1
00:00:41,667 --> 00:00:43,659
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:54,429 --> 00:00:56,574
VINCENT: I just want to
be one of them.
3
00:00:56,598 --> 00:00:59,035
I would like to sit down
with them and have a drink,
4
00:00:59,059 --> 00:01:01,746
and talk about anything.
5
00:01:01,770 --> 00:01:04,290
I'd like for them
to give me some tobacco,
6
00:01:04,314 --> 00:01:09,003
a glass of wine, or even just ask me,
"How are you today?"
7
00:01:09,027 --> 00:01:11,485
And I would answer,
and we would talk.
8
00:01:12,489 --> 00:01:14,551
And from time to time,
9
00:01:14,575 --> 00:01:17,679
I'd make a sketch
of one of them as a gift.
10
00:01:17,703 --> 00:01:20,974
They would accept it, maybe,
and keep it somewhere.
11
00:01:20,998 --> 00:01:24,936
And a woman
would smile at me and ask,
12
00:01:24,960 --> 00:01:29,065
"Are you hungry? Would you
like something to eat?
13
00:01:29,089 --> 00:01:33,083
A piece of ham, some cheese,
or maybe a fruit?"
14
00:01:40,058 --> 00:01:42,050
(FOOTSTEPS APPROACHING)
15
00:01:47,441 --> 00:01:48,682
VINCENT: Look at me.
16
00:01:50,110 --> 00:01:51,588
Please.
17
00:01:51,612 --> 00:01:53,444
(CONVERSING IN FRENCH)
18
00:02:10,005 --> 00:02:11,086
VINCENT: Oui.
19
00:02:30,651 --> 00:02:32,643
(INDISTINCT CHATTER)
20
00:02:35,113 --> 00:02:36,524
(CAFE OWNER SPEAKING FRENCH)
21
00:03:13,235 --> 00:03:15,318
(BELL TOLLING)
22
00:03:18,824 --> 00:03:19,824
(ARTIST 1 SPEAKING)
23
00:03:23,078 --> 00:03:24,078
(ARTIST 2 SPEAKING)
24
00:03:25,122 --> 00:03:26,849
(ARTIST 1 SPEAKING)
25
00:03:26,873 --> 00:03:27,989
(ARTIST 2 SPEAKING)
26
00:03:29,000 --> 00:03:30,186
(ARTIST 1 SPEAKING)
27
00:03:30,210 --> 00:03:32,855
(ARTIST 3 SPEAKING)
(ARTIST 1 SPEAKING)
28
00:03:32,879 --> 00:03:37,068
Some of them were going to be
in my group show. They let me down.
29
00:03:37,092 --> 00:03:38,958
(CONVERSATION CONTINUES
IN FRENCH)
30
00:03:41,930 --> 00:03:43,592
(LAUGHTER)
(ARTIST 1 SPEAKING)
31
00:03:47,269 --> 00:03:48,885
(ARTIST 4 SPEAKING)
32
00:03:50,355 --> 00:03:51,471
(ARTIST 1 SPEAKING)
33
00:04:05,871 --> 00:04:07,703
(ARTIST 2 SPEAKING)
34
00:04:10,375 --> 00:04:11,491
(ARTIST 2 SPEAKING)
35
00:04:12,711 --> 00:04:13,771
(ARTIST 5 SPEAKING)
36
00:04:13,795 --> 00:04:15,787
(ALL LAUGHING)
37
00:04:17,299 --> 00:04:18,985
(ARTIST 5 SPEAKING)
38
00:04:19,009 --> 00:04:20,528
(ARTIST 6 SPEAKING)
39
00:04:20,552 --> 00:04:22,232
(ARTIST 1 SPEAKING)
(ARTIST 2 SPEAKING)
40
00:04:22,971 --> 00:04:24,212
(ARTIST 1 SPEAKING)
41
00:04:34,649 --> 00:04:36,015
(ARTIST 7 SPEAKING)
42
00:04:37,402 --> 00:04:38,402
(SLAMS TABLE)
43
00:04:50,749 --> 00:04:52,059
You know him, don't you?
44
00:04:52,083 --> 00:04:54,896
Yes, I have some of
his paintings in the gallery.
45
00:04:54,920 --> 00:04:56,127
(SPEAKS FRENCH)
46
00:05:02,636 --> 00:05:03,968
(SPEAKING FRENCH)
47
00:05:18,360 --> 00:05:20,838
I'm Paul Gauguin, by the way.
I know.
48
00:05:20,862 --> 00:05:23,674
You're Vincent, Theo's brother.
Yes.
49
00:05:23,698 --> 00:05:25,530
I saw your paintings at the cafeteria.
50
00:05:27,244 --> 00:05:29,722
You did? You must've been the only one.
Yes.
51
00:05:29,746 --> 00:05:32,141
But if you did, it was worth it.
52
00:05:32,165 --> 00:05:34,477
There were a couple good ones in there,
but it was hard to see.
53
00:05:34,501 --> 00:05:36,458
It was a difficult space.
And too many works.
54
00:05:37,629 --> 00:05:39,565
My idea was a group show.
55
00:05:39,589 --> 00:05:43,653
I thought it could be a community
of artists, like a family.
56
00:05:43,677 --> 00:05:48,407
When the other artists didn't participate,
I had to do it by myself.
57
00:05:48,431 --> 00:05:50,952
I filled it with everything I had
in my studio.
58
00:05:50,976 --> 00:05:52,578
Yeah, it looked like it.
59
00:05:52,602 --> 00:05:54,831
Those people, you don't
want them to be your family.
60
00:05:54,855 --> 00:05:57,041
Who needs a family like that?
61
00:05:57,065 --> 00:05:59,710
You can't pick your family,
but you can pick your friends.
62
00:05:59,734 --> 00:06:01,379
I love my brother.
63
00:06:01,403 --> 00:06:04,215
Then you're lucky.
But more importantly, he loves you.
64
00:06:04,239 --> 00:06:06,259
I know he's very good to you.
65
00:06:06,283 --> 00:06:08,553
I want to get as far away
from these people as possible.
66
00:06:08,577 --> 00:06:10,304
I'm going to Madagascar.
67
00:06:10,328 --> 00:06:13,724
Madagascar? But what about Japan?
68
00:06:13,748 --> 00:06:15,726
No, no, Madagascar.
69
00:06:15,750 --> 00:06:19,939
It's an island, a big one.
In between Africa and India.
70
00:06:19,963 --> 00:06:22,441
Or even further, some remote island
71
00:06:22,465 --> 00:06:28,072
where they've never heard about painting,
about Paris or schools.
72
00:06:28,096 --> 00:06:31,033
Somewhere where I can create a new vision,
a new way of painting,
73
00:06:31,057 --> 00:06:34,221
far away from all systems and theories.
Real freedom.
74
00:06:35,770 --> 00:06:39,500
(SIGHS) I'd like to be calm
and take my time, alone,
75
00:06:39,524 --> 00:06:41,364
forget about the rest
of the world, and just...
76
00:06:42,235 --> 00:06:45,694
Paint this. Here.
77
00:06:47,240 --> 00:06:48,276
Slowly.
78
00:06:49,326 --> 00:06:52,763
What comes to me, nothing else.
79
00:06:52,787 --> 00:06:54,891
That sounds good.
80
00:06:54,915 --> 00:06:57,783
I hate the fog. I'm tired
of this gray light.
81
00:06:58,793 --> 00:07:01,314
I'd like to find a new light,
82
00:07:01,338 --> 00:07:04,358
for paintings that we haven't yet seen.
83
00:07:04,382 --> 00:07:07,125
Bright paintings, painted in sunlight.
84
00:07:09,846 --> 00:07:12,742
Go south, Vincent.
85
00:07:12,766 --> 00:07:15,179
(WIND BLOWING)
(WINDOW FRAME RATTLING)
86
00:07:28,323 --> 00:07:29,564
(LOCK CLICKING)
87
00:08:26,214 --> 00:08:27,500
(EXHALES)
88
00:08:35,515 --> 00:08:36,756
(BLOWING)
89
00:08:57,495 --> 00:08:59,390
(WIND CONTINUES BLOWING)
90
00:08:59,414 --> 00:09:00,950
(FURNITURE CREAKING)
91
00:09:13,344 --> 00:09:14,630
(LATCH CLICKS)
92
00:09:23,897 --> 00:09:25,229
(EXHALES)
93
00:10:02,852 --> 00:10:04,764
(WIND BLOWING)
94
00:11:17,343 --> 00:11:19,426
(WIND HOWLING)
95
00:11:56,216 --> 00:11:58,424
(SOMBER PIANO MUSIC PLAYING)
96
00:13:15,545 --> 00:13:18,253
(RUSTLING)
97
00:13:25,471 --> 00:13:27,758
(MUSIC PLAYING)
98
00:13:40,194 --> 00:13:42,186
(BIRDS CHIRPING)
99
00:14:09,098 --> 00:14:11,385
(INSECTS AND BIRDS CHIRPING)
100
00:14:38,044 --> 00:14:40,457
(MELLOW PIANO MUSIC PLAYING)
101
00:14:48,888 --> 00:14:50,800
(INSECTS CHIRPING)
102
00:15:38,813 --> 00:15:40,725
(MUSIC PLAYING)
103
00:16:57,683 --> 00:17:01,371
MME. GINOUX: What are you
reading today? The Bible?
104
00:17:01,395 --> 00:17:03,499
VINCENT: Uh, no, Shakespeare.
105
00:17:03,523 --> 00:17:07,002
How did you say?
Shakespeare. William Shakespeare.
106
00:17:07,026 --> 00:17:09,004
He's an English writer.
107
00:17:09,028 --> 00:17:10,923
Do you know him?
108
00:17:10,947 --> 00:17:13,860
No, he lived a long time ago.
109
00:17:14,951 --> 00:17:16,817
Is he any good?
Oh, yes.
110
00:17:19,038 --> 00:17:23,268
What does he write about?
(HUFFS) About everything.
111
00:17:23,292 --> 00:17:28,232
About men and women,
gods and kings, about love and hate.
112
00:17:28,256 --> 00:17:29,918
What are you reading right now?
113
00:17:31,133 --> 00:17:35,822
It's a, uh, theater play
called Richard Ill.
114
00:17:35,846 --> 00:17:39,993
Who is that, Richard?
A king, a king of England.
115
00:17:40,017 --> 00:17:41,161
A good king?
Oh, no,
116
00:17:41,185 --> 00:17:43,598
he was considered a real bastard.
117
00:17:44,605 --> 00:17:47,097
Did he kill people?
Oh, yes, a lot.
118
00:17:49,360 --> 00:17:52,899
You shouldn't read a bastard's story.
Why not?
119
00:17:54,240 --> 00:17:56,802
Does he write well at least?
Oh, yes, very well.
120
00:17:56,826 --> 00:17:59,660
Some of the lines
aren't very clear, but...
121
00:18:00,997 --> 00:18:02,989
I like that.
Why?
122
00:18:04,959 --> 00:18:06,853
Because I like mystery,
123
00:18:06,877 --> 00:18:11,838
and Shakespeare is more mysterious
than any other writer.
124
00:18:13,759 --> 00:18:18,220
Well, when I read a book,
I like to understand what's written.
125
00:18:19,765 --> 00:18:21,677
What kind of books do you read?
126
00:18:23,311 --> 00:18:24,496
Mmm...
127
00:18:24,520 --> 00:18:27,388
Mostly novels. Modern novels.
128
00:18:28,482 --> 00:18:33,068
And short stories in the papers.
Sad stories.
129
00:18:34,947 --> 00:18:37,735
I don't know why,
I like a story to be sad.
130
00:18:40,620 --> 00:18:42,532
If I had more free time, I would...
131
00:18:44,206 --> 00:18:46,351
Wait a minute. I'll be right back.
132
00:18:46,375 --> 00:18:47,866
(DISHES CLANKING)
133
00:18:54,216 --> 00:18:56,253
(DOOR OPENS)
134
00:19:12,276 --> 00:19:15,005
I have a book for you.
Thank you.
135
00:19:15,029 --> 00:19:18,550
There's nothing written in it.
In fact, it's blank.
136
00:19:18,574 --> 00:19:20,094
But I thought you could use the paper.
137
00:19:20,993 --> 00:19:22,888
Thank you.
138
00:19:22,912 --> 00:19:26,433
Excuse me, I've been meaning to ask you...
139
00:19:26,457 --> 00:19:29,311
Is there a place,
or do you have a storeroom,
140
00:19:29,335 --> 00:19:33,106
or a room where I could paint? It's...
141
00:19:33,130 --> 00:19:36,419
It's sometimes difficult
with this weather, the mistral.
142
00:19:37,468 --> 00:19:40,336
The yellow house next door
has been empty for months.
143
00:19:41,347 --> 00:19:42,783
Maybe he could use it?
144
00:19:42,807 --> 00:19:47,017
Yes... Perhaps we could make
an arrangement with your brother?
145
00:19:48,020 --> 00:19:51,684
It is a bit run down,
but Gaby can help you clean it up.
146
00:19:53,025 --> 00:19:54,732
That would be perfect for me.
147
00:19:56,779 --> 00:19:58,548
Maybe I can...
148
00:19:58,572 --> 00:20:04,193
uh, make a painting... of you someday.
149
00:20:05,663 --> 00:20:06,824
POSTMAN: Me?
150
00:20:07,998 --> 00:20:08,998
Yes.
151
00:20:10,334 --> 00:20:12,166
If you want, sir, thank you.
152
00:20:20,386 --> 00:20:23,115
GABY: Have you received
the money for this month?
153
00:20:23,139 --> 00:20:25,158
You still owe me for last month.
154
00:20:25,182 --> 00:20:29,643
When it arrives... I'll pay you.
155
00:20:31,230 --> 00:20:34,626
Your brother, he must be rich.
156
00:20:34,650 --> 00:20:38,296
Well, he... He's not.
157
00:20:38,320 --> 00:20:41,154
He's a merchant. He sells paintings.
158
00:20:43,159 --> 00:20:44,445
Your paintings?
159
00:20:45,453 --> 00:20:46,944
Not yet.
160
00:20:53,753 --> 00:20:57,246
You should wash yourself sometimes.
At least once a week.
161
00:20:58,257 --> 00:21:01,319
Do I look dirty?
You smell terrible.
162
00:21:01,343 --> 00:21:03,321
You're not bad looking.
163
00:21:03,345 --> 00:21:07,534
If you just cleaned up a little,
you might even be handsome.
164
00:21:07,558 --> 00:21:10,328
If I was clean,
would you find me attractive?
165
00:21:10,352 --> 00:21:12,080
Maybe.
166
00:21:12,104 --> 00:21:15,688
Would you stay with me here
if I gave you 50 francs?
167
00:21:17,443 --> 00:21:19,230
You don't have 50 francs.
168
00:21:21,238 --> 00:21:22,695
See you tomorrow, Vincent.
169
00:21:30,080 --> 00:21:31,742
(RAIN PATTERING)
170
00:21:41,050 --> 00:21:43,153
(THUNDER RUMBLING)
171
00:21:43,177 --> 00:21:44,964
(TOOL SCRATCHING)
172
00:21:50,976 --> 00:21:53,872
GABY: Why do you paint this?
VINCENT: What?
173
00:21:53,896 --> 00:21:57,459
These flowers. Why do you paint them?
Don't you find them beautiful?
174
00:21:57,483 --> 00:22:00,086
Well, they are beautiful flowers,
no doubt.
175
00:22:00,110 --> 00:22:02,255
More beautiful than what you paint.
176
00:22:02,279 --> 00:22:04,987
You think so?
Oh, yes.
177
00:22:06,784 --> 00:22:08,261
Maybe you're right.
178
00:22:08,285 --> 00:22:13,183
But these flowers will wither
and fade. All flowers do.
179
00:22:13,207 --> 00:22:15,310
I know, everybody knows that.
180
00:22:15,334 --> 00:22:16,541
But mine will resist.
181
00:22:17,545 --> 00:22:18,581
GABY: Are you sure?
182
00:22:19,588 --> 00:22:21,399
(VINCENT SIGHS)
183
00:22:21,423 --> 00:22:22,959
At least they'll have a chance.
184
00:22:25,761 --> 00:22:27,468
You should make a painting of me.
185
00:22:29,723 --> 00:22:31,076
Why not?
186
00:22:31,100 --> 00:22:34,287
If you paint me,
I would stay young forever, maybe.
187
00:22:34,311 --> 00:22:37,374
I can even make you look younger.
188
00:22:37,398 --> 00:22:38,809
No, it wouldn't be fair.
189
00:22:39,984 --> 00:22:42,271
(UP-TEMPO PIANO MUSIC PLAYING)
190
00:22:47,241 --> 00:22:49,608
(RUSTLING)
191
00:23:44,506 --> 00:23:46,793
(MUSIC PLAYING)
192
00:24:16,747 --> 00:24:18,989
(MELANCHOLY CLASSICAL MUSIC PLAYING)
193
00:25:41,498 --> 00:25:43,490
(MUSIC PLAYING)
194
00:27:34,027 --> 00:27:36,440
(SLOW PIANO MUSIC PLAYING)
195
00:29:24,054 --> 00:29:29,095
VINCENT: When facing a flat landscape,
I see nothing but eternity.
196
00:29:31,270 --> 00:29:33,353
Am I the only one to see it?
197
00:29:36,775 --> 00:29:39,017
Existence can't be without reason.
198
00:29:42,322 --> 00:29:44,689
(SLOW PIANO MUSIC RESUMES)
199
00:30:29,870 --> 00:30:31,862
(KIDS AND TEACHER SINGING IN FRENCH)
200
00:30:49,890 --> 00:30:51,301
(SPEAKING FRENCH)
201
00:30:54,061 --> 00:30:55,097
(TEACHER SPEAKING)
202
00:30:56,355 --> 00:30:58,563
(GIRL SPEAKING)
(TEACHER SPEAKING)
203
00:31:00,609 --> 00:31:02,211
(TEACHER SPEAKING)
(KIDS SPEAKING)
204
00:31:02,235 --> 00:31:03,838
(TEACHER SPEAKING)
205
00:31:03,862 --> 00:31:04,862
(KIDS SPEAKING)
206
00:31:08,784 --> 00:31:10,525
(ALL CLAMORING)
207
00:31:12,829 --> 00:31:14,195
(TEACHER SPEAKING)
208
00:31:17,417 --> 00:31:18,783
(KIDS SQUEALING PLAYFULLY)
209
00:31:34,893 --> 00:31:35,893
(BOY 1 SPEAKING)
210
00:31:55,288 --> 00:31:57,266
(GIRL 1 SPEAKING)
(KIDS GIGGLE)
211
00:31:57,290 --> 00:31:58,810
(GIRL 2 SPEAKING)
(GIRL 1 SPEAKING)
212
00:32:12,305 --> 00:32:14,617
BOY 2: Oh.
(KIDS YELLING, GIGGLING)
213
00:32:14,641 --> 00:32:15,701
(VINCENT SHOUTS)
214
00:32:15,725 --> 00:32:17,057
(KIDS SCREAMING)
215
00:32:18,437 --> 00:32:20,331
Go away! Go away!
216
00:32:20,355 --> 00:32:23,042
Go away! Leave me alone!
Leave me alone!
217
00:32:23,066 --> 00:32:24,352
(SHOUTING IN FRENCH)
218
00:32:30,031 --> 00:32:31,442
Go away!
219
00:32:37,330 --> 00:32:38,571
Go away!
220
00:33:17,162 --> 00:33:18,698
(VINCENT SHOUTS INDISTINCTLY)
221
00:33:19,706 --> 00:33:20,706
(BOY SPEAKING FRENCH)
222
00:33:23,418 --> 00:33:24,750
(MAN SPEAKING FRENCH)
223
00:33:25,754 --> 00:33:27,040
(DOGS BARKING NEARBY)
224
00:33:28,048 --> 00:33:29,539
(MEN CLAMORING)
225
00:33:38,683 --> 00:33:40,891
(SOMBER PIANO MUSIC PLAYING)
226
00:33:42,938 --> 00:33:45,601
(PATIENT 1 COUGHS)
(HUSHED CHATTER)
227
00:33:52,030 --> 00:33:54,022
(PATIENT 2 WEEPING)
228
00:34:24,229 --> 00:34:25,720
(WOMAN SOBBING)
229
00:34:28,191 --> 00:34:29,272
Theo.
230
00:34:31,278 --> 00:34:32,735
Theo, come here.
231
00:34:44,874 --> 00:34:45,955
(VINCENT SIGHS)
232
00:34:46,960 --> 00:34:49,953
They told me what happened. Please...
233
00:34:51,256 --> 00:34:54,090
Tell me, how do you feel?
234
00:34:56,678 --> 00:34:59,716
I feel so well with you next to me.
235
00:35:02,726 --> 00:35:06,094
So well... I'd like to die like this.
236
00:35:07,188 --> 00:35:08,188
(THEO SIGHS)
237
00:35:09,190 --> 00:35:13,935
When we were little, I used to climb
into bed with you, remember?
238
00:35:15,238 --> 00:35:16,479
Yes, you did.
239
00:35:17,574 --> 00:35:19,031
When it was getting cold.
240
00:35:26,541 --> 00:35:27,907
How long will you stay?
241
00:35:28,918 --> 00:35:32,481
Just today, I'm sorry.
242
00:35:32,505 --> 00:35:36,169
I have to get back to Paris.
So many things to do.
243
00:35:37,302 --> 00:35:43,014
And they told me you were in a hospital,
and I took the first train.
244
00:35:46,102 --> 00:35:47,809
Can't you stay any longer?
245
00:35:51,524 --> 00:35:53,186
I can't, I'm sorry.
246
00:35:54,736 --> 00:35:56,213
(SIGHS)
247
00:35:56,237 --> 00:35:59,321
It took one day and a night to get here.
248
00:36:00,325 --> 00:36:04,513
And I'm a married man now.
I know you are.
249
00:36:04,537 --> 00:36:06,745
I'm very happy for Jo and you.
250
00:36:13,630 --> 00:36:14,666
Vincent...
251
00:36:18,093 --> 00:36:20,655
Why did they put you here?
252
00:36:20,679 --> 00:36:23,991
I have no idea, Theo. I swear to you.
253
00:36:24,015 --> 00:36:25,631
(EXHALES)
254
00:36:27,102 --> 00:36:28,468
There must be a reason.
255
00:36:31,648 --> 00:36:33,389
From time to time, I...
256
00:36:35,443 --> 00:36:37,651
I feel like I'm losing my mind.
257
00:36:39,906 --> 00:36:44,178
Yes, my mind goes out of me,
I'm telling you. It goes out of me.
258
00:36:44,202 --> 00:36:45,443
What do you mean?
259
00:36:46,830 --> 00:36:51,936
They say that I scream
in the streets, that I cry,
260
00:36:51,960 --> 00:36:57,066
that I put black paint on my face
to scare the children.
261
00:36:57,090 --> 00:37:00,800
But... I don't remember anything.
262
00:37:02,887 --> 00:37:04,549
Anything except...
263
00:37:06,141 --> 00:37:08,884
the darkness and anxiety,
264
00:37:10,103 --> 00:37:11,685
so they sent me here.
265
00:37:14,691 --> 00:37:17,229
With really insane people.
266
00:37:19,404 --> 00:37:20,690
Do you drink a lot?
267
00:37:28,955 --> 00:37:30,433
I must tell you...
268
00:37:30,457 --> 00:37:32,949
(WHISPERS) Don't-don't tell it
to the doctors...
269
00:37:35,587 --> 00:37:38,607
Theo, sometimes I have visions.
270
00:37:38,631 --> 00:37:41,749
What do you see?
It's hard to say.
271
00:37:42,802 --> 00:37:45,840
Ghosts?
I don't know.
272
00:37:47,849 --> 00:37:49,932
Flowers, sometimes...
273
00:37:51,186 --> 00:37:55,100
and also angels, human beings.
274
00:37:56,274 --> 00:37:57,765
It's confusing.
275
00:37:58,902 --> 00:38:01,589
Sometimes they talk to me.
276
00:38:01,613 --> 00:38:05,092
What do they say?
I don't understand them.
277
00:38:05,116 --> 00:38:08,154
But it's frightening.
They aren't always very nice.
278
00:38:11,873 --> 00:38:15,913
I will talk to the doctors
and see what can be done.
279
00:38:19,088 --> 00:38:20,670
When I get like this...
280
00:38:22,842 --> 00:38:24,754
I don't know what I'm capable of.
281
00:38:27,764 --> 00:38:29,255
Maybe I could kill...
282
00:38:31,392 --> 00:38:33,349
and throw myself off a cliff.
283
00:38:42,028 --> 00:38:43,144
(CRIES)
284
00:38:53,039 --> 00:38:54,655
(INDISTINCT CHATTER NEARBY)
285
00:39:14,853 --> 00:39:16,956
THEO: Dear Paul,
286
00:39:16,980 --> 00:39:20,084
I know you've been in correspondence
with my brother Vincent,
287
00:39:20,108 --> 00:39:23,712
and he is very much looking forward
to your arrival in Arles,
288
00:39:23,736 --> 00:39:28,008
which I know has been postponed
due to financial concerns.
289
00:39:28,032 --> 00:39:32,096
I am prepared and committed to sending
250 francs each month
290
00:39:32,120 --> 00:39:35,864
in exchange for one painting
a month of yours, at your discretion.
291
00:39:37,041 --> 00:39:40,284
It would benefit Vincent greatly
to see you as soon as possible.
292
00:39:41,296 --> 00:39:42,898
A warm handshake.
293
00:39:42,922 --> 00:39:46,290
Enthusiastically, Theo van Gogh.
294
00:39:47,343 --> 00:39:52,338
P.S. Looking forward to your response
and to seeing your latest works.
295
00:39:57,186 --> 00:39:59,999
Of all the miseries that afflict humanity,
296
00:40:00,023 --> 00:40:03,210
nothing maddens me more
than the lack of money.
297
00:40:03,234 --> 00:40:04,645
But not tonight.
298
00:40:05,904 --> 00:40:07,486
(INDISTINCT CHATTER)
299
00:40:10,491 --> 00:40:11,732
Another round, madame.
300
00:40:13,161 --> 00:40:14,161
MME. GINOUX: Gaby.
301
00:40:15,371 --> 00:40:16,932
(SPEAKS FRENCH)
302
00:40:16,956 --> 00:40:21,075
Some days, I feel like a beggar,
but not today.
303
00:40:22,587 --> 00:40:25,858
It's so good to see you, Vincent,
and this fine group.
304
00:40:25,882 --> 00:40:28,319
I'm happy to see you, Paul.
305
00:40:28,343 --> 00:40:30,988
But really, no one around here
really likes me,
306
00:40:31,012 --> 00:40:32,740
except Madame and Monsieur Ginoux.
307
00:40:32,764 --> 00:40:37,429
Sometimes... it's days
before I speak to someone.
308
00:40:38,478 --> 00:40:40,094
I've been waiting for this moment.
309
00:40:41,105 --> 00:40:44,644
But you were so indecisive!
I'm glad you made up your mind.
310
00:40:46,152 --> 00:40:48,464
Is your brother still sending you money?
311
00:40:48,488 --> 00:40:51,526
Two hundred and fifty francs a month.
(CHUCKLES) Not much.
312
00:40:52,533 --> 00:40:54,470
He does what he can.
313
00:40:54,494 --> 00:40:57,202
Did you make an arrangement with him?
Yeah.
314
00:40:58,247 --> 00:41:01,352
He pays my expenses here,
and I send him a canvas a month.
315
00:41:01,376 --> 00:41:03,834
And you're happy with that?
It's all right.
316
00:41:04,837 --> 00:41:06,398
It's acceptable.
317
00:41:06,422 --> 00:41:09,005
You have such a compelling face.
318
00:41:10,009 --> 00:41:13,593
Maybe you'd come over to the yellow house
and, uh, pose for me.
319
00:41:14,597 --> 00:41:15,713
Maybe.
320
00:41:16,933 --> 00:41:18,299
I'll take that as a yes.
321
00:41:19,310 --> 00:41:20,471
(VINCENT CHUCKLES)
322
00:41:23,523 --> 00:41:25,230
(INSECTS TRILLING)
323
00:41:28,611 --> 00:41:30,398
Why do you always
have to paint from nature?
324
00:41:31,864 --> 00:41:34,447
I feel lost if I don't have
something to look at.
325
00:41:36,160 --> 00:41:38,823
I need something to see.
There's so much to see.
326
00:41:39,831 --> 00:41:43,686
Every time I look, I see something
I've never seen before.
327
00:41:43,710 --> 00:41:46,373
Yes, but what you paint,
what you do belongs to you.
328
00:41:47,547 --> 00:41:50,275
You don't need to copy anything.
I don't copy.
329
00:41:50,299 --> 00:41:53,570
I know, but why don't you paint
just what's in your mind?
330
00:41:53,594 --> 00:41:55,656
What your brain sees?
331
00:41:55,680 --> 00:41:58,138
Because the essence of nature is beauty.
332
00:41:59,142 --> 00:42:00,744
What do you mean?
333
00:42:00,768 --> 00:42:03,497
What do you mean, what do I mean?
Why did you want to go to Madagascar?
334
00:42:03,521 --> 00:42:06,250
To get away from society, from people.
335
00:42:06,274 --> 00:42:09,586
That may have been part of it,
but you went there in search of beauty,
336
00:42:09,610 --> 00:42:11,755
and nature was definitely there.
337
00:42:11,779 --> 00:42:14,341
And it was different
than what you knew before,
338
00:42:14,365 --> 00:42:17,073
and it made your paintings look different.
339
00:42:18,286 --> 00:42:19,618
When I look at nature...
340
00:42:20,621 --> 00:42:22,453
I see more clearly...
341
00:42:23,583 --> 00:42:25,700
the tie that unites us all.
342
00:42:27,045 --> 00:42:28,832
A vibrating energy...
343
00:42:30,214 --> 00:42:31,692
speaking in God's voice.
344
00:42:31,716 --> 00:42:34,278
Sometimes it's so intense,
I lose consciousness.
345
00:42:34,302 --> 00:42:36,572
(SCOFFS) Come on.
I swear to you.
346
00:42:36,596 --> 00:42:41,618
After a while, I wake up and I don't know
where I am or what I'm doing.
347
00:42:41,642 --> 00:42:45,789
It takes me some minutes
to even remember my name.
348
00:42:45,813 --> 00:42:49,209
Listen, Vincent, the time is coming
when painters won't need anymore
349
00:42:49,233 --> 00:42:51,503
to look at models and sit down
in front of nature.
350
00:42:51,527 --> 00:42:52,880
You know why?
351
00:42:52,904 --> 00:42:56,717
Because nature is what we see here
in our heads. Nothing else!
352
00:42:56,741 --> 00:42:58,719
Without our eyes, there's no nature.
353
00:42:58,743 --> 00:43:00,929
And none of us sees the world
around us the same way.
354
00:43:00,953 --> 00:43:03,474
We sit, you and I,
in front of the same landscape,
355
00:43:03,498 --> 00:43:06,185
we don't see the same
mountains, the same trees.
356
00:43:06,209 --> 00:43:09,021
VINCENT: Well, that's what I'm saying.
The trees that I paint are mine.
357
00:43:09,045 --> 00:43:12,149
Even the faces you paint are yours.
358
00:43:12,173 --> 00:43:14,234
And they'll stay because of you.
359
00:43:14,258 --> 00:43:16,445
People will be known
because you painted them,
360
00:43:16,469 --> 00:43:19,114
and how you painted them,
not because of who they are.
361
00:43:19,138 --> 00:43:21,033
That's good.
And people will go to museums
362
00:43:21,057 --> 00:43:23,952
to see paintings of people,
not to see people who were painted.
363
00:43:23,976 --> 00:43:27,185
You know, people don't always like
the way they look in my paintings.
364
00:43:28,898 --> 00:43:31,251
We have to start a revolution.
Do you understand?
365
00:43:31,275 --> 00:43:34,880
Yes, we do. Us, our generation.
366
00:43:34,904 --> 00:43:36,882
We have to change entirely
367
00:43:36,906 --> 00:43:40,240
the relation between painting
and what you call nature.
368
00:43:41,244 --> 00:43:42,888
Between painting and reality,
369
00:43:42,912 --> 00:43:46,121
because painted reality
is its own reality.
370
00:43:47,917 --> 00:43:49,228
VINCENT: You're right about that.
371
00:43:49,252 --> 00:43:51,897
(BOTH URINATING)
(GAUGUIN) The impressionists,
372
00:43:51,921 --> 00:43:54,024
they're out of it, do you agree?
373
00:43:54,048 --> 00:43:56,401
(CLICKING TONGUE) Uh...
Come on.
374
00:43:56,425 --> 00:43:58,153
They only paint their babies
in their gardens.
375
00:43:58,177 --> 00:43:59,463
They'll never go any further.
376
00:44:01,055 --> 00:44:03,659
Seurat confounds painting with science.
377
00:44:03,683 --> 00:44:06,300
He's lost himself in optical experiments.
378
00:44:07,562 --> 00:44:12,042
There's nothing more to expect
from Renoir, Degas, Monet...
379
00:44:12,066 --> 00:44:14,419
They repeat themselves.
They've given everything they could give.
380
00:44:14,443 --> 00:44:17,186
VINCENT: You don't mean that.
You like Degas.
381
00:44:18,990 --> 00:44:21,528
You have to say thank you
for the paintings you like.
382
00:44:22,535 --> 00:44:24,743
Monet's pretty good.
(GAUGUIN) It's our turn.
383
00:44:25,746 --> 00:44:28,225
We have a huge responsibility.
384
00:44:28,249 --> 00:44:30,115
VINCENT: I still think
Monet's pretty good.
385
00:44:34,005 --> 00:44:35,462
You want to go to Martinique?
386
00:44:39,302 --> 00:44:40,668
(BREATHING HEAVILY)
387
00:45:00,823 --> 00:45:02,303
VINCENT: It's good to have you here.
388
00:45:25,389 --> 00:45:26,425
(FLAPPING)
389
00:45:38,778 --> 00:45:39,778
(DOOR SHUTS)
390
00:45:40,863 --> 00:45:42,525
(FOOTSTEPS APPROACHING)
391
00:45:43,532 --> 00:45:44,693
(DOOR OPENS)
392
00:46:23,406 --> 00:46:25,363
Could you put your hand
back how it was?
393
00:47:00,693 --> 00:47:01,753
Thank you.
394
00:47:01,777 --> 00:47:03,359
Can I go?
You can go.
395
00:47:24,008 --> 00:47:26,375
You have to plan your paintings slowly.
396
00:47:28,137 --> 00:47:29,173
What's the rush?
397
00:47:30,389 --> 00:47:32,034
Work calmly, slowly.
398
00:47:32,058 --> 00:47:36,538
You're indoors, you're not outside
in the wind and the noise.
399
00:47:36,562 --> 00:47:40,055
Paintings have to be done
in one clear gesture.
400
00:47:48,074 --> 00:47:49,968
Think about the surface
that you're painting on
401
00:47:49,992 --> 00:47:51,553
and how the paint will sit on it.
402
00:47:51,577 --> 00:47:55,287
You're changing things so fast,
you can't even see what you've done.
403
00:47:57,041 --> 00:47:58,577
Paintings have to be painted fast.
404
00:48:02,922 --> 00:48:05,630
(UP-TEMPO PIANO MUSIC PLAYING)
405
00:48:39,083 --> 00:48:40,483
VINCENT: The painters I look at...
406
00:48:44,547 --> 00:48:45,708
Frans Hals,
407
00:48:53,347 --> 00:48:54,347
Goya,
408
00:49:02,481 --> 00:49:03,562
Velazquez,
409
00:49:08,404 --> 00:49:09,520
Veronese,
410
00:49:18,914 --> 00:49:19,995
Delacroix.
411
00:49:26,505 --> 00:49:31,876
The painters I like all paint fast
in one clear gesture, each stroke.
412
00:49:34,013 --> 00:49:37,051
You've heard of "a stroke of genius"?
Well, that's what it means.
413
00:49:38,934 --> 00:49:42,956
You don't even paint that way.
You paint fast and you overpaint.
414
00:49:42,980 --> 00:49:46,042
Your surface looks
like it's made out of clay.
415
00:49:46,066 --> 00:49:48,228
It's more like sculpture than painting.
416
00:50:00,831 --> 00:50:02,976
(GAUGUIN) You don't even paint like that.
417
00:50:03,000 --> 00:50:05,103
You paint fast and then you overpaint.
418
00:50:05,127 --> 00:50:07,164
Your surface looks
like it's made out of clay.
419
00:50:08,297 --> 00:50:10,484
It's more like sculpture than painting.
420
00:50:10,508 --> 00:50:12,249
(INSECTS CHIRPING)
421
00:50:40,538 --> 00:50:42,245
(INSECTS CHIRPING)
422
00:50:45,042 --> 00:50:47,159
I'm telling you,
you have to look inside.
423
00:50:48,462 --> 00:50:51,441
You keep saying "look inside."
I get it, I do.
424
00:50:51,465 --> 00:50:53,582
You keep repeating yourself.
425
00:50:54,760 --> 00:50:56,655
What do you think I'm doing?
426
00:50:56,679 --> 00:50:59,658
I don't invent the picture.
427
00:50:59,682 --> 00:51:02,202
I don't need to invent the picture.
428
00:51:02,226 --> 00:51:06,540
I find it already in nature.
I just have to free it.
429
00:51:06,564 --> 00:51:09,251
All right, I'm just saying,
first think about your surface
430
00:51:09,275 --> 00:51:11,419
and how the paint will sit on it.
431
00:51:11,443 --> 00:51:14,339
Get control over what you're doing.
432
00:51:14,363 --> 00:51:16,025
Maybe you should work inside more.
433
00:51:17,283 --> 00:51:21,304
I've spent all my life alone, in a room.
434
00:51:21,328 --> 00:51:25,993
I need to go out and work
to forget myself.
435
00:51:27,001 --> 00:51:28,395
I want to be out of control.
436
00:51:28,419 --> 00:51:31,147
I need to be in a feverish state.
(WINGS FLAPPING)
437
00:51:31,171 --> 00:51:33,233
It's called the act
of painting for a reason.
438
00:51:33,257 --> 00:51:37,070
All right, calm down.
I don't want to calm down.
439
00:51:37,094 --> 00:51:39,281
The faster I paint, the better I feel.
440
00:51:39,305 --> 00:51:43,549
I can't stay here, Vincent.
What are you saying?
441
00:51:46,729 --> 00:51:48,220
I can't stay in Arles.
442
00:51:49,565 --> 00:51:50,851
I'll go soon.
443
00:51:54,862 --> 00:51:55,922
What?
444
00:51:55,946 --> 00:51:58,883
I've sold some paintings lately.
Maybe your brother told you?
445
00:51:58,907 --> 00:52:00,239
And I have to get back to Paris.
446
00:52:06,915 --> 00:52:07,996
Where are you going?
447
00:52:11,295 --> 00:52:12,295
Vincent!
448
00:52:13,297 --> 00:52:14,754
(PANTING)
449
00:52:16,300 --> 00:52:18,212
(GROANING)
450
00:52:20,387 --> 00:52:24,326
VINCENT: I've spent all
my life alone, in a room.
451
00:52:24,350 --> 00:52:27,787
I need to go out and work...
(GAUGUIN) What are you doing?
452
00:52:27,811 --> 00:52:29,998
VINCENT: ...to forget myself.
453
00:52:30,022 --> 00:52:31,291
I want to be out of control.
(GAUGUIN) What?
454
00:52:31,315 --> 00:52:34,169
I need to be in a feverish state.
455
00:52:34,193 --> 00:52:36,171
It's called the act of painting
for a reason.
456
00:52:36,195 --> 00:52:38,340
(GAUGUIN) All right, calm down.
457
00:52:38,364 --> 00:52:42,093
I don't want to calm down.
The faster I paint, the better I feel.
458
00:52:42,117 --> 00:52:43,653
(CRYING)
459
00:52:46,246 --> 00:52:47,532
Why are you crying?
460
00:52:50,250 --> 00:52:52,729
What did I do?
Where did I go wrong?
461
00:52:52,753 --> 00:52:56,246
Nothing. You have nothing to do
with this decision.
462
00:52:58,592 --> 00:53:01,237
Vincent, we can't live side by side.
463
00:53:01,261 --> 00:53:03,878
Our temperaments are incompatible,
you must admit that.
464
00:53:06,350 --> 00:53:08,787
And you have to understand,
465
00:53:08,811 --> 00:53:11,665
my reputation is established now.
466
00:53:11,689 --> 00:53:14,022
I can't live in a country town anymore.
467
00:53:15,526 --> 00:53:18,171
I have to be around people, for now.
468
00:53:18,195 --> 00:53:19,936
(VINCENT PANTING)
469
00:53:21,281 --> 00:53:24,010
Besides, I don't like it here.
470
00:53:24,034 --> 00:53:28,404
You're surrounded by stupid,
wicked, ignorant people.
471
00:53:31,792 --> 00:53:33,579
Come on, why are you
being so dramatic?
472
00:53:36,213 --> 00:53:38,205
(VINCENT BREATHING HEAVILY)
473
00:54:00,446 --> 00:54:01,732
Please don't go.
474
00:54:03,073 --> 00:54:04,484
It's great having you here.
475
00:54:05,743 --> 00:54:07,220
(GAUGUIN) I've sold some paintings lately.
476
00:54:07,244 --> 00:54:08,680
Maybe your brother told you?
477
00:54:08,704 --> 00:54:11,808
Don't do it to me! I beg you.
478
00:54:11,832 --> 00:54:13,935
No!
(GAUGUIN) Nothing.
479
00:54:13,959 --> 00:54:16,813
You have nothing to do with this decision.
480
00:54:16,837 --> 00:54:18,815
Where are you going?
(DOOR OPENS)
481
00:54:18,839 --> 00:54:21,484
Vincent, we can't live side by side.
Vincent!
482
00:54:21,508 --> 00:54:24,612
Our temperaments are incompatible,
you must admit that.
483
00:54:24,636 --> 00:54:26,489
(VINCENT GROANING)
484
00:54:26,513 --> 00:54:31,786
And you have to understand,
my reputation is established now.
485
00:54:31,810 --> 00:54:34,052
I can't live in a country town anymore.
486
00:54:35,689 --> 00:54:38,523
I have to be around people, for now.
487
00:54:40,152 --> 00:54:41,379
What?
488
00:54:41,403 --> 00:54:44,132
Besides, I don't like it here.
489
00:54:44,156 --> 00:54:48,400
You're surrounded by stupid,
wicked, ignorant people.
490
00:54:49,411 --> 00:54:51,806
(VINCENT CRYING)
491
00:54:51,830 --> 00:54:53,366
Come on,
why are you being so dramatic?
492
00:54:54,374 --> 00:54:55,910
(CRIES)
493
00:55:01,507 --> 00:55:02,707
VINCENT: What are you saying?
494
00:55:05,969 --> 00:55:07,614
(GAUGUIN) I can't stay in Arles.
495
00:55:07,638 --> 00:55:09,721
(VINCENT EXHALES DEEPLY)
496
00:55:11,850 --> 00:55:13,637
VINCENT: There's something
strange about me.
497
00:55:14,645 --> 00:55:19,561
Sometimes I don't know
what I've done or what I've said.
498
00:55:20,901 --> 00:55:25,692
About Gauguin, for instance,
what happened right before he left.
499
00:55:26,990 --> 00:55:28,652
We had some fights...
500
00:55:29,701 --> 00:55:31,763
I...
501
00:55:31,787 --> 00:55:35,656
Maybe I hurt him. I don't know how.
502
00:55:36,708 --> 00:55:37,949
I do know...
503
00:55:39,419 --> 00:55:42,357
that I took a razor...
504
00:55:42,381 --> 00:55:45,318
and I cut off one of my ears, yes.
505
00:55:45,342 --> 00:55:48,696
I cut it off, one of my ears.
Blood all over the place.
506
00:55:48,720 --> 00:55:50,507
No one else did it, I did it.
507
00:55:52,182 --> 00:55:56,392
I wanted to give it to Gauguin
with my apologies.
508
00:55:57,646 --> 00:55:58,727
Why?
509
00:56:00,607 --> 00:56:01,768
God knows.
510
00:56:03,652 --> 00:56:06,673
And I thought
she would know where Paul was,
511
00:56:06,697 --> 00:56:09,926
so I gave my ear to the girl
at the bar, to Gaby.
512
00:56:09,950 --> 00:56:11,719
She was scared, all the blood...
513
00:56:11,743 --> 00:56:14,639
I think she thought
I was going to kill her.
514
00:56:14,663 --> 00:56:18,703
So, she called the police
and they put me here.
515
00:56:21,211 --> 00:56:23,828
And what would you have done,
as a police officer?
516
00:56:25,340 --> 00:56:27,502
You can leave. It's all right.
517
00:56:30,888 --> 00:56:32,220
(DOOR CLOSES)
518
00:56:34,433 --> 00:56:35,640
I...
519
00:56:38,186 --> 00:56:39,622
This is a small town, Vincent.
520
00:56:39,646 --> 00:56:42,730
Everybody's watching what you're doing,
even more in a small town.
521
00:56:43,734 --> 00:56:45,100
You're a stranger here.
522
00:56:46,612 --> 00:56:48,524
You drink too much.
Much too much.
523
00:56:50,157 --> 00:56:52,260
Then you get hysterical,
out of control,
524
00:56:52,284 --> 00:56:55,072
and yes, one night you cut off
one of your ears.
525
00:56:56,622 --> 00:56:57,863
Can you tell me why?
526
00:57:00,000 --> 00:57:02,083
My friend was about to leave me.
527
00:57:03,337 --> 00:57:04,873
He was about to leave.
528
00:57:06,089 --> 00:57:09,002
And cutting one of your ears
was a way to keep him next to you?
529
00:57:10,928 --> 00:57:12,214
That doesn't make sense.
530
00:57:17,351 --> 00:57:20,014
Was it a kind of gift,
or a sacrifice or what?
531
00:57:22,189 --> 00:57:25,102
What were you trying to achieve?
I don't know.
532
00:57:26,735 --> 00:57:28,226
It might help to talk about it.
533
00:57:29,488 --> 00:57:30,854
Try to tell me. I...
534
00:57:32,449 --> 00:57:34,236
I've never seen anything like this before.
535
00:57:36,036 --> 00:57:37,618
But I'd like to help you.
536
00:57:39,665 --> 00:57:41,998
There's something inside me.
I don't know what it is.
537
00:57:47,714 --> 00:57:50,401
What I see, nobody else sees
and sometimes it frightens me.
538
00:57:50,425 --> 00:57:52,403
I think I'm losing my mind.
539
00:57:52,427 --> 00:57:55,841
But then I say to myself,
540
00:57:57,849 --> 00:58:02,789
"I'll show what I see
to my human brothers who can't see it."
541
00:58:02,813 --> 00:58:06,352
It's a privilege.
I can give them hope and consolation.
542
00:58:09,277 --> 00:58:11,214
You're confusing people.
543
00:58:11,238 --> 00:58:13,855
You're confusing yourself
with your paintings.
544
00:58:15,325 --> 00:58:16,782
I am my paintings.
545
00:58:20,288 --> 00:58:22,530
What do you mean
by consolation and hope?
546
00:58:24,835 --> 00:58:26,771
You might be asking too much of people.
547
00:58:26,795 --> 00:58:31,651
I'd like to share my vision with people
who can't see what I see the way I see.
548
00:58:31,675 --> 00:58:32,882
Yes, but why?
549
00:58:34,845 --> 00:58:39,367
Because my vision is closer
to the reality of the world.
550
00:58:39,391 --> 00:58:44,056
I can make people feel
what it's like to be alive.
551
00:58:45,897 --> 00:58:49,686
Do you feel like they don't feel alive?
Yes, I do.
552
00:58:54,072 --> 00:58:56,884
And you think you can make them
feel that through painting?
553
00:58:56,908 --> 00:59:00,276
Yes. Yes, absolutely.
554
00:59:01,580 --> 00:59:02,741
Yes.
555
00:59:05,250 --> 00:59:09,647
Gaby said your ear
was wrapped in this,
556
00:59:09,671 --> 00:59:12,459
and she was supposed to give it to Paul.
557
00:59:14,509 --> 00:59:16,988
"Remember me,"
what did you mean by that?
558
00:59:17,012 --> 00:59:18,423
(SIGHS DEEPLY)
559
00:59:22,809 --> 00:59:25,496
Maybe you were trying to show him
what he meant to you through that act,
560
00:59:25,520 --> 00:59:27,762
but that was something you couldn't see.
561
00:59:31,193 --> 00:59:36,174
I didn't want him to leave.
It was a way to get him back.
562
00:59:36,198 --> 00:59:39,612
Jesus said, "If thy hand offend thee,
cut it off."
563
00:59:40,869 --> 00:59:42,346
So you cut off your ear
564
00:59:42,370 --> 00:59:45,113
because you couldn't bear
to hear what Paul was saying?
565
00:59:46,124 --> 00:59:49,458
I believe I have
a menacing spirit around me.
566
00:59:50,462 --> 00:59:51,998
An invisible being.
567
00:59:54,716 --> 00:59:56,708
I feel it, I don't see it.
568
00:59:58,095 --> 01:00:00,615
He speaks to me and threatens me.
569
01:00:00,639 --> 01:00:04,410
And all he wants to do
is plunge a knife into my heart.
570
01:00:04,434 --> 01:00:08,122
I saw him and I tried to cut him
out of myself.
571
01:00:08,146 --> 01:00:11,000
So that's the reason
why you cut off your ear.
572
01:00:11,024 --> 01:00:13,311
(BREATHES SHAKILY)
573
01:00:15,570 --> 01:00:18,313
Your vision of the world, as you say,
is quite frightening.
574
01:00:19,324 --> 01:00:22,929
Isn't it?
Yes.
575
01:00:22,953 --> 01:00:25,411
I'm terrified he'll come back.
576
01:00:26,915 --> 01:00:29,908
I see.
(SIGHS DEEPLY)
577
01:00:31,962 --> 01:00:33,294
So, listen to me.
578
01:00:34,339 --> 01:00:36,400
We'll send you to Saint-Remy.
579
01:00:36,424 --> 01:00:38,444
Where?
Saint-Remy.
580
01:00:38,468 --> 01:00:41,030
A very nice place.
581
01:00:41,054 --> 01:00:44,367
The best we have around here.
You'll be very well-treated.
582
01:00:44,391 --> 01:00:47,078
Is it a jail?
No, not at all.
583
01:00:47,102 --> 01:00:48,638
It's a voluntary asylum.
584
01:00:49,771 --> 01:00:54,061
It's your choice, but you'll be subjected
to their rules and methods of care.
585
01:00:55,652 --> 01:00:57,644
I do think you can find
some peace there.
586
01:00:58,989 --> 01:01:02,426
And when you're less overexcited,
you can even paint there.
587
01:01:02,450 --> 01:01:03,941
Without painting, I can't live.
588
01:01:05,120 --> 01:01:06,327
I believe you.
589
01:01:10,667 --> 01:01:15,231
Will you... will you come and see me?
590
01:01:15,255 --> 01:01:18,609
Of course.
At least once a week.
591
01:01:18,633 --> 01:01:21,876
And you're sure that, um, I'll be allowed
to paint there? You're sure?
592
01:01:22,888 --> 01:01:24,004
Yes.
593
01:01:25,098 --> 01:01:28,557
But first, when you get there, you'll have
to stop drinking and take some medicine.
594
01:01:31,771 --> 01:01:32,771
For how long?
595
01:01:33,815 --> 01:01:35,147
That will depend on you.
596
01:01:38,486 --> 01:01:40,523
Will you do as I say?
May I count on you?
597
01:01:44,910 --> 01:01:45,970
Can you stay for a minute?
598
01:01:45,994 --> 01:01:48,634
I promised your brother I'd send him
a drawing of what you've done.
599
01:01:50,582 --> 01:01:52,310
Don't move, please.
I'm going to take your bandage off.
600
01:01:52,334 --> 01:01:53,870
No, I can do it.
601
01:02:25,075 --> 01:02:27,362
(MELANCHOLY CLASSICAL MUSIC PLAYING)
602
01:03:13,832 --> 01:03:15,351
(INDISTINCT CHATTER)
603
01:03:15,375 --> 01:03:17,895
ALBERT AURIER: Beneath skies
that sometimes dazzle
604
01:03:17,919 --> 01:03:21,274
like faceted sapphires or turquoises,
605
01:03:21,298 --> 01:03:23,734
beneath the incessant
and formidable streaming
606
01:03:23,758 --> 01:03:26,404
of every conceivable effect of light.
607
01:03:26,428 --> 01:03:28,614
In heavy, flaming,
burning atmospheres,
608
01:03:28,638 --> 01:03:32,743
there is the disquieting
and disturbing display of strange nature
609
01:03:32,767 --> 01:03:37,248
that is at once entirely realistic,
and yet almost supernatural.
610
01:03:37,272 --> 01:03:40,710
Often excessive nature
where everything,
611
01:03:40,734 --> 01:03:43,963
beings and things, shadows
and lights, forms and colors,
612
01:03:43,987 --> 01:03:46,340
rears and rises up with a raging will
613
01:03:46,364 --> 01:03:49,051
to howl its own essential song
614
01:03:49,075 --> 01:03:53,431
in the most intense and fiercely
high-pitched timbre.
615
01:03:53,455 --> 01:03:56,976
It is matter and all of nature,
frenetically contorted.
616
01:03:57,000 --> 01:04:00,813
It is form becoming nightmare,
color becoming flames,
617
01:04:00,837 --> 01:04:03,357
light turning
into conflagration,
618
01:04:03,381 --> 01:04:06,027
life into burning fever.
619
01:04:06,051 --> 01:04:08,821
Such is the impression
left upon the retina
620
01:04:08,845 --> 01:04:13,868
when it first views the strange, intense
and feverish work of Vincent van Gogh.
621
01:04:13,892 --> 01:04:16,162
How far are we, are we not,
622
01:04:16,186 --> 01:04:19,123
from the beautiful,
great tradition of art?
623
01:04:19,147 --> 01:04:20,666
Never has there been a painter
624
01:04:20,690 --> 01:04:23,336
whose art appeals so directly
to the senses,
625
01:04:23,360 --> 01:04:27,131
from the indefinable aroma
of his sincerity to flesh
626
01:04:27,155 --> 01:04:29,300
and the matter of his paint.
627
01:04:29,324 --> 01:04:32,303
This robust and true artist,
Vincent van Gogh,
628
01:04:32,327 --> 01:04:33,818
towers above the rest.
629
01:04:35,121 --> 01:04:37,158
MAN: Cafe. Cafe.
630
01:04:39,084 --> 01:04:40,353
(SPUTTERS)
631
01:04:40,377 --> 01:04:42,209
Cafe.
Put water on him!
632
01:04:51,179 --> 01:04:52,590
You are the painter?
633
01:04:54,557 --> 01:04:55,843
Uh, yes.
634
01:04:57,310 --> 01:04:59,872
Cafe. Cafe.
635
01:04:59,896 --> 01:05:02,500
Are all the painters crazy?
Cafe.
636
01:05:02,524 --> 01:05:06,108
Maybe just the good ones.
I really don't know.
637
01:05:08,530 --> 01:05:11,133
Hmm.
MAN: Cafe.
638
01:05:11,157 --> 01:05:14,678
I'm an army man. I was a soldier.
639
01:05:14,702 --> 01:05:17,139
Are all soldiers crazy?
640
01:05:17,163 --> 01:05:21,143
Oh, no, soldiers are
not crazy, but officers are.
641
01:05:21,167 --> 01:05:24,205
(WATER POURING)
All the officers are insane.
642
01:05:25,839 --> 01:05:27,358
(MAN GROANING)
643
01:05:27,382 --> 01:05:32,113
When they made me a sergeant,
I started to feel different.
644
01:05:32,137 --> 01:05:35,157
MAN: Cafe. Cafe. Cafe.
645
01:05:35,181 --> 01:05:38,285
And when I became secretary
to the general,
646
01:05:38,309 --> 01:05:41,268
I had all the keys. Can you see it?
647
01:05:42,355 --> 01:05:45,167
The keys.
Yes.
648
01:05:45,191 --> 01:05:48,730
The keys to all the dossiers
of all the officers.
649
01:05:49,821 --> 01:05:52,758
And I can tell you, they are all crazy.
650
01:05:52,782 --> 01:05:57,743
They've all killed,
tortured, mutilated, raped.
651
01:05:59,038 --> 01:06:03,561
MAN: Cafe. Cafe. Cafe.
652
01:06:03,585 --> 01:06:05,604
VINCENT: Where were
you stationed?
653
01:06:05,628 --> 01:06:09,942
Oh, it's a faraway place.
It's called Tonkin.
654
01:06:09,966 --> 01:06:11,207
(WATER POURING)
655
01:06:12,510 --> 01:06:17,950
And years ago, during the war...
(MAN SIGHS IN RELIEF)
656
01:06:17,974 --> 01:06:21,934
There were many...
many tunnels were dug.
657
01:06:25,273 --> 01:06:28,892
And I knew a Tonkinese girl
who was born in a tunnel.
658
01:06:29,903 --> 01:06:32,173
MAN: Cafe. Cafe.
659
01:06:32,197 --> 01:06:37,052
She didn't see the daylight
for the first 12 years of her life.
660
01:06:37,076 --> 01:06:39,568
Twelve years, gone.
661
01:06:47,462 --> 01:06:50,205
Can you imagine
that you were a painter...
662
01:06:52,634 --> 01:06:54,546
not seeing the snow...
663
01:06:56,471 --> 01:07:00,659
not knowing what it was,
what it meant?
664
01:07:00,683 --> 01:07:01,890
Twelve years.
665
01:07:03,019 --> 01:07:06,165
MAN: Cafe. Cafe. Cafe.
666
01:07:06,189 --> 01:07:07,791
Oh... (SIGHS)
667
01:07:07,815 --> 01:07:10,899
Hey, shut up, shut up.
Shut up!
668
01:07:14,531 --> 01:07:15,988
What do you paint?
669
01:07:18,618 --> 01:07:19,825
Sunlight.
670
01:07:22,789 --> 01:07:24,906
(UP-TEMPO PIANO MUSIC PLAYING)
671
01:08:39,866 --> 01:08:41,858
(MUSIC PLAYING)
672
01:09:53,439 --> 01:09:55,431
(MUSIC PLAYING)
673
01:10:29,308 --> 01:10:31,095
(GOATS BLEATING)
674
01:10:34,856 --> 01:10:36,939
(FOOTSTEPS APPROACHING)
675
01:10:42,488 --> 01:10:43,604
VINCENT: Look at me.
676
01:10:44,949 --> 01:10:46,176
Please.
677
01:10:46,200 --> 01:10:47,611
(CONVERSING IN FRENCH)
678
01:10:58,880 --> 01:10:59,880
VINCENT: Oui.
679
01:11:25,740 --> 01:11:26,740
VINCENT: Oui.
680
01:11:43,800 --> 01:11:45,507
(GRUNTING)
681
01:11:48,471 --> 01:11:49,712
No...
682
01:11:50,848 --> 01:11:52,009
(WOMAN STUTTERING)
683
01:12:02,944 --> 01:12:05,214
(CONTINUES SHOUTING IN FRENCH)
684
01:12:05,238 --> 01:12:07,400
(DOG BARKING)
(GOAT BLEATING)
685
01:12:08,950 --> 01:12:10,942
(MELANCHOLY PIANO MUSIC PLAYING)
686
01:12:11,953 --> 01:12:13,785
(CARRIAGE RATTLING)
687
01:13:03,129 --> 01:13:04,495
(GAUGUIN) My dear Vincent,
688
01:13:05,506 --> 01:13:09,111
I've looked most attentively
at your works since we parted.
689
01:13:09,135 --> 01:13:13,365
First at your brother's place,
and then at Independence Exhibition.
690
01:13:13,389 --> 01:13:18,245
It's above all at this latter place
that one can properly judge what you do.
691
01:13:18,269 --> 01:13:21,498
Either because of things
positioned beside each other,
692
01:13:21,522 --> 01:13:23,309
or because of neighboring works.
693
01:13:25,067 --> 01:13:27,921
I offer you my sincere compliments.
694
01:13:27,945 --> 01:13:31,564
And for many artists, you are
the most remarkable in the exhibition.
695
01:13:32,909 --> 01:13:35,401
With things from nature,
you're the only one there who thinks.
696
01:13:37,246 --> 01:13:38,974
I've talked about it with your brother,
697
01:13:38,998 --> 01:13:40,893
and there's one that I would like
to exchange with you
698
01:13:40,917 --> 01:13:42,328
for one thing of your choice.
699
01:13:44,378 --> 01:13:46,148
I hesitated greatly to write to you,
700
01:13:46,172 --> 01:13:48,505
knowing that you had just had
a rather long crisis.
701
01:13:49,508 --> 01:13:52,905
So, please don't reply to me
until you feel completely strong.
702
01:13:52,929 --> 01:13:55,282
Let's hope that, with the warm weather
that will return,
703
01:13:55,306 --> 01:13:57,284
you're going to get well at last.
704
01:13:57,308 --> 01:13:59,140
"The winter
is always dangerous to you.
705
01:14:00,811 --> 01:14:04,054
Cordially, ever yours, Paul Gauguin."
706
01:14:06,525 --> 01:14:09,142
(MELANCHOLY CLASSICAL MUSIC PLAYING)
707
01:14:33,135 --> 01:14:34,376
(NO AUDIO)
708
01:15:07,044 --> 01:15:08,205
GUARD: Van Gogh!
709
01:15:09,213 --> 01:15:10,329
Van Gogh!
710
01:15:12,633 --> 01:15:13,965
Not here, there.
711
01:15:15,386 --> 01:15:16,752
There. There.
712
01:15:38,534 --> 01:15:39,741
Follow me.
713
01:16:18,574 --> 01:16:20,065
Here he is.
Thank you.
714
01:16:21,744 --> 01:16:23,076
Please help me take it off.
715
01:16:38,594 --> 01:16:39,755
Thank you.
716
01:16:42,181 --> 01:16:44,117
Better?
Yes.
717
01:16:44,141 --> 01:16:46,133
Come, sit with me. Talk to me.
718
01:16:47,520 --> 01:16:48,931
Please.
719
01:16:57,613 --> 01:16:59,445
I suppose you know why you're here.
720
01:17:02,243 --> 01:17:04,610
(SIGHS) Talking to you now?
721
01:17:06,956 --> 01:17:09,309
To get better.
722
01:17:09,333 --> 01:17:12,041
Or because I walked out of the asylum.
723
01:17:14,046 --> 01:17:15,912
What happened on the road to Arles?
724
01:17:17,258 --> 01:17:18,590
I don't remember.
725
01:17:19,969 --> 01:17:21,505
You did walk out of the asylum.
726
01:17:23,556 --> 01:17:25,263
I wanted to go out.
727
01:17:30,521 --> 01:17:33,208
The townspeople of Arles have signed
a petition against you.
728
01:17:33,232 --> 01:17:36,600
They don't want you to come back there.
Yes, I know.
729
01:17:42,533 --> 01:17:44,866
Did you ever molest a child?
No. Never.
730
01:17:49,957 --> 01:17:54,688
Did you cut off one of your ears
to give it to a prostitute? Is that true?
731
01:17:54,712 --> 01:17:57,546
Yes, I did. But Gaby's not a prostitute.
732
01:17:58,716 --> 01:18:00,735
Why did you do that?
733
01:18:00,759 --> 01:18:04,218
(SIGHS) I wanted her to give it
to a friend of mine.
734
01:18:05,431 --> 01:18:06,638
And she did?
735
01:18:08,017 --> 01:18:09,303
I don't know.
736
01:18:12,271 --> 01:18:14,137
And that was a strange offer, wasn't it?
737
01:18:17,151 --> 01:18:18,642
Do you feel angry sometimes?
738
01:18:22,781 --> 01:18:24,238
Yes.
739
01:18:26,660 --> 01:18:28,151
And what do you do then?
740
01:18:29,330 --> 01:18:35,103
I go out and look at a blade of grass
or a branch of a fig tree
741
01:18:35,127 --> 01:18:36,618
in order to calm down.
742
01:18:37,671 --> 01:18:41,526
And it works?
Yes.
743
01:18:41,550 --> 01:18:45,715
I feel God is nature
and nature is beauty.
744
01:18:53,103 --> 01:18:54,969
I've seen you in the garden, painting.
745
01:18:56,357 --> 01:18:58,690
And I've heard from others
that you say you were a painter.
746
01:19:00,903 --> 01:19:02,314
Yes, that's what I am.
747
01:19:04,698 --> 01:19:05,984
Why do you say that?
748
01:19:07,326 --> 01:19:09,568
Do you have a gift for painting?
Yes.
749
01:19:11,622 --> 01:19:13,488
Where does this gift come from?
750
01:19:15,292 --> 01:19:18,438
Would you say that God gave you
the gift of painting?
751
01:19:18,462 --> 01:19:20,954
Yes, He did. It's the only gift
He gave me.
752
01:19:33,102 --> 01:19:36,595
Did you paint this?
Yes, I did.
753
01:19:38,107 --> 01:19:41,044
And you call it a painting?
Yes, of course.
754
01:19:41,068 --> 01:19:43,797
Tell me frankly,
because I'd like to understand.
755
01:19:43,821 --> 01:19:45,187
Why do you say you're a painter?
756
01:19:46,198 --> 01:19:50,178
Because I paint.
I love painting. I have to paint.
757
01:19:50,202 --> 01:19:53,286
I've always been a painter.
That, I know.
758
01:19:54,290 --> 01:19:57,954
A born painter?
Yes.
759
01:19:59,044 --> 01:20:00,080
How do you know?
760
01:20:02,923 --> 01:20:06,007
Because I can't do anything else.
And believe me, I've tried.
761
01:20:14,268 --> 01:20:16,851
So, God gave you a gift
so you could paint this?
762
01:20:18,522 --> 01:20:19,808
Yes.
763
01:20:22,985 --> 01:20:25,568
But don't you see... (SWALLOWS)
764
01:20:26,613 --> 01:20:29,026
Now look, carefully. Please.
765
01:20:30,993 --> 01:20:35,078
I don't want to hurt your feelings,
but don't you see that this painting is...
766
01:20:37,207 --> 01:20:39,199
How can I say... (CLEARS THROAT)
767
01:20:41,420 --> 01:20:44,458
Unpleasant. It's ugly.
768
01:20:46,050 --> 01:20:50,465
Why would God give me a gift to paint
ugly and disturbing things?
769
01:20:55,059 --> 01:20:56,266
Sometimes I...
770
01:20:58,562 --> 01:21:00,645
feel so far away from everything.
771
01:21:06,028 --> 01:21:09,466
Does anybody buy your paintings?
No.
772
01:21:09,490 --> 01:21:12,107
So, you're poor?
Yes, rather poor.
773
01:21:14,578 --> 01:21:15,910
How do you live?
774
01:21:17,664 --> 01:21:21,811
Well, my brother, Theo,
pays for me to be here.
775
01:21:21,835 --> 01:21:23,997
But he's not a rich man either.
776
01:21:27,633 --> 01:21:31,071
So, you believe
that God gave you this gift
777
01:21:31,095 --> 01:21:33,382
because He wants to keep you in misery?
778
01:21:34,390 --> 01:21:35,597
Huh.
779
01:21:36,892 --> 01:21:38,633
I never thought about it that way.
780
01:21:40,187 --> 01:21:41,644
And which way do you think?
781
01:21:44,191 --> 01:21:46,836
Sometimes I think...
782
01:21:46,860 --> 01:21:49,773
Yes?
Maybe, maybe...
783
01:21:51,365 --> 01:21:54,699
Go on.
Maybe He chose the wrong time.
784
01:21:57,287 --> 01:21:58,556
What do you mean the wrong time?
785
01:21:58,580 --> 01:22:02,164
Maybe God made me a painter for people
who aren't born yet.
786
01:22:05,838 --> 01:22:07,440
Possibly.
787
01:22:07,464 --> 01:22:11,174
It is said, "Life is for sowing.
The harvest is not here."
788
01:22:15,305 --> 01:22:18,173
I paint with my qualities and faults.
789
01:22:27,526 --> 01:22:30,109
So, you think
God could've been mistaken?
790
01:22:33,157 --> 01:22:38,448
I think of myself as an exile,
a pilgrim on this earth.
791
01:22:40,038 --> 01:22:42,976
Jesus said, "Turn your heart away
from things visible
792
01:22:43,000 --> 01:22:46,289
and turn yourself to things invisible."
793
01:22:48,755 --> 01:22:51,693
Indeed. But...
And Jesus also
794
01:22:51,717 --> 01:22:54,881
was totally unknown
when He was alive.
795
01:22:57,890 --> 01:23:00,452
How do you know that?
My father was a pastor.
796
01:23:00,476 --> 01:23:02,388
I've been around religion all my life.
797
01:23:04,396 --> 01:23:06,166
Really? A pastor?
798
01:23:06,190 --> 01:23:10,309
Yes, and before I realized
I was a painter...
799
01:23:11,361 --> 01:23:16,902
I tried myself to be a man of God,
so I learned quite a bit about the topic.
800
01:23:18,410 --> 01:23:19,846
So you know the Gospels?
801
01:23:19,870 --> 01:23:21,764
Not only the Gospels,
802
01:23:21,788 --> 01:23:25,143
I can tell you that Jesus
wasn't discovered
803
01:23:25,167 --> 01:23:28,188
until 30 or 40 years after he died.
804
01:23:28,212 --> 01:23:31,149
When he was alive,
nobody talked about him.
805
01:23:31,173 --> 01:23:36,613
There's not even a letter from a Roman
centurion to his wife in Rome
806
01:23:36,637 --> 01:23:39,741
saying that a man named Jeshua
807
01:23:39,765 --> 01:23:42,410
was crucified in Jerusalem
with some other criminals.
808
01:23:42,434 --> 01:23:44,050
Not a word, nothing.
809
01:23:52,778 --> 01:23:56,818
You know, this is my job to decide
if you're well enough to leave this place.
810
01:24:05,666 --> 01:24:08,329
This reminds me of Jesus on the terrace.
811
01:24:09,836 --> 01:24:11,022
Which terrace?
812
01:24:11,046 --> 01:24:13,441
Speaking to Pilate,
813
01:24:13,465 --> 01:24:17,070
who definitively, if you
believe what was written,
814
01:24:17,094 --> 01:24:21,115
didn't want to crucify him.
It was the people.
815
01:24:21,139 --> 01:24:25,787
Yes. We could have a real discussion
about this theory some other time.
816
01:24:25,811 --> 01:24:28,331
Pilate didn't want to crucify Jesus,
817
01:24:28,355 --> 01:24:32,474
but everything Christ said
incriminated him, so...
818
01:24:35,946 --> 01:24:36,982
I, too...
819
01:24:39,116 --> 01:24:42,450
have to be careful
with what I say to you.
820
01:24:46,164 --> 01:24:47,496
I can understand that.
821
01:24:51,670 --> 01:24:55,380
Listen, come see me again
if you feel like.
822
01:24:56,633 --> 01:24:58,499
And share some other ideas with me.
823
01:25:01,513 --> 01:25:05,034
In the meantime, Dr. Rey
is here waiting for you.
824
01:25:05,058 --> 01:25:08,096
He came to take you home.
I'm free to go?
825
01:25:11,940 --> 01:25:14,102
I think we've done
all we can for you here.
826
01:25:19,114 --> 01:25:20,321
I hope I'm ready.
827
01:25:22,576 --> 01:25:23,862
I hope so, too.
828
01:25:56,276 --> 01:25:58,713
VINCENT: Please
return these things
829
01:25:58,737 --> 01:26:00,524
to Madame and Monsieur Ginoux.
830
01:26:01,531 --> 01:26:04,427
They've been real friends.
Sure, I will.
831
01:26:04,451 --> 01:26:06,363
And give them that book.
Tell them thank you.
832
01:26:40,362 --> 01:26:42,024
(KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS)
833
01:26:44,074 --> 01:26:45,565
Hello.
DR. REY: Bonjour.
834
01:26:48,495 --> 01:26:49,639
This is very important.
835
01:26:49,663 --> 01:26:51,683
Make sure Madame Ginoux receives it.
836
01:26:51,707 --> 01:26:54,950
It is from the painter Vincent van Gogh.
He apologizes for the delay.
837
01:27:06,430 --> 01:27:08,741
A bundle of towels,
838
01:27:08,765 --> 01:27:12,475
a ledger,
and two empty olive boxes.
839
01:28:24,382 --> 01:28:27,528
VINCENT: My work's all here.
You didn't sell anything.
840
01:28:27,552 --> 01:28:31,157
Not yet, but Aurier's review
was excellent, really wonderful.
841
01:28:31,181 --> 01:28:34,827
That review was absurd. I don't deserve
anything that man said.
842
01:28:34,851 --> 01:28:36,871
Far from it.
Yes, you do.
843
01:28:36,895 --> 01:28:38,636
THEO: The review will help.
844
01:28:42,150 --> 01:28:43,357
VINCENT: I think...
845
01:28:45,320 --> 01:28:50,657
I'm beyond caring
what anyone thinks, but...
846
01:28:52,410 --> 01:28:54,197
I care what you think, Theo.
847
01:28:55,288 --> 01:28:57,245
Tell me, I want to know the truth.
848
01:28:58,250 --> 01:28:59,852
Am I a good painter?
849
01:28:59,876 --> 01:29:01,521
(THEO, OVERLAPPING)
You're not a good painter,
850
01:29:01,545 --> 01:29:02,939
Vincent. You're a great painter.
851
01:29:02,963 --> 01:29:04,190
VINCENT: Are you sure?
852
01:29:04,214 --> 01:29:06,067
Of course, I'm sure.
Why would I lie to you?
853
01:29:06,091 --> 01:29:09,320
I mean, you're my brother.
You're my brother.
854
01:29:09,344 --> 01:29:11,210
Just to please me.
855
01:29:12,931 --> 01:29:16,140
THEO: I wouldn't do that.
JO: No, Theo would never do that.
856
01:29:17,727 --> 01:29:23,167
People say that I don't know how to draw,
how to paint.
857
01:29:23,191 --> 01:29:28,673
They say my paintings are clumsy, ugly.
858
01:29:28,697 --> 01:29:31,717
I used to care what people thought.
859
01:29:31,741 --> 01:29:33,803
But not anymore.
860
01:29:33,827 --> 01:29:36,264
(VOICES CONTINUE OVERLAPPING)
I have no choice.
861
01:29:36,288 --> 01:29:39,934
If I couldn't paint,
I would murder someone.
862
01:29:39,958 --> 01:29:42,144
THEO: That's why I send you
money for your paintings
863
01:29:42,168 --> 01:29:44,605
because I really believe
you are a great painter.
864
01:29:44,629 --> 01:29:47,900
And I'm a businessman.
I'm a business man, after all.
865
01:29:47,924 --> 01:29:50,778
So, you paint,
and leave the rest to us.
866
01:29:50,802 --> 01:29:53,239
You paint
and let us do the rest.
867
01:29:53,263 --> 01:29:55,449
VINCENT: Gauguin
sent me this letter.
868
01:29:55,473 --> 01:29:57,243
Yes, I knew he wrote to you.
Did you see him?
869
01:29:57,267 --> 01:29:58,369
THEO: No.
870
01:29:58,393 --> 01:29:59,871
Gauguin...
He hasn't asked for me?
871
01:29:59,895 --> 01:30:00,997
...sent me this letter.
872
01:30:01,021 --> 01:30:02,331
Is he here?
873
01:30:02,355 --> 01:30:03,666
I really don't know.
Yes, I knew he wrote to you.
874
01:30:03,690 --> 01:30:06,544
JO: What about Aurier or Bernard?
875
01:30:06,568 --> 01:30:08,935
Do you want to see them?
I know they're in town.
876
01:30:10,572 --> 01:30:12,258
VINCENT: He hasn't asked
for me? Is he here?
877
01:30:12,282 --> 01:30:13,426
I...
878
01:30:13,450 --> 01:30:14,594
Anywhere. Out of Paris.
879
01:30:14,618 --> 01:30:17,972
I want to go somewhere.
I can't stand it here. It's not my place.
880
01:30:17,996 --> 01:30:22,602
I find everything too complicated.
I can't see anybody.
881
01:30:22,626 --> 01:30:24,061
I can't stand it here.
It's not my place.
882
01:30:24,085 --> 01:30:26,122
It's worse since Aurier's article.
883
01:30:27,589 --> 01:30:29,567
Anywhere. Out of Paris.
I can't stand it here.
884
01:30:29,591 --> 01:30:31,110
A little village.
885
01:30:31,134 --> 01:30:34,113
There's a lovely little inn
in Auvers-sur-Oise.
886
01:30:34,137 --> 01:30:37,658
Pissarro knows a doctor there
who knows your work, loves art,
887
01:30:37,682 --> 01:30:41,829
and maybe he can help you
without getting in the way.
888
01:30:41,853 --> 01:30:44,874
JO: And we could come and see you.
VINCENT: I'll go there tomorrow?
889
01:30:44,898 --> 01:30:46,584
Let me look into it.
890
01:30:46,608 --> 01:30:49,962
THEO: Pissarro...
I need to go, Theo.
891
01:30:49,986 --> 01:30:53,024
I need to go.
I'll take care of it.
892
01:31:01,665 --> 01:31:03,827
(BIRDS CHIRPING)
893
01:31:04,918 --> 01:31:07,877
May I talk?
VINCENT: Yes, but don't move too much.
894
01:31:13,510 --> 01:31:14,546
Why do you paint?
895
01:31:18,223 --> 01:31:19,223
I paint...
896
01:31:24,062 --> 01:31:26,429
as a matter of fact, to stop thinking.
897
01:31:28,775 --> 01:31:31,392
A sort of meditation.
898
01:31:33,446 --> 01:31:38,032
When I paint, I stop thinking.
About what?
899
01:31:40,453 --> 01:31:42,035
I stop thinking...
900
01:31:43,039 --> 01:31:44,371
and I feel...
901
01:31:45,375 --> 01:31:51,121
that I'm a part of everything
outside and inside of me.
902
01:31:59,347 --> 01:32:00,383
I wanted...
903
01:32:01,599 --> 01:32:03,591
so much to share what I see.
904
01:32:05,478 --> 01:32:06,514
An artist...
905
01:32:09,691 --> 01:32:10,727
DR. GACHET: Yes?
906
01:32:13,236 --> 01:32:15,944
(SIGHS) I thought an artist...
907
01:32:18,033 --> 01:32:21,697
had to teach how to look at the world.
But I don't think that anymore.
908
01:32:23,788 --> 01:32:26,906
Now I just think
about my relationship to eternity.
909
01:32:28,960 --> 01:32:30,952
What do you call eternity?
910
01:32:32,422 --> 01:32:35,836
Time to come.
Hmm.
911
01:32:37,844 --> 01:32:42,033
Maybe what you are saying is
that your gift to the world is painting.
912
01:32:42,057 --> 01:32:43,367
(VINCENT CLICKS TONGUE)
913
01:32:43,391 --> 01:32:47,726
(SIGHS) If not,
what good is an artist?
914
01:32:49,022 --> 01:32:50,513
You're happy
when you're painting?
915
01:32:51,566 --> 01:32:54,400
Most of the time, except when I fail.
916
01:32:56,321 --> 01:32:58,278
You look sad sometimes.
917
01:33:00,700 --> 01:33:03,846
(SIGHS) There's a lot of destruction
and failure
918
01:33:03,870 --> 01:33:06,533
at the door of a successful picture.
919
01:33:14,798 --> 01:33:17,485
I find joy in sorrow.
920
01:33:17,509 --> 01:33:20,029
And sorrow is greater than laughter.
921
01:33:20,053 --> 01:33:21,169
You know...
922
01:33:22,847 --> 01:33:26,716
an angel is not far
from those who are sad.
923
01:33:27,852 --> 01:33:30,640
And illness
can sometimes heal us.
924
01:33:36,319 --> 01:33:37,730
It's the normal state...
925
01:33:39,405 --> 01:33:40,737
that gives birth to painting.
926
01:33:43,201 --> 01:33:45,193
You feel that way?
927
01:33:46,204 --> 01:33:50,017
Sometimes I hate the idea
of regaining my health.
928
01:33:50,041 --> 01:33:52,937
(LAUGHS) In that case,
you don't need a doctor.
929
01:33:52,961 --> 01:33:56,107
Stop laughing. Stop smiling.
930
01:33:56,131 --> 01:33:57,399
Please.
Excuse me.
931
01:33:57,423 --> 01:33:59,039
Go back to your pose.
932
01:34:01,970 --> 01:34:04,383
Excuse me.
It's all right.
933
01:34:11,938 --> 01:34:13,791
(SIGHS)
934
01:34:13,815 --> 01:34:15,727
Sometimes they say I'm mad...
935
01:34:17,986 --> 01:34:20,548
but a grain of madness
is the best of art.
936
01:34:20,572 --> 01:34:22,564
You're not a mad man.
937
01:34:29,998 --> 01:34:31,910
It's good to have a doctor as a friend.
938
01:34:36,713 --> 01:34:38,705
VINCENT: I feel a
pain in my stomach.
939
01:34:44,762 --> 01:34:46,719
He was dressed like Buffalo Bill.
940
01:34:50,393 --> 01:34:52,163
Hey, Vincent!
941
01:34:52,187 --> 01:34:53,187
(PANTING)
942
01:34:58,735 --> 01:35:00,476
(INAUDIBLE)
943
01:35:06,743 --> 01:35:08,405
VINCENT: One of them was nicer.
944
01:35:13,374 --> 01:35:14,785
(GUNSHOT)
945
01:35:19,672 --> 01:35:22,506
(YOUNG MAN, PANTING) Please!
Don't tell our parents.
946
01:35:28,264 --> 01:35:29,721
(PANTING)
947
01:36:00,421 --> 01:36:02,708
(MELLOW PIANO MUSIC PLAYING)
948
01:37:04,444 --> 01:37:05,524
DR. GACHET: What happened?
949
01:37:06,446 --> 01:37:07,482
What did you do?
950
01:37:10,158 --> 01:37:12,303
(GASPS)
951
01:37:12,327 --> 01:37:14,444
You have a bullet hole in your stomach.
952
01:37:16,539 --> 01:37:17,575
VINCENT: I don't know.
953
01:37:20,418 --> 01:37:24,162
Did you shoot yourself?
Maybe.
954
01:37:26,758 --> 01:37:31,469
I don't remember.
Don't blame anyone.
955
01:37:33,306 --> 01:37:36,049
Don't blame anyone.
956
01:37:37,060 --> 01:37:38,060
Do you have a gun?
957
01:37:39,145 --> 01:37:41,558
No. Never.
958
01:37:42,648 --> 01:37:44,105
So how did you do that?
959
01:37:48,738 --> 01:37:50,149
I don't know.
960
01:37:54,911 --> 01:37:55,911
Tell...
961
01:37:58,164 --> 01:37:59,700
Yes?
962
01:38:00,708 --> 01:38:04,577
Tell my brother to come.
Oh, I did. He'll be here soon.
963
01:38:14,305 --> 01:38:16,388
(BREATHING HEAVILY)
964
01:39:15,992 --> 01:39:18,985
VINCENT: Oh, God, will
you receive your son?
965
01:39:27,253 --> 01:39:29,586
(SOMBER PIANO MUSIC PLAYING)
966
01:39:33,009 --> 01:39:34,875
(INAUDIBLE CONVERSATIONS)
967
01:40:52,296 --> 01:40:54,379
(MUSIC PLAYING)
968
01:42:14,337 --> 01:42:16,374
(GENTLE PIANO MUSIC PLAYING)
969
01:43:47,888 --> 01:43:49,220
(NARRATOR SPEAKING FRENCH)
970
01:45:41,502 --> 01:45:44,085
(MELLOW PIANO MUSIC PLAYING)