1 00:00:25,776 --> 00:00:27,778 Please! 2 00:00:34,368 --> 00:00:36,370 Please help me. 3 00:00:39,415 --> 00:00:41,167 Please. 4 00:00:41,208 --> 00:00:43,210 Please help me. 5 00:00:46,881 --> 00:00:48,883 Please. 6 00:00:56,682 --> 00:00:58,476 Hello? 7 00:00:59,518 --> 00:01:03,147 Please? Please? 8 00:01:03,189 --> 00:01:04,940 Somebody! 9 00:01:07,610 --> 00:01:09,904 Please. I was attacked. 10 00:01:09,945 --> 00:01:11,906 Hey, hey, hey, hey, calm down, calm down. 11 00:01:11,947 --> 00:01:13,908 -I got away, but I'm... -What-What is it? 12 00:01:13,949 --> 00:01:15,117 I'm hurt. 13 00:01:15,159 --> 00:01:16,994 Where? Where are you... 14 00:01:20,289 --> 00:01:22,291 ♪ ♪ 15 00:01:44,396 --> 00:01:46,398 Sit. 16 00:01:54,281 --> 00:01:56,450 You speak English? 17 00:01:56,492 --> 00:01:59,036 Uh, yeah, a little. 18 00:01:59,078 --> 00:02:00,496 Your name? 19 00:02:00,538 --> 00:02:02,706 Raol. But I-I just work here. 20 00:02:02,748 --> 00:02:04,500 It's not my house. 21 00:02:04,542 --> 00:02:06,752 -Anyone else in the house? -No. 22 00:02:06,794 --> 00:02:09,630 They are British. They only come for weekends. 23 00:02:10,673 --> 00:02:12,967 Won't be here long. 24 00:02:13,008 --> 00:02:15,594 Don't do anything stupid. 25 00:02:15,636 --> 00:02:16,595 Okay? 26 00:02:16,637 --> 00:02:18,180 All right. 27 00:02:19,390 --> 00:02:21,809 You all right? 28 00:02:21,851 --> 00:02:23,602 Get away from me. 29 00:02:23,644 --> 00:02:25,354 -Just let me explain. -Did you know 30 00:02:25,396 --> 00:02:27,648 you were gonna kill him, all that time? 31 00:02:27,690 --> 00:02:29,775 -I wanted to stop it. -Then why the hell didn't you? 32 00:02:38,701 --> 00:02:40,327 You do what we say, 33 00:02:40,369 --> 00:02:42,413 and we're going to get along just fine. 34 00:02:42,454 --> 00:02:44,415 Okay? 35 00:02:45,457 --> 00:02:47,543 Don't worry, Kat. 36 00:02:47,585 --> 00:02:49,795 Everything's gonna be all right. 37 00:03:01,640 --> 00:03:04,310 So... how's things with you? 38 00:03:04,351 --> 00:03:06,145 Actually, there's something 39 00:03:06,186 --> 00:03:08,522 I wanted to talk to you about. 40 00:03:29,835 --> 00:03:31,420 Marta Ferran. 41 00:03:31,462 --> 00:03:34,048 Jim Hogan, special advisor to the State Department. 42 00:03:34,089 --> 00:03:36,175 Pleasure to meet you. 43 00:03:37,217 --> 00:03:38,761 Who was he? 44 00:03:38,802 --> 00:03:40,888 Mr. Gelder was a colleague. 45 00:03:40,930 --> 00:03:42,348 He was here on confidential business 46 00:03:42,389 --> 00:03:44,308 on the department's behalf. 47 00:03:44,350 --> 00:03:47,394 Our governments are talking and everything is being explained. 48 00:03:48,729 --> 00:03:50,898 Any ideas as to the assailant? 49 00:03:50,940 --> 00:03:53,108 Nothing. CCTV was cut off. 50 00:03:53,150 --> 00:03:54,443 We don't know how. 51 00:03:54,485 --> 00:03:56,320 And what was left in the room? 52 00:03:56,362 --> 00:03:57,696 Just his things. 53 00:03:57,738 --> 00:04:00,366 It looks like he was about to leave. 54 00:04:00,407 --> 00:04:02,409 Have forensics finished here? May I? 55 00:04:02,451 --> 00:04:03,744 Mm-hmm. 56 00:04:10,793 --> 00:04:13,337 Is this it? Nothing else? 57 00:04:13,379 --> 00:04:15,422 No briefcase? No laptop bag? 58 00:04:15,464 --> 00:04:17,174 Should there be? 59 00:04:18,217 --> 00:04:20,219 We're gonna need to take a closer look. 60 00:04:22,972 --> 00:04:24,682 Sandy? 61 00:04:25,975 --> 00:04:27,309 Sandy? 62 00:04:28,519 --> 00:04:30,396 Sandy? A man is here. 63 00:04:31,438 --> 00:04:33,774 He says he's your uncle. 64 00:04:35,317 --> 00:04:37,111 It's a beautiful place you've got. 65 00:04:37,152 --> 00:04:39,279 Thank you. We love it. 66 00:04:42,074 --> 00:04:45,452 Don't tell me. You're hungover again. 67 00:04:45,494 --> 00:04:46,829 A little. 68 00:04:46,870 --> 00:04:48,706 LEO; I just flew in for a meeting 69 00:04:48,747 --> 00:04:51,041 and I thought I'd visit my favorite niece. 70 00:04:51,083 --> 00:04:53,711 I'm your only niece. 71 00:04:53,752 --> 00:04:56,505 Yeah, well, can I come in 72 00:04:56,547 --> 00:04:59,591 or do you have a boy in there? 73 00:05:02,845 --> 00:05:05,597 He's handsome. Is he married? 74 00:05:05,639 --> 00:05:07,891 Yeah. To my aunt. 75 00:05:12,021 --> 00:05:14,064 You get back all right last night? 76 00:05:14,106 --> 00:05:15,274 Mm-hmm. 77 00:05:17,151 --> 00:05:19,570 Are these the clothes you wore? 78 00:05:21,613 --> 00:05:23,115 The piece? 79 00:05:23,157 --> 00:05:24,366 Mm. 80 00:05:31,331 --> 00:05:33,542 You showered? 81 00:05:33,584 --> 00:05:35,502 You should do that when I've gone. 82 00:05:35,544 --> 00:05:38,005 And put these sheets on. Throw the old ones out. 83 00:05:39,673 --> 00:05:40,674 Did they get away? 84 00:05:43,719 --> 00:05:46,013 You know where they might have gone? 85 00:05:46,055 --> 00:05:49,349 They'd try and leave. Harbor, airport. 86 00:05:49,391 --> 00:05:52,102 We've got that covered. 87 00:05:52,144 --> 00:05:54,063 Don't worry. We'll find them. 88 00:05:54,104 --> 00:05:55,230 You do that. 89 00:05:55,272 --> 00:05:58,192 Before they blow me wide open. 90 00:06:00,069 --> 00:06:02,696 You have a lecture at 9:00. 91 00:06:02,738 --> 00:06:04,573 You should go to it. 92 00:06:09,036 --> 00:06:11,580 We need to get her safe. 93 00:06:11,622 --> 00:06:13,332 They'll be watching every airport 94 00:06:13,373 --> 00:06:14,833 and every departure terminal. 95 00:06:14,875 --> 00:06:17,336 If we try to move her, they'll kill her. 96 00:06:18,337 --> 00:06:19,838 Then what? 97 00:06:19,880 --> 00:06:23,634 Robert Gelder was bringing something to Barcelona. 98 00:06:23,675 --> 00:06:26,053 A target list. 99 00:06:26,095 --> 00:06:28,097 I need to find it. 100 00:06:38,857 --> 00:06:40,400 Kat. 101 00:06:40,442 --> 00:06:43,278 I know what you're going through. 102 00:06:43,320 --> 00:06:45,280 They killed my father, too. 103 00:06:45,322 --> 00:06:47,324 You're just saying that. 104 00:06:47,366 --> 00:06:48,909 She's not. 105 00:06:48,951 --> 00:06:50,536 I was there. 106 00:06:54,039 --> 00:06:56,041 Kat, listen to me. 107 00:06:56,083 --> 00:06:59,128 If you want to get out of here, alive... 108 00:06:59,169 --> 00:07:01,880 I need you to tell me everything you know. 109 00:07:07,094 --> 00:07:09,388 Dad said he was in danger. 110 00:07:10,889 --> 00:07:13,225 He said he had a document with him. 111 00:07:13,267 --> 00:07:15,310 He had to give it to someone. 112 00:07:16,562 --> 00:07:18,355 Nicola Gough? 113 00:07:18,397 --> 00:07:20,399 -But she was killed in London. -No. 114 00:07:20,440 --> 00:07:23,193 -Someone in Barcelona. -Who? 115 00:07:23,235 --> 00:07:25,988 I don't know. 116 00:07:26,029 --> 00:07:28,407 Hanna. 117 00:07:30,534 --> 00:07:32,161 I was told to get a briefcase 118 00:07:32,202 --> 00:07:33,662 from the room when we killed him. 119 00:07:33,704 --> 00:07:35,664 I didn't see anything in the room. 120 00:07:35,706 --> 00:07:36,748 I think 121 00:07:36,790 --> 00:07:38,959 he might have hidden it. 122 00:07:39,001 --> 00:07:41,170 When I got to the fifth floor, there was a hotel employee 123 00:07:41,211 --> 00:07:43,213 leaving the room. 124 00:07:44,256 --> 00:07:46,717 His name was Bernat. 125 00:07:46,758 --> 00:07:49,511 He had something under his arm. 126 00:07:50,762 --> 00:07:52,764 I have to go back there. 127 00:08:05,611 --> 00:08:08,030 We are authorizing a code red search 128 00:08:08,071 --> 00:08:09,865 for the following IDs: 129 00:08:09,907 --> 00:08:12,743 Clemency Jones, Mia Wolff, Katherine Gelder. 130 00:08:12,784 --> 00:08:14,453 We are also looking for a brown case 131 00:08:14,494 --> 00:08:16,788 belonging to the deceased, Robert Gelder, 132 00:08:16,830 --> 00:08:19,416 believed to contain the target list. 133 00:08:19,458 --> 00:08:20,959 McCOY: Miller. 134 00:08:22,711 --> 00:08:24,671 I want you to keep an eye on all of Clemency Jones' 135 00:08:24,713 --> 00:08:27,007 online feeds and social media comms. 136 00:08:27,049 --> 00:08:28,550 She so much as makes a whisper on there, 137 00:08:28,592 --> 00:08:30,677 you come straight to me. Clear? 138 00:08:37,768 --> 00:08:39,770 ♪ ♪ 139 00:08:49,238 --> 00:08:51,240 Welcome to the Port of Barcelona. 140 00:09:15,555 --> 00:09:17,557 What hotel is that? 141 00:09:18,558 --> 00:09:20,560 ♪ ♪ 142 00:09:28,235 --> 00:09:30,821 ♪ And the future doesn't know this yet ♪ 143 00:09:32,781 --> 00:09:35,492 ♪ And the future doesn't know this yet ♪ 144 00:09:36,618 --> 00:09:38,120 ♪ The more I get ♪ 145 00:09:38,161 --> 00:09:39,913 ♪ More I stare, more I scream ♪ 146 00:09:39,955 --> 00:09:43,083 ♪ More I dream, more I count the hours, Babylon ♪ 147 00:09:43,125 --> 00:09:45,085 ♪ More I lose, more alive ♪ 148 00:09:45,127 --> 00:09:47,087 ♪ More I found, more I know ♪ 149 00:09:47,129 --> 00:09:49,006 ♪ I count the hours ♪ 150 00:09:50,299 --> 00:09:52,175 ♪ The more I get, more I stare ♪ 151 00:09:52,217 --> 00:09:54,052 ♪ More I scream, more I dream ♪ 152 00:09:54,094 --> 00:09:56,263 ♪ More I count the hours, Babylon ♪ 153 00:09:56,305 --> 00:09:58,015 ♪ More I lose ♪ 154 00:09:59,891 --> 00:10:02,060 ♪ And the future doesn't know this yet. ♪ 155 00:10:02,102 --> 00:10:04,104 This is wrong. I should be the one to go. 156 00:10:04,146 --> 00:10:05,564 I want to do this. 157 00:10:05,605 --> 00:10:07,190 At least take the gun. 158 00:10:08,358 --> 00:10:09,776 -You need it. -No, I don't. 159 00:10:09,818 --> 00:10:10,861 Take the gun. 160 00:10:12,487 --> 00:10:14,281 You took it out. 161 00:10:14,323 --> 00:10:15,657 Yeah, just now. 162 00:10:15,699 --> 00:10:17,576 In the bathroom. 163 00:10:17,617 --> 00:10:19,494 I'm done with them. 164 00:10:21,413 --> 00:10:24,207 Have you contacted your mother yet? 165 00:10:26,585 --> 00:10:28,420 And? 166 00:10:28,462 --> 00:10:30,547 Nothing yet. 167 00:10:35,635 --> 00:10:37,596 Keep an eye on him. 168 00:10:37,637 --> 00:10:39,306 And talk to her, you know? 169 00:10:39,348 --> 00:10:40,807 She just lost her father. 170 00:10:40,849 --> 00:10:43,268 Be there for her, like you were for me. 171 00:10:46,938 --> 00:10:48,398 Good luck. 172 00:10:48,440 --> 00:10:50,025 I'll see you soon. 173 00:11:23,892 --> 00:11:25,685 -Hey. -Hey. 174 00:11:25,727 --> 00:11:27,312 What happened to you? 175 00:11:27,354 --> 00:11:29,481 Kat and I went out drinking last night. 176 00:11:30,816 --> 00:11:33,193 -I fell over on my way home. -What? 177 00:11:33,235 --> 00:11:36,363 You know that statue of the horse by the harbor? 178 00:11:36,405 --> 00:11:37,656 Oh, yeah? 179 00:11:37,697 --> 00:11:39,408 I tripped up on the back legs. 180 00:11:41,159 --> 00:11:42,661 I'm such a dumbass. 181 00:11:42,702 --> 00:11:45,080 Oh, I love the way you say that. 182 00:11:45,122 --> 00:11:46,498 Have you seen Kat? 183 00:11:46,540 --> 00:11:49,251 She's not answering her phone. 184 00:11:49,292 --> 00:11:51,128 She's probably asleep on the beach somewhere. 185 00:11:51,169 --> 00:11:52,546 I wouldn't put it past her. 186 00:11:52,587 --> 00:11:53,755 She was three sheets to the wind. 187 00:11:53,797 --> 00:11:55,340 -Classic Kat. -Right? 188 00:11:55,382 --> 00:11:56,591 Mm-hmm. 189 00:11:56,633 --> 00:11:59,386 What's going on? 190 00:11:59,428 --> 00:12:01,513 Okay, please listen. 191 00:12:01,555 --> 00:12:04,599 I'm afraid this morning's lecture is canceled. 192 00:12:04,641 --> 00:12:07,269 Detective Inspector Ferran will need to speak to anyone 193 00:12:07,310 --> 00:12:10,480 who has seen Katherine Gelder in the last 24 hours. 194 00:12:13,275 --> 00:12:16,236 So, you were with her last night? 195 00:12:16,278 --> 00:12:18,321 Yeah. She said she wanted to go out. 196 00:12:18,363 --> 00:12:21,450 -Go on. -So, we went to a club 197 00:12:21,491 --> 00:12:22,826 down by the beach. 198 00:12:22,868 --> 00:12:24,828 We weren't there for very long. 199 00:12:24,870 --> 00:12:25,996 And she left. 200 00:12:26,037 --> 00:12:27,789 Without saying anything? 201 00:12:27,831 --> 00:12:29,583 Yeah. 202 00:12:29,624 --> 00:12:31,793 Is she okay? 203 00:12:31,835 --> 00:12:33,753 Did you meet her father while he was here? 204 00:12:33,795 --> 00:12:36,131 Sure. They had lunch together. 205 00:12:36,173 --> 00:12:37,883 I dropped her off. 206 00:12:37,924 --> 00:12:40,177 And she hasn't been in touch since last night? 207 00:12:40,218 --> 00:12:43,096 Wh... What happened? 208 00:12:45,432 --> 00:12:47,642 Her father is dead. 209 00:12:48,977 --> 00:12:50,687 Oh, my God. 210 00:12:52,689 --> 00:12:55,150 How? 211 00:12:56,193 --> 00:12:57,569 I can't say. 212 00:12:57,611 --> 00:12:59,529 Where's Kat? 213 00:13:00,530 --> 00:13:02,157 Is she okay? 214 00:13:03,158 --> 00:13:04,784 Where is she? 215 00:13:15,795 --> 00:13:17,589 Everything okay with the police? 216 00:13:17,631 --> 00:13:19,132 Everything was fine. 217 00:13:21,009 --> 00:13:23,720 So what is this meeting about? 218 00:13:23,762 --> 00:13:26,681 Leo asked me to think about where they'd hide. 219 00:13:26,723 --> 00:13:28,725 I had an idea. 220 00:13:30,894 --> 00:13:32,687 Go on. 221 00:13:32,729 --> 00:13:34,773 We were walking to this karaoke club 222 00:13:34,814 --> 00:13:36,274 a few nights ago. 223 00:13:36,316 --> 00:13:38,068 This Spanish girl talked about 224 00:13:38,109 --> 00:13:40,487 these houses in the hills above the city. 225 00:13:40,529 --> 00:13:43,073 She said how they were all empty most of the time. 226 00:13:43,114 --> 00:13:45,075 Clemency heard that. 227 00:13:45,116 --> 00:13:47,494 She would have remembered. 228 00:13:47,536 --> 00:13:50,080 Any house in particular? 229 00:13:50,121 --> 00:13:51,915 No. 230 00:13:51,957 --> 00:13:53,917 We were in the northwest suburbs, 231 00:13:53,959 --> 00:13:55,919 two kilometers out. 232 00:13:55,961 --> 00:13:58,380 You should sweep that whole area. 233 00:13:59,548 --> 00:14:01,341 Okay. 234 00:14:01,383 --> 00:14:03,260 That's good. 235 00:14:03,301 --> 00:14:05,887 What will you do to Clemency 236 00:14:05,929 --> 00:14:07,389 when you find her? 237 00:14:07,430 --> 00:14:09,975 'Cause I want you to know I don't care. 238 00:14:10,016 --> 00:14:11,977 That bitch screwed me over in there. 239 00:14:12,018 --> 00:14:14,020 She's got it coming. 240 00:14:22,445 --> 00:14:24,447 Very proud of you. 241 00:14:38,587 --> 00:14:39,754 You're looking for a red SEAT. 242 00:14:39,796 --> 00:14:42,215 Registration 4712 GHO. 243 00:14:42,257 --> 00:14:44,175 They're not gonna leave it in the open, sir. 244 00:14:44,217 --> 00:14:46,595 We trained these girls. They know what they're doing. 245 00:14:46,636 --> 00:14:48,888 I'm telling you. They're in one of the villas up there. 246 00:14:48,930 --> 00:14:51,141 Find them. Close it down. 247 00:14:51,182 --> 00:14:53,184 ♪ ♪ 248 00:15:04,613 --> 00:15:06,573 Who is she? 249 00:15:06,615 --> 00:15:09,659 She's the bravest person I've ever met. 250 00:15:09,701 --> 00:15:12,954 And she's your best chance of getting safe. 251 00:15:12,996 --> 00:15:16,249 Why did you want to kill him? 252 00:15:16,291 --> 00:15:17,959 You're just a girl. 253 00:15:18,001 --> 00:15:19,961 I don't understand why you're involved in any of this. 254 00:15:20,003 --> 00:15:22,422 I can't tell you anything, Kat. 255 00:15:24,424 --> 00:15:26,384 It would put you in danger. 256 00:15:26,426 --> 00:15:29,137 But you have a family, right? 257 00:15:29,179 --> 00:15:32,182 You understand what that means? 258 00:15:36,603 --> 00:15:38,605 I'm sorry. 259 00:15:40,148 --> 00:15:42,108 I wish I could explain. 260 00:16:00,835 --> 00:16:02,379 What's the password to this computer? 261 00:16:03,421 --> 00:16:05,965 What's the password? 262 00:16:06,007 --> 00:16:08,301 Messi23. 263 00:16:09,344 --> 00:16:10,470 "Messy," like dirty? 264 00:16:11,513 --> 00:16:12,889 Like the football player. 265 00:16:12,931 --> 00:16:14,974 With an I. 266 00:16:15,975 --> 00:16:17,060 No. 267 00:16:17,102 --> 00:16:19,104 No, please. It hurts. 268 00:16:21,564 --> 00:16:24,025 You say one word to her... 269 00:16:24,067 --> 00:16:26,569 I'll kill you. 270 00:16:49,467 --> 00:16:51,344 ♪ ♪ 271 00:17:11,030 --> 00:17:13,032 ♪ ♪ 272 00:17:47,192 --> 00:17:49,736 Alba. 273 00:18:09,589 --> 00:18:11,549 Alba, this is Tacitus. 274 00:18:11,591 --> 00:18:13,092 I'm here in Barcelona with the target list, 275 00:18:13,134 --> 00:18:15,303 but it is not safe for us to meet 276 00:18:15,345 --> 00:18:17,305 and I need to leave as soon as possible. 277 00:18:17,347 --> 00:18:20,141 So this is what I'm gonna do. 278 00:18:20,183 --> 00:18:23,812 I'm staying at the Metro-Plaza Hotel, room 532. 279 00:18:23,853 --> 00:18:26,189 ♪ ♪ 280 00:18:46,543 --> 00:18:48,837 That's her. 281 00:18:48,878 --> 00:18:51,297 You sure? 282 00:18:51,339 --> 00:18:53,800 I'm sure. 283 00:18:59,848 --> 00:19:01,975 Uh, can I see an ID? 284 00:19:05,019 --> 00:19:06,896 Yes, Mr. Garrett. 285 00:19:06,938 --> 00:19:08,815 We have your booking. 286 00:19:14,153 --> 00:19:16,155 ♪ ♪ 287 00:19:35,508 --> 00:19:37,093 This is Reception, Mr. Garrett. 288 00:19:37,135 --> 00:19:38,303 How can I help you? 289 00:19:38,344 --> 00:19:40,096 Hello. One of your staff 290 00:19:40,138 --> 00:19:42,807 left something in the room. His name is Bernat. 291 00:19:42,849 --> 00:19:45,560 Could you send him up, please? 292 00:19:52,150 --> 00:19:54,527 Found it in the trash out the back of the hotel. 293 00:19:54,569 --> 00:19:56,571 It's empty. 294 00:20:02,076 --> 00:20:03,912 You wanted to see me? 295 00:20:03,953 --> 00:20:05,246 Yeah. Come in. 296 00:20:09,292 --> 00:20:11,294 Oh! 297 00:20:12,337 --> 00:20:14,714 Robert Gelder. He gave you a file, yes? 298 00:20:14,756 --> 00:20:17,091 Yes! Y-Yes. 299 00:20:17,133 --> 00:20:19,677 When she comes out, let me approach her alone. 300 00:20:19,719 --> 00:20:21,679 It's our best chance. 301 00:20:21,721 --> 00:20:23,681 I'm gonna make a phone call, 302 00:20:23,723 --> 00:20:26,142 make sure our escape routes are clear. 303 00:20:36,903 --> 00:20:38,488 What is it? 304 00:20:38,529 --> 00:20:40,073 I thought you'd want to know. 305 00:20:40,114 --> 00:20:42,575 Mia Wolff's in the building. 306 00:20:42,617 --> 00:20:45,411 What did he ask you to do with it? 307 00:20:45,453 --> 00:20:47,205 I-I had to keep it, tell no one, 308 00:20:47,246 --> 00:20:50,333 give it to a woman called Alba Paredes. 309 00:20:50,375 --> 00:20:52,543 -She will come to pick it up. -Who is she? 310 00:20:52,585 --> 00:20:55,546 I don't know. A... a journalist, he said. 311 00:20:55,588 --> 00:20:57,090 When is she coming? 312 00:20:57,131 --> 00:20:59,592 -When? -11:00 today. 313 00:20:59,634 --> 00:21:01,928 Take me to where you hid it. 314 00:21:01,970 --> 00:21:03,262 -Mm-hmm. -Now. 315 00:21:06,474 --> 00:21:08,434 Stay calm. Just get me the file 316 00:21:08,476 --> 00:21:10,478 and I won't hurt you. 317 00:21:27,704 --> 00:21:29,247 Hurry. 318 00:21:29,288 --> 00:21:31,666 Okay. 319 00:21:38,506 --> 00:21:41,509 -Just give me the file. -Yeah. Coming, coming. 320 00:21:48,558 --> 00:21:50,435 Alba? 321 00:21:50,476 --> 00:21:53,187 I'm on your side. 322 00:21:53,229 --> 00:21:55,189 I know Nicola Gough. 323 00:21:55,231 --> 00:21:57,108 The people who killed her are here. 324 00:21:57,150 --> 00:22:00,111 Robert Gelder left that file for me. 325 00:22:00,153 --> 00:22:01,821 I know. 326 00:22:01,863 --> 00:22:03,448 But his daughter is in danger 327 00:22:03,489 --> 00:22:05,533 and I need it to keep her safe. 328 00:22:05,575 --> 00:22:07,285 I need it for a bigger reason than that. 329 00:22:07,326 --> 00:22:09,954 - Give it to me now. - I can't. 330 00:22:38,149 --> 00:22:39,776 Go, go! 331 00:22:45,740 --> 00:22:47,075 Get out of the way, now! 332 00:23:00,463 --> 00:23:02,131 Hanna. 333 00:23:02,173 --> 00:23:04,467 They said you were dead. 334 00:23:04,509 --> 00:23:05,468 Well, they were lying. 335 00:23:05,510 --> 00:23:07,553 There's a car outside. Let's go. 336 00:23:11,182 --> 00:23:13,935 It's okay. They're friends of Stephen Mannion. 337 00:23:13,976 --> 00:23:15,895 I know her. 338 00:23:15,937 --> 00:23:17,563 Hanna, get in the car. We don't have much time. 339 00:23:17,605 --> 00:23:19,023 There was a photograph on Mannion's phone. 340 00:23:19,065 --> 00:23:21,567 She was with Carmichael. 341 00:23:21,609 --> 00:23:23,486 - She works for him. - That's not possible. 342 00:23:23,528 --> 00:23:24,654 She saved my life. 343 00:23:26,280 --> 00:23:29,450 It's her. They used you to find me. 344 00:24:00,064 --> 00:24:01,440 Go! Go! 345 00:24:02,441 --> 00:24:03,526 Go! 346 00:24:15,204 --> 00:24:18,332 Mia Wolff is at large in Barcelona. 347 00:24:18,374 --> 00:24:20,376 She was last seen escaping on foot 348 00:24:20,418 --> 00:24:22,753 and is believed to have the Gelder file in her possession. 349 00:24:22,795 --> 00:24:24,755 - Target is on foot. - Target is believed 350 00:24:24,797 --> 00:24:26,716 to have a brown envelope in her possession. 351 00:24:26,757 --> 00:24:29,302 Orders are to retrieve that envelope at all costs. 352 00:24:50,573 --> 00:24:52,575 ♪ ♪ 353 00:24:57,455 --> 00:24:58,456 Hey. 354 00:25:01,250 --> 00:25:03,502 I heard what you said. 355 00:25:03,544 --> 00:25:06,214 Did they kill your father? 356 00:25:06,255 --> 00:25:07,882 Shut up. 357 00:25:07,924 --> 00:25:09,467 Listen. 358 00:25:09,508 --> 00:25:11,761 There's an alarm. 359 00:25:13,137 --> 00:25:15,181 In the box on that wall. 360 00:25:15,223 --> 00:25:18,476 You just have to press in this number: 361 00:25:18,517 --> 00:25:22,104 2-4-9-8-5. 362 00:25:22,146 --> 00:25:25,691 Police will come and all this will be over. 363 00:25:31,906 --> 00:25:33,908 ♪ ♪ 364 00:26:10,569 --> 00:26:12,196 Jesus, some of these 365 00:26:12,238 --> 00:26:13,906 are just children. 366 00:26:27,962 --> 00:26:31,007 What do you actually know about the world, Ray? 367 00:26:32,049 --> 00:26:34,218 Take me, for example. 368 00:26:34,260 --> 00:26:36,387 Who am I? 369 00:26:36,429 --> 00:26:38,723 You've no idea, have you? 370 00:26:38,764 --> 00:26:41,434 Is this about Kat? 371 00:26:41,475 --> 00:26:43,728 Are you worried about her? 372 00:26:43,769 --> 00:26:45,396 Forget it. 373 00:26:47,315 --> 00:26:49,734 I don't want to hurt you. 374 00:26:51,027 --> 00:26:53,321 I just need to know one thing. 375 00:26:53,362 --> 00:26:55,531 Where are they? 376 00:26:55,573 --> 00:26:57,575 ♪ ♪ 377 00:27:26,854 --> 00:27:28,272 Yeah? 378 00:27:28,314 --> 00:27:30,149 McCOY: We have a house alarm activated 379 00:27:30,191 --> 00:27:33,402 at 10 Carrer de Gaudi, Tibidabo Hills. 380 00:27:33,444 --> 00:27:35,279 Possible break-in. 381 00:27:47,750 --> 00:27:49,794 Everything okay? 382 00:27:49,835 --> 00:27:51,253 Sure. 383 00:27:57,635 --> 00:27:59,387 You hear that? 384 00:28:00,388 --> 00:28:01,680 No. 385 00:28:20,699 --> 00:28:22,576 Did you do something while I was up there? 386 00:28:22,618 --> 00:28:24,286 - No. - Huh?! 387 00:28:24,328 --> 00:28:26,080 -What did you do? -Oh, come on. 388 00:28:26,122 --> 00:28:28,541 -What did you do? -Nothing! 389 00:28:28,582 --> 00:28:30,167 You call someone? 390 00:28:30,209 --> 00:28:31,669 No, no one. 391 00:28:31,710 --> 00:28:33,963 Kat. 392 00:28:34,004 --> 00:28:35,798 Did he call someone? Kat! 393 00:28:50,438 --> 00:28:51,939 Fuck! 394 00:28:56,485 --> 00:28:58,529 You tell her to do that? 395 00:28:58,571 --> 00:29:00,406 Move! 396 00:29:01,866 --> 00:29:03,659 -Keep walking. -Can't we just talk ab... 397 00:29:03,701 --> 00:29:05,703 -Keep walking! -All right, all right. 398 00:29:07,246 --> 00:29:08,622 Get out. 399 00:29:08,664 --> 00:29:10,166 Please, wait. I... 400 00:29:10,207 --> 00:29:11,876 You called your friends, right? 401 00:29:11,917 --> 00:29:14,128 So what are you afraid of? 402 00:29:22,803 --> 00:29:24,889 Hola? 403 00:29:40,154 --> 00:29:42,114 Hola? 404 00:30:01,258 --> 00:30:02,927 Hey? 405 00:30:39,630 --> 00:30:41,215 Where are you? 406 00:30:41,257 --> 00:30:43,342 I'm inside. 407 00:30:43,384 --> 00:30:44,718 Okay, good. 408 00:30:44,760 --> 00:30:46,428 Stay here. 409 00:30:46,470 --> 00:30:48,222 Watch the gate. Call for backup. 410 00:30:48,264 --> 00:30:50,224 Yes, sir. 411 00:31:12,288 --> 00:31:14,290 ♪ ♪ 412 00:31:27,720 --> 00:31:28,846 They're gonna kill us. 413 00:31:28,887 --> 00:31:31,015 They're not gonna do anything to us, Kat. 414 00:31:31,056 --> 00:31:33,892 I won't let them. Come on. 415 00:31:40,482 --> 00:31:42,276 Kat? 416 00:31:46,488 --> 00:31:48,324 We're not gonna hurt you, I promise. 417 00:31:52,244 --> 00:31:54,830 I know your friend doesn't have a gun. 418 00:31:56,081 --> 00:31:58,208 So there's nothing to be scared of. 419 00:32:04,798 --> 00:32:06,634 Kat, listen to me. 420 00:32:06,675 --> 00:32:09,303 I need you to be very brave, okay? 421 00:32:09,345 --> 00:32:10,763 Don't leave me. 422 00:32:10,804 --> 00:32:13,349 I'm not going anywhere. 423 00:32:13,390 --> 00:32:14,767 Just trust me. 424 00:32:14,808 --> 00:32:16,393 Okay. 425 00:32:16,435 --> 00:32:18,520 - Come on, Kat. - You called the alarm. 426 00:32:18,562 --> 00:32:20,022 I'm guessing it was you. 427 00:32:24,234 --> 00:32:27,863 It's the other one we want. The one who killed your dad. 428 00:32:30,532 --> 00:32:33,369 Come on, do we really want to play this game? 429 00:32:40,959 --> 00:32:42,920 Kat? 430 00:32:42,961 --> 00:32:44,588 Leave her. 431 00:32:46,131 --> 00:32:48,967 Come out from there and let us deal with her. 432 00:32:51,470 --> 00:32:53,972 Come on, Kat. 433 00:32:54,014 --> 00:32:56,684 No one's going to hurt you. 434 00:33:05,734 --> 00:33:08,028 Okay. Good. 435 00:33:37,725 --> 00:33:40,102 ♪ ♪ 436 00:33:58,495 --> 00:34:00,873 ♪ ♪ 437 00:34:11,592 --> 00:34:13,510 Kat! Come on! 438 00:34:13,552 --> 00:34:14,553 Come on. Hurry up. 439 00:34:43,540 --> 00:34:44,958 You okay? 440 00:34:46,960 --> 00:34:49,129 I have the target list. 441 00:35:03,602 --> 00:35:05,562 What the fuck is this? 442 00:35:06,897 --> 00:35:10,067 We're controlling the future, Bobby. 443 00:35:10,108 --> 00:35:13,487 The young are beautiful, but... 444 00:35:13,529 --> 00:35:17,366 so very dangerous for what they might become. 445 00:35:17,407 --> 00:35:20,160 Want to join us? 446 00:35:20,202 --> 00:35:22,037 Oh. Hey. 447 00:35:22,079 --> 00:35:24,581 -Leslie. Hey, hi. -Oh, John! 448 00:35:24,623 --> 00:35:26,792 -Hey, how are you? -Nice to see you. 449 00:35:26,834 --> 00:35:29,002 Good to see you too, John. 450 00:35:33,215 --> 00:35:35,092 - We all remember that. - Yeah. 451 00:35:35,133 --> 00:35:37,135 -How's Margaret? -Yeah, she's fine. 452 00:35:46,228 --> 00:35:48,188 You keep this. 453 00:35:48,230 --> 00:35:49,857 Drive her to the airport. 454 00:35:49,898 --> 00:35:51,024 I'll send you a flight number. 455 00:35:51,066 --> 00:35:52,109 Get her on the plane 456 00:35:52,150 --> 00:35:53,360 and wait for my instructions. 457 00:36:02,786 --> 00:36:05,122 Don't try anything. 458 00:36:12,129 --> 00:36:14,506 Hanna has the target list. 459 00:36:14,548 --> 00:36:17,426 And I've made a copy, so don't get any ideas. 460 00:36:18,719 --> 00:36:21,138 This operation's over. 461 00:36:22,139 --> 00:36:24,016 That agent 462 00:36:24,057 --> 00:36:26,435 Gelder was drinking with... 463 00:36:26,476 --> 00:36:28,729 was you, wasn't it, John? 464 00:36:28,770 --> 00:36:30,314 Like you said, 465 00:36:30,355 --> 00:36:32,399 whiskey never did you any good. 466 00:36:33,817 --> 00:36:35,152 List of target names, 467 00:36:35,193 --> 00:36:37,571 all under 30 years of age. 468 00:36:37,613 --> 00:36:40,157 You're a true fucking believer, aren't you, John? 469 00:36:40,198 --> 00:36:42,326 So were you, once. 470 00:36:42,367 --> 00:36:45,996 The thing is, if your bosses at Pioneer find out 471 00:36:46,038 --> 00:36:48,624 you weren't able to keep your mouth shut about this, 472 00:36:48,665 --> 00:36:50,918 I can't imagine what they'll do to you. 473 00:36:52,711 --> 00:36:55,213 What do you want? 474 00:37:10,228 --> 00:37:12,773 ♪ They won't know ♪ 475 00:37:12,814 --> 00:37:16,401 ♪ Who we are ♪ 476 00:37:16,443 --> 00:37:19,821 ♪ So we both can pretend... ♪ 477 00:37:19,863 --> 00:37:23,659 Okay, it's all clear. 478 00:37:23,700 --> 00:37:26,328 ♪ It's written on ♪ 479 00:37:26,370 --> 00:37:30,290 ♪ The mountains ♪ 480 00:37:30,332 --> 00:37:32,459 ♪ A line that ♪ 481 00:37:32,501 --> 00:37:36,088 ♪ Never ends ♪ 482 00:37:36,129 --> 00:37:38,966 ♪ As the devil spoke ♪ 483 00:37:39,007 --> 00:37:40,634 ♪ We spilled out ♪ 484 00:37:40,676 --> 00:37:44,596 ♪ On the floor ♪ 485 00:37:44,638 --> 00:37:47,432 ♪ And the pieces broke ♪ 486 00:37:47,474 --> 00:37:48,725 ♪ And the people ♪ 487 00:37:48,767 --> 00:37:52,062 ♪ Wanted more ♪ 488 00:37:53,146 --> 00:37:55,816 ♪ And the rugged wheel ♪ 489 00:37:55,857 --> 00:37:59,778 ♪ Is turning ♪ 490 00:37:59,820 --> 00:38:03,782 ♪ Another round ♪ 491 00:38:09,079 --> 00:38:10,872 ♪ Dorian ♪ 492 00:38:10,914 --> 00:38:13,125 What now? 493 00:38:13,166 --> 00:38:15,627 We wait for Marissa's call. 494 00:38:15,669 --> 00:38:19,214 ♪ Will you come along ♪ 495 00:38:19,256 --> 00:38:22,009 ♪ To the end? ♪ 496 00:38:23,927 --> 00:38:27,305 ♪ Will you ever let us ♪ 497 00:38:27,347 --> 00:38:30,350 ♪ Carry on? ♪ 498 00:38:31,727 --> 00:38:33,937 Stop for a second. 499 00:38:33,979 --> 00:38:35,939 I just need something to eat. 500 00:38:35,981 --> 00:38:38,066 Okay. 501 00:38:45,574 --> 00:38:47,284 What is it? 502 00:38:47,325 --> 00:38:49,286 Marissa wants us back at the villa. 503 00:38:49,327 --> 00:38:51,496 Now. 504 00:38:51,538 --> 00:38:53,373 I'm not going with you. 505 00:39:00,756 --> 00:39:02,340 Your mother. 506 00:39:03,341 --> 00:39:04,634 She wrote to me. 507 00:39:05,802 --> 00:39:07,763 Where is she? 508 00:39:07,804 --> 00:39:10,348 She lives in Egypt, like you said. 509 00:39:12,017 --> 00:39:13,852 But she's traveling to Morocco, 510 00:39:13,894 --> 00:39:15,437 to the coast, just in case... 511 00:39:15,479 --> 00:39:17,898 In case you can get there. 512 00:39:21,943 --> 00:39:23,320 I'm sorry. 513 00:39:23,361 --> 00:39:24,738 It's okay. 514 00:39:24,780 --> 00:39:26,907 It's what you deserve. 515 00:39:26,948 --> 00:39:29,826 I wouldn't have got anything without you. 516 00:39:29,868 --> 00:39:31,703 Don't cry. 517 00:39:31,745 --> 00:39:34,915 I don't have any handkerchiefs. 518 00:39:34,956 --> 00:39:36,792 Here, come with me. 519 00:39:49,221 --> 00:39:50,764 This is for you. 520 00:39:50,806 --> 00:39:54,267 I've been meaning to give it to you for a long time. 521 00:39:54,309 --> 00:39:56,269 They've never seen it. They don't know the name. 522 00:39:56,311 --> 00:39:58,438 It's safe. 523 00:39:58,480 --> 00:40:00,440 You kept it all this time? 524 00:40:00,482 --> 00:40:02,484 I had a hunch. 525 00:40:02,526 --> 00:40:04,736 When you get to Morocco, 526 00:40:04,778 --> 00:40:06,738 you and your mother disappear. 527 00:40:06,780 --> 00:40:08,990 Don't go back to Egypt. 528 00:40:09,032 --> 00:40:12,994 And don't use the name Clara Mahan ever again, okay? 529 00:40:13,036 --> 00:40:14,955 And you? 530 00:40:14,996 --> 00:40:17,374 What about me? 531 00:40:17,415 --> 00:40:20,127 You have no one. 532 00:40:20,168 --> 00:40:22,129 I'll be okay. 533 00:40:22,170 --> 00:40:24,131 I have work to do. 534 00:40:25,382 --> 00:40:27,259 We'll see each other again. 535 00:40:27,300 --> 00:40:29,427 No. 536 00:40:29,469 --> 00:40:31,805 You leave me now forever. 537 00:40:34,432 --> 00:40:36,852 ♪ ♪ 538 00:40:45,235 --> 00:40:48,238 I'll never forget you. 539 00:40:55,912 --> 00:40:57,706 Good luck. 540 00:41:01,418 --> 00:41:03,795 ♪ ♪ 541 00:41:24,733 --> 00:41:26,276 We don't really know what happened. 542 00:41:26,318 --> 00:41:28,820 There was gunfire and something went down. 543 00:41:28,862 --> 00:41:30,864 -We don't know what happened. -Anything from Carmichael? 544 00:41:30,906 --> 00:41:33,533 - Nothing. - McCOY: Okay. 545 00:41:50,550 --> 00:41:51,968 You got something? 546 00:41:53,136 --> 00:41:55,013 No. 547 00:41:55,055 --> 00:41:57,140 Nothing. 548 00:42:14,741 --> 00:42:15,909 Yeah. 549 00:42:15,951 --> 00:42:17,327 Operation complete. 550 00:42:17,369 --> 00:42:19,746 Uncle Leo sadly didn't make it. 551 00:42:19,788 --> 00:42:22,582 Return home required with immediate effect. 552 00:42:22,624 --> 00:42:24,459 Make your excuses. 553 00:42:34,636 --> 00:42:36,638 ♪ ♪ 554 00:42:47,315 --> 00:42:49,526 As far as your bosses are concerned, 555 00:42:49,567 --> 00:42:51,361 this is what happened. 556 00:42:51,403 --> 00:42:54,531 Robert Gelder was a threat to the Utrax project. 557 00:42:54,572 --> 00:42:57,659 You killed him and covered it up perfectly. 558 00:42:57,701 --> 00:42:59,494 Mia Wolff was the double agent 559 00:42:59,536 --> 00:43:01,830 that infiltrated the resistance organization 560 00:43:01,871 --> 00:43:04,082 and helped you retrieve the target list. 561 00:43:04,124 --> 00:43:06,418 Mia and Clemency will be welcomed back into the Meadows 562 00:43:06,459 --> 00:43:07,502 with open arms. 563 00:43:07,544 --> 00:43:08,920 And, together, 564 00:43:08,962 --> 00:43:11,548 we'll take the Pioneers down one by one. 565 00:43:11,589 --> 00:43:15,051 You seriously think you can get away with this? 566 00:43:15,093 --> 00:43:17,429 You're gonna help me get away with it. 567 00:43:17,470 --> 00:43:18,847 And if anything goes wrong, 568 00:43:18,888 --> 00:43:21,391 I'll tell your bosses what you did. 569 00:43:22,434 --> 00:43:24,978 I'm running this now. 570 00:43:27,439 --> 00:43:28,606 That's them. 571 00:43:28,648 --> 00:43:30,734 Let's go. 572 00:43:36,781 --> 00:43:38,825 Where's Clara? 573 00:43:38,867 --> 00:43:41,453 She said she's sorry. 574 00:43:42,829 --> 00:43:45,540 She has other plans. 575 00:43:51,129 --> 00:43:54,257 ♪ Hell to the liars ♪ 576 00:44:01,014 --> 00:44:04,225 ♪ Here's to you and me ♪ 577 00:44:11,399 --> 00:44:15,111 ♪ Hell to the best of us ♪ 578 00:44:17,530 --> 00:44:21,201 ♪ Here's to you and me ♪ 579 00:44:24,704 --> 00:44:27,874 ♪ Hell to the righteous ones ♪ 580 00:44:30,668 --> 00:44:34,506 ♪ Here's to them ♪ 581 00:44:36,800 --> 00:44:40,470 ♪ The gray-suited walkers ♪ 582 00:44:43,556 --> 00:44:45,517 ♪ Prestigious men ♪ 583 00:44:45,558 --> 00:44:47,477 So... 584 00:44:48,520 --> 00:44:50,563 ...what now? 585 00:44:52,732 --> 00:44:54,150 ♪ Here's to the things ♪ 586 00:44:54,192 --> 00:44:57,695 ♪ You love ♪ 587 00:44:59,114 --> 00:45:00,698 ♪ Here's to those ♪ 588 00:45:00,740 --> 00:45:05,578 ♪ You find in love ♪ 589 00:45:05,620 --> 00:45:09,332 ♪ Hell to the rest of us ♪ 590 00:45:09,374 --> 00:45:12,252 ♪ Here's to the things you love ♪ 591 00:45:12,293 --> 00:45:13,711 ♪ Here's to the things ♪ 592 00:45:13,753 --> 00:45:18,174 ♪ You love... ♪ 593 00:45:18,216 --> 00:45:20,510 ♪ Here's to the things ♪ 594 00:45:20,552 --> 00:45:25,223 ♪ You love ♪ 595 00:45:25,265 --> 00:45:27,308 ♪ Here's to those ♪ 596 00:45:27,350 --> 00:45:31,521 ♪ You find in love ♪ 597 00:45:31,563 --> 00:45:35,442 ♪ Hell to the rest of us ♪ 598 00:45:35,483 --> 00:45:38,695 ♪ Here's to the things you love ♪ 599 00:45:38,736 --> 00:45:40,572 ♪ Here's to the things you ♪ 600 00:45:40,613 --> 00:45:44,576 ♪ Love. ♪