1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,029 --> 00:00:58,306 Also hast du deinen Job verloren? 4 00:00:58,579 --> 00:00:59,261 Nerd 5 00:00:59,662 --> 00:01:01,128 Ich suche nur einen neuen Job 6 00:01:02,950 --> 00:01:03,689 Bist du nicht interessiert? 7 00:01:04,573 --> 00:01:04,978 Ja... 8 00:01:06,319 --> 00:01:08,795 Mein Ex-Mann trat in die Firma ein 9 00:01:10,027 --> 00:01:10,876 Was stimmt damit nicht? 10 00:01:11,226 --> 00:01:13,579 Ich möchte nicht mit Leuten zusammen sein, die mich hassen 11 00:01:14,956 --> 00:01:16,965 Du willst, dass jeder dich liebt? 12 00:01:17,055 --> 00:01:21,541 Nicht jeder, aber ... zumindest Leute, die bei uns sind 13 00:01:29,219 --> 00:01:31,415 Ich denke, Sie hätten die Ehe vermeiden können 14 00:01:31,524 --> 00:01:34,828 Das Problem liegt nicht in der Ehe, meine Auswahl ging schief 15 00:01:36,713 --> 00:01:38,069 Ich muss sehr vorsichtig sein 16 00:01:38,282 --> 00:01:45,985 Ich habe viele indische Paare und viele andere gesehen, die ein sehr glückliches Eheleben haben 17 00:01:46,984 --> 00:01:47,365 Ist es? 18 00:01:48,265 --> 00:01:49,372 Ja natürlich. 19 00:01:49,467 --> 00:01:51,491 Wenn Sie einen Inder bekommen, werden Sie glücklich sein 20 00:01:53,121 --> 00:01:53,994 Aha... 21 00:02:18,091 --> 00:02:18,890 Sind Sie bereit? 22 00:02:19,152 --> 00:02:20,191 Ja. 23 00:02:27,700 --> 00:02:30,081 Schau, es ist sieben Zoll! 24 00:02:39,186 --> 00:02:42,701 Hey, was ist passiert? Dein Messer geht runter ... 25 00:02:43,889 --> 00:02:44,357 Es ist Zeit 26 00:02:44,842 --> 00:02:45,865 Na und? 27 00:02:46,436 --> 00:02:47,123 Schau mich an 28 00:02:47,210 --> 00:02:48,916 Du bist eine schamlose Kreatur! 29 00:02:50,049 --> 00:02:51,026 In Ordung! 30 00:02:53,880 --> 00:02:57,092 Was? Nur 5,5 Zoll? 31 00:02:57,662 --> 00:03:00,764 Normalerweise ... ist es sechs ... 32 00:03:01,190 --> 00:03:03,382 jetzt ein bisschen ... 33 00:03:03,635 --> 00:03:05,480 In Ordung! 34 00:03:06,136 --> 00:03:07,390 Nimm das! 35 00:03:08,051 --> 00:03:08,866 In Ordnung… 36 00:03:16,160 --> 00:03:16,978 Was? 37 00:03:17,402 --> 00:03:18,688 Das ist auch kürzer? 38 00:03:19,277 --> 00:03:20,468 Ja… 39 00:03:22,440 --> 00:03:26,315 Ich denke ... du hast nicht genug , um die Mädchen zu befriedigen 40 00:03:26,616 --> 00:03:27,832 Nein, nein, nein ... Wer hat das gesagt? 41 00:03:27,983 --> 00:03:30,435 Ich habe gehört, Größe ist keine Frage zu befriedigen 42 00:03:31,287 --> 00:03:38,202 Wenn Sie jemanden töten wollen, muss Ihr Messer die Tiefe, Breite und Schärfe haben 43 00:03:38,305 --> 00:03:41,936 Oh, komm schon ... aber wir werden niemanden töten, oder? 44 00:03:42,138 --> 00:03:45,527 Nein, du musst deinen Partner im Bett töten ... 45 00:03:45,791 --> 00:03:49,711 Oh ... Manchmal ... machen harte Dinge Irritationen 46 00:03:50,164 --> 00:03:51,082 Welche Irritation? 47 00:03:51,300 --> 00:03:52,628 Ich weiß es nicht 48 00:03:57,624 --> 00:03:58,410 Zwei Minuten... 49 00:03:59,031 --> 00:03:59,452 Was? 50 00:06:17,115 --> 00:06:18,492 Oh ... geht es dir gut? 51 00:06:24,506 --> 00:06:25,403 Es tut uns leid 52 00:06:25,770 --> 00:06:27,139 Mein Buch war gefallen, deshalb 53 00:06:27,566 --> 00:06:29,525 Na und? Kein Problem 54 00:06:29,858 --> 00:06:32,001 Nein, es ist wegen mir 55 00:06:34,800 --> 00:06:37,196 Sind… Sie… ein Inder? 56 00:06:37,347 --> 00:06:37,783 Ja 57 00:06:37,909 --> 00:06:38,631 Woher weißt du das? 58 00:06:39,469 --> 00:06:41,576 Ich habe viel über Indianer gehört 59 00:06:41,985 --> 00:06:43,186 Mm.Ist es? 60 00:06:43,915 --> 00:06:44,463 Ja 61 00:06:45,040 --> 00:06:48,841 Sie sind alle sehr liebevoll und auch sehr intelligent 62 00:06:49,020 --> 00:06:50,761 Wie sagt man? 63 00:06:51,839 --> 00:06:57,744 Schauen Sie auch jetzt noch, da das Gestell lang ist, ohne zu glauben, dass Sie auf den Boden gefallen sind 64 00:06:57,911 --> 00:07:05,079 und kam schnell auf diese Seite. Für eine kleine Sache wie diese kennen die Inder die Abkürzungen 65 00:07:07,376 --> 00:07:10,561 Wirklich, ihr Inder seid großartig und intelligent 66 00:07:10,665 --> 00:07:12,709 Sie haben einen sehr guten Anziehsinn 67 00:07:18,587 --> 00:07:22,941 Jetzt benimmst du dich wie indische Mädchen und das ist großartig! 68 00:07:23,578 --> 00:07:24,811 Ich mag deine Ausdrücke 69 00:07:26,690 --> 00:07:28,086 Vielen Dank 70 00:07:33,861 --> 00:07:34,599 Wir sehen uns 71 00:07:34,712 --> 00:07:35,385 Tschüss. 72 00:07:39,355 --> 00:07:41,407 Hallo! Wie geht es Ihnen? 73 00:07:41,539 --> 00:07:42,853 Gut, wie geht es dir? 74 00:07:43,417 --> 00:07:44,191 Hallo! 75 00:07:44,271 --> 00:07:46,690 Hallo, also ... etwas Neues? 76 00:07:46,722 --> 00:07:48,923 Ja da ist. Geh nach oben, ich komme 77 00:08:00,752 --> 00:08:01,234 Ja. 78 00:08:02,547 --> 00:08:03,004 Oh! 79 00:08:03,440 --> 00:08:05,032 Was zum Teufel machst du? 80 00:08:05,057 --> 00:08:07,108 Du gehst auf den verdammten Mann! 81 00:08:07,920 --> 00:08:08,714 Halli-Hallo was ist los? 82 00:08:09,031 --> 00:08:09,741 Falsches Zimmer, Alter 83 00:08:09,827 --> 00:08:10,274 Komm her 84 00:08:10,310 --> 00:08:10,697 Da ist sie! 85 00:08:10,892 --> 00:08:11,359 Lass uns gehen 86 00:08:22,427 --> 00:08:23,524 Mädchen… 87 00:08:25,519 --> 00:08:26,489 Hallo... 88 00:08:52,471 --> 00:08:53,222 Hast du ausgewählt? 89 00:08:53,768 --> 00:08:54,713 Hmm .. 90 00:08:56,639 --> 00:08:58,233 Ich kann nicht schnell zu einer Entscheidung kommen 91 00:08:58,771 --> 00:09:01,749 Ich denke ... ich will nicht, Ram. 92 00:09:03,020 --> 00:09:05,275 Komm schon! Wählen Sie einfach eine aus 93 00:09:06,284 --> 00:09:07,803 Es ist immer eine Qual bei dir! 94 00:09:16,536 --> 00:09:17,150 Roter! 95 00:09:17,760 --> 00:09:18,616 Rotwein... 96 00:09:19,201 --> 00:09:19,852 Er will dich 97 00:09:22,947 --> 00:09:24,237 Du könntest mich ficken 98 00:09:24,459 --> 00:09:25,673 Ich werde dich s ** k 99 00:09:32,221 --> 00:09:33,149 Was ist los? 100 00:09:35,170 --> 00:09:36,435 Bist du nicht in der stimmung 101 00:09:36,480 --> 00:09:38,458 Nein ... nein ... ich bin in der Stimmung 102 00:09:39,645 --> 00:09:41,147 Warum zögern Sie dann? 103 00:09:41,415 --> 00:09:44,000 Nichts ... ich werde dich berühren 104 00:09:44,392 --> 00:09:46,205 Ah gut 105 00:09:50,928 --> 00:09:51,826 Es ist nass! 106 00:09:53,381 --> 00:09:54,551 Es ist vorne Wasser 107 00:09:54,611 --> 00:09:55,642 Oh…. 108 00:09:58,424 --> 00:09:59,835 (Telefon klingelt) Entschuldigung 109 00:10:00,010 --> 00:10:00,661 Entschuldigen Sie 110 00:10:01,361 --> 00:10:02,565 Ich habe einen Anruf 111 00:10:08,658 --> 00:10:12,165 Hallo was? 112 00:10:13,080 --> 00:10:14,040 Wo? Aah ... 113 00:10:17,020 --> 00:10:18,031 Ich komme… 114 00:10:24,367 --> 00:10:26,392 Okay, richtig. Ich werde in zehn Minuten da sein 115 00:10:28,600 --> 00:10:29,423 Wird es vorbei sein? 116 00:10:31,100 --> 00:10:32,165 In Ordung. 117 00:10:33,117 --> 00:10:35,443 Entschuldigung, ich muss gehen, okay? 118 00:10:35,571 --> 00:10:36,858 Aber wir nehmen dein Geld 119 00:10:36,944 --> 00:10:38,219 Sie können es nicht zurückbekommen 120 00:10:38,379 --> 00:10:39,064 Es ist in Ordnung 121 00:11:01,300 --> 00:11:02,750 Mein Freund ist da oben? 122 00:11:02,951 --> 00:11:03,712 Mmmm…. 123 00:11:05,804 --> 00:11:06,466 Tschüss 124 00:11:06,532 --> 00:11:06,922 Eine Sekunde 125 00:11:06,994 --> 00:11:07,830 Wo ist mein Freund? 126 00:11:07,901 --> 00:11:08,757 Er ist weg 127 00:11:08,980 --> 00:11:09,532 Wann? 128 00:11:09,582 --> 00:11:11,744 Er ist innerhalb weniger Minuten nach seiner Ankunft ausgegangen 129 00:11:12,506 --> 00:11:13,099 Was ist passiert? 130 00:11:13,149 --> 00:11:14,587 Nichts ist passiert 131 00:11:14,619 --> 00:11:16,202 Ich denke dein Freund ist nicht gut 132 00:11:16,870 --> 00:11:17,473 Aha. 133 00:11:17,561 --> 00:11:18,090 Hallo! 134 00:11:18,166 --> 00:11:20,827 Dein Freund hat einen Anruf erhalten, deshalb ist er gegangen! 135 00:11:27,713 --> 00:11:29,377 Hallo! Was ist letzte Nacht passiert? 136 00:11:29,745 --> 00:11:31,144 Du bist gegangen, ohne es mir zu sagen 137 00:11:32,183 --> 00:11:33,870 Sie müssen wieder zwei Minuten Nudeln geworden sein 138 00:11:33,916 --> 00:11:37,328 Hey ... ich habe gestern einen dringenden Anruf erhalten 139 00:11:37,420 --> 00:11:39,437 Deshalb bin ich ausgegangen, ohne auf dich zu warten 140 00:11:39,961 --> 00:11:41,000 Gut... 141 00:11:41,181 --> 00:11:42,993 Mädchen dort sagten mir ... 142 00:11:43,351 --> 00:11:44,321 Was haben sie gesagt? 143 00:11:45,488 --> 00:11:47,494 Bitten Sie Ihren Freund, das nächste Mal stark zu sein 144 00:11:47,565 --> 00:11:48,269 Ja wirklich…! 145 00:11:49,527 --> 00:11:50,674 Dann lass uns heute Abend gehen 146 00:11:50,757 --> 00:11:51,910 Ich werde meine Stärke zeigen 147 00:11:52,062 --> 00:11:52,704 In Ordnung 148 00:11:52,843 --> 00:11:53,532 Weißt du was? 149 00:11:53,817 --> 00:11:56,552 Es gab einen Aufstand, deshalb musste ich mich beeilen 150 00:11:57,334 --> 00:11:58,886 Alles klar, lass es 151 00:11:59,113 --> 00:12:00,291 Lass es einfach. 152 00:12:00,861 --> 00:12:02,514 Du bist ein zweifelnder Thomas 153 00:12:02,862 --> 00:12:04,711 Du wirst niemals etwas glauben 154 00:12:04,815 --> 00:12:05,637 Ist es nicht? 155 00:12:12,020 --> 00:12:13,332 Nimm noch einen Chapati 156 00:12:13,640 --> 00:12:14,351 Mama…. 157 00:12:14,447 --> 00:12:15,251 ich bin auf Diät 158 00:12:15,392 --> 00:12:16,266 Welche Diät? 159 00:12:16,422 --> 00:12:20,329 Wenn Sie morgen heiraten, sollten Sie die Kraft haben, Kinder zu gebären 160 00:12:21,060 --> 00:12:21,644 In Ordnung! 161 00:12:22,783 --> 00:12:23,398 RAM! 162 00:12:24,274 --> 00:12:25,426 Du isst auch gut 163 00:12:25,857 --> 00:12:26,899 Wozu? 164 00:12:45,857 --> 00:12:46,864 Wie heißt sie? 165 00:12:48,888 --> 00:12:49,817 Du kennst Psychologie! 166 00:12:49,930 --> 00:12:51,710 Dafür brauchst du keine Psychologie 167 00:12:52,608 --> 00:12:54,133 Ich weiß, dass Affen Bananen lieben 168 00:12:59,198 --> 00:13:00,089 Mama…. 169 00:13:14,306 --> 00:13:16,982 Ich höre meinem Vater zu, wenn er mir von einem Job erzählt 170 00:13:17,405 --> 00:13:20,390 Ich nehme Geld von ihm und genieße es, herumzulungern 171 00:13:20,636 --> 00:13:21,352 Gut! 172 00:13:21,500 --> 00:13:22,632 Was macht dein Vater? 173 00:13:22,849 --> 00:13:25,586 Er hört meiner Mutter zu, die ihm Ideen gibt, einen Laden zu führen 174 00:13:25,716 --> 00:13:26,634 Toll! 175 00:13:26,671 --> 00:13:27,575 Erzähl mir von dir 176 00:13:28,326 --> 00:13:33,361 Nun ... ich höre nicht auf meinen Vater Im Moment arbeite ich und lebe alleine 177 00:13:33,687 --> 00:13:34,274 Und deine Mutter? 178 00:13:34,975 --> 00:13:37,818 Sie ist vor drei Jahren gestorben 179 00:13:38,516 --> 00:13:38,963 Oh! 180 00:13:39,291 --> 00:13:39,847 tut mir leid 181 00:13:40,233 --> 00:13:40,803 Mm…. 182 00:13:41,103 --> 00:13:42,095 Es ist in Ordnung 183 00:13:47,429 --> 00:13:48,147 Rosig! 184 00:13:49,024 --> 00:13:50,257 Bist du in jemanden verliebt? 185 00:13:50,721 --> 00:13:51,973 Nein…. 186 00:13:53,368 --> 00:13:55,735 Ich ... ich möchte dir etwas sagen 187 00:13:55,851 --> 00:13:57,617 Oh ... ja, du kannst es frei sagen 188 00:13:59,728 --> 00:14:00,717 Bitte versteh mich nicht falsch 189 00:14:00,814 --> 00:14:04,904 Warum zögerst du? Sag's mir einfach. Was ist es? 190 00:14:08,000 --> 00:14:11,046 Ich habe meine Brieftasche zu Hause gelassen, also bitte die Rechnung bezahlen 191 00:14:56,025 --> 00:14:57,228 Rosy, du hast so viel Glück! 192 00:15:11,382 --> 00:15:12,689 Also hast du dich entschieden? 193 00:15:12,740 --> 00:15:13,506 Kein Vater! 194 00:15:13,715 --> 00:15:15,346 Ich bin nur wegen Ihrer Erlaubnis hierher gekommen 195 00:15:15,443 --> 00:15:19,024 Es gibt so viele indische Mädchen. Warum bist du in dieses westliche Mädchen verliebt? 196 00:15:19,913 --> 00:15:21,279 Mama ... halt die Klappe! 197 00:15:21,376 --> 00:15:22,465 Sag mir nicht, ich soll die Klappe halten! 198 00:15:22,725 --> 00:15:25,620 Wenn er dieses westliche Mädchen heiratet, wird dich kein Inder heiraten! 199 00:15:25,661 --> 00:15:26,708 Ich habe keine Angst davor 200 00:15:26,920 --> 00:15:28,413 Was ist dann dein Problem, Papa? 201 00:15:28,626 --> 00:15:29,846 Ich verpasse die Mitgift 202 00:15:29,978 --> 00:15:32,784 Einerseits verpassen wir die Mitgift von ihr 203 00:15:32,964 --> 00:15:35,839 Andererseits müssen wir für unsere Tochter Mitgift bezahlen 204 00:15:35,911 --> 00:15:37,025 Ich verstehe nicht? 205 00:15:37,160 --> 00:15:39,904 Geld, das dem Bräutigam anlässlich der Heirat gegeben wurde 206 00:15:40,573 --> 00:15:43,289 Oh ... ich verstehe ... es spielt keine Rolle 207 00:15:43,341 --> 00:15:45,261 Ich habe genug Geld , um mit deinem Sohn zu leben 208 00:15:45,428 --> 00:15:46,497 Ich habe nichts bekommen! 209 00:15:47,256 --> 00:15:48,906 Okay ... ich werde dich bezahlen 210 00:15:50,000 --> 00:15:54,430 Aber noch etwas Ram, wir müssen noch die Erlaubnis von deinem Großvater bekommen 211 00:15:54,468 --> 00:15:55,764 Er muss auch bezahlen? 212 00:15:55,875 --> 00:15:59,492 Nein ... nein ... er ist ein orthodoxer Mann. Wir brauchen nur seine Erlaubnis 213 00:15:59,656 --> 00:16:00,379 ich werde darauf aufpassen 214 00:16:00,514 --> 00:16:01,445 Dann… 215 00:16:01,865 --> 00:16:02,448 In Ordnung 216 00:16:02,649 --> 00:16:03,323 Gehen Sie geradeaus! 217 00:16:04,093 --> 00:16:05,156 Danke Papa! 218 00:16:05,466 --> 00:16:06,359 Danke dir. 219 00:17:37,039 --> 00:17:38,283 Haben wir es eilig geheiratet? 220 00:17:39,445 --> 00:17:40,436 Warum? 221 00:17:41,579 --> 00:17:45,152 Wenn Sie wollten, hätten wir nach einigen Monaten heiraten können 222 00:17:48,230 --> 00:17:51,735 Eigentlich wollten meine Eltern, dass ich ein indisches Mädchen heirate 223 00:17:53,091 --> 00:17:54,952 Oh ... ich verstehe 224 00:17:57,448 --> 00:18:00,766 Indische Mädchen sprechen überall über Kultur und folgen ihr 225 00:18:02,150 --> 00:18:03,246 Mir ist langweilig! 226 00:18:03,405 --> 00:18:03,938 Hallo! 227 00:18:04,285 --> 00:18:08,229 Die Tatsache, dass ich dich geheiratet habe, ist, dass ich deine Kultur liebe 228 00:18:08,938 --> 00:18:10,027 Das stimmt. 229 00:18:10,788 --> 00:18:13,780 Wenn Sie ein Landmädchen wären, hätte ich mich gelangweilt 230 00:18:14,833 --> 00:18:18,596 Aber hier drüben jemand wie Sie, der unsere Kultur mag ... 231 00:18:19,712 --> 00:18:21,063 deshalb habe ich ja gesagt. 232 00:18:21,807 --> 00:18:23,117 ich bin glücklich 233 00:18:23,866 --> 00:18:24,586 Ich auch… 234 00:18:33,427 --> 00:18:35,393 Ich denke du hast viele Freunde 235 00:18:35,434 --> 00:18:38,151 Mm ... ja ... du hast recht 236 00:18:39,125 --> 00:18:42,052 Eine, die ich kenne, ist Irene, wer sind die anderen? 237 00:18:42,565 --> 00:18:50,715 Mm .. David, Simon, Peter, Stephen, Benjamin und Marschall 238 00:18:51,446 --> 00:18:52,079 Oh! 239 00:18:53,120 --> 00:18:54,311 Nur Jungs. 240 00:18:55,895 --> 00:18:58,465 Ja, ich habe viele Freunde 241 00:20:48,240 --> 00:20:50,647 Hallo, wie geht es dir? 242 00:20:50,762 --> 00:20:51,416 ich bin gut 243 00:20:51,492 --> 00:20:52,057 Wie gehts? 244 00:20:52,111 --> 00:20:54,334 Es ist lange her, du hast mich vergessen Ram! 245 00:20:54,670 --> 00:20:56,213 Hey! Es ist nichts dergleichen 246 00:20:57,266 --> 00:20:59,105 Hey, läuft dein Eheleben reibungslos? 247 00:20:59,761 --> 00:21:05,909 Mm ... Weißt du warum ich das frage? Weil wir viel Erfahrung haben, aber 248 00:21:06,000 --> 00:21:11,618 Es ist anders, verheiratet zu sein und sechs Monate lang ununterbrochen mit einem Mädchen zusammen zu sein 249 00:21:12,801 --> 00:21:16,229 Hey ... warum bist du so still? 250 00:21:16,664 --> 00:21:18,222 Es sieht so aus, als wären Sie verärgert 251 00:21:18,676 --> 00:21:20,281 Bist du müde? Über? 252 00:21:20,456 --> 00:21:22,321 Kannst du deinen lauten Mund ein bisschen ruhig halten ? 253 00:21:23,724 --> 00:21:24,532 Aah ... was ist passiert? 254 00:21:24,582 --> 00:21:25,405 Irgendein Problem? 255 00:21:26,719 --> 00:21:28,889 Ja ... ich habe ein Problem 256 00:21:29,000 --> 00:21:29,410 Was? 257 00:21:31,930 --> 00:21:33,710 Sie ist etwas ... 258 00:21:36,204 --> 00:21:37,183 Komm schon, sag es mir. 259 00:21:38,871 --> 00:21:40,970 Es scheint, dass sie viele Freunde hat ... 260 00:21:41,260 --> 00:21:42,607 Nun, jeder hat! 261 00:21:43,659 --> 00:21:44,592 Das ist nicht so, Anu 262 00:21:45,074 --> 00:21:47,445 Sie lächelt sie an, umarmt sie ... 263 00:21:49,048 --> 00:21:50,269 Zweifel an deiner Frau? 264 00:21:51,000 --> 00:21:55,216 Es ist nicht so, unsere Mädchen benehmen sich nicht so 265 00:21:56,384 --> 00:21:58,333 Dann hättest du ein indisches Mädchen heiraten sollen 266 00:21:58,506 --> 00:21:59,442 Was machen wir jetzt? 267 00:22:00,203 --> 00:22:02,137 Aber darüber redest du jetzt nicht mit ihr 268 00:22:03,436 --> 00:22:08,669 Finde ihren Geschmack heraus, die Charaktere, die sie mag und verändere dich 269 00:22:12,425 --> 00:22:13,278 Mm… 270 00:22:16,611 --> 00:22:19,038 Sehen Sie keine alltäglichen Dinge durch eine Lupe 271 00:22:20,231 --> 00:22:24,238 weil es dein rationales Denken töten und zum Auseinanderbrechen führen wird 272 00:22:27,156 --> 00:22:31,429 Aber Anu, wenn ich sie nach ihren Freunden frage, erzählt sie Jungennamen 273 00:22:31,529 --> 00:22:33,252 Komm schon! Zweifle nicht an deiner Frau 274 00:22:33,292 --> 00:22:34,185 Das ist alles was ich sagen kann 275 00:22:35,863 --> 00:22:39,626 Okay, wenn ich Hilfe brauche, habe ich dich 276 00:22:40,659 --> 00:22:42,336 Ich werde Ihnen in allen Angelegenheiten helfen 277 00:22:43,277 --> 00:22:43,883 Vielen Dank 278 00:22:46,432 --> 00:22:47,920 Du hast mich nur dafür angerufen? 279 00:22:48,188 --> 00:22:50,380 Nein ... es ist eine Woche her, seit ich dich getroffen habe 280 00:22:51,731 --> 00:22:52,534 Komm lass uns gehen 281 00:22:54,458 --> 00:22:55,565 In Ordnung… 282 00:23:12,077 --> 00:23:15,544 Ich liebe dich ... ich auch ... liebst du mich nur? 283 00:23:16,779 --> 00:23:19,021 Was für eine dumme Frage! 284 00:23:21,351 --> 00:23:22,396 Nur gefragt 285 00:23:22,863 --> 00:23:25,794 Wie kann ich mit dir sein, ohne dich zu lieben? 286 00:23:25,873 --> 00:23:31,291 Entschuldigung ... Wie geht es Irene? 287 00:23:32,351 --> 00:23:36,761 Mm ... Sie ist okay ... Ist sie geschieden? 288 00:23:37,386 --> 00:23:39,323 Ja, warum? 289 00:23:39,764 --> 00:23:40,987 Warum fragst du? 290 00:23:42,510 --> 00:23:43,661 Genau so 291 00:23:45,109 --> 00:23:46,473 Hat sie irgendwelche Freunde? 292 00:23:49,024 --> 00:23:52,003 Mm, nein. Sie hat keine Freunde, aber ich habe viele Freunde 293 00:23:53,288 --> 00:23:54,394 Ich weiß das… 294 00:23:55,000 --> 00:23:57,102 In Ordung. Aber warum das alles jetzt? 295 00:23:58,000 --> 00:24:00,793 Nein ... nein ... es ist nur ... 296 00:24:05,750 --> 00:24:07,526 Du bist wunderschön 297 00:24:07,970 --> 00:24:08,729 Vielen Dank 298 00:24:08,782 --> 00:24:09,185 Bin ich 299 00:24:09,411 --> 00:24:10,165 Du bist okay 300 00:24:12,684 --> 00:24:15,519 Sag mir, was soll ich tun , um attraktiver zu sein? 301 00:24:16,059 --> 00:24:17,955 Du bist okay, Liebling! 302 00:24:18,138 --> 00:24:19,286 Ich weiß das ... Dann? 303 00:24:22,435 --> 00:24:26,010 Wenn ich weiß, welche Art von Persönlichkeit Sie mögen, werde ich versuchen, mich zu ändern 304 00:24:26,466 --> 00:24:27,268 Das frage ich 305 00:24:27,568 --> 00:24:29,711 Sie sollten dies vor der Ehe gefragt haben 306 00:24:30,616 --> 00:24:31,162 Nein. 307 00:24:31,365 --> 00:24:35,155 Wir fragen diese Dinge erst nach der Heirat und nachdem wir intim geworden sind 308 00:24:37,000 --> 00:24:39,901 F ** k auf den ersten Blick, denken Sie im nächsten Schritt, oder? 309 00:24:42,166 --> 00:24:42,792 Ja…. 310 00:24:42,908 --> 00:24:46,190 Ja, nach f ** k müssen wir uns etwas überlegen 311 00:24:46,590 --> 00:24:48,631 Du liegst absolut richtig 312 00:24:49,232 --> 00:24:51,920 Mm .. Was hast du gefragt? 313 00:24:53,000 --> 00:24:53,540 Wann? 314 00:24:53,910 --> 00:24:54,859 Kurz bevor! 315 00:24:56,057 --> 00:25:00,032 Mm ... was habe ich gefragt? 316 00:25:00,181 --> 00:25:02,063 Du hast etwas gefragt ... 317 00:25:03,367 --> 00:25:07,284 Oh ja ... ich wollte wissen, welche Art von Charakter du magst? 318 00:25:07,923 --> 00:25:09,644 Ja ... du hast danach gefragt 319 00:25:09,739 --> 00:25:11,278 Ich habe einfach so gefragt 320 00:25:11,699 --> 00:25:12,726 Kein Problem! 321 00:25:12,805 --> 00:25:19,436 Ich werde dir sagen ... Cool ... Du musst immer ordentlich und ordentlich sein 322 00:25:20,975 --> 00:25:23,030 Sprechen Sie immer von Angesicht zu Angesicht 323 00:25:24,000 --> 00:25:29,028 Sie müssen einen guten Kleidungssinn haben, Sie sollten Ihr Hemd anziehen, 324 00:25:30,700 --> 00:25:35,697 Sie sollten immer lächeln und Ihre Haare sollten gekämmt sein. 325 00:25:45,699 --> 00:25:47,638 Es scheint nicht gut zu sein, Ram 326 00:25:51,378 --> 00:25:52,882 Sie will von Angesicht zu Angesicht sprechen 327 00:25:53,349 --> 00:25:54,200 Machen wir das 328 00:25:54,657 --> 00:25:55,787 Warum gehst du herum und herum? 329 00:25:56,635 --> 00:25:59,237 Bitte ... tu das um unserer Freundschaft willen 330 00:26:00,058 --> 00:26:01,883 Okay, das werde ich machen 331 00:26:02,469 --> 00:26:06,340 Muss ich aufgrund Ihrer Aussage all diese unerwünschten Dinge ausführen? 332 00:26:06,386 --> 00:26:11,907 Nein ... es ist nur ein Witz ... und etwas über ihren Charakter herauszufinden 333 00:26:12,550 --> 00:26:14,784 Sie sollten all dies vor der Ehe getan haben 334 00:26:15,566 --> 00:26:18,153 Okay ... verdirb die Handlung nicht 335 00:26:18,555 --> 00:26:22,180 Du verstehst nicht! Ich habe schon in jungen Jahren in Dramen gespielt 336 00:26:22,843 --> 00:26:23,897 Sehr gut! 337 00:26:24,599 --> 00:26:25,933 Erster Preis! 338 00:26:28,122 --> 00:26:30,039 Mm ... Also, welche Rolle hast du gespielt? 339 00:26:30,713 --> 00:26:33,805 Wir brauchten in letzter Minute ein Tier 340 00:26:33,829 --> 00:26:37,887 aber wir konnten keinen finden und ich trug ein Tierkleid und handelte! 341 00:26:39,122 --> 00:26:41,911 Schau, Anu, ich habe dir die Rolle eines Helden gegeben 342 00:26:42,158 --> 00:26:43,386 Wirst du es woanders bekommen? 343 00:26:44,000 --> 00:26:45,930 Also sei bereit und handle gut 344 00:26:46,566 --> 00:26:49,014 Ich werde es nicht verlassen, ohne den ersten Preis zu bekommen 345 00:26:50,183 --> 00:26:50,496 Gut. 346 00:26:51,043 --> 00:26:53,207 Aber nicht zu viel tun und es verderben 347 00:26:53,353 --> 00:26:54,295 Sei ein Gentleman! 348 00:26:54,411 --> 00:26:55,033 In Ordnung… 349 00:26:56,910 --> 00:26:58,045 Mmm ... es ist in Ordnung 350 00:26:58,414 --> 00:26:59,162 Hol es raus 351 00:26:59,244 --> 00:27:01,059 Hey ... komm schon ... was ist los? 352 00:27:01,183 --> 00:27:02,813 Sie können Ihr Hemd beim nächsten Mal anziehen 353 00:27:03,000 --> 00:27:03,561 Warum? 354 00:27:04,062 --> 00:27:06,094 Weil sie anfangen würde zu zweifeln, wenn du gehst, wie sie sagte 355 00:27:08,342 --> 00:27:09,238 Sie sind im Zweifel ... 356 00:27:09,581 --> 00:27:10,833 Aber sie sollte nicht an deinem Zweifel zweifeln? 357 00:27:11,337 --> 00:27:13,244 Was für eine Logik ist das? 358 00:27:13,618 --> 00:27:16,259 Ich zweifle nicht, ich spiele! 359 00:27:18,000 --> 00:27:20,516 Irgendwie glaube ich nicht, dass es Ram trainieren wird 360 00:27:22,189 --> 00:27:24,270 Hier ... probieren Sie diesen aus 361 00:27:25,672 --> 00:27:27,903 Ich habe eine bessere Jacke als diese. Kann ich mir eine holen? 362 00:27:29,383 --> 00:27:31,099 Sie können diese Jacke das nächste Mal versuchen. 363 00:27:31,184 --> 00:27:35,446 Oh nein ... du hast viele Pläne ... nicht wahr? 364 00:27:37,121 --> 00:27:38,681 Lass mich dir helfen 365 00:27:42,879 --> 00:27:44,582 Meine Schuhe sind schmutzig, sauber. 366 00:27:48,706 --> 00:27:49,825 Eine Sekunde... 367 00:27:59,654 --> 00:28:00,228 Das ist erledigt. 368 00:28:40,230 --> 00:28:41,704 Hallo! Hallo! 369 00:28:41,823 --> 00:28:42,486 Wie gehts? 370 00:28:42,569 --> 00:28:43,963 Mir geht es gut ... Willkommen! 371 00:28:44,042 --> 00:28:44,692 Danke dir. 372 00:28:44,906 --> 00:28:46,298 Mein Mann ist ausgegangen 373 00:28:46,437 --> 00:28:48,484 Oh, ich verstehe ... ok, ich komme später 374 00:28:48,524 --> 00:28:50,349 Kein Problem, komm rein ... Okay ... 375 00:28:52,480 --> 00:28:53,212 Komm herein 376 00:29:07,581 --> 00:29:08,447 Nettes Haus 377 00:29:08,633 --> 00:29:09,439 Danke dir 378 00:29:10,262 --> 00:29:11,950 Es sieht sauber und ordentlich aus 379 00:29:12,000 --> 00:29:12,960 Vielen Dank 380 00:29:13,054 --> 00:29:14,436 Gibt es eine Chance auf eine Tasse Tee? 381 00:29:14,461 --> 00:29:15,333 Es tut mir Leid! 382 00:29:15,753 --> 00:29:16,836 Nur einen Augenblick 383 00:29:38,725 --> 00:29:40,398 Rosig! Kann ich die Toilette benutzen? 384 00:29:40,927 --> 00:29:41,310 Ja 385 00:29:41,374 --> 00:29:42,545 Warum nicht? Natürlich 386 00:30:04,805 --> 00:30:07,933 RAM! Du bist so brillant! 387 00:30:26,916 --> 00:30:28,857 Danke ... Gern geschehen! 388 00:30:31,572 --> 00:30:35,303 Es macht mir nichts aus, ein paar Kekse zu haben. Du bist so lustig! 389 00:30:55,584 --> 00:30:57,696 Tee ist wirklich gut Danke 390 00:31:03,736 --> 00:31:05,693 Übrigens, wie ist dein Eheleben? 391 00:31:05,989 --> 00:31:08,851 Ja, schön. Wann heiratest du dann? 392 00:31:09,632 --> 00:31:16,602 Mm ... Ich werde heiraten, wenn ich ein schönes Mädchen wie dich bekomme. Ich werde es sofort tun 393 00:31:17,000 --> 00:31:18,945 Hey ... ich bin verheiratet. 394 00:31:19,544 --> 00:31:22,319 Nein ... nein ... nein. Nicht du, jemand wie du 395 00:31:23,663 --> 00:31:28,959 Ich habe keine Schwestern ... Okay, wenn ich Glück habe, bekomme ich ein Mädchen wie dich 396 00:31:29,062 --> 00:31:32,315 Ich bin sicher, Sie werden jemanden besser als mich bekommen 397 00:31:33,337 --> 00:31:38,890 Danke, Rosy. Also gut ... wir sehen uns bald 398 00:31:39,521 --> 00:31:40,830 Mm ... ich werde jetzt gehen 399 00:31:40,980 --> 00:31:42,606 Warum? Dein Freund kommt jetzt 400 00:31:42,661 --> 00:31:45,771 Kein Problem. Ich werde ihn anrufen ... wollte ihn nur auf dem Weg sehen 401 00:31:45,829 --> 00:31:46,918 Ist es auf deinem Weg? 402 00:31:47,577 --> 00:31:49,655 Bitte kommen Sie hierher, wenn Sie vorbeikommen 403 00:31:49,848 --> 00:31:54,591 Klar, du bist so schön und ich mag deinen Tee 404 00:31:55,726 --> 00:31:56,853 Danke dir 405 00:31:56,914 --> 00:31:57,590 Wir sehen uns. 406 00:32:15,506 --> 00:32:17,124 Es ist nicht so, wie du es gesagt hast 407 00:32:17,588 --> 00:32:20,662 Sie ist normal, sehr anständig und benimmt sich gut 408 00:32:21,865 --> 00:32:26,765 Es wird jetzt so sein, Anu, aber wenn du anfängst, dich eng zu bewegen, kann ich das nicht tun. 409 00:32:27,060 --> 00:32:28,146 Ich werde dir eine Party geben 410 00:32:29,821 --> 00:32:32,123 Ich will nicht, aber ich will das! 411 00:32:33,254 --> 00:32:37,112 Hey, warum benimmst du dich so? Hast du dich gestimmt, nachdem du Rosy gesehen hast? 412 00:32:37,163 --> 00:32:37,707 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe! 413 00:32:37,901 --> 00:32:38,869 Warum bist du so billig? 414 00:32:39,078 --> 00:32:42,344 Die Leute denken, dass Sie ein Gentleman sind. Aber du bist ein Pucka-Schurke 415 00:32:42,509 --> 00:32:44,602 Okay, ich werde geben, was du willst 416 00:32:45,778 --> 00:32:48,419 Sie sind verheiratet und genießen, aber ich bin allein 417 00:32:48,997 --> 00:32:51,767 Oh ... ich werde deinen Durst stillen. Komm schon, lass uns gehen 418 00:32:54,560 --> 00:32:55,401 Danke fürs Kommen 419 00:33:03,122 --> 00:33:03,889 Nur hundert 420 00:33:03,922 --> 00:33:04,526 Vielen Dank 421 00:33:04,611 --> 00:33:05,879 Nicht ich, nur er 422 00:33:05,948 --> 00:33:07,160 Was ist mit dir passiert? 423 00:33:07,300 --> 00:33:07,983 Er ist beschissen 424 00:33:09,574 --> 00:33:09,942 Hallo… 425 00:33:12,727 --> 00:33:13,868 Was ist mit ihr? 426 00:33:14,290 --> 00:33:15,853 Sie sucht af ** k 427 00:33:16,641 --> 00:33:17,740 Sie ist gut, nein? 428 00:33:18,470 --> 00:33:20,616 Ja, aber ich will sie nicht 429 00:33:21,238 --> 00:33:21,905 Warum? 430 00:33:22,621 --> 00:33:24,960 Sie ist schöner, also mehr Gebrauch 431 00:33:26,000 --> 00:33:26,793 Du hast recht! 432 00:33:27,128 --> 00:33:27,813 ich mag sie 433 00:33:28,000 --> 00:33:29,309 Komm schon Schatz! 434 00:33:58,190 --> 00:33:59,075 Wo ist mein Freund? 435 00:33:59,557 --> 00:34:01,610 Dein Freund fickt das süße Mädchen 436 00:34:01,817 --> 00:34:02,354 Oh! 437 00:34:02,745 --> 00:34:03,909 Was stimmt nicht mit dir? 438 00:34:03,951 --> 00:34:06,688 Warum seid ihr so ​​früh? Er ist nicht fähig! 439 00:34:21,409 --> 00:34:22,606 Oh mein Gott! 440 00:34:23,349 --> 00:34:24,466 Hey, was ist das? 441 00:34:24,535 --> 00:34:27,105 Bist du auch gegangen? Sie ist süß, deshalb 442 00:34:27,641 --> 00:34:28,451 Wann bist du gekommen? 443 00:34:28,549 --> 00:34:32,008 Dein Freund ist nicht gut im Sex und verschwendet kein Geld für ihn 444 00:34:32,182 --> 00:34:35,904 Wenn Sie ihm helfen möchten , sollten Sie ihn zu einem Arzt bringen 445 00:34:36,000 --> 00:34:37,426 Hallo! Du hast das Geld, okay? 446 00:34:37,535 --> 00:34:41,670 Ja. Aber wir brauchen Arbeitszufriedenheit, deshalb erzählen wir es 447 00:34:42,074 --> 00:34:43,624 Okay, ich werde auf ihn aufpassen 448 00:34:44,272 --> 00:34:45,109 Was ist passiert? 449 00:34:45,528 --> 00:34:46,599 Es ging schnell 450 00:34:47,008 --> 00:34:47,815 Ich kann es nicht halten 451 00:34:48,516 --> 00:34:50,576 Ich weiß bereits, dass Sie zwei Minuten Nudeln sind 452 00:34:51,478 --> 00:34:52,817 Du lachst mich auch aus! 453 00:34:53,875 --> 00:34:58,318 Keine Sorge. Ich werde das Problem beheben, indem ich einen guten Arzt konsultiere, und ich werde diese Kosten tragen 454 00:34:59,634 --> 00:35:00,788 Mach dir keine Sorgen, Freund. 455 00:35:02,384 --> 00:35:02,902 Tschüss! 456 00:35:02,951 --> 00:35:03,394 Tschüss…. 457 00:35:08,629 --> 00:35:10,048 Warum bist du darüber verärgert? 458 00:35:10,363 --> 00:35:12,955 Es gibt viele Behandlungen, wir können es korrigieren 459 00:35:13,675 --> 00:35:17,667 Aus unserem Land kommen Siddha-Spezialisten , die Experten für Sexualbehandlung sind 460 00:35:18,038 --> 00:35:21,076 und wenn Sie ihre Medikamente 48 Tage lang einnehmen , wird es Ihnen gut gehen. 461 00:35:22,102 --> 00:35:24,838 Ich habe bereits zwei Flaschenmedikamente geleert , okay? 462 00:35:25,171 --> 00:35:30,862 Dann lass uns eine andere Behandlung machen. Das ist nichts. Es gibt englische Medikamente, 463 00:35:31,112 --> 00:35:37,045 Operationen und wenn nichts anderes funktioniert, können wir nach Thailand gehen, dir einen neuen Penis besorgen und ihn reparieren! 464 00:35:37,728 --> 00:35:39,820 Du siehst so glücklich aus, nicht wahr? 465 00:35:40,694 --> 00:35:41,895 Es ist nichts dergleichen 466 00:35:43,305 --> 00:35:45,614 Ich habe es gut gemacht, sie war ein kleines Mädchen, nein? 467 00:35:45,781 --> 00:35:47,344 deshalb bin ich so glücklich! 468 00:36:19,853 --> 00:36:20,716 Oh ... Rosy! 469 00:36:20,782 --> 00:36:22,381 Hallo! Entschuldigung, ich war im Badezimmer 470 00:36:22,442 --> 00:36:24,328 Es tut mir Leid. Ich werde später kommen 471 00:36:24,398 --> 00:36:25,620 Es ist okay ... komm rein 472 00:36:25,791 --> 00:36:27,506 Ich habe Ram angerufen, er sagte, er wird jetzt kommen 473 00:36:27,712 --> 00:36:28,599 Oh kein Problem 474 00:36:28,654 --> 00:36:29,422 Danke dir 475 00:36:33,341 --> 00:36:33,995 Nur eine Minute! 476 00:36:38,968 --> 00:36:39,921 Nur eine Minute. 477 00:36:40,455 --> 00:36:41,261 Ja 478 00:37:17,554 --> 00:37:18,321 Danke dir! 479 00:37:20,121 --> 00:37:21,174 Bitte 480 00:37:27,571 --> 00:37:29,706 Es ist für dich Oh ... Danke 481 00:37:30,614 --> 00:37:31,524 Ich weiß nicht was du magst 482 00:37:31,870 --> 00:37:33,032 ich mag Schokolade 483 00:37:33,255 --> 00:37:34,479 Meine Güte! 484 00:37:56,317 --> 00:37:59,453 Du bist heutzutage sehr attraktiv, triffst du dich mit Mädchen? 485 00:38:00,077 --> 00:38:02,566 Niemand ist bereit, mich zu treffen, wenn es definitiv passiert, werde ich es Sie wissen lassen 486 00:38:02,974 --> 00:38:06,068 Guter Junge! Ich war schon immer ein guter Junge. Mm… 487 00:38:26,814 --> 00:38:27,538 Hallo... 488 00:38:27,688 --> 00:38:28,169 Hallo. 489 00:38:31,108 --> 00:38:32,222 Warum sind Sie zu spät? 490 00:38:32,470 --> 00:38:33,052 Ich war beschäftigt 491 00:38:34,385 --> 00:38:35,435 Anu ist gekommen 492 00:38:37,516 --> 00:38:38,212 Hallo.. 493 00:38:38,542 --> 00:38:39,232 Hallo… 494 00:38:39,690 --> 00:38:40,583 Warum spät? 495 00:38:40,849 --> 00:38:42,045 Nur ein bisschen beschäftigt 496 00:38:46,451 --> 00:38:47,502 Willst du Tee? 497 00:38:48,253 --> 00:38:49,677 Nein ... mir geht es gut, danke 498 00:38:52,127 --> 00:38:52,762 RAM! 499 00:38:53,351 --> 00:38:59,616 Schau dir Anu an, er ist heutzutage stylischer geworden und kleidet sich so, wie ich es mag 500 00:39:00,615 --> 00:39:03,077 Er ist ein kleiner Knaller, er mag das immer 501 00:39:03,666 --> 00:39:04,728 Sei nicht eifersüchtig! 502 00:39:05,000 --> 00:39:06,487 Er ist so gut aussehend! 503 00:39:07,460 --> 00:39:09,566 Mmm, sieh dich an 504 00:39:10,763 --> 00:39:13,645 Komm schon Leute, fang wegen mir keinen Kampf an 505 00:39:14,360 --> 00:39:16,088 Sie sagten, Sie wollten etwas Wichtiges reden 506 00:39:16,113 --> 00:39:18,313 Ja ... lass uns rausgehen und reden 507 00:39:18,548 --> 00:39:19,184 Warum? 508 00:39:20,000 --> 00:39:21,516 Du willst nicht, dass ich davon erfahre ... 509 00:39:22,499 --> 00:39:24,515 Also hast du mich jetzt aus deinen Geheimnissen herausgeschnitten 510 00:39:25,105 --> 00:39:26,124 Wir werden bald zurück sein, ja? 511 00:39:26,751 --> 00:39:27,288 Lass uns gehen! 512 00:39:30,561 --> 00:39:32,646 Wir sehen uns Rosy ... tschüss ... Okay, pass auf dich auf 513 00:39:32,935 --> 00:39:33,918 Danke dir… 514 00:39:42,067 --> 00:39:44,081 Sie kommt näher zu dir 515 00:39:44,607 --> 00:39:46,378 Hmm ... zweifle nicht an ihr 516 00:39:48,081 --> 00:39:49,735 Du benimmst dich wie ein verdammter Dummkopf 517 00:39:50,046 --> 00:39:51,420 Es ist nicht was du denkst 518 00:39:52,240 --> 00:39:53,522 Sie ist ein gutes Mädchen 519 00:39:54,243 --> 00:39:58,346 Sie ist ein gutes Mädchen, weil sie sagte, du bist stilvoll und gutaussehend, oder? 520 00:39:59,115 --> 00:40:01,141 Sie sagte das sogar vor mir 521 00:40:01,166 --> 00:40:01,549 Ja! 522 00:40:01,871 --> 00:40:03,501 Sie hat das nur vor dir gesagt 523 00:40:04,660 --> 00:40:06,464 Sei kein zweifelnder Thomas 524 00:40:08,629 --> 00:40:12,337 Ich möchte kein zweifelnder Thomas oder Idiot sein 525 00:40:13,891 --> 00:40:15,479 Du machst dich lächerlich 526 00:40:15,962 --> 00:40:17,096 Also lass es einfach 527 00:40:17,559 --> 00:40:18,788 Es ist gut, dass du mich dafür ausgewählt hast 528 00:40:19,343 --> 00:40:20,051 Oh ja 529 00:40:20,393 --> 00:40:21,779 Ich weiß, dass du nicht gut darin bist 530 00:40:22,359 --> 00:40:24,237 Deshalb habe ich dich dafür ausgewählt 531 00:40:25,050 --> 00:40:31,027 Verwechsle mich nicht, du bist mein guter Freund und ansonsten weiß ich, dass du nichts mehr tun kannst 532 00:40:40,401 --> 00:40:41,354 Hallo du! 533 00:40:42,060 --> 00:40:42,780 Ich rufe dich an 534 00:41:44,512 --> 00:41:45,014 Komm herein 535 00:41:46,717 --> 00:41:48,511 Hallo Doktor! Es ist mein Bericht 536 00:41:49,079 --> 00:41:49,655 Hallo Doktor! 537 00:41:50,786 --> 00:41:51,329 Sitzen 538 00:42:02,122 --> 00:42:04,094 Doktor, ist alles in Ordnung? 539 00:42:06,079 --> 00:42:07,587 Gibt es ein Problem, Doktor? 540 00:42:08,317 --> 00:42:09,742 Ja ... es gibt ein Problem 541 00:42:09,788 --> 00:42:10,730 Irgendetwas Ernstes? 542 00:42:10,934 --> 00:42:11,297 Nichts 543 00:42:11,444 --> 00:42:12,507 Es gibt jedoch einige Probleme 544 00:42:12,810 --> 00:42:14,841 Doktor, erschrecken Sie mich bitte nicht 545 00:42:14,908 --> 00:42:16,269 Wie lange hast du schon Rückenschmerzen? 546 00:42:16,797 --> 00:42:22,884 Es ist schon sehr lange da , es kommt und geht. Erst kürzlich 547 00:42:23,098 --> 00:42:25,045 Ich habe ständige Schmerzen 548 00:42:26,376 --> 00:42:31,850 Wenn ich mich auf die Seite drehe, tut es mir sehr weh und ich kann es nicht ertragen. 549 00:42:32,051 --> 00:42:32,470 Aha… 550 00:42:32,568 --> 00:42:37,048 Könnte es ein Riss am Band oder eine Verletzung der Wirbelsäulenkarte sein, Doktor? 551 00:42:37,102 --> 00:42:38,902 Schau, ich bin der Doktor hier 552 00:42:40,548 --> 00:42:41,508 Es tut mir leid, Doktor 553 00:42:41,639 --> 00:42:42,681 Seid ihr enge Freunde? 554 00:42:42,737 --> 00:42:43,489 Ja Doktor ... 555 00:42:44,862 --> 00:42:47,246 Es sieht so aus, als ob Ihr Rückenmark leicht verletzt ist 556 00:42:48,404 --> 00:42:48,957 Oh… 557 00:42:49,254 --> 00:42:51,724 Wenn es nicht behandelt wird, kann es sehr ernst werden 558 00:42:51,786 --> 00:42:52,499 Sind Sie verheiratet? 559 00:42:52,688 --> 00:42:53,346 Kein Arzt 560 00:42:53,413 --> 00:42:54,585 Hattest du Sex mit jemandem? 561 00:42:57,896 --> 00:42:58,896 Wenige Male, Doktor 562 00:42:58,962 --> 00:43:00,211 Hast du es wirklich beendet? 563 00:43:00,871 --> 00:43:03,665 Nein, Doktor. Er ist in dieser Angelegenheit sehr schwach 564 00:43:08,877 --> 00:43:12,502 Es tut mir Leid. Die Mädchen dort haben mir das letzte Nacht erzählt 565 00:43:14,573 --> 00:43:20,557 Also habe ich recht. Anup, du verlierst deine Macht, was den Verkehr betrifft 566 00:43:20,622 --> 00:43:21,138 Arzt! 567 00:43:22,000 --> 00:43:22,833 Entspannen... 568 00:43:24,037 --> 00:43:26,323 Sei cool! Wir können es richtig machen 569 00:43:27,033 --> 00:43:32,090 Mach dir keine Sorgen über die Gebühren, Doktor. Ich bin bereit , jeden Betrag auszugeben, aber es muss ihm gut gehen 570 00:43:33,000 --> 00:43:34,790 Es ist okay ... aber es wird einige Zeit dauern 571 00:43:34,939 --> 00:43:35,837 Wie viele Tage? 572 00:43:35,908 --> 00:43:37,968 Zwischen sechs Monaten und zwei Jahren 573 00:43:39,579 --> 00:43:42,240 Mach dir keine Sorgen, Anup. Alles wird gut 574 00:43:45,433 --> 00:43:48,472 Doktor, was ist mit meinem Sexualleben? 575 00:43:48,664 --> 00:43:49,901 Auf jeden Fall wird es gut sein 576 00:43:50,914 --> 00:43:52,631 Mach dir keine Sorgen, wir werden es klären 577 00:43:52,744 --> 00:43:55,556 Heutzutage sind bessere Behandlungen und Medikamente verfügbar 578 00:43:55,798 --> 00:43:57,094 Sie ... Sie haben Recht, Doktor! 579 00:43:58,639 --> 00:43:59,373 Dummkopf! 580 00:44:00,000 --> 00:44:01,118 Es tut mir Leid 581 00:44:01,219 --> 00:44:03,594 Sie haben sich von dem Moment an entschuldigt, als Sie hereinkamen 582 00:44:04,000 --> 00:44:04,820 Schau her Ram! 583 00:44:05,036 --> 00:44:07,609 Ich habe Schmerzen, aber rede nicht wie ein Idiot 584 00:44:09,323 --> 00:44:10,694 Du kommst nächsten Monat wieder zurück 585 00:44:11,328 --> 00:44:12,367 Sicher, Doktor 586 00:44:13,584 --> 00:44:14,252 Okay, Doktor 587 00:45:18,840 --> 00:45:20,438 Was ist das für ein weißer Faden? 588 00:45:20,895 --> 00:45:22,808 Sie trugen auch am Tag unserer Ehe 589 00:45:24,000 --> 00:45:25,658 Dies ist ein heiliger Faden 590 00:45:27,084 --> 00:45:28,543 Warum trägst du es heute? 591 00:45:29,264 --> 00:45:32,677 Denn heute ist der Tag, dies durch einen neuen zu ersetzen 592 00:45:33,896 --> 00:45:34,504 Nett! 593 00:45:35,068 --> 00:45:36,814 Aber du hast den alten nicht getragen 594 00:45:36,839 --> 00:45:39,062 Ich denke, du hast es nach der Hochzeit weggeworfen 595 00:45:39,238 --> 00:45:39,931 Ja 596 00:45:40,401 --> 00:45:42,617 Ich mag diese Formalitäten nicht wirklich 597 00:45:43,247 --> 00:45:43,796 Oh! 598 00:45:47,944 --> 00:45:51,927 Also tragen heute alle Indianer diesen heiligen Faden? 599 00:45:53,018 --> 00:45:53,580 Nein 600 00:45:53,812 --> 00:45:56,025 Dies ist nicht für alle Inder. 601 00:45:56,102 --> 00:45:56,697 Dann? 602 00:45:57,609 --> 00:45:59,276 Nur für uns. 603 00:46:00,616 --> 00:46:01,291 Uns? 604 00:46:02,650 --> 00:46:04,685 Entschuldigung, ich kann es nicht verstehen 605 00:46:04,905 --> 00:46:06,705 Nur wir Brahmanen tragen diesen. 606 00:46:06,847 --> 00:46:09,944 In unserem Land tragen Brahmanen die ganze Zeit den heiligen Faden 607 00:46:10,262 --> 00:46:12,758 Aber hier drüben trage ich es nicht gerne die ganze Zeit 608 00:46:14,596 --> 00:46:16,858 Wie viele Menschen in Indien tragen das? 609 00:46:17,000 --> 00:46:20,560 Ich denke an 3% der Gesamtbevölkerung 610 00:46:21,284 --> 00:46:22,635 Warum trägst du das? 611 00:46:22,706 --> 00:46:24,860 Wir Brahmanen sind in der Gemeinschaft überlegen 612 00:46:25,195 --> 00:46:26,224 Gemeinschaft? 613 00:46:26,500 --> 00:46:29,069 Kaste. Es gibt so viele Kasten in Indien 614 00:46:29,610 --> 00:46:32,863 Wir sind eine vorwärtsgerichtete und überlegene Besetzung. Deshalb tragen wir es. 615 00:46:33,530 --> 00:46:34,349 Oh! 616 00:46:35,000 --> 00:46:36,560 Ich sehe meinen Brahmanen 617 00:46:43,000 --> 00:46:46,374 Also ist es ein Beitrag? 618 00:46:46,671 --> 00:46:47,647 Absolut. 619 00:46:49,300 --> 00:46:51,239 Dann andere? 620 00:46:51,330 --> 00:46:53,241 Sie sind keine Vorgesetzten 621 00:46:54,055 --> 00:46:55,853 Wie geht es dir besser als anderen? 622 00:46:58,286 --> 00:47:02,229 Hat Ihre Brahmanenkaste die Glühbirne erfunden? 623 00:47:02,353 --> 00:47:03,118 Nein 624 00:47:03,358 --> 00:47:06,815 Haben Ihre Community-Leute das Flugzeug erfunden? 625 00:47:07,091 --> 00:47:07,563 Nein 626 00:47:07,786 --> 00:47:10,124 Haben Ihre Leute Computer erfunden? 627 00:47:10,148 --> 00:47:11,082 Nein 628 00:47:12,327 --> 00:47:13,063 Automobil? 629 00:47:13,139 --> 00:47:13,938 Fahrrad? 630 00:47:14,115 --> 00:47:15,207 Nein, nichts. 631 00:47:18,550 --> 00:47:20,609 Wie geht es dir dann überlegen? 632 00:47:22,042 --> 00:47:24,105 Wir sind die Vertreter Gottes. 633 00:47:25,677 --> 00:47:28,255 Sind Sie ein Vertriebsmitarbeiter der Götter? 634 00:47:29,092 --> 00:47:31,208 Wer hat dir diesen Beitrag gegeben? 635 00:47:31,298 --> 00:47:32,219 Welcher Beitrag? 636 00:47:32,338 --> 00:47:34,560 Du hast mir gesagt, dass Brahmane Post! 637 00:47:34,673 --> 00:47:36,162 Ist es ein Präsidentenposten? 638 00:47:36,674 --> 00:47:38,775 Nein, es ist mehr als ein Posten des Präsidenten. 639 00:47:39,685 --> 00:47:42,284 Wer hat dir diesen Beitrag gegeben? 640 00:47:42,816 --> 00:47:44,903 Wir sind von Geburt an oberstes Gebot. 641 00:47:46,457 --> 00:47:50,812 Wie kommt es, dass man von Geburt an überlegen ist als andere? 642 00:47:51,305 --> 00:47:53,842 Sind die anderen Leute nicht überlegen? 643 00:47:54,236 --> 00:47:54,865 Ja. 644 00:47:55,252 --> 00:47:58,189 Wer sagte? Unsere heiligen Bücher. 645 00:47:58,563 --> 00:48:00,094 Welches Buch ist das? 646 00:48:00,134 --> 00:48:01,268 MANU DHARMA! 647 00:48:03,000 --> 00:48:10,387 Ihr heiliges Buch sagt also, dass 3% überlegen und 97% nicht überlegen sind? 648 00:48:10,412 --> 00:48:12,480 Was für ein scheißheiliges Buch ist das? 649 00:48:12,530 --> 00:48:14,092 Sie überschreiten die Grenzen! 650 00:48:14,146 --> 00:48:17,458 Hat Ihre Religion bestimmte Grenzen, um darüber zu sprechen? 651 00:48:17,483 --> 00:48:18,142 Ja. 652 00:48:18,242 --> 00:48:19,841 Es gibt eine Grenze für alles 653 00:48:20,188 --> 00:48:21,159 Oh. 654 00:48:21,332 --> 00:48:22,405 Aha 655 00:48:22,454 --> 00:48:24,694 Warum wirst du dafür so emotional? 656 00:48:24,811 --> 00:48:26,361 Ich will nur wissen! 657 00:48:26,752 --> 00:48:27,750 Schau, Rosy! 658 00:48:27,822 --> 00:48:29,980 Ich nehme diese Dinge nie wirklich ernst 659 00:48:30,484 --> 00:48:32,772 Es ist nur eine jährliche Formalität, das war's 660 00:48:33,181 --> 00:48:35,776 Ich trage das drei Tage lang und werfe es dann weg! 661 00:48:36,000 --> 00:48:39,268 Es macht mir nichts aus, wenn du es trägst oder wegwirfst 662 00:48:39,374 --> 00:48:41,163 Was ist dann dein Problem? 663 00:48:41,194 --> 00:48:43,309 Der Grund, den du gesagt hast, hat mir nicht gefallen 664 00:48:44,904 --> 00:48:47,922 Was kann ich tun, um in einer überlegenen Familie geboren zu werden? 665 00:48:48,000 --> 00:48:51,019 Wieder redest du Müll. 666 00:48:51,128 --> 00:48:51,688 Was? 667 00:48:52,051 --> 00:48:54,916 Wie kann jemand von Geburt an überlegen werden? 668 00:48:55,323 --> 00:48:57,075 Es kann durch gutes Benehmen geschehen 669 00:48:57,225 --> 00:48:58,751 aber es ist auch falsch! 670 00:48:59,661 --> 00:49:05,099 Die gegenwärtige Gesellschaft und Wirtschaft kann jemanden aufhalten, der sich gut verhält, um überlegen zu werden 671 00:49:05,896 --> 00:49:07,714 Du sprichst so schlau! 672 00:49:07,769 --> 00:49:08,359 Warum? 673 00:49:09,406 --> 00:49:10,652 Hast du nicht erwartet? 674 00:49:11,741 --> 00:49:14,136 Erinnerst du dich nicht an das erste Mal, als wir uns trafen? 675 00:49:14,242 --> 00:49:15,085 Natürlich. 676 00:49:15,121 --> 00:49:15,941 In der Bücherei. 677 00:49:16,065 --> 00:49:18,227 Ich habe viel über die indische Kultur gelesen 678 00:49:18,371 --> 00:49:20,163 Wissen Sie so über diese Dinge Bescheid ? 679 00:49:20,297 --> 00:49:20,810 Nein. 680 00:49:21,285 --> 00:49:22,233 Es ist nicht von dort. 681 00:49:22,264 --> 00:49:22,685 Dann? 682 00:49:24,402 --> 00:49:25,372 Lass mich einfach 683 00:49:25,908 --> 00:49:27,035 Ich war neugierig. 684 00:49:27,267 --> 00:49:27,858 Oh... 685 00:49:30,518 --> 00:49:31,295 In Ordnung 686 00:49:31,982 --> 00:49:33,105 Ich werde das Abendessen fertig machen 687 00:49:33,517 --> 00:49:34,378 Das ist gut 688 00:49:34,651 --> 00:49:36,336 Immerhin bist du meine Frau. 689 00:49:37,006 --> 00:49:38,371 Ja stimmt. 690 00:50:47,713 --> 00:50:48,427 Welcher Widder? 691 00:50:48,597 --> 00:50:49,887 Bist du nicht gut gelaunt? 692 00:50:51,000 --> 00:50:52,038 Nichts 693 00:50:54,292 --> 00:50:56,692 Es scheint, dass etwas Großes passiert ist 694 00:51:00,652 --> 00:51:01,276 Mm .. mm .. 695 00:51:12,238 --> 00:51:14,980 Ich gehe, du bleibst hier für eine Weile 696 00:51:15,744 --> 00:51:16,566 Ich werde auch kommen 697 00:51:16,693 --> 00:51:17,824 Trinken Sie Ihren Tee und kommen Sie 698 00:51:21,268 --> 00:51:21,849 Rosig! 699 00:51:22,073 --> 00:51:22,688 ich gehe 700 00:51:37,327 --> 00:51:41,036 Eines Tages habe ich dich um etwas Tee gebeten, jetzt kommst du jeden Tag mit etwas heraus 701 00:51:42,055 --> 00:51:43,260 Ich weiß, dass du ein Feinschmecker bist 702 00:51:43,317 --> 00:51:43,927 Mm ... 703 00:51:44,225 --> 00:51:45,277 Weißt du das auch? 704 00:51:47,507 --> 00:51:49,779 Warum geht dein Freund so schnell? 705 00:51:50,232 --> 00:51:51,240 Er verlor die Stimmung 706 00:51:52,820 --> 00:51:53,339 Oh! 707 00:51:56,201 --> 00:51:57,761 Anup, steh auf! 708 00:51:59,726 --> 00:52:00,547 Ich sage, steh auf! 709 00:52:01,769 --> 00:52:02,471 In Ordnung 710 00:52:07,628 --> 00:52:08,301 Rosig! 711 00:52:09,262 --> 00:52:10,034 Was ist passiert? 712 00:52:11,352 --> 00:52:13,290 Lass mich, Rosy! Bitte. 713 00:52:28,274 --> 00:52:29,484 Trägst du keinen Gürtel? 714 00:52:29,567 --> 00:52:30,106 Ja. 715 00:52:30,215 --> 00:52:31,030 Ich trage einen Gürtel. 716 00:52:32,091 --> 00:52:33,759 Ich frage nicht danach 717 00:52:33,838 --> 00:52:34,302 Dann? 718 00:52:34,719 --> 00:52:36,679 Ich frage nach dem weißen Gürtel 719 00:52:38,096 --> 00:52:39,134 Der heilige Faden? 720 00:52:39,544 --> 00:52:40,881 Ram trägt es 721 00:52:41,103 --> 00:52:41,631 Oh.. 722 00:52:41,870 --> 00:52:42,627 Dieser Gürtel? 723 00:52:42,737 --> 00:52:44,042 Entschuldigung, ich bin kein Brahmane 724 00:52:44,860 --> 00:52:47,261 Also, in deinem Land .. 725 00:52:47,811 --> 00:52:50,305 Du bist ein Nicht-Vorgesetzter 726 00:52:51,266 --> 00:52:54,844 Sind Sie von den 97% der Menschen in Indien? 727 00:52:55,079 --> 00:52:55,689 Ja 728 00:52:56,391 --> 00:52:58,789 Sie sind also von den normalen Leuten 729 00:52:58,866 --> 00:52:59,164 Ja. 730 00:53:00,554 --> 00:53:02,268 Ich mag Leute, die normal sind 731 00:53:02,694 --> 00:53:04,198 Ich mag es nicht abnormal 732 00:53:04,715 --> 00:53:06,789 Abnormal ist eine gewisse psychische Ebene 733 00:53:08,000 --> 00:53:10,346 Mm, jetzt verstehe ich, was letzte Nacht passiert ist 734 00:53:11,822 --> 00:53:12,937 F ** k was passiert ist! 735 00:53:13,639 --> 00:53:18,567 Es stellt sich heraus, dass mein Mann ein Vorgesetzter ist, Abnormal! 736 00:53:18,640 --> 00:53:19,887 Sprich nicht so 737 00:53:20,036 --> 00:53:21,045 Ram ist ein netter Kerl 738 00:53:21,146 --> 00:53:23,576 aber manchmal kann er nicht sprechen 739 00:53:25,000 --> 00:53:26,800 Er hat letzte Nacht sehr gut gesprochen 740 00:53:27,621 --> 00:53:32,368 Dies sind alles kleine Dinge, Rosy. Dafür solltest du nicht sagen, dass er abnormal ist, dies oder das! 741 00:53:33,000 --> 00:53:34,500 Nerd 742 00:53:34,780 --> 00:53:35,845 Dafür ist es nicht 743 00:53:36,645 --> 00:53:39,149 Es ist aus dem Grund, den ich nicht mochte 744 00:53:39,433 --> 00:53:42,538 In Ordung! Vergiss alles und sei glücklich 745 00:53:42,816 --> 00:53:43,591 Mm .. 746 00:53:51,169 --> 00:53:54,829 Ich habe auch gehört, dass Sie nicht nur ein Feinschmecker sind 747 00:53:54,894 --> 00:53:55,750 aber ein guter Koch 748 00:53:57,081 --> 00:53:58,070 Das weißt du auch! 749 00:53:58,682 --> 00:54:00,042 Kannst du mir heute helfen? 750 00:54:01,279 --> 00:54:01,954 Warum? 751 00:54:02,777 --> 00:54:06,990 Wird dein Freund nicht warten, bis du ihn triffst? 752 00:54:07,865 --> 00:54:09,562 Ich weiß wirklich nicht, wohin er gegangen ist 753 00:54:10,494 --> 00:54:12,533 Dann hilfst du mir 754 00:54:13,389 --> 00:54:13,972 In Ordnung 755 00:54:14,285 --> 00:54:15,448 Sag mir, was ich kochen soll? 756 00:54:16,070 --> 00:54:17,800 Jedes indische Gericht, das Sie mögen 757 00:54:18,194 --> 00:54:19,746 Hast du alle Gewürze? 758 00:54:19,833 --> 00:54:20,479 Natürlich 759 00:54:20,517 --> 00:54:20,794 Ja 760 00:55:01,092 --> 00:55:02,402 Es gibt keinen einzigen Tag dafür 761 00:55:02,427 --> 00:55:04,805 Ram war in diesem Haus und ich habe es so genossen 762 00:55:06,213 --> 00:55:07,911 Er ist von Kindheit an immer so 763 00:55:14,124 --> 00:55:16,695 Das Mädchen, das dich heiratet, wird wirklich Glück haben 764 00:55:19,604 --> 00:55:23,198 Ich denke daran, ohne Ehe zusammenzuleben 765 00:55:24,287 --> 00:55:25,966 Ich hätte auch so leben können 766 00:55:29,109 --> 00:55:33,320 Wenn wir dich ansehen, wäre es gut, wenn wir zusammen leben 767 00:55:38,263 --> 00:55:39,650 Aber ich bin die Frau deines Freundes 768 00:55:40,767 --> 00:55:41,069 Es tut uns leid 769 00:55:42,560 --> 00:55:43,926 Es ist nur ein Gedanke 770 00:55:49,274 --> 00:55:50,592 Ich mag dich auch... 771 00:55:52,213 --> 00:55:53,067 Aber deswegen 772 00:55:53,126 --> 00:55:53,366 Nein 773 00:55:55,946 --> 00:55:56,386 Nein 774 00:55:56,645 --> 00:55:57,487 Kein Problem 775 00:56:11,189 --> 00:56:12,033 ich werde gehen 776 00:56:19,658 --> 00:56:20,788 Okay Rosy, ich werde gehen 777 00:56:22,340 --> 00:56:24,230 Danke, dass Sie heute hier sind 778 00:56:27,262 --> 00:56:27,942 Pass auf 779 00:56:28,719 --> 00:56:29,261 Gleichfalls 780 00:56:29,812 --> 00:56:30,919 Pass auf deinen Freund auf 781 00:56:34,340 --> 00:56:36,197 Also hat sie dich umarmt 782 00:56:37,183 --> 00:56:39,335 Nur kurze Zeit nachdem ich gegangen war 783 00:56:41,543 --> 00:56:44,182 Warum stellst du immer wieder die gleiche Frage? 784 00:56:46,048 --> 00:56:47,146 Es tut mir Leid 785 00:56:47,810 --> 00:56:50,064 Sie überprüfte nur, ob ich den heiligen Faden trug 786 00:56:52,000 --> 00:56:53,224 Sie hätte fragen können. 787 00:56:54,082 --> 00:56:56,115 Warum hat sie dich berührt? 788 00:56:56,872 --> 00:56:57,317 Hallo! 789 00:56:57,640 --> 00:56:59,200 Sie ist völlig normal 790 00:57:00,805 --> 00:57:03,118 Bin ich dann abnormal? 791 00:57:04,274 --> 00:57:07,310 Sie ist eine gute Frau, glauben Sie mir 792 00:57:07,842 --> 00:57:10,987 Sie ist eine gute Frau, weil sie dich umarmt hat 793 00:57:12,335 --> 00:57:12,868 Hallo! 794 00:57:13,293 --> 00:57:15,103 Du bist betrunken 795 00:57:16,446 --> 00:57:18,134 Hast du keinen Kick? 796 00:57:20,396 --> 00:57:22,330 Du bist ein nutzloser Kerl! 797 00:57:23,574 --> 00:57:29,556 Weder wirst du einen Kick haben, noch bist du fit für af ** k 798 00:57:29,775 --> 00:57:31,215 Rede nicht über meine Unfähigkeit! 799 00:57:33,000 --> 00:57:33,779 Dann was? 800 00:57:35,555 --> 00:57:37,103 Bist du ein guter Freund? 801 00:57:53,938 --> 00:57:54,942 Was ist passiert? 802 00:57:57,304 --> 00:57:58,674 Lass mich den Kick haben 803 00:57:58,847 --> 00:58:00,942 Dann kann nur ich von Mann zu Mann mit dir reden 804 00:58:03,000 --> 00:58:03,768 Gut 805 00:58:11,320 --> 00:58:15,313 Jetzt sagst du mir, ob Rosy ein gutes Mädchen ist 806 00:58:15,835 --> 00:58:16,776 Hey Ram! 807 00:58:17,324 --> 00:58:19,449 Zweifle nicht immer wieder an deiner Frau 808 00:58:21,000 --> 00:58:27,218 Wenn du willst, dass ich etwas anderes mache , muss ich Rosy vergewaltigen 809 00:58:31,317 --> 00:58:36,481 Selbst wenn sie sich freiwillig meldet, kannst du nichts tun, ha! 810 00:58:36,935 --> 00:58:41,788 Redest du davon, sie zu vergewaltigen? Tu es ! 811 00:58:44,353 --> 00:58:46,440 Kann ich ihn in eine Nervenheilanstalt bringen? 812 00:58:46,498 --> 00:58:47,835 Was denken Sie? 813 00:58:48,219 --> 00:58:49,953 Ich bin ein mentaler Fall? 814 00:58:50,901 --> 00:58:52,468 Woher weißt du was ich denke? 815 00:58:52,525 --> 00:58:56,154 Du hast also gedacht, ich bin mental 816 01:00:16,762 --> 01:00:17,751 Ja, komm herein! 817 01:00:24,097 --> 01:00:24,812 Hallo! 818 01:00:40,677 --> 01:00:41,260 Danke dir 819 01:00:58,676 --> 01:01:02,225 Wie kommt es, dass du in dem Moment kommst, in dem Ram ausgeht? 820 01:01:02,908 --> 01:01:04,041 Es ist nur so 821 01:01:05,474 --> 01:01:05,953 Oh! 822 01:01:07,000 --> 01:01:07,658 Rosig! 823 01:01:09,036 --> 01:01:10,686 Ich möchte dieses Drama beenden 824 01:01:12,499 --> 01:01:13,374 Welches Drama? 825 01:01:14,342 --> 01:01:15,420 Rams Drama! 826 01:01:16,293 --> 01:01:18,660 Okay ... mach Schluss damit 827 01:01:19,299 --> 01:01:19,756 Was meinen Sie? 828 01:01:20,781 --> 01:01:21,289 Sag mir! 829 01:01:22,280 --> 01:01:25,077 Rosy, weißt du, warum ich dein Haus häufig besuche? 830 01:01:25,843 --> 01:01:26,478 Sag mir! 831 01:01:26,826 --> 01:01:29,488 Weil Ram mich gebeten hat, regelmäßig hierher zu kommen 832 01:01:29,853 --> 01:01:30,640 Ich wusste es! 833 01:01:32,811 --> 01:01:34,325 Er ist misstrauisch gegenüber dir 834 01:01:34,615 --> 01:01:35,995 Das wusste ich auch 835 01:01:36,224 --> 01:01:37,970 Er wollte, dass ich näher zu dir komme 836 01:01:38,448 --> 01:01:39,578 Ja, ich weiß 837 01:01:40,693 --> 01:01:46,599 Er wollte wissen, ob Sie eine Ehebrecherin sind. Wenn nicht, wollte er, dass ich dich zu einem mache 838 01:01:47,963 --> 01:01:48,688 ich weiß 839 01:01:50,151 --> 01:01:50,513 Was? 840 01:01:52,230 --> 01:01:53,061 Du weißt alles? 841 01:01:55,915 --> 01:01:56,416 Ja 842 01:01:56,914 --> 01:01:57,922 ich weiß alles 843 01:02:02,060 --> 01:02:03,057 Woher wusstest du das? 844 01:02:03,811 --> 01:02:05,371 Ram hat es mir auch gesagt 845 01:02:06,317 --> 01:02:07,404 Was hat er gesagt? 846 01:02:09,128 --> 01:02:10,666 Dass du kein guter Mann bist 847 01:02:13,315 --> 01:02:13,914 Dann? 848 01:02:14,051 --> 01:02:16,440 Er hat mich gebeten, mich dir zu nähern, wann immer du kommst 849 01:02:17,908 --> 01:02:18,454 Dann? 850 01:02:18,706 --> 01:02:21,967 Er sagte, aber Anup versucht , niemals etwas Großes zu tun 851 01:02:26,741 --> 01:02:30,207 Du bewegst ihn mit und erzählst mir alles über ihn 852 01:02:31,593 --> 01:02:32,430 Schurke! 853 01:02:32,853 --> 01:02:35,923 Ich habe es nicht verstanden, als du angefangen hast , eng mit mir zusammenzuarbeiten 854 01:02:37,080 --> 01:02:38,118 Du hast was nicht verstanden? 855 01:02:39,684 --> 01:02:47,630 Ich dachte, du bist ein Frauenheld, wie Ram sagte, aber mir wurde klar, dass du nur ein Pfeil von Rams Bogen bist 856 01:02:48,521 --> 01:02:49,797 Woher wusstest du von mir? 857 01:02:51,494 --> 01:02:53,674 Alle Ihre Bewegungen und Handlungen waren echt 858 01:02:54,549 --> 01:02:58,177 Aber du hattest nie das Motiv, mich zu haben 859 01:03:00,317 --> 01:03:07,496 Erst dann wusste ich, dass du ein guter Mann bist , an dem Tag, als ich dich umarmte 860 01:03:09,689 --> 01:03:13,463 Ich sah ihn auch den Mantel nehmen und ausgehen 861 01:03:15,214 --> 01:03:17,002 Ich wusste, dass Sie so handeln, wie er es gesagt hat 862 01:03:19,733 --> 01:03:21,494 Das hätte ich nie erwartet 863 01:03:21,523 --> 01:03:21,999 Was? 864 01:03:23,871 --> 01:03:25,553 Dass er schlecht über mich gesprochen hätte 865 01:03:27,700 --> 01:03:31,120 Ich verstehe nicht, warum er mit uns beiden spielt 866 01:03:45,305 --> 01:03:46,505 Es tut mir Leid 867 01:03:47,626 --> 01:03:49,206 Du hast nichts falsch gemacht 868 01:03:49,776 --> 01:03:54,810 Er hält mich für einen Frauenheld. Er wusste auch, dass Sie viele Freunde haben 869 01:03:54,920 --> 01:03:56,166 Na und? 870 01:03:56,737 --> 01:03:58,916 Ich bin der einzige Freund, der ihn regelmäßig besucht 871 01:03:59,497 --> 01:04:02,452 Er möchte, dass entweder ich oder du etwas falsch machen 872 01:04:03,347 --> 01:04:05,152 Deshalb hat er separat mit uns gesprochen 873 01:04:05,615 --> 01:04:06,103 Oh! 874 01:04:06,296 --> 01:04:06,955 Aha 875 01:04:07,676 --> 01:04:09,080 Aber lasst uns nicht zu Ende gehen 876 01:04:09,842 --> 01:04:10,585 Du weißt, warum? 877 01:04:11,607 --> 01:04:17,414 Warum? Weil ich Ram berichtet habe 878 01:04:17,439 --> 01:04:21,633 dass du ein gutes Mädchen bist. Aber bis heute hast du nicht 879 01:04:21,673 --> 01:04:24,739 sagte ihm, dass ich ein schlechter Mann bin. Ja. 880 01:04:25,677 --> 01:04:28,097 Also habe ich ihm nicht gesagt, dass du mich anprobierst 881 01:04:28,327 --> 01:04:29,450 Absolut korrekt 882 01:04:30,000 --> 01:04:34,098 Aus diesem Grund vermutet er, dass Sie schwächer werden 883 01:04:34,520 --> 01:04:37,139 Deshalb schickt er mich immer wieder 884 01:04:37,362 --> 01:04:37,887 Oh! 885 01:04:39,826 --> 01:04:44,993 Es ist besser, wenn du ihm sagst, dass ich ein Schurke und ein böser Mann bin 886 01:04:45,775 --> 01:04:46,973 Dann wird er glauben 887 01:04:49,140 --> 01:04:50,544 Aber du bist nicht schlecht 888 01:04:50,755 --> 01:04:53,200 Selbst dann haben Sie keine Versuche unternommen, mich zu haben 889 01:04:54,176 --> 01:04:56,551 Du bist so brillant! 890 01:04:59,329 --> 01:05:02,123 Ich mag Leute, die normal sind 891 01:07:24,672 --> 01:07:26,242 Ram hat mir gesagt, dass du impotent bist 892 01:07:28,317 --> 01:07:30,209 Aber du bist ein Königshengst! 893 01:07:32,943 --> 01:07:34,438 Er hat mich total missverstanden 894 01:07:34,932 --> 01:07:37,488 Missverständnisse liegen in seinen Genen 895 01:07:39,902 --> 01:07:42,730 Vor einiger Zeit gingen wir zu einem Prostituiertenhaus 896 01:07:43,564 --> 01:07:44,124 Oh! 897 01:07:45,797 --> 01:07:47,582 Dort hat er den Fehler gemacht 898 01:07:53,488 --> 01:07:55,265 Als ich im Prostituiertenhaus war 899 01:07:55,883 --> 01:07:57,935 Der Laden meines Freundes wurde von einem Aufstand heimgesucht 900 01:07:58,947 --> 01:08:01,838 Also zog ich aus dem Ort, ohne etwas zu tun 901 01:08:02,909 --> 01:08:05,319 Aber Ram dachte, ich wäre unfähig 902 01:08:08,939 --> 01:08:11,808 Der arme Ram benahm sich schlecht und neckte mich damit, dass ich impotent bin 903 01:08:12,786 --> 01:08:13,821 Aha 904 01:08:14,644 --> 01:08:18,069 Okay, weißt du was du tun sollst? 905 01:08:18,243 --> 01:08:21,374 Sag Ram, dass ich wirklich schlecht bin und ich versucht habe, dich zu vergewaltigen 906 01:08:23,049 --> 01:08:25,888 Nur dann können wir unsere Angelegenheit problemlos fortsetzen 907 01:08:27,429 --> 01:08:28,760 Ich denke drüber nach 908 01:08:30,176 --> 01:08:33,728 Denk nicht, sag ihm, dass ich schlecht bin 909 01:08:34,175 --> 01:08:34,481 Ja 910 01:08:42,909 --> 01:08:43,381 Tschüss 911 01:08:43,844 --> 01:08:44,186 Tschüss 912 01:09:10,658 --> 01:09:11,259 Ja Anu! 913 01:09:11,536 --> 01:09:12,117 Hey Ram! 914 01:09:12,664 --> 01:09:15,853 Wie du gesagt hast, ich habe versucht, eine harte Fahrt über Rosy zu machen 915 01:09:16,120 --> 01:09:17,351 Erzähl mir was passiert ist? 916 01:09:18,437 --> 01:09:20,001 Sie schlug und trat mich 917 01:09:21,000 --> 01:09:21,657 Gut! 918 01:09:21,719 --> 01:09:23,259 Ich kann nicht mehr zu dir nach Hause kommen 919 01:09:24,061 --> 01:09:26,788 Mach dir keine Sorgen, ich werde mit ihr sprechen und es richtig machen 920 01:09:27,780 --> 01:09:30,363 Endlich hast du sie geschlagen und mich rausgeschmissen! 921 01:09:32,396 --> 01:09:34,440 Entschuldigung, aber trotzdem danke 922 01:09:35,366 --> 01:09:35,775 Tschüss 923 01:09:54,690 --> 01:09:55,519 Hallo Schatz! 924 01:09:57,292 --> 01:09:58,064 RAM! 925 01:09:58,743 --> 01:10:00,147 Keine Freundschaft mehr mit Anup! 926 01:10:00,860 --> 01:10:01,529 Beende es! 927 01:10:02,719 --> 01:10:03,900 Was redest Du da? 928 01:10:03,925 --> 01:10:06,477 Er benahm sich wie ein Grobian und ein Slipper 929 01:10:07,353 --> 01:10:10,685 Ich habe dir gesagt, er ist ein schlechter Mann, lass es einfach 930 01:10:11,310 --> 01:10:11,954 Mach dir keine Sorgen 931 01:10:12,341 --> 01:10:13,127 Ich rufe Sie zurück 932 01:10:14,195 --> 01:10:14,806 Tschüss! 933 01:10:31,322 --> 01:10:32,195 Hallo Rosy! 934 01:10:32,440 --> 01:10:33,516 Was für ein Schatz! 935 01:10:34,016 --> 01:10:38,740 Ich habe meinem Mann genau wie du gesagt hast gesagt, dass du ein sehr schlechter Mann bist 936 01:10:38,826 --> 01:10:41,413 Danke Liebling, wir sehen uns danach 937 01:10:42,036 --> 01:10:43,000 Aber ich habe Zweifel ... 938 01:10:43,000 --> 01:10:43,002 Aber ich habe Zweifel ... Du hast auch angefangen zu zweifeln? 939 01:10:43,002 --> 01:10:44,593 Du hast auch angefangen zu zweifeln? 940 01:10:44,901 --> 01:10:47,330 Nein, es ist kein Zweifel wie bei Ram 941 01:10:47,641 --> 01:10:48,578 Es ist anders 942 01:10:48,707 --> 01:10:49,124 Was? 943 01:10:49,610 --> 01:10:54,377 Du siehst aus wie ein starker Bulle, aber Ram hält dich für machtlos 944 01:10:59,763 --> 01:11:00,563 Es ist wie es ist! 945 01:11:27,738 --> 01:11:30,316 Dein Freund hat bereits für deine F ** k bezahlt 946 01:11:30,891 --> 01:11:31,747 Das ist für dich 947 01:11:32,444 --> 01:11:32,864 Tipps? 948 01:11:33,475 --> 01:11:33,977 Ja 949 01:11:34,019 --> 01:11:38,235 Aber komm einfach raus und sag ihm, dass ich impotent bin 950 01:11:38,899 --> 01:11:40,157 Ich kann es nicht verstehen 951 01:11:41,745 --> 01:11:45,512 Sag ihm einfach, dass ich Sex nicht richtig machen kann. Okay? 952 01:11:45,719 --> 01:11:46,543 Warum? 953 01:11:48,967 --> 01:11:51,183 Weil das mein Drama ist 954 01:11:51,459 --> 01:11:52,376 Mm. In Ordnung. 955 01:12:06,699 --> 01:12:07,957 Bitte nehmen Sie es, Doktor 956 01:12:08,708 --> 01:12:10,917 Ich werde nicht gegen meinen Beruf gehen 957 01:12:20,421 --> 01:12:23,544 Behalten Sie diese 400 Pfund, Doktor 958 01:12:28,894 --> 01:12:32,374 Und jetzt sag mir, was ich sagen soll? 959 01:12:32,658 --> 01:12:34,212 Bitte sagen Sie, dass ich impotent bin, 960 01:12:34,368 --> 01:12:38,581 kann keinen Sex haben und einen schlechten Bericht über meine sexuelle Gesundheit geben 961 01:12:38,753 --> 01:12:39,333 Warum? 962 01:12:39,490 --> 01:12:40,574 Bitte tu mir einen Gefallen 963 01:12:40,696 --> 01:12:44,087 Ich werde meinen Freund mitbringen, sag ihm einfach, dass ich nicht gut für Sex bin 964 01:12:44,380 --> 01:12:46,023 Ich frage - warum? 965 01:12:46,146 --> 01:12:49,187 Weil es mein Drama ist 966 01:12:49,406 --> 01:12:51,039 Okay, bring ihn 967 01:13:03,958 --> 01:13:04,909 Ich liebe dich Liebling! 968 01:13:18,000 --> 01:13:18,805 Lass mich sprechen! 969 01:13:19,793 --> 01:13:24,158 Deine Liebe, es war weg, als du vermutet hast, dass ein anderer Mann mich geliebt haben könnte 970 01:13:25,555 --> 01:13:27,362 Du bist ein schlauer Fuchs! 971 01:13:28,220 --> 01:13:30,211 Er ist eine echte Person 972 01:13:31,152 --> 01:13:32,254 Hat er mich belästigt? 973 01:13:33,000 --> 01:13:33,489 Nein. 974 01:13:34,285 --> 01:13:36,609 Dafür war er ein zu edler Mensch! 975 01:13:37,753 --> 01:13:39,184 Jetzt bin ich in ihn verliebt 976 01:13:40,405 --> 01:13:42,597 Es tut mir leid, dass ich seine Liebe nicht erwidern werde 977 01:13:43,381 --> 01:13:45,569 Er ist in jeder Hinsicht besser als du 978 01:14:27,888 --> 01:14:29,057 Es ist perfekt. 979 01:14:46,785 --> 01:14:49,163 Es tut mir leid, ich kann nicht leben und zwei Rollen spielen 980 01:14:49,635 --> 01:14:51,470 Ich kann auch nicht zwei Pferde reiten 981 01:14:55,000 --> 01:14:55,900 Es ist in Ordnung 982 01:14:56,297 --> 01:14:57,495 Ich rufe dich am Montag an 983 01:14:57,674 --> 01:14:58,634 Hoffe es ist okay. 984 01:15:28,958 --> 01:15:54,558 Untertitel von Uma Kanagaraj Aura Untertitel & Content Creators