1 00:00:14,598 --> 00:00:16,559 Now, I represent Hanna's mother. 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,894 Hanna said her mother was dead. 3 00:00:18,936 --> 00:00:20,730 Well, I spoke to her this morning, 4 00:00:20,771 --> 00:00:23,816 so I think that's unlikely, don't you? 5 00:00:23,899 --> 00:00:25,985 I need to find Hanna. 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,154 It's for her own protection. 7 00:00:48,257 --> 00:00:50,760 - What did she do? - Well, it's more 8 00:00:50,801 --> 00:00:52,470 what her father did that matters. 9 00:00:54,305 --> 00:00:56,599 - Oh, my God. - I know. 10 00:00:56,640 --> 00:00:58,100 Jay. 11 00:00:58,142 --> 00:01:00,978 - Jay. - Dad, come on, let me see. 12 00:01:26,295 --> 00:01:28,172 If any of you 13 00:01:28,214 --> 00:01:30,591 know anything about her whereabouts... 14 00:01:30,633 --> 00:01:34,303 Please, Sophie, is there anything 15 00:01:34,345 --> 00:01:37,223 you haven't told us? 16 00:01:37,264 --> 00:01:40,017 Sophie? 17 00:03:55,986 --> 00:03:57,112 Hey. 18 00:04:00,491 --> 00:04:02,326 You okay? 19 00:04:02,368 --> 00:04:04,495 I thought you weren't coming. Where were you? 20 00:04:04,536 --> 00:04:05,996 What was more important than me? 21 00:04:06,038 --> 00:04:08,707 I had to make sure you were alone. 22 00:04:20,636 --> 00:04:23,472 So, where did they take you? 23 00:04:23,514 --> 00:04:25,683 Somewhere hot. Lots of sand. 24 00:04:25,724 --> 00:04:27,726 The desert? 25 00:04:29,186 --> 00:04:31,897 Marissa Wiegler was there? 26 00:04:31,939 --> 00:04:35,108 Someone tried to make me think they were her, but they weren't. 27 00:04:35,109 --> 00:04:37,361 And then? 28 00:04:37,403 --> 00:04:39,822 I escaped. 29 00:04:39,863 --> 00:04:42,366 I met a family, and they took me to France, 30 00:04:42,408 --> 00:04:45,619 and then I got a train here. 31 00:04:45,661 --> 00:04:47,621 That easy, huh? 32 00:04:47,663 --> 00:04:49,331 Yeah. 33 00:04:49,373 --> 00:04:51,667 And they gave you those clothes? 34 00:04:51,709 --> 00:04:54,253 Yeah. 35 00:04:54,294 --> 00:04:56,255 And no one followed you? 36 00:04:56,296 --> 00:04:57,881 There was this man. 37 00:04:57,923 --> 00:05:01,051 But I lost him. 38 00:05:01,093 --> 00:05:04,138 The family. 39 00:05:04,179 --> 00:05:06,140 You tell them you were coming to Berlin? 40 00:05:06,181 --> 00:05:08,267 No. 41 00:05:08,308 --> 00:05:10,894 I told them I live in Amsterdam, like you said. 42 00:05:15,441 --> 00:05:17,401 What are we doing here? 43 00:05:17,443 --> 00:05:21,447 We're meeting some old friends from the army. 44 00:05:21,488 --> 00:05:23,073 They can help us. 45 00:05:23,115 --> 00:05:25,075 Help us do what? 46 00:05:25,117 --> 00:05:27,119 Come on. 47 00:05:55,189 --> 00:05:57,357 Ja. 48 00:06:01,403 --> 00:06:03,113 Berlin. 49 00:06:03,155 --> 00:06:05,115 City of three million people, 50 00:06:05,157 --> 00:06:07,534 home of the Reichstag and Brandenburg Gate, 51 00:06:07,576 --> 00:06:11,580 divided in two by a wall from 1961 to 1989. 52 00:07:09,513 --> 00:07:11,515 Oh, mein Gott. 53 00:07:16,562 --> 00:07:18,647 All right, enough of that. Come on. 54 00:07:18,689 --> 00:07:20,816 How about a hug for the Englishman, hey? Ah. 55 00:07:20,858 --> 00:07:23,026 Thank you for coming, Lucas. 56 00:07:23,068 --> 00:07:25,904 For you, always. Fuck, man, you're looking good. 57 00:07:25,946 --> 00:07:27,549 We should all move out to the woods, eh, Rudi? 58 00:07:27,573 --> 00:07:29,366 This is my daughter. 59 00:07:29,408 --> 00:07:31,427 - Hanna, these are my old friends from my army days. - Hey. 60 00:07:31,451 --> 00:07:34,413 That's Elsa. Rudi you've met. Lucas. 61 00:07:34,454 --> 00:07:36,498 It's okay. 62 00:07:36,540 --> 00:07:38,792 You can trust them. Just don't lend Lucas any money. 63 00:07:38,834 --> 00:07:41,086 You'll never see it again. 64 00:07:42,129 --> 00:07:44,256 Did you know my mother? 65 00:07:46,300 --> 00:07:48,468 I wish we had. 66 00:07:48,510 --> 00:07:50,679 Let's, uh, get you some new clothes. 67 00:07:50,721 --> 00:07:52,639 I like these clothes. 68 00:07:52,681 --> 00:07:56,226 You want to freeze to death? Come on. 69 00:07:58,562 --> 00:08:00,939 I-I have to say, 70 00:08:00,981 --> 00:08:04,860 I'm a little surprised that he's still alive. 71 00:08:04,902 --> 00:08:06,087 I made a bed for you in there. 72 00:08:06,111 --> 00:08:07,696 In a separate room. 73 00:08:07,738 --> 00:08:09,531 It's kind of cozy. 74 00:08:09,573 --> 00:08:11,909 Yeah? 75 00:08:15,621 --> 00:08:17,748 What's wrong? 76 00:08:17,789 --> 00:08:19,833 Why can't we stay in a hotel? 77 00:08:19,875 --> 00:08:22,669 A hotel? What do you know of hotels? 78 00:08:22,711 --> 00:08:25,589 I stayed in one in Spain. The beds are soft. 79 00:08:26,632 --> 00:08:29,009 No wonder that man found you. 80 00:08:29,051 --> 00:08:32,763 We're here because it's safe. Okay? 81 00:08:32,804 --> 00:08:34,264 When this is all over, 82 00:08:34,306 --> 00:08:36,058 you can stay in hotels as much as you want. 83 00:08:36,099 --> 00:08:38,477 When what is over? 84 00:09:02,292 --> 00:09:05,003 And bring her here. 85 00:09:05,045 --> 00:09:07,923 I need you for two days. 86 00:09:07,965 --> 00:09:10,509 We're not going anywhere. 87 00:09:10,550 --> 00:09:12,719 You don't go home until it's done. 88 00:09:12,761 --> 00:09:15,430 How do you know Wiegler will come here? 89 00:09:15,472 --> 00:09:17,432 Hanna told someone 90 00:09:17,474 --> 00:09:19,935 - she was coming to Berlin. - Are you sure? 91 00:09:19,977 --> 00:09:22,020 She said she didn't, but she lied. 92 00:09:22,062 --> 00:09:24,773 Which means we don't have much time. 93 00:09:24,815 --> 00:09:27,526 Okay, but she won't come alone. 94 00:09:27,567 --> 00:09:30,862 So let's get to her before she gets to us. 95 00:10:08,191 --> 00:10:10,569 Good afternoon. Get up. 96 00:10:10,610 --> 00:10:13,739 Let's get started. 97 00:10:13,780 --> 00:10:17,117 This is a Code 12 classification. 98 00:10:17,159 --> 00:10:19,911 We have intelligence suggesting that Erik Heller is in Berlin. 99 00:10:19,953 --> 00:10:23,373 I want him tagged on all SIGINT and data retrieval systems. 100 00:10:23,415 --> 00:10:24,666 But be warned. 101 00:10:24,708 --> 00:10:26,835 He's a multiple murderer. 102 00:10:26,877 --> 00:10:30,589 Do not approach him. Do not try to talk to him. 103 00:10:30,630 --> 00:10:33,383 Any sightings, you come straight to me. 104 00:10:33,425 --> 00:10:35,052 Okay, let's get started. 105 00:10:41,224 --> 00:10:43,018 It's time. 106 00:10:48,106 --> 00:10:51,068 - Where are we going? - You'll see. 107 00:11:42,577 --> 00:11:44,955 No, you wait in the truck. 108 00:11:44,996 --> 00:11:46,415 If you see anything you don't like, 109 00:11:46,456 --> 00:11:47,958 you press the horn right there. 110 00:11:47,999 --> 00:11:49,584 Why can't I come? I'm faster 111 00:11:49,626 --> 00:11:52,629 - than any of you. - Because I say so. 112 00:12:17,195 --> 00:12:19,322 You okay? 113 00:12:25,871 --> 00:12:28,248 Rudi, come. 114 00:12:35,005 --> 00:12:36,798 Mm-hmm. 115 00:14:16,565 --> 00:14:18,233 Hans! 116 00:14:29,703 --> 00:14:31,955 Halt! Halt! Halt!- - 117 00:15:07,616 --> 00:15:09,856 - Get in! Get in! Get in! - Here we go. Come on! Come on! 118 00:15:10,994 --> 00:15:12,912 Get in the back. 119 00:15:12,954 --> 00:15:14,706 Get in the back. Get in! 120 00:15:16,416 --> 00:15:19,586 No. Press the left pedal down. Left pedal down! 121 00:15:19,628 --> 00:15:21,713 Now right pedal. Do you see the car? 122 00:15:21,755 --> 00:15:23,506 Head straight for it. 123 00:15:30,930 --> 00:15:32,891 Eyes on the road. 124 00:15:35,935 --> 00:15:38,104 Okay, keep going. 125 00:16:16,935 --> 00:16:19,020 Good night, Carl. 126 00:16:19,062 --> 00:16:21,064 Good night. 127 00:16:22,982 --> 00:16:25,068 Good evening, sir. 128 00:16:37,414 --> 00:16:39,624 - Hi. - Hi. 129 00:16:41,000 --> 00:16:42,961 When the bureau's found Heller, 130 00:16:43,002 --> 00:16:46,172 I'll hand him over to you... to do what you do. 131 00:16:46,214 --> 00:16:48,466 And the girl? 132 00:16:49,509 --> 00:16:51,761 And her, too. 133 00:16:51,803 --> 00:16:54,347 And this time, no mistakes. 134 00:16:56,599 --> 00:17:01,104 I really am your little secret sharer, aren't I? 135 00:17:01,146 --> 00:17:03,523 You're service provision, nothing more. 136 00:17:04,941 --> 00:17:07,444 Uh, the people behind Utrax? 137 00:17:07,485 --> 00:17:09,487 Why don't they help you? 138 00:17:13,908 --> 00:17:16,828 No, I don't want them involved. 139 00:17:16,870 --> 00:17:19,497 Do I detect a little nervousness? 140 00:17:21,541 --> 00:17:23,501 What happened in the past is done. 141 00:17:23,543 --> 00:17:25,503 I have a life now, a partner. 142 00:17:25,545 --> 00:17:27,464 He has a son. 143 00:17:27,505 --> 00:17:29,841 We go to parks, we eat ice cream. 144 00:17:29,883 --> 00:17:32,093 Erik Heller's not going to ruin that. 145 00:17:32,135 --> 00:17:35,221 Bury Heller, bury the past, except... 146 00:17:37,891 --> 00:17:40,143 ...it's not quite that simple, is it? 147 00:17:42,812 --> 00:17:46,107 We did... 148 00:17:46,149 --> 00:17:50,779 dark... things... Marissa. 149 00:17:50,820 --> 00:17:54,532 Things that have a habit of haunting you. 150 00:17:54,574 --> 00:17:56,826 Why should I feel haunted? 151 00:17:56,868 --> 00:17:59,621 You don't have bad dreams? 152 00:18:04,501 --> 00:18:06,503 I do. 153 00:18:06,544 --> 00:18:09,589 Hmm. 154 00:18:12,091 --> 00:18:14,052 When you were in Berlin, 155 00:18:14,093 --> 00:18:17,347 what did you do for Marissa Wiegler? 156 00:18:17,388 --> 00:18:20,058 I don't... I don't want to talk about that. 157 00:18:20,099 --> 00:18:21,893 Well, I do. 158 00:18:28,316 --> 00:18:31,277 She had me... find people 159 00:18:31,319 --> 00:18:33,696 across Europe. 160 00:18:33,738 --> 00:18:35,824 Bad people. 161 00:18:35,865 --> 00:18:38,243 And kill them? 162 00:18:38,284 --> 00:18:41,788 - Hanna... - I'm not a child anymore. 163 00:18:49,546 --> 00:18:53,091 After the army, I was... 164 00:18:53,132 --> 00:18:57,303 poor, and... 165 00:18:57,345 --> 00:18:59,681 had some problems. 166 00:18:59,722 --> 00:19:02,725 Needed money. 167 00:19:02,767 --> 00:19:05,395 So I worked for her for a while. 168 00:19:11,442 --> 00:19:13,695 Eventually I quit 169 00:19:13,736 --> 00:19:16,281 and I went to Romania 170 00:19:16,322 --> 00:19:19,409 and started my life again. 171 00:19:21,160 --> 00:19:24,372 But Marissa Wiegler found you. 172 00:19:29,002 --> 00:19:31,629 You didn't even say good-bye. 173 00:19:33,715 --> 00:19:36,009 What did she want from you? 174 00:19:36,050 --> 00:19:38,094 Would that help? 175 00:19:41,514 --> 00:19:43,516 More work. 176 00:19:46,185 --> 00:19:48,187 What kind of work? 177 00:20:06,831 --> 00:20:09,042 I missed you. 178 00:20:09,083 --> 00:20:12,795 What work? Dad, 179 00:20:12,837 --> 00:20:14,339 - what work? - Enough. 180 00:20:14,380 --> 00:20:17,175 Just go to sleep. 181 00:20:17,216 --> 00:20:20,053 - But you haven't... - Just go to sleep. 182 00:20:35,818 --> 00:20:37,779 - Wiegler. - Please. 183 00:20:37,820 --> 00:20:39,781 They must have had inside information. 184 00:20:39,822 --> 00:20:41,783 - Meaning? - They were military. 185 00:20:41,824 --> 00:20:44,202 - Or ex-military. - Descriptions? 186 00:20:44,243 --> 00:20:46,996 Three men, one woman, and one girl. 187 00:20:47,038 --> 00:20:49,499 Erik? 188 00:20:51,793 --> 00:20:53,753 Ja. 189 00:20:57,382 --> 00:21:01,260 He wanted Marissa Wiegler to find us. 190 00:21:03,262 --> 00:21:05,223 Word of advice. 191 00:21:05,264 --> 00:21:08,267 Don't play chess with your dad. 192 00:21:18,486 --> 00:21:21,406 I think Heller's using his old army network for help. 193 00:21:21,447 --> 00:21:24,242 - Let's pull all his military records. - Okay. 194 00:21:24,283 --> 00:21:26,786 And also check the bars in Treptow and Kopenick. 195 00:21:26,828 --> 00:21:28,913 He used to drink there. 196 00:21:30,164 --> 00:21:32,208 This is Kosovo, 1999. 197 00:21:32,250 --> 00:21:34,085 Peacekeeping force. 198 00:21:34,127 --> 00:21:38,047 And this is his Afghanistan tour patrol, 2001. 199 00:21:40,091 --> 00:21:43,636 McArthur, who is this? 200 00:21:43,678 --> 00:21:46,681 Um, that's... Lucas Taylor. 201 00:21:46,723 --> 00:21:50,059 English, same U.N. mission as Heller. 202 00:21:50,101 --> 00:21:52,687 - You know him? - Check him out. 203 00:21:52,729 --> 00:21:56,315 See if he still lives in the city. 204 00:22:26,679 --> 00:22:29,057 Oh, good evening, Dr. Phillips. 205 00:22:29,098 --> 00:22:31,225 - How was your conference? - Fine, thank you. 206 00:22:31,267 --> 00:22:33,478 - Any packages? - No. I'm sorry. 207 00:23:11,724 --> 00:23:13,726 Heller's got someone watching me. 208 00:23:13,768 --> 00:23:15,728 They were downstairs in the lobby. 209 00:23:15,770 --> 00:23:20,108 Sure you're not imagining that? 210 00:23:20,149 --> 00:23:22,110 Those two policemen near Luckow... 211 00:23:22,151 --> 00:23:24,862 he didn't need to kill them. 212 00:23:24,904 --> 00:23:26,948 He did it to get my attention. 213 00:23:26,989 --> 00:23:29,992 I thought that I was chasing him, 214 00:23:30,034 --> 00:23:32,203 but he's lured me here. 215 00:23:33,412 --> 00:23:35,706 He wanted me to come. 216 00:24:31,262 --> 00:24:33,264 Ja. 217 00:24:57,038 --> 00:24:58,789 Hmm? 218 00:25:40,706 --> 00:25:42,792 Fuck. 219 00:26:08,943 --> 00:26:11,779 Aah! 220 00:26:19,954 --> 00:26:21,872 Lucas. 221 00:26:25,835 --> 00:26:27,837 - Oh. Yay! - Yes. 222 00:26:27,878 --> 00:26:30,673 Okay. 223 00:26:35,011 --> 00:26:36,387 Hanna. 224 00:26:36,429 --> 00:26:37,555 Hanna, come, come... 225 00:27:03,622 --> 00:27:05,791 What did I do? 226 00:28:38,634 --> 00:28:39,634 Hey. 227 00:28:42,513 --> 00:28:44,306 Sorry, I don't mean to disturb you. 228 00:28:44,348 --> 00:28:46,142 Uh, y-you speak English? 229 00:28:46,183 --> 00:28:48,519 Yes, I do. Just piss off. 230 00:28:48,561 --> 00:28:50,980 Are you sure about what you're doing? 231 00:28:51,021 --> 00:28:54,024 That's a living being inside of you. 232 00:28:54,066 --> 00:28:56,735 It's a big decision. 233 00:28:58,904 --> 00:29:01,240 I'm Daniel. 234 00:29:01,282 --> 00:29:04,076 Let me guess, Catholic charity. 235 00:29:05,119 --> 00:29:06,287 No, no. 236 00:29:06,328 --> 00:29:07,705 Not like that. 237 00:29:07,746 --> 00:29:10,499 I saw you here last week. 238 00:29:10,541 --> 00:29:12,918 You were standing, waiting outside, 239 00:29:12,960 --> 00:29:14,503 ten, 15 minutes, 240 00:29:14,545 --> 00:29:16,589 and then you left. 241 00:29:16,630 --> 00:29:19,216 The same the week before. 242 00:29:19,258 --> 00:29:21,469 Just have a coffee with me. 243 00:29:21,510 --> 00:29:22,720 Just over here. 244 00:29:22,761 --> 00:29:24,346 20 minutes. 245 00:29:24,388 --> 00:29:25,931 I'll explain. 246 00:29:25,973 --> 00:29:28,017 It's just free coffee. 247 00:29:28,058 --> 00:29:29,852 If you don't like what I'm saying, 248 00:29:29,894 --> 00:29:32,021 you can go ahead. 249 00:29:32,062 --> 00:29:34,148 I've made my decision. 250 00:29:35,191 --> 00:29:38,027 I'm sorry for your loss. 251 00:30:20,819 --> 00:30:23,239 It's just what we talked about. 252 00:30:31,580 --> 00:30:33,541 I'm just gonna make a phone call. 253 00:30:33,582 --> 00:30:35,251 Be right back. 254 00:30:38,629 --> 00:30:40,923 I have another. 255 00:30:40,965 --> 00:30:43,175 Of course you do. 256 00:30:44,176 --> 00:30:47,388 Give me her name. 257 00:30:51,850 --> 00:30:55,062 Thank you. 258 00:31:08,784 --> 00:31:10,411 Double scotch. No ice. 259 00:31:10,452 --> 00:31:13,414 No more credit for you, Lucas. 260 00:31:13,455 --> 00:31:15,249 I'm sorry. Management says so. 261 00:31:15,291 --> 00:31:16,709 Come on, man. 262 00:31:16,750 --> 00:31:18,544 Look, 263 00:31:18,586 --> 00:31:21,255 pay us what you owe or find yourself another bar. 264 00:31:21,297 --> 00:31:23,132 Tomas, stop being a prick 265 00:31:23,173 --> 00:31:24,842 - and give me a fucking drink. - Fuck off! 266 00:31:24,883 --> 00:31:27,052 For fuck's sake! 267 00:31:50,117 --> 00:31:51,785 Lucas Taylor? 268 00:31:51,827 --> 00:31:53,495 You want to come with us? 269 00:31:53,537 --> 00:31:54,663 What the hell is this? 270 00:31:54,705 --> 00:31:56,206 Want to get in the car? 271 00:32:00,586 --> 00:32:01,670 Oh, 272 00:32:01,712 --> 00:32:03,422 I wouldn't do that. 273 00:32:06,592 --> 00:32:10,220 Go on. Go on. 274 00:32:28,072 --> 00:32:29,198 Please, 275 00:32:29,239 --> 00:32:31,450 take a seat. 276 00:32:48,759 --> 00:32:51,095 Help yourself. 277 00:32:54,682 --> 00:32:56,642 No, thanks. 278 00:32:56,684 --> 00:32:59,269 You remember me? 279 00:33:00,688 --> 00:33:02,231 Should I? 280 00:33:02,272 --> 00:33:04,566 I interviewed you once. 281 00:33:04,608 --> 00:33:07,569 To be a deliveryman. 282 00:33:07,611 --> 00:33:11,281 Your peacekeeping buddy Erik Heller recommended you. 283 00:33:12,282 --> 00:33:14,910 Oh, yeah. 284 00:33:14,952 --> 00:33:17,329 But then I didn't take you. 285 00:33:17,371 --> 00:33:19,331 No. 286 00:33:19,373 --> 00:33:23,001 Actually, I didn't accept your offer. 287 00:33:23,043 --> 00:33:25,671 I didn't trust your rat-arse face. 288 00:33:28,716 --> 00:33:31,260 So you do remember. 289 00:33:32,302 --> 00:33:35,013 What is this shit? 290 00:33:35,055 --> 00:33:36,849 I'm looking for Erik. 291 00:33:36,890 --> 00:33:38,934 I hear he's in Berlin. 292 00:33:39,977 --> 00:33:41,937 News to me. 293 00:33:41,979 --> 00:33:44,273 You haven't seen him? 294 00:33:44,314 --> 00:33:46,859 Not in 15 years. 295 00:33:46,900 --> 00:33:50,529 Last I heard, he was in Poland or somewhere. 296 00:33:50,571 --> 00:33:53,157 - Oh. - So you didn't help him rob 297 00:33:53,198 --> 00:33:55,784 an arms depot two nights ago? 298 00:33:56,785 --> 00:33:59,747 No, I didn't. 299 00:33:59,788 --> 00:34:02,666 What do you do now, Lucas? 300 00:34:02,708 --> 00:34:04,835 Some building work. 301 00:34:04,877 --> 00:34:06,837 Some driving. 302 00:34:06,879 --> 00:34:08,422 Is money tight? 303 00:34:08,464 --> 00:34:10,424 None of your fucking business. 304 00:34:10,466 --> 00:34:12,760 I could help you with that. 305 00:34:12,801 --> 00:34:15,262 With your financial situation. 306 00:34:15,304 --> 00:34:17,931 We could clear your bar debts. 307 00:34:17,973 --> 00:34:20,976 I hear you have a few across town. 308 00:34:21,977 --> 00:34:23,687 Like I said... 309 00:34:23,729 --> 00:34:25,272 You are loyal. 310 00:34:25,314 --> 00:34:26,899 It's nice. 311 00:34:26,940 --> 00:34:29,693 It just can't buy you a drink. 312 00:34:33,739 --> 00:34:34,907 Go on, old boy. 313 00:34:37,367 --> 00:34:40,412 Take a drink. 314 00:34:40,454 --> 00:34:42,998 Go on. 315 00:34:43,040 --> 00:34:44,833 The people you're in debt to, 316 00:34:44,875 --> 00:34:46,585 you are gonna need it. 317 00:35:13,529 --> 00:35:15,948 You can't buy me. 318 00:35:16,949 --> 00:35:20,577 How much has Erik told you? 319 00:35:20,619 --> 00:35:24,081 Did he tell you about his work in Romania? 320 00:35:24,122 --> 00:35:25,582 Tell you about the girl? 321 00:35:25,624 --> 00:35:27,793 Who she is? 322 00:35:33,966 --> 00:35:36,260 She's his daughter. 323 00:35:36,301 --> 00:35:37,636 Is she? 324 00:35:38,846 --> 00:35:42,099 Before you risk your life for him, 325 00:35:42,140 --> 00:35:45,978 you should ask yourself how much you know about Erik Heller. 326 00:36:07,207 --> 00:36:09,167 Waiting for you. 327 00:36:09,209 --> 00:36:10,419 You okay? 328 00:36:10,460 --> 00:36:12,421 Sure. Fine. 329 00:36:26,435 --> 00:36:28,020 What's wrong with her? 330 00:36:28,061 --> 00:36:29,354 Ignore her. She's just acting up 331 00:36:29,396 --> 00:36:30,856 because I won't let her be involved. 332 00:36:30,898 --> 00:36:33,108 Lucas, you okay to watch the hotel tonight? 333 00:36:33,150 --> 00:36:35,527 Make sure Wiegler doesn't make a move. 334 00:36:35,569 --> 00:36:38,030 The rest of us leave here at 8:00. 335 00:36:38,071 --> 00:36:40,115 There's a car park beneath her hotel. 336 00:36:40,157 --> 00:36:42,534 She's in room 230. You two take care of her security. 337 00:36:42,576 --> 00:36:44,703 - Leave her to me. - I want to come with you. 338 00:36:44,745 --> 00:36:46,622 I told you, you stay here. 339 00:36:46,663 --> 00:36:48,248 But I'm useful. 340 00:36:48,290 --> 00:36:49,791 You stay here. 341 00:36:55,297 --> 00:36:58,050 What was the point of teaching me that? 342 00:36:58,091 --> 00:37:00,218 What was the point of any of it? 343 00:37:00,260 --> 00:37:02,262 What is this, huh? 344 00:37:02,304 --> 00:37:03,889 What aren't you telling me? 345 00:37:03,931 --> 00:37:05,199 What does it mean? What are these numbers? 346 00:37:05,223 --> 00:37:06,350 What-What's this? 347 00:37:06,391 --> 00:37:07,768 Where did you find this? 348 00:37:07,809 --> 00:37:09,937 You tell me. You tell me nothing. 349 00:37:13,440 --> 00:37:16,610 Hanna, listen. 350 00:37:16,652 --> 00:37:18,362 Listen to me, Hanna. 351 00:37:18,403 --> 00:37:20,280 She's lying to you. 352 00:37:20,322 --> 00:37:23,116 You train me like a machine and then you say I can do nothing. 353 00:37:23,158 --> 00:37:24,117 Why? 354 00:37:24,159 --> 00:37:25,869 Because you are what they want. 355 00:37:25,911 --> 00:37:27,788 Why? Why do they want me? 356 00:37:27,829 --> 00:37:30,207 I'll tell you soon. 357 00:37:30,248 --> 00:37:32,209 I'm gonna take you to the most beautiful place, 358 00:37:32,250 --> 00:37:34,878 and I'll explain everything. 359 00:37:34,920 --> 00:37:37,881 But, first, I have to kill Marissa Wiegler. 360 00:37:37,923 --> 00:37:41,051 Understand? 361 00:37:51,937 --> 00:37:53,563 Stop! 362 00:37:56,608 --> 00:37:58,735 Why did you do that? 363 00:37:58,777 --> 00:38:01,446 It's lies, Hanna. 364 00:38:33,478 --> 00:38:36,481 It'll all be fine. 365 00:38:39,818 --> 00:38:42,529 Everything's gonna be okay. 366 00:39:52,682 --> 00:39:55,393 Please don't be angry with me. 367 00:39:55,435 --> 00:39:58,021 I need luck today. 368 00:40:01,650 --> 00:40:03,693 Look, 369 00:40:03,735 --> 00:40:06,363 you know the forest. 370 00:40:06,404 --> 00:40:08,865 You don't know the city. 371 00:40:08,907 --> 00:40:12,119 It's a jungle, too, but... 372 00:40:12,160 --> 00:40:14,955 not one you understand. 373 00:40:14,996 --> 00:40:17,124 It has laws of its own, 374 00:40:17,165 --> 00:40:18,625 and you have to learn them. 375 00:40:18,667 --> 00:40:20,752 It takes time. 376 00:40:25,841 --> 00:40:29,261 I'm not losing you because of that. 377 00:40:40,772 --> 00:40:43,275 I don't want to lose you. 378 00:40:54,494 --> 00:40:56,705 You won't. 379 00:41:05,547 --> 00:41:08,425 Everything okay? 380 00:41:08,466 --> 00:41:10,760 Yeah. She's still in her room. 381 00:41:10,802 --> 00:41:12,262 Okay, good. 382 00:41:12,304 --> 00:41:14,055 We're leaving now. 383 00:41:16,349 --> 00:41:18,059 Lucas was scared last night. 384 00:41:18,101 --> 00:41:20,145 Why? 385 00:41:22,522 --> 00:41:24,149 We all are. 386 00:41:24,191 --> 00:41:25,650 Not like him. 387 00:41:25,692 --> 00:41:28,361 He smells of fear. 388 00:41:28,403 --> 00:41:31,156 Like a fox that knows it's dying. 389 00:41:49,090 --> 00:41:51,009 Hanna. 390 00:41:51,051 --> 00:41:54,095 Come with us. 391 00:41:56,514 --> 00:41:58,892 Oh. 392 00:42:16,993 --> 00:42:18,536 Yes. 393 00:42:18,578 --> 00:42:20,956 They're on their way. 394 00:42:38,765 --> 00:42:40,350 What? 395 00:42:40,392 --> 00:42:43,103 Three men: two in the building, one in the car opposite. 396 00:42:43,144 --> 00:42:45,146 They're all with guns. 397 00:42:46,189 --> 00:42:48,358 Let's go. Go. 398 00:42:54,614 --> 00:42:56,700 Beer, please. 399 00:43:10,088 --> 00:43:13,800 We have no authorization to shoot on German soil. 400 00:43:13,842 --> 00:43:16,428 Arrest only, you know that. 401 00:43:16,469 --> 00:43:18,471 Mm-hmm. 402 00:43:30,025 --> 00:43:31,443 Go. 403 00:43:42,620 --> 00:43:44,622 Is that him? 404 00:44:00,930 --> 00:44:04,225 Wiegler still in her room? 405 00:44:04,267 --> 00:44:05,810 Yeah. 406 00:44:12,609 --> 00:44:14,027 Okay. 407 00:44:14,069 --> 00:44:15,862 Yeah. 408 00:44:15,904 --> 00:44:17,906 Yeah. 409 00:44:25,997 --> 00:44:27,582 What do we do now? 410 00:44:29,167 --> 00:44:31,669 We wait. 411 00:44:44,766 --> 00:44:46,976 You nervous? 412 00:44:47,018 --> 00:44:48,686 I just want to get it done. 413 00:44:50,897 --> 00:44:54,609 Remember back in Kosovo when we weren't allowed to engage? 414 00:44:54,651 --> 00:44:57,570 "Peacekeeping." 415 00:44:57,612 --> 00:45:00,573 You were going fucking crazy for action, man. 416 00:45:02,617 --> 00:45:05,703 You were never nervous... not back then. 417 00:45:52,417 --> 00:45:53,835 Yes. 418 00:45:53,877 --> 00:45:55,587 There's no one here. 419 00:45:55,628 --> 00:45:57,464 Lucas said they were leaving the girl there. 420 00:45:57,505 --> 00:45:59,257 Well, he was wrong! 421 00:46:01,009 --> 00:46:03,553 Okay, get back here now. 422 00:46:03,595 --> 00:46:04,971 Oh, fuck! 423 00:46:05,013 --> 00:46:06,556 Meisner. 424 00:46:06,598 --> 00:46:09,100 Put out an international arrest warrant for Erik Heller, 425 00:46:09,142 --> 00:46:11,245 wanted for the murder of two German police near Luckow. 426 00:46:11,269 --> 00:46:13,938 Then report a sighting at the Hoffman cafe bar 427 00:46:13,980 --> 00:46:15,356 across from Hotel Anderson. 428 00:46:15,398 --> 00:46:17,275 Yeah. 429 00:46:24,949 --> 00:46:27,035 - Dieter. - Sorry. 430 00:46:30,705 --> 00:46:32,832 Okay. 431 00:46:32,874 --> 00:46:34,042 Hey. 432 00:46:43,927 --> 00:46:47,263 Emergency rescue. 433 00:46:50,099 --> 00:46:52,227 We should go. 434 00:46:59,234 --> 00:47:03,696 Whatever happens... you were always there for me. 435 00:47:15,708 --> 00:47:18,169 They're coming now. Get ready. 436 00:47:18,211 --> 00:47:19,563 - No, wait. Wait. - Cover every move. 437 00:47:19,587 --> 00:47:20,880 No! Stop! 438 00:47:23,758 --> 00:47:25,236 It's Heller. 439 00:47:25,260 --> 00:47:27,345 - Where's Taylor? - Shoot him. 440 00:47:27,387 --> 00:47:29,067 Fan out. Let's go, let's go. 441 00:47:40,316 --> 00:47:41,985 Move up! 442 00:47:48,533 --> 00:47:50,201 - Move in. Get Heller. - Copy that. 443 00:48:01,045 --> 00:48:02,880 What was that? 444 00:48:10,346 --> 00:48:12,140 Where are you going? 445 00:48:12,181 --> 00:48:13,516 Wait! 446 00:48:13,558 --> 00:48:14,851 Hey! Wait! 447 00:48:37,206 --> 00:48:39,375 Yep. 448 00:48:46,090 --> 00:48:47,484 Alert! Government alert! 449 00:48:50,303 --> 00:48:52,639 He's not here. 450 00:50:45,418 --> 00:50:47,587 Come in! 451 00:50:50,590 --> 00:50:52,425 Hanna! 452 00:50:58,389 --> 00:50:59,640 Hey! Hey! 453 00:51:28,586 --> 00:51:30,254 United States Federal Enforcement. 454 00:51:30,296 --> 00:51:32,882 This man is under my warrant. 455 00:51:32,924 --> 00:51:34,044 I'm taking over this arrest.