1
00:00:14,140 --> 00:00:16,184
♪ theme song playing ♪
2
00:00:16,184 --> 00:00:19,187
♪ It's time for Animaniacs ♪
3
00:00:19,813 --> 00:00:22,065
♪ And we're zany to the max ♪
4
00:00:22,482 --> 00:00:24,401
♪ So just sit back and relax ♪
5
00:00:24,401 --> 00:00:25,986
♪ You'll laugh till you collapse ♪
6
00:00:25,986 --> 00:00:27,988
♪ We're Animaniacs! ♪
7
00:00:28,530 --> 00:00:31,700
- ♪ Come join the Warner Brothers ♪
- ♪ And the Warner Sister Dot ♪
8
00:00:31,700 --> 00:00:34,744
♪ Just for fun, we run around
the Warner movie lot ♪
9
00:00:34,744 --> 00:00:37,372
♪ They lock us in the tower
whenever we get caught ♪
10
00:00:37,372 --> 00:00:40,333
♪ But we break loose and then vamoose
and now you know the plot ♪
11
00:00:40,333 --> 00:00:42,335
♪ We're Animaniacs ♪
12
00:00:42,878 --> 00:00:45,797
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
13
00:00:45,797 --> 00:00:47,090
♪ Wakko packs away the snacks ♪
14
00:00:47,090 --> 00:00:48,842
♪ Our careers have made comebacks ♪
15
00:00:48,842 --> 00:00:50,969
♪ We're Animaniacs! ♪
16
00:00:51,636 --> 00:00:54,681
♪ Meet Pinky and the Brain
who want to rule the universe ♪
17
00:00:54,681 --> 00:00:57,434
♪ A brand new cast who tested well
in focus group research ♪
18
00:00:57,434 --> 00:00:59,185
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
19
00:00:59,185 --> 00:01:00,604
♪ And ethnically diverse ♪
20
00:01:00,604 --> 00:01:03,440
♪ The trolls will say we're so passé,
but we did meta first ♪
21
00:01:03,440 --> 00:01:05,942
♪ We're Animaniacs ♪
22
00:01:05,942 --> 00:01:09,029
♪ You should see our new contracts ♪
23
00:01:09,029 --> 00:01:12,032
♪ We're zany to the max,
there's baloney in our slacks ♪
24
00:01:12,032 --> 00:01:14,993
♪ We're animan-ey, totally insane-y ♪
25
00:01:14,993 --> 00:01:16,620
♪ Folding paper crane-ys ♪
26
00:01:16,620 --> 00:01:20,123
♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
27
00:01:25,629 --> 00:01:28,632
♪
28
00:01:30,425 --> 00:01:32,135
♪
29
00:01:32,135 --> 00:01:34,221
- [kids laughing]
- Wow! Busy day on the lot!
30
00:01:34,221 --> 00:01:37,057
Ooh! I wonder if today's
the day Chuck Lorre decides
31
00:01:37,057 --> 00:01:39,184
who gets to be buried
in his pyramid with him.
32
00:01:39,184 --> 00:01:41,686
- [tire screech]
- Ooh, look! It's the Tween Twophy Awards!
33
00:01:41,686 --> 00:01:43,146
[crowd screaming]
[music blasting]
34
00:01:43,146 --> 00:01:47,108
Ooh. Look at how many
of your fans showed up, Dot!
35
00:01:47,108 --> 00:01:49,194
[gasps]
I guess you're gonna win an award!
36
00:01:49,194 --> 00:01:50,987
But I didn't prepare a speech!
37
00:01:50,987 --> 00:01:53,823
Just this long list of people
I've always wanted to thank,
38
00:01:53,823 --> 00:01:57,661
intertwined with humorous yet trenchant
commentary on the state of the world.
39
00:01:57,661 --> 00:02:00,664
- [roller skates clattering]
- Whoa, whoa, whoa!
40
00:02:00,664 --> 00:02:03,166
[crowd cheering continues]
41
00:02:03,166 --> 00:02:04,834
Ladies and...
42
00:02:04,834 --> 00:02:07,170
Who am I kidding? Just ladies.
43
00:02:07,170 --> 00:02:10,632
It's my great obligation
and distinct chore
44
00:02:10,632 --> 00:02:13,760
to present the most important
award of the day:
45
00:02:13,760 --> 00:02:16,846
The Lifetime Achievement Award.
46
00:02:16,846 --> 00:02:18,515
- [cheering]
- Oh my goodness. This must be it!
47
00:02:18,515 --> 00:02:21,351
NORA:
Make some noise for...
48
00:02:21,351 --> 00:02:23,853
GiGi Soda!
49
00:02:23,853 --> 00:02:24,813
GiGi what-now?
50
00:02:25,605 --> 00:02:26,606
[cheering]
51
00:02:26,606 --> 00:02:28,191
♪ pop music ♪
52
00:02:28,191 --> 00:02:29,609
[sparkling]
53
00:02:29,609 --> 00:02:31,945
♪ When I wear my flower, I ♪
54
00:02:31,945 --> 00:02:33,780
♪ I feel like a star ♪
55
00:02:33,780 --> 00:02:35,699
♪ Whoa oh oh, whoa oh oh ♪
56
00:02:35,699 --> 00:02:39,661
♪ Stream my single in,
in your parents' car ♪
57
00:02:39,661 --> 00:02:42,455
♪ Whoa oh oh, hey!
GiGi Soda! ♪
58
00:02:42,455 --> 00:02:44,457
♪ I say yeah, yeah ♪
59
00:02:44,457 --> 00:02:45,458
♪ GiGi Soda! ♪
60
00:02:45,458 --> 00:02:47,669
♪ I say yeah, yeah ♪
61
00:02:47,669 --> 00:02:48,795
♪ GiGi Soda! ♪
62
00:02:48,795 --> 00:02:50,881
♪ I say yeah, yeah ♪
63
00:02:50,881 --> 00:02:51,965
♪ GiGi Soda! ♪
64
00:02:51,965 --> 00:02:54,092
♪ I say yeah, yeah ♪
65
00:02:54,092 --> 00:02:55,552
♪ GiGi Soda! ♪
66
00:02:55,552 --> 00:02:57,721
[fireworks whistling]
[crowd cheering]
67
00:02:59,723 --> 00:03:02,058
Hey, everyone! I'm GiGi Soda,
68
00:03:02,058 --> 00:03:06,021
your favorite celebrity-tween-kidfluencer-
girlduder-with-a-groovy-'tude-er.
69
00:03:06,021 --> 00:03:07,230
[Nora yells]
[crash]
70
00:03:07,230 --> 00:03:09,774
Aw, thanks for this super sweet award,
71
00:03:09,774 --> 00:03:13,737
but the real special treasure
is you guys, my fans!
72
00:03:13,737 --> 00:03:15,322
- [crowd gasps]
- Excuse me. I'ma let you finish,
73
00:03:15,322 --> 00:03:18,491
but Dot Warner is the most influential
74
00:03:18,491 --> 00:03:21,202
- girl-fluencer of all time!
- Yeah!
75
00:03:21,202 --> 00:03:24,080
I'm the one who deserves
this Lifetime Achievement Award!
76
00:03:24,080 --> 00:03:25,832
[grunts]
That kid hasn't done anything
77
00:03:25,832 --> 00:03:28,585
- but steal my look.
- This look is for everyone!
78
00:03:28,585 --> 00:03:32,339
Just like my new line of
sour soda gummies.
79
00:03:32,964 --> 00:03:34,132
[popping]
[crowd screaming]
80
00:03:34,132 --> 00:03:35,592
GiGi Soda has become
81
00:03:35,592 --> 00:03:38,845
the youngest self-made
bajillionaire of all time!
82
00:03:38,845 --> 00:03:41,306
What have you three done recently
83
00:03:41,306 --> 00:03:43,934
to help Warner Brothers make money?
84
00:03:43,934 --> 00:03:44,935
Uh...
85
00:03:44,935 --> 00:03:47,479
We signed up for HBO Max.
86
00:03:47,479 --> 00:03:50,565
Not. Good. Enough.
87
00:03:50,565 --> 00:03:52,484
[screaming]
[crash]
88
00:03:53,485 --> 00:03:55,654
♪
89
00:03:55,654 --> 00:03:59,491
I'm going to show her who's girl-boss
and take back my award!
90
00:03:59,491 --> 00:04:00,659
[rustling]
91
00:04:00,659 --> 00:04:03,662
♪ sneaky music ♪
92
00:04:09,751 --> 00:04:12,337
[air whipping]
93
00:04:18,843 --> 00:04:19,844
[ringing doorbell]
94
00:04:19,844 --> 00:04:22,138
Yoo-hoo! GiGi Soda!
95
00:04:22,138 --> 00:04:25,600
It's me, Wakko Warner,
and I'm here to steal your award.
96
00:04:25,600 --> 00:04:28,228
- [teeth rattling]
- Yah!
97
00:04:28,228 --> 00:04:30,021
[fighting]
98
00:04:30,021 --> 00:04:31,273
[grunting]
99
00:04:32,023 --> 00:04:34,025
♪ elegant music ♪
100
00:04:36,778 --> 00:04:37,529
[sparkles]
101
00:04:38,530 --> 00:04:39,698
[video game zapping]
102
00:04:40,156 --> 00:04:42,534
Look! There's the award!
103
00:04:42,534 --> 00:04:43,368
[zip]
104
00:04:44,411 --> 00:04:47,080
[click, whirring]
105
00:04:47,080 --> 00:04:49,207
[scraping, thud]
106
00:04:49,207 --> 00:04:51,376
♪
107
00:04:52,502 --> 00:04:54,546
[quiet mice squeaking]
108
00:04:56,047 --> 00:04:57,132
♪ dramatic sting ♪
109
00:04:57,132 --> 00:04:59,217
[screaming]
110
00:04:59,217 --> 00:05:02,178
Oh, no. Is it morning already?
111
00:05:02,178 --> 00:05:05,640
Oh, I must've pulled another
all-nighter editing my video.
112
00:05:05,640 --> 00:05:08,226
Huh? Oh... Hey!
113
00:05:08,226 --> 00:05:09,895
You're the three cat-monkeys
114
00:05:09,895 --> 00:05:12,772
who prank bombed
my awards ceremony yesterday.
115
00:05:12,772 --> 00:05:13,773
No, we aren't.
116
00:05:13,773 --> 00:05:16,943
Yes, you are.
I've been editing the video all night.
117
00:05:16,943 --> 00:05:19,571
That kid hasn't done anything
but steal my look!
118
00:05:19,571 --> 00:05:23,241
She's right. You stole my beautiful look,
119
00:05:23,241 --> 00:05:25,911
and now you're trying
to monetize my beautiful words.
120
00:05:25,911 --> 00:05:28,246
[yawn] I'd love to sort this out,
121
00:05:28,246 --> 00:05:31,082
but I've got a branding session at 11:15
122
00:05:31,082 --> 00:05:32,918
and my costume fitting at 11:17.
123
00:05:32,918 --> 00:05:35,003
Although, I might be able to squeeze
you guys in after I'm done filming
124
00:05:35,003 --> 00:05:36,922
So You Think You Can Sing
With a Bag Over Your Head?
125
00:05:36,922 --> 00:05:40,508
Yikes. When do you get to play with all
the cool things in your house?
126
00:05:40,508 --> 00:05:42,844
Or all the cold things in your kitchen!
127
00:05:42,844 --> 00:05:44,930
I can't believe you have
a soft-serve machine.
128
00:05:45,138 --> 00:05:48,308
I can't believe you have
a hard-serve machine!
129
00:05:48,308 --> 00:05:49,935
[popping]
130
00:05:49,935 --> 00:05:53,313
That's just merchandise
I'm developing for work. Speaking of,
131
00:05:53,313 --> 00:05:56,691
I gotta go discuss key performance
indicators in emerging markets.
132
00:05:58,193 --> 00:06:00,362
Oh, I feel bad for GiGi Soda.
133
00:06:00,362 --> 00:06:02,948
She's a kid, but all she does is work!
134
00:06:02,948 --> 00:06:05,158
Maybe it was wrong of us to take this.
135
00:06:05,158 --> 00:06:06,993
Maybe she really deserves it.
136
00:06:06,993 --> 00:06:10,622
Or maybe she deserves to have
three icons of children's television
137
00:06:10,622 --> 00:06:12,999
help her learn how to have
some good, old-fashioned fun.
138
00:06:13,416 --> 00:06:15,126
Ah!
[struggling]
139
00:06:15,126 --> 00:06:18,713
GiGi, can you make sure you're muted?
As I was saying...
140
00:06:18,713 --> 00:06:20,340
[Warners cheering]
141
00:06:21,132 --> 00:06:24,469
[gasps] What are you doing?
I have to get back to my meeting!
142
00:06:24,469 --> 00:06:27,305
No, GiGi. You need to take
a break from working.
143
00:06:27,305 --> 00:06:31,059
For once, just enjoy being a kid
without any responsibilities.
144
00:06:31,059 --> 00:06:33,812
Yeah! What's the point of
a Lifetime Achievement Award
145
00:06:33,812 --> 00:06:35,105
if you have no life?
146
00:06:35,105 --> 00:06:35,897
♪
147
00:06:35,897 --> 00:06:38,900
♪ Have you ever kicked a rotten log ♪
148
00:06:38,900 --> 00:06:40,485
♪
149
00:06:40,485 --> 00:06:42,862
♪ Just to see the bugs within it? ♪
150
00:06:42,862 --> 00:06:43,822
[gags]
151
00:06:44,698 --> 00:06:47,617
♪ You'll never find a four-leaf clover ♪
152
00:06:48,285 --> 00:06:49,494
[scurrying]
[screams]
153
00:06:49,494 --> 00:06:51,997
♪ By adulting every minute ♪
154
00:06:52,831 --> 00:06:55,000
♪ Be a kid! Just relax ♪
155
00:06:55,000 --> 00:06:57,335
♪ Have a catch, play some jacks ♪
156
00:06:57,335 --> 00:06:59,337
♪ Eat some dirt, skip a rock ♪
157
00:06:59,337 --> 00:07:01,840
♪ Draw cool shapes with sidewalk chalk ♪
158
00:07:01,840 --> 00:07:03,842
♪ Be a kid, have some fun ♪
159
00:07:03,842 --> 00:07:06,011
♪ Grab some gummy worms for lunch ♪
160
00:07:06,011 --> 00:07:08,346
♪ Just be a kid! ♪
161
00:07:08,346 --> 00:07:10,140
♪ Be a kid ♪
162
00:07:10,140 --> 00:07:11,182
♪ For once! ♪
163
00:07:11,641 --> 00:07:14,853
♪ Have you ever climbed
the tallest tree? ♪
164
00:07:14,853 --> 00:07:16,438
- [whirring]
- Aah!
165
00:07:16,438 --> 00:07:18,189
♪ Or raced your friends on scooters ♪
166
00:07:18,189 --> 00:07:19,733
[yelling]
167
00:07:20,275 --> 00:07:23,528
♪ You haven't lived
until you've skinned your knee ♪
168
00:07:23,528 --> 00:07:24,362
Ow.
169
00:07:25,030 --> 00:07:26,865
♪ Or eaten wings at-- ♪
170
00:07:27,282 --> 00:07:29,576
GiGi, where have you been?
You missed the meeting
171
00:07:29,576 --> 00:07:31,328
where we decided what age you are!
172
00:07:31,328 --> 00:07:33,121
We landed on 12-teen.
173
00:07:33,121 --> 00:07:35,123
You see what happens
when you're not there?!
174
00:07:35,123 --> 00:07:37,918
Oh. I did? I'm sorry.
175
00:07:37,918 --> 00:07:39,502
No, GiGi. Don't give in!
176
00:07:39,502 --> 00:07:41,296
You've regressed so far today!
177
00:07:41,296 --> 00:07:43,840
Remember:
One step forward, two steps back.
178
00:07:43,840 --> 00:07:46,134
Now, you listen to me, young lady.
179
00:07:46,134 --> 00:07:48,845
If you step out of line,
I've got a six-pack
180
00:07:48,845 --> 00:07:52,182
of GiGi Soda-wannabes
waiting to replace you!
181
00:07:52,182 --> 00:07:53,850
[puppy whimpering]
182
00:07:55,185 --> 00:07:57,520
♪
183
00:07:57,520 --> 00:07:59,522
Then, do it because I'm not coming
184
00:07:59,522 --> 00:08:01,816
to any more meetings
or posting any more videos
185
00:08:01,816 --> 00:08:04,027
or doing any more sponsored content!
186
00:08:04,027 --> 00:08:07,364
It's time for me to be
a normal kid! I quit!
187
00:08:07,364 --> 00:08:10,367
- Way to stand your ground!
- So proud of you!
188
00:08:10,367 --> 00:08:12,327
Yes! Nice going, GiGi!
189
00:08:12,327 --> 00:08:15,580
Enough of this unprofitable
display of genuine emotions!
190
00:08:15,580 --> 00:08:18,166
GiGi, you are getting on
that candy rocket,
191
00:08:18,166 --> 00:08:20,627
and we are blasting you into space
192
00:08:20,627 --> 00:08:22,879
to promote your space content!
193
00:08:22,879 --> 00:08:24,005
Hold on, GiGi.
194
00:08:24,005 --> 00:08:26,967
I have one last thing
to teach you about being a kid.
195
00:08:26,967 --> 00:08:29,553
How to respect your elders.
196
00:08:29,553 --> 00:08:31,054
[rumbling]
197
00:08:31,054 --> 00:08:34,891
No! This rocket isn't
structurally sound!
198
00:08:34,891 --> 00:08:38,061
[roaring]
It's made of candy...!
199
00:08:38,061 --> 00:08:39,563
[screaming fades away]
200
00:08:40,272 --> 00:08:43,024
Sorry I broke into your house
and stole your award.
201
00:08:43,024 --> 00:08:46,069
I guess there is room
in this town for both of us.
202
00:08:46,653 --> 00:08:49,573
You stole my award?!
203
00:08:49,573 --> 00:08:52,534
Yeah, but I realized it was wrong.
204
00:08:52,534 --> 00:08:54,411
And now, I'm giving it back to you.
205
00:08:54,411 --> 00:08:55,954
What is the matter with you?!
206
00:08:55,954 --> 00:08:57,998
You made me eat dirt, look at bugs,
207
00:08:57,998 --> 00:08:59,499
and scrape my knees like a child,
208
00:08:59,499 --> 00:09:01,835
and the whole time, you had my award?!
209
00:09:01,835 --> 00:09:03,753
This isn't just an award!
210
00:09:03,753 --> 00:09:06,131
It's a sub I can smell! [sniffs]
211
00:09:06,131 --> 00:09:09,175
Ah!
It's a like I can lick! [slurps]
212
00:09:09,175 --> 00:09:11,511
It's a follow I can feel!
[shatters]
213
00:09:11,511 --> 00:09:13,346
[maniacal laugh]
214
00:09:13,346 --> 00:09:16,391
[maniacal yell]
[Warners screaming]
215
00:09:16,391 --> 00:09:17,392
[maniacal laugh]
216
00:09:21,605 --> 00:09:24,524
♪ Planet-eating warlords ♪
217
00:09:25,317 --> 00:09:28,445
♪ Legion of Grimlox ♪
218
00:09:29,112 --> 00:09:32,115
♪ Conquest of Earth led by ♪
219
00:09:32,616 --> 00:09:35,827
♪ Dire Commander Starbox ♪
220
00:09:36,578 --> 00:09:39,998
♪ When he finds a planet
where beings are rife ♪
221
00:09:39,998 --> 00:09:43,835
♪ We descend and consume
all the sentient life ♪
222
00:09:44,294 --> 00:09:48,131
♪ When he sends the signal,
we start the invading
223
00:09:48,131 --> 00:09:50,884
♪ Until then,
we're waiting, we're waiting ♪
224
00:09:50,884 --> 00:09:53,053
♪ We're waiting! ♪
225
00:09:57,432 --> 00:09:58,642
[rummaging]
226
00:09:58,642 --> 00:10:01,978
[sings fanfare]
[Starbox struggling]
227
00:10:01,978 --> 00:10:02,979
CINDY: Boom!
[grumbles]
228
00:10:02,979 --> 00:10:05,190
Welcome all, welcome!
229
00:10:05,190 --> 00:10:08,944
For the play! Da-da-dee!
[grunting, groans]
230
00:10:08,944 --> 00:10:11,613
The play is about a man
231
00:10:11,613 --> 00:10:15,575
who went to a overgr-- grown giant jungle.
232
00:10:16,034 --> 00:10:19,287
But, wait! No! He was a ghost! Ooh!
[grunts]
233
00:10:20,413 --> 00:10:23,416
No. You're a man.
This is an adventure play.
234
00:10:23,416 --> 00:10:26,545
[squishing]
So the man must wear his armor.
235
00:10:26,545 --> 00:10:29,339
Yahoo, I'm going to a jungle.
[gasps]
236
00:10:29,339 --> 00:10:31,341
[beeping]
[Starbox laughs]
237
00:10:31,341 --> 00:10:34,386
And he found a temple.
238
00:10:34,386 --> 00:10:35,971
He would be walking
239
00:10:35,971 --> 00:10:38,348
and suddenly trip on a trip-wire...
[wailing]
240
00:10:38,348 --> 00:10:40,600
and then a saw blade would appear.
[struggling]
241
00:10:40,600 --> 00:10:42,686
[groaning]
Whoosh. Oopsie!
242
00:10:42,686 --> 00:10:44,980
And he'd trip on another
243
00:10:44,980 --> 00:10:46,398
and a giant ball would fall.
244
00:10:46,398 --> 00:10:49,192
[grunting]
And he would run and run.
245
00:10:49,192 --> 00:10:50,735
And maybe he'd find a vine.
[choking]
246
00:10:50,735 --> 00:10:52,237
Phew.
247
00:10:52,237 --> 00:10:54,489
He escaped death.
248
00:10:54,489 --> 00:10:56,449
And then he'd get to the treasure room,
249
00:10:56,449 --> 00:10:58,994
and it was overflowing
250
00:10:58,994 --> 00:11:01,329
with gold coins!
[rattling]
251
00:11:01,329 --> 00:11:02,747
[crashing, smashing]
252
00:11:02,747 --> 00:11:05,667
[whispers] Jungles are evil...
253
00:11:05,667 --> 00:11:08,211
[struggling]
Evil I say
254
00:11:08,211 --> 00:11:10,630
'cause they contain...
255
00:11:10,630 --> 00:11:14,050
Monsters!
I mean, animals that can kill you.
256
00:11:14,050 --> 00:11:17,137
And harsh environment that can kill you.
257
00:11:17,137 --> 00:11:20,015
And you can get lost and starve.
258
00:11:20,015 --> 00:11:21,182
[grunts]
259
00:11:21,933 --> 00:11:23,727
[grunting]
260
00:11:23,727 --> 00:11:25,770
♪
261
00:11:25,770 --> 00:11:26,771
[groans]
262
00:11:26,771 --> 00:11:27,689
[air rushing]
263
00:11:27,689 --> 00:11:28,607
Aah!
264
00:11:28,982 --> 00:11:32,903
He's gonna chop down the trees and vines
265
00:11:32,903 --> 00:11:35,405
that are in the way.
But the play is not over.
266
00:11:35,405 --> 00:11:37,240
He needs to go up the mountain.
267
00:11:37,240 --> 00:11:38,575
[beeping]
268
00:11:38,575 --> 00:11:40,911
[grunts]
If you want to get up the mountain,
269
00:11:40,911 --> 00:11:43,079
you have to ride your stallion.
270
00:11:43,079 --> 00:11:44,623
[wailing]
271
00:11:44,623 --> 00:11:48,043
We're going to the mountain! Hurrah!
272
00:11:48,043 --> 00:11:50,086
♪ The fastest stallion ♪
273
00:11:50,086 --> 00:11:52,214
♪ That ever lived,
it raced so fast ♪
274
00:11:52,214 --> 00:11:55,175
♪ That the second fastest horse ♪
275
00:11:55,175 --> 00:11:58,720
♪ Was at the other side of the world
when it crossed... ♪
276
00:11:58,720 --> 00:12:00,597
[beeping]
[excited gasp, laugh]
277
00:12:00,597 --> 00:12:03,183
It was guarded by a jaguar,
278
00:12:03,183 --> 00:12:05,644
a leopard, and cougar.
279
00:12:05,644 --> 00:12:08,230
The leopard almost got him.
[groaning]
280
00:12:08,230 --> 00:12:11,399
But he dodged, and the leopard fell
281
00:12:11,399 --> 00:12:13,151
in a lake full of piranhas.
282
00:12:13,151 --> 00:12:15,237
Chomp chomp chomp chomp chomp...
283
00:12:15,237 --> 00:12:17,030
[Starbox whimpers]
[Cindy giggles]
284
00:12:17,030 --> 00:12:18,531
I forgot we were doing the play.
[yelling]
285
00:12:20,867 --> 00:12:23,245
There was one other person who was there,
286
00:12:23,245 --> 00:12:25,664
and she says, "Welcome.
287
00:12:25,664 --> 00:12:29,167
"Do you know I have magic powers?
288
00:12:29,167 --> 00:12:31,545
Kazam."
[Starbox grumbles]
289
00:12:31,545 --> 00:12:33,838
Now, it's time for the dance.
290
00:12:33,838 --> 00:12:35,799
[wailing]
291
00:12:35,799 --> 00:12:38,301
♪ Romantic, romantic ♪
292
00:12:38,301 --> 00:12:39,803
♪ Lovey, love, love ♪
293
00:12:39,803 --> 00:12:43,765
♪ Romantically love ♪
294
00:12:43,765 --> 00:12:47,143
♪ Love is romantic,
and I think it's neat ♪
295
00:12:47,143 --> 00:12:51,064
♪ Romantic-y romantic-y, hoo-hoo ♪
296
00:12:51,064 --> 00:12:53,692
[gasps]
I love you, and I'll take care of you
297
00:12:53,692 --> 00:12:55,235
and be your friend,
298
00:12:55,235 --> 00:12:58,238
and you don't have to worry anymore.
[happy sighs]
299
00:12:58,238 --> 00:12:59,864
♪
300
00:12:59,864 --> 00:13:01,908
She died.
[church bell tolls]
301
00:13:01,908 --> 00:13:03,827
[sad groan]
302
00:13:05,662 --> 00:13:06,663
♪ foreboding music ♪
303
00:13:06,663 --> 00:13:07,455
[gasps]
304
00:13:08,498 --> 00:13:10,000
[crying]
305
00:13:10,000 --> 00:13:12,002
[demonic laugh]
306
00:13:12,002 --> 00:13:12,919
[screams]
307
00:13:13,211 --> 00:13:16,047
[laughing]
308
00:13:16,047 --> 00:13:17,549
She came back to life!
309
00:13:18,091 --> 00:13:19,217
[grunts]
310
00:13:20,343 --> 00:13:21,553
♪
311
00:13:21,553 --> 00:13:23,138
- The end.
- Ah...
312
00:13:23,138 --> 00:13:24,764
CINDY: Bow. Bow.
313
00:13:24,764 --> 00:13:26,850
I hope you had a good play!
314
00:13:26,850 --> 00:13:28,685
[indistinct singing]
[beep]
315
00:13:28,685 --> 00:13:32,230
[alien babbling]
316
00:13:32,230 --> 00:13:34,232
[beeping]
317
00:13:34,232 --> 00:13:36,359
[zap]
[grunts]
318
00:13:36,359 --> 00:13:39,529
[maniacal laughing]
[beeping]
319
00:13:39,529 --> 00:13:41,239
- Aaaah!
- I've touched a rat tail before.
320
00:13:41,239 --> 00:13:42,365
[window closes]
321
00:13:42,365 --> 00:13:44,784
♪ We're waiting, we're waiting ♪
322
00:13:44,784 --> 00:13:46,286
♪ We're waiting! ♪
323
00:13:53,501 --> 00:13:54,461
[thunder rumbling]
324
00:13:54,461 --> 00:13:57,422
♪ Pinky & the Brain theme ♪
325
00:13:57,422 --> 00:13:58,423
[squeaking]
326
00:13:58,423 --> 00:14:00,175
Gee, Brain,
what do you wanna do tonight?
327
00:14:00,967 --> 00:14:03,678
The same thing we do every night, Pinky.
328
00:14:03,678 --> 00:14:05,430
Try to take over the world!
329
00:14:05,430 --> 00:14:07,224
[thunder]
330
00:14:07,224 --> 00:14:09,309
♪
331
00:14:09,309 --> 00:14:11,228
♪ They're Pinky and the Brain ♪
332
00:14:11,228 --> 00:14:13,396
♪ Yes, Pinky and the Brain ♪
333
00:14:13,396 --> 00:14:17,192
♪ One is a genius,
the other's insane ♪
334
00:14:17,192 --> 00:14:19,236
♪ They're laboratory mice ♪
335
00:14:19,236 --> 00:14:21,238
♪ Their genes have been spliced ♪
336
00:14:21,238 --> 00:14:23,907
♪ They're dinky,
they're Pinky and the Brain ♪
337
00:14:23,907 --> 00:14:25,909
♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪
338
00:14:32,874 --> 00:14:35,377
♪
339
00:14:37,128 --> 00:14:40,298
PINKY: Egad, Brain!
We came all the way to London,
340
00:14:40,298 --> 00:14:43,009
and all I got were these lousy fries.
341
00:14:43,009 --> 00:14:46,471
And I specifically asked for chips.
342
00:14:46,471 --> 00:14:49,140
Well, Pinky, there's a simple
explanation for that.
343
00:14:49,140 --> 00:14:52,102
Here in England, fries are called chips,
344
00:14:52,102 --> 00:14:54,312
and chips are called crisps.
345
00:14:54,312 --> 00:14:56,481
Oh, I get it.
346
00:14:56,481 --> 00:14:58,483
He lied.
347
00:14:58,483 --> 00:15:01,319
Come, Brain.
We must prepare for tomorrow ni--
348
00:15:01,319 --> 00:15:03,405
Quiet, you masticating moron.
349
00:15:03,405 --> 00:15:05,949
We don't want the young British royal,
Prince Barnaby,
350
00:15:05,949 --> 00:15:08,159
and his Australian bride,
the Duchess Abigail,
351
00:15:08,159 --> 00:15:11,121
to see us while we take paparazzi photos.
[horse neighing]
352
00:15:11,121 --> 00:15:13,123
[shutter snapping]
[horse snorts]
353
00:15:13,123 --> 00:15:14,124
Hm...
354
00:15:14,124 --> 00:15:16,251
This is far too romantic.
355
00:15:16,251 --> 00:15:18,753
I know. Who would have thought?
356
00:15:18,753 --> 00:15:22,215
The two of us here,
in a cozy barn together...
357
00:15:22,215 --> 00:15:25,802
There must be a way for me
to create a more pleasing composition.
358
00:15:25,802 --> 00:15:27,429
[loud growl]
[Pinky yelling]
359
00:15:28,138 --> 00:15:28,972
[screams]
360
00:15:29,848 --> 00:15:32,976
Yes! Excellent.
[shutter snaps]
361
00:15:33,351 --> 00:15:35,562
Eat your heart out, Annie Leibovitz.
362
00:15:35,562 --> 00:15:38,565
♪ '60s-style rock music ♪
363
00:15:38,565 --> 00:15:40,317
Wh-whoa! Whoa!
364
00:15:40,317 --> 00:15:42,319
[Abigail screaming]
365
00:15:42,319 --> 00:15:43,403
[shutter snaps]
366
00:15:43,403 --> 00:15:45,947
♪ singing in French ♪
367
00:15:48,950 --> 00:15:51,202
[beeping, whirring]
368
00:15:52,704 --> 00:15:53,788
[screams]
369
00:15:53,788 --> 00:15:56,291
[panting]
370
00:15:56,291 --> 00:15:57,042
[shutter snaps]
371
00:15:57,042 --> 00:16:00,003
♪ French singing continues ♪
372
00:16:01,796 --> 00:16:02,797
♪ Whoa! ♪
373
00:16:05,175 --> 00:16:06,593
Ah... ah-choo!
374
00:16:08,136 --> 00:16:09,638
[music fades out]
375
00:16:09,638 --> 00:16:12,390
ABIGAIL: Barnaby, getting married
to a prince should feel like a dream,
376
00:16:12,390 --> 00:16:15,060
but it's been an absolute nightmare.
377
00:16:15,060 --> 00:16:17,562
[sighs] I feel like
the whole country hates me.
378
00:16:17,562 --> 00:16:20,232
Never mind the tabloids, darling.
379
00:16:20,232 --> 00:16:24,027
I still love you,
and that's all that matters.
380
00:16:24,027 --> 00:16:26,905
That and our many, many castles.
381
00:16:26,905 --> 00:16:28,990
Mm... Like this one!
382
00:16:28,990 --> 00:16:32,410
♪ Rule Britannia playing ♪
383
00:16:32,410 --> 00:16:34,079
Hooray! We're here!
[groaning]
384
00:16:34,079 --> 00:16:35,872
[yelps]
Mummy, I'm home!
385
00:16:35,872 --> 00:16:37,874
♪
386
00:16:37,874 --> 00:16:40,961
Oh, Brain, Abigail seemed a little sad,
387
00:16:40,961 --> 00:16:41,711
don't you think?
388
00:16:41,711 --> 00:16:44,589
By selling those photos
of Abigail to the tabloids,
389
00:16:44,589 --> 00:16:47,634
I have accumulated over £5 million!
390
00:16:47,634 --> 00:16:51,346
Egad! We're going to have to put you
on a strict liquid diet!
391
00:16:51,346 --> 00:16:53,890
Only clam chowder and milkshakes
from now on, my lad.
392
00:16:53,890 --> 00:16:56,351
Once again, Pinky,
your refusal to review
393
00:16:56,351 --> 00:16:59,396
your "English to English"
vocabulary flashcards
394
00:16:59,396 --> 00:17:01,606
jeopardizes the entire mission.
395
00:17:01,606 --> 00:17:05,735
£5 million is the exact amount
of money I need
396
00:17:05,735 --> 00:17:09,698
to enter Prince Barnaby's
secret underground poker game.
397
00:17:09,698 --> 00:17:12,033
♪ jazzy music ♪
398
00:17:12,033 --> 00:17:16,037
Welcome! You must be
the new player, Mr. The Brain!
399
00:17:17,581 --> 00:17:20,041
[seductive foreign accent]:
And I am Couscous.
400
00:17:20,041 --> 00:17:23,044
Israeli Couscous. Narf.
401
00:17:23,044 --> 00:17:26,298
Can we dispense with the pleasantries
and start playing?
402
00:17:26,298 --> 00:17:29,634
I thought you'd never ask!
Let the games begin.
403
00:17:29,634 --> 00:17:31,553
♪
404
00:17:31,553 --> 00:17:33,471
Ooh! Tough hand, Brain.
405
00:17:33,471 --> 00:17:36,766
You're not going to be able
to spell anything with two Q's.
406
00:17:36,766 --> 00:17:38,727
Silence, Pinky.
407
00:17:38,727 --> 00:17:41,855
I need utmost concentration
if I am to trick the prince
408
00:17:41,855 --> 00:17:44,608
into going all in and betting his kingdom.
409
00:17:44,608 --> 00:17:47,736
And when he loses,
I will become heir to the crown,
410
00:17:47,736 --> 00:17:51,031
paving the way for me
to bring back absolute monarchy
411
00:17:51,031 --> 00:17:53,533
and rule England with an iron fist!
412
00:17:56,036 --> 00:17:57,954
Eh... I mean, uh,
413
00:17:57,954 --> 00:18:00,123
pip-pip, cheerio.
414
00:18:00,123 --> 00:18:01,041
♪
415
00:18:03,376 --> 00:18:05,795
But, Brain,
I don't want to stay in England.
416
00:18:05,795 --> 00:18:08,256
We are in its most fancy palace,
and the fries here
417
00:18:08,256 --> 00:18:10,592
are by far the worst ones yet!
418
00:18:12,052 --> 00:18:15,805
Pinky, what have you done?
Those were nearly all my chips!
419
00:18:15,805 --> 00:18:18,433
Ah-ah, no, Brain.
You're thinking of crisps.
420
00:18:18,433 --> 00:18:20,143
[sighs] Pinky,
421
00:18:20,143 --> 00:18:22,646
are you pondering what I'm pondering?
422
00:18:22,646 --> 00:18:25,607
I think so, Brain, but I don't think
he'll deliver the jukebox
423
00:18:25,607 --> 00:18:27,943
because he tore
all three of his shoulders.
424
00:18:27,943 --> 00:18:29,903
No. Here's the turn,
425
00:18:29,903 --> 00:18:31,529
and here's the flop!
426
00:18:31,529 --> 00:18:33,031
[yelling, grunts]
427
00:18:33,031 --> 00:18:35,700
[gasps, crying]
428
00:18:35,700 --> 00:18:37,202
♪
429
00:18:37,202 --> 00:18:40,247
Oh, how come I can
never do anything right?
430
00:18:40,247 --> 00:18:42,540
How come nothing ever goes my way--
[whistling]
431
00:18:42,540 --> 00:18:43,959
[crunch]
[grunting]
432
00:18:44,417 --> 00:18:47,462
[straining]
Can't... breathe... but... want... to.
433
00:18:49,047 --> 00:18:51,967
[laughs] Sorry, dolls!
Didn't see you there.
434
00:18:51,967 --> 00:18:55,220
[woozy]: Oh, it's okay.
I didn't see me there neither.
435
00:18:56,429 --> 00:18:58,557
Say, you're Princess Abigail!
436
00:18:58,557 --> 00:19:00,725
Princess? Bah!
437
00:19:00,725 --> 00:19:03,353
I'm so tired of this drafty old palace.
438
00:19:03,353 --> 00:19:07,065
Back in Australia, I was just
a normal girl breeding polo horses.
439
00:19:07,440 --> 00:19:09,818
[sighs] I sure miss being home.
440
00:19:09,818 --> 00:19:11,861
Here, I feel like
the British press hates me
441
00:19:11,861 --> 00:19:13,863
because they see me as an outsider.
442
00:19:14,990 --> 00:19:17,325
I so know how you feel, Abigail.
443
00:19:17,325 --> 00:19:19,160
I'm also an outsider.
444
00:19:19,160 --> 00:19:21,413
Brain told me to go outside,
445
00:19:21,413 --> 00:19:23,790
and now, here I am! [cries]
446
00:19:23,790 --> 00:19:25,875
An outsider!
447
00:19:25,875 --> 00:19:27,586
[sobbing]
448
00:19:27,586 --> 00:19:30,589
Now, now. Don't spit the dummy, love.
449
00:19:30,589 --> 00:19:33,341
I reckon we could both
use a relax tonight, eh?
450
00:19:33,341 --> 00:19:35,927
Why don't you come with me?
We could explore London together.
451
00:19:35,927 --> 00:19:38,346
Really? [sniffles] You mean it?
452
00:19:38,346 --> 00:19:40,140
Of course!
453
00:19:40,140 --> 00:19:43,143
♪
454
00:19:45,937 --> 00:19:48,899
♪ We could take in the sights ♪
455
00:19:49,524 --> 00:19:52,819
♪ Trendy, slick, and expensive ♪
456
00:19:52,819 --> 00:19:54,446
♪ Tell me, Pinky ♪
457
00:19:54,446 --> 00:19:56,865
♪ Now, when did you last see ♪
458
00:19:56,865 --> 00:19:59,034
♪ The London sky? ♪
459
00:20:00,368 --> 00:20:03,955
♪ We could visit Big Ben ♪
460
00:20:03,955 --> 00:20:07,417
♪ Or Tower Bridge, what a wonder ♪
461
00:20:08,043 --> 00:20:10,378
♪ Then bend over and chunder up ♪
462
00:20:10,378 --> 00:20:14,549
♪ Our steak and kidney pie ♪
463
00:20:14,549 --> 00:20:18,345
♪ Oh, but the food's so bad ♪
464
00:20:18,345 --> 00:20:22,140
♪ It's always dense
and it tastes like glue ♪
465
00:20:22,140 --> 00:20:26,061
♪ Here where the words are lies,
they say chips are fries ♪
466
00:20:26,061 --> 00:20:29,648
♪ And call everything pudding ♪
467
00:20:29,648 --> 00:20:31,358
♪ No, it's not home ♪
468
00:20:31,358 --> 00:20:33,151
♪ They call zucchini "courgettes" ♪
469
00:20:33,151 --> 00:20:35,237
♪ There isn't one single kangaroo ♪
470
00:20:35,237 --> 00:20:37,072
♪ And a "jumper" is a sweater ♪
471
00:20:37,072 --> 00:20:38,740
♪ They tell me all day long ♪
472
00:20:38,740 --> 00:20:41,243
♪ That I don't belong ♪
473
00:20:41,701 --> 00:20:44,663
♪ And now, I have to wonder ♪
474
00:20:44,663 --> 00:20:46,748
♪ If that's true ♪
475
00:20:47,165 --> 00:20:50,585
♪ The weather is awfully cold ♪
476
00:20:50,585 --> 00:20:54,422
♪ And all the museums are boring ♪
477
00:20:54,422 --> 00:20:57,300
♪ In football,
there's not enough scoring ♪
478
00:20:57,300 --> 00:21:00,762
♪ And the drinks are served lukewarm ♪
479
00:21:00,762 --> 00:21:03,890
♪ No, it's not home ♪
480
00:21:03,890 --> 00:21:07,519
♪ It's not the place that we always knew ♪
481
00:21:07,519 --> 00:21:09,604
♪ Here where the lines are queues ♪
482
00:21:09,604 --> 00:21:11,523
♪ And bathrooms are loos ♪
483
00:21:11,523 --> 00:21:14,526
♪ And all trucks are named Laurie ♪
484
00:21:15,026 --> 00:21:16,820
♪ So, let's go home ♪
485
00:21:16,820 --> 00:21:18,697
♪ Does that mean all trucks are girls? ♪
486
00:21:18,697 --> 00:21:20,615
♪ There's nothing much here left to see ♪
487
00:21:20,615 --> 00:21:22,284
♪ So, I guess all cars boys then ♪
488
00:21:22,284 --> 00:21:24,119
♪ I'll buy a souvenir ♪
489
00:21:24,119 --> 00:21:27,205
♪ From this hemisphere ♪
490
00:21:27,205 --> 00:21:29,207
♪ And return to the place ♪
491
00:21:29,207 --> 00:21:32,836
♪ I'm meant to be... ♪
492
00:21:32,836 --> 00:21:34,629
♪ Hee... ♪
493
00:21:34,629 --> 00:21:36,673
BOTH:
♪ And I know that ♪
494
00:21:36,673 --> 00:21:40,635
♪ He'll agree... ♪
495
00:21:42,220 --> 00:21:43,221
Let's see.
496
00:21:43,221 --> 00:21:45,557
So far, I've won half a million in chips,
497
00:21:45,557 --> 00:21:47,309
the deeds to several castles.
498
00:21:47,309 --> 00:21:50,145
If you want a chance to win
your money back, Your Highness,
499
00:21:50,145 --> 00:21:52,981
you'll have to offer up some collateral. Perhaps...
500
00:21:52,981 --> 00:21:54,024
♪ dramatic sting ♪
501
00:21:54,024 --> 00:21:56,151
...your claim to the throne.
502
00:21:57,152 --> 00:21:58,403
Alright. You're on.
503
00:22:00,655 --> 00:22:02,741
[maniacal laughing]
[door opens]
504
00:22:02,741 --> 00:22:05,201
Barnaby! I have something to tell you.
505
00:22:05,201 --> 00:22:08,788
And I have something to tell you, Brain!
506
00:22:08,788 --> 00:22:10,457
BOTH:
I want to go home!
507
00:22:10,457 --> 00:22:13,084
- What?
- But, sugar-lumps...
508
00:22:13,084 --> 00:22:15,879
Yes! [sobs] I'm not happy here!
509
00:22:15,879 --> 00:22:18,256
I'm tired of being a princess.
510
00:22:18,256 --> 00:22:19,925
What can I do to help?
511
00:22:19,925 --> 00:22:21,843
I could offer you this handkerchief...
512
00:22:22,427 --> 00:22:24,054
[blows]
513
00:22:24,346 --> 00:22:25,597
[woozy laugh, grunt]
514
00:22:25,597 --> 00:22:27,015
...soaked in chloroform.
515
00:22:27,766 --> 00:22:29,684
I want you to abdicate the throne
516
00:22:29,684 --> 00:22:31,645
and come back to Australia with me.
517
00:22:31,645 --> 00:22:33,313
We can live a normal life,
518
00:22:33,313 --> 00:22:35,732
breeding horses on
my parents' organic winery
519
00:22:35,732 --> 00:22:37,776
on stolen Aboriginal land.
520
00:22:37,776 --> 00:22:40,195
If that's what you want, then of course!
521
00:22:40,195 --> 00:22:42,197
You're the only thing I care about!
522
00:22:42,197 --> 00:22:45,575
[nervous laugh]
Well this all sounds wonderfully romantic,
523
00:22:45,575 --> 00:22:47,786
but I think we should
finish the game first
524
00:22:47,786 --> 00:22:50,372
and see who wins the claim to the throne.
525
00:22:50,372 --> 00:22:53,416
There's no need
because as of this moment,
526
00:22:53,416 --> 00:22:55,669
I am no longer the prince.
527
00:22:55,669 --> 00:22:57,337
I'm giving up the crown
528
00:22:57,337 --> 00:22:59,381
for my precious Abby-Wabby.
529
00:23:00,382 --> 00:23:03,260
Oh, Barney-warney! [giggling]
530
00:23:03,260 --> 00:23:04,511
You can't do this!
531
00:23:04,511 --> 00:23:07,055
I didn't take all of those
embarrassing honeymoon photos of you
532
00:23:07,055 --> 00:23:10,642
just to have my plan
fall apart at the 23rd hour, GMT!
533
00:23:10,642 --> 00:23:11,810
You!
534
00:23:11,810 --> 00:23:14,521
You're the paparazzi
who took those pictures!
535
00:23:14,521 --> 00:23:15,647
Security!
536
00:23:15,647 --> 00:23:18,984
Oh, dear. Time to rouse
from your slumber, Pinky!
537
00:23:18,984 --> 00:23:21,152
♪
538
00:23:21,152 --> 00:23:22,737
[handle rattling]
539
00:23:22,737 --> 00:23:25,907
Come out! We've got this WC surrounded!
540
00:23:25,907 --> 00:23:28,618
Egad! What's a WC?
541
00:23:28,618 --> 00:23:31,997
Oh, Brain, I'm so tired
of this strange place.
542
00:23:31,997 --> 00:23:33,665
Can I have that hanky again?
543
00:23:33,665 --> 00:23:37,586
Pinky, I'm sorry for ignoring
and incapacitating you, my friend.
544
00:23:37,586 --> 00:23:39,504
Now we can go home together.
545
00:23:39,504 --> 00:23:41,006
Get ready to jump
546
00:23:41,006 --> 00:23:42,799
[flushes toilet]
547
00:23:42,799 --> 00:23:44,426
Whee!
548
00:23:45,427 --> 00:23:47,178
Aaah!
549
00:23:47,178 --> 00:23:49,472
[grunting, gasping]
550
00:23:49,472 --> 00:23:51,683
You know the irony of all this, Pinky?
551
00:23:51,683 --> 00:23:54,227
I had a royal flush. Come, my friend.
552
00:23:54,227 --> 00:23:58,189
We must hail a cab and endure the driver's
long-winded prattle about Brexit
553
00:23:58,189 --> 00:24:01,610
if we are to return to the lab
and prepare for tomorrow night.
554
00:24:01,610 --> 00:24:04,279
Why, Brain?
What are we going to do tomorrow night?
555
00:24:04,279 --> 00:24:06,781
The same thing we do every night, Pinky.
556
00:24:06,781 --> 00:24:08,783
Try to take over the world!
557
00:24:08,783 --> 00:24:11,786
♪
558
00:24:11,786 --> 00:24:12,621
[ding]
559
00:24:15,707 --> 00:24:18,710
♪