1 00:00:38,748 --> 00:00:41,333 Sophie, for the tenth time, 2 00:00:41,375 --> 00:00:44,295 we are leaving! 3 00:00:44,336 --> 00:00:46,797 All right, I'm coming! I'm coming! 4 00:00:57,933 --> 00:01:00,895 - Sophie! - We're going to miss the ferry. 5 00:01:00,936 --> 00:01:02,646 Tell her we're leaving without her. 6 00:01:02,688 --> 00:01:04,940 That's a strategy that could backfire. 7 00:01:10,070 --> 00:01:11,655 What? 8 00:01:11,697 --> 00:01:13,699 What the hell have you got in there? 9 00:01:13,741 --> 00:01:15,868 Going for a month, aren't we? 10 00:01:15,910 --> 00:01:17,995 To Morocco in a camper van. 11 00:01:18,037 --> 00:01:20,998 It was not my idea not to fly. 12 00:01:21,040 --> 00:01:23,250 It doesn't matter. We'll get it in. 13 00:01:23,292 --> 00:01:25,127 You always let her win. 14 00:01:25,169 --> 00:01:26,813 So you really... you need all of this, yeah? 15 00:01:26,837 --> 00:01:28,172 It's just the basics. 16 00:01:28,214 --> 00:01:30,216 Tom, pack it in and let's go. 17 00:01:30,257 --> 00:01:32,218 Unbelievable. 18 00:01:32,259 --> 00:01:35,054 Shit. 19 00:01:35,095 --> 00:01:36,931 We have to stop for petrol. 20 00:01:36,972 --> 00:01:38,849 I told you we should've left earlier. 21 00:01:38,891 --> 00:01:40,851 If you had packed the van earlier, 22 00:01:40,893 --> 00:01:42,645 like you said you were going to... 23 00:02:06,126 --> 00:02:08,587 She hasn't moved since we brought her in, sir. 24 00:02:08,629 --> 00:02:10,214 Has anyone talked to her yet? 25 00:02:10,256 --> 00:02:12,258 Paris wanted you to be first contact. 26 00:02:12,299 --> 00:02:15,094 Okay, wash her up and bring her in. 27 00:02:25,354 --> 00:02:26,897 Undress, please. 28 00:02:43,747 --> 00:02:45,374 Follow me. 29 00:03:24,622 --> 00:03:26,665 Plug the CCTV through to Paris Station. 30 00:03:26,707 --> 00:03:28,709 Extension 247. 31 00:03:31,211 --> 00:03:34,006 You should have visual now. 32 00:03:34,048 --> 00:03:36,050 Yeah, it's up. 33 00:03:40,638 --> 00:03:45,100 You've been in the forest a long time. 34 00:03:45,142 --> 00:03:48,729 Did you ever meet anyone, aside from your father? 35 00:03:51,398 --> 00:03:54,401 Any friends? 36 00:03:54,443 --> 00:03:56,445 Anyone at all? 37 00:04:00,240 --> 00:04:03,243 How about a boy named Arvo? 38 00:04:06,080 --> 00:04:09,375 You remember him, right? 39 00:04:12,670 --> 00:04:14,880 Did he show you something? 40 00:04:14,922 --> 00:04:18,050 Yes. 41 00:04:18,092 --> 00:04:21,553 The stars. 42 00:04:21,595 --> 00:04:24,223 Okay. That's good. 43 00:04:24,264 --> 00:04:26,684 Is there anything else you can tell me? 44 00:04:36,777 --> 00:04:39,780 I want to speak to Marissa Wiegler. 45 00:04:42,032 --> 00:04:45,202 Did you hear that? 46 00:04:52,418 --> 00:04:54,628 No, no, that, that in the water. 47 00:05:01,176 --> 00:05:02,803 Oh, Dad! 48 00:05:23,657 --> 00:05:25,617 I've got to go. Sorry. 49 00:05:25,659 --> 00:05:27,953 Can I at least get you on Facebook? 50 00:05:27,995 --> 00:05:31,248 Oh, I'm not on Facebook. I don't believe in it. 51 00:05:31,290 --> 00:05:34,293 Sorry. It was fun, though. 52 00:05:47,431 --> 00:05:49,099 Sophie, where have you been? 53 00:05:49,141 --> 00:05:51,602 I needed to pee. Where are we going? 54 00:05:51,643 --> 00:05:53,562 Jay. 55 00:05:53,604 --> 00:05:54,813 Close the fridge door, pal. 56 00:05:54,855 --> 00:05:57,816 - Everything will go off. - But it's too hot. 57 00:05:59,318 --> 00:06:00,944 Have you ever heard of air con, Dad? 58 00:06:03,322 --> 00:06:04,865 Why can't we just stay at the beach? 59 00:06:04,907 --> 00:06:06,509 Because we've had plenty of beach. 60 00:06:06,533 --> 00:06:08,160 This country's more than just seaside. 61 00:06:08,202 --> 00:06:09,912 We're gonna go see the real thing. 62 00:06:09,953 --> 00:06:12,122 "We're gonna go see the real thing." 63 00:06:12,164 --> 00:06:14,374 Oh, nice. 64 00:06:14,416 --> 00:06:16,293 Thanks for the support. 65 00:06:16,335 --> 00:06:19,004 Oh, Jesus, come on. 66 00:06:19,046 --> 00:06:22,591 Help me out, guys, please. 67 00:06:40,692 --> 00:06:43,904 My name is Marissa Wiegler. 68 00:06:43,946 --> 00:06:46,365 You wanted to speak to me? 69 00:06:46,406 --> 00:06:50,202 Let's talk about your father. 70 00:06:50,244 --> 00:06:51,954 Let's talk about Erik. 71 00:06:51,995 --> 00:06:53,497 Ask her if she knows 72 00:06:53,539 --> 00:06:55,290 Heller worked for me. 73 00:06:55,332 --> 00:06:57,292 Your father worked for me. 74 00:06:57,334 --> 00:07:00,712 In Berlin. 2001. 75 00:07:00,754 --> 00:07:02,756 Did you know that? 76 00:07:07,553 --> 00:07:08,929 Meisner. 77 00:07:08,971 --> 00:07:10,681 Sir, we need to talk to you. 78 00:07:10,722 --> 00:07:14,017 - We've run tests on the girl. - What tests? 79 00:07:14,059 --> 00:07:15,727 Standard DNA and meds. 80 00:07:15,769 --> 00:07:17,396 I didn't authorize that. 81 00:07:17,437 --> 00:07:19,815 It's Agency procedure for all detainees. 82 00:07:19,857 --> 00:07:22,359 Results are remarkable, sir. 83 00:07:22,401 --> 00:07:24,069 All right. 84 00:07:24,111 --> 00:07:27,072 Just send the results to me, please. 85 00:07:27,114 --> 00:07:29,324 Do you know why he kept you 86 00:07:29,366 --> 00:07:31,076 in the forest all that time? 87 00:07:31,118 --> 00:07:33,620 Do you know what happened to your mother? 88 00:07:35,539 --> 00:07:38,458 Did he tell you where he was going? 89 00:07:38,500 --> 00:07:41,670 We are all worried about him. 90 00:07:41,712 --> 00:07:43,922 You see, Hanna, he killed your mother. 91 00:07:43,964 --> 00:07:47,134 That's why he hid with you in the forest. 92 00:07:49,720 --> 00:07:51,555 Sir, look. 93 00:07:53,182 --> 00:07:55,142 You're safe now. 94 00:07:55,184 --> 00:07:56,977 Want me to give her something? 95 00:07:57,019 --> 00:07:58,499 That might be a good idea. 96 00:08:02,149 --> 00:08:05,611 She's faking. Richards, get out of there. 97 00:08:05,652 --> 00:08:06,862 Abort. 98 00:08:06,904 --> 00:08:09,615 I repeat, abort. 99 00:08:38,477 --> 00:08:40,037 Cover the machine room! That way! 100 00:09:01,333 --> 00:09:03,210 She's armed and extremely dangerous. 101 00:09:03,252 --> 00:09:04,753 Take precaution. 102 00:09:22,604 --> 00:09:25,732 I'm not meant for the desert. 103 00:09:25,774 --> 00:09:27,276 I'm sweating out of my ass crack. 104 00:09:27,317 --> 00:09:29,111 Or-or I've wet myself. I don't... 105 00:09:29,152 --> 00:09:31,113 - I thought we got new ones. - It's not a problem. 106 00:09:31,154 --> 00:09:33,073 I can fix this in 20 minutes. 107 00:09:33,115 --> 00:09:35,575 In 20 minutes, we're gonna die of dehydration. 108 00:09:35,617 --> 00:09:37,911 - Or terrorists. - Jay, take that back. 109 00:09:37,953 --> 00:09:40,247 - Take that back now! - Sorry. 110 00:09:40,289 --> 00:09:42,433 This country has a history of incredible culture. 111 00:09:42,457 --> 00:09:44,376 And for you to reduce that to a stereotype... 112 00:09:44,418 --> 00:09:45,711 Rach, give him a break. 113 00:09:45,752 --> 00:09:47,772 He needs to know... 114 00:09:47,796 --> 00:09:49,506 I don't even know why we came! 115 00:09:49,548 --> 00:09:53,260 It's been the worst trip of my life. 116 00:09:53,302 --> 00:09:55,178 - Sophie. - Sophie. 117 00:09:55,220 --> 00:09:57,180 - What?! - Where are you going? 118 00:09:57,222 --> 00:09:59,224 I'm going home! 119 00:10:03,812 --> 00:10:06,648 We're 20 klicks southwest 120 00:10:06,690 --> 00:10:09,026 on two-niner-five-five; still no eyeballs. 121 00:10:12,612 --> 00:10:16,408 Heading north at two-niner-R-N-N-3-5-8-4-6-6. 122 00:10:16,450 --> 00:10:17,534 No sign, sir. 123 00:10:26,585 --> 00:10:31,506 Mum! Dad! 124 00:10:31,548 --> 00:10:33,592 Help me! 125 00:10:59,618 --> 00:11:02,621 Shit. 126 00:11:02,662 --> 00:11:04,998 Fuck's sake! 127 00:11:05,040 --> 00:11:07,417 Stupid cunt. 128 00:11:26,395 --> 00:11:28,563 Excuse me. Excuse me. 129 00:11:28,605 --> 00:11:32,150 Hi. Um, uh, do you speak any English? Anything? 130 00:11:32,192 --> 00:11:34,069 ¿Inglés? 131 00:11:34,111 --> 00:11:35,821 Hi... No, no, no. 132 00:11:35,862 --> 00:11:38,240 Don't leave. Please. Um... 133 00:11:38,281 --> 00:11:41,284 I'm lost. 134 00:11:41,326 --> 00:11:44,413 - Um... - Why are you here? 135 00:11:44,454 --> 00:11:47,082 I was on holiday with my stupid parents, 136 00:11:47,124 --> 00:11:49,334 and, um, I went for a walk. 137 00:11:49,376 --> 00:11:52,087 Now I don't know where I am. 138 00:11:54,506 --> 00:11:56,425 Uh, where are we going? 139 00:11:56,466 --> 00:11:58,343 Oh! 140 00:12:01,138 --> 00:12:04,391 Thanks. 141 00:12:06,143 --> 00:12:08,520 Are you thirsty? 142 00:12:08,562 --> 00:12:10,564 Yes. 143 00:12:14,401 --> 00:12:16,695 Thanks. 144 00:12:16,736 --> 00:12:18,989 - Don't take it all. - Uh-uh. 145 00:12:19,030 --> 00:12:21,616 Mm. 146 00:12:25,370 --> 00:12:27,831 So, um, why are you here? 147 00:12:35,380 --> 00:12:37,757 I like your pants. 148 00:12:37,799 --> 00:12:39,843 Nice camo. 149 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 Fuck it. 150 00:13:06,369 --> 00:13:09,122 We're in here. 151 00:13:09,164 --> 00:13:11,458 Hello. 152 00:13:11,500 --> 00:13:14,002 Hi. 153 00:13:18,340 --> 00:13:20,800 I'm trying to get him to speak English. 154 00:13:22,719 --> 00:13:24,387 No, no, no. He should learn. Come on. 155 00:13:24,429 --> 00:13:26,640 Benoit, say hello to Marissa. 156 00:13:32,687 --> 00:13:34,814 It doesn't matter. He'll come around. 157 00:13:37,817 --> 00:13:40,320 How was your day? 158 00:13:40,362 --> 00:13:42,197 Nothing special. 159 00:13:42,239 --> 00:13:44,824 Sure. 160 00:13:44,866 --> 00:13:47,035 I'll freshen up. 161 00:13:50,247 --> 00:13:51,706 Do you want me to cook? 162 00:13:51,748 --> 00:13:53,750 That would be great! 163 00:14:04,844 --> 00:14:07,055 Chardonnay is good? 164 00:14:21,695 --> 00:14:24,114 I bought some fish from the market. 165 00:14:27,158 --> 00:14:29,160 Perfect! 166 00:14:54,686 --> 00:14:57,856 She walks... so fast. 167 00:15:02,319 --> 00:15:04,362 Wait. 168 00:15:04,404 --> 00:15:06,156 Wh-Why are we running? 169 00:15:06,197 --> 00:15:08,325 Why are we running?! 170 00:15:12,621 --> 00:15:14,247 Oh. 171 00:15:14,289 --> 00:15:16,041 What are we doing? 172 00:15:16,082 --> 00:15:18,084 - Shh. - Sorry. 173 00:15:19,294 --> 00:15:21,046 Can you hear it? 174 00:15:22,922 --> 00:15:24,883 No. 175 00:15:28,928 --> 00:15:31,431 Dad?! Daddy?! 176 00:15:34,601 --> 00:15:37,145 Sophie, get in the van! 177 00:15:37,187 --> 00:15:38,623 Thank God. 178 00:15:38,647 --> 00:15:40,899 - Who's that? - I don't know. 179 00:15:40,940 --> 00:15:43,777 But she just saved my life. 180 00:16:01,044 --> 00:16:03,630 So you're on your own here? 181 00:16:03,672 --> 00:16:05,090 My father had to stay in Holland. 182 00:16:05,131 --> 00:16:08,802 There was a problem at work. 183 00:16:11,179 --> 00:16:12,722 Do you often travel alone? 184 00:16:12,764 --> 00:16:14,933 I'm encouraged to be independent. 185 00:16:14,974 --> 00:16:17,769 You hear that, Dad? 186 00:16:20,146 --> 00:16:22,065 What does your father do? 187 00:16:22,107 --> 00:16:24,234 He's an accountant in Amsterdam. 188 00:16:24,275 --> 00:16:26,945 He shouldn't let you come here on your own. 189 00:16:26,986 --> 00:16:29,239 It's not safe. 190 00:16:29,280 --> 00:16:32,701 I can look after myself. 191 00:16:32,742 --> 00:16:34,703 What about your mother? 192 00:16:34,744 --> 00:16:36,371 I mean, does she mind? 193 00:16:36,413 --> 00:16:38,498 My mother is dead. 194 00:16:38,540 --> 00:16:41,292 - Oh. - Mom. 195 00:16:43,545 --> 00:16:45,463 I'm so sorry. 196 00:17:15,076 --> 00:17:17,454 Well, that was a call I didn't expect. 197 00:17:26,129 --> 00:17:30,133 Welcome to the last place in Europe you can smoke. 198 00:17:30,175 --> 00:17:33,178 Hmm. 199 00:17:33,219 --> 00:17:34,637 Coffee? 200 00:17:34,679 --> 00:17:38,516 Gave it up. 201 00:17:38,558 --> 00:17:41,978 Well, haven't you become the purest of the pure? 202 00:17:44,022 --> 00:17:46,649 I hear you run a private operation now. 203 00:17:46,691 --> 00:17:48,985 Mm. 204 00:17:49,027 --> 00:17:52,697 Yeah, I run several. Why? 205 00:17:52,739 --> 00:17:54,699 Erik Heller's alive. 206 00:17:57,577 --> 00:17:59,579 And that's not all. 207 00:18:05,210 --> 00:18:07,253 Oh, you... 208 00:18:12,801 --> 00:18:15,762 I was interrogating her in a Moroccan rendition center, 209 00:18:15,804 --> 00:18:17,347 and she escaped. 210 00:18:17,388 --> 00:18:19,390 Ah. 211 00:18:22,101 --> 00:18:24,813 I can't use official channels for this. 212 00:18:27,106 --> 00:18:29,150 So you're using me. 213 00:19:07,105 --> 00:19:09,148 Hanna, 214 00:19:09,190 --> 00:19:10,668 are you sure you're gonna be okay from here? 215 00:19:10,692 --> 00:19:12,735 Yes. Thank you. 216 00:19:17,490 --> 00:19:19,450 Bye, then. 217 00:19:19,492 --> 00:19:21,494 Bye. 218 00:20:13,421 --> 00:20:14,756 I mean, what were you thinking? 219 00:20:14,797 --> 00:20:17,216 We... You could have died out there. 220 00:20:17,258 --> 00:20:19,177 Sophie, answer me. 221 00:20:19,218 --> 00:20:21,137 I want to go home. 222 00:20:21,179 --> 00:20:22,639 But we're only halfway through. 223 00:20:22,680 --> 00:20:24,057 I don't care. 224 00:20:24,098 --> 00:20:26,225 No one's getting along. 225 00:20:29,145 --> 00:20:31,814 It's true, isn't it? 226 00:20:31,856 --> 00:20:33,608 It's too hot. 227 00:20:33,650 --> 00:20:36,945 And-and Jay's bored, and you two are fighting all the time. 228 00:20:36,986 --> 00:20:40,865 This trip was meant to be a way for us all to reconnect. 229 00:20:40,907 --> 00:20:44,827 No. You can't solve a marriage by just running away 230 00:20:44,869 --> 00:20:47,246 to some African country, Mum. 231 00:20:48,706 --> 00:20:50,667 Jay? 232 00:20:50,708 --> 00:20:52,710 Do you want to go home? 233 00:20:57,423 --> 00:21:02,011 Fine. Okay. Let's just all go home. 234 00:21:28,079 --> 00:21:31,207 Farewell, Morocco. 235 00:21:53,104 --> 00:21:54,313 So... 236 00:21:58,693 --> 00:22:01,362 I'm sorry, darling. 237 00:22:01,404 --> 00:22:05,366 Listen, next year, 238 00:22:05,408 --> 00:22:07,410 you can go on your own to some fleapit, 239 00:22:07,452 --> 00:22:10,955 spend your time going to discos, trying to kiss boys. 240 00:22:10,997 --> 00:22:14,375 I don't want to do that. 241 00:22:17,795 --> 00:22:20,757 I just wanted us to do something exciting together. 242 00:22:20,798 --> 00:22:24,343 That's all. 243 00:22:30,099 --> 00:22:31,893 Um, I-I'll be back in a second. 244 00:22:31,934 --> 00:22:33,561 Mm. 245 00:22:35,438 --> 00:22:39,650 Hey. Why'd you run off? 246 00:22:39,692 --> 00:22:42,445 - You okay? - Yes, thanks. 247 00:22:43,821 --> 00:22:47,825 Okay, you have to tell me what's going on. 248 00:22:47,867 --> 00:22:50,203 Have you been human trafficked? 249 00:22:51,871 --> 00:22:53,831 Oh? 250 00:22:53,873 --> 00:22:56,542 Did you run away from home? 251 00:22:56,584 --> 00:22:58,169 Was it a boy? 252 00:22:58,211 --> 00:23:01,380 - Maybe. - My God. 253 00:23:01,422 --> 00:23:04,842 I knew it. Um, that's really cool. 254 00:23:04,884 --> 00:23:06,677 I won't tell anyone. 255 00:23:06,719 --> 00:23:08,763 It'll be our secret. 256 00:23:08,805 --> 00:23:11,224 Those? 257 00:23:13,810 --> 00:23:17,063 - Do you like these ones? - Yeah. 258 00:23:17,105 --> 00:23:19,357 You look really good. 259 00:23:19,398 --> 00:23:20,775 These are my favorites. 260 00:23:20,817 --> 00:23:23,861 And, uh, 261 00:23:23,903 --> 00:23:25,738 look how many Snickers bars. 262 00:23:25,780 --> 00:23:27,365 It's duty-free. 263 00:23:27,406 --> 00:23:31,244 I don't... you still have to pay for those. 264 00:23:31,285 --> 00:23:33,788 But we can, but we can buy one. 265 00:23:39,001 --> 00:23:40,962 Yes. 266 00:23:53,307 --> 00:23:55,351 Shot, shot, shot, shot, shot. 267 00:23:55,393 --> 00:23:57,812 Shots, shots, shots, shots, shots, shots. 268 00:23:57,854 --> 00:24:00,273 Shots, shots, shots. 269 00:24:00,314 --> 00:24:03,234 I'm gonna fart. 270 00:24:03,276 --> 00:24:06,571 You're going to fart? Fart. 271 00:24:06,612 --> 00:24:08,656 You're so pretty. 272 00:24:08,698 --> 00:24:10,741 Am I? 273 00:24:10,783 --> 00:24:12,994 And you just need different clothes. 274 00:24:13,035 --> 00:24:15,329 Show off your figure a bit better. 275 00:24:15,371 --> 00:24:19,333 My figure. What is my figure? 276 00:24:19,375 --> 00:24:21,294 You-Your-your body. 277 00:24:21,335 --> 00:24:23,838 - My body? - Mm. 278 00:24:23,880 --> 00:24:25,548 Nothing? Are you sure? 279 00:24:25,590 --> 00:24:27,008 No. Calm down, please. 280 00:24:27,049 --> 00:24:28,861 - Try her again. - I tried her a hundred times. 281 00:24:28,885 --> 00:24:31,470 She never answers. For fuck's sake. 282 00:24:34,182 --> 00:24:37,101 Hey. Look who I found. 283 00:24:37,143 --> 00:24:39,020 Where the hell have you been? 284 00:24:39,061 --> 00:24:40,372 She needs a lift to get home to Amsterdam. 285 00:24:40,396 --> 00:24:41,981 I just said we could give her one. 286 00:24:42,023 --> 00:24:44,108 No, Sophie. I'm sorry, but that's not appropriate. 287 00:24:44,150 --> 00:24:45,985 Why not? 288 00:24:46,027 --> 00:24:48,070 How old are you, Hanna? 289 00:24:48,112 --> 00:24:50,031 Do you have permission to be traveling alone? 290 00:24:50,072 --> 00:24:51,908 Maybe we should take you to the police. 291 00:24:51,949 --> 00:24:53,201 Maybe they can help you. 292 00:24:53,242 --> 00:24:55,161 Oh, my God, Dad, don't be such a loser. 293 00:24:55,203 --> 00:24:57,181 - Sophie, you do not talk to me like that, all right? - Tom. 294 00:24:57,205 --> 00:24:58,682 - You do not talk to me like that. - Tom. 295 00:24:58,706 --> 00:25:00,666 Oh, God. Sorry. 296 00:25:00,708 --> 00:25:02,793 - What? - Just... 297 00:25:02,835 --> 00:25:06,422 - I just... - Listen, listen. 298 00:25:06,464 --> 00:25:07,882 It's obvious she's run away, 299 00:25:07,924 --> 00:25:09,443 so we should just tell the authorities. 300 00:25:09,467 --> 00:25:11,469 What, and-and just, and just leave her 301 00:25:11,510 --> 00:25:13,763 with a bunch of Spanish customs officers? 302 00:25:13,804 --> 00:25:15,473 We do not know what is going on. 303 00:25:15,514 --> 00:25:17,868 - Come on. Give her a break. - Really sorry about that. 304 00:25:17,892 --> 00:25:20,269 She's young. 305 00:25:20,311 --> 00:25:23,314 And didn't you make mistakes like that when you were her age? 306 00:25:23,356 --> 00:25:27,735 We'll give you a lift to France, okay? 307 00:25:27,777 --> 00:25:29,153 Thanks, Dad. 308 00:25:29,195 --> 00:25:31,030 You answer your phone. You keep your phone on. 309 00:25:31,072 --> 00:25:32,657 You answer it. 310 00:25:32,698 --> 00:25:34,200 Told you it'd be fine. 311 00:25:34,242 --> 00:25:36,661 Come on. 312 00:25:39,080 --> 00:25:41,249 She's wearing your top. 313 00:25:41,290 --> 00:25:43,751 Yeah, and she looks really good. 314 00:25:43,793 --> 00:25:46,504 I'm showing my figure. 315 00:25:46,545 --> 00:25:48,714 How? 316 00:25:51,717 --> 00:25:54,804 The driver's name is Tom Qhatri. 317 00:25:54,845 --> 00:25:56,514 Where's he from? 318 00:25:56,555 --> 00:25:58,975 - United Kingdom. - Mm-hmm. 319 00:25:59,016 --> 00:26:00,935 Three of the other passengers are his family, 320 00:26:00,977 --> 00:26:05,481 but I don't know who the girl is. 321 00:26:05,523 --> 00:26:07,566 Go closer. 322 00:26:13,406 --> 00:26:16,993 Ah, she's on her way to Daddy. 323 00:26:24,083 --> 00:26:25,584 Hold it like a steering wheel. 324 00:26:25,626 --> 00:26:27,461 Like you're driving a car. 325 00:26:27,503 --> 00:26:28,796 How do I go faster? 326 00:26:28,838 --> 00:26:30,673 Tilt forward. Ah. Back to slow down. 327 00:26:30,715 --> 00:26:34,260 And tap the screen for turbo, that's superdrive. 328 00:26:34,302 --> 00:26:35,886 Mommy. 329 00:26:35,928 --> 00:26:39,140 - Mom. - Hmm? 330 00:26:39,181 --> 00:26:43,227 Can we please stay at a hotel for just one night? 331 00:26:43,269 --> 00:26:44,645 Just one. 332 00:26:44,687 --> 00:26:45,813 - Just... no. - Why? 333 00:26:45,855 --> 00:26:47,982 - Because. - Why? 334 00:26:48,024 --> 00:26:49,668 So, Hanna, how long you lived in Amsterdam? 335 00:26:49,692 --> 00:26:51,152 All my life. 336 00:26:51,193 --> 00:26:53,237 First all of us. Now just me and my father 337 00:26:53,279 --> 00:26:54,613 and my dog Bruno. 338 00:26:54,655 --> 00:26:56,782 You have a dog. That's nice. 339 00:26:56,824 --> 00:26:58,617 Isn't it? Dogs. 340 00:26:58,659 --> 00:27:00,244 He shits on the carpet. 341 00:27:02,371 --> 00:27:04,457 It's not that funny, Mom. 342 00:27:04,498 --> 00:27:08,377 I mean, wasn't it? 343 00:27:08,419 --> 00:27:10,588 I go to the Klaus Kohle Gymnasium in Amsterdam. 344 00:27:10,629 --> 00:27:12,590 It's a very good school. It's on the canal. 345 00:27:12,631 --> 00:27:14,342 So what year are you going into? 346 00:27:17,053 --> 00:27:19,221 School sucks. 347 00:27:19,263 --> 00:27:21,307 Yes, it does. 348 00:27:21,349 --> 00:27:23,267 Do you get on well with your dad? 349 00:27:23,309 --> 00:27:26,812 Can you just stop asking stupid questions and leave her alone? 350 00:27:26,854 --> 00:27:28,689 Oh, Sophie. 351 00:27:28,731 --> 00:27:30,483 - Everybody, chill. - Please. 352 00:27:30,524 --> 00:27:33,903 Did you beat my highest score? 353 00:27:33,944 --> 00:27:36,155 Oh, my... oh. 354 00:28:30,501 --> 00:28:33,754 How much is that? 355 00:28:42,721 --> 00:28:43,931 Three. 356 00:29:55,628 --> 00:29:57,421 Hi, Sara. 357 00:29:57,463 --> 00:29:59,798 I'm here about your son. 358 00:30:11,602 --> 00:30:14,021 I think Erik might be coming to Germany. 359 00:30:14,063 --> 00:30:16,023 Has he been in touch? 360 00:30:16,065 --> 00:30:17,942 No. 361 00:30:17,983 --> 00:30:20,528 I thought he was dead. 362 00:30:20,569 --> 00:30:24,073 You know how dangerous he is. 363 00:30:24,114 --> 00:30:26,617 You know what he did to Johanna. 364 00:30:26,659 --> 00:30:28,452 He hasn't called. 365 00:30:28,494 --> 00:30:30,913 I promise. 366 00:30:33,249 --> 00:30:35,668 Okay. 367 00:30:40,839 --> 00:30:45,010 If he gets in touch with you, you call this number. 368 00:30:47,012 --> 00:30:48,847 Is that clear? 369 00:30:53,269 --> 00:30:55,688 Is that clear? 370 00:32:12,765 --> 00:32:16,602 We have 861 miles to go to get home. 371 00:32:23,567 --> 00:32:26,779 Don't you think she's so sexy? 372 00:32:27,780 --> 00:32:29,865 Oh, she's so thin. 373 00:32:29,907 --> 00:32:33,744 Why is she bending over? 374 00:32:33,786 --> 00:32:35,537 Why do you think? 375 00:32:39,249 --> 00:32:42,294 I'm gonna make you look like her. 376 00:32:43,295 --> 00:32:45,547 Come on. Up. 377 00:32:45,589 --> 00:32:47,049 What are you doing? 378 00:32:47,091 --> 00:32:48,300 - Up, up, up. - Aah! 379 00:32:48,342 --> 00:32:50,511 Don't know why I'm doing this. 380 00:32:50,552 --> 00:32:53,055 You're gonna steal all the best guys off me. 381 00:32:53,097 --> 00:32:54,723 What guys? 382 00:32:54,765 --> 00:32:56,392 You will see. 383 00:32:56,433 --> 00:32:57,810 You're going out, aren't you? 384 00:32:57,851 --> 00:32:59,478 Turn off that TV and go to sleep. 385 00:32:59,520 --> 00:33:02,064 I'll tell Mum. 386 00:33:02,106 --> 00:33:05,484 If you tell Mum, I'll kill you. 387 00:33:05,526 --> 00:33:07,986 Go away. 388 00:33:08,028 --> 00:33:10,447 God, he's so annoying. 389 00:33:10,489 --> 00:33:12,616 Stupid face. 390 00:33:43,021 --> 00:33:44,815 Hanna, hey! Over here! 391 00:33:48,569 --> 00:33:51,113 What is it? 392 00:33:51,155 --> 00:33:53,615 It's, um, vodka something. 393 00:33:53,657 --> 00:33:55,033 I shouldn't. 394 00:33:55,075 --> 00:33:56,410 Why not? 395 00:33:56,452 --> 00:33:58,454 Alcohol slows the reactions. 396 00:33:58,495 --> 00:34:01,790 It... who told you that? 397 00:34:01,832 --> 00:34:03,459 My father. 398 00:34:03,500 --> 00:34:05,794 Are you always gonna do what your daddy says? 399 00:34:05,836 --> 00:34:10,466 Come on. Drink. 400 00:34:14,261 --> 00:34:17,264 Come on, let's dance. 401 00:36:28,228 --> 00:36:30,522 I feel strange. Everything is tingling. 402 00:36:30,564 --> 00:36:32,691 That means it's working. 403 00:36:34,401 --> 00:36:36,987 Why is that boy looking at me? 404 00:36:38,280 --> 00:36:41,491 Uh, why do you think? 405 00:36:41,533 --> 00:36:43,160 All right, they're coming over. 406 00:36:43,201 --> 00:36:46,163 You just play it cool, okay? 407 00:36:46,204 --> 00:36:49,333 - Hi. - Hi. 408 00:36:49,374 --> 00:36:52,085 You dance well. What is your name? 409 00:36:52,127 --> 00:36:54,212 Hanna. 410 00:36:54,254 --> 00:36:57,049 Have you been here before? 411 00:36:57,090 --> 00:36:58,675 Yeah. We come here all the time. 412 00:36:58,717 --> 00:37:03,388 - Don't we? - Yeah, we're always coming here. 413 00:37:17,319 --> 00:37:19,321 Open your mouth. 414 00:37:35,420 --> 00:37:37,422 Sorry. 415 00:37:43,053 --> 00:37:45,389 H-Hanna, no, n-n-no. Off, off. 416 00:37:45,430 --> 00:37:48,183 We have to go now. Right now. 417 00:37:48,225 --> 00:37:49,559 I want to stay. 418 00:37:49,601 --> 00:37:52,396 Well, you don't know him. 419 00:37:52,437 --> 00:37:54,439 Come on. 420 00:37:56,108 --> 00:37:58,110 Can I see you again? 421 00:38:01,655 --> 00:38:05,617 I thought you were gonna eat him alive. 422 00:38:05,659 --> 00:38:09,037 Don't fall in love with him, 'cause we're leaving tomorrow. 423 00:38:09,079 --> 00:38:10,664 I'm gonna add you on Snapchat, 424 00:38:10,706 --> 00:38:12,433 so we can chat when you're back in Amsterdam. 425 00:38:12,457 --> 00:38:14,584 You're on Snapchat, aren't you? 426 00:38:14,626 --> 00:38:17,129 What is Snapchat? 427 00:38:19,006 --> 00:38:20,966 What planet are you on? 428 00:38:21,008 --> 00:38:25,637 All right, I'll just have to visit you in Holland, won't I? 429 00:38:29,558 --> 00:38:32,477 Uh, unless you don't want me to. 430 00:38:32,519 --> 00:38:35,814 And then... 431 00:38:35,856 --> 00:38:38,275 I don't live in Amsterdam. 432 00:38:38,316 --> 00:38:42,529 What do you mean? Are you... wh-where do you live? 433 00:38:42,571 --> 00:38:44,573 I don't know. 434 00:38:46,616 --> 00:38:50,746 I'm going to Berlin. I have to meet my father there. 435 00:38:50,787 --> 00:38:52,456 What, why? 436 00:38:52,497 --> 00:38:54,041 My father has been protecting me 437 00:38:54,082 --> 00:38:56,084 from people who were trying to hurt me. 438 00:38:58,795 --> 00:39:01,131 What... who's trying to hurt you? 439 00:39:01,173 --> 00:39:03,175 He didn't say. 440 00:39:08,805 --> 00:39:10,807 What is it? 441 00:39:13,185 --> 00:39:16,313 It's about me. 442 00:39:16,354 --> 00:39:18,940 What does it mean? 443 00:39:18,982 --> 00:39:21,777 So... 444 00:39:21,818 --> 00:39:27,365 DNA is... what we're made of... no. 445 00:39:27,407 --> 00:39:31,161 It's actually, it's who we are. 446 00:39:34,247 --> 00:39:36,666 Why does it say "abnormal"? 447 00:39:38,877 --> 00:39:41,296 Where did you get it? 448 00:39:51,765 --> 00:39:56,144 I want you to keep this. 449 00:39:56,186 --> 00:39:58,814 To remember me. 450 00:40:27,676 --> 00:40:29,052 Jesus. 451 00:40:29,094 --> 00:40:31,388 You're sure it was him? 452 00:40:31,429 --> 00:40:34,432 He must have swam across from Poland. 453 00:41:09,968 --> 00:41:12,387 How was last night? 454 00:41:14,431 --> 00:41:16,892 I was young once, too, you know. 455 00:41:16,933 --> 00:41:19,644 Were you like Sophie? 456 00:41:19,686 --> 00:41:22,814 I was actually more like you. 457 00:41:22,856 --> 00:41:25,233 What am I like? 458 00:41:26,484 --> 00:41:30,113 You're more of a loner, I guess. 459 00:41:30,155 --> 00:41:32,157 Not so much of a party girl. 460 00:41:35,243 --> 00:41:37,204 Now look at me. 461 00:41:37,245 --> 00:41:40,290 How long till you drop me off? 462 00:41:40,332 --> 00:41:42,292 Not long now. 463 00:41:42,334 --> 00:41:43,710 We'll take you to the station. 464 00:41:43,752 --> 00:41:47,881 You can get a train to Amsterdam. 465 00:41:47,923 --> 00:41:49,925 Don't you want to go home? 466 00:41:57,766 --> 00:41:59,517 Do you have her? 467 00:41:59,559 --> 00:42:00,769 I will do. 468 00:42:00,810 --> 00:42:02,187 Any minute now. 469 00:42:02,229 --> 00:42:04,022 I'm waiting for her to leave the family. 470 00:42:04,064 --> 00:42:07,984 Take her now. Bring her to me. 471 00:42:09,236 --> 00:42:11,238 Have a safe trip. 472 00:42:18,620 --> 00:42:20,622 Take care of yourself. 473 00:42:22,666 --> 00:42:26,378 Listen, take this with you. 474 00:42:26,419 --> 00:42:28,797 I'm gonna walk you to the platform, okay? 475 00:42:31,967 --> 00:42:33,510 Bye, Hanna. 476 00:42:33,551 --> 00:42:36,179 Thank you. 477 00:42:48,984 --> 00:42:51,569 What is it? 478 00:42:51,611 --> 00:42:53,697 I don't want to leave. 479 00:42:53,738 --> 00:42:57,659 You don't have to. You could stay with us. 480 00:42:57,701 --> 00:42:59,703 I can't. 481 00:43:01,871 --> 00:43:05,458 Okay. 482 00:43:05,500 --> 00:43:07,544 This is my address. 483 00:43:07,585 --> 00:43:12,424 Um, you can come whenever you want. 484 00:43:12,465 --> 00:43:14,467 Okay? 485 00:43:42,495 --> 00:43:43,663 What? What's wrong? 486 00:43:43,705 --> 00:43:45,790 Sophie, you need to get away from me. 487 00:43:45,832 --> 00:43:46,791 - Why? - Now. 488 00:43:46,833 --> 00:43:49,878 Just go back to your family now. 489 00:43:49,919 --> 00:43:51,796 Hanna, wait! 490 00:43:53,882 --> 00:43:56,259 Hanna! Hanna. 491 00:43:56,301 --> 00:43:59,721 I don't want you here. Get away from me. 492 00:43:59,763 --> 00:44:02,557 Hanna, we have your father. You should come with us. 493 00:44:02,599 --> 00:44:05,894 - Who is he? - He wants to see you. Everything's okay. 494 00:44:20,742 --> 00:44:22,744 No! Hanna, no! 495 00:44:26,706 --> 00:44:29,042 Ma'am? 496 00:44:46,810 --> 00:44:50,105 No, no! No, Hanna, no! Stop!