1
00:00:50,175 --> 00:00:53,804
{\an8}THE BOSS BABY:
PERHEBISNES
2
00:00:57,432 --> 00:01:02,479
Aika on kummallinen juttu.
Lapsena päivät kestivät ikuisuuden.
3
00:01:02,563 --> 00:01:03,939
Yksi, kaksi...
-Piiloon.
4
00:01:04,022 --> 00:01:05,022
Mutta vuodet...
5
00:01:05,107 --> 00:01:07,025
Kolme, neljä, viisi, kuusi...
-Täällä.
6
00:01:07,109 --> 00:01:08,443
...kuluivat nopeasti.
7
00:01:08,527 --> 00:01:10,362
Älä kurki, Tim.
-Älä kurki.
8
00:01:10,445 --> 00:01:13,574
Ja yhtäkkiä sitä on aikuinen.
-Seitsemän, kahdeksan...
9
00:01:13,657 --> 00:01:17,911
Niin kävi jopa minulle.
-Yhdeksän, yhdeksän ja puoli, kymmenen.
10
00:01:17,995 --> 00:01:19,371
Valmista tai ei, täältä tullaan.
11
00:01:20,038 --> 00:01:24,126
Minä olen Tim,
ja tämä on loppu-osa tarinaani.
12
00:01:24,751 --> 00:01:26,336
Juoskaa henkenne edestä.
13
00:01:26,420 --> 00:01:28,839
Epistä, isä. Kurkit.
14
00:01:28,922 --> 00:01:33,385
Minua kutsutaan koti-isäksi,
enkä siis juurikaan ehdi olla kotona.
15
00:01:33,468 --> 00:01:35,345
Turvavyöt kiinni, Templetonit.
16
00:01:36,013 --> 00:01:38,015
Paikoillanne...
-Valmiit...
17
00:01:38,098 --> 00:01:39,433
Nyt!
18
00:01:41,143 --> 00:01:45,397
Joidenkin mielestä
mielikuvitukseni on yhä liian vilkas.
19
00:01:45,480 --> 00:01:48,775
Mutta isänä oleminen
on maailman siistein homma.
20
00:01:48,859 --> 00:01:50,736
Usean siistin homman yhdistelmä.
21
00:01:51,236 --> 00:01:53,155
Välillä olen kilpa-auton kuljettaja.
22
00:01:53,906 --> 00:01:55,616
Isä Andretti!
23
00:01:55,699 --> 00:01:57,075
Jes, Templetonit!
24
00:01:57,159 --> 00:02:00,120
Toisinaan olen maailman paras kokki -
25
00:02:00,204 --> 00:02:01,538
ja jaan ateriat jokaiselle.
26
00:02:01,622 --> 00:02:03,123
Anna tänne, isi.
27
00:02:04,333 --> 00:02:05,501
Tina.
28
00:02:05,584 --> 00:02:08,044
Jukranpujut! Talo voittaa jälleen.
29
00:02:09,253 --> 00:02:12,049
Tarpeen vaatiessa olen kirurgi.
30
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
Luha.
-Luha.
31
00:02:14,218 --> 00:02:16,136
Lasta.
-Lasta.
32
00:02:16,220 --> 00:02:19,681
Herätä olentoni henkiin.
33
00:02:23,060 --> 00:02:24,520
Se on elossa.
34
00:02:24,603 --> 00:02:26,605
On ylä- ja alamäkiä.
35
00:02:26,688 --> 00:02:28,524
Lampi on kunnossa.
-Jes!
36
00:02:28,607 --> 00:02:31,860
Vedämme aina yhtä köyttä.
Vaimoni, Carol.
37
00:02:31,944 --> 00:02:34,947
Ihme on tapahtunut!
-Hän tuo leivän pöytään.
38
00:02:35,030 --> 00:02:38,450
Kiitos. Kuten tiedätte,
salaisuus piilee taikinassa.
39
00:02:38,534 --> 00:02:42,162
En olisi onnistunut ilman miestäni.
Hän oli tilanteen tasalla.
40
00:02:42,246 --> 00:02:44,414
Vähintä, mitä voin tehdä.
-Hyvä, äiti.
41
00:02:44,498 --> 00:02:45,999
Hän tuo myös pekonin pöytään.
42
00:02:46,792 --> 00:02:49,211
Ja minä hoidan vauvaamme Tinaa.
43
00:02:49,294 --> 00:02:52,005
Välillä tuntuu kuin hän vahtisi minua.
44
00:02:53,173 --> 00:02:55,717
Tabitha, pieni tokaluokkalaisemme...
-Kiitos.
45
00:02:55,801 --> 00:02:58,470
...valittiin juuri
kaupungin parhaaseen kouluun.
46
00:02:58,554 --> 00:03:00,222
Jee! Tabitha!
-Halkeamme ylpeydestä.
47
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
Pidän yhteyttä vanhaan jengiin.
48
00:03:02,683 --> 00:03:04,142
Uskokaa tai älkää,
mutta Jimbo on pormestari.
49
00:03:04,226 --> 00:03:05,227
Hymyä.
50
00:03:05,310 --> 00:03:08,021
Hänen vaimonsa Staci on operaation aivot.
51
00:03:08,105 --> 00:03:09,773
Jimbo!
-Kolmoset...
52
00:03:09,857 --> 00:03:10,858
Kiinni jäi.
53
00:03:10,941 --> 00:03:12,401
Kiinni jäi.
-Kiinni jäi.
54
00:03:12,484 --> 00:03:13,777
He eivät ole juurikaan muuttuneet.
55
00:03:13,861 --> 00:03:14,862
TED TEMPLETON RAHOITUSYHTIÖ
56
00:03:14,945 --> 00:03:19,491
Pikkuveljestäni Tedistä
tuli tosiaankin pomo.
57
00:03:19,575 --> 00:03:21,451
Hän on kiireinen,
joten näemme häntä harvoin.
58
00:03:21,535 --> 00:03:25,622
Mutta hän lähettää edelleen
sopimattoman ylellisiä lahjoja -
59
00:03:25,706 --> 00:03:27,249
juhlapäivinä.
60
00:03:27,332 --> 00:03:29,918
Jestas! Ted-setä on paras!
61
00:03:33,839 --> 00:03:34,840
MAAILMAN PARAS ISÄ
62
00:03:34,923 --> 00:03:36,717
Elämäni on siis melko täydellistä.
63
00:03:38,010 --> 00:03:39,887
Mutta muutos leijui ilmassa.
64
00:03:42,181 --> 00:03:45,767
Taivas varjele! Pelastan sinut!
65
00:03:48,020 --> 00:03:49,021
Kiitos, kulta.
66
00:03:49,104 --> 00:03:51,023
Ei hätää, Tabitha.
67
00:03:51,106 --> 00:03:52,191
Olen tulossa.
68
00:03:52,274 --> 00:03:54,985
Pelastan sinut pulppuavalta laavalta.
69
00:03:55,944 --> 00:03:57,279
Isä, mitä sinä teet?
70
00:03:58,322 --> 00:04:00,199
Ällöä. Sitä on joka paikassa.
71
00:04:00,282 --> 00:04:03,327
Tuhon karkkitulivuori purkautuu.
72
00:04:03,410 --> 00:04:05,037
Ennen tyykäsit siitä.
73
00:04:05,120 --> 00:04:08,498
Olen tuhon oma, jos en tee läksyjä.
74
00:04:10,542 --> 00:04:14,004
Sen olen oppinut,
että sitä on vain kerran lapsi.
75
00:04:14,630 --> 00:04:17,341
Lapsuuteen ei voi koskaan palata.
76
00:04:20,427 --> 00:04:23,055
PYSTYMME SIIHEN!
77
00:04:23,138 --> 00:04:25,224
NUORI UNELMOIJA -LEHTI
VUODEN UUDISTAJA
78
00:04:28,101 --> 00:04:29,311
Voi ei.
79
00:04:30,979 --> 00:04:32,439
Hyvää yötä, tri Hawking.
80
00:04:36,360 --> 00:04:40,531
Hiili, boori, beryllium,
litium, helium, vety.
81
00:04:41,073 --> 00:04:42,074
Kaikki oikein.
82
00:04:42,157 --> 00:04:43,158
TABITHAN ALKUAINETAULUKKO
83
00:04:43,242 --> 00:04:44,368
Pum shakalaka.
84
00:04:46,578 --> 00:04:48,664
HUVITTAVIA MATIKKAVITSEJÄ
ETEVILLE AIVOILLE
85
00:04:48,747 --> 00:04:50,749
"Siirrä nelonen." Luoja.
86
00:04:51,333 --> 00:04:54,002
Tervehdys, Tabitha.
Hyvän Yön Show alkaa.
87
00:04:54,086 --> 00:04:56,964
Suoraan makuuhuoneestasi
esiintyjinä isä ja äiti.
88
00:04:57,047 --> 00:04:59,591
Erikoisvieraana Tina-vauva.
89
00:04:59,675 --> 00:05:01,760
Hyvää yötä pikku-Tina.
90
00:05:01,844 --> 00:05:03,637
Tule tänne.
91
00:05:03,720 --> 00:05:06,765
Hyvää yötä, äiti.
-Hyvä yötä, kultaseni.
92
00:05:06,849 --> 00:05:08,517
Äiti antaa suukon.
93
00:05:08,600 --> 00:05:11,061
Isä laulaa tuutulaulun.
-Mitä?
94
00:05:11,144 --> 00:05:14,439
On tuutulaulun aika.
-Ei kiitos.
95
00:05:14,523 --> 00:05:18,318
Kuuntelen kohinaa!
Se auttaa nukahtamaan!
96
00:05:20,654 --> 00:05:25,576
Mitäpä jos harjoittelisimme yhdessä
joulukuvaelmaasi varten?
97
00:05:25,659 --> 00:05:27,160
Kyllä! Vai mitä?
98
00:05:27,244 --> 00:05:29,997
Tulen koululle,
ja voit kutsua ystäväsi koolle.
99
00:05:30,080 --> 00:05:32,708
Harjoitellaan yhdessä,
ja sitten tarjoan jätskit.
100
00:05:32,791 --> 00:05:34,334
Ei! Ei onnistu!
101
00:05:35,544 --> 00:05:38,589
Vastuuasiat. Iso juttu.
102
00:05:39,506 --> 00:05:41,884
Totta.
103
00:05:43,051 --> 00:05:46,722
Kerronko suosikki iltasatusi?
Sen, joka kertoo...
104
00:05:46,805 --> 00:05:49,224
Ted-setä oli lumoava puhuva vauva.
105
00:05:49,308 --> 00:05:51,935
Raketti oli täynnä koiranpentuja,
ja pelastit maailman.
106
00:05:52,853 --> 00:05:57,858
Melkoinen tarina, eikö totta?
-Se oli aika järjetön.
107
00:05:58,358 --> 00:06:00,027
Vitsit olivat hyviä, vai mitä?
108
00:06:01,653 --> 00:06:03,113
Selvä.
109
00:06:03,197 --> 00:06:09,786
Minulla on tiukka aikataulu huomenna, isä.
-Samoin.
110
00:06:11,038 --> 00:06:13,498
Älä unohda Lampia.
-Hyvää yötä, Lampi.
111
00:06:15,083 --> 00:06:16,168
Hyvää yötä, Ted-setä.
112
00:06:16,251 --> 00:06:18,962
Haluan olla yhtä menestynyt kuin sinäkin.
113
00:06:19,046 --> 00:06:20,380
Ehkä näemme pian.
114
00:06:25,260 --> 00:06:26,261
Hyvää yötä, Tabitha.
115
00:06:28,305 --> 00:06:30,974
Enkö ole jo hieman liian vanha tuohon?
116
00:06:32,935 --> 00:06:35,979
Selvä.
-Meidän on kasvettava aikuisiksi.
117
00:06:36,688 --> 00:06:39,399
Nähdään aamiaisella.
118
00:06:46,448 --> 00:06:47,741
Kauniita unia.
119
00:07:15,435 --> 00:07:16,895
Mihin aika on kadonnut?
120
00:07:18,021 --> 00:07:19,273
Mistä minä tietäisin?
121
00:07:21,024 --> 00:07:23,026
Odota. Näen valoa.
122
00:07:23,110 --> 00:07:24,736
Pois tieltä.
123
00:07:26,572 --> 00:07:30,784
Vihdoin viimein.
Suloinen vapauden tuulahdus.
124
00:07:30,868 --> 00:07:33,787
Velho?
-Sinä siinä, mikä vuosisata tämä on?
125
00:07:34,371 --> 00:07:38,375
Päästä irti, inhottava jättiläinen.
-Velho, minä tässä. Tim.
126
00:07:39,084 --> 00:07:44,798
Oletko se todellakin sinä?
Tule lähemmäs, jotta näen kasvosi.
127
00:07:44,882 --> 00:07:47,968
Lähemmäs. Lähemmäs.
128
00:07:48,844 --> 00:07:51,638
Voi Timothy. Sinähän siinä!
129
00:07:51,722 --> 00:07:53,348
Hei! Mitä nyt?
130
00:07:53,432 --> 00:07:58,520
Heitit minut ikuiseen pimeyteen
ja sekoitit vuorokausirytmini.
131
00:07:58,604 --> 00:08:01,523
Olen pahoillani, Velho.
Mutta sinä näytät hyvältä.
132
00:08:01,607 --> 00:08:03,859
Kättä lukuun ottamatta.
133
00:08:03,942 --> 00:08:05,527
En huomannut.
-Ajattelit sitä!
134
00:08:05,611 --> 00:08:07,988
Huomasin toki, koska...
Sinulla ei ole kättä, mutta...
135
00:08:08,071 --> 00:08:10,032
Et kohtelisi
Lampi näin katalasti.
136
00:08:10,115 --> 00:08:12,868
Annoin sen tyttärelleni Tabithalle.
137
00:08:12,951 --> 00:08:15,370
Onko sinulla jälkeläinen, Timothy?
138
00:08:15,454 --> 00:08:19,041
Kaksikin.
-Kaksi! Juhlan paikka!
139
00:08:19,124 --> 00:08:23,003
Ei. Velho, lopeta. Ole hiljaa.
-Kyllä. On juhlan aika!
140
00:08:23,086 --> 00:08:28,133
Ei. Nyt ei ole juhlan aika. Ole hiljaa.
-Mitä nyt, Tim?
141
00:08:28,217 --> 00:08:31,887
En tiedä. En vain ole nyt juhlatuulella.
142
00:08:34,389 --> 00:08:39,436
Tabitha. Hän kasvaa vauhdilla.
143
00:08:39,977 --> 00:08:42,063
Hän ei edes tarvitse minua enää.
144
00:08:42,147 --> 00:08:45,901
Ensin yhteinen aika vähenee.
145
00:08:47,152 --> 00:08:50,280
Sitten he eivät enää kysy neuvoa.
-Tismalleen.
146
00:08:50,364 --> 00:08:52,241
Pian muutut itsestäänselvyydeksi.
147
00:08:52,324 --> 00:08:53,784
Niin kai sitten.
148
00:08:53,867 --> 00:08:57,496
Ha katkaisevat kätesi
ja sullovat sinut laatikkoon.
149
00:08:57,579 --> 00:08:59,373
Velho, tuo ei auta.
150
00:09:00,666 --> 00:09:04,169
Pelkään, että Tabitha ja minä
etäännymme toistamme.
151
00:09:04,253 --> 00:09:07,005
Kuten veljeni ja minä.
152
00:09:09,174 --> 00:09:11,260
Kuvittelin, että aikaa on ikuisesti.
153
00:09:12,052 --> 00:09:14,012
Mutta menneisyyteen
ei voi palata, vai mitä?
154
00:09:14,096 --> 00:09:17,391
Ettäs kehtaatkin epäillä kykyjäni.
155
00:09:17,474 --> 00:09:20,727
Palataan, palataan.
-No niin.
156
00:09:20,811 --> 00:09:23,564
Mahtava elämän pyö...
-Odota.
157
00:09:24,481 --> 00:09:25,482
Kuultiko?
158
00:09:26,149 --> 00:09:28,318
Torkkunappia ei saa soimata.
159
00:09:29,403 --> 00:09:31,363
Ääni taitaa kuulua vauvan huoneesta.
160
00:09:31,446 --> 00:09:33,615
Mikä se on? Yöeläjä? Noitia?
161
00:09:33,699 --> 00:09:36,118
Haukkuvatko helvetin koirat?
-Velho!
162
00:09:36,702 --> 00:09:37,911
Älä mene, Tim!
163
00:09:37,995 --> 00:09:39,496
Osaan palata menneisyyteen.
164
00:09:39,580 --> 00:09:42,958
Kultaisiin vuosiin,
kun olimme yhdessä.
165
00:09:43,542 --> 00:09:44,626
Hyvä käteni.
166
00:09:45,502 --> 00:09:49,339
Älä avaa ovea.
Muista, mitä viimeksi tapahtui!
167
00:09:53,177 --> 00:09:55,596
Sulkekaa puhelin ja yrittäkää uudelleen.
168
00:09:56,263 --> 00:09:59,725
Tarvittaessa voitte
soittaa operaattorillenne, kiitos.
169
00:10:01,727 --> 00:10:02,728
Haloo?
170
00:10:02,811 --> 00:10:05,522
Sulkekaa puhelin ja yrittäkää uudelleen.
171
00:10:05,606 --> 00:10:09,151
Se on puhelimeni. Ryhdistäydy.
172
00:10:09,234 --> 00:10:11,904
Tina, senkin pikku-klepto...
173
00:10:11,987 --> 00:10:14,156
Hyvää yötä.
-Maanikko.
174
00:10:19,036 --> 00:10:20,621
Hei, isi.
175
00:10:21,288 --> 00:10:23,081
Tabitha? Sinäkö siinä?
176
00:10:25,626 --> 00:10:29,796
Olisitpa nähnyt ilmeesi. Huikea.
177
00:10:29,880 --> 00:10:36,386
Olet... Sanoitko... Osaatko puhua?
-Jep.
178
00:10:36,470 --> 00:10:38,847
Olen perhebisneksessä.
Tämä on lasten solmio.
179
00:10:39,681 --> 00:10:42,226
Kuule, isi. BabyCorp on enemmän...
180
00:10:43,018 --> 00:10:44,019
Hups.
181
00:10:44,645 --> 00:10:46,271
Isi, vastaa.
182
00:10:46,355 --> 00:10:47,606
Kuuletko minua? Isi?
183
00:10:47,689 --> 00:10:49,691
Kuuletko?
Kuinka monta sormea näet?
184
00:10:49,775 --> 00:10:50,943
Torstai?
185
00:10:51,026 --> 00:10:53,737
Olisi pitänyt varoittaa.
Unohdin, että olet vanhus.
186
00:10:55,405 --> 00:10:57,574
Hetkinen. Oletko BabyCorpista?
187
00:10:57,658 --> 00:11:01,411
Kyllä! BabyCorp on ennemminkin sivubisnes.
188
00:11:02,621 --> 00:11:05,707
Annan täyden tukeni Templetoneille!
Hyvä, Templetonit!
189
00:11:05,791 --> 00:11:08,001
Okei.
-Te osaatte hemmotella vauvaa.
190
00:11:08,085 --> 00:11:10,796
Mieletöntä,
vaikkei tietenkään täydellistä.
191
00:11:10,879 --> 00:11:12,506
Teillä on paljon ongelmia.
-Toki.
192
00:11:12,589 --> 00:11:15,425
Palataan niihin myöhemmin.
-Jestas. Uskomaton juttu.
193
00:11:15,509 --> 00:11:19,471
Hei! Mennäänkö säikyttämään äiti?
-Isi, ole kiltti ja keskity.
194
00:11:19,555 --> 00:11:20,681
Aivan.
195
00:11:20,764 --> 00:11:22,558
BabyCorpissa kytee kriisi.
196
00:11:22,641 --> 00:11:24,768
Mitä tällä kertaa? Kissanpentuja?
197
00:11:24,852 --> 00:11:26,854
Ei. Jotain paljon pahempaa.
198
00:11:26,937 --> 00:11:28,230
Kissanpentuja pahempaa?
-Joo!
199
00:11:28,313 --> 00:11:32,067
Siksi suostuin
erittäin salaiseen tehtävään.
200
00:11:32,150 --> 00:11:37,155
Haluan auttaa. Mitä minun pitää tehdä?
-Oikea asenne. Juuri sinua tarvitsen.
201
00:11:37,239 --> 00:11:39,867
Jes!
-Ted-setä pitää hakea.
202
00:11:39,950 --> 00:11:41,535
Ei. Mitä?
203
00:11:41,618 --> 00:11:45,831
Mikä ilme tuo on?
BabyCorpilla ei ole aikaa odottaa.
204
00:11:45,914 --> 00:11:47,749
Kaikki paineet ovat harteillani, isukki.
205
00:11:47,833 --> 00:11:50,836
Ottaessani keikan vastaan
luulin sen olevan helppo homma.
206
00:11:50,919 --> 00:11:56,592
Mutta te kaksi ette koskaan näe toisianne.
Yhtä surullista kuin kokeen reputtaminen.
207
00:11:57,634 --> 00:12:01,763
Surullistako? Kenties hieman. En tiedä.
-Unohditko soittaa hänelle?
208
00:12:01,847 --> 00:12:04,558
Osaat olla hajamielinen.
-Anteeksi mitä?
209
00:12:04,641 --> 00:12:06,768
Sinulla on tapana vitkastella.
210
00:12:06,852 --> 00:12:11,231
Kutsu hänet tänne joululomalla.
-En soita hänelle tältä istumalta. Ei.
211
00:12:11,315 --> 00:12:14,443
Yrittänyttä ei laiteta.
Riitelittekö te tai jotain?
212
00:12:14,526 --> 00:12:16,320
Emme.
-Oletko vihainen hänelle?
213
00:12:16,403 --> 00:12:18,572
Lopeta! Se on monimutkaista.
214
00:12:18,655 --> 00:12:22,534
Miksi? Etkö osaa käyttää puhelintasi?
-Osaan käyttää puhelintani.
215
00:12:22,618 --> 00:12:25,454
Mistä sitten kiikastaa?
Kerro minulle.
216
00:12:25,537 --> 00:12:29,249
Se on turhaa. Olen kutsunut hänet useasti,
mutta hän ei tule.
217
00:12:29,333 --> 00:12:32,753
Hänellä on aina työkiireitä.
218
00:12:32,836 --> 00:12:38,467
Työ on hänelle kaikki kaikessa.
Ja lopulta sitä ei jaksa enää yrittää.
219
00:12:39,218 --> 00:12:42,638
Hän on yhä veljesi.
Olitte kavereita.
220
00:12:42,721 --> 00:12:48,519
Joskus sitä vain...
Sitä kasvaa aikuiseksi ja erilleen.
221
00:12:52,272 --> 00:12:55,317
Isi. Älä sano "ei".
Mitä jos kaikki sanoisivat "ei"?
222
00:12:55,400 --> 00:12:57,778
Mitään ei tapahtuisi,
eikä mitään saataisi aikaan.
223
00:12:57,861 --> 00:13:00,906
Joka aamu herätessä
on sanottava "kyllä"!
224
00:13:00,989 --> 00:13:03,700
Yllätä minut ja sano "kyllä".
225
00:13:06,537 --> 00:13:09,206
Mikä pettymys.
226
00:13:09,289 --> 00:13:10,791
Ja nyt minä suutun!
227
00:13:10,874 --> 00:13:13,544
On jo myöhä.
Selvitetään tämä huomenna, jooko?
228
00:13:15,254 --> 00:13:18,048
Hupsista. Pieni heppasi putosi lattialle.
229
00:13:18,757 --> 00:13:22,594
Yksi päivä ei ole paha juttu.
Hyvä yötä, kultaseni.
230
00:13:27,307 --> 00:13:28,934
Hyvää yötä, kultaseni.
231
00:13:29,017 --> 00:13:30,644
Heppa putosi...
232
00:13:30,727 --> 00:13:31,728
Tabitha?
233
00:14:05,596 --> 00:14:06,471
{\an8}TED TEMPLETON RAHOITUSYHTIÖ
234
00:14:21,153 --> 00:14:22,529
Minä avaan.
235
00:14:22,613 --> 00:14:24,615
Missä tyttö on?
-Kuka? Mitä?
236
00:14:24,698 --> 00:14:26,033
Tulin niin pian kuin pystyin.
-Ted?
237
00:14:26,116 --> 00:14:28,202
Peruin kaikki tapaamiseni.
-Mitä teet täällä?
238
00:14:28,285 --> 00:14:29,620
Miksi huudat?
-Missä Tabitha on?
239
00:14:29,703 --> 00:14:30,704
Tabitha?
-Missä hän on?
240
00:14:30,787 --> 00:14:31,872
Ted.
-Ted-setä!
241
00:14:31,955 --> 00:14:33,624
Sinä tulit sittenkin!
242
00:14:33,707 --> 00:14:37,044
Kumpi käsi? Vasen vai oikea?
Onko se pohjeluu? Kerro.
243
00:14:37,127 --> 00:14:39,296
Terveet pupillit. Suu auki. Sano "aa".
244
00:14:39,379 --> 00:14:41,715
Oletko kunnossa? Näytät terveeltä.
-Mitä sinä teet?
245
00:14:41,798 --> 00:14:44,885
Ei hätää. Kaikki hyvin, Ted.
-Niin sitä pitää.
246
00:14:45,844 --> 00:14:47,304
Miksi tulit tänne?
247
00:14:47,387 --> 00:14:49,556
Tabitha tippui ponin selästä.
-Tippuiko?
248
00:14:49,640 --> 00:14:51,308
Tippuiko?
-Tipuinko?
249
00:14:51,391 --> 00:14:52,935
Tim jätti viestin vastaajaani.
250
00:14:53,018 --> 00:14:54,144
Jättikö?
-Jätinkö?
251
00:14:54,228 --> 00:14:55,229
Jätit.
252
00:14:55,312 --> 00:14:57,564
{\an8}Hei, veljesi tässä. Auta.
253
00:14:57,648 --> 00:15:00,025
{\an8}Tabitha putosi hepan selästä.
Hyvää yötä, kultaseni.
254
00:15:00,108 --> 00:15:05,364
Huolestuttavaa.
-Vannon, etten lähettänyt viestiä.
255
00:15:06,448 --> 00:15:09,409
Tarkoituksella. Minä...
256
00:15:09,493 --> 00:15:10,661
Taskupuhelu?
257
00:15:11,245 --> 00:15:13,497
Istuin puhelimeni päälle,
kun puhuin unissani.
258
00:15:13,580 --> 00:15:14,915
Niin voi käydä.
259
00:15:14,998 --> 00:15:18,126
Soitit unissasi taskupuhelun?
-Istuin puhelimen päälle.
260
00:15:19,837 --> 00:15:23,423
Tiesin, että tähän on looginen selitys.
261
00:15:24,216 --> 00:15:27,469
Ja siinä se oli.
Mutta pääasia, että olet täällä.
262
00:15:28,136 --> 00:15:30,472
Ehdottomasti... Ainakin hetken.
263
00:15:30,556 --> 00:15:32,724
Ole kiltti ja jää meille jouluksi.
264
00:15:32,808 --> 00:15:37,521
Olen pahoillani, mutta joulupäivä ei sovi.
-Mutta minulla oli sinua kova ikävä.
265
00:15:37,604 --> 00:15:40,274
Minulla oli kova ikävä sinua.
266
00:15:40,357 --> 00:15:42,192
Enkö ole jo hieman liian vanha tuohon?
267
00:15:42,276 --> 00:15:44,862
Enkö ole jo hieman liian vanha tuohon?
268
00:15:46,280 --> 00:15:50,409
Voimmeko jutella keittiössä? Kaksin.
269
00:15:52,452 --> 00:15:54,121
Vauva?
270
00:15:55,122 --> 00:15:57,499
Hänet lähetettiin ylhäältä.
271
00:15:57,583 --> 00:15:59,334
Yläkerrasta?
-Kyllä.
272
00:15:59,418 --> 00:16:00,460
BabyCorp.
273
00:16:00,544 --> 00:16:03,672
Ääniviesti oli siis
eräänlainen avunhuuto.
274
00:16:03,755 --> 00:16:08,218
Kyllä! Ei. Hän kuuluu salaiseen yhtiöön,
jota vauvat johtavat.
275
00:16:10,179 --> 00:16:12,431
Tim, suosittelen sinulle lääkäriä.
276
00:16:12,514 --> 00:16:16,226
Roy Federman.
Sano, että lähetin sinut.
277
00:16:16,310 --> 00:16:18,729
Mitä he puhuvat?
-Ei häiritä heitä.
278
00:16:18,812 --> 00:16:19,897
Ole hyvä.
-Kiitos.
279
00:16:19,980 --> 00:16:21,648
En ole hullu!
280
00:16:21,732 --> 00:16:23,567
Olet unohtanut. Kerro hänelle, Tina.
281
00:16:23,650 --> 00:16:24,818
Hän...
-Tyttö ei osaa puhua.
282
00:16:24,902 --> 00:16:25,903
Minä...
-Älä keskeytä!
283
00:16:25,986 --> 00:16:29,823
Keskeytä mitä? En kuule mitään.
-Paitsi ärsyttävän äänesi.
284
00:16:30,490 --> 00:16:32,075
Minulla on kaunis ääni.
285
00:16:33,035 --> 00:16:35,495
Todistan kaiken sanomani todeksi.
286
00:16:35,579 --> 00:16:36,580
Niinkö?
-Jep.
287
00:16:36,663 --> 00:16:38,707
Ime, Ted.
-Anteeksi?
288
00:16:38,790 --> 00:16:41,418
Ime.
-Ei, Tim. Ime itse.
289
00:16:41,502 --> 00:16:44,755
Mennään ostamaan joulkuusi.
-Meillähän on jo joulukuusi.
290
00:16:44,838 --> 00:16:46,757
Ei ole.
-Onpas
291
00:16:46,840 --> 00:16:49,009
Ime, ime.
-Älä tunge tuttia naamalleni.
292
00:16:49,092 --> 00:16:52,804
Anteeksi, en haluaisi keskeyttää.
Mutta minulla on ehdotus.
293
00:16:52,888 --> 00:16:54,348
Imekää molemmat tuttia.
294
00:16:58,101 --> 00:16:59,978
Hän osaa puhua.
-Paljonkin.
295
00:17:01,438 --> 00:17:02,898
Kiinnittäkää turvavyönne.
296
00:17:06,859 --> 00:17:09,363
Vauva kyydissä.
297
00:17:09,445 --> 00:17:11,198
Mahtavaa.
298
00:17:26,088 --> 00:17:27,673
Jee!
299
00:17:32,219 --> 00:17:33,303
Vau.
300
00:17:35,889 --> 00:17:36,890
Olen kotona.
301
00:17:36,974 --> 00:17:39,601
Kaikki on totta.
302
00:17:41,311 --> 00:17:42,604
Olenko minä tuossa?
303
00:17:42,688 --> 00:17:46,108
Jos kalastelet kohteliaisuuksia,
sait juuri yhden!
304
00:17:46,191 --> 00:17:48,193
Täällä olet legenda.
305
00:17:48,277 --> 00:17:49,778
Patsas?
306
00:17:49,862 --> 00:17:52,865
Pelastin sentään firman ypöyksin.
307
00:17:52,948 --> 00:17:55,534
Pelastimme sen yhdessä.
Olimme yhtiökumppaneita.
308
00:17:55,617 --> 00:17:58,078
Niinkö? En näe sinun patsastasi.
309
00:17:58,161 --> 00:18:01,373
Rakastan sinua silti, isi.
-Pää on ainakin oikean kokoinen.
310
00:18:02,875 --> 00:18:06,587
Jos haluaa menestyä,
on oltava agressiivinen.
311
00:18:06,670 --> 00:18:10,841
Kiipeä uraputkessa,
kunnes olet viimeinen vauva huipulla.
312
00:18:10,924 --> 00:18:14,011
Minulle työn ja vapaa-ajan
välinen tasapaino -
313
00:18:14,094 --> 00:18:17,598
ja positiivinen työympäristö
ovat tärkeämpiä.
314
00:18:19,725 --> 00:18:20,726
Olet tosissasi.
315
00:18:20,809 --> 00:18:22,519
Olet hauska, Ted-setä.
316
00:18:22,603 --> 00:18:26,148
Miksei sitä lukenut kansioissasi?
-Kansioissani?
317
00:18:26,231 --> 00:18:28,692
Näitkö kansioni?
-Jep.
318
00:18:28,775 --> 00:18:30,402
Mitä siinä luki?
-Paljonkin.
319
00:18:30,485 --> 00:18:33,155
Tämä on kriisikeskus.
-Vau.
320
00:18:33,238 --> 00:18:38,493
Valvomme kaikkia vauvoihin kohdistuvia
uhkia kaikkialla maailmassa ja Havajilla.
321
00:18:38,577 --> 00:18:40,370
Siistiä.
322
00:18:41,830 --> 00:18:44,041
Olen Godzilla.
"Juoskaa henkenne edestä."
323
00:18:44,124 --> 00:18:46,877
Miksi otimme hänet mukaan?
-Tule alas, isi.
324
00:18:46,960 --> 00:18:49,004
Leikitään myöhemmin,
kun kukaan ei näe.
325
00:18:49,087 --> 00:18:50,088
Mikä hätänä?
326
00:18:50,172 --> 00:18:52,424
Aivan. Mikä hätänä, kultaseni?
327
00:18:52,508 --> 00:18:53,634
Rusty, anna mennä.
328
00:18:55,636 --> 00:18:56,970
Hän on uusi.
329
00:18:57,846 --> 00:19:01,642
Kuvittele lapsikirurgit.
330
00:19:02,351 --> 00:19:03,352
Oho.
331
00:19:04,102 --> 00:19:09,691
Tai vauva-astronautit. Kellutaan.
332
00:19:09,775 --> 00:19:12,736
Jonakin päivänä vauvat johtavat maailmaa.
333
00:19:12,819 --> 00:19:16,114
Se päivä koittaa ennemmin kuin arvaatkaan.
334
00:19:16,198 --> 00:19:19,493
Nimeni on tri Erwin Armstrong,
335
00:19:19,576 --> 00:19:21,620
edistyneen lapsuuden keskuksen johtaja.
336
00:19:21,703 --> 00:19:23,497
Tuo on Tabithan koulu.
337
00:19:23,580 --> 00:19:28,669
Me täällä uskomme, että
vauvat ovat varsinaisia oppimiskoneita.
338
00:19:28,752 --> 00:19:30,796
Vai mitä, pikku-Nathan?
339
00:19:30,879 --> 00:19:32,339
Jep!
-Okei.
340
00:19:33,048 --> 00:19:36,760
Heidän tulee hyödyntää arvokas aikansa
kehittyäkseen nopeammin.
341
00:19:36,844 --> 00:19:41,390
Vanhemmat toki tarkoittavat hyvää,
mutta he eivät ole asiantuntijoita.
342
00:19:41,473 --> 00:19:46,103
Ainoa este lapsesi tiellä olet sinä.
343
00:19:46,186 --> 00:19:47,187
Sinä!
344
00:19:47,271 --> 00:19:50,023
Nyt ymmärrän,
miksi Tabitha on ottanut etäisyyttä.
345
00:19:50,107 --> 00:19:51,733
Se johtuu koulusta.
-Vilkuttakaa kaikki.
346
00:19:51,817 --> 00:19:55,821
"Heippa, äiti. Heippa, isi. Sayonara!"
-Heippa, äiti. Heippa, isi.
347
00:19:57,322 --> 00:19:58,323
TAMMENTERHOKOULU
348
00:19:58,407 --> 00:20:02,119
Viimeisen puolen vuoden aikana näitä
kouluja on perustettu ympäri maailmaa.
349
00:20:02,202 --> 00:20:03,328
Mikä on ongelma?
350
00:20:03,412 --> 00:20:06,790
Koulu on ongelma.
-Koulu on julma.
351
00:20:06,874 --> 00:20:09,126
Eivät kaikki koulut ole julmia, isi.
352
00:20:09,209 --> 00:20:11,211
Ainoastaan tämä.
-Selvä.
353
00:20:11,295 --> 00:20:15,299
Jos Armstrongin filosofia leviää,
se merkitsee lapsuuden loppua.
354
00:20:15,382 --> 00:20:16,300
Ei!
355
00:20:16,383 --> 00:20:19,011
Lapsuus oli elämäni
kamalimmat kolme vuotta.
356
00:20:19,094 --> 00:20:22,556
Surullista.
Kenties toimit väärin.
357
00:20:24,141 --> 00:20:27,895
Mutta onneksi saat uuden mahdollisuuden.
358
00:20:29,730 --> 00:20:33,025
BabyCorp on kehitellyt
huikean äidinmaidonvastikkeen,
359
00:20:33,108 --> 00:20:35,903
jonka avulla aikuinen muuttuu lapseksi.
360
00:20:35,986 --> 00:20:38,322
Tarjolla on useita eri makuvaihtoehtoja.
361
00:20:38,405 --> 00:20:39,781
Oikeasti?
-Hetkinen.
362
00:20:39,865 --> 00:20:42,326
Muutunko vauvaksi?
-Osaat sen homman.
363
00:20:42,409 --> 00:20:46,872
Jotta voit soluttautua kouluun ja
selvittää, mitä tri Armstrong puuhailee.
364
00:20:46,955 --> 00:20:49,249
BabyCorp hoitaa loput.
365
00:20:52,669 --> 00:20:58,342
Täydellinen valeasu.
Ja se kestää vain vaivaiset 48 tuntia.
366
00:20:58,425 --> 00:21:00,052
Olen mukana tehtävässä.
367
00:21:00,135 --> 00:21:02,638
Sori, isukki. Tehtävä ei ole sinun.
368
00:21:02,721 --> 00:21:06,517
"Varoitus: Voi aiheuttaa kuolaamista,
pölpötystä, naurunpuuskia,
369
00:21:06,600 --> 00:21:10,562
pidättelyvaikeuksia, pulskistumista."
370
00:21:10,646 --> 00:21:13,148
Jotkut kaverini salilla
taitavat käyttää tätä.
371
00:21:14,608 --> 00:21:16,485
Tekstiviesti käteni!
372
00:21:16,568 --> 00:21:20,030
Kyse on tyttäresi koulusta.
Epäreilua, vai mitä?
373
00:21:20,614 --> 00:21:21,615
Isi, ei. Älä juo sitä.
374
00:21:24,868 --> 00:21:29,289
Se tosiaankin toimii.
-Anna tänne!
375
00:21:29,373 --> 00:21:31,124
Tämä on minun heiniäni.
376
00:21:33,252 --> 00:21:35,504
Mitä tarkoitat?
Puhutko hiustyylistäsi?
377
00:21:39,007 --> 00:21:41,093
Kaikesta!
-Sainpas!
378
00:21:41,176 --> 00:21:44,805
Tunteenpurkaukset
ja mielialan vaihtelut kuuluvat asiaan.
379
00:21:46,682 --> 00:21:47,683
Hei!
380
00:21:48,183 --> 00:21:50,477
Auts! Tuo on omituinen vaihe.
381
00:21:50,561 --> 00:21:51,979
Tee on kuumaa, Nallukka.
382
00:21:52,062 --> 00:21:53,981
Haluat aina olla sankari, vai mitä?
383
00:21:54,064 --> 00:21:56,608
Mitä tuo tarkoitti?
-En näe häntä koskaan!
384
00:21:58,277 --> 00:22:00,112
Yhtäkkiä hän saapuu ponilla.
385
00:22:01,029 --> 00:22:02,823
Olet kateellinen, pottapää.
386
00:22:03,365 --> 00:22:05,951
Hän on minun tyttäreni!
-Hän on veljeni tytär.
387
00:22:07,077 --> 00:22:08,370
Kermaa tai sokeria?
388
00:22:10,581 --> 00:22:12,416
Olin aina perheen menestyjä.
389
00:22:12,499 --> 00:22:14,585
Äiti kielsi juoksemasta sisällä!
390
00:22:16,044 --> 00:22:17,504
Pullo tänne, mulletti.
391
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
Rahaa ei voi halia.
392
00:22:26,013 --> 00:22:28,515
Kyllä voi, Tim. Kyllä voi!
393
00:22:31,518 --> 00:22:33,270
Miehet. Vai mitä?
394
00:22:42,779 --> 00:22:44,239
Tämä ei ole henkilökohtaista.
395
00:22:44,323 --> 00:22:45,866
Tämä on bisnestä, Leslie.
396
00:22:46,450 --> 00:22:48,660
Minulle tämä on henkilökohtaista, Lindsey.
397
00:22:55,501 --> 00:22:56,960
Lopeta!
398
00:22:57,044 --> 00:22:59,087
Anteeksi, Nallukka.
Täytyy lopettaa lyhyeen.
399
00:22:59,171 --> 00:23:04,218
Huomenna paneudumme sinun ongelmiisi.
Aikalisä! Nyt riittää!
400
00:23:04,301 --> 00:23:05,886
Hei! Olemme kotona.
401
00:23:05,969 --> 00:23:08,138
Hommasimme toisen puun.
-Oikean puun!
402
00:23:09,681 --> 00:23:12,059
Yläkertaan äkkiä. Vauhtia!
403
00:23:12,142 --> 00:23:13,435
Vedä. Ei. Työnnä.
404
00:23:13,519 --> 00:23:14,853
Menkää!
-Vedä ylös.
405
00:23:14,937 --> 00:23:16,480
Vedä. Työnnä.
406
00:23:16,563 --> 00:23:19,691
Oikealle.
-Miksi minä kannan painavaa päätä?
407
00:23:19,775 --> 00:23:21,735
Koska olet nuori ja vahva, kultaseni.
408
00:23:21,818 --> 00:23:22,986
Vähän vielä.
-Minä ensin.
409
00:23:23,070 --> 00:23:24,071
Tule.
-Pois päältä!
410
00:23:24,154 --> 00:23:26,073
Tim? Ted?
-Äiti.
411
00:23:26,156 --> 00:23:28,659
Nappaa johto!
412
00:23:28,742 --> 00:23:31,745
Et voi kadota noin vain.
Pitää keksiä peitetarina.
413
00:23:32,329 --> 00:23:34,331
Totta.
-Pehmeä kohtani.
414
00:23:34,414 --> 00:23:35,415
Missä te olette?
415
00:23:35,499 --> 00:23:39,586
Sano, että pakkaat.
-Yläkerrassa pakkaamassa.
416
00:23:39,670 --> 00:23:41,004
Pakkaamassa? Miksi?
417
00:23:41,088 --> 00:23:42,798
Lähdette veljesten reissulle.
418
00:23:42,881 --> 00:23:45,217
Lähdemme veljesten reissulle.
419
00:23:45,300 --> 00:23:46,552
Nytkö?
420
00:23:46,635 --> 00:23:49,304
Tim, vanhempasi tulevat huomenna.
421
00:23:49,388 --> 00:23:51,807
He auttavat.
-Totta. He auttavat.
422
00:23:52,474 --> 00:23:54,852
En halua olla yksin vanhempiesi kanssa.
423
00:23:56,395 --> 00:23:57,396
Tina!
424
00:23:58,605 --> 00:23:59,815
Mitä sinä teet?
425
00:24:01,149 --> 00:24:03,402
Laitan sinut vauvojen vankilaan.
426
00:24:03,485 --> 00:24:04,862
Ei!
-Tabitha!
427
00:24:04,945 --> 00:24:05,946
Anteeksi.
-Auttakaa.
428
00:24:06,029 --> 00:24:06,905
PILOTTI
429
00:24:06,989 --> 00:24:07,865
Odota.
430
00:24:07,948 --> 00:24:09,157
Ted Templeton tässä. Mies.
431
00:24:09,241 --> 00:24:12,119
Voitte lähteä.
Minulla on perheasioita hoidettavanani.
432
00:24:12,202 --> 00:24:13,412
Kyllä. Minulla on perhe.
433
00:24:13,495 --> 00:24:15,497
Tim, tulen yläkertaan.
434
00:24:16,081 --> 00:24:17,749
Meidän täytyy jutella.
435
00:24:17,833 --> 00:24:19,042
Hei, äiti...
436
00:24:19,126 --> 00:24:20,294
Tina!
437
00:24:21,712 --> 00:24:25,132
Laita ne pois!
-Tina!
438
00:24:25,215 --> 00:24:26,967
Laita ne pois!
439
00:24:27,050 --> 00:24:28,969
Tule tänne. Tina, lopeta!
440
00:24:30,596 --> 00:24:32,181
Mikä sinua vaivaa?
441
00:24:32,264 --> 00:24:35,017
Me lähdemme nyt!
-Mitä... Nytkö?
442
00:24:35,517 --> 00:24:37,853
Helikopterini vie kahden
lennokin paikan.
443
00:24:37,936 --> 00:24:39,396
Heippa!
-Odottakaa!
444
00:24:39,479 --> 00:24:40,522
Nytkö jo?
-Voi ei.
445
00:24:47,029 --> 00:24:50,365
Lähtivätkö he tosiaankin?
-Jep.
446
00:24:50,449 --> 00:24:51,450
Piiloon!
447
00:24:53,202 --> 00:24:55,037
Lapsenpyöreydestä on päästävä eroon.
448
00:24:57,080 --> 00:24:59,041
Tina! Mikä sinua vaivaa?
449
00:25:05,380 --> 00:25:10,594
Huomenna heräät ja käyttäydyt kunnolla.
Kiukuttelu saa riittää.
450
00:25:11,678 --> 00:25:12,679
Okei.
451
00:25:22,189 --> 00:25:24,775
Kiitos, että tulitte.
Maistuisiko hedelmät?
452
00:25:26,068 --> 00:25:28,111
Mitä... Hei!
-Voidaanko jatkaa?
453
00:25:30,864 --> 00:25:31,865
Kaipaan hampaitani.
454
00:25:31,949 --> 00:25:35,661
Olen päättänyt, kuka saa tehtävän.
-Kiitos. Otan sen vastaan.
455
00:25:35,744 --> 00:25:36,662
Te molemmat.
456
00:25:36,745 --> 00:25:37,829
Jes!
-Ei.
457
00:25:37,913 --> 00:25:42,376
BabyCorp haluaa tiimin kasaan.
-Ei. Se on heidän mielestään huono idea.
458
00:25:42,459 --> 00:25:43,836
Totta kai se on.
459
00:25:43,919 --> 00:25:45,587
Olen pomo, Omenahillo.
460
00:25:45,671 --> 00:25:48,632
Olette parempia yhdessä kuin erikseen.
461
00:25:48,715 --> 00:25:51,802
Työskentelen yksin.
Tai en ainakaan hänen kanssaan.
462
00:25:51,885 --> 00:25:53,762
Tiimissä ei puhuta yksilöistä.
463
00:25:53,846 --> 00:25:57,432
Eikä sinusta. Kyse on meistä.
464
00:25:57,516 --> 00:25:59,977
Tiimi?
-Tiimityöskentely ei näytä toimivan.
465
00:26:00,060 --> 00:26:02,938
Jos haluat asioiden hoituvan, tee se itse.
466
00:26:03,021 --> 00:26:04,273
Olemme samassa veneessä!
467
00:26:04,356 --> 00:26:06,692
Jokainen vastaa itsestään.
-Yksi on yksinäisin numero.
468
00:26:06,775 --> 00:26:08,443
Jaa-äänet voittavat!
-Me kansalaiset!
469
00:26:12,322 --> 00:26:14,408
Anteeksi. Okei. Hyvää yötä.
470
00:26:15,826 --> 00:26:20,205
Sulatetaan iso patsaasi
ja tehdään siitä osallistujapalkintoja.
471
00:26:20,289 --> 00:26:21,582
Älkää rikkoko patsastani!
472
00:26:22,291 --> 00:26:25,169
Meillä on salaista tietoa
473
00:26:25,252 --> 00:26:30,215
Tri Armstrong lähtee toimistoltaan
joka aamu kello 11.15.
474
00:26:30,299 --> 00:26:33,760
Livahtakaa sisään
asentamaan nämä valvontalaitteet -
475
00:26:33,844 --> 00:26:35,596
ja ilmoittakaa minulle.
476
00:26:35,679 --> 00:26:37,389
Tosi siistiä.
477
00:26:37,472 --> 00:26:38,473
Testi.
478
00:26:38,557 --> 00:26:39,975
Muukalainen kai
479
00:26:40,058 --> 00:26:44,605
Koulubussi tulee hakemaan
tasan kello kadeksan aamulla.
480
00:26:44,688 --> 00:26:45,981
Kiitos, Nallukka.
-Hyvää yötä.
481
00:26:46,064 --> 00:26:47,149
Älä myöhästy.
482
00:26:47,232 --> 00:26:48,525
Selvä.
483
00:26:48,609 --> 00:26:50,944
Helppo homma.
484
00:26:51,028 --> 00:26:52,446
Nukutaan hieman.
485
00:27:14,927 --> 00:27:16,220
Mikä hätänä?
486
00:27:18,096 --> 00:27:19,348
Ei mikään.
487
00:27:19,431 --> 00:27:20,599
Älä huoli, kultaseni.
488
00:27:20,682 --> 00:27:23,602
Isä palaa varmasti
ajoissa nähdäkseen kuvaelman.
489
00:27:23,685 --> 00:27:24,728
Ei haittaa.
490
00:27:24,811 --> 00:27:26,438
Etkö haluan hänen tulevan?
491
00:27:26,522 --> 00:27:28,690
Toki.
-Totta kai haluat.
492
00:27:29,233 --> 00:27:30,567
Mene takaisin nukkumaan.
493
00:27:31,360 --> 00:27:33,570
Hyvää yötä, äiti.
-Hyvää yötä, kulta.
494
00:27:54,466 --> 00:27:56,468
Etkö halua hänen tulevan?
-Toki.
495
00:27:58,720 --> 00:28:01,056
Enkö ole jo hieman liian vanha tuohon?
496
00:28:01,139 --> 00:28:03,183
Meidän molempien on aikuistuttava.
497
00:28:08,730 --> 00:28:12,359
Timothy Leslie Templetonin
oikeudenkäynti alkaa.
498
00:28:12,943 --> 00:28:14,069
Leslie.
-Oikeudenkäynti?
499
00:28:14,152 --> 00:28:15,696
Mistä häntä syytetään?
500
00:28:16,572 --> 00:28:19,700
Petoksesta!
Hän väittää olevansa maailman paras isä.
501
00:28:19,783 --> 00:28:21,076
En koskaan...
-Todistuskappale A!
502
00:28:21,159 --> 00:28:22,160
MAAILMAN PARAS ISÄ
503
00:28:22,244 --> 00:28:23,579
Tuo on lahja.
504
00:28:23,662 --> 00:28:26,373
Anna asianajajasi hoitaa puhuminen.
505
00:28:27,875 --> 00:28:28,876
{\an8}Voi ei!
506
00:28:28,959 --> 00:28:32,588
Minun aikanani tällainen piti ansaita.
Isä, mitä? Minä en...
507
00:28:32,671 --> 00:28:35,090
Herätyskello oli hänen paras ystävänsä.
508
00:28:35,174 --> 00:28:36,091
Äiti.
509
00:28:36,884 --> 00:28:40,345
Hän mursi käteni.
-En murtanut. Se oli veljeni.
510
00:28:40,429 --> 00:28:41,388
RIKOLLINEN
511
00:28:41,471 --> 00:28:42,890
Vastalause,
-Hyväksytty.
512
00:28:42,973 --> 00:28:44,766
Valamiehistö toteaa syytetyn -
513
00:28:44,850 --> 00:28:46,643
epäonnistujaksi.
-Tabitha!
514
00:28:46,727 --> 00:28:51,607
Auttaisitko minua?
-Isä, en meinaa selvitä edes läksyistäni.
515
00:28:51,690 --> 00:28:52,608
Tabitha!
516
00:28:52,691 --> 00:28:54,067
Aikasi on lopussa.
517
00:28:54,151 --> 00:28:56,486
Odota. Ei!
-Pelasta minut, isi!
518
00:29:02,576 --> 00:29:04,786
Voi jukra. Hullu uni.
519
00:29:06,997 --> 00:29:08,498
Nukuimme pommiin.
520
00:29:08,582 --> 00:29:10,375
Herätys, puolituiset!
-Nukuimme pommiin.
521
00:29:10,459 --> 00:29:12,044
Herätys! Mikä vuosi nyt on?
522
00:29:13,337 --> 00:29:14,338
Voi ei.
523
00:29:15,589 --> 00:29:17,299
Huono homma. Ei!
524
00:29:17,382 --> 00:29:18,342
KOULUBUSSI
525
00:29:19,426 --> 00:29:21,261
Ylös. Meillä on kiire!
526
00:29:21,345 --> 00:29:24,473
Vauhtia. Myöhästymme...
-Lähetän sen sähköpostilla.
527
00:29:24,556 --> 00:29:28,185
Mitä nyt?
-Unohdin siirtää Velhon kesäaikaan!
528
00:29:28,268 --> 00:29:31,230
Mitä?
-Ei kesäaikaa ole olemassa.
529
00:29:31,313 --> 00:29:33,565
Otan kasvin ja kuuntelulaitteen.
530
00:29:33,649 --> 00:29:36,151
Ota kaikki. Nyt on kiire.
-Älä panikoi!
531
00:29:36,235 --> 00:29:38,070
Onnea matkaan, pojat.
-Menoksi.
532
00:29:44,701 --> 00:29:46,828
En ylety.
533
00:29:48,330 --> 00:29:49,414
Pue vaatteet.
534
00:29:52,251 --> 00:29:55,754
Mitä teit minulle?
-Mitä ihmettä? Lähdemmekö purjehtimaan?
535
00:29:55,838 --> 00:29:57,631
Voi ei. Bussi lähtee.
536
00:30:01,051 --> 00:30:04,429
Odota. Seis! Tule takaisin!
537
00:30:04,513 --> 00:30:07,015
O-hoi! Tule takaisin!
538
00:30:09,309 --> 00:30:11,728
Hienoa, kamu. Mitä nyt tehdään?
539
00:30:27,744 --> 00:30:30,205
Voi ei!
540
00:30:33,792 --> 00:30:36,420
Aarre, uljas ratsuni.
541
00:30:36,962 --> 00:30:39,047
Emme saa myöhästyä
ensimmäisenä koulupäivänä.
542
00:30:42,509 --> 00:30:43,802
Ällöä.
543
00:30:45,762 --> 00:30:47,681
Ho-hoi, Aarre!
544
00:30:52,728 --> 00:30:53,812
Tämä poni vihaa minua.
545
00:30:53,896 --> 00:30:57,107
Se ei vihaa sinua, Tim.
Se ei vain kunnioita sinua.
546
00:31:02,029 --> 00:31:05,324
Vasemmalle!
-Seuraan navigaattoria.
547
00:31:05,407 --> 00:31:07,367
Käänny vasemmalle.
-Kiitos, navigaattori.
548
00:31:08,285 --> 00:31:09,286
Käänny oikealle.
549
00:31:10,329 --> 00:31:12,956
Anteeksi!
-Käänny vasemmalle. Jatka reitillä.
550
00:31:13,040 --> 00:31:14,833
{\an8}PIRTEÄN PETEN KAHVI JA DONITSI
551
00:31:15,918 --> 00:31:17,169
Reititetään uudelleen.
552
00:31:18,504 --> 00:31:20,005
Pidä kiinni ratsustasi.
553
00:31:23,800 --> 00:31:25,052
Voi ei. Carol soittaa.
554
00:31:25,135 --> 00:31:26,803
Älä vastaa!
-Hei.
555
00:31:26,887 --> 00:31:29,014
{\an8}Miten veljesten matka sujuu?
556
00:31:30,432 --> 00:31:31,558
Vau, hidasta!
557
00:31:31,642 --> 00:31:32,643
{\an8}MANDARIINIKIINAA EDISTYNEILLE
558
00:31:32,726 --> 00:31:34,520
{\an8}Miten -
559
00:31:34,603 --> 00:31:36,897
veljesten matka sujuu?
560
00:31:38,482 --> 00:31:40,234
Olette täällä.
-Voi ei.
561
00:31:40,317 --> 00:31:42,361
Tai siis olisittepa täällä.
562
00:31:42,444 --> 00:31:44,488
{\an8}Mekin kaipaamme teitä.
563
00:31:44,571 --> 00:31:47,199
Me...
-Parannamme suhdettamme.
564
00:31:47,282 --> 00:31:50,035
Palautamme väliltämme
kadonneen läheisyyden.
565
00:31:50,118 --> 00:31:52,162
Hienoa.
-Täytyy lopettaa.
566
00:31:52,746 --> 00:31:53,747
Missä olette?
567
00:31:54,331 --> 00:31:57,084
Lätkämatsissa.
-Hän laukoo ja tekee maalin!
568
00:31:57,167 --> 00:31:58,544
Maali!
Hyvät naiset ja herrat, maali!
569
00:31:58,627 --> 00:31:59,753
NOPEUSNÄYTTÖ
570
00:31:59,837 --> 00:32:00,921
Kiinni jäit
-Kiinni jäit
571
00:32:01,004 --> 00:32:02,089
Kiinni jäit
572
00:32:02,798 --> 00:32:03,799
Onko tuo poliisi?
573
00:32:05,008 --> 00:32:11,139
{\an8}Ei. Kiekko-ottelun summeri.
-Vauhtia, Tim. En palaa vankilaan.
574
00:32:11,223 --> 00:32:14,518
Muista, että huomenna
on Tabithan kuvaelma.
575
00:32:14,601 --> 00:32:16,270
{\an8}Muista tulla.
576
00:32:17,479 --> 00:32:22,192
Tulen jollain muotoa.
-Lupaatko?
577
00:32:22,276 --> 00:32:24,695
Lupaan.
-Tuleeko Ted myös?
578
00:32:24,778 --> 00:32:26,196
Hyvää joulua, kytät.
579
00:32:27,072 --> 00:32:29,199
Ette nappaa minua elävänä!
580
00:32:29,283 --> 00:32:30,617
Hänellä on menoa.
581
00:32:30,701 --> 00:32:32,244
Mitä teet? Ne on kytttiä.
582
00:32:32,327 --> 00:32:33,620
{\an8}Anteeksi, poliisit!
583
00:32:33,704 --> 00:32:35,581
Pukilla on lahja jokaiselle.
584
00:32:35,664 --> 00:32:36,623
Anteeksi!
585
00:32:42,296 --> 00:32:43,422
Reititetään uudelleen.
586
00:32:44,840 --> 00:32:49,469
Jestas! Onpa todentuntuinen!
Todentuntuinen!
587
00:32:50,095 --> 00:32:51,096
Tim?
588
00:32:52,806 --> 00:32:53,891
Reititetään uudelleen.
589
00:32:53,974 --> 00:32:55,976
Vasemmalle!
-Reititetään uudelleen.
590
00:32:56,059 --> 00:32:57,978
Oikealle!
-Reititetään uudelleen.
591
00:32:58,061 --> 00:33:00,522
Ja nyt hetki, jota kaikki ovat odottaneet.
592
00:33:00,606 --> 00:33:01,607
PORMESTARI JIMBO
593
00:33:06,236 --> 00:33:07,446
Jatka reitillä.
594
00:33:07,529 --> 00:33:09,907
Tim, kannattaa luottaa... Voi pyhä...
595
00:33:11,450 --> 00:33:12,576
Tim!
-Carol.
596
00:33:12,659 --> 00:33:14,411
Huono linja. En kuule sinua.
597
00:33:14,494 --> 00:33:16,538
Tänne kuuluu mainiosti.
-Nähdään kuvaelmassa!
598
00:33:16,622 --> 00:33:18,040
Täytyy lopettaa. Heippa!
599
00:33:20,959 --> 00:33:21,960
Anteeksi!
600
00:33:24,880 --> 00:33:26,423
Voi ei!
601
00:33:27,090 --> 00:33:28,842
Liian todellista!
602
00:33:30,427 --> 00:33:31,428
En pidä tästä!
603
00:33:35,307 --> 00:33:38,143
Ho-hoi, Aarre!
604
00:33:40,354 --> 00:33:42,773
Ei! Ho-vau!
605
00:33:48,695 --> 00:33:49,696
Tina!
-Tina!
606
00:33:58,163 --> 00:33:59,581
Puu!
607
00:34:00,499 --> 00:34:02,167
Saavuitte määränpäähän.
608
00:34:02,251 --> 00:34:03,919
Minuutin etuajassa.
609
00:34:07,506 --> 00:34:08,590
Minä maksan.
610
00:34:09,507 --> 00:34:10,509
Olipa hauskaa!
611
00:34:10,592 --> 00:34:11,677
Onnistuit.
612
00:34:12,177 --> 00:34:15,222
Me onnistuimme.
-Taisimme onnistua.
613
00:34:15,304 --> 00:34:17,014
Tarkoitin minua ja Aarretta.
614
00:34:17,850 --> 00:34:20,310
Vai mitä, muru?
-Aivan.
615
00:34:20,393 --> 00:34:21,395
Maahan!
616
00:34:37,786 --> 00:34:40,581
Paikka näyttääkin julmalta.
-Se on pelkkä koulu.
617
00:34:40,664 --> 00:34:41,790
TERVETULOA TAMMENTERHOKOULU
618
00:34:41,873 --> 00:34:44,168
Sekä sinä että BabyCorp ylireagoitte.
619
00:34:44,251 --> 00:34:47,629
Ei pidä paikkaansa.
Tämä koulu aiheuttaa Tabithalle stressiä.
620
00:34:47,713 --> 00:34:51,341
Tabitha pärjää kyllä.
Hänellä on hyvä esikuva.
621
00:34:51,425 --> 00:34:52,717
Kuka?
622
00:34:52,801 --> 00:34:54,428
Minä?
-Mahdotonta.
623
00:34:54,511 --> 00:34:56,638
Olen esikuva.
-Ala käyttäytyä kuin esikuva.
624
00:34:56,722 --> 00:34:57,764
Mitä se tarkoittaa?
625
00:34:57,848 --> 00:35:01,018
Olen aina ollut esikuva.
-Et lähelläkään.
626
00:35:01,101 --> 00:35:06,064
Käyttäydyn esikuvan lailla heti aamusta.
Olen esikuva nukkumaan mennessäni.
627
00:35:06,148 --> 00:35:07,691
Tim, riittää.
628
00:35:08,650 --> 00:35:10,569
Minä olen esikuva.
-Et ole! Lopeta!
629
00:35:12,196 --> 00:35:14,239
Hienoa, typerykset.
630
00:35:14,323 --> 00:35:15,782
Aikuisilta pääsy kielletty.
631
00:35:15,866 --> 00:35:16,867
Hei.
632
00:35:16,950 --> 00:35:19,494
Eroalueella itkeminen on kiellettyä.
633
00:35:19,578 --> 00:35:20,913
Meidän on hajaannuttava.
634
00:35:20,996 --> 00:35:22,706
Hyvä. Tauko tulee tarpeeseen.
635
00:35:22,789 --> 00:35:24,708
Hei hei, äiti!
-Heippa, kultaseni.
636
00:35:24,791 --> 00:35:26,168
Tabitha on tuolla.
637
00:35:26,752 --> 00:35:28,670
Nähdään koulun jälkeen.
-Selvä.
638
00:35:30,506 --> 00:35:31,632
TIMITYÖTÄ!
639
00:35:31,715 --> 00:35:34,968
Tiimityöskentelystä puuttuu toinen "i".
640
00:35:36,220 --> 00:35:37,846
Selvä. Menoksi.
641
00:35:37,930 --> 00:35:40,807
Ei ihan vielä.
Minä olen sininen, sinä keltainen.
642
00:35:41,600 --> 00:35:44,019
Mene tuonne tuut-tuut -junaan.
643
00:35:46,855 --> 00:35:49,441
Se on täynnä vauvoja.
-En huomannutkaan.
644
00:35:49,525 --> 00:35:51,985
Vitsi. Kerrassaan huvittavaa.
645
00:35:52,569 --> 00:35:53,946
Kravaattisi on vinossa.
646
00:35:54,029 --> 00:35:55,197
Tim, keskity.
647
00:35:55,280 --> 00:35:58,200
Tavataan Armstrongin
toimiston ulkopuolella 11.15.
648
00:35:58,283 --> 00:36:02,162
Pujahdetaan asentamaan valvontalaitteet.
Keskitytkö? Hei, mitä...
649
00:36:02,246 --> 00:36:05,707
Keskityn.
-En ole keltainen vaan sininen.
650
00:36:05,791 --> 00:36:07,584
Puoli kaksitoista. Muista.
651
00:36:07,668 --> 00:36:10,921
Varttia yli 11!
Viisitoista. Selvä. Esikuva keskittyy.
652
00:36:11,004 --> 00:36:12,130
Olen sininen!
653
00:36:12,965 --> 00:36:14,049
Olen sininen!
654
00:36:14,800 --> 00:36:17,177
Etkö käsitä? Olen sininen!
655
00:36:17,261 --> 00:36:18,720
Tervetuloa, lapset.
656
00:36:18,804 --> 00:36:20,889
Willkommen. Bienvenue.
657
00:36:20,973 --> 00:36:24,393
Annyeonghaseyo ja buenos días.
658
00:36:24,476 --> 00:36:27,688
Kiitos, että haluatte olla täydellisiä.
659
00:36:28,730 --> 00:36:30,190
Älä koske minuun!
660
00:36:30,274 --> 00:36:32,484
Tämä on järjetön erehdys!
661
00:36:32,568 --> 00:36:35,988
Olen sininen!
-Pyörät ne pyörivät ympäri
662
00:36:36,071 --> 00:36:37,739
Ympäri ja ympäri
-Jes!
663
00:36:41,743 --> 00:36:42,786
Tervehdys.
664
00:36:42,870 --> 00:36:48,667
Hei. Kiva kasvi.
-Tämä on henkinen tukikasvini.
665
00:36:48,750 --> 00:36:50,544
Olen uusi täällä.
666
00:36:50,627 --> 00:36:55,382
Sanoi nihonium muille alkuaineille.
667
00:36:56,466 --> 00:36:58,051
Selvä.
668
00:36:58,135 --> 00:37:01,513
Et saa istua tässä
etkä tässä etkä tuolla.
669
00:37:03,015 --> 00:37:06,643
Istumajärjestys määräytyy
koulumenestyksen perusteella.
670
00:37:06,727 --> 00:37:09,021
Emme voi ottaa tietojasi huomioon,
671
00:37:09,104 --> 00:37:13,859
koska edellisen koulusi vaatimustaso
on tuntematon muuttuja.
672
00:37:14,359 --> 00:37:16,028
Melkoinen loukkaus, Nathan!
673
00:37:18,030 --> 00:37:19,865
Saat istua paikalleni.
674
00:37:20,699 --> 00:37:21,992
Olen ylpeä sinusta.
675
00:37:23,076 --> 00:37:25,287
Tarkoitus oli kiittää.
676
00:37:25,370 --> 00:37:27,623
Selvä.
677
00:37:27,706 --> 00:37:28,832
Hyvää huomenta.
678
00:37:28,916 --> 00:37:29,917
HYVÄÄ HUOMENTA!
679
00:37:30,000 --> 00:37:32,002
Hyvää huomenta, tri Armstrong.
680
00:37:32,085 --> 00:37:34,046
Lämpimästi tervetuloa. Kiitos.
681
00:37:34,671 --> 00:37:38,300
Meillä on täällä tänään uusi kollega.
682
00:37:39,009 --> 00:37:39,885
Tervehdys.
683
00:37:39,968 --> 00:37:41,887
Uusi kollega, esittelisitkö itsesi?
684
00:37:41,970 --> 00:37:45,182
Nimeni on Ti... Marcos
685
00:37:45,265 --> 00:37:47,267
Marcos Lightspeed.
686
00:37:47,351 --> 00:37:49,978
Marcos Lightspeed.
687
00:37:50,062 --> 00:37:52,648
Värikäs, luonteikas. Pidän siitä.
688
00:37:52,731 --> 00:37:53,941
Joka tapauksessa,
689
00:37:54,024 --> 00:37:58,695
tervetuloa Siniseen ryhmään.
Edistyneimpään luokkaamme.
690
00:37:59,863 --> 00:38:02,658
Vain harvoille ja valituille.
691
00:38:02,741 --> 00:38:07,120
Tammenterhokoulussa uskomme,
että kaikki kilpailu on...
692
00:38:07,204 --> 00:38:09,164
Tervettä kilpailua!
693
00:38:18,048 --> 00:38:21,301
Olen lukittuna typerysten selliin.
694
00:38:22,052 --> 00:38:23,512
Saan paniikkikohtauksen!
695
00:38:24,555 --> 00:38:26,223
Jossain on oltava uloskäynti.
696
00:38:30,602 --> 00:38:32,145
Omituinen haju.
697
00:38:32,980 --> 00:38:34,106
Mustikka.
698
00:38:36,525 --> 00:38:38,902
Minun on pakko päästä pois.
-Hei.
699
00:38:39,403 --> 00:38:41,905
Älä katso minua.
-Okei.
700
00:38:43,073 --> 00:38:45,367
Ensimmäisenä opiskelemme...
701
00:38:45,450 --> 00:38:47,202
Ei murtolukuja.
702
00:38:48,829 --> 00:38:49,955
Hiukkasfysiikkaa.
703
00:38:50,038 --> 00:38:51,206
Jes! Mitä?
704
00:38:51,290 --> 00:38:52,291
Jes!
705
00:38:52,374 --> 00:38:54,668
Kuka tiedemies kehitti teorian,
706
00:38:54,751 --> 00:38:59,923
jonka mukaan tietyn rajan
jälkeen fysiikan lait eivät päde?
707
00:39:00,465 --> 00:39:02,342
Vau. Kakki siis tietävät.
708
00:39:03,427 --> 00:39:05,888
Señor Lightspeed.
709
00:39:06,805 --> 00:39:09,641
Tri Flambaisley...
710
00:39:10,184 --> 00:39:12,269
Voi. Väärä vastaus.
711
00:39:12,352 --> 00:39:15,856
Ei kovinkaan välkky kaveri.
712
00:39:16,356 --> 00:39:18,567
Tietääkö joku muu?
-Totta.
713
00:39:18,650 --> 00:39:19,651
Minä.
714
00:39:19,735 --> 00:39:21,278
Max Planck.
715
00:39:21,361 --> 00:39:22,446
Aivan oikein.
716
00:39:22,529 --> 00:39:24,656
Tabitha asetti riman.
Ensimmäinen oikea vastaus.
717
00:39:24,740 --> 00:39:27,910
Hienoa, Tabitha.
718
00:39:27,993 --> 00:39:31,747
Päihitän sinut, Templeton.
-Antaa tulla vaan, Nathan.
719
00:39:31,830 --> 00:39:33,040
Tabitha. Päihitä hänet.
720
00:39:33,123 --> 00:39:34,374
Seuraava aihe.
721
00:39:35,584 --> 00:39:37,294
Muinainen Kreikka.
722
00:39:37,377 --> 00:39:38,670
Opa!
723
00:39:38,754 --> 00:39:40,047
Oprah!
724
00:39:41,089 --> 00:39:43,300
Huomio, kaikki!
725
00:39:44,718 --> 00:39:46,762
Kuka haluaa pelata Pakoavainta?
726
00:39:46,845 --> 00:39:48,096
Ei!
-Mitä?
727
00:39:49,348 --> 00:39:52,392
Kuka haluaa lähteä ulos leikkimään?
728
00:39:52,476 --> 00:39:55,312
Kuulostaako hauskalta? Hyvä.
729
00:39:55,395 --> 00:39:57,356
Onko kenelläkään ehdotuksia?
730
00:39:57,439 --> 00:39:58,440
Ei!
731
00:39:58,524 --> 00:40:00,984
Meidän täytyy olla luovia.
732
00:40:01,068 --> 00:40:02,486
Minä!
-Sinä, pikku-Liisa.
733
00:40:02,569 --> 00:40:08,534
Rakennetaan kuumailmapallo
jäätelötikuista ja purukumista.
734
00:40:09,034 --> 00:40:12,454
Miten saamme sen lentämään?
-Keijupölyn avulla.
735
00:40:12,538 --> 00:40:14,164
Takaisin laatikkoon, pikku-Liisa.
736
00:40:14,248 --> 00:40:16,500
Kokonaanko?
-Kokonaan.
737
00:40:16,583 --> 00:40:18,544
Saammeko mekin mennä laatikkoon?
738
00:40:18,627 --> 00:40:20,546
Saammeko?
-Liimaa.
739
00:40:21,463 --> 00:40:22,506
Tykkään liimasta.
740
00:40:22,589 --> 00:40:25,133
Kuka ei tykkäisi?
Yritämme keksiä neronleimauksia.
741
00:40:25,217 --> 00:40:26,385
Liima on hyvää.
742
00:40:28,428 --> 00:40:30,097
Miettikää.
743
00:40:31,181 --> 00:40:34,059
Miettikää, miettikää.
744
00:40:34,142 --> 00:40:35,185
Bingo!
745
00:40:35,269 --> 00:40:39,690
Seuraava aihe.
Minkä luvun derivaatta on X?
746
00:40:39,773 --> 00:40:41,149
Minä!
-Itsensä.
747
00:40:41,233 --> 00:40:42,526
Kunnia Tabithalle.
748
00:40:42,609 --> 00:40:44,278
Vau. Tiesitkö sen?
749
00:40:44,361 --> 00:40:47,447
Maailman johtava bauksiitin tuottaja on...
750
00:40:47,531 --> 00:40:48,782
Austraalia.
751
00:40:48,866 --> 00:40:50,701
Tabitha vastasi jälleen oikein.
752
00:40:50,784 --> 00:40:52,619
Erinomaista.
-Hyvä, Tabitha!
753
00:40:52,703 --> 00:40:54,538
Meillä on vielä vartti aikaa.
754
00:40:54,621 --> 00:40:58,458
Yrittämisen ja onnistumisen
välinen ero vaatii puhtia.
755
00:40:58,542 --> 00:40:59,543
Puhtia!
756
00:40:59,626 --> 00:41:03,046
Laita kaikki peliin tai luovuta.
-Selvä. Luovutan.
757
00:41:03,130 --> 00:41:04,715
Pistetään vauhtia.
-Ei!
758
00:41:04,798 --> 00:41:05,799
LIITTO
759
00:41:05,883 --> 00:41:07,843
Kädet alas, Norma Rae.
Minä puhun nyt.
760
00:41:07,926 --> 00:41:08,844
"VAIKKA TUO ON...
ON SIINÄ KUITENKIN JÄRJESTYSTÄ."
761
00:41:08,927 --> 00:41:10,053
Ollakko vai eikö olla? Tabhita?
762
00:41:10,137 --> 00:41:11,805
Olla.
-Oikein.
763
00:41:11,889 --> 00:41:15,559
Paljonko hevosvoimia on
302 moottorissa?
764
00:41:16,727 --> 00:41:18,228
Seitsemän?
-Voi pojat.
765
00:41:18,312 --> 00:41:19,980
Surkeaa, Nathan.
766
00:41:20,063 --> 00:41:21,773
Tabitha, tiedätkö sinä?
767
00:41:21,857 --> 00:41:27,738
300 heppaa ja nelikurkkuinen kaasutin.
-Vau. Hänen isänsä täytyy olla nero.
768
00:41:27,821 --> 00:41:30,115
Kun annan merkin, antakaa palaa.
769
00:41:31,325 --> 00:41:32,367
Tulta!
770
00:41:35,495 --> 00:41:36,496
Jes!
771
00:41:38,248 --> 00:41:39,958
Löysin hoitokeinon!
772
00:41:40,042 --> 00:41:42,794
Jes! Hän löysi!
773
00:41:45,088 --> 00:41:46,298
Marcos!
774
00:41:46,381 --> 00:41:48,675
Minun mokani!
775
00:41:51,428 --> 00:41:54,014
Voimanne ovat kokoanne suuremmat!
776
00:41:56,683 --> 00:42:00,020
Tabitha on ykkösenä,
ja kaikki muut ovat viimeisenä.
777
00:42:01,355 --> 00:42:02,606
Ei!
778
00:42:09,905 --> 00:42:13,951
Hei, Tabitha. Olet todellinen...
-Nörtti. Tiedän.
779
00:42:14,034 --> 00:42:15,911
Ei. Olet uskomaton.
780
00:42:17,538 --> 00:42:19,081
Kiitos, Marcos.
781
00:42:19,164 --> 00:42:21,792
Harjoituksissa sinulla
on toinen ääni kellossa!
782
00:42:22,501 --> 00:42:24,253
Väärä ääni.
783
00:42:25,587 --> 00:42:27,840
Olet niin hauska. Kerrassaan huvittava!
784
00:42:31,343 --> 00:42:33,846
Äläkä myöhästy, Templeton.
785
00:42:35,013 --> 00:42:36,265
Minä olen myöhässä.
786
00:42:36,348 --> 00:42:37,349
Seuraava aihe.
787
00:42:37,432 --> 00:42:39,601
Jes. Vielä hieman ylemmäs.
788
00:42:44,022 --> 00:42:44,982
Liimaa!
789
00:42:46,942 --> 00:42:49,319
Anteeksi.
-Niin, Marcos.
790
00:42:49,403 --> 00:42:51,530
Saanko käydä vessassa?
791
00:42:52,406 --> 00:42:54,616
Voilà. Kaikin mokomin.
792
00:42:55,409 --> 00:42:56,410
Mitä nyt?
793
00:42:57,077 --> 00:42:58,120
Mitä nyt?
794
00:42:58,203 --> 00:42:59,746
Liimaa!
795
00:42:59,830 --> 00:43:01,540
Liima ei toimi!
796
00:43:03,458 --> 00:43:04,459
Liimaa!
797
00:43:05,377 --> 00:43:06,587
Liima toimii.
798
00:43:07,087 --> 00:43:09,631
Täytyy päästä rehtorin toimistoon.
799
00:43:10,465 --> 00:43:11,884
Tietenkin.
800
00:43:11,967 --> 00:43:14,761
Sinne lähetetään.
801
00:43:17,014 --> 00:43:18,265
Jippii!
802
00:43:34,990 --> 00:43:36,825
Miten menee?
803
00:43:36,909 --> 00:43:37,951
Koulu on -
804
00:43:38,827 --> 00:43:39,912
tyhmää.
805
00:43:40,495 --> 00:43:45,918
Ymmärrän, että olet vihainen.
Sisukasta, mutta ole hyvä ja istu.
806
00:43:46,001 --> 00:43:46,960
Okei.
807
00:43:47,044 --> 00:43:48,462
Ei.
808
00:43:48,545 --> 00:43:51,507
Istuminen on mälsää.
809
00:43:51,590 --> 00:43:53,842
Melkoinen pahis.
810
00:44:02,893 --> 00:44:06,647
Et saa häiritä tuntia tämän enempää.
811
00:44:06,730 --> 00:44:10,108
Voi ei. Joudunko puhutteluun toimistoosi?
812
00:44:10,192 --> 00:44:11,610
Et.
813
00:44:11,693 --> 00:44:14,112
Laitan sinut jäähylle.
814
00:44:14,196 --> 00:44:16,073
Hän joutuu laatikkoon.
-Laatikkoon?
815
00:44:16,156 --> 00:44:19,618
Laatikossa tulee hulluksi.
-Laatikossa?
816
00:44:24,498 --> 00:44:28,043
Purjehdi pois, purjehdi pois
817
00:44:28,710 --> 00:44:30,379
Aloita alusta, Marcos.
818
00:44:30,462 --> 00:44:33,006
Jäähysi alkaa nyt.
819
00:44:33,090 --> 00:44:34,383
Rentoudu.
820
00:44:34,466 --> 00:44:35,467
Odota!
821
00:44:39,179 --> 00:44:42,307
Älä itke. No niin. Kaikki hyvin.
822
00:44:50,941 --> 00:44:53,235
TRI ARMSTRONG, PHD.
823
00:44:53,318 --> 00:44:54,987
Se on kuten sanotaan.
824
00:44:55,070 --> 00:44:58,740
Jos haluat onnistua,
tee se ilman veljeäsi.
825
00:45:00,033 --> 00:45:02,578
Tapaamme jäleen, ovennuppi.
826
00:45:09,293 --> 00:45:12,254
Terveydys. Tervetuloa.
827
00:45:12,337 --> 00:45:14,631
Käy sisään. Entrez-vous.
828
00:45:14,715 --> 00:45:16,341
Olet täällä.
-Kyllä.
829
00:45:17,050 --> 00:45:18,886
Odotinkin sinua.
830
00:45:20,637 --> 00:45:21,722
Minä...
831
00:45:23,849 --> 00:45:25,434
Oletin, että sinä -
832
00:45:25,517 --> 00:45:27,227
olisit odottamassa minua.
833
00:45:27,728 --> 00:45:28,729
Joten.
834
00:45:28,812 --> 00:45:32,482
Ja tiedän muuten, miksi tulit.
835
00:45:32,566 --> 00:45:34,234
Joten.
836
00:45:35,944 --> 00:45:36,945
Tiedätkö?
837
00:45:38,030 --> 00:45:39,364
Tiedän.
838
00:45:40,199 --> 00:45:42,534
Istu, ole hyvä.
-Kiitos.
839
00:45:42,618 --> 00:45:43,702
Tiedätkö, mikä olet?
840
00:45:44,203 --> 00:45:49,499
Olet äärimmäisen älykäs, jos saan sanoa.
-Jatka.
841
00:45:49,583 --> 00:45:52,127
Olen itse asiassa tarkkaillut sinua.
842
00:45:52,669 --> 00:45:54,963
Käyttää aikansa viisaasti.
843
00:45:55,047 --> 00:45:59,551
Hyödyntää erinomaisesti oppimateriaalia.
Pitää kätensä aisoissa.
844
00:45:59,635 --> 00:46:01,720
Unohdetaan "työskentelee hyvin
muiden kanssa".
845
00:46:01,803 --> 00:46:04,806
Saat muut tekemään sinulle töitä.
846
00:46:04,890 --> 00:46:08,143
Kirjoitan juuri samannimistä kirjaa.
847
00:46:08,227 --> 00:46:09,144
Älä ihmeessä.
848
00:46:09,728 --> 00:46:12,648
Keltainen taso oli
väärä paikka sinulle.
849
00:46:12,731 --> 00:46:13,982
Se oli sabotaasi.
850
00:46:14,066 --> 00:46:17,611
Tismalleen. Kateutta, pelkoa...
Kohtasin samat esteet.
851
00:46:17,694 --> 00:46:22,908
Muistutat minua sinun iässäsi,
852
00:46:22,991 --> 00:46:26,245
joka on nyt.
853
00:46:29,665 --> 00:46:30,832
Mitä?
854
00:46:32,376 --> 00:46:35,462
Yllätys.
855
00:46:35,546 --> 00:46:38,006
Mitä ihmettä?
856
00:46:38,090 --> 00:46:39,174
Hyvin sanottu.
857
00:46:39,258 --> 00:46:41,552
Hän on va... Olet vauva.
858
00:46:41,635 --> 00:46:46,223
Toistan, olet vauva.
Sanoit sen kahdesti.
859
00:46:48,058 --> 00:46:54,273
Valitettavasti ihmisten on vaikea
hyväksyä vallassa olevaa vauvaa...
860
00:46:54,356 --> 00:46:55,357
Toistaiseksi.
861
00:46:55,941 --> 00:46:58,360
Haluan pulisonkisi muotoilevan
kaverin yhteystiedot.
862
00:46:58,443 --> 00:47:01,363
Minulla voisi olla sinulle käyttöä.
863
00:47:01,446 --> 00:47:04,867
Olet hyvin älykäs kuten minäkin.
864
00:47:06,326 --> 00:47:08,745
Niinkö?
-Tarvitsen henkilön,
865
00:47:12,958 --> 00:47:16,044
joka ymmärtää,
mitä haluan saavuttaa.
866
00:47:16,128 --> 00:47:19,047
Tässä hän on.
-Bingo.
867
00:47:19,590 --> 00:47:22,759
Meillä on salainen taso
erityisille vauvoille.
868
00:47:22,843 --> 00:47:25,888
Parhaista parhaille. Valiojoukolle.
-Sinisen yläpuolella?
869
00:47:25,971 --> 00:47:29,516
Kaukana yläpuolella.
-Kaukana yläpuolella.
870
00:47:30,976 --> 00:47:33,812
Tapaamme tänään koulun jälkeen.
871
00:47:33,896 --> 00:47:35,272
Vain vauvat.
872
00:47:35,355 --> 00:47:36,565
Olemme ehkä pieniä,
873
00:47:36,648 --> 00:47:40,485
mutta annamme aikuisille
tärkeän oppitunnin.
874
00:47:43,030 --> 00:47:45,365
Tikkari?
-Selvä.
875
00:47:45,449 --> 00:47:46,783
Välitunnin aika.
876
00:47:46,867 --> 00:47:48,118
Heippa.
877
00:47:49,161 --> 00:47:51,246
Sayonara.
878
00:47:55,709 --> 00:47:57,127
Se taisi mennä hyvin.
879
00:47:59,254 --> 00:48:00,506
Olet vauva.
-Mitä?
880
00:48:00,589 --> 00:48:02,341
Toistan. Olet vauva.
881
00:48:02,424 --> 00:48:03,467
Puhuuko hän minulle?
882
00:48:03,550 --> 00:48:06,386
Toivottavasti hän ei puhu minulle,
koska... Armstrong?
883
00:48:07,012 --> 00:48:09,681
Olet oikeassa, Nallukka.
Hän puhuu Armstrongista.
884
00:48:09,765 --> 00:48:13,769
En tiedä, mikä hänellä on, mutta
hän käyttäytyy oudosti, tri Federman.
885
00:48:15,395 --> 00:48:18,857
Onko sinulla jo uhmaikä?
Voiko 1-vuotiaalla olla uhmaikä?
886
00:48:18,941 --> 00:48:21,485
Onko sellaista?
-Pianoa soittava pupu. Tikahdun nauruun.
887
00:48:21,568 --> 00:48:22,861
Oukkelis doukkelis.
888
00:48:22,945 --> 00:48:26,156
Keskitytään tavoitteeseemme.
889
00:48:28,575 --> 00:48:32,079
Voi, isi! Sinua pitäisi
nipistää oikein kunnolla.
890
00:48:32,663 --> 00:48:35,832
Purjehdi pois, purjehdi pois.
-Jäähysi päättyi.
891
00:48:35,916 --> 00:48:38,126
Purjehdi pois! Paljonko kello on?
892
00:48:38,210 --> 00:48:39,878
On välitunnin aika.
893
00:48:40,462 --> 00:48:41,421
Olen myöhässä.
894
00:48:41,505 --> 00:48:46,677
Hän ymmärtää varmasti, vai mitä?
Missä hän on?
895
00:48:49,888 --> 00:48:52,766
Mainiota!
-Ei minun jousiani.
896
00:48:52,850 --> 00:48:55,018
Ne eivät ole sinun jousiasi -
897
00:48:55,102 --> 00:48:56,103
enää.
898
00:48:56,186 --> 00:48:58,313
Missä itku, siellä veljeni.
899
00:49:03,944 --> 00:49:05,445
Tässä.
900
00:49:06,196 --> 00:49:07,197
Siistiä.
901
00:49:08,282 --> 00:49:09,199
VOI BEIBI
902
00:49:09,283 --> 00:49:10,325
Liimaa.
903
00:49:13,078 --> 00:49:14,079
Vau, vau.
904
00:49:14,162 --> 00:49:16,039
Hei, sininen. Minne matka?
905
00:49:16,123 --> 00:49:18,041
Eksyitkö?
-Päästäisitkö minut?
906
00:49:18,125 --> 00:49:19,835
Ei onnistu.
-Kerro.
907
00:49:19,918 --> 00:49:21,795
Reputitko väritysopin?
908
00:49:22,838 --> 00:49:24,256
Oletko tosissasi?
909
00:49:25,340 --> 00:49:26,425
Kirsikkaa.
910
00:49:26,925 --> 00:49:28,886
Ala laputtaa.
Mene Sinisten puolelle.
911
00:49:29,469 --> 00:49:31,221
Päästäkää hänet.
-Selvä. Siisti tyyppi.
912
00:49:31,305 --> 00:49:33,515
Olen siisti.
913
00:49:34,558 --> 00:49:35,767
Petit minut, Tim.
914
00:49:36,602 --> 00:49:38,562
Olin epätoivoinen. Konttasin.
915
00:49:38,645 --> 00:49:41,523
Käytin liimaa juttuihin,
joista en ole ylpeä,
916
00:49:41,607 --> 00:49:44,401
mutta selvisin.
Pääsin Armstrongin toimistoon.
917
00:49:44,484 --> 00:49:46,528
Ja sitten... Missä Tim on?
918
00:49:46,612 --> 00:49:47,779
Tiedän. Minä...
-Missä Tim on?
919
00:49:47,863 --> 00:49:48,947
Yritin.
-Missä Tim on?
920
00:49:49,031 --> 00:49:51,325
Olin laatikossa.
-Laatikossa?
921
00:49:51,408 --> 00:49:52,326
Laatikossa?
922
00:49:52,409 --> 00:49:53,452
Liimaa.
923
00:49:53,535 --> 00:49:54,912
Juuri niin.
924
00:49:54,995 --> 00:49:56,205
Laatikko!
-Laatikko.
925
00:49:56,288 --> 00:49:57,456
Hieman kunnioitusta.
926
00:49:58,207 --> 00:50:00,584
Tästä syystä työskentelen yksin.
927
00:50:01,418 --> 00:50:04,755
Onnistun tehtävän hoidossa.
Ratsasta ponilla kotiin.
928
00:50:04,838 --> 00:50:08,091
Onnistut ainoastaan yksinolossa.
929
00:50:08,175 --> 00:50:09,259
Hyvä on.
-Hyvä on!
930
00:50:09,343 --> 00:50:10,761
Hyvä on!
931
00:50:10,844 --> 00:50:14,806
Tykkään poneista.
-Kiitos, kun kerroit.
932
00:50:21,772 --> 00:50:23,482
Epäonnistut, Templeton!
933
00:50:23,565 --> 00:50:24,608
Niin, Templeton!
934
00:50:24,691 --> 00:50:25,734
Yritän.
935
00:50:26,318 --> 00:50:30,239
Aloitat aina myöhässä.
-Anteeksi, Nathan. Teen parhaani.
936
00:50:31,323 --> 00:50:35,369
{\an8}Parhaasi estää minua
pääsemästä Juilliardiin.
937
00:50:35,452 --> 00:50:37,788
Niin, Templeton!
-Se on yksi, kaksi, kolme,
938
00:50:37,871 --> 00:50:41,083
ja yksi, kaksi, kolme.
-Ja yksi, kaksi, kolme.
939
00:50:41,166 --> 00:50:44,419
Ja yksi, kaksi, kolme.
-Ja yksi, kaksi, kolme.
940
00:50:44,503 --> 00:50:46,880
Ja yksi, kaksi...
-Ei voi olla totta!
941
00:50:46,964 --> 00:50:48,298
Mitä ihmettä?
942
00:50:48,382 --> 00:50:51,468
Tämä ei vain suju nyt.
Ei sitten millään.
943
00:50:51,552 --> 00:50:53,679
Kokeillaan huomenna.
-Oletko tosissasi?
944
00:50:55,597 --> 00:50:57,558
Hyvä on.
945
00:50:58,058 --> 00:50:59,977
Nähdään kuvaelmassa huomenna.
946
00:51:00,602 --> 00:51:01,562
Antaa heittää.
947
00:51:02,062 --> 00:51:03,605
TAMMENTERHOKOULU ESITTÄÄ
JOULUKUVAELMAN
948
00:51:03,689 --> 00:51:05,649
HOLLY-PALOOZA
SOOLO TABITHA TEMPLETON
949
00:51:07,359 --> 00:51:09,820
Nathan, anna minun laulaa.
950
00:51:09,903 --> 00:51:16,368
Anna minun laulaa, Nathan. Haluan laulaa.
-Ei. Haluan nähdä, kun hän mokaa.
951
00:51:17,911 --> 00:51:19,663
Nerokasta.
952
00:51:21,874 --> 00:51:24,042
Tuskin maltan odottaa.
-Sehän nähdään.
953
00:51:25,127 --> 00:51:26,295
TALVIKUVAELMA HUOMENNA ILLALLA
954
00:51:26,378 --> 00:51:27,671
Näkemiin, lapset. Sayonara.
955
00:51:27,754 --> 00:51:32,509
Auf Wiedersehen. Adieu.
Adios, niños.
956
00:51:36,638 --> 00:51:38,223
Ei voi olla totta!
957
00:51:43,228 --> 00:51:45,230
Voi jestas!
958
00:51:45,856 --> 00:51:48,901
Keskeyttäkää hommanne.
959
00:51:48,984 --> 00:51:51,069
Näen ponivauvan.
960
00:51:52,112 --> 00:51:53,864
Tykkään poneista.
961
00:51:54,990 --> 00:51:57,409
Tuolla! Onpa suloinen!
962
00:52:06,877 --> 00:52:10,380
Etkö tervehdi? Etkö sano "hei, äiti"?
-Mitä?
963
00:52:10,464 --> 00:52:12,090
Hei, Tabitha!
964
00:52:13,258 --> 00:52:14,259
Hei.
965
00:52:15,010 --> 00:52:18,514
Mitä? En tiennytkään,
että isosiskollasi on ajokortti.
966
00:52:18,597 --> 00:52:21,517
Hän on äitini.
-Tabitha, älä keskeytä.
967
00:52:21,600 --> 00:52:24,102
Olen Tabithan uusi ystävä...
-Lopeta.
968
00:52:24,853 --> 00:52:25,771
Niinkö?
969
00:52:25,854 --> 00:52:28,690
Tai siis tapasimme juuri.
-Mikä sinun nimesi on?
970
00:52:29,441 --> 00:52:30,859
Lopeta. Nolaat minut.
971
00:52:30,943 --> 00:52:33,111
Marcos Lightspeed.
972
00:52:35,239 --> 00:52:37,032
Tina!
-Mikä sinua vaivaa?
973
00:52:37,115 --> 00:52:38,283
Söpö muksu.
974
00:52:38,367 --> 00:52:43,205
Minun on mentävä.
Kävelen lähes kuusi kilometriä kotiin.
975
00:52:43,288 --> 00:52:46,208
Lumessa. Ilman takkia.
976
00:52:47,084 --> 00:52:48,752
Lähes kuusi kilometriä?
977
00:52:48,836 --> 00:52:51,088
Kuusi kilometriä tai kymmenen,
jotain sellaista.
978
00:52:51,171 --> 00:52:53,507
Valmisateria ei lämpene itsestään.
979
00:52:53,590 --> 00:52:55,717
Valmisateria?
-Olen avainlapsi.
980
00:52:55,801 --> 00:52:59,096
Syön milloin huvittaa
ja sarjakuvat pitävät minulle seuraa.
981
00:52:59,179 --> 00:53:00,305
Ei!
-Kyllä.
982
00:53:02,558 --> 00:53:05,853
Muukalainen kai
983
00:53:05,936 --> 00:53:08,272
Nyt toisen kohtaa
984
00:53:08,355 --> 00:53:09,523
Hymystä...
985
00:53:09,606 --> 00:53:10,816
Mikä tämä on?
986
00:53:11,400 --> 00:53:12,526
Jonkin sortin pila?
987
00:53:13,277 --> 00:53:15,946
Lapset osaavat olla julmia. Haloo?
988
00:53:32,546 --> 00:53:35,215
Tämä on kuin Bill Gatesin oleskelutila.
989
00:53:35,299 --> 00:53:36,884
Toki hieman pienempi.
990
00:53:47,186 --> 00:53:48,353
Mitä tämä kaikki on?
991
00:53:49,855 --> 00:53:51,315
Tutkimus- ja kehitystoimintaa?
992
00:53:52,816 --> 00:53:54,276
Tuotetestausta?
993
00:53:58,530 --> 00:54:01,116
Aavistelen, ettei tämä ole päiväkoti.
994
00:54:02,409 --> 00:54:05,287
Nyt olisi tarvetta vakoilukameralle.
995
00:54:09,750 --> 00:54:10,792
Niin tai näin...
996
00:54:16,548 --> 00:54:19,843
Oletpa suloinen karateasussasi.
997
00:54:24,932 --> 00:54:27,267
Onko tämä jonkin sortin
ninja-poikabändi?
998
00:54:38,362 --> 00:54:39,655
Voi jukra!
999
00:54:41,823 --> 00:54:42,908
Luovutan!
1000
00:54:43,659 --> 00:54:45,035
Cobra Kai!
1001
00:54:45,118 --> 00:54:46,662
Cobra Kai!
1002
00:54:50,165 --> 00:54:51,542
Sayonara, kulta!
1003
00:54:51,625 --> 00:54:53,544
Siinähän sinä olet.
-Tervehdys.
1004
00:54:53,627 --> 00:54:54,795
Kiitos.
1005
00:54:54,878 --> 00:54:56,922
Suututit ninja-vauvat.
1006
00:54:57,005 --> 00:54:58,966
Voi pojat. Hus!
1007
00:54:59,758 --> 00:55:03,303
Ninjathan ovat osa
hullua maanalaista linnoitusta, vai mitä?
1008
00:55:03,387 --> 00:55:06,098
Kertakaikkisen vaikuttavaa.
-Mitä sanot?
1009
00:55:06,181 --> 00:55:10,060
Lukukausimaksut ovat korkeat.
Mutta miten sinulla on varaa tähän?
1010
00:55:10,143 --> 00:55:13,856
Hyvä kysymys.
-Opetin vauvoja koodaamaan.
1011
00:55:13,939 --> 00:55:15,524
Eikä!
-Kyllä. Tiedäthän,
1012
00:55:15,607 --> 00:55:18,861
mitä syntyy, kun ääretön määrä
apinoita hakkaa kirjoituskonetta.
1013
00:55:18,944 --> 00:55:23,115
Lopulta he kirjoittavat Shakespearea.
-Kymppi plus. Voi pojat. Olet älykäs.
1014
00:55:23,198 --> 00:55:28,662
Tai maailman suosituimpia sovelluksia.
-Ne luovat sovelluksia.
1015
00:55:28,745 --> 00:55:31,665
Kissa-chatti, Palm Doodle,
1016
00:55:31,748 --> 00:55:34,543
Etsi nenäni, Pörssiromahdus.
1017
00:55:34,626 --> 00:55:37,379
Suunnittelitko Pörssiromahduksen?
Se on suosikkini.
1018
00:55:37,462 --> 00:55:38,922
Meidän kaikkien suosikki.
1019
00:55:39,006 --> 00:55:42,718
Seuraava sovellukseni mullistaa maailman.
1020
00:55:43,635 --> 00:55:46,013
Ikiajoiksi.
-Miksi tuhlata aikaa koulunkäyntiin?
1021
00:55:46,597 --> 00:55:48,557
Perusta pörssiyhtiö
ja tienaa miljoonia.
1022
00:55:50,559 --> 00:55:52,728
Miljardeja.
-Miljardeja.
1023
00:55:52,811 --> 00:55:57,399
Jotkut asiat ovat rahaakin arvokkaampia.
-Älä ainakaan sano "rakkaus".
1024
00:55:58,859 --> 00:56:01,320
Valta.
-Kuulostaa paremmalta.
1025
00:56:03,071 --> 00:56:04,406
Vau. Uskomatonta.
1026
00:56:04,489 --> 00:56:07,367
Ensin sain kyydin
ja nyt vielä kunnon illallisen.
1027
00:56:07,451 --> 00:56:08,952
Vau. Melkoinen palatsi!
1028
00:56:09,494 --> 00:56:11,914
Onko teillä sähköt?
-On.
1029
00:56:11,997 --> 00:56:13,790
Olettepa te avokätisiä.
1030
00:56:13,874 --> 00:56:15,250
Olet aina tervetullut.
1031
00:56:16,460 --> 00:56:19,296
Tabitha, kattaisitko pöydän?
-Selvä, äiti!
1032
00:56:19,379 --> 00:56:21,590
Heitätkö lakkisi noin vain pöydälle?
1033
00:56:24,051 --> 00:56:26,470
Isi.
-Olen Marcos.
1034
00:56:26,553 --> 00:56:28,096
Mitä teet täällä?
Missä Ted-setä on?
1035
00:56:28,180 --> 00:56:31,642
Hän antoi minulle potkut.
-Vain minä voin antaa sinulle potkut.
1036
00:56:31,725 --> 00:56:34,436
Palaa tehtävään.
-Minulla on nyt oma tehtävä.
1037
00:56:34,520 --> 00:56:36,605
Mikä on minun tehtävääni tärkeämpää?
1038
00:56:36,688 --> 00:56:38,524
Täytyy mennä.
Lightspeed kuittaa.
1039
00:56:39,525 --> 00:56:42,861
Kerrassaan mahtavaa.
-Toivottavasti sinulla on nälkä.
1040
00:56:42,945 --> 00:56:44,988
En ole aikoihin käyttänyt aterimia.
1041
00:56:45,072 --> 00:56:48,575
Miten eka päiväsi sujui?
-Oli aika rankkaa.
1042
00:56:48,659 --> 00:56:51,703
Totut kyllä.
-Jopa Nathaniinko?
1043
00:56:51,787 --> 00:56:55,874
Nathan on sekaisin.
-Hän on oikea tylsimys.
1044
00:56:55,958 --> 00:56:56,959
"Tylsimys"?
1045
00:56:57,543 --> 00:57:01,171
Varsinainen dorka. Nynny.
Nörtti. Todellinen hikipinko.
1046
00:57:01,255 --> 00:57:04,049
Minua kutsuttiin täysdorkaksi.
1047
00:57:04,800 --> 00:57:06,343
Olet outo.
-Olenko?
1048
00:57:06,426 --> 00:57:08,470
Hyvällä tavalla.
1049
00:57:09,555 --> 00:57:12,558
Miksi kuvaelma stressaa sinua?
1050
00:57:13,684 --> 00:57:15,894
Minun täytyy laulaa.
-Mitä siitä?
1051
00:57:15,978 --> 00:57:16,979
En tiedä.
1052
00:57:17,563 --> 00:57:21,233
Koko perhe tulee katsomaan, myös isäni.
1053
00:57:21,817 --> 00:57:23,360
Aivan.
1054
00:57:24,444 --> 00:57:28,574
Häpeätkö häntä?
-Se ei johdu siitä.
1055
00:57:29,825 --> 00:57:35,122
Hän on vain todella luova,
ja hänellä on hyvä mielikuvitus.
1056
00:57:36,123 --> 00:57:37,165
Minä en ole yhtä hyvä.
1057
00:57:38,125 --> 00:57:40,836
Toivon, että hän voi olla ylpeä minusta.
1058
00:57:43,380 --> 00:57:46,341
Niinkö?
-Joo.
1059
00:57:48,635 --> 00:57:52,097
Kenelle katoit ylimääräiset lautaset?
-Äidille ja isälle.
1060
00:57:52,181 --> 00:57:55,684
Hei! Avain toimii yhä.
-Kannattaisi vaihtaa lukot.
1061
00:57:55,767 --> 00:57:57,519
Pääsitte perille.
-Katsos, kuka täällä on.
1062
00:57:57,603 --> 00:57:59,062
Äiti ja isä.
-Mummi! Vaari!
1063
00:57:59,146 --> 00:58:00,063
Siinä hän on!
1064
00:58:00,147 --> 00:58:02,191
Tule halaamaan, pikku-kisu.
-Tulitte!
1065
00:58:02,274 --> 00:58:03,483
Oletpa sinä jo iso tyttö!
1066
00:58:03,567 --> 00:58:05,652
Melkein teini-ikäinen.
Saatko jo äänestää?
1067
00:58:05,736 --> 00:58:08,280
Kymmenen ja puolen vuoden kuluttua.
-He tunnistavat sinut.
1068
00:58:08,363 --> 00:58:11,658
Ei hätää. Minulla on rillit.
1069
00:58:11,742 --> 00:58:13,285
Selfie!
-Miten se otetaan?
1070
00:58:13,368 --> 00:58:14,786
Missä vauva on?
-Piiloon!
1071
00:58:14,870 --> 00:58:17,331
Missä vauva piileksii?
-Ota rauhassa.
1072
00:58:17,414 --> 00:58:18,749
Siinä hän on.
-Hei.
1073
00:58:18,832 --> 00:58:20,083
Kuka tämä uusi kaveri on?
1074
00:58:20,167 --> 00:58:21,835
Marcos.
-Nappaan kuvan!
1075
00:58:24,838 --> 00:58:26,548
Huomio, vauvat.
1076
00:58:26,632 --> 00:58:29,301
Bienvenue. Willkommen.
1077
00:58:29,384 --> 00:58:32,387
Dobro pozhalovat' ja namaste.
1078
00:58:33,347 --> 00:58:34,681
Vauvat.
1079
00:58:35,307 --> 00:58:38,268
Hei, ruutuaika saa nyt riittää.
1080
00:58:40,062 --> 00:58:43,815
Uskokaa tai älkää,
mutta olin aiemmin kuten te.
1081
00:58:44,650 --> 00:58:46,985
Minullakin oli vanhemmat.
1082
00:58:47,069 --> 00:58:50,113
He olivat lastenpsykologeja,
1083
00:58:50,197 --> 00:58:53,492
ja minä olin heidän koekaniininsa.
-Niinkö?
1084
00:58:53,575 --> 00:58:57,538
Kuuntelin 10 000 tuntia Mozartia,
1085
00:58:57,621 --> 00:59:00,499
opiskelin kieliä
ja kuuntelin yleisradiota.
1086
00:59:00,582 --> 00:59:01,917
Vihaan yleisradiota.
1087
00:59:02,000 --> 00:59:05,254
Silloin tajusin,
että olen viisaampi kuin vanhempani.
1088
00:59:05,337 --> 00:59:09,883
Kun opin kävelemään, karkasin kotoa.
1089
00:59:11,134 --> 00:59:13,303
Miksi? Koska he määräilivät minua.
1090
00:59:13,387 --> 00:59:15,973
Minua komennettiin taukoamatta.
1091
00:59:16,515 --> 00:59:20,602
Yksi pieni sana muutti elämäni. "Ei".
1092
00:59:20,686 --> 00:59:22,604
Toistakaa.
-Ei!
1093
00:59:22,688 --> 00:59:23,647
Päiväunille.
1094
00:59:23,730 --> 00:59:24,606
Nyet!
1095
00:59:24,690 --> 00:59:26,525
Takki päälle.
-Nein!
1096
00:59:26,608 --> 00:59:28,986
Syö vihanneksia.
-Nahii.
1097
00:59:29,069 --> 00:59:31,530
Saavatko aikuiset määräillä?
1098
00:59:31,613 --> 00:59:33,073
Ei! Ei!
1099
00:59:33,156 --> 00:59:35,117
Entä sinua?
-Hyvä luoja, ei!
1100
00:59:35,200 --> 00:59:36,326
Oikein.
1101
00:59:36,410 --> 00:59:39,663
Miksi vanhempien pitäisi antaa päättää?
1102
00:59:39,746 --> 00:59:41,748
Heillä oli hetkensä.
Mitä me saimme?
1103
00:59:41,832 --> 00:59:45,586
Saasteita, valtapelejä ja sotia.
1104
00:59:48,213 --> 00:59:50,174
Ei "oho". Buu!
1105
00:59:50,257 --> 00:59:52,009
Buu!
1106
00:59:52,092 --> 00:59:57,139
Vain he seisovat tiellämme,
mutteivät enää!
1107
00:59:57,222 --> 01:00:01,226
Hetki, jonka eteen
olemme raataneet, on käsillä.
1108
01:00:01,310 --> 01:00:02,561
V-päivä!
-V-päivä!
1109
01:00:02,644 --> 01:00:03,520
V-päivä.
1110
01:00:04,104 --> 01:00:08,108
Olen näin paljon.
-Ei ole sinun syntymäpäiväsi.
1111
01:00:08,192 --> 01:00:10,944
Vauvojen vallankumous alkaa.
1112
01:00:11,028 --> 01:00:15,657
Ja tarjolla on kakkua. Kakkua kaikille.
1113
01:00:15,741 --> 01:00:18,076
V-päivä! Kakkua!
1114
01:00:18,160 --> 01:00:19,620
Ei enää sääntöjä.
1115
01:00:19,703 --> 01:00:21,455
Uu-la-laa.
1116
01:00:21,538 --> 01:00:23,373
Ei enää vanhempia.
-Kakkua.
1117
01:00:23,457 --> 01:00:25,667
Oho.
-Pam, pam!
1118
01:00:25,751 --> 01:00:28,879
Sayonara, äiti ja isä!
1119
01:00:28,962 --> 01:00:29,963
Ei hyvältä näytä.
1120
01:00:30,964 --> 01:00:32,758
Kannatusjuhla loppuu.
1121
01:00:32,841 --> 01:00:34,760
Vanhempanne hakevat teidät.
1122
01:00:35,719 --> 01:00:40,265
Tämä on elämäntyöni.
Seitsemäntoista pitkää kuukautta.
1123
01:00:40,349 --> 01:00:41,391
Malja -
1124
01:00:41,475 --> 01:00:42,768
elämälle ilman vanhempia.
1125
01:00:44,603 --> 01:00:46,396
Vallankumouksen malja.
1126
01:00:48,273 --> 01:00:49,858
Ei. Ei. Ei.
1127
01:00:49,942 --> 01:00:51,485
Voi, Tina.
-Tämä on hyvä.
1128
01:00:51,568 --> 01:00:54,738
Tosi söpö. Mikä sovellus tuo on?
-Söpö-snäppi.
1129
01:00:54,821 --> 01:00:56,406
Haluan ladata sen.
1130
01:00:56,490 --> 01:00:58,408
Kaikilla on se.
-Marcos.
1131
01:00:58,492 --> 01:01:02,454
Lightspeed? Niinkö sanoit?
Kuulostaa sarjakuvasankarilta.
1132
01:01:03,330 --> 01:01:04,540
Totta.
1133
01:01:05,666 --> 01:01:08,794
Vanhempani ovat hieman outoja, joten...
1134
01:01:11,129 --> 01:01:12,881
Sinussa on jotain tuttua.
1135
01:01:12,965 --> 01:01:14,424
Tuskinpa vain.
-Tämä on hyvä.
1136
01:01:14,508 --> 01:01:18,011
Hei! Eikö hän näytäkin tutulta?
-En usko.
1137
01:01:18,095 --> 01:01:21,181
Hän näyttää ihan Timiltä.
-Totta! Näytät Timiltä.
1138
01:01:23,016 --> 01:01:26,353
Timillä ei vain ollut silmälaseja.
-Totta.
1139
01:01:27,145 --> 01:01:29,690
Kappas vain.
1140
01:01:30,524 --> 01:01:34,403
Missä Tim muuten on?
-Tim ja Ted ovat reissussa.
1141
01:01:34,486 --> 01:01:36,154
Yhdessäkö?
-He lähentyvät.
1142
01:01:36,238 --> 01:01:38,407
Jo oli aikakin.
-Jep.
1143
01:01:38,490 --> 01:01:40,826
Toivottavasti Tim ehtii kuvaelmaan.
1144
01:01:43,078 --> 01:01:44,913
Miksei hän ehtisi?
1145
01:01:44,997 --> 01:01:46,957
Tim Aika.
-Tim Aika.
1146
01:01:47,916 --> 01:01:49,209
Mikä Tim Aika on?
1147
01:01:49,293 --> 01:01:50,711
Kerro sinä.
-Okei.
1148
01:01:50,794 --> 01:01:54,756
Tim Aika on kuin musta-aukko,
1149
01:01:54,840 --> 01:01:59,094
jonne todellisuus
ja ajoissa oleminen katoavat.
1150
01:01:59,928 --> 01:02:05,017
Tabithan isällä on värikäs mielikuvitus.
Se on hyvä juttu.
1151
01:02:05,100 --> 01:02:07,311
Totta. Minusta se on hyvä juttu.
1152
01:02:07,394 --> 01:02:10,522
Muistatko, kun hän väitti,
että pomomme yritti kaapata meidät?
1153
01:02:10,606 --> 01:02:11,607
Niinkö?
1154
01:02:11,690 --> 01:02:14,359
Hän väitti pikkuveljensä osaavan
kävellä ja puhua,
1155
01:02:14,443 --> 01:02:16,403
mutta vain silloin, kun me emme nähneet.
1156
01:02:19,364 --> 01:02:21,033
Vau. Kääntykää ympäri.
1157
01:02:24,328 --> 01:02:25,537
Kuulosta isältä.
1158
01:02:25,621 --> 01:02:30,083
Tedissä oli myös pitelemistä.
Hän osasi olla erittäin...
1159
01:02:30,167 --> 01:02:33,003
Kireä.
-Herkkähermoinen.
1160
01:02:33,086 --> 01:02:34,713
Muistatko, kun hän haastoi meidät?
1161
01:02:36,006 --> 01:02:37,341
Teinit.
-Niin.
1162
01:02:37,424 --> 01:02:39,718
Hän ihaili isoveljeään.
1163
01:02:39,801 --> 01:02:41,053
Ihailiko?
-Ihailiko?
1164
01:02:41,136 --> 01:02:45,557
Kyllä. Hän ei jättänyt Timiä rauhaan.
-Hän matki Timiä kaikessa.
1165
01:02:45,641 --> 01:02:46,642
Niinkö?
-Kyllä.
1166
01:02:46,725 --> 01:02:48,519
Kutsuimme häntä Hännystelijä-Teddyksi.
1167
01:02:48,602 --> 01:02:51,480
Emme hänen kuullensa.
-Emme tietenkään.
1168
01:02:51,563 --> 01:02:55,776
Hän oli kova kinastelemaan.
-Mutta isänne kesti sen.
1169
01:02:55,859 --> 01:02:57,694
Hän oli ylpeä pikkuveljestään.
1170
01:02:57,778 --> 01:02:59,530
Kyllä.
-Hän esitteli veljeään kaikille.
1171
01:02:59,613 --> 01:03:03,992
He tekivät kaiken yhdessä.
-He olivat parhaat kaverukset.
1172
01:03:04,576 --> 01:03:09,081
Kuten sinä ja minä. Vai mitä, Tina?
Ikuisesti parhaat ystävykset.
1173
01:03:09,164 --> 01:03:10,457
Kutituskuolema!
1174
01:03:10,541 --> 01:03:12,125
Suloista.
1175
01:03:20,759 --> 01:03:23,011
Tämä on kaappini.
-Hieno kaappi.
1176
01:03:23,095 --> 01:03:25,514
Tuo on sänkyni, ja tämä on kalani.
1177
01:03:25,597 --> 01:03:29,059
Haluatko nähdä tosi siistin jutun?
-Totta kai.
1178
01:03:30,352 --> 01:03:32,688
Tein tämän puhesyntikan tri Hawkingille.
1179
01:03:32,771 --> 01:03:34,940
Minun vanha... Mitä sinä teit?
1180
01:03:35,023 --> 01:03:36,066
Kuuntele.
1181
01:03:36,149 --> 01:03:37,901
Tervehdi meitä, tri Hawking.
1182
01:03:39,111 --> 01:03:41,113
Terv...
1183
01:03:42,614 --> 01:03:44,616
Se kärsii ramppikuumeesta.
1184
01:03:45,534 --> 01:03:49,329
Tämä on Lampi.
-Hei, Lampi.
1185
01:03:49,413 --> 01:03:52,457
Tuolla on galaksin pienoismalli.
1186
01:03:52,541 --> 01:03:54,877
Viikon tieteilijäpalkinto.
-Vau.
1187
01:03:54,960 --> 01:03:57,546
Geoidi kivikokoelmani ja teleskooppini.
1188
01:03:57,629 --> 01:03:58,630
FEMINISTI TIETEILIJÄ
1189
01:03:58,714 --> 01:04:02,384
Kiva. Siisti kitara.
-Joo. Se on isäni.
1190
01:04:02,467 --> 01:04:03,468
Siisti isä.
1191
01:04:04,261 --> 01:04:07,264
Onko kaikki hyvin?
-Kuvittelen olevani pidempi.
1192
01:04:08,265 --> 01:04:13,270
Jos haluat, voimme harjoitella lauluasi.
-Ei onnistu.
1193
01:04:13,353 --> 01:04:14,396
Korviisi sattuisi.
1194
01:04:14,479 --> 01:04:18,483
Älä nyt. Se olisi hauskaa.
Soitetaanko tämä klassikko?
1195
01:04:20,152 --> 01:04:22,613
Onko pakko?
-Kokeillaan.
1196
01:04:24,698 --> 01:04:25,699
Okei.
1197
01:04:27,910 --> 01:04:29,411
En laula hyvin.
1198
01:04:29,494 --> 01:04:31,246
En arvostele. Pidetään vain hauskaa.
1199
01:04:37,002 --> 01:04:40,631
Mikään ei voita kotia
1200
01:04:40,714 --> 01:04:43,675
Joululomalla
1201
01:04:43,759 --> 01:04:45,469
Lopeta, ole kiltti.
1202
01:04:45,552 --> 01:04:46,929
Ei, lopeta.
1203
01:04:47,012 --> 01:04:50,224
Vaikka olisit kaukana kotoa
1204
01:04:52,476 --> 01:04:54,394
Hyvä yritys.
1205
01:04:55,479 --> 01:04:58,232
Minua jännittää.
-Ei haittaa.
1206
01:04:59,441 --> 01:05:04,571
Kuvittele vain olevasi laulun sisällä.
1207
01:05:05,155 --> 01:05:08,408
Laulun tarina kertoo sinun elämästäsi.
1208
01:05:09,368 --> 01:05:11,370
Ja näet nuotit.
1209
01:05:16,625 --> 01:05:20,254
Jos haluat laulaa, laula
1210
01:05:20,337 --> 01:05:24,091
Jos haluat olla vapaa, ole vapaa
1211
01:05:24,174 --> 01:05:27,177
Voit olla mitä vain
-Vau.
1212
01:05:27,261 --> 01:05:28,804
Tiedät kyllä sen
1213
01:05:28,887 --> 01:05:29,888
Marcos, odota!
1214
01:05:29,972 --> 01:05:31,348
Tule.
1215
01:05:31,431 --> 01:05:33,642
Jos haluat laulaa korkealta, laula
1216
01:05:33,725 --> 01:05:35,060
Hieman liian korkealta!
1217
01:05:35,143 --> 01:05:37,354
Jos haluat laulaa matalalta, laula
1218
01:05:37,437 --> 01:05:38,689
Tule.
1219
01:05:38,772 --> 01:05:42,067
On miljoona tapaa laulaa
1220
01:05:42,150 --> 01:05:43,402
Tiedät kyllä sen
1221
01:05:43,485 --> 01:05:45,028
Hyvänen aika. Valtavasti.
1222
01:05:46,154 --> 01:05:49,575
Se helppoa on
1223
01:05:49,658 --> 01:05:54,454
Anna mennä vaan
1224
01:05:58,000 --> 01:05:59,877
Voit laulaa, mitä vain
1225
01:05:59,960 --> 01:06:01,503
Tämä on hauskaa!
1226
01:06:01,587 --> 01:06:03,714
Tilaisuuteen tartu
1227
01:06:05,090 --> 01:06:07,885
Ja tee se kuten haluat
1228
01:06:09,136 --> 01:06:11,555
Tee se jo tänään
1229
01:06:11,638 --> 01:06:14,516
Marcos, odota!
Missä sinä olet?
1230
01:06:14,600 --> 01:06:15,976
Anna mennä. Pystyt siihen.
1231
01:06:16,059 --> 01:06:17,936
En pysty.
1232
01:06:28,238 --> 01:06:29,865
Laula.
1233
01:06:40,417 --> 01:06:41,418
Hei.
1234
01:06:42,002 --> 01:06:43,253
Se helppoa on
1235
01:06:45,672 --> 01:06:49,092
Anna mennä vaan
1236
01:06:49,176 --> 01:06:50,886
Minun vuoroni.
1237
01:06:50,969 --> 01:06:52,262
Sinä laulat nyt.
1238
01:06:53,347 --> 01:06:55,891
Jos haluat laulaa, laula
1239
01:06:55,974 --> 01:06:56,975
Anna palaa.
1240
01:06:57,059 --> 01:06:59,603
Jos haluat olla vapaa, ole vapaa
1241
01:07:00,354 --> 01:07:03,357
On miljoona mahdollisuutta
1242
01:07:03,440 --> 01:07:06,026
Tiedän sen
1243
01:07:06,109 --> 01:07:10,906
Tiedän sen
-Sinä tiedät sen
1244
01:07:10,989 --> 01:07:14,368
Tiedän sen
-Sinä tiedät sen
1245
01:07:14,451 --> 01:07:17,621
Minä tiedän sen
1246
01:07:21,917 --> 01:07:23,836
Vau. Kerrassaan mahtavaa.
1247
01:07:23,919 --> 01:07:25,838
Sinä olit mahtava.
1248
01:07:25,921 --> 01:07:27,047
Kiitos, Marcos.
1249
01:07:28,006 --> 01:07:29,591
Mit...
-Hyvä kuva.
1250
01:07:29,675 --> 01:07:32,553
He näkevät meidät.
-Älkää kurkkiko.
1251
01:07:32,636 --> 01:07:33,971
Lopeta. Ei. Ota kuva.
1252
01:07:35,055 --> 01:07:38,225
Voi ei.
-Vanhemmat ovat tuollaisia.
1253
01:07:39,142 --> 01:07:42,062
Hei hei, Templetonin perhe!
-Hei hei, Marcos.
1254
01:07:42,145 --> 01:07:43,188
Lightspeed.
1255
01:07:43,272 --> 01:07:45,065
Outo poika.
-En pidä hänestä.
1256
01:07:48,360 --> 01:07:50,445
Sinua katselen
1257
01:07:51,446 --> 01:07:53,866
Tartu käteeni mun
1258
01:07:54,992 --> 01:07:56,618
Yhteys välillämme on vahvempi...
1259
01:07:56,702 --> 01:07:58,245
Näytä niille, Tabitha.
1260
01:07:58,328 --> 01:07:59,788
...kuin kuvittelemme.
1261
01:08:00,497 --> 01:08:03,375
Rohkaise minua
1262
01:08:03,458 --> 01:08:05,460
Jotta uskallan laskeutua
1263
01:08:05,544 --> 01:08:09,256
Vastaa, vastaa.
1264
01:08:09,339 --> 01:08:10,507
Tuut-tuut!
1265
01:08:10,591 --> 01:08:13,010
Eivätkö he tajua,
että kyseessä on maailman kohtalo?
1266
01:08:13,093 --> 01:08:15,012
Olen jonottanut ikuisuuden!
1267
01:08:15,095 --> 01:08:16,889
Kakki virkailijat ovat päiväunilla.
1268
01:08:16,971 --> 01:08:19,474
Minulle on kasvanut
uusi hammas jonottaessani.
1269
01:08:19,558 --> 01:08:23,270
Ennen vanhaan kirjoitettiin muistilappuja.
-Söpöä ja vanhanaikaista.
1270
01:08:24,854 --> 01:08:26,732
Suren tulevaisuuden puolesta.
1271
01:08:26,814 --> 01:08:29,568
Puhutaanko tunteistasi
tässä jonottaessani?
1272
01:08:29,651 --> 01:08:31,737
Sinulla on 20 minuuttia aikaa.
-Ei.
1273
01:08:31,819 --> 01:08:34,573
Poraudutaan asian ytimeen.
Mitä sinä pelkäät?
1274
01:08:34,656 --> 01:08:37,408
Haita.
Ja että joku ampuu nuolen päähäni.
1275
01:08:37,492 --> 01:08:40,953
Ja verottajaa. En muuta.
-Siinäs näit. Oliko se niin vaikeaa?
1276
01:08:41,037 --> 01:08:42,038
Hiljalleen.
1277
01:08:42,122 --> 01:08:45,167
Pelkäätkö yksinäisyyttä?
-En ole yksinäinen.
1278
01:08:46,251 --> 01:08:48,170
Olen vain yksin.
1279
01:08:48,252 --> 01:08:50,964
Siinä on vissi ero.
-Kannattaisi lukea kansiosi.
1280
01:08:51,548 --> 01:08:56,470
Anna tänne.
Tässäkö kaikki? Varsin ohut.
1281
01:08:57,554 --> 01:09:00,557
Rakas Pikku-Pomo,
lupaan sinulle seuraavaa:
1282
01:09:00,640 --> 01:09:03,227
Olen luonasi joka aamu herätessäsi.
1283
01:09:03,310 --> 01:09:05,770
Olen luonasi jokaisella illallisella.
1284
01:09:05,854 --> 01:09:09,483
Olen paikalla syntymäpäivinä
ja jouluaamuina.
1285
01:09:09,566 --> 01:09:12,653
Vuosi toisensa jälkeen.
1286
01:09:13,319 --> 01:09:17,573
Sinä ja minä olemme ikuisesti veljeksiä.
1287
01:09:18,325 --> 01:09:19,576
Ikuisesti.
1288
01:09:20,493 --> 01:09:22,787
Tekee mieli ottaa surullinen ilme.
1289
01:09:28,377 --> 01:09:29,586
Olimme pikkulapsia.
1290
01:09:30,295 --> 01:09:32,548
Emme tienneet mitään maailmasta.
1291
01:09:32,631 --> 01:09:35,384
Lopulta on kasvettava aikuiseksi.
1292
01:09:35,466 --> 01:09:38,761
Aikuiseksi kasvaminen
ei tarkoita eroon kasvamista.
1293
01:09:38,845 --> 01:09:39,846
Vaikea sanoa.
1294
01:09:39,930 --> 01:09:41,557
Voi olla jo liian myöhäistä.
1295
01:09:43,433 --> 01:09:47,354
Anteeksi, että olen myöhässä.
-Isi!
1296
01:09:47,437 --> 01:09:50,189
Mitä nyt?
-Ted-sedällä on ikävä sinua.
1297
01:09:50,274 --> 01:09:51,441
Eikö olekin kiva juttu?
1298
01:09:56,029 --> 01:10:00,033
Mitä puuhailet?
-Minä vain... En tiedä.
1299
01:10:00,117 --> 01:10:02,202
Korjasin tämän.
1300
01:10:07,332 --> 01:10:09,960
Kuule. Anteeksi siitä,
mitä sanoin välitunnilla.
1301
01:10:10,043 --> 01:10:12,546
Se, mitä tapahtuu leikkikentällä,
jää leikkikentälle.
1302
01:10:12,629 --> 01:10:15,924
Olin huolissani Tabithasta.
-Hän on tyttäresi. Ymmärrän.
1303
01:10:16,008 --> 01:10:19,595
Olin itsekäs.
En ajatellut, mitä hän tarvitsi.
1304
01:10:19,678 --> 01:10:22,055
Taisin lopultakin
päästä jyvälle vanhemmuudesta.
1305
01:10:22,139 --> 01:10:24,516
Saat kultamitalin, isi.
Jatka samaan malliin.
1306
01:10:24,600 --> 01:10:28,145
Armstrong haluaa muuten
hankkiutua eroon vanhemmista.
1307
01:10:28,228 --> 01:10:30,939
Mitä?
-Hän suunnittelee vauvojen vallankumousta.
1308
01:10:31,023 --> 01:10:34,276
Eikä! Juuri kun minusta
tuli hyvä vanhempi.
1309
01:10:34,943 --> 01:10:36,445
Pysäytämme hänet.
-Emme me.
1310
01:10:36,528 --> 01:10:38,155
Sinäkö?
-Ei kummankaan meistä.
1311
01:10:38,238 --> 01:10:40,324
BabyCorp jatkaa tästä.
1312
01:10:40,407 --> 01:10:42,451
Annetaanko tehtävä
vauvojen erikoisjoukoille?
1313
01:10:42,534 --> 01:10:44,244
Siltä vaikuttaa.
-Joten sinä...
1314
01:10:44,328 --> 01:10:47,414
Palaatko toimistoosi?
-Jep.
1315
01:10:47,497 --> 01:10:48,707
Ollaan yhteydessä, Tim.
1316
01:10:48,790 --> 01:10:53,921
Haloo? BabyCorp?
Luojan kiitos, BabyCorp. Mitä?
1317
01:10:54,004 --> 01:10:56,840
Miten niin ei ole riittävästi todisteita?
1318
01:10:56,924 --> 01:10:58,926
Voi ei.
-Ettekö siis tee mitään?
1319
01:10:59,009 --> 01:11:02,387
Mutta BabyCorp...
Siinä tapauksessa me hoidamme asian!
1320
01:11:02,471 --> 01:11:05,140
Arvatkaa mitä? Otan loparit!
1321
01:11:05,224 --> 01:11:07,434
Lauma vaipanhaistelijoita.
1322
01:11:08,810 --> 01:11:12,523
Meidän on itse pysäytettävä Armstrong.
Otamme ohjat omiin käsiimme.
1323
01:11:12,606 --> 01:11:13,690
Hieno homma!
1324
01:11:13,774 --> 01:11:15,442
Tehtävä on taas käynnissä.
-Jep.
1325
01:11:15,526 --> 01:11:18,987
Jos te kaksi vain
kestätte toisianne vielä hetken.
1326
01:11:19,071 --> 01:11:21,281
Pystyn siihen. Entä sinä, Tim?
1327
01:11:21,365 --> 01:11:22,324
Onnistuu.
1328
01:11:22,407 --> 01:11:23,325
Jee!
1329
01:11:23,408 --> 01:11:25,202
Yhdessä jälleen!
1330
01:11:25,285 --> 01:11:29,831
Kello on 20.45.
-Aika käy vähin.
1331
01:11:29,915 --> 01:11:33,669
Armstrong on pysäytettävä
ennen kuin juoman teho päättyy.
1332
01:11:33,752 --> 01:11:36,672
Hyökkäämme tiiminä
kuvaelman aikana.
1333
01:11:36,755 --> 01:11:37,714
Kerro, Tina!
1334
01:11:37,798 --> 01:11:40,050
Tästä huippusalaisesta asiakirjasta...
1335
01:11:40,133 --> 01:11:43,595
Kultaseni, se on käsiohjelma.
-Tästä salaisesta käsiohjelmasta -
1336
01:11:43,679 --> 01:11:49,893
käy ilmi, että Armstrong puhuu yleisölle
tällä paikalla illan päätteeksi.
1337
01:11:49,977 --> 01:11:52,688
Jonkun on päästävä kulissien taakse.
-Sinä, Tim.
1338
01:11:52,771 --> 01:11:55,399
Miten pääsen sinne,
jos en esiinny kuvaelmassa?
1339
01:11:55,482 --> 01:11:57,109
Väkeni auttaa sinua.
1340
01:11:58,986 --> 01:12:00,237
Kiitos.
1341
01:12:00,320 --> 01:12:01,321
Ei!
-Hyvä.
1342
01:12:01,405 --> 01:12:02,489
Ja nyt!
1343
01:12:03,740 --> 01:12:04,908
Liimaa!
1344
01:12:07,119 --> 01:12:09,413
Ei!
-No niin. Kaikki kunnossa.
1345
01:12:09,496 --> 01:12:10,539
Mahtavaa!
1346
01:12:10,998 --> 01:12:14,543
Olen silmäsi ja korvasi yleisön joukossa.
1347
01:12:14,626 --> 01:12:16,253
Äiti ei saa huomata, että puhun.
1348
01:12:16,336 --> 01:12:18,547
tai hän alkaa halailla minua,
1349
01:12:18,630 --> 01:12:21,884
mutta näiden vekottimien avulla
ymmärrätte jokelteluani.
1350
01:12:21,967 --> 01:12:23,468
Tämä on jokeltelulaite.
1351
01:12:23,552 --> 01:12:24,636
Söpöä.
1352
01:12:24,720 --> 01:12:26,180
Testataan.
1353
01:12:26,263 --> 01:12:27,848
Kuuletko minua, isi?
-Söpöä.
1354
01:12:27,931 --> 01:12:32,436
Koska olen saanut violetin statuksen,
voin pysytellä Armstrongin lähettyvillä.
1355
01:12:33,145 --> 01:12:34,813
Se on kulmakarva.
1356
01:12:34,897 --> 01:12:37,357
Anteeksi.
-Ei. Se on...
1357
01:12:37,441 --> 01:12:40,402
Oikealla hetkellä asennan laitteen.
1358
01:12:40,485 --> 01:12:41,570
Onnistuin.
-Missä?
1359
01:12:41,653 --> 01:12:44,323
Sinä siis onnistut.
-Näytä niille, tiikeri.
1360
01:12:45,824 --> 01:12:47,701
Kiitos, vanhemmat.
1361
01:12:47,784 --> 01:12:50,495
Pidän tästä innokkuudesta.
1362
01:12:50,579 --> 01:12:52,706
Nyt voin hallita hänen pukuaan.
1363
01:12:52,789 --> 01:12:56,001
Hra Pulisonki tekee, mitä haluan.
1364
01:12:58,795 --> 01:13:00,380
Saan hänet tanssimaan.
1365
01:13:00,464 --> 01:13:02,341
Ja pyörimään.
-Ei!
1366
01:13:02,424 --> 01:13:04,927
Saan hänet paljastamaan itsensä yleisölle.
1367
01:13:06,303 --> 01:13:08,013
Kaikki vanhemmat kaivavat
puhelimet esille.
1368
01:13:09,097 --> 01:13:10,599
Älkää katsoko minua. Ei!
1369
01:13:10,682 --> 01:13:11,642
HUIJARI!
KOULUN PERUSTAJA ON VAUVA!
1370
01:13:11,725 --> 01:13:13,477
Kuvat leviävät vaippaihottuman lailla.
1371
01:13:13,560 --> 01:13:15,395
Siirrytään pitsa-juhlaamme.
1372
01:13:15,479 --> 01:13:18,148
Pum! Pam! Kysyttävää?
1373
01:13:18,232 --> 01:13:21,360
Tabithan soolon jälkeen, vai mitä?
-Tabithan laulettua.
1374
01:13:21,443 --> 01:13:24,488
Nyt otamme rennosti
ja nautimme esityksestä.
1375
01:13:26,657 --> 01:13:28,158
KESKUS
TÄNÄ ILTANA TALVIKUVAELMA
1376
01:13:28,242 --> 01:13:30,911
Tervetuloa joulukuvaelmaamme.
1377
01:13:30,994 --> 01:13:36,792
Auditoriossa saa kuvata
salamavalon kanssa.
1378
01:13:36,875 --> 01:13:39,461
Ottakaa kuva.
Näyttäkää lapsillenne, että välitätte.
1379
01:13:39,545 --> 01:13:40,921
Jippii!
1380
01:13:41,004 --> 01:13:43,966
Tule nyt, Tim. Lupasit ehtiä ajoissa.
1381
01:13:44,967 --> 01:13:46,385
Tämä paikka on varattu.
1382
01:13:46,468 --> 01:13:48,387
Anteeksi.
-Voi ei.
1383
01:13:48,470 --> 01:13:52,516
Olen pahoillani. Anteeksi!
1384
01:13:52,599 --> 01:13:54,977
Teddy-setä, oletko valmiina?
1385
01:13:55,060 --> 01:13:56,770
Vauva on kehdossa.
1386
01:13:56,854 --> 01:13:58,272
Vauva on kehdossa.
1387
01:14:00,607 --> 01:14:02,276
Isäkarhu, kuuletko minua?
1388
01:14:02,359 --> 01:14:03,902
Hiutale on laskeutunut.
1389
01:14:03,986 --> 01:14:06,113
Paikoillenne!
1390
01:14:06,196 --> 01:14:07,656
Nyt se alkaa.
-Voi jestas!
1391
01:14:07,739 --> 01:14:09,283
Se alkaa.
-Lopultakin.
1392
01:14:09,366 --> 01:14:13,954
Esitys alkaa. Jee!
Tykkäät kuvaelmista, vai mitä?
1393
01:14:14,037 --> 01:14:16,665
En tarkoita esitystä vaan V-päivää.
1394
01:14:18,083 --> 01:14:19,793
V-päivää?
-Sitäpä hyvinkin.
1395
01:14:19,877 --> 01:14:22,045
Se on jo vanhempien puhelimissa.
1396
01:14:23,213 --> 01:14:27,801
Opetin vauvoja koodaamaan.
He kirjoittavat sovelluksia.
1397
01:14:27,885 --> 01:14:31,847
Seuraava sovellukseni
muuttaa maailmaa.
1398
01:14:31,930 --> 01:14:33,348
Ikiajoiksi.
1399
01:14:34,183 --> 01:14:38,353
Muuttaako Söpö-snäppi
maailman ikiajoiksi?
1400
01:14:38,437 --> 01:14:40,272
Ikuisuus alkaa tänään.
1401
01:14:42,065 --> 01:14:43,192
Siistiä.
1402
01:14:49,406 --> 01:14:51,074
Talvi on
-Joulu...
1403
01:14:51,158 --> 01:14:53,076
Paras aika vuoden
-...on täällä
1404
01:14:53,160 --> 01:14:57,122
Jäätiköt sulavat
Ilmasto lämpenee
1405
01:14:57,206 --> 01:14:59,208
Aivan kuin ois kesä
1406
01:14:59,291 --> 01:15:01,001
Ei lunta missään näy
1407
01:15:01,084 --> 01:15:02,920
Kaikki syytä on vanhempiemme
1408
01:15:03,003 --> 01:15:05,464
Meidät tuhoon tuomittu on
1409
01:15:05,547 --> 01:15:07,049
Tuhoon tuomittu!
1410
01:15:07,132 --> 01:15:08,592
Onpa synkkä esitys.
1411
01:15:08,675 --> 01:15:11,803
Olemmeko tuhoon tuomittuja?
-Mitä ihmettä tämä on?
1412
01:15:13,639 --> 01:15:15,265
Heidän aivonsa alkavat sulaa.
1413
01:15:15,349 --> 01:15:17,351
Kuukausien tutkimus koottuna -
1414
01:15:17,434 --> 01:15:20,854
maailman käyttäjäystävällisimpään
valokuvasovellukseen.
1415
01:15:21,897 --> 01:15:25,901
Nyt voimme rentoutua
ja nauttia esityksestä.
1416
01:15:25,984 --> 01:15:26,985
Hei!
-Aivan.
1417
01:15:27,069 --> 01:15:29,446
Palaan pian. Me...
-Ja nyt keromme teille
1418
01:15:29,530 --> 01:15:31,448
Hei!
-Karkit loppuivat.
1419
01:15:33,909 --> 01:15:35,452
Diwali!
1420
01:15:37,538 --> 01:15:39,289
Las Posadas!
1421
01:15:41,542 --> 01:15:42,876
Agnostinen!
1422
01:15:44,586 --> 01:15:46,088
Ja Hannukka!
1423
01:15:46,922 --> 01:15:49,675
Poikasi on todella lahjakas.
-Samoin sinun.
1424
01:15:49,758 --> 01:15:50,759
Valehtelijat.
1425
01:15:50,843 --> 01:15:53,011
Tina, vastaa. V-päivä on tänään.
1426
01:15:53,095 --> 01:15:54,680
Se on puhelimissa.
1427
01:15:54,763 --> 01:15:58,350
Armstrong aivopesee vanhempia
sovelluksen avulla.
1428
01:15:58,851 --> 01:15:59,810
Huokaus!
1429
01:15:59,893 --> 01:16:01,186
Esitys on keskeytettävä.
1430
01:16:01,937 --> 01:16:05,858
Lavan takana on nappula,
johon ei saa koskea.
1431
01:16:07,526 --> 01:16:11,363
Isi, esitys on keskeytettävä!
Isi, vastaa! Isi!
1432
01:16:11,446 --> 01:16:12,489
Isi!
1433
01:16:12,573 --> 01:16:13,574
PÄÄKYTKIN
1434
01:16:13,657 --> 01:16:14,700
Hän ei vastaa.
1435
01:16:14,783 --> 01:16:15,993
Ei tietenkään.
1436
01:16:16,076 --> 01:16:18,203
Minä teen sen itse.
-Seis!
1437
01:16:19,454 --> 01:16:21,415
Vain esityksen lapset!
1438
01:16:21,498 --> 01:16:23,500
Syntymäkohtauksen esiintyjät!
1439
01:16:23,584 --> 01:16:24,918
Näyttäkää pyhemmiltä!
1440
01:16:28,672 --> 01:16:29,673
Hei, Tabitha.
1441
01:16:30,716 --> 01:16:33,510
Älä huoli. Se menee hienosti.
1442
01:16:33,594 --> 01:16:36,471
Kiitos, Marcos.
Ja kiitos kaikesta avustasi.
1443
01:16:36,555 --> 01:16:37,598
Eipä kestä.
1444
01:16:37,681 --> 01:16:39,433
Taidat ymmärtää minua.
1445
01:16:40,309 --> 01:16:44,730
Olen innoissani. En malta odottaa,
että näen isäni ilmeen, kun laulan.
1446
01:16:46,481 --> 01:16:49,026
Sinun vuorosi Templeton.
-Toivota onnea.
1447
01:16:49,109 --> 01:16:51,778
Lykkyä tykö. Tuplasti lykkyä.
1448
01:17:01,121 --> 01:17:03,373
Tim!
-Onko tuo Jeesus-vauva?
1449
01:17:08,128 --> 01:17:12,257
Kuvaelma täytyy keskeyttää.
1450
01:17:13,258 --> 01:17:14,468
Mitä? Miksi?
1451
01:17:14,551 --> 01:17:18,764
Armstrong muuttaa vanhemmat zombeiksi,
joten he tekevät, mitä hän haluaa.
1452
01:17:18,847 --> 01:17:20,516
Mitä sinä teet? Ei!
1453
01:17:21,433 --> 01:17:22,851
Tabitha on seuraava.
1454
01:17:22,935 --> 01:17:26,396
Riskeeraisitko maailman tulevaisuuden
nähdäksesi tyttäresi laulavan?
1455
01:17:26,480 --> 01:17:28,565
Kyllä! Haluan olla hänen tukenaan.
1456
01:17:28,649 --> 01:17:32,569
Yhtäkkiä haluatkin olla paikalla.
-Mitä tuo tarkoittaa?
1457
01:17:32,653 --> 01:17:34,821
Et tullut edes päättäjäisiini?
1458
01:17:34,905 --> 01:17:36,448
Mihin niistä?
-Kauppakoulun.
1459
01:17:36,532 --> 01:17:39,701
Oikeustieteellisen. Et mihinkään.
-Sinä et tullut häihini!
1460
01:17:39,785 --> 01:17:41,620
Mihin niistä?
-Minulla oli vain yhdet.
1461
01:17:41,703 --> 01:17:45,123
Meillä oli sopimus, Tim.
Lupasit olla aina paikalla.
1462
01:17:46,041 --> 01:17:47,835
Sopimuksen...
-Mistä sinä...
1463
01:17:47,918 --> 01:17:49,086
...rikkominen!
1464
01:17:54,550 --> 01:17:56,051
Miten menee, kaverit?
1465
01:17:57,594 --> 01:18:02,516
Mikään ei pilaa V-päivääni.
Ette edes te.
1466
01:18:02,599 --> 01:18:03,892
Kiinni jäitte.
1467
01:18:03,976 --> 01:18:08,856
Alusta saakka oli selvää,
että te kaksi teette yhteistyötä.
1468
01:18:08,939 --> 01:18:09,940
Miten paljastuimme?
1469
01:18:10,023 --> 01:18:15,946
Nahistelu, mitättömät
erimielisyydet ja kateus.
1470
01:18:16,029 --> 01:18:19,199
Olette veljiä joka osa-alueella.
1471
01:18:21,785 --> 01:18:23,120
Viekää heidät laatikkoon.
1472
01:18:23,203 --> 01:18:26,123
Mitä? Ei laatikkoon.
Ei nyt. Armoa.
1473
01:18:26,206 --> 01:18:30,794
Harmi, ettette onnistu
korjaamaan suhdettanne -
1474
01:18:30,878 --> 01:18:32,713
tai olemaan yhtä läheisiä...
-Ei!
1475
01:18:32,796 --> 01:18:34,506
...kuin olitte aiemmin.
1476
01:18:34,590 --> 01:18:36,383
Harmillista.
-Ei!
1477
01:18:36,466 --> 01:18:38,093
Adios, Marcos.
1478
01:18:41,555 --> 01:18:44,433
Katso! Siinä hän on.
Pieni enkelimme.
1479
01:18:44,516 --> 01:18:45,851
Tabby on puussa.
1480
01:18:56,653 --> 01:19:00,324
Sinulla oli yksi tehtävä.
Yksi ainoa tehtävä.
1481
01:19:01,491 --> 01:19:03,160
Voi ei.
-Lähde!
1482
01:19:03,243 --> 01:19:04,703
Huone alkaa tulvia.
1483
01:19:04,786 --> 01:19:06,288
Emme ole jäähyllä.
1484
01:19:06,371 --> 01:19:07,414
Peli on pelattu.
1485
01:19:18,967 --> 01:19:22,387
Yksi, kaksi, kolme, ja yksi, kaksi, kolme.
1486
01:19:33,774 --> 01:19:36,360
Sinua katselen
1487
01:19:36,443 --> 01:19:38,529
Tartu käteeni
1488
01:19:39,571 --> 01:19:44,034
Yhteys välillämme on vahvempi
Kuin kuvittelimme
1489
01:19:44,743 --> 01:19:47,120
Rohkaise minua
1490
01:19:47,204 --> 01:19:49,706
Laskeutumaan
1491
01:19:49,790 --> 01:19:53,252
Yksin emme selviä
1492
01:19:53,335 --> 01:19:57,172
Mutta yhdessä olemme vahvoja
1493
01:19:58,340 --> 01:20:01,134
Naura ja itke kanssani mun
1494
01:20:01,218 --> 01:20:03,971
Lennä korkeuksiin seurassani
1495
01:20:04,054 --> 01:20:06,765
Katsotaan, kun aurinko laskee ja nousee
1496
01:20:06,849 --> 01:20:09,351
Maailma silmissämme kaunis niin on
-Vau.
1497
01:20:09,434 --> 01:20:13,522
Kuten kuu ja tähdet yötaivaalla
1498
01:20:15,691 --> 01:20:16,817
Olet oikeassa.
1499
01:20:16,900 --> 01:20:18,610
Mokasin. Pilasin tehtävän.
1500
01:20:19,528 --> 01:20:21,488
Ja olen surkea isä.
1501
01:20:21,572 --> 01:20:23,866
Hei, tavallaan pilasit tehtävän.
1502
01:20:24,658 --> 01:20:27,244
Mutta olet loistava isä!
-En ole.
1503
01:20:27,703 --> 01:20:30,831
En ikinä pystyisi tuohon.
Työskentelet ympäri vuorokauden.
1504
01:20:30,914 --> 01:20:34,168
Et voi ottaa lopputiliä
etkä saa edes palkkaa.
1505
01:20:34,251 --> 01:20:38,547
Totta puhuen se vaikuttaa laittomalta.
-Kadehdin sinua aina.
1506
01:20:38,630 --> 01:20:40,757
Minäkin halusin olla menestyjä.
1507
01:20:41,383 --> 01:20:46,138
Minä tienasin paljon rahaa,
mutta sinulla on perhe.
1508
01:20:48,140 --> 01:20:50,225
Rehellisesti sanottuna -
1509
01:20:50,309 --> 01:20:51,894
huipulla on yksinäistä.
1510
01:20:55,647 --> 01:20:58,066
Kurota kanssani
1511
01:20:58,150 --> 01:21:01,361
Katso taivasta
1512
01:21:01,445 --> 01:21:06,533
Olen aina luonasi
Loppuun saakka
1513
01:21:06,617 --> 01:21:09,244
Purjehdi merellä
1514
01:21:09,328 --> 01:21:11,705
Nauti hiekasta
1515
01:21:11,788 --> 01:21:15,209
Yksin emme selviä
1516
01:21:15,292 --> 01:21:19,254
Mutta yhdessä olemme vahvoja
1517
01:21:25,052 --> 01:21:28,514
Harmi, ettemme enää
juurikaan tapaa toisiamme.
1518
01:21:28,597 --> 01:21:30,641
Viisas henkilö sanoi kerran,
1519
01:21:30,724 --> 01:21:34,394
että vaikka kasvaa aikuiseksi,
ei tarvitse kasvaa erilleen.
1520
01:21:34,478 --> 01:21:36,772
Oliko se Tina?
-Oli.
1521
01:21:36,855 --> 01:21:39,024
Hän on hullun fiksu.
1522
01:21:39,107 --> 01:21:41,568
Aivan kuin hän näkisi sisimpäämme.
1523
01:21:41,652 --> 01:21:46,198
Anteeksi, etten tullut valmistujaisiisi.
-Anteeksi, etten tullut häihisi.
1524
01:21:47,658 --> 01:21:50,077
Anteeksi, etten ollut tukenasi.
1525
01:21:50,160 --> 01:21:52,955
Vierekkäin
1526
01:21:53,038 --> 01:21:55,958
Käsi kädessä
1527
01:21:56,041 --> 01:22:01,171
Omaa kieltä puhumme
Sitä muut eivät ymmärrä
1528
01:22:01,255 --> 01:22:03,549
Kuule suosionosoitukset
1529
01:22:03,632 --> 01:22:06,176
Bändin soitto alkakoon
1530
01:22:06,260 --> 01:22:10,472
Yksin emme selviä
1531
01:22:10,556 --> 01:22:17,062
Yhdessä olemme vahvoja
1532
01:22:38,625 --> 01:22:40,002
Tabitha.
1533
01:22:40,961 --> 01:22:43,297
Vaari? Mummu? Äiti?
1534
01:22:43,380 --> 01:22:44,339
Voi ei!
1535
01:22:45,591 --> 01:22:48,177
Voi luoja, Tabitha.
Se meni hienosti.
1536
01:22:48,760 --> 01:22:52,472
Olettepa te epäkohteliaita.
1537
01:22:52,556 --> 01:22:56,351
Antakaa raikuvat suosionosoitukset.
1538
01:22:58,604 --> 01:23:01,315
Erinomaista.
-He ovat zombeja!
1539
01:23:01,398 --> 01:23:05,903
Onnistuimme.
Vauvojen vallankumous on alkanut.
1540
01:23:06,904 --> 01:23:08,530
Asut voi heittää pois.
1541
01:23:11,241 --> 01:23:12,701
Maistuuko kakku?
1542
01:23:12,784 --> 01:23:14,244
V-PÄIVÄ TIEDOSTON SIIRTO
1543
01:23:14,328 --> 01:23:15,829
Voi jukra!
1544
01:23:16,455 --> 01:23:18,916
Onnellista V-päivää kaikille.
1545
01:23:18,999 --> 01:23:20,667
Isi, Ted-setä, vastatkaa.
1546
01:23:20,751 --> 01:23:21,877
Missä olette?
1547
01:23:33,222 --> 01:23:34,223
Ole hyvä, sisko.
1548
01:23:34,306 --> 01:23:36,391
Käytin tätä, joten se on vaaraton.
1549
01:23:37,017 --> 01:23:38,018
Kiitos.
1550
01:23:40,479 --> 01:23:44,650
Hetkinen. Puhutko sinä?
-Outoa, vai mitä?
1551
01:23:45,317 --> 01:23:46,735
Voi jukra. Sinä puhut!
1552
01:23:46,818 --> 01:23:48,195
Tämä on hätätapaus.
1553
01:23:48,278 --> 01:23:50,405
Suoritan huippusalaista tehtävää
BabyCorpille.
1554
01:23:51,823 --> 01:23:55,911
Ovatko isän jutut totta?
-Puku osoittaa ne todeksi.
1555
01:23:55,994 --> 01:23:58,413
Miltä näytän?
-Mahdotonta!
1556
01:23:58,497 --> 01:24:02,626
En saa isää enkä Ted-setää kiinni,
joten tarvitsen apuasi, isosisko.
1557
01:24:02,709 --> 01:24:05,796
Onko isä täällä?
-He ovat olleet täällä koko ajan.
1558
01:24:05,879 --> 01:24:07,673
Missä?
-En ehdi nyt selittää,
1559
01:24:07,756 --> 01:24:12,135
mutta Armstrong on vauva.
Erittäin ilkeä vauva.
1560
01:24:12,219 --> 01:24:16,014
Kohta maailma on leikkikenttämme.
1561
01:24:19,685 --> 01:24:22,020
Nyt vanhempamme tekevät,
mitä haluamme.
1562
01:24:22,104 --> 01:24:24,147
Mahtavaa!
1563
01:24:24,231 --> 01:24:27,067
Ei enää sääntöjä.
1564
01:24:27,150 --> 01:24:31,154
Sayonara, äiti ja isä.
1565
01:24:32,030 --> 01:24:33,574
Äiti?
-Isä?
1566
01:24:33,657 --> 01:24:34,658
Vaari?
1567
01:24:34,741 --> 01:24:36,451
Oletko tosissasi?
1568
01:24:36,535 --> 01:24:38,495
Suljetaan se ennen kuin
se leviää maailmalle.
1569
01:24:38,579 --> 01:24:40,789
Mitä teemme?
1570
01:24:40,873 --> 01:24:44,835
Etsitään se iso jokin,
joka hallitsee vanhempien puhelimia.
1571
01:24:44,918 --> 01:24:46,086
Palvelin.
-Joo!
1572
01:24:46,170 --> 01:24:50,007
Onko koulussa iso sellainen?
-Katsotaan.
1573
01:24:50,090 --> 01:24:52,968
Palvelimet kuumenevat,
joten siellä on ilmakanavia...
1574
01:24:53,051 --> 01:24:54,094
Nyt käytät aivojasi!
1575
01:24:54,178 --> 01:24:55,596
...jotka risteävät -
1576
01:24:55,679 --> 01:24:56,638
tammenterhossa!
1577
01:24:56,722 --> 01:24:57,931
Kymppi plus!
1578
01:24:58,015 --> 01:24:59,558
Mennään! Tännepäin.
1579
01:25:00,434 --> 01:25:02,811
Tämä on tilaisuutemme.
1580
01:25:02,895 --> 01:25:05,397
Ensin on tehtävä pieni pysähdys.
1581
01:25:05,480 --> 01:25:07,566
Aikanne on päättynyt.
1582
01:25:08,859 --> 01:25:10,444
Tämä taitaa olla loppumme, Tim.
1583
01:25:11,028 --> 01:25:16,491
Ainakin saamme viettää viimeiset
arvokkaat hetkemme yhdessä.
1584
01:25:17,784 --> 01:25:19,077
Arvokkaat.
1585
01:25:19,161 --> 01:25:20,204
Aarre!
1586
01:25:26,460 --> 01:25:27,461
Aivan.
1587
01:25:27,544 --> 01:25:28,921
Aarre!
1588
01:25:31,340 --> 01:25:32,883
TAMMENTERHOKOULU
1589
01:25:56,198 --> 01:25:57,699
Hyvä tyttö.
1590
01:25:58,617 --> 01:25:59,618
Kiitos...
1591
01:26:02,204 --> 01:26:04,248
Tina, vastaa. Isi tässä.
-Isi?
1592
01:26:04,331 --> 01:26:06,458
Joudumme sulkemaan palvelimen.
1593
01:26:06,542 --> 01:26:08,168
Se on tammenterhossa.
1594
01:26:08,252 --> 01:26:09,920
Omituista.
1595
01:26:10,003 --> 01:26:11,171
Istun etupenkillä!
1596
01:26:11,255 --> 01:26:12,464
Vauhdilla tammenterhoon!
1597
01:26:13,757 --> 01:26:14,925
V-PÄIVÄ TIEDOSTON SIIRTO
1598
01:26:16,802 --> 01:26:18,428
Pidä kiinni chapseistasi.
1599
01:26:26,061 --> 01:26:27,062
Voi ei!
1600
01:26:28,272 --> 01:26:29,273
Liimaa!
1601
01:26:31,066 --> 01:26:32,276
Keijupölyä!
1602
01:26:32,985 --> 01:26:34,111
Mahtavaa!
-Jes!
1603
01:26:42,536 --> 01:26:43,453
Mitä...
1604
01:26:43,537 --> 01:26:44,913
Missä minä olen?
1605
01:26:47,040 --> 01:26:48,792
Kiva pyjama.
1606
01:26:53,463 --> 01:26:54,923
Minne sinä menet?
1607
01:26:56,383 --> 01:26:57,885
Liimaa!
-Olen ylpeä keltainen.
1608
01:26:57,968 --> 01:26:59,678
Kiva poni.
1609
01:27:00,470 --> 01:27:01,513
Kiitos.
1610
01:27:02,181 --> 01:27:03,182
Mitä?
1611
01:27:05,267 --> 01:27:06,268
Ei, ei.
1612
01:27:10,647 --> 01:27:12,524
Särjetään se iso pähkinä.
1613
01:27:14,610 --> 01:27:16,862
Voi ei! Se leviää ympäri maailmaa.
1614
01:27:17,446 --> 01:27:18,864
Miten pääsemme ylös?
1615
01:27:18,947 --> 01:27:20,115
LIIMAA
1616
01:27:20,199 --> 01:27:22,618
Oletko tosissasi?
-Olette rohkeita.
1617
01:27:22,701 --> 01:27:24,536
Totta tosiaan. Neuvokkaitakin.
1618
01:27:24,620 --> 01:27:28,874
Ihailtavaa, mutta myös ärsyttävää.
Todella ärsyttävää.
1619
01:27:30,000 --> 01:27:32,377
Joudun pysäyttämään teidät.
1620
01:27:32,461 --> 01:27:34,463
Liima tänne.
-Aarre, hyökkää!
1621
01:27:35,214 --> 01:27:37,132
Olette liian pieniä ja liian myöhässä.
1622
01:27:38,133 --> 01:27:40,844
Tuhma koira.
Ei lemmikkejä kouluun.
1623
01:27:40,928 --> 01:27:42,387
Aarre!
1624
01:27:43,555 --> 01:27:46,517
Ja sinä, pullea suojattini.
-Vauhtia!
1625
01:27:46,600 --> 01:27:50,103
Tarjosin sinulle maailman.
Olisimme voineet olla yhtiökumppaneita.
1626
01:27:50,187 --> 01:27:53,315
Veljeni on yhtiökumppania parempi.
1627
01:27:53,398 --> 01:27:54,733
Kyllä!
1628
01:27:54,816 --> 01:27:56,026
Päästä irti.
-Päästä itse.
1629
01:27:56,109 --> 01:27:57,528
Vau. Ymmärretty.
1630
01:27:58,403 --> 01:27:59,863
Mitä nyt?
1631
01:28:03,492 --> 01:28:06,161
Tuo on vapaa-ajan pukuni.
-Sopii hänelle paremmin.
1632
01:28:06,245 --> 01:28:07,704
Kädet ylös, vaipat alas.
1633
01:28:07,788 --> 01:28:09,206
Pian tapahtuu omituisia.
1634
01:28:09,289 --> 01:28:10,791
Niin sitä pitää, tytöt.
1635
01:28:10,874 --> 01:28:12,835
Onko tuo oikeasti isä?
-Jep.
1636
01:28:12,918 --> 01:28:15,003
Puhuin paljon tuolle pojalle.
1637
01:28:15,087 --> 01:28:18,340
Melkoinen sukukokous.
Enempi parempi.
1638
01:28:18,423 --> 01:28:21,009
Soitetaan vanhemmillenne.
-Ei.
1639
01:28:22,010 --> 01:28:23,554
Oho.
1640
01:28:23,637 --> 01:28:25,347
Äiti ja isi, halataan heidät -
1641
01:28:25,430 --> 01:28:27,891
kuoliaaksi.
-Älä meistä huoli. Menkää palvelimelle.
1642
01:28:27,975 --> 01:28:29,142
Mene, Tina. Vauhtia!
1643
01:28:33,438 --> 01:28:34,606
Hyvin menee, Tina.
1644
01:28:34,690 --> 01:28:36,191
Tulkaa alas!
1645
01:28:36,275 --> 01:28:37,818
Napatkaa tikkarit!
1646
01:28:37,901 --> 01:28:40,487
Pidä näpit irti muiden poneista!
1647
01:28:41,446 --> 01:28:44,199
Pysykää paikoillanne.
1648
01:28:44,283 --> 01:28:46,285
Tim, mitä teemme nyt?
1649
01:28:46,368 --> 01:28:48,161
Liikkumatta! He eivät ehkä huomaa meitä.
1650
01:28:48,245 --> 01:28:49,746
He huomaavat meidät, Tim.
1651
01:28:49,830 --> 01:28:51,957
Liikuitko? Minä en liikkunut.
-Etkö?
1652
01:28:53,000 --> 01:28:55,377
Hieman liian korkealla.
-Älä katso alas.
1653
01:28:55,460 --> 01:28:57,379
Katso eteenpäin.
1654
01:28:59,631 --> 01:29:02,342
Se on lukossa.
-Voinko tarjota auttavaa kättäni?
1655
01:29:02,426 --> 01:29:06,430
Sanoin sen ironisesti,
koska käteni on avain.
1656
01:29:06,513 --> 01:29:07,514
Ei, ei!
1657
01:29:07,598 --> 01:29:09,474
Hei! Ei!
-Kitti, sisko.
1658
01:29:10,559 --> 01:29:11,768
Pysykää poissa palvelimeltani.
1659
01:29:12,769 --> 01:29:14,688
Sulje se, Tabitha!
-Mitä sinä teet?
1660
01:29:14,771 --> 01:29:18,358
Ei! Älä!
1661
01:29:18,442 --> 01:29:20,903
Voi ei!
-Halaa vaaria.
1662
01:29:20,986 --> 01:29:23,155
Elävien suurten ikäluokkien yö.
-Halitaan.
1663
01:29:23,238 --> 01:29:24,489
Isä, lopeta!
-Hali.
1664
01:29:28,702 --> 01:29:30,829
Perääntykää, pikku-hirviöt.
1665
01:29:30,913 --> 01:29:32,664
Peräänny itse, herkkupeffa.
1666
01:29:34,917 --> 01:29:36,418
Nappasin nenäsi!
1667
01:29:37,920 --> 01:29:39,379
Suoraan pötsiin!
1668
01:29:46,553 --> 01:29:47,387
PASTILLEJA
1669
01:29:49,056 --> 01:29:50,599
Iskin tajun kankaalle.
-Kakkaa.
1670
01:29:50,682 --> 01:29:52,059
Tina, taisin onnistua. Jes!
1671
01:29:52,142 --> 01:29:53,227
SULJETAAN PALVELINTA
1672
01:29:53,310 --> 01:29:54,478
Älä koske siihen.
1673
01:29:56,563 --> 01:29:58,273
Ja hyväksy.
1674
01:29:58,357 --> 01:30:00,692
Ei. Lopeta.
1675
01:30:00,776 --> 01:30:02,277
Katso nyt.
1676
01:30:02,945 --> 01:30:03,946
Palohälytin.
1677
01:30:04,029 --> 01:30:05,113
Hemmetti.
1678
01:30:05,197 --> 01:30:06,782
Isä! Ted-setä!
1679
01:30:06,865 --> 01:30:08,116
Käynnistäkää palohälytin.
1680
01:30:08,200 --> 01:30:09,618
Tytöt tarvitsevat apua.
-Ei pusuja!
1681
01:30:09,701 --> 01:30:11,119
Tytöt tarvitsevat meitä.
1682
01:30:12,788 --> 01:30:14,790
Aika loppui, puolituiset.
1683
01:30:15,916 --> 01:30:17,918
Hyvät laukkaavat lamposet!
1684
01:30:18,710 --> 01:30:20,546
Mitä? Missä... Mitä?
1685
01:30:21,672 --> 01:30:23,882
Tim! Mene palohälyttimen luo!
1686
01:30:23,966 --> 01:30:25,175
Minä pidättelen heitä.
1687
01:30:25,259 --> 01:30:27,261
Antaa sataa!
1688
01:30:27,344 --> 01:30:29,555
Hoidan homman.
-Mitä ihmettä?
1689
01:30:29,638 --> 01:30:31,723
Ettekö kestä omituista ikää?
1690
01:30:32,975 --> 01:30:34,017
Vauhtia, Marcos!
1691
01:30:34,101 --> 01:30:35,143
Isä, äkkiä!
1692
01:30:35,727 --> 01:30:36,728
Täällä ollaan!
1693
01:30:36,812 --> 01:30:38,188
Täältä pesee!
-Anna tulla.
1694
01:30:38,272 --> 01:30:40,566
Otetaanko uusi kierros, kovis?
Anna tulla!
1695
01:30:40,649 --> 01:30:41,859
Lopeta!
1696
01:30:41,942 --> 01:30:43,443
Nyrkit ovat yhä tallella.
1697
01:30:43,527 --> 01:30:44,820
Laske siskoni maahan!
1698
01:30:44,903 --> 01:30:48,198
Ette voi estää V-päivää,
vaikka kuinka haluaisitte.
1699
01:30:48,282 --> 01:30:50,242
Tästä ette kulje!
1700
01:30:50,826 --> 01:30:52,369
Tästä ette kulje.
1701
01:30:52,452 --> 01:30:54,079
Ei! Pysähtykää.
1702
01:30:56,623 --> 01:30:58,333
Hyvä, isä. Mahtavaa!
1703
01:31:01,253 --> 01:31:03,714
Siinäkö kaikki?
-Kyllä. Miksi?
1704
01:31:03,797 --> 01:31:06,925
Koulu on kallis.
Jostain oli pakko tinkiä.
1705
01:31:07,593 --> 01:31:09,636
Tämä ei toimi.
-Veditkö sitä oikein?
1706
01:31:09,720 --> 01:31:11,138
Miten muuten sitä voi vetää?
1707
01:31:12,014 --> 01:31:14,016
Olen oikeassa. Vielä minä teille näytän.
1708
01:31:15,517 --> 01:31:18,103
Vanhempien aikakausi on päättynyt.
1709
01:31:23,025 --> 01:31:24,026
ONNELLISTA V-PÄIVÄÄ!
1710
01:31:25,152 --> 01:31:28,197
Minäpä nostan maljan.
1711
01:31:28,280 --> 01:31:31,283
Vauvojen vallankumoukselle ja itselleni.
1712
01:31:35,037 --> 01:31:36,914
On karkkipurkauksen aika...
1713
01:31:36,997 --> 01:31:37,998
Onpa hyvää.
1714
01:31:38,081 --> 01:31:42,377
...joka tuhoaa!
-Mitä te puuhaatte? Mitä nyt? Ei!
1715
01:31:43,086 --> 01:31:45,881
Voi ei!
-Pumshakalaka!
1716
01:31:45,964 --> 01:31:48,091
Pum!
-Lopettakaa!
1717
01:31:55,849 --> 01:31:57,309
Voi, ei! Tabitha!
1718
01:31:59,269 --> 01:32:02,981
Auttakaa!
-Tabitha. Pidä kiinni!
1719
01:32:03,065 --> 01:32:05,651
Ted, minun on päästävä ylös.
Heti paikalla!
1720
01:32:11,782 --> 01:32:13,325
Isä, auta!
1721
01:32:13,408 --> 01:32:16,328
Katso nyt itseäsi.
Olet fiksu ja vahva.
1722
01:32:16,411 --> 01:32:17,829
Et tarvitse vanhempia.
1723
01:32:17,913 --> 01:32:20,123
Mitä tarjottavaa heillä on sinulle?
1724
01:32:20,207 --> 01:32:22,417
Miten olisi pyyteetöntä rakkautta?
1725
01:32:22,501 --> 01:32:24,086
Juuri sitä.
-Ei.
1726
01:32:24,169 --> 01:32:26,046
Sayonara!
-Ei!
1727
01:32:30,843 --> 01:32:31,844
Tabitha!
1728
01:32:35,055 --> 01:32:36,223
Minä putoan!
1729
01:32:36,306 --> 01:32:37,933
Tabitha! Koeta kestää!
1730
01:32:40,435 --> 01:32:41,645
Otan sinut kiinni!
1731
01:32:44,273 --> 01:32:45,482
Kaikki hyvin, Tabitha.
1732
01:32:49,444 --> 01:32:50,863
Kaikki hyvin.
1733
01:32:51,446 --> 01:32:52,614
Hän on isoveljeni.
1734
01:32:54,241 --> 01:32:56,618
Kiitos, Marcos Lightspeed.
1735
01:33:01,874 --> 01:33:03,709
Meidän molempien
piti kasvaa aikuiseksi.
1736
01:33:03,792 --> 01:33:06,044
Ei kasveta liian nopeasti.
1737
01:33:07,838 --> 01:33:11,175
Rakastan sinua, isä.
-Ja minä rakastan sinua, Tabitha.
1738
01:33:12,092 --> 01:33:13,468
Näetkö?
1739
01:33:13,552 --> 01:33:15,387
Ja sinä halusit tuhota tuon.
1740
01:33:15,470 --> 01:33:17,055
Minne matka?
-Kotiin.
1741
01:33:17,139 --> 01:33:20,267
Kuule, tohtori,
lapsuus ei kestä ikuisesti.
1742
01:33:20,350 --> 01:33:21,727
Mutta perhe on ikuinen.
1743
01:33:21,810 --> 01:33:23,478
Varo, Ted-setä!
1744
01:33:25,230 --> 01:33:26,315
Me voitimme!
1745
01:33:26,398 --> 01:33:28,192
Valmistaudu tilaamaan pitsaa.
1746
01:33:35,199 --> 01:33:36,200
TALLENNETTU
HYVÄÄ V-PÄIVÄÄ!
1747
01:33:42,080 --> 01:33:43,290
Siistiä!
1748
01:33:45,417 --> 01:33:46,710
{\an8}PORMESTARI JIMBO
1749
01:33:48,879 --> 01:33:50,047
Hasaa!
1750
01:33:51,298 --> 01:33:53,133
Hasaa!
1751
01:34:02,392 --> 01:34:03,852
Suloista!
1752
01:34:03,936 --> 01:34:06,396
Löytäjä saa pitää.
1753
01:34:09,024 --> 01:34:11,652
Äiti, isä, oli kova ikävä!
1754
01:34:14,613 --> 01:34:15,614
Juniori!
1755
01:34:15,697 --> 01:34:16,698
Liimaa!
1756
01:34:18,116 --> 01:34:19,910
Niin pehmeä.
1757
01:34:19,993 --> 01:34:21,119
Minne menemme?
1758
01:34:21,203 --> 01:34:24,122
Ei hullumpaa, Templetonit.
-Hyvä, Templetonit!
1759
01:34:24,206 --> 01:34:25,749
Tehtävä suoritettu.
1760
01:34:25,832 --> 01:34:30,045
Ja bonuksena pysäytimme Armstrongin.
-Mitä?
1761
01:34:30,128 --> 01:34:33,090
Todellinen tehtäväni
oli saattaa teidät kaksi yhteen.
1762
01:34:33,173 --> 01:34:35,968
Kymppi plus! Jutellaan tunnin jälkeen.
1763
01:34:36,051 --> 01:34:39,054
Etkä siis koskaan luovuttanut?
-En!
1764
01:34:39,137 --> 01:34:40,180
Hyvin pelattu.
1765
01:34:40,264 --> 01:34:44,434
Tämä ei ollut missään vaiheessa työtä.
Tämä oli täysin henkilökohtaista.
1766
01:34:44,518 --> 01:34:48,272
Arvaa mitä? Olet paras pomo,
mitä minulla on koskaan ollut.
1767
01:34:48,355 --> 01:34:49,398
Kiitos, päällikkö.
1768
01:34:49,982 --> 01:34:52,192
Tim! Ehdit paikalle.
1769
01:34:52,276 --> 01:34:53,861
Kyllä.
-Tiesin, että ehtisit.
1770
01:34:53,944 --> 01:34:55,654
Teddy.
-Teddy, olet täällä.
1771
01:34:55,737 --> 01:34:57,573
Ja pukeutuneena.
1772
01:34:57,656 --> 01:34:59,283
Kultaseni, minä kyynelehdin.
1773
01:34:59,366 --> 01:35:00,617
Ja sitten kaikki sumeni.
1774
01:35:00,701 --> 01:35:04,413
Tiivistäkää. Otetaan yhteiskuva. No niin.
1775
01:35:04,496 --> 01:35:05,706
Isä, ei!
-Ei!
1776
01:35:05,789 --> 01:35:06,790
Mitä?
1777
01:35:08,500 --> 01:35:11,920
Yksin emme selviä
1778
01:35:12,004 --> 01:35:16,925
Mutta yhdessä olemme vahvoja
1779
01:35:19,595 --> 01:35:23,307
Yksin emme selviä
1780
01:35:23,390 --> 01:35:29,897
Mutta yhdessä olemme vahvoja
1781
01:35:29,980 --> 01:35:31,648
Jee, Tabitha!
-Kaunista.
1782
01:35:31,732 --> 01:35:34,067
Yleisö villiintyy!
1783
01:35:34,151 --> 01:35:35,527
Kiitos. Kiitos.
1784
01:35:37,279 --> 01:35:38,488
Hei, Aarre
1785
01:35:39,072 --> 01:35:40,073
Olet uskomaton.
1786
01:35:40,157 --> 01:35:43,243
Kunpa Teddykin olisi päässyt tulemaan.
-Totta.
1787
01:35:43,327 --> 01:35:44,328
Kunpa olisikin.
1788
01:35:50,375 --> 01:35:51,293
Olin juuri...
1789
01:35:58,592 --> 01:36:00,177
Hyvää joulua, Tim.
1790
01:36:00,260 --> 01:36:02,596
Olen pahoillani, etten päässyt paikalle,
1791
01:36:02,679 --> 01:36:06,642
mutta nauttikaa tästä
ylellisestä lahjasta.
1792
01:36:09,144 --> 01:36:11,813
MAAILMAN PARAS ISÄ
1793
01:36:13,482 --> 01:36:16,401
Olen saanut lahjoista parhaimman.
1794
01:36:17,402 --> 01:36:18,403
Sinut.
1795
01:36:18,487 --> 01:36:21,490
Rakkaudella, maailman paras veli.
1796
01:36:22,032 --> 01:36:23,867
P.S. Kumarru!
1797
01:36:28,497 --> 01:36:29,873
Suoraan päin pläsiä, Leslie.
1798
01:36:29,957 --> 01:36:32,584
Haaste otettu vastaan, Lindsey.
1799
01:36:32,668 --> 01:36:33,961
Ei. Älä!
-Tule tänne!
1800
01:36:34,044 --> 01:36:36,713
Olen nuorempi.
-Sinussa on enemmän osumapintaa.
1801
01:36:37,714 --> 01:36:39,800
Täydellinen osuma!
-Ei ollut!
1802
01:36:40,300 --> 01:36:42,386
Ohi meni!
-Ajatteleko samaa kuin minä?
1803
01:36:42,469 --> 01:36:44,179
Väijytys.
-Tismalleen.
1804
01:36:44,847 --> 01:36:46,139
Salainen hyökkäys.
1805
01:36:46,223 --> 01:36:47,975
Eikö olekin mukavaa
nähdä heidät kisailemassa?
1806
01:36:48,058 --> 01:36:49,059
Lopultakin.
1807
01:36:52,062 --> 01:36:55,941
Pitäisikö sinun vastata?
-Ei. Perhebisnekset ovat kesken.
1808
01:37:02,781 --> 01:37:05,158
Tina, meillä on sinulle uusi tehtävä.
1809
01:37:05,742 --> 01:37:06,743
Kuuntelen.
1810
01:37:06,827 --> 01:37:09,663
Isoäiti on valmis leikkiin!
-Annanko isoisän kädestä?
1811
01:37:09,746 --> 01:37:11,623
Heittäkää Hännystelijä-Teddyä.
-Osuma!
1812
01:37:11,707 --> 01:37:13,500
Se on totta.
-Ei naamaan!
1813
01:37:13,584 --> 01:37:15,085
Aikaa ei voi pysäyttää.
-Se on kylmää!
1814
01:37:15,169 --> 01:37:17,671
Mutta joskus voi saada
uuden mahdollisuuden.
1815
01:37:17,754 --> 01:37:20,048
Vaikka sitä on lapsi vain kerran...
1816
01:37:20,132 --> 01:37:25,137
Paisti jos saa olla lapsi kahdesti, mikä
on rehellisesti sanottuna tosi outoa.
1817
01:37:25,220 --> 01:37:28,182
Mutta lopulta on pakko kasvaa aikuiseksi.
1818
01:37:29,766 --> 01:37:31,977
Ja kannattaa aina olla ystävällinen
omalle veljelleen.
1819
01:37:32,811 --> 01:37:34,605
Kauniisti sanottu, isi.
1820
01:37:34,688 --> 01:37:36,273
Raportistani tulee tosi hyvä.
1821
01:37:36,356 --> 01:37:38,901
Se oli sitten siinä.
1822
01:37:38,984 --> 01:37:41,153
Vielä yksi juttu.
1823
01:37:56,835 --> 01:37:57,836
Äiti?
1824
01:37:58,587 --> 01:38:00,255
Isä?
-Mit...
1825
01:38:01,632 --> 01:38:02,883
Poikani!
1826
01:38:06,595 --> 01:38:07,846
Tulit kotiin!
1827
01:38:07,930 --> 01:38:09,765
Aivan.
1828
01:38:10,557 --> 01:38:11,850
Hyvä on, isukki. Nyt.
1829
01:38:11,934 --> 01:38:13,769
Loppu.
1830
01:38:13,852 --> 01:38:15,979
LOPPU
1831
01:38:55,561 --> 01:38:59,314
PERUSTUU MARLA FRAZEEN KIRJOIHIN
1832
01:47:05,676 --> 01:47:07,678
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen