorry, sir. 651 00:55:00,417 --> 00:55:02,334 You are supposed to set examples, 652 00:55:03,292 --> 00:55:06,126 but you sell food for money? 653 00:55:06,834 --> 00:55:09,709 I'm sorry, sir! We won't mess up again! 654 00:55:14,626 --> 00:55:17,709 Fine. You'd better. 655 00:55:25,334 --> 00:55:27,417 Isn't it harsh for sneaking out some food? 656 00:55:27,834 --> 00:55:32,167 So why give him a reason to hit! Assholes! 657 00:55:33,126 --> 00:55:37,917 Why do we have to bow down to him? 658 00:55:37,917 --> 00:55:40,667 We're the strongest here. 659 00:55:40,667 --> 00:55:42,001 Why'd you give him the gun? 660 00:55:42,542 --> 00:55:43,959 Gave him all the bullets, too? 661 00:55:45,542 --> 00:55:49,167 If he hits us again, he's getting it. 662 00:56:00,542 --> 00:56:01,501 Does it hurt? 663 00:56:03,792 --> 00:56:07,542 We have to set an example, right? 664 00:56:08,126 --> 00:56:11,042 There's a limit to how much I can take. 665 00:56:12,001 --> 00:56:13,751 Show me some respect. 666 00:56:16,667 --> 00:56:17,584 Right. 667 00:56:19,876 --> 00:56:21,126 I will. 668 00:56:39,334 --> 00:56:42,334 Will they really grow to feed us 669 00:56:43,042 --> 00:56:44,667 when the food is gone? 670 00:56:45,459 --> 00:56:50,292 Not everyone, but it'll feed one. 671 00:56:50,876 --> 00:56:53,876 Who? The old man? 672 00:56:54,459 --> 00:56:55,459 I don't know. 673 00:56:56,251 --> 00:56:59,751 There must be a reason he's growing them. 674 00:57:00,251 --> 00:57:06,167 I think the old man knows where we are. 675 00:57:07,042 --> 00:57:08,667 Did he say anything? 676 00:57:09,167 --> 00:57:10,709 What'll happen to us? 677 00:57:11,334 --> 00:57:16,376 He just smiles without saying anything. 678 00:57:24,209 --> 00:57:26,417 I could gather only a bit. 679 00:58:11,126 --> 00:58:12,334 No! 680 00:58:17,834 --> 00:58:19,251 Let go of me! 681 00:58:27,209 --> 00:58:30,542 Why! Why! 682 00:58:31,751 --> 00:58:38,126 You know everything that happened to me! 683 00:58:39,292 --> 00:58:42,959 This is a sinful baby! 684 00:59:13,626 --> 00:59:17,876 It's filthy! 685 00:59:19,542 --> 00:59:22,959 It's the seed of the devils! 686 00:59:25,209 --> 00:59:28,459 It's a precious life growing out of shit? 687 00:59:31,334 --> 00:59:33,334 Still, I don't want to have this baby! 688 00:59:55,501 --> 00:59:56,501 Hungry? 689 00:59:57,292 --> 00:59:58,251 Here. 690 00:59:59,001 --> 01:00:00,626 Food! 691 01:00:01,167 --> 01:00:02,542 Hold your horses! 692 01:00:03,459 --> 01:00:05,042 Calm down! 693 01:00:08,126 --> 01:00:09,542 Eat slowly, bitch! 694 01:00:09,542 --> 01:00:10,751 Don't eat it all! 695 01:00:11,209 --> 01:00:13,501 Don't hit me! 696 01:00:16,501 --> 01:00:18,501 There's more. Eat slowly. 697 01:00:30,876 --> 01:00:32,376 Need a girl? 698 01:00:36,667 --> 01:00:38,084 You're no different. 699 01:00:40,084 --> 01:00:41,917 We'll all die here anyway. 700 01:00:42,417 --> 01:00:44,417 Think there's a way out? 701 01:00:48,334 --> 01:00:51,501 Life is about satisfying what you want till you die. 702 01:01:02,751 --> 01:01:04,126 I thought it over. 703 01:01:05,917 --> 01:01:07,417 I can't do it. 704 01:01:09,334 --> 01:01:10,626 Fine. 705 01:01:13,459 --> 01:01:19,501 Maybe it could be Takashi's baby. 706 01:01:21,001 --> 01:01:22,917 I won't harm it. 707 01:02:12,001 --> 01:02:13,251 Listen up! 708 01:02:14,459 --> 01:02:18,834 No food distribution today. 709 01:02:18,834 --> 01:02:22,167 We'll give you food once every three days now. 710 01:02:24,167 --> 01:02:27,209 What? I bet they're stuffing themselves! 711 01:02:27,292 --> 01:02:28,709 Damn bastards! 712 01:02:29,667 --> 01:02:31,751 Let's go check! 713 01:02:41,584 --> 01:02:43,084 You'll give it to the girl? 714 01:02:46,501 --> 01:02:48,959 Cut the crap and just eat. 715 01:02:57,417 --> 01:03:01,376 People are getting edgy. The gun won't scare them. 716 01:03:02,292 --> 01:03:03,292 I know. 717 01:03:13,542 --> 01:03:18,792 Don't worry. I'll have the baby. 718 01:03:21,292 --> 01:03:27,959 As the plants grow bigger, won't you need more soil? 719 01:04:02,792 --> 01:04:06,709 You want me to overcome my hatred? 720 01:04:09,001 --> 01:04:10,667 Is that possible? 721 01:04:20,417 --> 01:04:21,667 I'll try. 722 01:04:36,167 --> 01:04:38,251 Came again? Get lost! 723 01:04:38,501 --> 01:04:41,292 Scram you bastards! 724 01:04:45,792 --> 01:04:47,251 Get lost! 725 01:04:50,376 --> 01:04:52,417 We want to eat! 726 01:04:53,792 --> 01:04:55,376 I know it must be hard for you, 727 01:04:56,126 --> 01:04:58,459 but we don't know when this will end. 728 01:04:58,834 --> 01:05:02,959 We'll feed you every third day to conserve the food. 729 01:05:02,959 --> 01:05:04,084 Bear with us. 730 01:05:04,084 --> 01:05:07,167 Then why do you eat so much! 731 01:05:07,167 --> 01:05:08,959 You're taking our food! 732 01:05:08,959 --> 01:05:10,501 I can't take it anymore! 733 01:05:10,501 --> 01:05:12,417 Let's take over the food supply! 734 01:05:12,417 --> 01:05:14,084 Let's go! 735 01:05:15,042 --> 01:05:15,709 What the fuck? 736 01:05:15,709 --> 01:05:18,251 Damn bastards! 737 01:05:44,751 --> 01:05:45,584 Shit... 738 01:05:45,834 --> 01:05:48,542 He's dead? 739 01:05:48,542 --> 01:05:53,167 Anyone who touches the food will end up like him! 740 01:06:00,709 --> 01:06:01,917 Get rid of him! 741 01:06:02,709 --> 01:06:03,626 Yes, sir. 742 01:06:04,834 --> 01:06:06,001 Move fools! 743 01:06:07,042 --> 01:06:08,959 Get out of here! 744 01:06:10,792 --> 01:06:12,459 Hurry! 745 01:06:17,584 --> 01:06:18,584 What? 746 01:06:37,126 --> 01:06:38,584 Get rid of him, oldie. 747 01:06:45,667 --> 01:06:46,959 We can't wait any longer. 748 01:06:47,626 --> 01:06:49,667 If a riot arises, we'll be in danger too. 749 01:06:50,417 --> 01:06:52,209 We gotta get rid of them first! 750 01:06:52,709 --> 01:06:53,792 Get the grenades! 751 01:06:54,167 --> 01:06:55,001 Yes, sir! 752 01:08:13,334 --> 01:08:16,917 What are you doing? That's so cruel! 753 01:08:53,126 --> 01:08:55,667 I'm going beyond my limits. 754 01:08:58,501 --> 01:09:05,667 The disgrace of having a baby without knowing its father. 755 01:09:09,126 --> 01:09:11,376 It doesn't even matter now. 756 01:09:18,251 --> 01:09:20,959 Calm down. Nothing's happened yet. 757 01:09:21,167 --> 01:09:23,584 Can't you see the people going crazy? 758 01:09:23,959 --> 01:09:26,584 Didn't you intend that by cutting down the food? 759 01:09:27,167 --> 01:09:31,501 Now, stop giving them food all together. 760 01:09:34,542 --> 01:09:37,001 You'll stir up a riot and kill 'em all? 761 01:09:37,459 --> 01:09:39,126 Think we'd just sit and watch? 762 01:09:39,584 --> 01:09:41,042 The food is ours! 763 01:09:43,167 --> 01:09:44,251 What the hell? 764 01:09:44,626 --> 01:09:45,584 Where'd you get that? 765 01:09:46,209 --> 01:09:47,751 There's more! 766 01:09:48,792 --> 01:09:51,667 Join us! I'll give you half the food! 767 01:09:51,667 --> 01:09:52,417 No! 768 01:09:52,959 --> 01:09:54,709 If you die, it's all ours! 769 01:09:54,709 --> 01:09:55,792 Think I'm stupid? 770 01:09:55,876 --> 01:09:59,667 Fuck! I shouldn't have listened to you! 771 01:10:00,001 --> 01:10:03,084 Go see if there is a god or not! 772 01:10:03,501 --> 01:10:04,917 Farewell bastards! 773 01:10:22,626 --> 01:10:24,292 Where's the rest of them? 774 01:10:29,334 --> 01:10:30,292 Good. 775 01:10:31,834 --> 01:10:33,292 This will be enough. 776 01:10:42,001 --> 01:10:43,626 How much food is there left? 777 01:10:45,126 --> 01:10:46,542 About a week's worth 778 01:10:46,542 --> 01:10:47,959 if everyone eats once every 3 days. 779 01:10:48,292 --> 01:10:49,626 What if we only eat? 780 01:10:49,876 --> 01:10:50,709 About a month. 781 01:10:51,292 --> 01:10:52,584 A month... 782 01:10:53,334 --> 01:10:55,459 What are you thinking? Don't do it! 783 01:10:55,709 --> 01:10:56,917 You stay out of it! 784 01:10:57,667 --> 01:10:59,001 Why are you so cruel? 785 01:10:59,751 --> 01:11:01,459 If I'm not, we'll die! 786 01:11:09,709 --> 01:11:11,584 There will be a riot soon. 787 01:11:11,959 --> 01:11:12,834 I know. 788 01:11:13,209 --> 01:11:14,542 If they attack us together, 789 01:11:14,542 --> 01:11:15,667 we're through! 790 01:11:16,084 --> 01:11:18,459 Lure them to the food storage. 791 01:11:18,751 --> 01:11:20,251 What if they take all the food? 792 01:11:20,834 --> 01:11:22,876 Move it elsewhere before. 793 01:11:28,876 --> 01:11:30,001 Open up! 794 01:11:30,834 --> 01:11:31,792 What the hell... 795 01:11:36,167 --> 01:11:38,209 Tell me if you need more food. 796 01:11:38,876 --> 01:11:40,709 It's not even yours. 797 01:11:42,126 --> 01:11:46,167 Convince your father to share fairly 798 01:11:47,001 --> 01:11:48,709 and wait for god's will. 799 01:11:48,917 --> 01:11:50,792 He won't listen to me. 800 01:11:51,584 --> 01:11:54,834 If people rise up in a riot, we'll all die. 801 01:11:57,667 --> 01:11:58,876 I know. 802 01:12:03,334 --> 01:12:04,417 What's wrong? 803 01:12:06,876 --> 01:12:08,959 It's a gift from you men. 804 01:12:11,626 --> 01:12:13,709 Or it could be Takashi's. 805 01:12:16,292 --> 01:12:21,876 Now, I think it doesn't matter whose baby this is. 806 01:12:23,001 --> 01:12:27,876 Even if we all die, this baby must survive. 807 01:12:28,667 --> 01:12:30,626 It could be my baby too. 808 01:12:31,334 --> 01:12:34,209 The baby is our future. 809 01:12:36,167 --> 01:12:41,334 That's why the old man is planting and raising crops. 810 01:12:42,334 --> 01:12:44,542 I'll protect this baby to the end. 811 01:12:45,792 --> 01:12:50,167 Help me keep this baby. 812 01:12:54,417 --> 01:12:56,209 Get in! Hurry up! 813 01:12:57,459 --> 01:12:59,251 It's suffocating in here! 814 01:12:59,251 --> 01:13:01,084 Just hide in there or else you'll die! 815 01:13:02,876 --> 01:13:05,251 Don't come out until we open the door. 816 01:13:09,667 --> 01:13:10,667 Put 'em down. 817 01:13:14,792 --> 01:13:15,959 This is everything. 818 01:13:17,209 --> 01:13:18,042 Where were you? 819 01:13:18,459 --> 01:13:20,001 To fuck the chicks. 820 01:13:25,417 --> 01:13:26,501 It's stuffy in here! 821 01:13:28,042 --> 01:13:30,042 I'm leaving too! 822 01:13:30,042 --> 01:13:31,209 Come back here! 823 01:13:48,709 --> 01:13:50,126 One, two! One, two! 824 01:13:51,126 --> 01:13:53,126 You must be all starving. 825 01:13:54,209 --> 01:13:57,376 You'll get regular meals from today, 826 01:13:57,376 --> 01:13:59,792 so please come to the food storage! 827 01:14:22,001 --> 01:14:22,834 Wait! 828 01:14:23,917 --> 01:14:26,251 They're up to something. Don't fall for it. 829 01:14:27,959 --> 01:14:28,751 Captain! 830 01:14:29,209 --> 01:14:32,084 Those bastards moved the food elsewhere. 831 01:14:34,376 --> 01:14:37,459 What! 832 01:14:37,542 --> 01:14:40,459 There's no food here! 833 01:14:40,459 --> 01:14:43,792 - It's empty! - Go back! 834 01:14:44,584 --> 01:14:46,417 There's no food! 835 01:14:46,417 --> 01:14:48,417 The bastards took it all! 836 01:14:48,417 --> 01:14:51,167 - Fuck! It's a trap! - Bastards! 837 01:14:51,167 --> 01:14:53,209 - They locked us up to kill us! - Let's run! 838 01:14:53,209 --> 01:14:55,209 Let's get out! 839 01:15:07,376 --> 01:15:09,417 Open up! 840 01:15:12,334 --> 01:15:14,126 Open! 841 01:15:15,667 --> 01:15:16,876 Wait! 842 01:15:17,376 --> 01:15:18,626 I have a bad feeling. 843 01:15:21,542 --> 01:15:22,751 Let's hide in here. 844 01:15:43,959 --> 01:15:44,917 Stay focused! 845 01:16:00,709 --> 01:16:02,959 Hurry! Kill those bastards! 846 01:16:12,751 --> 01:16:13,959 Motherfuckers! 847 01:16:20,667 --> 01:16:21,542 What happened? 848 01:16:21,959 --> 01:16:23,042 They're locked up! 849 01:16:23,667 --> 01:16:24,751 Grenade! 850 01:16:30,667 --> 01:16:31,542 No, Dad! 851 01:16:32,084 --> 01:16:33,126 Move! 852 01:16:35,584 --> 01:16:36,542 Open it! 853 01:16:41,251 --> 01:16:43,709 What? It's a grenade! 854 01:16:50,167 --> 01:16:51,209 Where else? 855 01:16:51,626 --> 01:16:52,542 This way, sir! 856 01:17:02,376 --> 01:17:03,209 Grenade! 857 01:17:05,167 --> 01:17:06,292 Grenade! 858 01:17:08,292 --> 01:17:09,501 Are you crazy, Dad! 859 01:17:12,626 --> 01:17:13,584 Open it! 860 01:17:18,501 --> 01:17:19,501 It's a grenade! 861 01:17:26,209 --> 01:17:27,001 Go! 862 01:17:27,376 --> 01:17:28,667 Kill everyone! 863 01:17:31,751 --> 01:17:32,751 Follow me. 864 01:17:58,834 --> 01:18:01,042 Don't! 865 01:18:36,167 --> 01:18:37,626 Go away! 866 01:18:45,334 --> 01:18:46,917 Don't! 867 01:19:06,042 --> 01:19:07,001 Honey! 868 01:19:07,001 --> 01:19:08,584 It's all over! 869 01:19:11,584 --> 01:19:12,209 Go away! 870 01:19:12,584 --> 01:19:14,001 Son of a bitch! 871 01:19:19,959 --> 01:19:20,834 Grenade! 872 01:19:33,501 --> 01:19:36,126 All I did was follow your orders. 873 01:19:36,834 --> 01:19:39,542 Damn coward. 874 01:19:42,834 --> 01:19:45,626 But where is the captain and his crew? 875 01:19:46,084 --> 01:19:47,542 Probably dead inside there. 876 01:19:48,667 --> 01:19:50,001 No, they're not there. 877 01:19:51,459 --> 01:19:52,376 Find them now! 878 01:19:52,376 --> 01:19:53,584 Stop giving me orders! 879 01:19:54,542 --> 01:19:55,459 What? 880 01:19:55,459 --> 01:19:59,959 You're nothing but a selfish politician out to save only yourself! 881 01:20:02,167 --> 01:20:04,126 Damn gangster shit! 882 01:20:05,126 --> 01:20:09,584 Find the captain and kill him! Now! 883 01:20:11,042 --> 01:20:12,876 Son of a bitch. 884 01:20:44,417 --> 01:20:45,709 Let's go hide. 885 01:21:22,834 --> 01:21:25,376 Su-hyun? 886 01:21:25,667 --> 01:21:29,834 Su-hyun! 887 01:21:30,459 --> 01:21:31,417 Su-hyun... 888 01:21:59,667 --> 01:22:01,042 Are you insane? 889 01:22:02,542 --> 01:22:06,501 If I wasn't, how do you explain this? 890 01:22:07,584 --> 01:22:11,084 You got two more bullets. Use 'em wisely. 891 01:22:17,209 --> 01:22:18,251 Where's the food? 892 01:22:18,626 --> 01:22:20,084 I'll tell you if you give me the gun. 893 01:22:20,542 --> 01:22:22,167 Not until I see the food. 894 01:22:22,959 --> 01:22:26,209 Lead me to it before the captain takes it. 895 01:22:28,084 --> 01:22:31,334 Lead the way, asshole! 896 01:22:46,334 --> 01:22:47,417 Captain! 897 01:22:47,417 --> 01:22:49,084 What the hell are you doing? 898 01:22:51,501 --> 01:22:52,417 You bastard! 899 01:22:52,834 --> 01:22:54,167 Motherfuckers! 900 01:22:54,584 --> 01:22:58,792 You'll starve to death miserably, fucking bastards! 901 01:23:02,167 --> 01:23:03,084 What the hell! 902 01:23:04,292 --> 01:23:06,626 Put the fire out now! 903 01:23:06,626 --> 01:23:09,751 Stop bossing me around, you bastard! 904 01:23:09,751 --> 01:23:11,376 You son of a bitch! 905 01:23:32,584 --> 01:23:36,417 "Time" 906 01:26:58,376 --> 01:27:00,376 Fuck! It's all burned! 907 01:27:04,376 --> 01:27:05,376 What? 908 01:27:15,084 --> 01:27:19,626 Damn shit. You wanna live that badly? 909 01:27:20,626 --> 01:27:22,751 Fuck! Are you insane? 910 01:27:23,292 --> 01:27:25,542 Who are you calling shit? 911 01:27:26,167 --> 01:27:31,001 You and me, we're all shit! 912 01:27:31,751 --> 01:27:33,334 Bastard. 913 01:27:42,376 --> 01:27:43,792 Damn it! 914 01:27:47,626 --> 01:27:52,292 Having no food makes me hungrier. 915 01:27:52,667 --> 01:27:54,251 Fuck. Me too. 916 01:27:54,709 --> 01:27:55,459 It's gross! 917 01:27:58,292 --> 01:27:59,834 Your greed led to this! 918 01:28:01,167 --> 01:28:03,417 - I'm starving! - Now what? 919 01:28:04,667 --> 01:28:06,042 We eat each other? 920 01:28:07,876 --> 01:28:08,834 What? 921 01:28:25,334 --> 01:28:28,626 I think we've reached the end. 922 01:28:29,876 --> 01:28:33,584 What did you expect after living like shit? 923 01:28:34,376 --> 01:28:39,292 I don't care about others, but I feel sorry to you. 924 01:28:39,917 --> 01:28:40,959 No need. 925 01:28:42,417 --> 01:28:43,917 Just excessive obligations 926 01:28:44,251 --> 01:28:46,209 being either parents or children. 927 01:28:48,209 --> 01:28:49,501 Hungry? 928 01:28:54,459 --> 01:28:56,501 What the hell? Are you crazy? 929 01:28:57,251 --> 01:28:59,001 If you eat me and live, 930 01:28:59,584 --> 01:29:01,167 then I'd be still alive. 931 01:29:04,834 --> 01:29:06,376 Everyone's gone insane! 932 01:29:08,834 --> 01:29:10,209 Listen to me! 933 01:29:11,084 --> 01:29:13,084 We'll all turn into cannibals! 934 01:29:13,959 --> 01:29:16,792 Eat before you're eaten to survive! 935 01:29:17,001 --> 01:29:18,667 What good is living like that? 936 01:29:18,667 --> 01:29:19,959 Surviving is what matters! 937 01:29:22,126 --> 01:29:23,042 Dad! 938 01:29:26,751 --> 01:29:28,667 From now on, there's no dad. 939 01:29:51,917 --> 01:29:53,042 What is it? 940 01:30:02,209 --> 01:30:05,459 We can't eat them before they lay eggs? 941 01:30:08,417 --> 01:30:10,209 Then we can't eat the vegetables 942 01:30:10,209 --> 01:30:12,376 before they form seeds? 943 01:30:20,334 --> 01:30:21,584 Don't look at me like that. 944 01:30:21,584 --> 01:30:22,959 Like what? 945 01:30:22,959 --> 01:30:26,126 - Like you'll eat me! - I did not! 946 01:30:26,126 --> 01:30:28,417 Stay away from me! 947 01:30:29,501 --> 01:30:31,501 I can kill you both! 948 01:30:32,042 --> 01:30:33,334 What is death? 949 01:30:34,626 --> 01:30:37,001 Cut the crap at a time like this. 950 01:30:37,001 --> 01:30:40,251 Is death the end? 951 01:30:41,834 --> 01:30:47,167 Those that eat me after I die will keep living. 952 01:30:48,417 --> 01:30:50,876 What kind of bullshit is that? 953 01:30:52,584 --> 01:30:54,042 I'm so hungry. 954 01:30:55,834 --> 01:30:59,792 Fuck! I can't take it! I'm going to eat that bitch! 955 01:31:03,792 --> 01:31:05,959 Stop staring at me! 956 01:31:10,042 --> 01:31:11,209 Wanna live? 957 01:31:15,334 --> 01:31:16,501 Want me as your meat? 958 01:31:17,292 --> 01:31:18,334 Crazy bastard! 959 01:31:20,751 --> 01:31:22,876 Then you'll be my meat? 960 01:31:24,626 --> 01:31:26,709 Dying is not the end. 961 01:31:27,709 --> 01:31:29,876 You'll keep living within me. 962 01:31:36,626 --> 01:31:38,209 But I think you'll taste gross. 963 01:31:40,959 --> 01:31:43,417 All the food got burned. 964 01:31:45,292 --> 01:31:49,626 No wonder. It's because of mistrust. 965 01:31:57,334 --> 01:32:00,042 Back off if you don't wanna die! 966 01:32:00,042 --> 01:32:01,126 Stop it! 967 01:32:03,542 --> 01:32:04,709 That was my gun. 968 01:32:04,709 --> 01:32:07,209 So stop it, shithead! 969 01:32:15,292 --> 01:32:16,834 You son of a bitch! 970 01:32:18,417 --> 01:32:20,251 I told you to use the bullet wisely. 971 01:32:31,209 --> 01:32:32,459 Bastard! 972 01:32:39,751 --> 01:32:40,959 You stay back! 973 01:32:42,709 --> 01:32:43,751 Shoot me! 974 01:32:44,917 --> 01:32:47,751 The devil wants to save his son? 975 01:32:47,751 --> 01:32:49,667 After killing all the innocent people? 976 01:32:49,667 --> 01:32:52,167 Cut the bullshit and shoot! 977 01:32:52,167 --> 01:32:53,292 I will! 978 01:32:59,542 --> 01:33:00,626 Dad! 979 01:33:07,209 --> 01:33:09,417 Got something to say? 980 01:33:12,876 --> 01:33:15,709 What? Speak up! 981 01:33:20,251 --> 01:33:21,792 It was a role? 982 01:33:24,709 --> 01:33:27,084 Living so mercilessly like that? 983 01:33:27,542 --> 01:33:30,667 Still quibbling even as you die! 984 01:33:40,209 --> 01:33:45,042 So my life is a damn role to torture others? 985 01:33:46,792 --> 01:33:49,542 Then I'll do my best to the end! 986 01:34:18,834 --> 01:34:20,917 Fuck! He tastes gross. 987 01:34:55,334 --> 01:34:56,667 What did you eat? 988 01:34:59,584 --> 01:35:00,459 Stab me! 989 01:35:01,209 --> 01:35:02,126 Try it! 990 01:35:02,584 --> 01:35:03,251 Go on! 991 01:35:03,251 --> 01:35:05,376 Stab me, bitch! 992 01:35:07,251 --> 01:35:09,626 - Strip! - What's with you? 993 01:35:09,626 --> 01:35:11,792 I'm hungry! Strip! 994 01:35:21,917 --> 01:35:25,376 What comes first? An appetite for food or sex? 995 01:35:27,167 --> 01:35:28,667 An appetite for sex? 996 01:35:28,667 --> 01:35:29,917 Then lie down! 997 01:35:49,626 --> 01:35:50,667 Oh baby! 998 01:36:34,126 --> 01:36:38,209 It's so bland. Where's the salt? 999 01:37:14,126 --> 01:37:16,001 It could be your baby! 1000 01:37:17,001 --> 01:37:20,042 If you shoot, it'll get hurt! 1001 01:37:21,667 --> 01:37:23,626 You're really pregnant? 1002 01:37:23,626 --> 01:37:27,459 Yes! A cruel gift from god! 1003 01:37:27,709 --> 01:37:31,584 If it's mine, then we're family! 1004 01:37:32,334 --> 01:37:33,876 Crazy bastard! 1005 01:37:34,584 --> 01:37:36,792 It can't be the child of shit like you! 1006 01:37:37,626 --> 01:37:39,501 There'd be no hope for the future! 1007 01:37:39,501 --> 01:37:41,459 You think it's yours? 1008 01:37:42,459 --> 01:37:44,084 If it has your dad's genes, 1009 01:37:44,084 --> 01:37:46,417 there's no future either! 1010 01:37:48,459 --> 01:37:51,167 Say it! Whose baby is it? 1011 01:37:52,501 --> 01:37:54,792 You liked it the most when I did it, right? 1012 01:37:54,792 --> 01:37:57,084 Shut up! You filthy piece of shit! 1013 01:37:57,792 --> 01:37:59,709 It doesn't matter whose it is. 1014 01:38:00,542 --> 01:38:02,292 It's just a seed. 1015 01:38:05,167 --> 01:38:07,292 Fucking bastard! 1016 01:38:08,334 --> 01:38:11,501 Your role is acting good like your dad? 1017 01:38:11,917 --> 01:38:16,876 Then my role is to get rid of rotten shit like you! 1018 01:38:19,292 --> 01:38:23,042 Fuck! Shoot me! 1019 01:38:23,292 --> 01:38:26,084 If I die, who'll raise the baby? 1020 01:38:26,084 --> 01:38:27,251 Shoot him now! 1021 01:38:27,542 --> 01:38:32,417 Promise you'll protect the baby no matter what! 1022 01:38:33,376 --> 01:38:34,084 I promise! 1023 01:38:34,084 --> 01:38:35,542 Fuck! 1024 01:38:36,959 --> 01:38:40,917 Swear you won't touch the baby no matter how hungry you are! 1025 01:38:41,167 --> 01:38:42,334 I swear! 1026 01:38:43,751 --> 01:38:45,334 Keep your word! 1027 01:38:46,251 --> 01:38:47,417 Help me! 1028 01:38:48,667 --> 01:38:51,459 Kill him and live with me! 1029 01:38:51,459 --> 01:38:53,376 I'll treat you well! 1030 01:38:53,376 --> 01:38:55,542 Let me play a good role for a change! 1031 01:39:17,459 --> 01:39:19,042 You promised! 1032 01:39:27,792 --> 01:39:29,501 Why take his clothes off? 1033 01:40:16,292 --> 01:40:20,042 We're starving. Can't we eat that? 1034 01:40:22,042 --> 01:40:26,459 I'm okay, but I'm worried about the baby. 1035 01:40:38,417 --> 01:40:40,126 How can we eat this? 1036 01:40:43,959 --> 01:40:47,292 Could this be my dad? 1037 01:40:50,834 --> 01:40:52,126 It's just food. 1038 01:42:15,959 --> 01:42:19,542 What will the baby's future be like? 1039 01:42:19,959 --> 01:42:22,042 Probably the same as ours. 1040 01:42:22,459 --> 01:42:26,417 If it's the same, why should it live? 1041 01:42:27,501 --> 01:42:31,876 Because it must live. No other reason. 1042 01:42:34,001 --> 01:42:38,126 One of us will die, right? 1043 01:42:39,084 --> 01:42:42,667 If I die, there will be no future. 1044 01:42:43,459 --> 01:42:49,417 Then I have to be food for the baby? 1045 01:42:50,626 --> 01:42:55,292 I hope the hens lay eggs before that happens. 1046 01:42:56,292 --> 01:42:58,042 That's impossible. 1047 01:42:59,667 --> 01:43:05,709 Then my role is to be sacrificed for the baby? 1048 01:43:06,751 --> 01:43:07,959 Probably. 1049 01:43:21,292 --> 01:43:23,042 You said if I eat you, 1050 01:43:23,876 --> 01:43:27,167 you'll be living in me. 1051 01:43:34,501 --> 01:43:38,001 I'm saving you now! 1052 01:43:38,959 --> 01:43:44,501 Within me, there is no death! 1053 01:43:59,126 --> 01:44:00,709 It's rotten! 1054 01:44:03,251 --> 01:44:06,001 The chicken! Let's eat it! 1055 01:44:06,626 --> 01:44:10,251 No! Not till it lays eggs! 1056 01:44:11,167 --> 01:44:12,084 I'm hungry! 1057 01:44:12,959 --> 01:44:14,626 I'm going crazy here! 1058 01:44:16,542 --> 01:44:17,459 Open up. 1059 01:44:20,376 --> 01:44:21,542 Open the door! 1060 01:44:29,417 --> 01:44:31,376 I'm hungry! Open up! 1061 01:44:32,126 --> 01:44:34,084 Open up! Damn it! 1062 01:44:35,751 --> 01:44:38,042 That old man is fucking with us! 1063 01:44:38,542 --> 01:44:40,292 He's eating alone, isn't he! 1064 01:44:40,292 --> 01:44:41,751 I don't think so. 1065 01:44:44,001 --> 01:44:45,792 Fuck! I'm starving! 1066 01:44:45,792 --> 01:44:47,292 Stop it! 1067 01:44:48,042 --> 01:44:50,459 Crazy? Not you too! 1068 01:44:53,709 --> 01:44:56,001 Open up now! 1069 01:44:59,542 --> 01:45:01,042 I'm hungry. 1070 01:45:01,959 --> 01:45:05,084 I have to eat something for the baby! 1071 01:45:22,126 --> 01:45:23,501 I thought there was no more meat. 1072 01:45:33,167 --> 01:45:37,584 I'm so sorry. 1073 01:45:51,084 --> 01:45:52,751 I get it now. 1074 01:45:55,376 --> 01:46:02,751 Why the old man protected me and the baby... 1075 01:46:11,042 --> 01:46:19,792 Even if we're gone, time will go on. 1076 01:46:52,167 --> 01:46:54,334 I woke up out of hunger. 1077 01:46:56,501 --> 01:46:57,626 Me too. 1078 01:47:53,751 --> 01:47:55,542 We can last a few more days! 1079 01:48:05,167 --> 01:48:09,167 Where'd he go? Wasn't he god? 1080 01:48:30,626 --> 01:48:34,001 Let's eat just one chicken. 1081 01:48:37,417 --> 01:48:41,334 No. Not till it lays eggs. 1082 01:48:43,334 --> 01:48:45,417 The old man is gone. Who cares! 1083 01:48:55,834 --> 01:48:56,751 No! 1084 01:48:58,084 --> 01:48:59,334 Just one! 1085 01:48:59,334 --> 01:49:00,917 Not until it lays eggs! 1086 01:49:03,584 --> 01:49:05,917 Open up! 1087 01:49:10,209 --> 01:49:12,501 Open the damn door! 1088 01:49:13,417 --> 01:49:14,084 No! 1089 01:49:14,376 --> 01:49:15,751 Just one! 1090 01:49:16,584 --> 01:49:18,459 Let's just eat one chicken! 1091 01:49:18,667 --> 01:49:19,751 No! 1092 01:49:20,501 --> 01:49:21,459 Damn it! 1093 01:49:40,209 --> 01:49:41,584 Open it! 1094 01:49:50,209 --> 01:49:51,376 You bitch! 1095 01:49:56,626 --> 01:49:58,292 No! 1096 01:50:00,876 --> 01:50:01,876 Then what? 1097 01:50:03,001 --> 01:50:05,292 Take that out and eat it? 1098 01:50:05,667 --> 01:50:06,542 No! 1099 01:50:07,209 --> 01:50:09,459 You promised to protect it! 1100 01:50:10,084 --> 01:50:10,667 Shit. 1101 01:50:11,126 --> 01:50:12,376 Wait! 1102 01:50:13,209 --> 01:50:16,334 What can I do? I'm starving to death! 1103 01:50:43,501 --> 01:50:46,626 Fuck! I'm sick of eating human meat. 1104 01:50:55,792 --> 01:50:57,084 No! 1105 01:51:59,167 --> 01:52:00,667 Who are you? 1106 01:52:04,167 --> 01:52:06,126 Why did you come to me? 1107 01:54:25,251 --> 01:54:28,251 "And Human" 1108 01:56:03,667 --> 01:56:07,167 "17 years later"