1 00:00:50,175 --> 00:00:53,804 BOSS BABY SCHLUSS MIT KINDERGARTEN 2 00:00:57,432 --> 00:01:02,479 Zeit ist schon komisch. Als ich klein war, dauerten die Tage ewig. 3 00:01:02,563 --> 00:01:03,939 -Eins, zwei… -Verstecken! 4 00:01:04,022 --> 00:01:05,022 Aber die Jahre… 5 00:01:05,107 --> 00:01:07,025 -Drei, vier, fünf, sechs… -Hierher! 6 00:01:07,109 --> 00:01:08,443 …gingen schnell vorbei. 7 00:01:08,527 --> 00:01:10,362 -Tim, nicht linsen. -Genau! 8 00:01:10,445 --> 00:01:13,574 -Bevor man es merkt, ist man erwachsen. -Sieben, acht… 9 00:01:13,657 --> 00:01:17,911 -Das ist sogar mir passiert. -Neun, neuneinhalb, zehn. 10 00:01:17,995 --> 00:01:19,371 Ich komme! 11 00:01:20,038 --> 00:01:24,126 Ich heiße Tim, und das, na ja, das ist der Rest meiner Geschichte. 12 00:01:24,751 --> 00:01:26,336 Rennt um euer Leben! 13 00:01:26,420 --> 00:01:28,839 Unfair, Dad. Du hast gelinst. 14 00:01:28,922 --> 00:01:33,385 Man nennt mich Hausmann und Vater, was heißt, ich bin kaum zu Hause. 15 00:01:33,468 --> 00:01:35,345 Anschnallen, Templetons. 16 00:01:36,013 --> 00:01:38,015 -Achtung… -Fertig… 17 00:01:38,098 --> 00:01:39,433 Los! 18 00:01:41,143 --> 00:01:45,397 Manche würden sagen, ich hätte noch immer eine überaktive Fantasie. 19 00:01:45,480 --> 00:01:48,775 Aber Dad zu sein, ist der coolste Job der Welt. 20 00:01:48,859 --> 00:01:53,155 Eigentlich besteht er aus mehreren Jobs. Manchmal bin ich Rennfahrer. 21 00:01:53,906 --> 00:01:55,616 Dad-o Andretti! 22 00:01:55,699 --> 00:01:57,075 Ja, Templetons! 23 00:01:57,159 --> 00:02:00,120 Und manchmal bin ich der beste Koch im County 24 00:02:00,204 --> 00:02:01,538 und geb das Essen aus. 25 00:02:01,622 --> 00:02:03,123 Los, Pa, noch eins. 26 00:02:04,333 --> 00:02:05,501 Tina. 27 00:02:05,584 --> 00:02:08,044 Jawohl! Und das Haus gewinnt wieder. 28 00:02:09,253 --> 00:02:12,049 Oder ein Chirurg, wenn nötig. 29 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 -Göffel. -Göffel. 30 00:02:14,218 --> 00:02:16,136 -Pfannenwender. -Pfannenwender. 31 00:02:16,220 --> 00:02:19,681 Schenke meiner Kreatur Leben. 32 00:02:23,060 --> 00:02:24,520 Sie lebt! 33 00:02:24,603 --> 00:02:26,605 Wir haben unsere Höhen und Tiefen. 34 00:02:26,688 --> 00:02:28,524 -Nein. Lammi-Lamm ist ok. -Juhu! 35 00:02:28,607 --> 00:02:31,860 Aber wir halten immer zusammen. Meine Frau, Carol. 36 00:02:31,944 --> 00:02:34,947 -Ein Wunder! -Sie ist die Brotverdienerin der Familie. 37 00:02:35,030 --> 00:02:38,450 Danke. Man sagt ja, es ginge nur darum, wer es heimbringt. 38 00:02:38,534 --> 00:02:40,452 Das ging nur mit meinem Mann. 39 00:02:40,536 --> 00:02:42,162 Er ist daran gewachsen. 40 00:02:42,246 --> 00:02:44,414 -Das war das Mindeste. -Ja, Mom. 41 00:02:44,498 --> 00:02:45,999 Speck verdient sie auch. 42 00:02:46,792 --> 00:02:49,211 Während ich mich um Baby Tina kümmere. 43 00:02:49,294 --> 00:02:52,005 Manchmal scheint mir, sie kümmert sich um mich. 44 00:02:53,173 --> 00:02:54,299 -Schulkind Tabitha… -Danke. 45 00:02:54,383 --> 00:02:55,717 ACORN CENTER 46 00:02:55,801 --> 00:02:58,470 …wurde an der besten Schule der Stadt angenommen. 47 00:02:58,554 --> 00:03:00,222 -Ja! Tabitha! -Wir sind stolz. 48 00:03:00,722 --> 00:03:02,599 Mit der alten Gang halte ich Kontakt. 49 00:03:02,683 --> 00:03:04,142 Jimbo ist jetzt Bürgermeister. 50 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Cookie. 51 00:03:05,310 --> 00:03:08,021 Natürlich ist seine Frau Staci der führende Kopf. 52 00:03:08,105 --> 00:03:09,773 -Jimbo! -Aber die Drillinge… 53 00:03:09,857 --> 00:03:10,858 Erwischt. 54 00:03:10,941 --> 00:03:12,401 -Erwischt. -Erwischt. 55 00:03:12,484 --> 00:03:13,777 Die sind noch dieselben. 56 00:03:14,945 --> 00:03:19,491 Und aus meinem kleinen Bruder Ted ist tatsächlich ein Boss geworden. 57 00:03:19,575 --> 00:03:21,451 Er hat viel zu tun, wir sehen uns kaum. 58 00:03:21,535 --> 00:03:25,622 Aber er schickt zu besonderen Anlässen 59 00:03:25,706 --> 00:03:27,249 viel zu teure Geschenke. 60 00:03:27,332 --> 00:03:29,918 Mein Gott! Onkel Ted ist der Beste! 61 00:03:33,839 --> 00:03:34,840 WELTBESTER Dad 62 00:03:34,923 --> 00:03:36,717 Insgesamt ist mein Leben perfekt. 63 00:03:38,010 --> 00:03:39,887 Aber das sollte sich ändern. 64 00:03:42,181 --> 00:03:45,767 Um Himmels willen! Ich rette dich! 65 00:03:48,020 --> 00:03:49,021 Danke, Schatz. 66 00:03:49,104 --> 00:03:51,023 Bleib ruhig, Tabitha. 67 00:03:51,106 --> 00:03:52,191 Ich komme! 68 00:03:52,274 --> 00:03:54,985 Ich rette dich vor der brodelnden Lava. 69 00:03:55,944 --> 00:03:57,279 Dad, was machst du da? 70 00:03:58,322 --> 00:04:00,199 Eklig. Das Zeug ist überall. 71 00:04:00,282 --> 00:04:03,327 Komm schon, es ist der Zuckervulkan der Verdammnis. 72 00:04:03,410 --> 00:04:05,037 Den hast du doch geliebt. 73 00:04:05,120 --> 00:04:08,498 Aber ich muss Hausaufgaben machen, sonst bin ich verloren. 74 00:04:10,542 --> 00:04:14,004 Denn eins habe ich gelernt: Man ist nur einmal Kind. 75 00:04:14,630 --> 00:04:17,341 Ist man erst mal erwachsen, gibt es kein Zurück. 76 00:04:20,427 --> 00:04:23,055 WIR SCHAFFEN DAS! 77 00:04:23,138 --> 00:04:25,224 ERFINDERIN DES JAHRES 78 00:04:28,101 --> 00:04:29,311 Oh nein. 79 00:04:30,979 --> 00:04:32,439 Gute Nacht, Dr. Hawking. 80 00:04:36,360 --> 00:04:40,531 Kohlenstoff, Bor, Beryllium, Lithium, Helium, Wasserstoff. 81 00:04:41,073 --> 00:04:42,074 Perfekt. 82 00:04:42,157 --> 00:04:43,158 TABITHAS PERIODENSYSTEM 83 00:04:43,242 --> 00:04:44,368 Boom shakalaka. 84 00:04:46,578 --> 00:04:48,664 URKOMISCHE MATHEWITZE FÜR GENIALE KÖPFE 85 00:04:48,747 --> 00:04:50,749 "Übertrage die Vier". Herrje. 86 00:04:51,333 --> 00:04:54,002 Hey, Tabitha. Hier ist die Gute-Nacht-Show. 87 00:04:54,086 --> 00:04:56,964 Live aus deinem Zimmer mit Mom und Dad. 88 00:04:57,047 --> 00:04:59,591 Und Gaststar Baby Tina. 89 00:04:59,675 --> 00:05:01,760 Gute Nacht, kleine Tina. 90 00:05:01,844 --> 00:05:03,637 Komm her, du. 91 00:05:03,720 --> 00:05:05,305 Gute Nacht, Mom. 92 00:05:05,389 --> 00:05:06,765 Gute Nacht, Süße. 93 00:05:06,849 --> 00:05:08,517 Mom gibt dir einen Kuss. 94 00:05:08,600 --> 00:05:11,061 -Gute-Nacht-Lied mit Dad -Was? 95 00:05:11,144 --> 00:05:14,439 -Zeit für dein Gute-Nacht-Lied. -Oh, nein danke. 96 00:05:14,523 --> 00:05:18,318 Ich höre mit weißes Rauschen an! Das hilft mir beim Einschlafen! 97 00:05:20,654 --> 00:05:25,576 Ich kann dir beim Üben fürs Weihnachtsstück helfen. 98 00:05:25,659 --> 00:05:27,160 Ja! Richtig? 99 00:05:27,244 --> 00:05:29,997 Ich geh mit in die Schule, du holst deine Freunde. 100 00:05:30,080 --> 00:05:32,708 Wir proben, und ich spendiere ein Eis. 101 00:05:32,791 --> 00:05:34,334 Nein! Das geht nicht. 102 00:05:35,544 --> 00:05:38,589 Haftbarkeitsproblem. Dieses Thema. 103 00:05:39,506 --> 00:05:41,884 Ok. 104 00:05:43,051 --> 00:05:46,722 Deine liebste Gute-Nacht-Geschichte? Die über… 105 00:05:46,805 --> 00:05:49,224 Onkel Ted war ein sprechendes Zauber-Baby. 106 00:05:49,308 --> 00:05:51,935 Da war 'ne Rakete voll Welpen. Du hast die Welt gerettet. 107 00:05:52,853 --> 00:05:54,438 Gute Geschichte, was? 108 00:05:54,521 --> 00:05:57,858 Eigentlich war sie ziemlich unsinnig. 109 00:05:58,358 --> 00:06:00,027 Die Witze waren gut, oder? 110 00:06:01,653 --> 00:06:03,113 Ok. 111 00:06:03,197 --> 00:06:07,492 Dad. Mein Stundenplan morgen ist grausam. 112 00:06:07,576 --> 00:06:09,786 Ja. Mein Stundenplan ist auch grausam. 113 00:06:11,038 --> 00:06:12,247 Denk an Lammi-Lamm. 114 00:06:12,331 --> 00:06:16,168 Gute Nacht, Lammi-Lamm. Gute Nacht, Onkel Ted. 115 00:06:16,251 --> 00:06:18,962 Ich hoffe, ich hab später auch Erfolg wie du. 116 00:06:19,046 --> 00:06:20,380 Vielleicht bis bald. 117 00:06:25,260 --> 00:06:26,261 Gute Nacht. 118 00:06:28,305 --> 00:06:30,974 Bin ich dafür nicht schon zu alt? 119 00:06:32,935 --> 00:06:33,977 Ok. 120 00:06:34,061 --> 00:06:35,979 Wir sollten beide erwachsen werden. 121 00:06:36,688 --> 00:06:39,399 Ich freu mich auf dich beim Frühstück. 122 00:06:46,448 --> 00:06:47,741 Träum was Schönes. 123 00:07:15,435 --> 00:07:16,895 Wo ist die Zeit nur hin? 124 00:07:18,021 --> 00:07:19,273 Woher soll ich das wissen? 125 00:07:21,024 --> 00:07:23,026 Warte. Ich sehe Licht. 126 00:07:23,110 --> 00:07:24,736 Aus dem Weg. 127 00:07:26,572 --> 00:07:30,784 Endlich. Der süße Atem der Freiheit. 128 00:07:30,868 --> 00:07:31,743 Wizzie? 129 00:07:31,827 --> 00:07:33,787 Du da, welches Jahrhundert haben wir? 130 00:07:34,371 --> 00:07:36,331 Loslassen, grausames Monster. 131 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 Nein, Wizzie, ich bin es. Tim. 132 00:07:39,084 --> 00:07:41,128 Bist du das wirklich? 133 00:07:41,211 --> 00:07:44,798 Komm näher. Lass mich dein Gesicht sehen. 134 00:07:44,882 --> 00:07:47,968 Näher. Noch näher. 135 00:07:48,844 --> 00:07:51,638 Oh, Timothy. Du bist es! 136 00:07:51,722 --> 00:07:53,348 Womit habe ich das verdient? 137 00:07:53,432 --> 00:07:58,520 Du hast mich ins ewige Dunkel geworfen und meine innere Uhr gestört. 138 00:07:58,604 --> 00:08:00,105 Tut mir leid, Wizzie. 139 00:08:00,189 --> 00:08:01,523 Aber du siehst gut aus. 140 00:08:01,607 --> 00:08:03,859 Bis auf den Arm, meinst du. 141 00:08:03,942 --> 00:08:05,527 -Fiel mir nicht auf. -Doch! 142 00:08:05,611 --> 00:08:07,988 Es fiel mir auf, weil… dir ein Arm fehlt. 143 00:08:08,071 --> 00:08:12,868 -Lammi-Lamm würdest du nie so behandeln. -Ich gab es meiner Tochter. Tabitha. 144 00:08:12,951 --> 00:08:15,370 Du hast einen Erben gezeugt, Timothy? 145 00:08:15,454 --> 00:08:19,041 -Sogar zwei. -Zwei! Lasst die Glocken läuten! 146 00:08:19,124 --> 00:08:23,003 -Nein. Wizzie, lass das. Sei leise. -Doch! Es ist Zeit, zu feiern! 147 00:08:23,086 --> 00:08:26,256 -Nein. Jetzt ist keine Zeit zu feiern. -Was? Was ist? 148 00:08:26,340 --> 00:08:28,133 -Sei leise. -Was ist denn, Tim? 149 00:08:28,217 --> 00:08:31,887 Ich weiß nicht. Mir ist einfach gerade nicht nach Feiern. 150 00:08:34,389 --> 00:08:39,436 Tabitha. Wizzie, sie wird so schnell groß. 151 00:08:39,977 --> 00:08:42,063 Sie braucht mich wohl nicht mehr. 152 00:08:42,147 --> 00:08:45,901 Zuerst verbringen sie weniger Zeit mit dir. 153 00:08:47,152 --> 00:08:50,280 -Dann fragen sie nicht mehr um Rat. -Genau. 154 00:08:50,364 --> 00:08:52,241 Du bist für sie selbstverständlich. 155 00:08:52,324 --> 00:08:53,784 Wohl schon. 156 00:08:53,867 --> 00:08:55,744 -Dann brechen sie dir den Arm. -Was? 157 00:08:55,827 --> 00:08:57,496 Und werfen dich in 'ne Kiste! 158 00:08:57,579 --> 00:08:59,373 Ok, Wizzie. Du hilfst nicht. 159 00:09:00,666 --> 00:09:04,169 Ok. Ich bin nur… Tabitha und ich entfernen uns voneinander. 160 00:09:04,253 --> 00:09:07,005 Wie… Wie es bei mir und meinem Bruder war. 161 00:09:09,174 --> 00:09:14,012 Ich dachte, wir hätten alle Zeit der Welt. Man kann sie nicht zurückdrehen, oder? 162 00:09:14,096 --> 00:09:17,391 Wie kannst du meine Macht infrage stellen? 163 00:09:17,474 --> 00:09:20,727 -Zurückdrehen. -Jetzt kommt das wieder. 164 00:09:20,811 --> 00:09:23,564 -Oh, großes Rad der… Warte. 165 00:09:24,481 --> 00:09:25,482 Hörst du das? 166 00:09:26,149 --> 00:09:28,318 Missbrauche nie die Schlummertaste! 167 00:09:29,403 --> 00:09:31,363 Kommt wohl aus dem Babyzimmer. 168 00:09:31,446 --> 00:09:33,615 Ist das eine Kreatur der Nacht? Hexen? 169 00:09:33,699 --> 00:09:36,118 -Das Gebell der Höllenhunde? -Wizzie! 170 00:09:36,702 --> 00:09:39,496 Geh nicht, Tim! Ich kann die Zeit zurückdrehen. 171 00:09:39,580 --> 00:09:42,958 Zu den goldenen Jahren, als es nur dich und mich gab. 172 00:09:43,542 --> 00:09:44,626 Mein guter Arm. 173 00:09:45,502 --> 00:09:49,339 Mach die Tür nicht auf. Denk an letztes Mal! 174 00:09:53,177 --> 00:09:55,596 Bitte versuchen Sie es später erneut. 175 00:09:56,263 --> 00:09:59,725 Wenn Sie Hilfe brauchen, rufen Sie die Vermittlung an. Danke. 176 00:10:01,727 --> 00:10:02,728 Hallo? 177 00:10:02,811 --> 00:10:05,522 Bitte versuchen Sie es später erneut. 178 00:10:05,606 --> 00:10:09,151 Das ist nur mein Handy. Reiß dich zusammen, Mann. 179 00:10:09,234 --> 00:10:11,904 Tina, du kleine Klepto… 180 00:10:11,987 --> 00:10:14,156 -Nachti. -…manin! 181 00:10:19,036 --> 00:10:20,621 Hi, Dad. 182 00:10:21,288 --> 00:10:23,081 Tabitha? Bist du das? 183 00:10:25,626 --> 00:10:28,003 Du hättest dein Gesicht sehen sollen. 184 00:10:28,086 --> 00:10:29,796 Das war unbezahlbar. 185 00:10:29,880 --> 00:10:33,634 Du bist… Du… Hast du… 186 00:10:33,717 --> 00:10:35,302 Du kannst sprechen? 187 00:10:35,385 --> 00:10:36,386 Ja. 188 00:10:36,470 --> 00:10:38,847 Ich bin im Familiengeschäft. Mit Clipkrawatte. 189 00:10:39,681 --> 00:10:42,226 Weißt du, Dad, BabyCorp ist mehr… 190 00:10:43,018 --> 00:10:44,019 Upps. 191 00:10:44,645 --> 00:10:46,271 Dad, bitte kommen. 192 00:10:46,355 --> 00:10:47,606 Hörst du mich, Dad? 193 00:10:47,689 --> 00:10:49,691 Hörst du mich? Wie viele Finger? 194 00:10:49,775 --> 00:10:50,943 Donnerstag? 195 00:10:51,026 --> 00:10:53,737 Ich hätte dich warnen sollen. Du bist alt. 196 00:10:55,405 --> 00:10:57,574 Warte. Du bist bei BabyCorp? 197 00:10:57,658 --> 00:11:01,411 Ja. BabyCorp ist für mich eher ein Nebengeschäft. 198 00:11:01,495 --> 00:11:02,538 Aha. 199 00:11:02,621 --> 00:11:05,707 Aber ich stehe hinter den Templetons. Los, Templetons! 200 00:11:05,791 --> 00:11:08,001 -Ok. -Ihr verwöhnt Babys wirklich. 201 00:11:08,085 --> 00:11:10,796 Unglaublich. Nicht, dass alles fünf Sterne verdient. 202 00:11:10,879 --> 00:11:12,506 -Ihr habt viele Probleme. -Ja. 203 00:11:12,589 --> 00:11:15,425 -Darüber reden wir später. -Himmel! Ich fasse es nicht. 204 00:11:15,509 --> 00:11:17,761 Willst du Mom zu Tode erschrecken? 205 00:11:17,845 --> 00:11:19,471 Dad, bleib beim Thema. 206 00:11:19,555 --> 00:11:20,681 Ok. 207 00:11:20,764 --> 00:11:22,558 BabyCorp steckt in der Krise. 208 00:11:22,641 --> 00:11:24,768 Was ist es denn diesmal? Kätzchen? 209 00:11:24,852 --> 00:11:26,854 Nein. Diesmal ist es schlimmer. 210 00:11:26,937 --> 00:11:28,230 -Noch schlimmer? -Ja! 211 00:11:28,313 --> 00:11:32,067 Deshalb meldete ich mich freiwillig für diesen Supergeheimauftrag. 212 00:11:32,150 --> 00:11:33,652 Ich helfe. Was soll ich tun? 213 00:11:33,735 --> 00:11:37,155 So ist es richtig, Dad. Du bist genau der Richtige. 214 00:11:37,239 --> 00:11:39,867 -Ja! -Um Onkel Ted herzuholen. 215 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 Nein. Was? 216 00:11:41,618 --> 00:11:45,831 Was soll das Gesicht? BabyCorp kann nicht länger warten. 217 00:11:45,914 --> 00:11:47,749 Alles hängt von mir ab, Paps. 218 00:11:47,833 --> 00:11:50,836 Als ich mich meldete, dachte ich, das wäre leicht. 219 00:11:50,919 --> 00:11:52,588 Aber ihr zwei seht euch nie. 220 00:11:52,671 --> 00:11:56,592 Traurig. Wie eine "Sechs minus, komm nach dem Unterricht zu mir." 221 00:11:57,634 --> 00:12:00,262 Traurig? Vielleicht. Ein wenig. Ich weiß nicht. 222 00:12:00,345 --> 00:12:03,599 Hast du ihn angerufen? Du bist manchmal etwas vergesslich. 223 00:12:03,682 --> 00:12:04,558 Sorry, was? 224 00:12:04,641 --> 00:12:06,768 Du schiebst Dinge gern raus. 225 00:12:06,852 --> 00:12:09,354 Du musst ihn über die Feiertage herholen. 226 00:12:09,438 --> 00:12:11,231 Nein, ich rufe jetzt nicht an. 227 00:12:11,315 --> 00:12:14,443 Kann nicht erreichte nie was. Hattet ihr Streit? 228 00:12:14,526 --> 00:12:16,320 -Nein. -Aber du bist sauer? 229 00:12:16,403 --> 00:12:18,572 Hör auf! Es ist kompliziert. 230 00:12:18,655 --> 00:12:20,908 Wieso? Kannst du das Handy nicht bedienen? 231 00:12:20,991 --> 00:12:22,534 Doch. Ich kann mein Handy… 232 00:12:22,618 --> 00:12:25,454 Ok. Wo liegt das Problem? Sag's mir. 233 00:12:25,537 --> 00:12:27,289 Es ist zwecklos, ok? 234 00:12:27,372 --> 00:12:29,249 Ich lad ihn ein, aber er kommt nie. 235 00:12:29,333 --> 00:12:32,753 Er hat immer Meetings, Geschäftsreisen oder Konferenzen. 236 00:12:32,836 --> 00:12:35,088 Ihn interessiert nur die Arbeit. 237 00:12:35,172 --> 00:12:38,467 Nach einer Weile gibt man auf. 238 00:12:39,218 --> 00:12:42,638 Er ist immer noch dein Bruder. Ihr wart Partner. 239 00:12:42,721 --> 00:12:48,519 Ja, manchmal… Man entfremdet sich, wenn man groß wird. 240 00:12:52,272 --> 00:12:55,317 Dad. Sag nicht Nein. Was, wenn das jeder täte? 241 00:12:55,400 --> 00:12:57,778 Nichts würde passieren. Nichts käme in Gang. 242 00:12:57,861 --> 00:13:00,906 Du musst jeden Tag aufwachen und denken: "Ja!" 243 00:13:00,989 --> 00:13:03,700 Überrasch mich. Sag Ja. 244 00:13:06,537 --> 00:13:09,206 Das ist wirklich enttäuschend. 245 00:13:09,289 --> 00:13:10,791 Und jetzt werde ich sauer! 246 00:13:10,874 --> 00:13:13,544 Es ist spät. Wir können das morgen klären, ok? 247 00:13:15,254 --> 00:13:18,048 Hoppla. Dein Pferdchen ist gestürzt. 248 00:13:18,757 --> 00:13:20,342 Ein Tag mehr schadet nicht. 249 00:13:21,468 --> 00:13:22,594 Gute Nacht, Süße. 250 00:13:27,307 --> 00:13:28,934 Gute Nacht, Süße. 251 00:13:29,017 --> 00:13:30,644 Pferdchen ist gestürzt… 252 00:13:30,727 --> 00:13:31,728 Tabitha? 253 00:14:21,153 --> 00:14:22,529 Schon gut. Ich mach auf. 254 00:14:22,613 --> 00:14:24,615 -Wo ist sie? -Wo ist wer? Was? 255 00:14:24,698 --> 00:14:26,033 -Hab mich beeilt. -Ted? 256 00:14:26,116 --> 00:14:28,202 -Ich sagte alles ab. -Was tust du hier? 257 00:14:28,285 --> 00:14:29,620 -Wieso schreist du? -Tabitha? 258 00:14:29,703 --> 00:14:30,704 -Tabitha? -Wo ist sie? 259 00:14:30,787 --> 00:14:31,872 -Ted. -Onkel Ted! 260 00:14:31,955 --> 00:14:33,624 Du bist wirklich hier! 261 00:14:33,707 --> 00:14:37,044 Welcher Arm? Links oder rechts? Deine Fibula? Sag's mir. 262 00:14:37,127 --> 00:14:39,296 Pupille ist gut. Mach auf, sag "Ah." 263 00:14:39,379 --> 00:14:41,715 -Bist du ok? Siehst ok aus. -Was tust du? 264 00:14:41,798 --> 00:14:43,509 Mir geht es gut, Onkel Ted. 265 00:14:43,592 --> 00:14:44,885 Mein Mädchen. 266 00:14:45,844 --> 00:14:47,304 Was führt dich her? 267 00:14:47,387 --> 00:14:49,556 -Tabitha fiel von ihrem Pony. -Ach ja? 268 00:14:49,640 --> 00:14:51,308 -Ist sie das? -Bin ich das? 269 00:14:51,391 --> 00:14:52,935 Tim schickte 'ne Nachricht. 270 00:14:53,018 --> 00:14:54,144 -Hat er? -Hab ich? 271 00:14:54,228 --> 00:14:55,229 Das hast du. 272 00:14:55,312 --> 00:14:57,564 {\an8}Hallo, hier ist dein Bruder. Hilfe. 273 00:14:57,648 --> 00:15:00,025 {\an8}Tabitha ist vom Pferdchen gestürzt. Gute Nacht. 274 00:15:00,108 --> 00:15:01,568 Das klang verstörend. 275 00:15:02,986 --> 00:15:05,364 Ich schwöre, ich war das nicht. 276 00:15:06,448 --> 00:15:09,409 Absichtlich. Ich… 277 00:15:09,493 --> 00:15:10,661 Ein Hosentaschenanruf? 278 00:15:11,245 --> 00:15:13,497 In der Tasche… als ich im Schlaf redete. 279 00:15:13,580 --> 00:15:14,915 Das mache ich manchmal. 280 00:15:14,998 --> 00:15:16,750 Ein Hosentaschenanruf im Schlaf? 281 00:15:16,834 --> 00:15:18,126 In der Hosentasche. 282 00:15:19,837 --> 00:15:23,423 Ich wusste, es gibt eine logische Erklärung. 283 00:15:24,216 --> 00:15:27,469 Und da ist sie. Wichtig ist nur, dass du da bist. 284 00:15:28,136 --> 00:15:30,472 -Juhu! -Absolut… vorerst. 285 00:15:30,556 --> 00:15:32,724 Onkel Ted, bleib über Weihnachten. 286 00:15:32,808 --> 00:15:35,519 Tut mir leid, Süße. Der 25. passt mir nicht. 287 00:15:35,602 --> 00:15:37,521 Onkel Ted, du hast mir so gefehlt. 288 00:15:37,604 --> 00:15:40,274 Du hast mir so gefehlt. 289 00:15:40,357 --> 00:15:44,862 Bin ich dafür nicht schon ein wenig alt? 290 00:15:46,280 --> 00:15:47,906 Kommst du mal in die Küche? 291 00:15:49,074 --> 00:15:50,409 Allein. 292 00:15:52,452 --> 00:15:54,121 Das Baby, Tim? 293 00:15:55,122 --> 00:15:57,499 Es wurde von oben geschickt. 294 00:15:57,583 --> 00:15:59,334 -Von oben? -Genau. 295 00:15:59,418 --> 00:16:00,460 BabyCorp. 296 00:16:00,544 --> 00:16:03,672 Deine Nachricht war also eine Art Hilferuf. 297 00:16:03,755 --> 00:16:05,174 Ja! Nein. 298 00:16:05,841 --> 00:16:08,218 Sie kommt von einem Baby-Geheimkonzern. 299 00:16:10,179 --> 00:16:12,431 Ich gebe dir die Nummer eines Arztes. 300 00:16:12,514 --> 00:16:16,226 Roy Federman. Sag, ich hätte dich geschickt. 301 00:16:16,310 --> 00:16:18,729 -Was sagen sie? -Man lauscht doch nicht. 302 00:16:18,812 --> 00:16:19,897 -Hier. -Danke. 303 00:16:19,980 --> 00:16:21,648 Ich bin nicht verrückt! 304 00:16:21,732 --> 00:16:23,567 Du erinnerst dich nicht. Sag's ihm. 305 00:16:23,650 --> 00:16:24,818 -Er… -Kann sie nicht. 306 00:16:24,902 --> 00:16:25,903 -Ich… -Unterbrich nicht! 307 00:16:25,986 --> 00:16:27,738 Was denn? Ich höre nichts. 308 00:16:27,821 --> 00:16:29,823 Bis auf deine grausige Stimme. 309 00:16:30,490 --> 00:16:32,075 Ich habe eine tolle Stimme. 310 00:16:33,035 --> 00:16:35,495 Na schön, ich beweise, dass alles wahr ist. 311 00:16:35,579 --> 00:16:36,580 -Ach ja? -Ja! 312 00:16:36,663 --> 00:16:37,581 Schnuller, Ted. 313 00:16:37,664 --> 00:16:38,707 Wie bitte? 314 00:16:38,790 --> 00:16:41,418 -Du. Nimm den Schnuller. -Nein, Tim. Nimm du ihn. 315 00:16:41,502 --> 00:16:44,755 -Wir kaufen einen Christbaum. -Aber wir haben doch einen. 316 00:16:44,838 --> 00:16:46,757 -Nein, tun wir nicht. -Doch. 317 00:16:46,840 --> 00:16:49,009 -Schnuller. -Nimm das Ding da weg. 318 00:16:49,092 --> 00:16:50,594 Entschuldigt die Störung. 319 00:16:50,677 --> 00:16:52,804 Aber darf ich etwas vorschlagen? 320 00:16:52,888 --> 00:16:54,348 Nehmt doch beide einen. 321 00:16:58,101 --> 00:16:59,978 -Sie kann sprechen. -Und wie. 322 00:17:01,438 --> 00:17:02,898 Anschnallen, Jungs. 323 00:17:06,859 --> 00:17:09,363 Baby an Bord! 324 00:17:09,445 --> 00:17:11,198 Na bitte. 325 00:17:26,088 --> 00:17:27,673 Ja! 326 00:17:32,219 --> 00:17:33,303 Wow. 327 00:17:35,889 --> 00:17:36,890 Ich bin zu Hause. 328 00:17:36,974 --> 00:17:39,601 Ja. Siehst du? Es ist alles wahr. 329 00:17:41,311 --> 00:17:42,604 Bin das ich? 330 00:17:42,688 --> 00:17:46,108 Wenn du nach 'nem Kompliment angelst, hast du eins gefangen! 331 00:17:46,191 --> 00:17:48,193 Du bist hier eine Legende. 332 00:17:48,277 --> 00:17:49,778 Eine Statue? 333 00:17:49,862 --> 00:17:52,865 Na ja, ich habe ganz allein die Firma gerettet. 334 00:17:52,948 --> 00:17:55,534 Mit meiner Hilfe. Richtig? Wir waren Partner. 335 00:17:55,617 --> 00:17:58,078 Ach ja? Von dir sehe ich keine Statue. 336 00:17:58,161 --> 00:18:01,373 -Ich hab dich lieb, Dad. -Der Kopf ist jedenfalls groß genug. 337 00:18:02,875 --> 00:18:06,587 Glaub mir, um voranzukommen, muss man aggressiv sein. 338 00:18:06,670 --> 00:18:10,841 Erklimme die Konzernleiter, bis du als letztes Baby ganz oben stehst. 339 00:18:10,924 --> 00:18:14,011 Ich halte eine gute Balance zwischen Arbeit und Privatleben 340 00:18:14,094 --> 00:18:17,598 und ein positives Umfeld, in dem ich geschätzt werde, für wichtiger. 341 00:18:19,725 --> 00:18:22,519 -Das ist dein Ernst. -Du bist witzig, Onkel Ted. 342 00:18:22,603 --> 00:18:25,063 Warum steht das nicht in deiner Akte? 343 00:18:25,147 --> 00:18:26,148 Meine Akte? 344 00:18:26,231 --> 00:18:28,692 -Du hast meine Akte gesehen? -Ja. 345 00:18:28,775 --> 00:18:30,402 -Was steht da drin? -Viel. 346 00:18:30,485 --> 00:18:33,155 -Das ist das Krisencenter. -Wow. 347 00:18:33,238 --> 00:18:38,493 Hier überwachen wir alle Bedrohungen für Babys auf der Welt und in Hawaii. 348 00:18:38,577 --> 00:18:40,370 Ist das cool. 349 00:18:41,830 --> 00:18:44,041 "Ich bin Godzilla." "Rennt um euer Leben." 350 00:18:44,124 --> 00:18:46,877 -Wieso ist er hier? -Dad, komm da runter. 351 00:18:46,960 --> 00:18:49,004 Wir spielen später, wenn keiner zusieht. 352 00:18:49,087 --> 00:18:50,088 Was ist die Krise? 353 00:18:50,172 --> 00:18:52,424 Ja! Los geht's. Was ist die Krise, Süße? 354 00:18:52,508 --> 00:18:53,634 Abspielen, Rusty. 355 00:18:55,636 --> 00:18:56,970 Er ist neu. 356 00:18:57,846 --> 00:19:01,642 Stellen Sie sich Baby-Chirurgen vor. 357 00:19:02,351 --> 00:19:03,352 Hoppla. 358 00:19:04,102 --> 00:19:09,691 Oder Baby-Astronauten. Schwebe vorbei. 359 00:19:09,775 --> 00:19:12,736 Babys werden eines Tages die Welt regieren. 360 00:19:12,819 --> 00:19:16,114 Und dieser Tag kommt schneller, als Sie denken. 361 00:19:16,198 --> 00:19:19,493 Hallo. Ich bin Dr. Erwin Armstrong 362 00:19:19,576 --> 00:19:21,620 vom Acorn Center für fortschrittliche Kindheit. 363 00:19:21,703 --> 00:19:23,497 Warte, das ist Tabithas Schule. 364 00:19:23,580 --> 00:19:24,581 Hier im Center 365 00:19:24,665 --> 00:19:28,669 glauben wir daran, dass Babys ultimative Lernmaschinen sind. 366 00:19:28,752 --> 00:19:30,796 Ist es nicht so, Klein-Nathan? 367 00:19:30,879 --> 00:19:32,339 -Ja! -Ok. 368 00:19:33,048 --> 00:19:36,760 Sie sollen ihre kostbare Zeit dazu nutzen, sich schneller zu entwickeln. 369 00:19:36,844 --> 00:19:41,390 Eltern haben die besten Absichten, aber sie sind keine Experten. 370 00:19:41,473 --> 00:19:46,103 Letztlich wird Ihr Kind nur von einer Sache zurückgehalten… Ihnen. 371 00:19:46,186 --> 00:19:47,187 Von Ihnen! 372 00:19:47,271 --> 00:19:50,023 Das erklärt, warum sich Tabitha zurückzieht. 373 00:19:50,107 --> 00:19:51,608 -Es liegt an der Schule. -Winkt. 374 00:19:52,025 --> 00:19:55,821 -"Tschüss, Mom. Tschüss, Dad. Sayonara!" -Tschüss, Mom. Tschüss, Dad. 375 00:19:57,322 --> 00:19:58,323 ACORN CENTER 376 00:19:58,407 --> 00:19:59,408 Seit sechs Monaten 377 00:19:59,491 --> 00:20:02,119 tauchen diese Schulen auf der ganzen Welt auf. 378 00:20:02,202 --> 00:20:03,328 Wo liegt das Problem? 379 00:20:03,412 --> 00:20:06,790 -Die Schule ist das Problem. -Ja. Schule ist schlimm. 380 00:20:06,874 --> 00:20:09,126 Nein, Dad, nicht alle Schulen. 381 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 -Nur diese eine. Ok? -Ok. 382 00:20:11,295 --> 00:20:15,299 Verbreitet sich Armstrongs Philosophie, wäre das das Ende der Kindheit. 383 00:20:15,382 --> 00:20:16,300 Nein! 384 00:20:16,383 --> 00:20:19,011 Kindheit, das waren meine schlimmsten drei Jahre. 385 00:20:19,094 --> 00:20:22,556 Wie traurig. Du hast sie wohl falsch verbracht. 386 00:20:24,141 --> 00:20:27,895 Aber zum Glück bekommt ihr eine zweite Chance. 387 00:20:29,730 --> 00:20:33,025 BabyCorp hat eine neue Super-Babynahrung entwickelt, 388 00:20:33,108 --> 00:20:35,903 die Erwachsene in Babys zurückverwandeln kann. 389 00:20:35,986 --> 00:20:38,322 Mit Kirsch, Traube, Orange und Limone. 390 00:20:38,405 --> 00:20:39,781 -Im Ernst? -Warte. 391 00:20:39,865 --> 00:20:41,033 Ich, wieder ein Baby? 392 00:20:41,116 --> 00:20:42,326 Kannst du am besten. 393 00:20:42,409 --> 00:20:46,872 Dann kannst du in der Schule herausfinden, was Dr. Armstrong wirklich vorhat. 394 00:20:46,955 --> 00:20:49,249 BabyCorp übernimmt den Rest. 395 00:20:52,669 --> 00:20:55,464 Das ist die perfekte Tarnung. 396 00:20:55,547 --> 00:20:58,342 Und es dauert nur 48 winzig kleine Stündchen. 397 00:20:58,425 --> 00:21:00,052 Oh, ich bin dabei. 398 00:21:00,135 --> 00:21:02,638 Sorry, Paps. Ist nicht deine Mission. 399 00:21:02,721 --> 00:21:06,517 "Warnung: Kann Sabbern, Plappern, Gefühlsausbrüche, Lachanfälle, 400 00:21:06,600 --> 00:21:10,562 Verlust der Stuhlkontrolle, pummelige Schenkel auslösen." 401 00:21:10,646 --> 00:21:13,148 Im Fitnessstudio nehmen wohl welche das Zeug. 402 00:21:14,608 --> 00:21:16,485 Mit der Hand tippe ich! 403 00:21:16,568 --> 00:21:20,030 Obwohl das die Schule deiner Tochter ist. Nicht fair, was? 404 00:21:20,614 --> 00:21:21,615 Dad, lass das. 405 00:21:24,868 --> 00:21:26,662 Was? Es funktioniert wirklich! 406 00:21:27,955 --> 00:21:29,289 Die gehört mir! 407 00:21:29,373 --> 00:21:31,124 Ich kann so was besser! 408 00:21:33,252 --> 00:21:35,504 Und was ist so was, Flock of Seagulls? 409 00:21:39,007 --> 00:21:41,093 -Alles! -Erwischt! 410 00:21:41,176 --> 00:21:44,805 Ihr werdet vielleicht sehr emotional, habt Gefühlsschwankungen. 411 00:21:46,682 --> 00:21:47,683 Hey! 412 00:21:48,183 --> 00:21:50,477 Autsch! Das ist die unangenehme Phase. 413 00:21:50,561 --> 00:21:51,979 Der Tee ist heiß, Connie. 414 00:21:52,062 --> 00:21:53,981 Musst du immer den Helden spielen? 415 00:21:54,064 --> 00:21:55,357 Was soll das heißen? 416 00:21:55,440 --> 00:22:00,112 Nie sieht man ihn! Und dann taucht er mit einem Pony auf. 417 00:22:01,029 --> 00:22:02,823 Du bist nur neidisch, Topfkopf. 418 00:22:03,365 --> 00:22:05,951 -Sie ist meine Tochter! -Sie ist meine Nichte. 419 00:22:07,077 --> 00:22:08,370 Milch oder Zucker? 420 00:22:10,581 --> 00:22:12,416 Ich hatte immer mehr Erfolg. 421 00:22:12,499 --> 00:22:14,585 Mom sagt, im Haus nicht rennen! 422 00:22:16,044 --> 00:22:17,504 Her damit, Vokuhila. 423 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 Mit Geld kann man nicht kuscheln! 424 00:22:26,013 --> 00:22:28,515 Kann man doch, Tim! 425 00:22:31,518 --> 00:22:33,270 Männer. Stimmt's? 426 00:22:42,779 --> 00:22:45,866 Es ist nichts Persönliches. Alles rein geschäftlich, Leslie. 427 00:22:46,450 --> 00:22:48,660 Für mich ist es persönlich, Lindsey. 428 00:22:55,501 --> 00:22:56,960 Halt! 429 00:22:57,044 --> 00:23:00,756 Sorry, Connie, hab keine Zeit. Morgen reden wir über deine Probleme. 430 00:23:00,839 --> 00:23:04,218 Ok! Auszeit! Das reicht! 431 00:23:04,301 --> 00:23:05,886 Hey! Wir sind wieder da! 432 00:23:05,969 --> 00:23:08,138 -Wir haben einen Baum. -Einen echten! 433 00:23:09,681 --> 00:23:12,059 Nach oben. Los! 434 00:23:12,142 --> 00:23:13,435 Schieb. Nein. Zieh. 435 00:23:13,519 --> 00:23:14,853 -Los! -Schieb nach oben. 436 00:23:14,937 --> 00:23:16,480 Schieben. Ziehen. 437 00:23:16,563 --> 00:23:17,898 Nein. Ok. Nach rechts. 438 00:23:17,981 --> 00:23:21,735 -Wieso habe ich das schwere Ende? -Weil du jung und stark bist. 439 00:23:21,818 --> 00:23:22,986 -Noch mehr. -Erst ich! 440 00:23:23,070 --> 00:23:24,071 -Na los! -Runter! 441 00:23:24,154 --> 00:23:26,073 -Tim? Ted? -Mom. 442 00:23:26,156 --> 00:23:28,659 Schnapp die Schnur! 443 00:23:28,742 --> 00:23:31,745 Ihr könnt nicht so abhauen. Ihr braucht eine Ausrede. 444 00:23:32,329 --> 00:23:34,331 -Ja, richtig. -Meine Fontanelle. 445 00:23:34,414 --> 00:23:35,415 Wo seid ihr, Jungs? 446 00:23:35,499 --> 00:23:36,750 Sag, dass ihr packt. 447 00:23:36,834 --> 00:23:39,586 Wir sind oben… und packen. 448 00:23:39,670 --> 00:23:41,004 Packen? Wozu? 449 00:23:41,088 --> 00:23:42,798 Für einen Bruderschafts-Ausflug. 450 00:23:42,881 --> 00:23:45,217 Wir machen einen Bruderschaftsausflug. 451 00:23:45,300 --> 00:23:46,552 Jetzt? 452 00:23:46,635 --> 00:23:49,304 Aber, Tim, morgen kommen deine Eltern. 453 00:23:49,388 --> 00:23:51,807 -Sie können helfen. -Sie könnten helfen. 454 00:23:52,474 --> 00:23:54,852 Du kannst mich nicht mit ihnen allein lassen. 455 00:23:56,395 --> 00:23:57,396 Tina! 456 00:23:58,605 --> 00:23:59,815 Was machst du da? 457 00:24:01,149 --> 00:24:03,402 Weißt du, was? Zurück in den Babyknast. 458 00:24:03,485 --> 00:24:04,862 -Nein! -Tabitha! 459 00:24:04,945 --> 00:24:06,905 -Sorry. -Hilf mir. 460 00:24:06,989 --> 00:24:07,865 Hochheben. Los. 461 00:24:07,948 --> 00:24:09,157 Hier Ted Templeton. 462 00:24:09,241 --> 00:24:12,119 Starten Sie. Eine dringende Familienangelegenheit. 463 00:24:12,202 --> 00:24:13,412 Ja, ich habe Familie. 464 00:24:13,495 --> 00:24:15,497 Tim, ich komme rauf. 465 00:24:16,081 --> 00:24:17,749 Wir müssen uns unterhalten. 466 00:24:17,833 --> 00:24:19,042 Hey, Mom… 467 00:24:19,126 --> 00:24:20,294 Tina! 468 00:24:21,712 --> 00:24:25,132 -Leg sie weg! -Tina! 469 00:24:25,215 --> 00:24:26,967 Leg sie weg! 470 00:24:27,050 --> 00:24:28,969 Komm zurück! Tina, lass das! 471 00:24:30,596 --> 00:24:32,181 Was ist in dich gefahren? 472 00:24:32,264 --> 00:24:33,807 Wir müssen los! 473 00:24:33,891 --> 00:24:35,017 Was… Jetzt? 474 00:24:35,517 --> 00:24:37,853 Ja, der Helikopter parkt in zweiter Reihe. 475 00:24:37,936 --> 00:24:39,396 -Tschüss! -Wartet! 476 00:24:39,479 --> 00:24:40,522 -So schnell? -Oje. 477 00:24:47,029 --> 00:24:49,239 Sind sie wirklich einfach gegangen? 478 00:24:49,323 --> 00:24:50,365 Ja. 479 00:24:50,449 --> 00:24:51,450 Verstecken! 480 00:24:53,202 --> 00:24:54,912 Der Babyspeck muss weg. 481 00:24:57,080 --> 00:24:59,041 Tina! Was ist dein Problem? 482 00:25:05,380 --> 00:25:08,217 Wenn du morgen aufwachst, bist du brav, Tina. 483 00:25:08,300 --> 00:25:10,594 Kein Teufelsbaby mehr. Abgemacht? 484 00:25:11,678 --> 00:25:12,679 Ok. 485 00:25:22,189 --> 00:25:24,775 Danke fürs Kommen, Ladys. Möchtet ihr Obst? 486 00:25:26,068 --> 00:25:28,111 -Was war… Hey! -Können wir weitermachen? 487 00:25:30,864 --> 00:25:34,409 -Ich vermisse meine Zähne. -Ich habe entschieden, wer es macht. 488 00:25:34,493 --> 00:25:35,661 Danke. Ich nehme an. 489 00:25:35,744 --> 00:25:36,662 Ihr beide. 490 00:25:36,745 --> 00:25:37,829 -Ja! -Nein. 491 00:25:37,913 --> 00:25:39,998 BabyCorp will das Team wieder vereinen. 492 00:25:40,082 --> 00:25:42,376 Nein. Sie halten es für eine schlechte Idee. 493 00:25:42,459 --> 00:25:43,836 Natürlich tun sie das. 494 00:25:43,919 --> 00:25:45,587 Ich bin der Boss, Apfelsoß'. 495 00:25:45,671 --> 00:25:48,632 Und ihr zwei seid besser zusammen als auseinander. 496 00:25:48,715 --> 00:25:51,802 Ich arbeite allein. Oder zumindest nicht mit ihm. 497 00:25:51,885 --> 00:25:53,762 In "Team" steckt kein "I" für "Ich". 498 00:25:53,846 --> 00:25:57,432 Und auch kein "U" für "Du". Aber ein "T-E" für Ted. 499 00:25:57,516 --> 00:25:59,977 -T-e-d-a-m? -Aber Teamwork klappt nicht. 500 00:26:00,060 --> 00:26:04,273 -Soll etwas gut sein, tu es selbst. -Das stehen wir gemeinsam durch! 501 00:26:04,356 --> 00:26:06,692 -Jeder für sich. -Eins ist die einsamste Zahl. 502 00:26:06,775 --> 00:26:08,443 -Angenommen! -Wir, das Volk! 503 00:26:12,322 --> 00:26:14,408 Tut mir leid. Ok. Gute Nacht. 504 00:26:15,826 --> 00:26:20,205 Wir sollten deine Statue einschmelzen und Teilnahmetrophäen daraus machen. 505 00:26:20,289 --> 00:26:21,582 Nein. Lass meine Statue! 506 00:26:22,291 --> 00:26:25,169 Also… Wir haben Geheiminformationen, 507 00:26:25,252 --> 00:26:30,215 dass Dr. Armstrong das Büro jeden Vormittag um 11:15 Uhr verlässt. 508 00:26:30,299 --> 00:26:33,760 Ihr müsst die Überwachungsgeräte dort reinschmuggeln 509 00:26:33,844 --> 00:26:35,596 und mir Meldung machen. 510 00:26:35,679 --> 00:26:37,389 Oh Mann. Das ist cool. 511 00:26:37,472 --> 00:26:38,473 Test. 512 00:26:38,557 --> 00:26:39,975 Fremde in der Nacht 513 00:26:40,058 --> 00:26:44,605 Der Schulbus wird Punkt 8:00 Uhr hier sein! 514 00:26:44,688 --> 00:26:45,981 -Danke, Connie. -Nachti. 515 00:26:46,064 --> 00:26:47,149 Kommt nicht zu spät. 516 00:26:47,232 --> 00:26:48,525 Kapiert. 517 00:26:48,609 --> 00:26:50,944 Ein Kinderspiel, Jungs. 518 00:26:51,028 --> 00:26:52,446 Gehen wir schlafen. 519 00:27:14,927 --> 00:27:16,220 Hey, was ist los? 520 00:27:18,096 --> 00:27:19,348 Nichts. 521 00:27:19,431 --> 00:27:20,599 Keine Sorge, Süße. 522 00:27:20,682 --> 00:27:23,602 Dad kommt sicher rechtzeitig zur Show zurück. 523 00:27:23,685 --> 00:27:26,438 -Ist schon ok. -Willst du nicht, dass er kommt? 524 00:27:26,522 --> 00:27:28,690 -Schon. -Klar willst du das. 525 00:27:29,233 --> 00:27:30,567 Schlaf jetzt weiter. 526 00:27:31,360 --> 00:27:32,402 Gute Nacht, Mom. 527 00:27:32,486 --> 00:27:33,570 Gute Nacht, Süße. 528 00:27:54,466 --> 00:27:56,468 -Willst du nicht, dass er kommt? -Schon. 529 00:27:58,720 --> 00:28:01,056 Bin ich dafür nicht ein wenig alt? 530 00:28:01,139 --> 00:28:03,183 Wir sollten beide erwachsen werden. 531 00:28:08,730 --> 00:28:12,359 Das Verfahren gegen Timothy Leslie Templeton ist eröffnet. 532 00:28:12,943 --> 00:28:14,069 -Leslie! -Verfahren? 533 00:28:14,152 --> 00:28:15,696 Wie lautet die Anklage? 534 00:28:16,572 --> 00:28:19,700 Hochstapelei! Behauptet, er sei weltbester Dad. 535 00:28:19,783 --> 00:28:21,076 -Ich sagte nie… -Beweis A! 536 00:28:21,159 --> 00:28:22,160 WELTBESTER Dad 537 00:28:22,244 --> 00:28:23,579 Aber die war ein Geschenk. 538 00:28:23,662 --> 00:28:26,373 Überlass deinem Anwalt das Reden. 539 00:28:27,875 --> 00:28:28,876 {\an8}Oh nein! 540 00:28:28,959 --> 00:28:31,295 Zu meiner Zeit musste man sich die verdienen. 541 00:28:31,378 --> 00:28:32,588 Dad, was? Ich hab… 542 00:28:32,671 --> 00:28:35,090 Sein bester Freund war ein Wecker. 543 00:28:35,174 --> 00:28:36,091 Mom. 544 00:28:36,884 --> 00:28:38,719 Er hat mir den Arm gebrochen. 545 00:28:38,802 --> 00:28:40,345 Nein! Das war mein Bruder! 546 00:28:40,429 --> 00:28:41,388 VERBRECHER 547 00:28:41,471 --> 00:28:42,890 -Einspruch. -Stattgegeben. 548 00:28:42,973 --> 00:28:44,766 Die Jury erklärt den Angeklagten… 549 00:28:44,850 --> 00:28:46,643 -…für. -Tabitha! 550 00:28:46,727 --> 00:28:47,853 Hilfst du mir bitte? 551 00:28:48,896 --> 00:28:51,607 Dad! Die Hausaufgaben sind zu viel. 552 00:28:51,690 --> 00:28:52,608 Tabitha! 553 00:28:52,691 --> 00:28:54,067 Die Zeit ist um. 554 00:28:54,151 --> 00:28:56,486 -Wartet! Nein! -Rette mich, Dad! 555 00:29:02,576 --> 00:29:04,786 Oh Mann. Das war irre. 556 00:29:06,997 --> 00:29:08,498 Wir haben verpennt! Verpennt? 557 00:29:08,582 --> 00:29:10,375 -Wacht auf, Halblinge! -Verpennt. 558 00:29:10,459 --> 00:29:11,919 Aufwachen! Welches Jahr ist? 559 00:29:13,337 --> 00:29:14,338 Oh nein. 560 00:29:15,589 --> 00:29:17,299 Das ist schlimm. Nein! 561 00:29:17,382 --> 00:29:18,342 SCHULBUS 562 00:29:19,426 --> 00:29:21,261 Steh auf! Wir müssen los! 563 00:29:21,345 --> 00:29:23,263 Na los. Wir kommen zu spät zu… 564 00:29:23,347 --> 00:29:24,473 Ich e-maile es dir. 565 00:29:24,556 --> 00:29:25,766 Was ist los? 566 00:29:25,849 --> 00:29:28,185 Ich vergaß, Wizzie auf Sommerzeit umzustellen! 567 00:29:28,268 --> 00:29:31,230 -Was? -Der Sommer hat keine eigene Zeit. 568 00:29:31,313 --> 00:29:33,565 Die Blume und der Käfer, die wir verstecken. 569 00:29:33,649 --> 00:29:36,151 -Schnapp dir irgendwas. Los. -Keine Panik! 570 00:29:36,235 --> 00:29:38,070 -Viel Glück, Jungs. -Los geht's. 571 00:29:44,701 --> 00:29:46,828 Hilf mir rauf! 572 00:29:48,330 --> 00:29:49,414 Zieh dich an. 573 00:29:52,251 --> 00:29:55,754 -Was hast du mir angetan? -Im Ernst? Gehen wir segeln? 574 00:29:55,838 --> 00:29:57,631 Oh nein. Nein. Er fährt weg. 575 00:30:01,051 --> 00:30:04,429 Warte, nein. Anhalten! Komm zurück! 576 00:30:04,513 --> 00:30:07,015 Ahoi! Komm zurück! 577 00:30:09,309 --> 00:30:11,728 Na toll, Kumpel. Und jetzt? 578 00:30:27,744 --> 00:30:30,205 Oh nein! 579 00:30:33,792 --> 00:30:36,420 Brillant, mein edles Ross. 580 00:30:36,962 --> 00:30:39,047 Wir müssen am ersten Tag pünktlich sein. 581 00:30:42,509 --> 00:30:43,802 Widerlich. 582 00:30:45,762 --> 00:30:47,681 Ho, Brillant! 583 00:30:52,728 --> 00:30:53,812 Das Pony hasst mich. 584 00:30:53,896 --> 00:30:57,107 Es hasst dich nicht, Tim. Es respektiert dich nur nicht. 585 00:31:02,029 --> 00:31:02,988 Nach links! 586 00:31:03,071 --> 00:31:05,324 Ich verlasse mich nur auf das Navi. 587 00:31:05,407 --> 00:31:07,367 -Links abbiegen. -Danke, Navi. 588 00:31:08,285 --> 00:31:09,286 Rechts abbiegen. 589 00:31:10,329 --> 00:31:12,956 -Sorry! -Links abbiegen. Weiter geradeaus. 590 00:31:13,040 --> 00:31:14,833 {\an8}KAFFEE & DONUTS 591 00:31:15,918 --> 00:31:17,169 Berechne neu. 592 00:31:18,504 --> 00:31:20,005 Halt dein Holster fest. 593 00:31:23,800 --> 00:31:25,052 Oh nein. Carol. 594 00:31:25,135 --> 00:31:26,803 -Nicht rangehen! -Hi. 595 00:31:26,887 --> 00:31:29,014 {\an8}Tim, was macht der Bruderschaftsausflug? 596 00:31:30,432 --> 00:31:31,558 Hey, langsamer! 597 00:31:31,642 --> 00:31:32,643 {\an8}AUFBAUKURS MANDARIN 598 00:31:32,726 --> 00:31:34,520 {\an8}Wie läuft euer 599 00:31:34,603 --> 00:31:36,897 Bruderschaftsausflug? 600 00:31:38,482 --> 00:31:40,234 -Du bist da. -Oh nein. 601 00:31:40,317 --> 00:31:42,361 Ich meine, ich wünschte, du wärst da. 602 00:31:42,444 --> 00:31:44,488 {\an8}Du fehlst uns auch. Nicht, Mädels? 603 00:31:44,571 --> 00:31:47,199 -Wir… -Wir gestalten unsere Beziehung neu. 604 00:31:47,282 --> 00:31:50,035 Und stellen unsere einstige Nähe wieder her. 605 00:31:50,118 --> 00:31:52,162 -Großartig. -Wir müssen los. 606 00:31:52,746 --> 00:31:53,747 Wo seid ihr? 607 00:31:54,331 --> 00:31:57,084 -Bei einem Hockeyspiel. -Er schießt und trifft! 608 00:31:57,167 --> 00:31:58,544 Er punktet, Herrschaften! 609 00:31:58,627 --> 00:31:59,753 KM/H 610 00:31:59,837 --> 00:32:00,921 -Erwischt -Erwischt 611 00:32:01,004 --> 00:32:02,089 Erwischt 612 00:32:02,798 --> 00:32:03,799 Ist das Polizei? 613 00:32:05,008 --> 00:32:08,554 {\an8}Nein, keine Polizei. Ein Hockey-Alarm. 614 00:32:08,637 --> 00:32:11,139 Schneller, Tim. Ich geh nicht wieder in den Knast. 615 00:32:11,223 --> 00:32:14,518 Ich wollte dich nur an Tabithas Show morgen erinnern. 616 00:32:14,601 --> 00:32:16,270 {\an8}Du musst da sein. 617 00:32:17,479 --> 00:32:20,774 Ich werde in irgendeiner Form dort sein. 618 00:32:21,316 --> 00:32:22,192 Versprochen? 619 00:32:22,276 --> 00:32:23,443 Versprochen. 620 00:32:23,527 --> 00:32:24,695 Und was ist mit Ted? 621 00:32:24,778 --> 00:32:26,196 Frohes Fest, ihr Bullen. 622 00:32:27,072 --> 00:32:29,199 Mich kriegt ihr nicht lebend! 623 00:32:29,283 --> 00:32:30,617 Er hat zu tun. 624 00:32:30,701 --> 00:32:33,620 {\an8}Was soll das? Das sind Bullen. Verzeihung! 625 00:32:33,704 --> 00:32:35,581 Santa hat für alle etwas! 626 00:32:35,664 --> 00:32:36,623 Verzeihung! 627 00:32:42,296 --> 00:32:43,422 Berechne neu. 628 00:32:44,840 --> 00:32:49,469 Meine Güte! Das ist so echt! 629 00:32:50,095 --> 00:32:51,096 Tim? 630 00:32:52,806 --> 00:32:53,891 Berechne neu. 631 00:32:53,974 --> 00:32:55,976 -Nach links! -Berechne neu. 632 00:32:56,059 --> 00:32:57,978 -Nach rechts! -Berechne neu. 633 00:32:58,061 --> 00:33:00,522 Und nun der Moment, auf den alle gewartet haben. 634 00:33:00,606 --> 00:33:01,607 BÜRGERMEISTER JIMBO 635 00:33:06,236 --> 00:33:07,446 Weiter geradeaus. 636 00:33:07,529 --> 00:33:09,907 Siehst du? Immer vertrauen auf… Heiliges… 637 00:33:11,450 --> 00:33:12,576 -Tim! -Carol. 638 00:33:12,659 --> 00:33:14,411 Die Verbindung bricht ab. 639 00:33:14,494 --> 00:33:16,538 -Nein, ich hör dich gut. -Bis zur Show! 640 00:33:16,622 --> 00:33:18,040 -Ich muss los, tschüss! -Ok. 641 00:33:20,959 --> 00:33:21,960 Verzeihung! 642 00:33:24,880 --> 00:33:26,423 Oh nein! 643 00:33:27,090 --> 00:33:31,428 Das ist zu echt! Das gefällt mir nicht. 644 00:33:35,307 --> 00:33:38,143 Ho, Brillant! 645 00:33:40,354 --> 00:33:42,773 Nein! Ho-brr. 646 00:33:48,695 --> 00:33:49,696 -Tina! -Tina! 647 00:33:58,163 --> 00:33:59,581 Ein Baum! 648 00:34:00,499 --> 00:34:02,167 Sie haben Ihr Ziel erreicht. 649 00:34:02,251 --> 00:34:03,919 Und eine Minute früher. 650 00:34:07,506 --> 00:34:08,590 Ich schick 'nen Scheck. 651 00:34:09,507 --> 00:34:10,509 War das ein Spaß! 652 00:34:10,592 --> 00:34:13,469 -Du hast es geschafft. -Wir haben es geschafft. 653 00:34:14,221 --> 00:34:17,014 -Das haben wir wohl. -Ich meinte mich und Brillant. 654 00:34:17,850 --> 00:34:19,101 Stimmt's, Baby? 655 00:34:19,184 --> 00:34:20,310 Ja. Richtig. 656 00:34:20,393 --> 00:34:21,395 Runter! 657 00:34:37,786 --> 00:34:39,288 Der Ort wirkt schon böse. 658 00:34:39,371 --> 00:34:40,581 Es ist nur eine Schule. 659 00:34:40,664 --> 00:34:41,790 WILLKOMMEN IM ACORN CENTER 660 00:34:41,873 --> 00:34:44,168 Du reagierst über und BabyCorp auch. 661 00:34:44,251 --> 00:34:47,629 Nein. Ich sag's dir, diese Schule stresst Tabitha. 662 00:34:47,713 --> 00:34:51,341 Tabitha schafft das. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 663 00:34:51,425 --> 00:34:52,717 Halt, wer ist der Stamm? 664 00:34:52,801 --> 00:34:54,428 -Ich. -Das kann nicht sein. 665 00:34:54,511 --> 00:34:56,638 -Ich bin der Stamm. -Dann benimm dich so. 666 00:34:56,722 --> 00:34:59,600 Was soll das heißen? Ich bin der Stamm. Schon immer. 667 00:34:59,683 --> 00:35:01,018 Weit gefehlt. 668 00:35:01,101 --> 00:35:03,520 Ich stemme nur. Ich wach morgens auf und stemme. 669 00:35:04,313 --> 00:35:07,691 -Ich stemme im Schlaf. Ich bin der Stamm. -Tim, das reicht. 670 00:35:08,650 --> 00:35:10,569 -Ich bin der Stamm. -Nein! Hör auf! 671 00:35:12,196 --> 00:35:14,239 -Super. -Trottel. 672 00:35:14,323 --> 00:35:15,782 Durchgang nur für Kinder. 673 00:35:15,866 --> 00:35:16,867 Hey. 674 00:35:16,950 --> 00:35:19,494 In der Trennungszone ist Weinen nicht erlaubt. 675 00:35:19,578 --> 00:35:22,706 -Wir müssen uns trennen. -Gut. Ich brauche eine Pause. 676 00:35:22,789 --> 00:35:24,708 -Tschüss, Mom! -Tschüss, Süße. 677 00:35:24,791 --> 00:35:26,168 Da ist Tabitha. 678 00:35:26,752 --> 00:35:28,670 -Bis nach der Schule. -Ok. 679 00:35:31,715 --> 00:35:34,968 Scheinbar hat "Teamwork" auch kein "A". 680 00:35:36,220 --> 00:35:37,846 Ok, es geht los. 681 00:35:37,930 --> 00:35:38,931 Nicht so schnell. 682 00:35:39,014 --> 00:35:40,807 Ich bin blau. Du bist gelb. 683 00:35:41,600 --> 00:35:44,019 Du bist da drüben im Zug. 684 00:35:46,855 --> 00:35:48,106 Der ist voller Babys. 685 00:35:48,190 --> 00:35:51,985 Ist mir nicht aufgefallen. Nur ein Witz. Urkomisch. 686 00:35:52,569 --> 00:35:55,197 -Warte. Die Krawatte ist schief. -Konzentrier dich. 687 00:35:55,280 --> 00:35:58,200 Wir treffen uns um 11:15 Uhr vor Armstrongs Büro. 688 00:35:58,283 --> 00:36:00,035 Dann verstecken wir die Wanzen. 689 00:36:00,118 --> 00:36:02,162 Bist du konzentriert? Hey, was… 690 00:36:02,246 --> 00:36:03,914 Ich bin sehr konzentriert. 691 00:36:03,997 --> 00:36:05,707 Nein. Ich bin nicht gelb. Blau! 692 00:36:05,791 --> 00:36:07,584 11:30 Uhr. Halt dich an den Plan. 693 00:36:07,668 --> 00:36:08,836 11:15 Uhr! 694 00:36:08,919 --> 00:36:10,921 15. Klar. Der Stamm ist konzentriert. 695 00:36:11,004 --> 00:36:14,049 Ich bin blau! 696 00:36:14,800 --> 00:36:17,177 Versteht ihr denn nicht? Ich bin blau! 697 00:36:17,261 --> 00:36:18,720 Willkommen, Kinder. 698 00:36:18,804 --> 00:36:20,889 Welcome. Bienvenue. 699 00:36:20,973 --> 00:36:24,393 Annyeonghaseyo und buenos días. 700 00:36:24,476 --> 00:36:27,688 Danke, dass ihr euch dafür entschieden habt, herauszuragen. 701 00:36:28,730 --> 00:36:32,484 Bitte fasst mich nicht an! Das ist ein lächerlicher Fehler! 702 00:36:32,568 --> 00:36:35,988 -Ich bin blau! -Räder am Bus drehen sich pi r hoch zwei 703 00:36:36,071 --> 00:36:37,739 -Im Umfang ganz herum -Ja! 704 00:36:41,743 --> 00:36:42,786 Hallo. 705 00:36:42,870 --> 00:36:46,123 Hallo. Nette Blume. 706 00:36:46,206 --> 00:36:48,667 Sie unterstützt mich emotional. 707 00:36:48,750 --> 00:36:50,544 Hi. Ich bin neu hier. 708 00:36:50,627 --> 00:36:55,382 Sagte Nihonium zu den anderen Elementen im Periodensystem. 709 00:36:56,466 --> 00:36:58,051 Ok. 710 00:36:58,135 --> 00:37:01,513 Hier darfst du nicht sitzen, hier auch nicht und dort nicht. 711 00:37:03,015 --> 00:37:06,643 Die Sitzordnung wird durch den Klassenrang bestimmt. 712 00:37:06,727 --> 00:37:09,021 Wir können deine Ergebnisse nicht verwenden, 713 00:37:09,104 --> 00:37:13,859 da die Präzision deiner vorherigen Schule eine unbekannte Variable ist. 714 00:37:14,359 --> 00:37:16,028 Das hat gesessen, Nathan! 715 00:37:18,030 --> 00:37:19,865 Hier. Nimm meinen Platz. 716 00:37:20,699 --> 00:37:21,992 Ich bin stolz auf dich. 717 00:37:23,076 --> 00:37:25,287 Ich meine, danke. 718 00:37:25,370 --> 00:37:27,623 Ok. 719 00:37:27,706 --> 00:37:28,832 Guten Morgen. 720 00:37:28,916 --> 00:37:29,917 GUTEN MORGEN! 721 00:37:30,000 --> 00:37:32,002 Guten Morgen, Dr. Armstrong. 722 00:37:32,085 --> 00:37:34,046 Ein herzliches Willkommen. Danke. 723 00:37:34,671 --> 00:37:38,300 Wie ihr seht, haben wir einen neuen Kollegen. 724 00:37:39,009 --> 00:37:39,885 Hallo. 725 00:37:39,968 --> 00:37:45,182 -Neuer Kollege, stellst du dich vor? -Ich heiße Ti… Marcos. 726 00:37:45,265 --> 00:37:47,267 Marcos Lightspeed. 727 00:37:47,351 --> 00:37:49,978 Marcos Lightspeed? 728 00:37:50,062 --> 00:37:52,648 Ja, anschaulich, charaktervoll, gefällt mir. 729 00:37:52,731 --> 00:37:53,941 Jedenfalls: 730 00:37:54,024 --> 00:37:58,695 Willkommen in der Blauen Einheit, Marcos, unserer fortgeschrittensten Klasse. 731 00:37:59,863 --> 00:38:02,658 Wir atmen verdünnte Luft. 732 00:38:02,741 --> 00:38:07,120 Hier im Acorn Center halten wir jeden Wettbewerb für… 733 00:38:07,204 --> 00:38:09,039 Gesunden Wettbewerb! 734 00:38:18,048 --> 00:38:21,301 Ich sitze im bekloppten Haltetank fest. 735 00:38:22,052 --> 00:38:23,512 Ich habe eine Panikattacke! 736 00:38:24,555 --> 00:38:26,223 Es muss einen Ausweg geben. 737 00:38:30,602 --> 00:38:32,145 Irgendwas stinkt hier. 738 00:38:32,980 --> 00:38:34,106 Blaubeere. 739 00:38:36,525 --> 00:38:37,818 Ich muss hier raus. 740 00:38:37,901 --> 00:38:38,902 Hi. 741 00:38:39,403 --> 00:38:40,821 Sieh mich nicht an. 742 00:38:40,904 --> 00:38:41,905 Ok. 743 00:38:43,073 --> 00:38:45,367 Unser erstes Thema heute ist… 744 00:38:45,450 --> 00:38:47,202 Keine Brüche. 745 00:38:48,829 --> 00:38:49,955 Teilchenphysik. 746 00:38:50,038 --> 00:38:51,206 Ja! Was? 747 00:38:51,290 --> 00:38:52,291 Ja! 748 00:38:52,374 --> 00:38:54,668 Welcher Wissenschaftler theorisierte zuerst, 749 00:38:54,751 --> 00:38:59,923 dass es im Universum eine Grenze für die Gültigkeit physikalischer Gesetze gibt? 750 00:39:00,465 --> 00:39:02,342 Wow. Das weiß wohl jeder. 751 00:39:03,427 --> 00:39:05,888 Señor Lightspeed. 752 00:39:06,805 --> 00:39:09,641 Dr. Flambaisley… 753 00:39:10,184 --> 00:39:12,269 Das ist die falsche Antwort. 754 00:39:12,352 --> 00:39:15,856 Sein Gehirn läuft nicht mit Lichtgeschwindigkeit. 755 00:39:16,356 --> 00:39:18,567 -Ok. Sonst noch jemand? -Ja, nicht? 756 00:39:18,650 --> 00:39:19,651 Hier. 757 00:39:19,735 --> 00:39:21,278 Max Planck. 758 00:39:21,361 --> 00:39:22,446 Korrekt. 759 00:39:22,529 --> 00:39:24,656 Tabitha liegt vorn, Erste auf der Tafel. 760 00:39:24,740 --> 00:39:27,910 Klingeling. Weiter so, Tabitha. 761 00:39:27,993 --> 00:39:31,747 -Du gehst unter, Templeton! -Versuch's ruhig, Nathan. 762 00:39:31,830 --> 00:39:33,040 Zeig's ihm, Tabitha. 763 00:39:33,123 --> 00:39:34,374 Nächstes Thema. 764 00:39:35,584 --> 00:39:37,294 Altgriechisch. 765 00:39:37,377 --> 00:39:38,670 Opa! 766 00:39:38,754 --> 00:39:40,047 Oprah! 767 00:39:41,089 --> 00:39:43,300 Achtung! Alle mal herhören. 768 00:39:44,718 --> 00:39:46,762 Wer will Ausbruch spielen? 769 00:39:46,845 --> 00:39:48,096 -Nein! -Was? 770 00:39:49,348 --> 00:39:52,392 Wer will draußen spielen? 771 00:39:52,476 --> 00:39:55,312 Klingt gut? Ok. 772 00:39:55,395 --> 00:39:57,356 Hat jemand eine Idee? 773 00:39:57,439 --> 00:39:58,440 Nein! 774 00:39:58,524 --> 00:40:00,984 Na los. Wir müssen um die Ecke denken. 775 00:40:01,068 --> 00:40:02,486 -Ich weiß was! -Du, Bo-Piep. 776 00:40:02,569 --> 00:40:08,534 Wir bauen einen Heißluftballon aus Eisstielen und Kaugummi. 777 00:40:09,034 --> 00:40:10,577 Wie würde er aufsteigen? 778 00:40:10,661 --> 00:40:12,454 Feenstaub! 779 00:40:12,538 --> 00:40:14,164 Geh zurück in die Kiste. 780 00:40:14,248 --> 00:40:15,457 Ganz rein? 781 00:40:15,541 --> 00:40:16,500 Ganz rein. 782 00:40:16,583 --> 00:40:18,544 -Juhu! -Dürfen wir auch in die Kiste? 783 00:40:18,627 --> 00:40:20,546 -Dürfen wir? -Kleber. 784 00:40:21,463 --> 00:40:22,506 Ich mag Kleber. 785 00:40:22,589 --> 00:40:25,133 Wer nicht? Aber wir machen hier Brainstorming. 786 00:40:25,217 --> 00:40:26,385 Kleber ist gut. 787 00:40:28,428 --> 00:40:34,059 Denke, denke, denke… 788 00:40:34,142 --> 00:40:35,185 Bingo! 789 00:40:35,269 --> 00:40:39,690 Nächstes Thema. X ist gleich der Ableitung von… 790 00:40:39,773 --> 00:40:41,149 -Ich! -Sich selbst. 791 00:40:41,233 --> 00:40:42,526 Hut ab vor Tabitha. 792 00:40:42,609 --> 00:40:44,278 Wow. Das hast du gewusst? 793 00:40:44,361 --> 00:40:47,447 Der führende Bauxit-Produzent der Welt ist… 794 00:40:47,531 --> 00:40:48,782 Australien. 795 00:40:48,866 --> 00:40:50,701 Tabitha ist wieder auf der Tafel. 796 00:40:50,784 --> 00:40:52,619 -Sehr gut. -Ja, Tabitha! 797 00:40:52,703 --> 00:40:54,538 Wir haben 15 Minuten, Leute. 798 00:40:54,621 --> 00:40:58,458 Der Unterschied zwischen Versuch und Erfolg ist nur etwas Mühe. 799 00:40:58,542 --> 00:40:59,543 Mühe! 800 00:40:59,626 --> 00:41:01,336 Geht aufs Ganze oder heim. 801 00:41:01,420 --> 00:41:03,046 Ok. Ich geh heim. 802 00:41:03,130 --> 00:41:04,715 -Kommt in die Gänge. -Nein! 803 00:41:04,798 --> 00:41:05,799 GEWERKSCHAFT 804 00:41:05,883 --> 00:41:07,843 Hände runter, Norma. Ich bin dran. 805 00:41:07,926 --> 00:41:10,053 Sein oder nicht sein? Tabitha? 806 00:41:10,137 --> 00:41:11,805 -Sein. -Korrekt. 807 00:41:11,889 --> 00:41:15,559 Weiß jemand, wie viele Pferdestärken ein 302er Motor hat? 808 00:41:16,727 --> 00:41:18,228 -Sieben? -Oh Mann. 809 00:41:18,312 --> 00:41:19,980 Das war schwach, Nathan. 810 00:41:20,063 --> 00:41:21,773 Tabitha, hast du eine Ahnung? 811 00:41:21,857 --> 00:41:24,484 300 Pferdestärken mit Vierfachvergaser. 812 00:41:24,568 --> 00:41:25,736 Wow. 813 00:41:26,320 --> 00:41:27,738 Ihr Dad ist wohl 'n Genie. 814 00:41:27,821 --> 00:41:30,115 Auf mein Signal die Hölle lostreten. 815 00:41:31,325 --> 00:41:32,367 Feuer! 816 00:41:35,495 --> 00:41:36,496 Ja! 817 00:41:38,248 --> 00:41:39,958 Ich habe ein Heilmittel! 818 00:41:40,042 --> 00:41:42,794 Ja! Sie hat es geschafft! 819 00:41:45,088 --> 00:41:46,298 Marcos! 820 00:41:46,381 --> 00:41:48,675 Ich war es! 821 00:41:51,428 --> 00:41:54,014 Denkt daran, eure Größe bestimmt nicht eure Stärke. 822 00:41:56,683 --> 00:42:00,020 Bisher ist Tabitha die Erste und alle anderen Letzte. 823 00:42:01,355 --> 00:42:02,606 Nein! 824 00:42:09,905 --> 00:42:11,949 Hey, Tabitha. Du bist wirklich… 825 00:42:12,032 --> 00:42:13,951 Eine Streberin. Ich weiß. 826 00:42:14,034 --> 00:42:15,911 Nein. Du bist umwerfend. 827 00:42:17,538 --> 00:42:19,081 Danke, Marcos. 828 00:42:19,164 --> 00:42:21,792 Bei der Probe wirst du dich anders anhören! 829 00:42:22,501 --> 00:42:24,253 Ganz falsch. 830 00:42:25,587 --> 00:42:27,840 Du bist so witzig. Urkomisch! 831 00:42:31,343 --> 00:42:33,846 Und komm nicht zu spät, Templeton. 832 00:42:35,013 --> 00:42:36,265 Ich bin zu spät dran. 833 00:42:36,348 --> 00:42:37,349 Nächstes Thema. 834 00:42:37,432 --> 00:42:39,601 Ja. Nur noch ein bisschen weiter. 835 00:42:44,022 --> 00:42:44,982 Kleber! 836 00:42:46,942 --> 00:42:49,319 -Verzeihung. -Ja, Marcos? 837 00:42:49,403 --> 00:42:51,530 Darf ich kurz rausgehen? Ich muss mal. 838 00:42:52,406 --> 00:42:54,616 Voilà. Tu dir keinen Zwang an. 839 00:42:55,409 --> 00:42:56,410 Und jetzt? 840 00:42:57,077 --> 00:42:58,120 Und jetzt? 841 00:42:58,203 --> 00:42:59,746 Kleber! 842 00:42:59,830 --> 00:43:01,540 Kleber ist schlecht! 843 00:43:03,458 --> 00:43:04,459 Kleber. 844 00:43:05,377 --> 00:43:06,587 Kleber ist gut. 845 00:43:07,087 --> 00:43:09,631 Wie komme ich ins Büro des Rektors? 846 00:43:10,465 --> 00:43:11,884 Natürlich! 847 00:43:11,967 --> 00:43:14,761 Man wird hingeschickt! 848 00:43:17,014 --> 00:43:18,265 Hey! 849 00:43:34,990 --> 00:43:36,825 Was geht, Leute? 850 00:43:36,909 --> 00:43:37,951 Schule ist 851 00:43:38,827 --> 00:43:39,912 blöd. 852 00:43:40,495 --> 00:43:43,165 Ich erkenne deinen Ärger an. 853 00:43:43,248 --> 00:43:45,918 Das ist sehr mutig, aber bitte setz dich. 854 00:43:46,001 --> 00:43:46,960 Ok. 855 00:43:47,044 --> 00:43:48,462 Nein. 856 00:43:48,545 --> 00:43:51,507 Sitzen ist blöd. 857 00:43:51,590 --> 00:43:53,842 So ein böser Junge. 858 00:44:02,893 --> 00:44:06,647 Na schön. Du darfst die Klasse nicht länger stören. 859 00:44:06,730 --> 00:44:10,108 Oh nein. Müssen wir uns in Ihrem Büro unterhalten? 860 00:44:10,192 --> 00:44:11,610 Nein. 861 00:44:11,693 --> 00:44:14,112 Du bekommst eine Auszeit. 862 00:44:14,196 --> 00:44:16,073 -Er geht in die Kiste. -Die Kiste? 863 00:44:16,156 --> 00:44:18,492 Nein. Die Kiste macht dich verrückt. 864 00:44:18,575 --> 00:44:19,618 Die Kiste? 865 00:44:24,498 --> 00:44:28,043 Segle davon… 866 00:44:28,710 --> 00:44:30,379 Fang von vorne an, Marcos. 867 00:44:30,462 --> 00:44:33,006 Deine Auszeit beginnt jetzt. 868 00:44:33,090 --> 00:44:34,383 Entspann dich. 869 00:44:34,466 --> 00:44:35,467 Halt! 870 00:44:39,179 --> 00:44:41,139 Nicht weinen. Na, na. 871 00:44:41,223 --> 00:44:42,307 Schon viel besser. 872 00:44:53,318 --> 00:44:54,987 Wie heißt es so schön? 873 00:44:55,070 --> 00:44:58,740 Willst du's richtig machen, musst du's ohne deinen Bruder tun. 874 00:45:00,033 --> 00:45:02,578 So sehen wir uns wieder, Türknauf. 875 00:45:09,293 --> 00:45:12,254 Hallo. Willkommen. 876 00:45:12,337 --> 00:45:14,631 Bitte komm rein. Entrez-vous. 877 00:45:14,715 --> 00:45:16,341 -Sie sind hier. -Oh ja. 878 00:45:17,050 --> 00:45:18,886 Ich habe dich erwartet. 879 00:45:20,637 --> 00:45:21,722 Ich… 880 00:45:23,849 --> 00:45:25,434 Ich hab erwartet, dass Sie… 881 00:45:25,517 --> 00:45:27,227 mich… erwarten würden. 882 00:45:27,728 --> 00:45:28,729 Na bitte. 883 00:45:28,812 --> 00:45:32,482 Und ich weiß auch, warum du hier bist. 884 00:45:32,566 --> 00:45:34,234 Also… bitte. 885 00:45:35,944 --> 00:45:36,945 Ach ja? 886 00:45:38,030 --> 00:45:39,364 Ja, tue ich. 887 00:45:40,199 --> 00:45:42,534 -Setz dich doch. -Danke. 888 00:45:42,618 --> 00:45:43,702 Weißt du, was du bist? 889 00:45:44,203 --> 00:45:48,415 Du bist äußerst intelligent, wenn ich das so sagen darf. 890 00:45:48,498 --> 00:45:49,499 Ich höre. 891 00:45:49,583 --> 00:45:52,127 Ich habe dich beobachtet. 892 00:45:52,669 --> 00:45:54,963 Teilt seine Zeit klug ein, ja. 893 00:45:55,047 --> 00:45:57,508 Setzt Klassenmaterial klug ein, ja. 894 00:45:57,591 --> 00:45:59,551 Behält seine Hände bei sich, ja. 895 00:45:59,635 --> 00:46:01,720 Vergiss "arbeitet gut mit anderen". 896 00:46:01,803 --> 00:46:04,806 Du lässt andere gut für dich arbeiten. 897 00:46:04,890 --> 00:46:08,143 Was der Titel des Buches ist, an dem ich arbeite. 898 00:46:08,227 --> 00:46:09,144 Ach nee. 899 00:46:09,728 --> 00:46:12,648 Du hattest im Gelben Level nichts verloren, oder? 900 00:46:12,731 --> 00:46:13,982 Das war Sabotage. 901 00:46:14,066 --> 00:46:17,611 Sabotage, genau. Eifersucht, Angst… Ich hatte dieselben Probleme. 902 00:46:17,694 --> 00:46:22,908 Du erinnerst mich an mich in deinem Alter, 903 00:46:22,991 --> 00:46:26,245 nämlich jetzt. 904 00:46:29,665 --> 00:46:30,832 Was? 905 00:46:32,376 --> 00:46:35,462 Überraschung! 906 00:46:35,546 --> 00:46:38,006 Was zum Kuckuck? 907 00:46:38,090 --> 00:46:39,174 Gut gesagt. 908 00:46:39,258 --> 00:46:41,552 Er ist ein B… Du bist ein Baby. 909 00:46:41,635 --> 00:46:46,223 -Ich wiederhole. Du bist ein Baby. -So überrascht, dass du dich wiederholst. 910 00:46:48,058 --> 00:46:51,019 Leider sind die Leute nicht bereit 911 00:46:51,103 --> 00:46:54,273 für ein Baby in einer Machtposition. 912 00:46:54,356 --> 00:46:55,357 Noch nicht. 913 00:46:55,941 --> 00:46:58,360 Ich brauch die Nummer deines Backenbart-Frisörs. 914 00:46:58,443 --> 00:47:01,363 Ich könnte jemanden wie dich gebrauchen. 915 00:47:01,446 --> 00:47:04,867 Mit einer überlegenen Intelligenz, wie meiner. 916 00:47:06,326 --> 00:47:08,745 -Wirklich? -Jemanden, der wahrhaft… 917 00:47:12,958 --> 00:47:16,044 …versteht, was ich erreichen will. 918 00:47:16,128 --> 00:47:17,796 Er steht vor dir. 919 00:47:17,880 --> 00:47:19,047 Bingo. 920 00:47:19,590 --> 00:47:22,759 Wir haben einen Geheimlevel für ganz besondere Babys. 921 00:47:22,843 --> 00:47:24,845 Für die Besten der Besten. Die Elite. 922 00:47:24,928 --> 00:47:25,888 Über Blau? 923 00:47:25,971 --> 00:47:29,516 Oh ja. Weit darüber. 924 00:47:30,976 --> 00:47:33,812 Heute findet nach der Schule ein Meeting statt. 925 00:47:33,896 --> 00:47:35,272 Nur für Babys. 926 00:47:35,355 --> 00:47:36,565 Wir mögen klein sein, 927 00:47:36,648 --> 00:47:40,485 aber wir erteilen den Erwachsenen eine Riesenlektion. 928 00:47:43,030 --> 00:47:44,281 Lutscher? 929 00:47:44,364 --> 00:47:45,365 Ok. 930 00:47:45,449 --> 00:47:46,783 Pause! 931 00:47:46,867 --> 00:47:48,118 Tschüss. 932 00:47:49,161 --> 00:47:51,246 Sayonara. 933 00:47:55,709 --> 00:47:57,127 Das ist gut gelaufen. 934 00:47:59,254 --> 00:48:00,506 -Du bist ein Baby. -Was? 935 00:48:00,589 --> 00:48:02,341 Ich wiederhole, du bist ein Baby. 936 00:48:02,424 --> 00:48:03,467 Meint er mich? 937 00:48:03,550 --> 00:48:06,386 Er meint besser nicht mich, denn ich… Armstrong? 938 00:48:07,012 --> 00:48:09,681 Du hast recht, Connie. Er meint Armstrong. 939 00:48:09,765 --> 00:48:13,769 Ich weiß nicht, was in sie gefahren ist, sie benimmt sich komisch. 940 00:48:15,395 --> 00:48:18,857 Es ist doch zu früh fürs Trotzalter, mit erst einem Jahr? 941 00:48:18,941 --> 00:48:21,485 -Ist das normal? -Schlag mich, Klavier-Hase. 942 00:48:21,568 --> 00:48:22,861 Alles paletti. 943 00:48:22,945 --> 00:48:26,156 Wir brauchen das Ziel im Blickfeld, visuelle Bestätigung. 944 00:48:28,575 --> 00:48:29,826 Oh, Dad! 945 00:48:29,910 --> 00:48:32,079 Könnte ich, würde ich dich kneifen! 946 00:48:32,663 --> 00:48:35,832 -Segle davon… -Deine Auszeit ist vorbei. 947 00:48:35,916 --> 00:48:38,126 Segle davon! Wie spät ist es? 948 00:48:38,210 --> 00:48:39,878 Zeit für die Pause. 949 00:48:40,462 --> 00:48:41,421 Ich komm zu spät. 950 00:48:41,505 --> 00:48:44,550 Komm schon. Er wird es verstehen, oder? 951 00:48:44,633 --> 00:48:46,677 Ok. Wo ist er? 952 00:48:49,888 --> 00:48:52,766 -Ja, Baby! -Nein. Nicht meine Schleifen. 953 00:48:52,850 --> 00:48:55,018 Aber die Schleifen gehören dir 954 00:48:55,102 --> 00:48:56,103 nicht mehr. 955 00:48:56,186 --> 00:48:58,313 Ja, wo geweint wird, ist mein Bruder. 956 00:49:03,944 --> 00:49:05,445 Hier. 957 00:49:06,196 --> 00:49:07,197 Cool. 958 00:49:09,283 --> 00:49:10,325 Kleber. 959 00:49:11,285 --> 00:49:12,995 GU-GU GAGA 960 00:49:13,078 --> 00:49:14,079 Hey! 961 00:49:14,162 --> 00:49:16,039 Hey, Blau. Wo willst du hin? 962 00:49:16,123 --> 00:49:18,041 -Na, verirrt? -Lasst mich durch. 963 00:49:18,125 --> 00:49:19,835 -Nein! -Was denn? 964 00:49:19,918 --> 00:49:24,256 -Bist du im Ausmalen durchgefallen? -Im Ernst, Kleiner? 965 00:49:25,340 --> 00:49:26,425 Kirsche. 966 00:49:26,925 --> 00:49:28,886 Los. Blau ist auf der anderen Seite. 967 00:49:29,469 --> 00:49:31,221 -Lass ihn durch. -Ok, er ist cool. 968 00:49:31,305 --> 00:49:33,515 Seht ihr? Ich bin cool. 969 00:49:34,558 --> 00:49:38,562 -Du hast mich im Stich gelassen. -Ich war verzweifelt, bin gekrochen. 970 00:49:38,645 --> 00:49:41,523 Ich tat Dinge mit Kleber, für die ich mich schäme. 971 00:49:41,607 --> 00:49:42,608 Aber ich schaffte 972 00:49:42,691 --> 00:49:46,528 den ganzen Weg zu Armstrongs Büro und dann… Kein Tim? 973 00:49:46,612 --> 00:49:47,779 -Ich weiß… -Kein Tim? 974 00:49:47,863 --> 00:49:48,947 -Ich wollte… -Kein Tim? 975 00:49:49,031 --> 00:49:50,240 Ich war in der Kiste. 976 00:49:50,324 --> 00:49:51,325 In der Kiste? 977 00:49:51,408 --> 00:49:52,326 In der Kiste? 978 00:49:52,409 --> 00:49:53,452 Kleber. 979 00:49:53,535 --> 00:49:54,912 Ja, genau. 980 00:49:54,995 --> 00:49:56,205 -Die Kiste! -Die Kiste. 981 00:49:56,288 --> 00:49:57,456 Zeigt etwas Respekt! 982 00:49:58,207 --> 00:50:00,584 Deshalb arbeite ich alleine, Tim. 983 00:50:01,418 --> 00:50:04,755 Ich werd mit der Mission Erfolg haben. Bring du das Pony heim. 984 00:50:04,838 --> 00:50:08,091 Das Einzige, wobei du je Erfolg haben wirst, ist Alleinsein. 985 00:50:08,175 --> 00:50:09,259 -Na schön. -Na schön! 986 00:50:09,343 --> 00:50:10,761 Na schön! 987 00:50:10,844 --> 00:50:14,806 -Ich mag Ponys. -Danke, dass du mir das sagst. 988 00:50:21,772 --> 00:50:23,482 Du versaust es, Templeton! 989 00:50:23,565 --> 00:50:24,608 Ja, Templeton! 990 00:50:24,691 --> 00:50:25,734 Ich versuch's ja. 991 00:50:26,318 --> 00:50:28,612 Du setzt immer einen Takt zu spät ein. 992 00:50:28,695 --> 00:50:31,240 {\an8}Sorry. Ich tu mein Bestes. 993 00:50:31,323 --> 00:50:35,369 {\an8}Dein Bestes versaut mir die Aufnahme an der Juilliard. 994 00:50:35,452 --> 00:50:37,788 -Ja, Templeton! -Es geht eins, zwei, drei, 995 00:50:37,871 --> 00:50:44,419 -und eins, zwei, drei. -Und eins, zwei, drei. 996 00:50:44,503 --> 00:50:46,880 -Und eins, zwei… -Komm schon! 997 00:50:46,964 --> 00:50:48,298 Soll das ein Witz sein? 998 00:50:48,382 --> 00:50:49,967 Ich kann jetzt nicht, ok? 999 00:50:50,050 --> 00:50:51,468 Es geht einfach nicht. 1000 00:50:51,552 --> 00:50:53,679 -Ich mache es morgen. -Im Ernst? 1001 00:50:55,597 --> 00:50:57,558 Na gut. 1002 00:50:58,058 --> 00:50:59,977 Wir sehen uns morgen bei der Show. 1003 00:51:00,602 --> 00:51:01,562 Hau ab. 1004 00:51:02,062 --> 00:51:03,605 ACORN CENTER- DIE WEIHNACHTSSHOW 1005 00:51:07,359 --> 00:51:09,820 Nathan, lass mich es tun. 1006 00:51:09,903 --> 00:51:12,531 Lass mich, Nathan. Ich will das Lied singen. 1007 00:51:12,614 --> 00:51:16,368 Nein. Ich will sehen, wie sie versagt. 1008 00:51:17,911 --> 00:51:22,875 Genial. Ich kann es nicht erwarten. 1009 00:51:22,958 --> 00:51:24,042 Abwarten. 1010 00:51:25,335 --> 00:51:26,295 WINTERSHOW MORGEN ABEND 1011 00:51:26,378 --> 00:51:27,671 Goodbye, Kinder. Sayonara. 1012 00:51:27,754 --> 00:51:30,549 Auf Wiedersehen. Adieu. 1013 00:51:30,632 --> 00:51:32,509 Adios, niños. 1014 00:51:36,638 --> 00:51:38,223 Komm schon! 1015 00:51:43,228 --> 00:51:45,230 Meine Güte! 1016 00:51:45,856 --> 00:51:48,901 Lasst alles stehen und liegen. 1017 00:51:48,984 --> 00:51:51,069 Ich sehe ein Pony-Baby. 1018 00:51:52,112 --> 00:51:53,864 Ich mag Ponys. 1019 00:51:54,990 --> 00:51:57,409 Da drüben! Ist das süß! 1020 00:52:06,877 --> 00:52:08,629 Ist das alles? Kein "Hallo"? 1021 00:52:08,712 --> 00:52:10,380 Nicht mal "Hi, Mom"? -Was? 1022 00:52:10,464 --> 00:52:12,090 Hi, Tabitha! 1023 00:52:13,258 --> 00:52:14,259 Hi. 1024 00:52:15,010 --> 00:52:18,514 Was? Du hast nicht erwähnt, dass du eine große Schwester hast. 1025 00:52:18,597 --> 00:52:21,517 -Das ist meine Mom. -Tabitha, unterbrich ihn nicht. 1026 00:52:21,600 --> 00:52:24,102 -Ich bin ein neuer Freund von Tabitha. -Lass das. 1027 00:52:24,853 --> 00:52:25,771 Ach, wirklich? 1028 00:52:25,854 --> 00:52:28,690 -Wir haben uns erst kennengelernt. -Wie heißt du? 1029 00:52:29,441 --> 00:52:30,859 Hör auf. Das ist peinlich. 1030 00:52:30,943 --> 00:52:33,111 Marcos. Marcos Lightspeed. 1031 00:52:35,239 --> 00:52:37,032 -Tina! -Was ist los mit dir? 1032 00:52:37,115 --> 00:52:38,283 Süß, die Kleine. 1033 00:52:38,367 --> 00:52:43,205 Ich gehe besser los, ich habe fünfeinhalb Kilometer zu laufen. 1034 00:52:43,288 --> 00:52:44,790 Im Schnee. 1035 00:52:44,873 --> 00:52:46,208 Ohne Jacke. 1036 00:52:47,084 --> 00:52:48,752 Fünfeinhalb Kilometer? 1037 00:52:48,836 --> 00:52:51,088 Fünfeinhalb, zehn, irgendwas dazwischen. 1038 00:52:51,171 --> 00:52:53,507 Das Fertiggericht erhitzt sich nicht allein. 1039 00:52:53,590 --> 00:52:55,717 -Fertiggericht? -Bin Schlüsselkind. 1040 00:52:55,801 --> 00:52:59,096 Ich esse, was ich will, und Cartoons sind mein Babysitter. 1041 00:52:59,179 --> 00:53:00,305 -Nein! -Oh, doch. 1042 00:53:02,558 --> 00:53:05,853 Fremde in der Nacht 1043 00:53:05,936 --> 00:53:08,272 Werfen sich Blicke zu 1044 00:53:08,355 --> 00:53:09,523 Liebende… 1045 00:53:09,606 --> 00:53:10,816 Was soll das? 1046 00:53:11,400 --> 00:53:12,526 Eine Art Streich? 1047 00:53:13,277 --> 00:53:14,862 Kinder können so fies sein. 1048 00:53:14,945 --> 00:53:15,946 Hallo? 1049 00:53:32,546 --> 00:53:35,215 Sieht genauso aus wie Bill Gates' Aufenthaltsraum, 1050 00:53:35,299 --> 00:53:36,884 nur ein wenig kleiner. 1051 00:53:47,186 --> 00:53:48,353 Was ist das alles? 1052 00:53:49,855 --> 00:53:51,315 Forschung und Entwicklung? 1053 00:53:52,816 --> 00:53:54,276 Produktprüfung? 1054 00:53:58,530 --> 00:54:01,116 Etwas sagt mir, das ist keine Kita. 1055 00:54:02,409 --> 00:54:05,287 Ich könnte jetzt echt 'ne Spionagekamera gebrauchen. 1056 00:54:09,750 --> 00:54:10,792 Jedenfalls… 1057 00:54:16,548 --> 00:54:19,843 Du bist ja süß in dem Karateoutfit. 1058 00:54:24,932 --> 00:54:27,267 Seid ihr eine Art Ninja-Boyband? 1059 00:54:38,362 --> 00:54:39,655 Du meine Güte! 1060 00:54:41,823 --> 00:54:42,908 Ich gebe auf! 1061 00:54:43,659 --> 00:54:46,662 Cobra Kai! 1062 00:54:50,165 --> 00:54:51,542 Sayonara, Baby! 1063 00:54:51,625 --> 00:54:53,544 -Hey, da bist du ja. -Hallo. 1064 00:54:53,627 --> 00:54:54,795 Danke. 1065 00:54:54,878 --> 00:54:56,922 Du hast meine Baby-Ninjas verärgert. 1066 00:54:57,005 --> 00:54:58,966 Oje. Weg da! 1067 00:54:59,758 --> 00:55:03,303 Welche wahnsinnige Untergrundfestung hat keine Ninjas? 1068 00:55:03,387 --> 00:55:04,972 Beeindruckend, was? 1069 00:55:05,055 --> 00:55:06,098 Was denkst du? 1070 00:55:06,181 --> 00:55:10,060 Ich weiß, das Schulgeld ist teuer, aber wie bezahlst du das alles? 1071 00:55:10,143 --> 00:55:11,854 Gute Frage. 1072 00:55:11,937 --> 00:55:13,856 Ich lehrte Babys das Coden. 1073 00:55:13,939 --> 00:55:15,524 -Nein! -Du kennst doch 1074 00:55:15,607 --> 00:55:20,696 -das Theorem der endlos tippenden Affen. -Am Ende schreiben sie Shakespeare. 1075 00:55:20,779 --> 00:55:23,115 Eins plus. Oh Mann. Du bist klug. 1076 00:55:23,198 --> 00:55:26,743 Oder die beliebtesten Apps, die man kaufen kann. 1077 00:55:26,827 --> 00:55:28,662 Apps. Sie schreiben Apps. 1078 00:55:28,745 --> 00:55:31,665 Katzenchat, Handflächenkritzelei, 1079 00:55:31,748 --> 00:55:34,543 Such meine Nase, Börsenknall. 1080 00:55:34,626 --> 00:55:36,003 Börsenknall ist von dir? 1081 00:55:36,086 --> 00:55:37,379 Ich liebe Börsenknall. 1082 00:55:37,462 --> 00:55:38,922 Alles von uns. 1083 00:55:39,006 --> 00:55:42,718 Aber meine nächste App wird die Welt verändern. 1084 00:55:43,635 --> 00:55:44,636 Für immer. 1085 00:55:44,720 --> 00:55:46,013 Wozu dann die Schule? 1086 00:55:46,597 --> 00:55:48,557 Verdien doch an der Börse Millionen. 1087 00:55:50,559 --> 00:55:52,728 -Milliarden. -Milliarden. 1088 00:55:52,811 --> 00:55:55,814 Ja, aber manche Dinge sind wichtiger als Geld. 1089 00:55:55,898 --> 00:55:57,399 Bitte sag nicht "Liebe". 1090 00:55:58,859 --> 00:56:00,235 Macht. 1091 00:56:00,319 --> 00:56:01,320 Schon besser. 1092 00:56:03,071 --> 00:56:04,406 Wow, ist das toll. 1093 00:56:04,489 --> 00:56:07,367 Erst die Mitfahrgelegenheit, jetzt ein richtiges Essen. 1094 00:56:07,451 --> 00:56:08,952 Was für ein Palast! 1095 00:56:09,494 --> 00:56:10,829 Ihr habt Strom? 1096 00:56:10,913 --> 00:56:11,914 Äh, ja. 1097 00:56:11,997 --> 00:56:15,250 -Ihr seid überaus großzügig. -Du bist immer willkommen. 1098 00:56:16,460 --> 00:56:18,212 Tabitha, deckst du den Tisch? 1099 00:56:18,295 --> 00:56:19,296 Ok, Mom! 1100 00:56:19,379 --> 00:56:21,590 Echt? Du wirst das einfach so hin? 1101 00:56:24,051 --> 00:56:25,260 Dad. 1102 00:56:25,344 --> 00:56:28,096 -Marcos. -Was tust du hier? Wo ist Onkel Ted? 1103 00:56:28,180 --> 00:56:31,642 -Was? Er warf mich aus der Mission. -Das kann er nicht, nur ich. 1104 00:56:31,725 --> 00:56:34,436 -Du bist dabei. -Nicht nötig. Hab 'ne eigene Mission. 1105 00:56:34,520 --> 00:56:36,605 Was ist wichtiger als meine Mission? 1106 00:56:36,688 --> 00:56:38,524 Ich muss los. Lightspeed over. 1107 00:56:39,525 --> 00:56:41,443 Das ist großartig. 1108 00:56:41,527 --> 00:56:42,861 Ich hoffe, du hast Hunger. 1109 00:56:42,945 --> 00:56:44,988 Ich hab lange kein Besteck benutzt. 1110 00:56:45,072 --> 00:56:47,282 Wie war dein erster Tag? 1111 00:56:47,366 --> 00:56:48,575 Ziemlich heftig. 1112 00:56:48,659 --> 00:56:50,452 Ja. Man gewöhnt sich daran. 1113 00:56:50,536 --> 00:56:51,703 Auch an Nathan? 1114 00:56:51,787 --> 00:56:53,705 Nathan. Er ist ein Chaot. 1115 00:56:53,789 --> 00:56:55,874 Ja. Ein Spießer. 1116 00:56:55,958 --> 00:56:56,959 "Spießer"? 1117 00:56:57,543 --> 00:57:01,171 Ja, ein Idiot. Streber. Langweiler. Nerd. Lahmei. 1118 00:57:01,255 --> 00:57:04,049 Totaler Streber… So hat man mich genannt. 1119 00:57:04,800 --> 00:57:06,343 -Du bist komisch. -Ach ja? 1120 00:57:06,426 --> 00:57:08,470 Ja, aber auf gute Weise. 1121 00:57:09,555 --> 00:57:12,558 Warum stresst dich die Show so sehr? 1122 00:57:13,684 --> 00:57:14,768 Ich muss singen. 1123 00:57:14,852 --> 00:57:15,894 Und? 1124 00:57:15,978 --> 00:57:16,979 Ich weiß nicht. 1125 00:57:17,563 --> 00:57:21,233 Meine ganze Familie samt Dad wird da sein. 1126 00:57:21,817 --> 00:57:23,360 Oh. Richtig. 1127 00:57:24,444 --> 00:57:26,488 Ist er dir peinlich? 1128 00:57:26,572 --> 00:57:28,574 Nein! Das ist es nicht. 1129 00:57:29,825 --> 00:57:32,244 Nur, er kann so was echt gut. 1130 00:57:32,327 --> 00:57:37,165 Kreativ sein, seine Fantasie benutzen. Aber mir fällt das schwer. 1131 00:57:38,125 --> 00:57:40,836 Er soll stolz auf mich sein. Verstehst du? 1132 00:57:43,380 --> 00:57:44,298 Wirklich? 1133 00:57:44,965 --> 00:57:46,341 Ja. 1134 00:57:48,635 --> 00:57:50,387 Für wen sind die Extrateller? 1135 00:57:51,096 --> 00:57:52,097 Mom und Dad. 1136 00:57:52,181 --> 00:57:55,684 Der Schlüssel passt. Ihr solltet die Schlösser austauschen. 1137 00:57:55,767 --> 00:57:57,519 -Ihr seid da. -Seht mal, wer da ist. 1138 00:57:57,603 --> 00:57:59,062 -Mom und Dad. -Grandma! Grandpa! 1139 00:57:59,146 --> 00:58:00,063 Da ist sie ja! 1140 00:58:00,147 --> 00:58:02,191 -Komm her, Kätzchen! -Ihr seid da! 1141 00:58:02,274 --> 00:58:03,483 Wie groß du bist! 1142 00:58:03,567 --> 00:58:05,652 Fast ein Teenager. Darfst du schon wählen? 1143 00:58:05,736 --> 00:58:08,280 -In zehneinhalb Jahren. -Sie werden dich erkennen. 1144 00:58:08,363 --> 00:58:09,448 Nein, schon gut. 1145 00:58:09,531 --> 00:58:11,658 Ich hab die Brille. Siehst du? 1146 00:58:11,742 --> 00:58:13,285 -Selfie! -Wie ging das noch? 1147 00:58:13,368 --> 00:58:14,786 -Hol das Baby. -Verstecken! 1148 00:58:14,870 --> 00:58:17,331 -Wo hast du das Baby versteckt? -Ganz ruhig. 1149 00:58:17,414 --> 00:58:18,749 -Da ist sie ja. -Hallo. 1150 00:58:18,832 --> 00:58:20,083 Wer ist der Neue? 1151 00:58:20,167 --> 00:58:21,835 -Das ist Marcos. -Hab dich! 1152 00:58:24,838 --> 00:58:26,548 Aufgepasst, Babys. 1153 00:58:26,632 --> 00:58:29,301 Bienvenue. Willkommen. 1154 00:58:29,384 --> 00:58:32,387 Dobro pozhalovat' und Namaste. 1155 00:58:33,347 --> 00:58:34,681 Babys. 1156 00:58:35,307 --> 00:58:38,268 Hey, Bildschirmzeit ist beendet. 1157 00:58:40,062 --> 00:58:43,815 Hört zu. Ob ihr es glaubt oder nicht, ich war genau wie ihr. 1158 00:58:44,650 --> 00:58:46,985 Ja. Ich hatte sogar Eltern. 1159 00:58:47,069 --> 00:58:50,113 Sie waren Kinderpsychologen, 1160 00:58:50,197 --> 00:58:53,492 -die an mir experimentierten. -Wirklich? 1161 00:58:53,575 --> 00:58:57,538 Sie setzten mich 10.000 Stunden Mozart, 1162 00:58:57,621 --> 00:59:00,499 -Fremdsprachenunterricht und Radio aus. -Wow. 1163 00:59:00,582 --> 00:59:01,917 Ich hasse öffentliches Radio. 1164 00:59:02,000 --> 00:59:05,254 Da habe ich erkannt, dass ich klüger war als meine Eltern. 1165 00:59:05,337 --> 00:59:09,883 Und mit meinem ersten Schritt lief ich von zu Hause weg. 1166 00:59:11,134 --> 00:59:13,303 Warum? Sie schubsten mich herum. 1167 00:59:13,387 --> 00:59:15,973 Sie sagten mir ständig, was ich zu tun hatte. 1168 00:59:16,515 --> 00:59:19,476 Aber ein einziges Wort veränderte mein Leben. 1169 00:59:19,560 --> 00:59:20,602 "Nein". 1170 00:59:20,686 --> 00:59:22,604 -Sagt es. -Nein! 1171 00:59:22,688 --> 00:59:24,606 -Macht ein Nickerchen. -Njet! 1172 00:59:24,690 --> 00:59:26,525 -Zieht eure Jacken an. -No! 1173 00:59:26,608 --> 00:59:27,651 Esst euer Gemüse. 1174 00:59:27,734 --> 00:59:28,986 Nahii. 1175 00:59:29,069 --> 00:59:31,530 Lasst ihr euch von Erwachsenen herumschubsen? 1176 00:59:31,613 --> 00:59:33,073 Nein! 1177 00:59:33,156 --> 00:59:35,117 -Lasst ihr das zu? -Himmel, nein! 1178 00:59:35,200 --> 00:59:36,326 So ist es richtig. 1179 00:59:36,410 --> 00:59:39,663 Warum haben Eltern überhaupt das Sagen? 1180 00:59:39,746 --> 00:59:45,586 Sie hatten ihre Chance, und was haben wir? Umweltverschmutzung, Politik, Kriege. 1181 00:59:48,213 --> 00:59:50,174 Nicht "uh". Buh! 1182 00:59:50,257 --> 00:59:52,009 Buh! 1183 00:59:52,092 --> 00:59:55,470 Das Einzige, was uns aufhält, sind sie, 1184 00:59:55,554 --> 00:59:57,139 aber das hört jetzt auf! 1185 00:59:57,222 --> 01:00:01,226 der Moment, auf den wir hingearbeitet haben, ist fast gekommen. 1186 01:00:01,310 --> 01:00:02,561 -Tag B! -Tag B? 1187 01:00:02,644 --> 01:00:03,520 Tag B. 1188 01:00:04,104 --> 01:00:05,147 Ich bin so viel. 1189 01:00:05,230 --> 01:00:08,108 Nein, nicht euer Geburtstag. 1190 01:00:08,192 --> 01:00:10,944 Der Beginn der Babyrevolution. 1191 01:00:11,028 --> 01:00:14,156 Juhu! Und es wird Kuchen geben. 1192 01:00:14,239 --> 01:00:15,657 Kuchen für alle. 1193 01:00:15,741 --> 01:00:18,076 Tag B! Kuchen! 1194 01:00:18,160 --> 01:00:19,620 Keine Regeln mehr. 1195 01:00:19,703 --> 01:00:21,455 Oh là là. 1196 01:00:21,538 --> 01:00:23,373 -Keine Eltern mehr. -Kuchen. 1197 01:00:23,457 --> 01:00:24,458 Oje. 1198 01:00:24,541 --> 01:00:25,667 Peng! 1199 01:00:25,751 --> 01:00:28,879 Sayonara, Mom und Dad! 1200 01:00:28,962 --> 01:00:29,963 Oh, das ist übel. 1201 01:00:30,964 --> 01:00:32,758 Ok, genug des Zuspruchs. 1202 01:00:32,841 --> 01:00:34,760 Eure Eltern kommen euch abholen. 1203 01:00:35,719 --> 01:00:37,262 Das ist mein Lebenswerk. 1204 01:00:37,346 --> 01:00:40,265 Ja, 17 lange Monate. 1205 01:00:40,349 --> 01:00:41,391 Auf… 1206 01:00:41,475 --> 01:00:42,768 Keine Eltern mehr. 1207 01:00:44,603 --> 01:00:46,396 Auf die Revolution. 1208 01:00:48,273 --> 01:00:49,858 Nein. Auch nicht. 1209 01:00:49,942 --> 01:00:51,485 -Oh, Tina. -Das behalten wir. 1210 01:00:51,568 --> 01:00:53,612 Ist das süß. Wie heißt die App? 1211 01:00:53,695 --> 01:00:54,738 Schnappsüß. 1212 01:00:54,821 --> 01:00:56,406 Zeig mir, wie man die runterlädt. 1213 01:00:56,490 --> 01:00:58,408 -Jeder hat sie. -Also, Marcos… 1214 01:00:58,492 --> 01:01:00,661 Lightspeed hast du gesagt? 1215 01:01:00,744 --> 01:01:02,454 Klingt wie ein Cartoon-Name. 1216 01:01:03,330 --> 01:01:04,540 Tut es wirklich. 1217 01:01:05,666 --> 01:01:08,794 Meine Eltern sind etwas durchgeknallt, also… 1218 01:01:11,129 --> 01:01:12,881 Du kommst mir bekannt vor. 1219 01:01:12,965 --> 01:01:14,424 -Wohl kaum. -Das behalten wir. 1220 01:01:14,508 --> 01:01:17,094 Hey! Kommt er dir nicht auch bekannt vor? 1221 01:01:17,177 --> 01:01:18,011 Ich glaube nicht. 1222 01:01:18,095 --> 01:01:19,513 Ja, er sieht aus wie Tim. 1223 01:01:19,596 --> 01:01:21,181 Ja! Du siehst aus wie Tim! 1224 01:01:23,016 --> 01:01:24,852 Nur, dass Tim keine Brille trug. 1225 01:01:24,935 --> 01:01:26,353 Stimmt. 1226 01:01:27,145 --> 01:01:29,690 Was sagt man denn dazu? 1227 01:01:30,524 --> 01:01:32,234 Hey, wo ist Tim überhaupt? 1228 01:01:32,317 --> 01:01:34,403 Tim und Ted machen einen Ausflug. 1229 01:01:34,486 --> 01:01:36,154 -Gemeinsam? -Sie kommen sich näher. 1230 01:01:36,238 --> 01:01:38,407 -Wird auch Zeit. -Ja. 1231 01:01:38,490 --> 01:01:40,826 Ich hoffe, Tim ist für die Show zurück. 1232 01:01:43,078 --> 01:01:44,913 Warum sollte er nicht? 1233 01:01:44,997 --> 01:01:46,957 -Tim-Zeit. -Tim-Zeit. 1234 01:01:47,916 --> 01:01:49,209 Was ist Tim-Zeit? 1235 01:01:49,293 --> 01:01:50,711 -Nur zu. -Ok. 1236 01:01:50,794 --> 01:01:54,756 Also, Marcos, Tim-Zeit ist wie ein schwarzes Loch, 1237 01:01:54,840 --> 01:01:59,094 in dem Dinge wie Realität und Pünktlichkeit verloren gehen. 1238 01:01:59,928 --> 01:02:03,557 Tabithas Vater hat eine sehr lebhafte Fantasie. 1239 01:02:03,640 --> 01:02:05,017 Das ist etwas Gutes. 1240 01:02:05,100 --> 01:02:07,311 Ja, das… Ich halte das für etwas Gutes. 1241 01:02:07,394 --> 01:02:10,522 Weißt du noch, als er dachte, unser Boss wollte uns entführen? 1242 01:02:10,606 --> 01:02:11,607 Tat er das? 1243 01:02:11,690 --> 01:02:14,359 Oder dass sein Babybruder reden und laufen konnte, 1244 01:02:14,443 --> 01:02:16,403 aber nur, wenn wir wegschauten? 1245 01:02:19,364 --> 01:02:21,033 Wow. Umdrehen. 1246 01:02:24,328 --> 01:02:25,537 Typisch Dad. 1247 01:02:25,621 --> 01:02:28,040 Ted war auch ziemlich schwierig. 1248 01:02:28,123 --> 01:02:30,083 Er war manchmal sehr… 1249 01:02:30,167 --> 01:02:33,003 -Überspannt. -Ja. Neurotisch. 1250 01:02:33,086 --> 01:02:34,713 Weißt du noch, als er uns verklagte? 1251 01:02:36,006 --> 01:02:37,341 -Teenager. -Ja. 1252 01:02:37,424 --> 01:02:39,718 Aber er sah zu seinem großen Bruder auf. 1253 01:02:39,801 --> 01:02:41,053 -Ach ja? -Ach ja? 1254 01:02:41,136 --> 01:02:45,557 -Oh ja. Er wich ihm nie von der Seite. -Alles, was Tim tat, wollte Teddy tun. 1255 01:02:45,641 --> 01:02:46,642 -Wirklich? -Ja. 1256 01:02:46,725 --> 01:02:48,519 Wir nannten ihn Immer-dabei-Teddy. 1257 01:02:48,602 --> 01:02:49,895 Nicht vor ihm. 1258 01:02:49,978 --> 01:02:51,480 Nein, nicht vor ihm. 1259 01:02:51,563 --> 01:02:53,315 Er war sehr streitsüchtig. 1260 01:02:53,398 --> 01:02:57,694 Aber deinem Dad machte das nichts aus. Er war stolz auf seinen kleinen Bruder. 1261 01:02:57,778 --> 01:02:59,530 -Oh ja. -Er führte ihn gern vor. 1262 01:02:59,613 --> 01:03:02,157 Die beiden haben alles zusammen gemacht. 1263 01:03:02,241 --> 01:03:03,992 Sie waren die besten Freunde. 1264 01:03:04,576 --> 01:03:09,081 Genau wie du und ich. Stimmt's, Tina? Beste Freundinnen für immer. 1265 01:03:09,164 --> 01:03:10,457 Kitzelmonster! 1266 01:03:10,541 --> 01:03:12,125 Ist das süß. 1267 01:03:20,759 --> 01:03:23,011 -Das ist mein Schrank. -Cooler Schrank. 1268 01:03:23,095 --> 01:03:25,514 Das ist mein Bett, und das ist mein Fisch. 1269 01:03:25,597 --> 01:03:27,975 Hey! Willst du was echt Cooles sehen? 1270 01:03:28,058 --> 01:03:29,059 Klar. 1271 01:03:30,352 --> 01:03:32,688 Ich baute ein Sprachgerät für Dr. Hawking. 1272 01:03:32,771 --> 01:03:34,940 Hey, mein alter… Was hast du getan? 1273 01:03:35,023 --> 01:03:36,066 Pass auf. 1274 01:03:36,149 --> 01:03:37,901 Sag Hallo, Dr. Hawking. 1275 01:03:39,111 --> 01:03:41,113 Hal… 1276 01:03:42,614 --> 01:03:44,616 Er hat Lampenfieber. 1277 01:03:45,534 --> 01:03:48,036 Ja. Das ist Lammi-Lamm. 1278 01:03:48,120 --> 01:03:49,329 Hey, Lammi-Lamm. 1279 01:03:49,413 --> 01:03:52,457 Auf meinem Regal steht mein Galaxie-Modell. 1280 01:03:52,541 --> 01:03:54,877 -Mein Wissenschaftler-der-Woche-Preis. -Wow. 1281 01:03:54,960 --> 01:03:57,546 Meine Geoden-Sammlung und mein Teleskop. 1282 01:03:57,629 --> 01:03:58,630 FEMINISTISCHE WISSENSCHAFTLERIN 1283 01:03:58,714 --> 01:04:00,757 Toll. Hey, coole Gitarre. 1284 01:04:00,841 --> 01:04:02,384 Ja. Die gehört meinem Dad. 1285 01:04:02,467 --> 01:04:03,468 Cooler Dad. 1286 01:04:04,261 --> 01:04:05,179 Alles ok? 1287 01:04:05,262 --> 01:04:07,264 Ja, ich denke immer, ich bin größer. 1288 01:04:08,265 --> 01:04:11,518 Wenn du willst, helfe ich dir mit deinem Song. 1289 01:04:11,602 --> 01:04:14,396 Nein! Das geht nicht. Davon bekommst du Ohrenbluten. 1290 01:04:14,479 --> 01:04:16,690 Oh, bitte. Das macht Spaß. 1291 01:04:16,773 --> 01:04:18,483 Wie wär's damit? Ein Klassiker. 1292 01:04:20,152 --> 01:04:21,361 Muss das sein? 1293 01:04:21,445 --> 01:04:22,613 Los, versuchen wir's. 1294 01:04:24,698 --> 01:04:25,699 Ok. 1295 01:04:27,910 --> 01:04:31,246 -Aber es wird nicht gut. -Ich urteile nicht. Wir haben nur Spaß. 1296 01:04:37,002 --> 01:04:40,631 An Weihnachten ist es daheim 1297 01:04:40,714 --> 01:04:43,675 Am schönsten 1298 01:04:43,759 --> 01:04:45,469 Bitte hör auf. 1299 01:04:45,552 --> 01:04:46,929 Nein, hör auf. 1300 01:04:47,012 --> 01:04:50,224 Egal, wie weit weg du bist 1301 01:04:52,476 --> 01:04:54,269 Guter… Versuch. 1302 01:04:55,479 --> 01:04:56,939 Ich bin einfach zu nervös. 1303 01:04:57,022 --> 01:04:58,232 Schon gut. 1304 01:04:59,441 --> 01:05:04,571 Stell dir einfach vor, du bist mitten im Song. 1305 01:05:05,155 --> 01:05:08,408 Der ganze Text passiert wirklich. 1306 01:05:09,368 --> 01:05:11,370 Und du kannst die Noten sehen. 1307 01:05:16,625 --> 01:05:20,254 Wenn du singen willst, dann sing 1308 01:05:20,337 --> 01:05:24,091 Und wenn du frei sein willst, sei frei 1309 01:05:24,174 --> 01:05:27,177 -Denn es gibt eine Million Dinge -Wow. 1310 01:05:27,261 --> 01:05:28,804 Du weißt, dass es die gibt 1311 01:05:28,887 --> 01:05:29,888 Marcos, warte! 1312 01:05:29,972 --> 01:05:31,348 Komm. 1313 01:05:31,431 --> 01:05:33,642 Wenn du hoch singen willst, sing hoch 1314 01:05:33,725 --> 01:05:35,060 Das ist etwas zu hoch! 1315 01:05:35,143 --> 01:05:37,354 Und wenn du tief singen willst, sing tief 1316 01:05:37,437 --> 01:05:38,689 Ich hab dich. 1317 01:05:38,772 --> 01:05:42,067 Denn es gibt Millionen Wege 1318 01:05:42,150 --> 01:05:43,402 Du weißt, dass es die gibt 1319 01:05:43,485 --> 01:05:45,028 Mein Gott, sind das viele. 1320 01:05:46,154 --> 01:05:49,575 Das ist leicht 1321 01:05:49,658 --> 01:05:54,454 Du musst es nur versuchen 1322 01:05:58,000 --> 01:05:59,877 Du kannst singen, was du willst 1323 01:05:59,960 --> 01:06:01,503 Ja! Das macht Spaß! 1324 01:06:01,587 --> 01:06:03,714 Das ist deine Chance 1325 01:06:05,090 --> 01:06:07,885 Und wenn du's auf deine Art tust 1326 01:06:09,136 --> 01:06:11,555 Kannst du es heute tun 1327 01:06:11,638 --> 01:06:12,806 Marcos, warte! 1328 01:06:13,432 --> 01:06:14,516 Wo bist du? 1329 01:06:14,600 --> 01:06:17,936 -Los. Du schaffst das schon. -Ich kann nicht. 1330 01:06:28,238 --> 01:06:29,865 Na los. 1331 01:06:40,417 --> 01:06:41,418 Hey. 1332 01:06:42,002 --> 01:06:43,253 Es ist leicht 1333 01:06:45,672 --> 01:06:49,092 Du musst es nur versuchen 1334 01:06:49,176 --> 01:06:50,886 Ok. Ich bin dran. 1335 01:06:50,969 --> 01:06:52,262 Los. Du bist dran. 1336 01:06:53,347 --> 01:06:55,891 Und wenn ich singen will, singe ich 1337 01:06:55,974 --> 01:06:56,975 Ja, lass es raus. 1338 01:06:57,059 --> 01:06:59,603 Und wenn ich frei sein will, bin ich frei 1339 01:07:00,354 --> 01:07:03,357 Denn es gibt eine Million Dinge 1340 01:07:03,440 --> 01:07:06,026 Ich weiß, dass es sie gibt 1341 01:07:06,109 --> 01:07:10,906 -Ich weiß, dass es sie gibt -Du weißt, dass es sie gibt 1342 01:07:10,989 --> 01:07:14,368 -Ich weiß, dass es sie gibt -Du weißt, dass es sie gibt 1343 01:07:14,451 --> 01:07:17,621 Ich weiß, dass es sie gibt 1344 01:07:21,917 --> 01:07:23,836 Wow, das war großartig. 1345 01:07:23,919 --> 01:07:25,838 Nein, du warst großartig. 1346 01:07:25,921 --> 01:07:27,047 Danke, Marcos. 1347 01:07:28,006 --> 01:07:29,591 -Wa… -Das behalten wir. 1348 01:07:29,675 --> 01:07:31,134 Sie können uns sehen. 1349 01:07:31,218 --> 01:07:32,553 Leute, kommt schon. 1350 01:07:32,636 --> 01:07:33,971 Halt. Nein, tu es. Los. 1351 01:07:35,055 --> 01:07:36,265 Oh nein. 1352 01:07:37,057 --> 01:07:38,225 Eltern eben, was? 1353 01:07:39,142 --> 01:07:40,644 Tschüss, Familie Templeton! 1354 01:07:40,727 --> 01:07:42,062 -Tschüss. -Tschüss, Marcos. 1355 01:07:42,145 --> 01:07:43,188 Lightspeed. 1356 01:07:43,272 --> 01:07:45,065 -Komischer Kauz. -Ich mag ihn nicht. 1357 01:07:48,360 --> 01:07:50,445 Schau mir in die Augen 1358 01:07:51,446 --> 01:07:53,866 Nimm meine Hand 1359 01:07:54,992 --> 01:07:56,618 Das Band ist enger, als wir… 1360 01:07:56,702 --> 01:07:58,245 Zeig's ihnen, Tabitha. 1361 01:07:58,328 --> 01:07:59,788 …es je geplant hatten 1362 01:08:00,497 --> 01:08:03,375 Mach mir Mut 1363 01:08:03,458 --> 01:08:05,460 Damit ich landen kann 1364 01:08:05,544 --> 01:08:09,256 Geh schon ran! 1365 01:08:09,339 --> 01:08:10,507 Tuff-tuff! 1366 01:08:10,591 --> 01:08:13,010 Sehen sie nicht, dass es ums Schicksal der Welt geht? 1367 01:08:13,093 --> 01:08:15,012 Ich warte schon ewig! 1368 01:08:15,095 --> 01:08:16,889 Alle Telefonisten schlafen gerade. 1369 01:08:16,971 --> 01:08:19,474 Ich warte schon so lang, dass mir ein Zahn wuchs. 1370 01:08:19,558 --> 01:08:23,270 -Früher schrieben wir Memos. -Das ist süß und altmodisch. 1371 01:08:24,854 --> 01:08:26,732 Ich weine um die Zukunft. 1372 01:08:26,814 --> 01:08:29,568 Willst du über deine Gefühle reden, während ich warte? 1373 01:08:29,651 --> 01:08:31,737 -Du hast 20 Minuten. -Nein. 1374 01:08:31,819 --> 01:08:33,447 Kommen wir zum Kernpunkt. 1375 01:08:33,529 --> 01:08:34,573 Wovor hast du Angst? 1376 01:08:34,656 --> 01:08:37,408 Vor Haien. Davor, in den Kopf geschossen zu werden. 1377 01:08:37,492 --> 01:08:39,493 Und vorm Finanzamt. Das war's. 1378 01:08:39,578 --> 01:08:40,953 Na also. War das so schwer? 1379 01:08:41,037 --> 01:08:42,038 Kleine Schritte. 1380 01:08:42,122 --> 01:08:43,790 Und was ist mit Einsamkeit? 1381 01:08:43,874 --> 01:08:45,167 Ich bin nicht einsam. 1382 01:08:46,251 --> 01:08:48,170 Ich bin nur allein. 1383 01:08:48,252 --> 01:08:50,964 -Das ist ein Unterschied. -Du solltest deine Akte lesen. 1384 01:08:51,548 --> 01:08:52,549 Gib her. 1385 01:08:53,675 --> 01:08:56,470 Ist das alles? Die ist so dünn. 1386 01:08:57,554 --> 01:09:00,557 Liebes Boss Baby, ich verspreche dir das: 1387 01:09:00,640 --> 01:09:03,227 Ich bin jeden Morgen da, wenn du aufwachst. 1388 01:09:03,310 --> 01:09:05,770 Ich bin zu jedem Abendessen da. 1389 01:09:05,854 --> 01:09:09,483 Bei jeder Geburtstagsparty, an jedem Weihnachtsmorgen bin ich da. 1390 01:09:09,566 --> 01:09:12,653 Jahr auf Jahr. 1391 01:09:13,319 --> 01:09:17,573 Du und ich werden immer Brüder sein. 1392 01:09:18,325 --> 01:09:19,576 Für immer. 1393 01:09:20,493 --> 01:09:22,787 Das macht mich traurig. 1394 01:09:28,377 --> 01:09:29,586 Wir waren nur Kinder. 1395 01:09:30,295 --> 01:09:32,548 Wir wussten nichts über die reale Welt. 1396 01:09:32,631 --> 01:09:35,384 Und irgendwann muss man erwachsen werden. 1397 01:09:35,466 --> 01:09:38,761 Nur weil man erwachsen wird, muss man sich nicht entfremden. 1398 01:09:38,845 --> 01:09:41,557 Ich weiß nicht. Vielleicht ist es schon zu spät. 1399 01:09:43,433 --> 01:09:47,354 -Entschuldigt die Verspätung! -Dad! 1400 01:09:47,437 --> 01:09:50,189 -Was ist los? -Onkel Ted vermisst dich sehr. 1401 01:09:50,274 --> 01:09:51,441 Ist das nicht schön? 1402 01:09:56,029 --> 01:09:58,240 Was machst du da? 1403 01:09:58,323 --> 01:10:00,033 Ich… Ich weiß nicht. 1404 01:10:00,117 --> 01:10:02,202 Ich arbeite nur daran. 1405 01:10:07,332 --> 01:10:09,960 Tut mir leid, was ich in der Pause gesagt habe. 1406 01:10:10,043 --> 01:10:12,546 Was auf dem Spielpatz passiert, bleibt dort. 1407 01:10:12,629 --> 01:10:15,924 -Ich sorgte mich um Tabitha. -Sie ist deine Tochter, klar. 1408 01:10:16,008 --> 01:10:19,595 Ich dachte nur daran, was ich wollte, und nicht, was sie brauchte. 1409 01:10:19,678 --> 01:10:22,055 Endlich verstehe ich diese Erziehungssache. 1410 01:10:22,139 --> 01:10:24,516 Goldmedaille für dich. Weiter so, Paps. 1411 01:10:24,600 --> 01:10:28,145 Was das angeht, Armstrong will Eltern loswerden. 1412 01:10:28,228 --> 01:10:30,939 -Äh, was? -Er plant eine Babyrevolution. 1413 01:10:31,023 --> 01:10:34,276 Nicht doch! Ausgerechnet, wenn ich's endlich kann. 1414 01:10:34,943 --> 01:10:36,445 -Wir müssen ihn aufhalten. -Nicht wir. 1415 01:10:36,528 --> 01:10:38,155 -Du? -Keiner von uns. 1416 01:10:38,238 --> 01:10:40,324 Ab sofort übernimmt BabyCorp. 1417 01:10:40,407 --> 01:10:42,451 Schicken sie Baby-SEALS oder was? 1418 01:10:42,534 --> 01:10:44,244 -Sieht so aus. -Und du… 1419 01:10:44,328 --> 01:10:46,163 Du gehst zurück in dein Büro? 1420 01:10:46,246 --> 01:10:47,414 Ja. 1421 01:10:47,497 --> 01:10:48,707 Melde dich mal, Tim. 1422 01:10:48,790 --> 01:10:52,002 Hallo? BabyCorp? Na endlich, BabyCorp. 1423 01:10:52,085 --> 01:10:53,921 Also, BabyCo… Was? 1424 01:10:54,004 --> 01:10:56,840 Was heißt, es gibt nicht genügend Beweise? 1425 01:10:56,924 --> 01:10:58,926 -Oje. -Dann unternehmt ihr nichts? 1426 01:10:59,009 --> 01:11:00,594 Aber BabyCorp… 1427 01:11:00,677 --> 01:11:02,387 Dann kümmern wir uns darum! 1428 01:11:02,471 --> 01:11:05,140 Wisst ihr was, BabyCorp? Ich kündige! 1429 01:11:05,224 --> 01:11:07,434 So ein Haufen Windelschnüffler. Also… 1430 01:11:08,810 --> 01:11:11,146 Wir müssen Armstrong wohl selbst aufhalten. 1431 01:11:11,230 --> 01:11:13,690 Wir machen es im Alleingang. Das gefällt mir! 1432 01:11:13,774 --> 01:11:15,442 -Die Mission ist aktiv? -Ja! 1433 01:11:15,526 --> 01:11:18,987 Wenn ihr euch noch etwas länger ertragen könnt. 1434 01:11:19,071 --> 01:11:22,324 -Das schaffe ich wohl. Tim? -Das wäre machbar. 1435 01:11:22,407 --> 01:11:25,202 Juhu! Gezwungenermaßen wieder zusammen! 1436 01:11:25,285 --> 01:11:27,663 Es ist 20:45 Uhr. 1437 01:11:27,746 --> 01:11:29,831 Ok. Die Zeit läuft. 1438 01:11:29,915 --> 01:11:33,669 Wir müssen Armstrong aufhalten, bevor die Wirkung nachlässt. 1439 01:11:33,752 --> 01:11:36,672 Als ein Team schlagen wir bei der Show zu, 1440 01:11:36,755 --> 01:11:37,714 Los, Tina! 1441 01:11:37,798 --> 01:11:40,050 Dieses topgeheime Dokument… 1442 01:11:40,133 --> 01:11:43,595 -Süße, das ist das Programm. -Das topgeheime Programm 1443 01:11:43,679 --> 01:11:46,974 verrät, dass Armstrong sich an das Publikum wendet, 1444 01:11:47,057 --> 01:11:51,311 -und zwar genau hier, zuallerletzt. -Jemand muss hinter die Bühne. 1445 01:11:51,395 --> 01:11:52,688 Tim, das machst du. 1446 01:11:52,771 --> 01:11:55,399 Wie komm ich hinter die Bühne, ohne in der Show zu sein? 1447 01:11:55,482 --> 01:11:57,109 Meine Leute kümmern sich darum. 1448 01:11:58,986 --> 01:12:00,237 Danke. 1449 01:12:00,320 --> 01:12:01,321 -Nein! -Toll. 1450 01:12:01,405 --> 01:12:02,489 Und… Los! 1451 01:12:03,740 --> 01:12:04,908 Kleber! 1452 01:12:07,119 --> 01:12:09,413 -Nein! -Na, na. Schon viel besser. 1453 01:12:09,496 --> 01:12:10,539 Wunderbar! 1454 01:12:10,998 --> 01:12:14,543 Ich passe für euch im Publikum auf. 1455 01:12:14,626 --> 01:12:16,253 Mom darf mich nicht reden sehen, 1456 01:12:16,336 --> 01:12:18,547 sonst kreischt sie und drückt mich, 1457 01:12:18,630 --> 01:12:21,884 aber so ein Dingsbums übersetzt mein Babyplappern für euch. 1458 01:12:21,967 --> 01:12:23,468 Es ist ein GAGA-Gerät. 1459 01:12:23,552 --> 01:12:24,636 Süß. 1460 01:12:24,720 --> 01:12:26,180 Passt auf. 1461 01:12:26,263 --> 01:12:27,848 -Hörst du mich, Dad? -Auch süß. 1462 01:12:27,931 --> 01:12:32,436 Und mit meinem neuen lila Status kann ich nah an Armstrong dranbleiben. 1463 01:12:33,145 --> 01:12:34,813 Das… Das ist eine Augenbraue. 1464 01:12:34,897 --> 01:12:37,357 -Sorry. -Nein, das ist… 1465 01:12:37,441 --> 01:12:40,402 Im richtigen Moment baue ich ein Gerät ein. 1466 01:12:40,485 --> 01:12:41,570 -Kapiert. -Was kapiert? 1467 01:12:41,653 --> 01:12:43,155 Ich meine, du schaffst das. 1468 01:12:43,238 --> 01:12:44,323 Schnapp sie dir. 1469 01:12:45,824 --> 01:12:47,701 Danke, liebe Eltern. Danke. 1470 01:12:47,784 --> 01:12:50,495 Diesen Enthusiasmus sehe ich gern. 1471 01:12:50,579 --> 01:12:52,706 Damit kontrolliere ich seinen Anzug. 1472 01:12:52,789 --> 01:12:56,001 Backenbart wird alles tun, was ich will. 1473 01:12:58,795 --> 01:13:00,380 Ich kann ihn tanzen lassen. 1474 01:13:00,464 --> 01:13:02,341 -Ich kann ihn hüpfen lassen. -Nein! 1475 01:13:02,424 --> 01:13:04,927 Und ihn sich vor dem Publikum entblößen lassen. 1476 01:13:06,303 --> 01:13:08,013 Alle Eltern werden Handys zücken. 1477 01:13:08,096 --> 01:13:09,014 SCHNAPPSÜSS 1478 01:13:09,097 --> 01:13:10,599 Seht mich nicht an. Nein! 1479 01:13:10,682 --> 01:13:11,642 BETRUG! SCHULGRÜNDER IST EIN BABY! 1480 01:13:11,725 --> 01:13:15,395 Die Fotos verbreiten sich wie Windelpilz! Und dann: unsere Pizzaparty. 1481 01:13:15,479 --> 01:13:18,148 Bumm! Bamm! Fragen? 1482 01:13:18,232 --> 01:13:19,900 Nach Tabithas Solo, richtig? 1483 01:13:19,983 --> 01:13:21,360 Nach Tabithas Lied. 1484 01:13:21,443 --> 01:13:24,488 Jetzt lehnen wir uns zurück und genießen die Show. 1485 01:13:26,657 --> 01:13:28,158 WINTERSHOW HEUTE ABEND 1486 01:13:28,242 --> 01:13:30,911 Willkommen, liebe Eltern, zu unserer Weihnachtsshow. 1487 01:13:30,994 --> 01:13:36,792 Nicht vergessen, Fotografieren mit Blitz ist in der Aula absolut ok. 1488 01:13:36,875 --> 01:13:39,461 Fotografieren Sie. Zeigen Sie Ihren Kindern Ihre Liebe. 1489 01:13:39,545 --> 01:13:40,921 Juhu! 1490 01:13:41,004 --> 01:13:43,966 Komm schon, Tim. Du hast versprochen, hier zu sein. 1491 01:13:44,967 --> 01:13:46,385 Tut mir leid, schon besetzt. 1492 01:13:46,468 --> 01:13:48,387 -Ja, tut mir leid. -Oh nein. 1493 01:13:48,470 --> 01:13:50,472 Tut mir sehr leid. Verzeihung! 1494 01:13:50,556 --> 01:13:52,516 Verzeihung! Tut mir wirklich leid! 1495 01:13:52,599 --> 01:13:54,977 Onkel Teddy, bist du in Position? 1496 01:13:55,060 --> 01:13:58,272 Das Baby liegt in der Wiege. 1497 01:14:00,607 --> 01:14:02,276 Dadbär, hörst du mich? 1498 01:14:02,359 --> 01:14:03,902 Die Flocke ist gelandet. 1499 01:14:03,986 --> 01:14:06,113 Alle auf eure Plätze! 1500 01:14:06,196 --> 01:14:07,656 -Es geht los. -Meine Güte! 1501 01:14:07,739 --> 01:14:09,283 -Es fängt an. -Na endlich. 1502 01:14:09,366 --> 01:14:12,411 Es geht los. Ja! 1503 01:14:12,494 --> 01:14:13,954 Du stehst auf Shows, was? 1504 01:14:14,037 --> 01:14:16,665 Nein, ich meine nicht die Show. Ich meine Tag B. 1505 01:14:18,083 --> 01:14:19,793 -Tag B? -Oh ja. 1506 01:14:19,877 --> 01:14:22,045 Sie ist schon auf den Handys der Eltern. 1507 01:14:22,129 --> 01:14:23,130 SCHNAPPSÜSS 1508 01:14:23,213 --> 01:14:27,801 Ich lehrte Babys das Coden. Apps. Sie schreiben Apps. 1509 01:14:27,885 --> 01:14:31,847 Aber meine nächste App wird die Welt verändern. 1510 01:14:31,930 --> 01:14:33,348 Für immer. 1511 01:14:34,183 --> 01:14:38,353 Schnappsüß ist die App, die die Welt für immer verändern wird? 1512 01:14:38,437 --> 01:14:40,272 Für immer fängt heute an. 1513 01:14:42,065 --> 01:14:43,192 Cool. 1514 01:14:49,406 --> 01:14:51,074 -Es ist Winter -Weihnachten… 1515 01:14:51,158 --> 01:14:53,076 -Die beste Zeit des Jahres -…hier 1516 01:14:53,160 --> 01:14:57,122 Aber aufgrund schmelzender Eiskappen Ist die globale Erwärmung hier 1517 01:14:57,206 --> 01:14:59,208 Es fühlt sich an wie Sommer 1518 01:14:59,291 --> 01:15:01,001 Der Schnee ist verschwunden 1519 01:15:01,084 --> 01:15:02,920 Daran sind unsere Eltern schuld 1520 01:15:03,003 --> 01:15:05,464 -Und wir sind alle verdammt -Alle… 1521 01:15:05,547 --> 01:15:07,049 Verdammt! 1522 01:15:07,132 --> 01:15:10,135 -Das ist düster. -Sagten die Kinder wir wären verdammt? 1523 01:15:10,219 --> 01:15:11,803 Was zum Kuckuck sehen wir? 1524 01:15:13,639 --> 01:15:15,265 Ihre Gehirne werden zu Brei. 1525 01:15:15,349 --> 01:15:17,351 Monate hypnotischer Recherche, integriert 1526 01:15:17,434 --> 01:15:20,854 in die anwenderfreundlichste Foto-App aller Zeiten. 1527 01:15:21,897 --> 01:15:25,901 Wir müssen uns nur zurücklehnen, entspannen und die Show genießen. 1528 01:15:25,984 --> 01:15:26,985 -Hey! -Richtig. 1529 01:15:27,069 --> 01:15:29,446 -Bin gleich zurück. Keine… -Und jetzt sagen wir… 1530 01:15:29,530 --> 01:15:31,448 -Hey! -…Kauwölkchen mehr. 1531 01:15:33,909 --> 01:15:35,452 Diwali! 1532 01:15:37,538 --> 01:15:39,289 Las Posadas! 1533 01:15:41,542 --> 01:15:42,876 Agnostisch! 1534 01:15:44,586 --> 01:15:46,088 Und Hanukkah! 1535 01:15:46,922 --> 01:15:49,675 -Ihr Sohn ist so talentiert. -Ihrer auch. 1536 01:15:49,758 --> 01:15:50,759 Lügnerinnen. 1537 01:15:50,843 --> 01:15:53,011 Tina, kommen. Tag B passiert jetzt. 1538 01:15:53,095 --> 01:15:54,680 Es steckt in den Handys. 1539 01:15:54,763 --> 01:15:58,350 Armstrong unterzieht die Eltern einer Gehirnwäsche, mithilfe einer App. 1540 01:15:58,851 --> 01:16:01,186 -Huch! -Wir müssen die Show abbrechen. 1541 01:16:01,937 --> 01:16:05,858 Ok, hinter der Bühne ist ein großer Nicht-Anfassen-Schalter. 1542 01:16:07,526 --> 01:16:09,152 Wir müssen die Show beenden! 1543 01:16:09,236 --> 01:16:12,489 Dad, bitte melden! Dad! 1544 01:16:12,573 --> 01:16:13,574 HAUPTSCHALTER 1545 01:16:13,657 --> 01:16:15,993 -Er antwortet nicht. -Natürlich nicht. 1546 01:16:16,076 --> 01:16:18,203 -Ich mach es selbst. -Halt! 1547 01:16:19,454 --> 01:16:21,415 Zutritt nur für Theaterkinder! 1548 01:16:21,498 --> 01:16:23,500 Komm schon, du Krippenfigur! 1549 01:16:23,584 --> 01:16:24,918 Sieh heiliger aus! 1550 01:16:28,672 --> 01:16:29,673 Hey, Tabitha. 1551 01:16:30,716 --> 01:16:32,301 Mach dir keine Sorgen, ok? 1552 01:16:32,384 --> 01:16:33,510 Du wirst toll sein. 1553 01:16:33,594 --> 01:16:34,887 Danke, Marcos. 1554 01:16:34,970 --> 01:16:36,471 Und danke für deine Hilfe. 1555 01:16:36,555 --> 01:16:37,598 Jederzeit. 1556 01:16:37,681 --> 01:16:39,433 Du verstehst mich wirklich. 1557 01:16:40,309 --> 01:16:41,685 Ich bin so aufgeregt. 1558 01:16:41,768 --> 01:16:44,730 Ich kann nicht erwarten, Dads Gesicht zu sehen. 1559 01:16:46,481 --> 01:16:47,858 Du bist dran, Templeton. 1560 01:16:47,941 --> 01:16:49,026 Wünsch mir Glück. 1561 01:16:49,109 --> 01:16:51,778 Hals- und Beinbruch. Oder besser gleich Beinbrüche. 1562 01:17:01,121 --> 01:17:03,373 -Tim! -Ist das das Jesuskind? 1563 01:17:08,128 --> 01:17:12,257 Wir müssen die Show abbrechen 1564 01:17:13,258 --> 01:17:14,468 Was? Nein, wieso? 1565 01:17:14,551 --> 01:17:17,179 Armstrong verwandelt die Eltern in Zombies, 1566 01:17:17,262 --> 01:17:18,764 damit sie tun, was er will. 1567 01:17:18,847 --> 01:17:20,516 Was? Was machst du da? Nein! 1568 01:17:21,433 --> 01:17:22,851 Tabitha ist jetzt dran. 1569 01:17:22,935 --> 01:17:26,396 Du riskierst die Zukunft der Welt, um deine Tochter singen zu sehen? 1570 01:17:26,480 --> 01:17:28,565 Ja! Ich muss für sie da sein. 1571 01:17:28,649 --> 01:17:31,360 Sieh mal an, wem plötzlich wichtig ist, dabei zu sein. 1572 01:17:31,443 --> 01:17:32,569 Was soll das heißen? 1573 01:17:32,653 --> 01:17:34,821 Du warst nicht bei meiner Abschlussfeier. 1574 01:17:34,905 --> 01:17:36,448 -Bei welcher? -Wirtschaftsschule. 1575 01:17:36,532 --> 01:17:39,701 -Jura-Abschluss. Bei keiner. -Du warst nicht auf meiner Hochzeit! 1576 01:17:39,785 --> 01:17:41,620 -Bei welcher? -Ich hatte nur eine! 1577 01:17:41,703 --> 01:17:45,123 Wir hatten einen Deal. Du hast versprochen, du wärst immer da. 1578 01:17:46,041 --> 01:17:47,835 -Vertrags… -Wo hast du… 1579 01:17:47,918 --> 01:17:49,086 …bruch! 1580 01:17:54,550 --> 01:17:56,051 Wie geht's, Leute? 1581 01:17:57,594 --> 01:17:59,763 Nichts ruiniert meinen Tag B. 1582 01:17:59,847 --> 01:18:02,516 Nicht mal ihr. 1583 01:18:02,599 --> 01:18:03,892 Erwischt. 1584 01:18:03,976 --> 01:18:08,856 Es war von Anfang an klar, dass ihr zusammenarbeitet. 1585 01:18:08,939 --> 01:18:09,940 Was hat uns verraten? 1586 01:18:10,023 --> 01:18:15,946 Ich würde sagen, das Gekeife, der Kleinkrieg, die Eifersucht. 1587 01:18:16,029 --> 01:18:19,199 Ihr seid typische Brüder. 1588 01:18:21,785 --> 01:18:23,120 In die Kiste mit euch. 1589 01:18:23,203 --> 01:18:26,123 Was? Nein! Nicht die Kiste! Nicht jetzt. Bitte. 1590 01:18:26,206 --> 01:18:30,794 Zu schade, dass ihr nie eine Chance haben werdet, 1591 01:18:30,878 --> 01:18:32,713 -euch wieder nahezukommen… -Nein! 1592 01:18:32,796 --> 01:18:34,506 …wie früher. 1593 01:18:34,590 --> 01:18:36,383 -Entschuldigt. -Nein! Nicht! 1594 01:18:36,466 --> 01:18:37,968 Adios, Marcos. 1595 01:18:41,555 --> 01:18:43,015 Schau! Da ist sie. 1596 01:18:43,098 --> 01:18:44,433 Unser kleiner Engel. 1597 01:18:44,516 --> 01:18:45,851 Tabby ist im Baum. 1598 01:18:56,653 --> 01:18:59,156 Du hattest eine Aufgabe. 1599 01:18:59,239 --> 01:19:00,324 Eine einzige. 1600 01:19:01,491 --> 01:19:03,160 -Oh nein! -Der Brunnen! 1601 01:19:03,243 --> 01:19:04,703 Er flutet den Raum! 1602 01:19:04,786 --> 01:19:06,288 Das ist keine Auszeit. 1603 01:19:06,371 --> 01:19:07,414 Aus die Maus. 1604 01:19:18,967 --> 01:19:22,387 Eins, zwei, drei und eins, zwei, drei. 1605 01:19:33,774 --> 01:19:36,360 Schau mir in die Augen 1606 01:19:36,443 --> 01:19:38,529 Nimm meine Hand 1607 01:19:39,571 --> 01:19:44,034 Das Band ist enger Als wir es je geplant hatten 1608 01:19:44,743 --> 01:19:47,120 Mach mir Mut 1609 01:19:47,204 --> 01:19:49,706 Damit ich landen kann 1610 01:19:49,790 --> 01:19:53,252 Wir wissen, getrennt stürzen wir ab 1611 01:19:53,335 --> 01:19:57,172 Also halten wir zusammen 1612 01:19:58,340 --> 01:20:01,134 Lach und wein mit mir 1613 01:20:01,218 --> 01:20:03,971 Flieg so hoch mit mir 1614 01:20:04,054 --> 01:20:06,765 Sieh Sonnenuntergang und -aufgang 1615 01:20:06,849 --> 01:20:09,351 -Durch unsere Augen ist die Welt so schön -Wow. 1616 01:20:09,434 --> 01:20:13,522 Wie Mond und Sterne in der Nacht 1617 01:20:15,691 --> 01:20:16,817 Du hast recht. 1618 01:20:16,900 --> 01:20:18,610 Ich hab die Mission ruiniert. 1619 01:20:19,528 --> 01:20:21,488 Und ich bin ein furchtbarer Vater. 1620 01:20:21,572 --> 01:20:23,866 Hey, du hast quasi die Mission ruiniert. 1621 01:20:24,658 --> 01:20:27,244 -Aber du bist ein toller Dad! -Nein, bin ich nicht. 1622 01:20:27,703 --> 01:20:30,831 Ich könnte deinen Job nie machen. Du arbeitest rund um die Uhr. 1623 01:20:30,914 --> 01:20:34,168 Weder kannst du kündigen noch wirst du bezahlt. 1624 01:20:34,251 --> 01:20:36,420 Wie kann das überhaupt legal sein? 1625 01:20:36,503 --> 01:20:38,547 Ich war immer eifersüchtig auf dich. 1626 01:20:38,630 --> 01:20:40,757 Ich wollte auch Erfolg haben. 1627 01:20:41,383 --> 01:20:46,138 Klar, Tim, ich hab viel Geld gemacht, aber du hast eine Familie gegründet. 1628 01:20:48,140 --> 01:20:51,894 Die Wahrheit ist, an der Spitze ist es einsam. 1629 01:20:55,647 --> 01:20:58,066 Erreich es mit mir 1630 01:20:58,150 --> 01:21:01,361 Schau in den Himmel 1631 01:21:01,445 --> 01:21:06,533 Ich werde da sein Bis an dein Lebensende 1632 01:21:06,617 --> 01:21:09,244 Segle auf dem Ozean 1633 01:21:09,328 --> 01:21:11,705 Finde den Sand 1634 01:21:11,788 --> 01:21:15,209 Wir wissen, getrennt stürzen wir ab 1635 01:21:15,292 --> 01:21:19,254 Also halten wir zusammen 1636 01:21:25,052 --> 01:21:28,514 Es tut mir leid, dass wir uns nicht mehr sehen. 1637 01:21:28,597 --> 01:21:30,641 Ein sehr kluger Mensch sagte mir mal: 1638 01:21:30,724 --> 01:21:34,394 Nur weil man erwachsen wird, muss man sich nicht entfremden. 1639 01:21:34,478 --> 01:21:35,687 War das Tina? 1640 01:21:35,771 --> 01:21:36,772 Oh ja. 1641 01:21:36,855 --> 01:21:39,024 Es ist verrückt, wie klug sie ist. 1642 01:21:39,107 --> 01:21:41,568 Sie schaut einem direkt in die Seele. 1643 01:21:41,652 --> 01:21:44,238 Sorry, dass ich deine Abschlussfeiern verpasste. 1644 01:21:44,321 --> 01:21:46,198 Und ich deine eine Hochzeit. 1645 01:21:47,658 --> 01:21:50,077 Tut mir leid, dass ich nicht für dich da war. 1646 01:21:50,160 --> 01:21:52,955 Seite an Seite 1647 01:21:53,038 --> 01:21:55,958 Hand in Hand 1648 01:21:56,041 --> 01:22:01,171 Wir sprechen eine Sprache Die sonst keiner versteht 1649 01:22:01,255 --> 01:22:03,549 Hör den Jubel 1650 01:22:03,632 --> 01:22:06,176 Wenn die Band aufspielt 1651 01:22:06,260 --> 01:22:10,472 Wir wissen, getrennt stürzen wir ab 1652 01:22:10,556 --> 01:22:17,062 Also halten wir zusammen 1653 01:22:38,625 --> 01:22:40,002 Tabitha. 1654 01:22:40,961 --> 01:22:43,297 Grandpa? Grandma? Mom? 1655 01:22:43,380 --> 01:22:44,214 Oh nein! 1656 01:22:45,591 --> 01:22:48,177 Meine Güte, Tabitha. Das hast du toll gemacht. 1657 01:22:48,760 --> 01:22:52,472 Wie ungesittet Sie doch alle sind. 1658 01:22:52,556 --> 01:22:56,351 Na los! Wie wäre es mit stehenden Ovationen? 1659 01:22:58,604 --> 01:23:01,315 -Sehr gut. -Sie sind Zombies! 1660 01:23:01,398 --> 01:23:02,399 Geschafft! 1661 01:23:02,482 --> 01:23:05,903 Die Babyrevolution hat begonnen. 1662 01:23:06,904 --> 01:23:08,530 Kostüme sind jetzt unnötig. 1663 01:23:11,241 --> 01:23:12,701 Wer will Kuchen? 1664 01:23:12,784 --> 01:23:14,244 TAG B - UPLOAD 1665 01:23:14,328 --> 01:23:15,829 Meine Güte! 1666 01:23:16,455 --> 01:23:18,916 Frohen Tag B, Leute. 1667 01:23:18,999 --> 01:23:20,667 Dad, Onkel Ted, kommt rein. 1668 01:23:20,751 --> 01:23:21,877 Wo seid ihr? 1669 01:23:33,222 --> 01:23:34,223 Hier, Schwesterchen. 1670 01:23:34,306 --> 01:23:36,391 Ich hab's schon benutzt, es ist also sicher. 1671 01:23:37,017 --> 01:23:38,018 Danke. 1672 01:23:40,479 --> 01:23:42,731 Warte. Du kannst sprechen? 1673 01:23:42,814 --> 01:23:44,650 Ja. Ziemlich seltsam, was? 1674 01:23:45,317 --> 01:23:46,735 Meine Güte. Du sprichst! 1675 01:23:46,818 --> 01:23:48,195 Es ist ein Notfall. 1676 01:23:48,278 --> 01:23:50,405 Ich bin auf geheimer Mission der BabyCorp. 1677 01:23:51,823 --> 01:23:53,951 Dads Geschichten sind wahr? 1678 01:23:54,034 --> 01:23:55,911 Das sagt der Anzug. 1679 01:23:55,994 --> 01:23:57,246 Wie sehe ich aus? 1680 01:23:57,329 --> 01:23:58,413 Ist nicht wahr! 1681 01:23:58,497 --> 01:24:00,874 Ich erreiche weder Dad noch Onkel Ted, 1682 01:24:00,958 --> 01:24:02,626 du musst mir helfen. 1683 01:24:02,709 --> 01:24:05,796 -Warte. Dad ist hier? -Sie waren die ganze Zeit da. 1684 01:24:05,879 --> 01:24:07,673 -Wo? -Ich hab wenig Zeit für Erklärungen, 1685 01:24:07,756 --> 01:24:09,925 aber Dr. Armstrong ist ein Baby. 1686 01:24:10,008 --> 01:24:12,135 Ein sehr böses Baby. 1687 01:24:12,219 --> 01:24:16,014 Bald wird die Welt zu unserem Spielplatz. 1688 01:24:19,685 --> 01:24:22,020 Eltern werden tun, was wir wollen. 1689 01:24:22,104 --> 01:24:24,147 Super! Ja! 1690 01:24:24,231 --> 01:24:27,067 Keine Regeln mehr. 1691 01:24:27,150 --> 01:24:31,154 Sayonara, Mom und Dad. Ja! 1692 01:24:32,030 --> 01:24:33,574 -Mom? -Dad? 1693 01:24:33,657 --> 01:24:34,658 Grandpa? 1694 01:24:34,741 --> 01:24:36,451 Ist das ein Scherz? 1695 01:24:36,535 --> 01:24:38,495 Wir müssen es abbrechen, bevor es global geht. 1696 01:24:38,579 --> 01:24:40,789 -Ja! -Was sollen wir tun? 1697 01:24:40,873 --> 01:24:44,835 Wir müssen das Riesendingsbums finden, dass die Handys kontrolliert. 1698 01:24:44,918 --> 01:24:46,086 -Den Server. -Ja! 1699 01:24:46,170 --> 01:24:48,422 Gibt es in der Schule einen großen? 1700 01:24:48,505 --> 01:24:50,007 Mal sehen. 1701 01:24:50,090 --> 01:24:52,968 Server werden sehr heiß, man braucht Luftkanäle… 1702 01:24:53,051 --> 01:24:54,094 Jetzt denkst du nach! 1703 01:24:54,178 --> 01:24:55,596 …die zusammenlaufen 1704 01:24:55,679 --> 01:24:56,638 im Acorn! 1705 01:24:56,722 --> 01:24:57,931 Eins plus! 1706 01:24:58,015 --> 01:24:59,558 Los! Da lang. 1707 01:25:00,434 --> 01:25:02,811 Das ist die Gelegenheit. 1708 01:25:02,895 --> 01:25:05,397 Zuerst eine kurze Pause. 1709 01:25:05,480 --> 01:25:07,566 Eure Zeit ist abgelaufen. 1710 01:25:08,859 --> 01:25:10,444 Das war's dann wohl, Tim. 1711 01:25:11,028 --> 01:25:16,491 Zumindest teilen wir diese brillanten letzten Momente. 1712 01:25:17,784 --> 01:25:19,077 Brillant. 1713 01:25:19,161 --> 01:25:20,204 Brillant! 1714 01:25:26,460 --> 01:25:27,461 Oh, richtig. 1715 01:25:27,544 --> 01:25:28,921 Brillant! 1716 01:25:31,340 --> 01:25:32,883 ACORN CENTER 1717 01:25:56,198 --> 01:25:57,699 Braves Mädchen. 1718 01:25:58,617 --> 01:25:59,618 Danke… 1719 01:26:02,204 --> 01:26:04,248 -Tina? Kommen, hier spricht Dad. -Dad? 1720 01:26:04,331 --> 01:26:06,458 Wir müssen den Server ausschalten. 1721 01:26:06,542 --> 01:26:08,168 Er ist im Acorn. 1722 01:26:08,252 --> 01:26:09,920 Das ist seltsam. 1723 01:26:10,003 --> 01:26:11,171 Ich bin Beifahrer! 1724 01:26:11,255 --> 01:26:12,464 Schnell, zum Acorn! 1725 01:26:13,757 --> 01:26:14,925 TAG B - UPLOAD 1726 01:26:16,802 --> 01:26:18,428 Halt dich fest, Kumpel. 1727 01:26:26,061 --> 01:26:27,062 Oh nein! 1728 01:26:28,272 --> 01:26:29,273 Kleber! 1729 01:26:31,066 --> 01:26:32,276 Feenstaub! 1730 01:26:32,985 --> 01:26:34,111 -Ja, Baby! -Ja! 1731 01:26:42,536 --> 01:26:43,453 Wa… 1732 01:26:43,537 --> 01:26:44,913 Wo bin ich hin? 1733 01:26:47,040 --> 01:26:48,792 Ich mag deinen Pyjama. 1734 01:26:53,463 --> 01:26:54,923 Wo gehst du hin? 1735 01:26:56,383 --> 01:26:57,885 Kleber! -Ich bin stolzes Gelb. 1736 01:26:57,968 --> 01:26:59,678 Ich mag dein Pony. 1737 01:27:00,470 --> 01:27:01,513 Danke. 1738 01:27:02,181 --> 01:27:03,182 Was? 1739 01:27:05,267 --> 01:27:06,268 Nein. 1740 01:27:10,647 --> 01:27:12,524 Knacken wir diese große Nuss. 1741 01:27:14,610 --> 01:27:16,862 Nein! Es verbreitet sich gleich weltweit. 1742 01:27:17,446 --> 01:27:18,864 Wie kommen wir da hoch? 1743 01:27:18,947 --> 01:27:20,115 SCHULKLEBER 1744 01:27:20,199 --> 01:27:22,618 -Im Ernst? -Na, du hast Mumm. 1745 01:27:22,701 --> 01:27:24,536 Das lass ich dir. Sogar den Grips. 1746 01:27:24,620 --> 01:27:27,289 Bewundernswert und doch nervig. 1747 01:27:27,873 --> 01:27:28,874 Sehr nervig. Ja. 1748 01:27:28,957 --> 01:27:29,917 TAG B - UPLOAD 1749 01:27:30,000 --> 01:27:32,377 Ich werde euch aufhalten müssen. 1750 01:27:32,461 --> 01:27:34,463 -Kleb mich! -Brillant, hol sie dir! 1751 01:27:35,214 --> 01:27:37,132 Zu wenig und zu spät. 1752 01:27:38,133 --> 01:27:40,844 Böser Hund. Haustiere sind in der Schule verboten. 1753 01:27:40,928 --> 01:27:42,387 Brillant! 1754 01:27:43,555 --> 01:27:46,517 -Und du, mein pummeliger Protegé… -Los! Bewegung! 1755 01:27:46,600 --> 01:27:48,101 Ich habe dir die Welt geboten. 1756 01:27:48,185 --> 01:27:50,103 Wir hätten Partner sein können! 1757 01:27:50,187 --> 01:27:53,315 Ich habe etwas Besseres als einen Partner. Einen Bruder. 1758 01:27:53,398 --> 01:27:54,733 Ja! 1759 01:27:54,816 --> 01:27:56,026 -Lass los. -Lass du los. 1760 01:27:56,109 --> 01:27:57,528 Wow. Kapiert. 1761 01:27:58,403 --> 01:27:59,863 Was? Was ist los? 1762 01:28:03,492 --> 01:28:06,161 -Das ist mein Freizeitanzug. -Ihr steht er besser. 1763 01:28:06,245 --> 01:28:09,206 Hände hoch, Windel runter. Jetzt wird es komisch. 1764 01:28:09,289 --> 01:28:10,791 Ja! Meine Mädchen. 1765 01:28:10,874 --> 01:28:12,835 -Das ist echt Dad? -Ja. 1766 01:28:12,918 --> 01:28:15,003 Dem Kerl habe ich viel erzählt. 1767 01:28:15,087 --> 01:28:16,839 Ein richtiges Familientreffen. 1768 01:28:16,922 --> 01:28:18,340 Je mehr, desto besser. 1769 01:28:18,423 --> 01:28:21,009 -Rufen wir eure Eltern an. -Oh nein. 1770 01:28:22,010 --> 01:28:23,554 Oje. Ok. 1771 01:28:23,637 --> 01:28:25,347 Mom, Dad, umarmen wir sie… 1772 01:28:25,430 --> 01:28:27,891 -…zu Tode. -Sorg dich nicht um uns. Der Server! 1773 01:28:27,975 --> 01:28:29,142 Los, Tina, los! 1774 01:28:33,438 --> 01:28:34,606 -Hey! -Du schaffst das. 1775 01:28:34,690 --> 01:28:36,191 Kommt da runter! 1776 01:28:36,275 --> 01:28:37,818 Holt euch seine Lutscher! 1777 01:28:37,901 --> 01:28:40,487 Fasst nie das Pony eines anderen Mannes an! 1778 01:28:41,446 --> 01:28:44,199 Hier. Bleibt kleben. 1779 01:28:44,283 --> 01:28:46,285 Tim, was machen wir jetzt? 1780 01:28:46,368 --> 01:28:48,161 Nicht bewegen! Dann sehen sie uns nicht. 1781 01:28:48,245 --> 01:28:49,746 Sie sehen uns, Tim! 1782 01:28:49,830 --> 01:28:51,957 -Hast du dich bewegt? Ich nicht. -Wirklich? 1783 01:28:53,000 --> 01:28:55,377 -Das ist zu hoch. -Sieh nicht runter. 1784 01:28:55,460 --> 01:28:57,379 Geradeaus schauen, ok? 1785 01:28:59,631 --> 01:29:00,632 Abgeschlossen. 1786 01:29:00,716 --> 01:29:02,342 Kann ich dir zur Hand gehen? 1787 01:29:02,426 --> 01:29:06,430 War ein Scherz, denn die Hand ist der Schlüssel. 1788 01:29:06,513 --> 01:29:07,514 Nein! 1789 01:29:07,598 --> 01:29:09,474 -Hey! Nein! -Danke, Schwesterchen. 1790 01:29:10,559 --> 01:29:11,768 Hände weg vom Server. 1791 01:29:12,769 --> 01:29:14,688 -Schalt ihn ab, Tabitha! -Was tust du da? 1792 01:29:14,771 --> 01:29:18,358 Nein! Tu das nicht. 1793 01:29:18,442 --> 01:29:20,903 -Oh nein. -Grandpa umarmen. 1794 01:29:20,986 --> 01:29:23,155 -Die Nacht der lebenden Babys. -Umarmen. 1795 01:29:23,238 --> 01:29:24,489 -Dad, stopp! -Umarmen. 1796 01:29:28,702 --> 01:29:30,829 Zurück! Zurück, ihr kleinen Monster. 1797 01:29:30,913 --> 01:29:32,664 Zurück, Zuckerhose. 1798 01:29:34,917 --> 01:29:36,418 Hab deine Nase! 1799 01:29:37,920 --> 01:29:39,379 Direkt ins Zentrum! 1800 01:29:49,056 --> 01:29:50,599 -Das hat ihn umgehauen! -Mist. 1801 01:29:50,682 --> 01:29:52,059 Ich glaub, ich hab's. Ja! 1802 01:29:52,142 --> 01:29:53,227 SERVER ABSCHALTEN? JA 1803 01:29:53,310 --> 01:29:54,478 Nicht drauf drücken. 1804 01:29:56,563 --> 01:29:58,273 Und… Enter. 1805 01:29:58,357 --> 01:30:02,277 Nein. Lass das. Hör auf. Sieh, wozu du mich gezwungen hast. 1806 01:30:02,945 --> 01:30:03,946 Der Feueralarm. 1807 01:30:04,029 --> 01:30:05,113 Verdammt. 1808 01:30:05,197 --> 01:30:06,782 Dad! Onkel Ted! 1809 01:30:06,865 --> 01:30:08,116 Löst den Feueralarm aus! 1810 01:30:08,200 --> 01:30:09,618 -Sie brauchen Hilfe. -Keine Küsse! 1811 01:30:09,701 --> 01:30:11,119 Die Mädels brauchen uns. 1812 01:30:12,788 --> 01:30:14,790 Die Zeit ist um, Halblinge. 1813 01:30:15,916 --> 01:30:17,918 Galoppierende Wasserspeier! 1814 01:30:18,710 --> 01:30:20,546 Was? Wo… Was? 1815 01:30:21,672 --> 01:30:23,882 Tim! Zum Feuermelder! 1816 01:30:23,966 --> 01:30:25,175 Ich halte sie auf. 1817 01:30:25,259 --> 01:30:27,261 Lass es regnen, Baby! 1818 01:30:27,344 --> 01:30:29,555 -Ich mach das! -Was ist los? 1819 01:30:29,638 --> 01:30:31,723 Verkraftet ihr das peinliche Alter nicht? 1820 01:30:32,975 --> 01:30:34,017 Los, Marcos! 1821 01:30:34,101 --> 01:30:35,143 Los, Dad! 1822 01:30:35,727 --> 01:30:36,728 Ich bin zurück! 1823 01:30:36,812 --> 01:30:38,188 -Es geht los. -Na los. 1824 01:30:38,272 --> 01:30:40,566 -Noch 'ne Runde, du harter Kerl? -Na los! 1825 01:30:40,649 --> 01:30:41,859 Aufhören! 1826 01:30:41,942 --> 01:30:43,443 Die hab ich noch. 1827 01:30:43,527 --> 01:30:44,820 Setz meine Schwester ab! 1828 01:30:44,903 --> 01:30:48,198 Tag B tritt ein, ob es euch gefällt oder nicht. 1829 01:30:48,282 --> 01:30:50,242 Du kannst nicht vorbei! 1830 01:30:50,826 --> 01:30:52,369 Und du auch nicht. 1831 01:30:52,452 --> 01:30:54,079 Nein! Stehen bleiben. 1832 01:30:56,623 --> 01:30:58,333 Ja, Dad! Weiter so! 1833 01:31:01,253 --> 01:31:02,254 War das alles? 1834 01:31:02,337 --> 01:31:03,714 Genau. Wieso? 1835 01:31:03,797 --> 01:31:06,925 Die Schule ist teuer. Irgendwo musste ich sparen. 1836 01:31:07,593 --> 01:31:09,636 -Er funktioniert nicht. -Ziehst du richtig? 1837 01:31:09,720 --> 01:31:11,138 Wie soll ich denn sonst ziehen? 1838 01:31:12,014 --> 01:31:14,016 ich habe recht. Ich zeige es allen. 1839 01:31:14,099 --> 01:31:14,933 TAG B - UPLOAD 1840 01:31:15,517 --> 01:31:18,103 Das Zeitalter der Eltern ist vorbei. 1841 01:31:23,025 --> 01:31:24,026 FROHEN TAG B! 1842 01:31:24,109 --> 01:31:25,068 Juhu! 1843 01:31:25,152 --> 01:31:28,197 Und jetzt ein Toast. 1844 01:31:28,280 --> 01:31:29,781 Auf die Babyrevolution 1845 01:31:29,865 --> 01:31:31,283 und auf mich. 1846 01:31:35,037 --> 01:31:36,914 Zeit für den Zuckervulkan… 1847 01:31:36,997 --> 01:31:37,998 Das ist gut. 1848 01:31:38,081 --> 01:31:39,708 -…der Verdammnis! 1849 01:31:39,791 --> 01:31:40,709 Was macht ihr? 1850 01:31:40,792 --> 01:31:42,377 Nein! Nicht! 1851 01:31:43,086 --> 01:31:44,796 Oh nein! 1852 01:31:44,880 --> 01:31:45,881 -Nein! -Boom shakalaka? 1853 01:31:45,964 --> 01:31:48,091 -Bumm! -Tut das nicht! 1854 01:31:55,849 --> 01:31:57,309 Oh nein! Tabitha. 1855 01:31:59,269 --> 01:32:01,271 Nein! Helft mir, bitte! 1856 01:32:01,355 --> 01:32:02,981 Tabitha! Halte durch. 1857 01:32:03,065 --> 01:32:04,566 Ted, ich brauch Hilfe. 1858 01:32:04,650 --> 01:32:05,651 Jetzt! 1859 01:32:11,782 --> 01:32:13,325 Dad, hilf mir! 1860 01:32:13,408 --> 01:32:16,328 Sieh dich doch an. Du bist klug. Du bist stark. 1861 01:32:16,411 --> 01:32:17,829 Du brauchst keine Eltern. 1862 01:32:17,913 --> 01:32:20,123 Was können sie dir schon bieten? 1863 01:32:20,207 --> 01:32:22,417 Bedingungslose Liebe? 1864 01:32:22,501 --> 01:32:24,086 -Das können sie. -Nein. 1865 01:32:24,169 --> 01:32:26,046 -Sayonara! -Nein! 1866 01:32:30,843 --> 01:32:31,844 Tabitha! 1867 01:32:35,055 --> 01:32:36,223 Ich falle gleich! 1868 01:32:36,306 --> 01:32:37,933 Tabitha! Halte durch! 1869 01:32:40,435 --> 01:32:41,645 Ich fang dich! 1870 01:32:44,273 --> 01:32:45,482 Ich hab dich, Tabitha. 1871 01:32:49,444 --> 01:32:50,863 Ich hab dich. 1872 01:32:51,446 --> 01:32:52,614 Mein großer Bruder. 1873 01:32:54,241 --> 01:32:56,618 Danke, Marcos Lightspeed. 1874 01:33:01,874 --> 01:33:06,044 -Sollten wir nicht beide erwachsen werden? -Aber lieber nicht so schnell. 1875 01:33:07,838 --> 01:33:11,175 -Hab dich lieb, Dad. -Hab dich lieb, Tabitha Templeton. 1876 01:33:12,092 --> 01:33:15,387 Siehst du das? Das wolltest du alles auslöschen. 1877 01:33:15,470 --> 01:33:17,055 -Wo willst du hin? -Heim. 1878 01:33:17,139 --> 01:33:20,267 Weißt du, Doc, die Kindheit hält nicht ewig an. 1879 01:33:20,350 --> 01:33:21,727 Aber die Familie schon. 1880 01:33:21,810 --> 01:33:23,478 Onkel Ted, Achtung! 1881 01:33:25,230 --> 01:33:26,315 Wir siegen! 1882 01:33:26,398 --> 01:33:28,192 Mach dich bereit, Pizza zu bestellen. 1883 01:33:35,199 --> 01:33:36,200 UPLOAD FERTIG FROHEN TAG B! 1884 01:33:42,080 --> 01:33:43,290 Cool! 1885 01:33:45,417 --> 01:33:46,710 {\an8}BÜRGERMEISTER JIMBO 1886 01:33:48,879 --> 01:33:53,133 Juhu! 1887 01:34:02,392 --> 01:34:03,852 Wunderbar! 1888 01:34:03,936 --> 01:34:06,396 Des einen Freud, des anderen Leid. 1889 01:34:09,024 --> 01:34:11,652 Mami, Papi, ich habe euch so vermisst! 1890 01:34:14,613 --> 01:34:15,614 Junior! 1891 01:34:15,697 --> 01:34:16,698 Kleber! 1892 01:34:18,116 --> 01:34:19,910 So weich. 1893 01:34:19,993 --> 01:34:22,287 -Wohin? -Nicht schlecht, Templetons. 1894 01:34:23,121 --> 01:34:24,122 Ja, Templetons! 1895 01:34:24,206 --> 01:34:25,749 Ja, Mission erfüllt. 1896 01:34:25,832 --> 01:34:28,961 Und als Bonus haben wir Armstrong aufgehalten. 1897 01:34:29,044 --> 01:34:30,045 Was? 1898 01:34:30,128 --> 01:34:33,090 Meine wahre Mission war, euch wieder zusammenzubringen. 1899 01:34:33,173 --> 01:34:35,968 Eins plus! Komm nach dem Unterricht zu mir. 1900 01:34:36,051 --> 01:34:37,678 Dann hast du nie gekündigt? 1901 01:34:37,761 --> 01:34:39,054 Nein! 1902 01:34:39,137 --> 01:34:40,180 Gut gespielt. 1903 01:34:40,264 --> 01:34:43,183 Ich vermische das nicht gern, aber das war nie geschäftlich. 1904 01:34:43,267 --> 01:34:44,434 Es war immer persönlich. 1905 01:34:44,518 --> 01:34:45,727 Weißt du, was, Kleine? 1906 01:34:45,811 --> 01:34:48,272 Du bist der beste Boss, den ich je hatte. 1907 01:34:48,355 --> 01:34:49,398 Danke. 1908 01:34:49,982 --> 01:34:52,192 Tim! Du hast es geschafft. 1909 01:34:52,276 --> 01:34:53,861 -Ja. -Ich wusste, du kommst. 1910 01:34:53,944 --> 01:34:55,654 -Teddy. -Teddy, du bist hier. 1911 01:34:55,737 --> 01:34:57,573 Sieh an, was du trägst. 1912 01:34:57,656 --> 01:35:00,617 Süße, ich habe geweint. Danach weiß ich nichts mehr. 1913 01:35:00,701 --> 01:35:02,744 Kommt. Rückt alle zusammen. 1914 01:35:02,828 --> 01:35:04,413 Das müssen wir fotografieren. Los. 1915 01:35:04,496 --> 01:35:05,581 -Dad, nein! -Nein! 1916 01:35:05,664 --> 01:35:06,498 Was? 1917 01:35:08,500 --> 01:35:11,920 Wir wissen, getrennt stürzen wir ab 1918 01:35:12,004 --> 01:35:16,925 Also halten wir zusammen 1919 01:35:19,595 --> 01:35:23,307 Wir wissen, getrennt stürzen wir ab 1920 01:35:23,390 --> 01:35:29,897 Also halten wir zusammen 1921 01:35:29,980 --> 01:35:31,648 -Ja, Tabitha! -Wunderbar! 1922 01:35:31,732 --> 01:35:34,067 Die Menge tobt! 1923 01:35:34,151 --> 01:35:35,527 Danke. 1924 01:35:37,279 --> 01:35:38,488 Hey, Brillant. 1925 01:35:39,072 --> 01:35:40,073 Du bist toll. 1926 01:35:40,157 --> 01:35:43,243 -Ich wünschte, Teddy hätte da sein können. -Ich weiß. 1927 01:35:43,327 --> 01:35:44,328 Ich auch. 1928 01:35:50,375 --> 01:35:51,293 Ich wollte gerade… 1929 01:35:58,592 --> 01:36:00,177 Frohe Weihnachten, Tim. 1930 01:36:00,260 --> 01:36:02,596 Verzeih, dass ich nicht bei euch sein kann, 1931 01:36:02,679 --> 01:36:06,642 aber nimm dieses viel zu teure Geschenk an. 1932 01:36:09,144 --> 01:36:11,813 WELTBESTER Dad 1933 01:36:13,482 --> 01:36:16,401 Du hast mir das allerbeste Geschenk gemacht. 1934 01:36:17,402 --> 01:36:18,403 Dich. 1935 01:36:18,487 --> 01:36:21,490 In Liebe, der beste Bruder der Welt. 1936 01:36:22,032 --> 01:36:23,867 P.S. Duck dich! 1937 01:36:28,497 --> 01:36:32,584 -Mitten ins Gesicht, Leslie! -Na warte, Lindsey! 1938 01:36:32,668 --> 01:36:33,961 -Nein. Nicht! -Na los! 1939 01:36:34,044 --> 01:36:36,713 -Nein! Ich bin jünger als du! -Du bist ein größeres Ziel! 1940 01:36:37,714 --> 01:36:39,800 -Volltreffer! -Von wegen! 1941 01:36:40,300 --> 01:36:42,386 -Daneben! -Denkst du, was ich denke? 1942 01:36:42,469 --> 01:36:44,179 -Überfall. -Genau. 1943 01:36:44,847 --> 01:36:46,139 Überraschungsangriff! 1944 01:36:46,223 --> 01:36:49,059 -Toll, wie sie wieder streiten. -Endlich. 1945 01:36:52,062 --> 01:36:55,941 -Willst du nicht rangehen? -Nein, wir kümmern uns um die Familie. 1946 01:37:02,781 --> 01:37:05,158 Tina, wir haben noch einen Auftrag für dich. 1947 01:37:05,742 --> 01:37:06,743 Ich höre. 1948 01:37:06,827 --> 01:37:08,245 Grandma mischt mit! 1949 01:37:08,328 --> 01:37:09,663 Du willst was von Grandpa? 1950 01:37:09,746 --> 01:37:11,623 -Holt euch Immer-dabei-Teddy! -Kapiert. 1951 01:37:11,707 --> 01:37:13,500 -Es ist wahr. -Nicht ins Gesicht! 1952 01:37:13,584 --> 01:37:15,085 -Man kann Zeit nicht stoppen. -Oh, kalt! 1953 01:37:15,169 --> 01:37:17,671 Aber ab und zu bekommt man eine zweite Chance. 1954 01:37:17,754 --> 01:37:20,048 -Ich krieg dich! -Obwohl man nur einmal Kind ist… 1955 01:37:20,132 --> 01:37:23,051 -Du hast mich. -Es sei denn, man darf zweimal Kind sein, 1956 01:37:23,135 --> 01:37:25,137 was echt komisch ist, 1957 01:37:25,220 --> 01:37:28,182 aber der Punkt ist… Irgendwann muss man erwachsen werden. 1958 01:37:29,766 --> 01:37:31,977 Und man sollte immer nett zu seinem Bruder sein. 1959 01:37:32,811 --> 01:37:34,605 Das war süß, Dad. 1960 01:37:34,688 --> 01:37:36,273 Das ist gut für mein Referat. 1961 01:37:36,356 --> 01:37:38,901 Ok. Das war's dann. 1962 01:37:38,984 --> 01:37:41,153 Eigentlich wäre da noch eine Kleinigkeit. 1963 01:37:56,835 --> 01:37:57,836 Mom? 1964 01:37:58,587 --> 01:38:00,255 -Dad? -Wa… 1965 01:38:01,632 --> 01:38:02,883 Mein Sohn! 1966 01:38:05,427 --> 01:38:06,512 Oh ja! 1967 01:38:06,595 --> 01:38:07,846 Du bist wieder da! 1968 01:38:07,930 --> 01:38:09,765 Ach ja. Richtig. 1969 01:38:10,557 --> 01:38:11,850 Ok, Paps, jetzt. 1970 01:38:11,934 --> 01:38:13,519 Ende. 1971 01:38:13,936 --> 01:38:15,979 ENDE 1972 01:38:55,561 --> 01:38:59,314 NACH DEN BÜCHERN VON MARLA FRAZEE 1973 01:47:05,676 --> 01:47:07,678 Untertitel von: Britta Boyle