1
00:00:14,766 --> 00:00:17,769
♪
2
00:00:18,603 --> 00:00:21,856
[wind blowing]
3
00:00:21,856 --> 00:00:24,859
[creaking]
4
00:00:29,197 --> 00:00:30,198
[light buzzing]
5
00:00:30,699 --> 00:00:32,867
[creature squeaking, chirping]
6
00:00:34,869 --> 00:00:35,912
[gun rattling]
7
00:00:36,705 --> 00:00:39,583
[beeping]
[Ralph gasps]
8
00:00:39,583 --> 00:00:41,585
Eight meters. Seven.
9
00:00:42,419 --> 00:00:44,588
Duh, six!
[whimpering]
10
00:00:44,588 --> 00:00:47,883
It can't be.
That means they're inside the room.
11
00:00:47,883 --> 00:00:51,761
That means we're incredibly stupid
for not leaving!
12
00:00:51,761 --> 00:00:54,264
Game over, man. Game over!
13
00:00:54,264 --> 00:00:57,350
[beeping continues]
[metal clanging]
14
00:00:58,268 --> 00:01:01,354
Duh, five meters! And now,
15
00:01:01,354 --> 00:01:04,524
one less than five!
Duh, what's it called again?
16
00:01:04,524 --> 00:01:06,359
You must be reading it wrong!
17
00:01:06,359 --> 00:01:09,154
[beeping continues]
18
00:01:09,154 --> 00:01:13,783
WARNERS [in creepy voices]:
Boingy, boingy, boingy, boingy...
19
00:01:13,783 --> 00:01:15,201
[screams]
20
00:01:16,202 --> 00:01:18,622
[hissing, roaring]
21
00:01:18,622 --> 00:01:21,124
We mostly boing at night.
22
00:01:21,124 --> 00:01:23,043
Mostly.
23
00:01:24,794 --> 00:01:26,296
[screaming]
24
00:01:27,881 --> 00:01:30,926
Heel! Heel! Sibs, am I right?
25
00:01:30,926 --> 00:01:32,552
[nervous laugh]
Don't worry, they're harmless.
26
00:01:32,552 --> 00:01:34,262
[sizzling]
27
00:01:36,056 --> 00:01:38,058
Ah, you know,
they're just a little hangry.
28
00:01:38,058 --> 00:01:41,353
We're just trying to find a space
cafeteria for a midnight snack.
29
00:01:41,353 --> 00:01:44,189
Couldn't point us in
the right direction, could you?
30
00:01:44,189 --> 00:01:46,524
Thanks so much.
Again, so sorry for the hubbub.
31
00:01:46,524 --> 00:01:47,901
Ta-ta. Buh-bye now.
32
00:01:48,902 --> 00:01:49,986
[sighs]
33
00:01:51,571 --> 00:01:52,572
[screams]
34
00:01:52,572 --> 00:01:54,532
Duh...
35
00:01:54,532 --> 00:01:56,743
Too many jelly doughnuts.
36
00:01:56,743 --> 00:01:59,663
Quiet, you fool.
You can't let them hear that word.
37
00:01:59,663 --> 00:02:00,997
[clang]
38
00:02:00,997 --> 00:02:02,832
[both gasping]
39
00:02:02,832 --> 00:02:03,875
[meow]
40
00:02:03,875 --> 00:02:05,919
DOT/WAKKO: Doughnuts?
41
00:02:05,919 --> 00:02:07,128
[screaming]
42
00:02:07,629 --> 00:02:08,880
♪ theme song playing ♪
43
00:02:08,880 --> 00:02:11,841
♪ It's time for Animaniacs ♪
44
00:02:12,509 --> 00:02:14,761
♪ And we're zany to the max ♪
45
00:02:15,178 --> 00:02:17,013
♪ So just sit back and relax ♪
46
00:02:17,013 --> 00:02:18,682
♪ You'll laugh till you collapse ♪
47
00:02:18,682 --> 00:02:20,767
♪ We're Animaniacs! ♪
48
00:02:21,268 --> 00:02:24,437
- ♪ Come join the Warner Brothers ♪
- ♪ And the Warner Sister Dot ♪
49
00:02:24,437 --> 00:02:27,440
♪ Just for fun, we run around
the Warner movie lot ♪
50
00:02:27,440 --> 00:02:30,068
♪ They lock us in the tower
whenever we get caught ♪
51
00:02:30,068 --> 00:02:33,029
♪ But we break loose and then vamoose
and now you know the plot ♪
52
00:02:33,029 --> 00:02:34,990
♪ We're Animaniacs ♪
53
00:02:35,574 --> 00:02:38,493
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
54
00:02:38,493 --> 00:02:39,786
♪ Wakko packs away the snacks ♪
55
00:02:39,786 --> 00:02:41,538
♪ Our careers have made comebacks ♪
56
00:02:41,538 --> 00:02:43,665
♪ We're Animaniacs! ♪
57
00:02:44,708 --> 00:02:47,377
♪ Meet Pinky and the Brain
who want to rule the universe ♪
58
00:02:47,377 --> 00:02:50,130
♪ A brand new cast who tested well
in focus group research ♪
59
00:02:50,130 --> 00:02:51,882
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
60
00:02:51,882 --> 00:02:53,300
♪ And ethnically diverse ♪
61
00:02:53,300 --> 00:02:56,136
♪ The trolls will say we're so passé,
but we did meta first ♪
62
00:02:56,136 --> 00:02:58,638
♪ We're Animaniacs ♪
63
00:02:58,638 --> 00:03:01,725
♪ You should see our new contracts ♪
64
00:03:01,725 --> 00:03:04,728
♪ We're zany to the max,
there's baloney in our slacks ♪
65
00:03:04,728 --> 00:03:07,689
♪ We're animan-ey, totally insane-y ♪
66
00:03:07,689 --> 00:03:09,316
♪ Be like Lois Lane-y ♪
67
00:03:09,316 --> 00:03:12,819
♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
68
00:03:17,574 --> 00:03:20,452
♪
69
00:03:20,452 --> 00:03:22,996
- [barking]
- [gasps] What's wrong, girl?
70
00:03:22,996 --> 00:03:25,957
[barking]
71
00:03:28,001 --> 00:03:30,337
[screaming, grunting]
[banging into walls]
72
00:03:30,337 --> 00:03:31,838
[splash]
73
00:03:35,884 --> 00:03:36,885
[thunder cracks]
74
00:03:36,885 --> 00:03:40,096
♪ Pinky & The Brain theme playing ♪
75
00:03:40,096 --> 00:03:41,097
[squeaking]
76
00:03:41,097 --> 00:03:42,849
Gee, Brain.
What do you wanna do tonight?
77
00:03:43,683 --> 00:03:46,353
The same thing we do every night, Pinky.
78
00:03:46,353 --> 00:03:48,104
Try to take over the world!
79
00:03:48,104 --> 00:03:49,898
[thunder]
80
00:03:49,898 --> 00:03:51,942
♪
81
00:03:51,942 --> 00:03:53,902
♪ They're Pinky and the Brain ♪
82
00:03:53,902 --> 00:03:56,112
♪ Yes, Pinky and the Brain ♪
83
00:03:56,112 --> 00:03:57,864
♪ One is a genius ♪
84
00:03:57,864 --> 00:03:59,866
♪ The other's insane ♪
85
00:03:59,866 --> 00:04:01,910
♪ They're laboratory mice ♪
86
00:04:01,910 --> 00:04:03,912
♪ Their genes have been spliced ♪
87
00:04:03,912 --> 00:04:06,581
♪ They're dinky,
they're Pinky and the Brain ♪
88
00:04:06,581 --> 00:04:08,583
♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪
89
00:04:14,548 --> 00:04:17,551
♪
90
00:04:19,761 --> 00:04:21,846
PINKY:
Previously on Pinky and the Brain!
91
00:04:21,846 --> 00:04:24,224
So, Brain had a plan
to take over the world,
92
00:04:24,224 --> 00:04:26,977
which I'm sure was very clever,
93
00:04:26,977 --> 00:04:29,479
but then it kept on
being the same day again.
94
00:04:29,479 --> 00:04:30,689
[crowd cheering, cash rattling]
95
00:04:30,689 --> 00:04:32,440
Hm! I wonder what'll happen this week.
96
00:04:32,440 --> 00:04:34,901
[rumbling]
Shh! It's starting now!
97
00:04:37,737 --> 00:04:38,905
[rumbling, clanging]
98
00:04:38,905 --> 00:04:41,616
Ugh, and I won in a landslide.
99
00:04:41,616 --> 00:04:43,076
The irony is palpable.
100
00:04:43,076 --> 00:04:45,161
Madam President, on me, now!
[zapping]
101
00:04:45,161 --> 00:04:47,914
[rumbling]
102
00:04:50,917 --> 00:04:53,044
[people groaning]
103
00:04:53,044 --> 00:04:55,505
[beeping, electricity crackling]
104
00:04:55,505 --> 00:04:58,675
BRAIN:
People of Earth. It is I, the Brain!
105
00:04:58,675 --> 00:05:01,344
Beneath this layer of snow,
I have trapped the leaders
106
00:05:01,344 --> 00:05:03,346
of the most powerful nations
on the planet.
107
00:05:04,055 --> 00:05:07,183
Plus Australia.
It's so cute how you let them sit
108
00:05:07,183 --> 00:05:09,102
at the big kids' table like this.
109
00:05:09,102 --> 00:05:11,479
What the flamin' heck
is that supposed to mean?
110
00:05:11,479 --> 00:05:13,023
[laughing]
111
00:05:13,023 --> 00:05:16,234
They shall be released
only once my demands are met.
112
00:05:16,234 --> 00:05:17,694
Control of your countries,
113
00:05:17,694 --> 00:05:20,363
the fealty of your armies!
114
00:05:20,363 --> 00:05:23,491
You know, all the standard
"take over the world" T's and C's.
115
00:05:23,491 --> 00:05:24,534
Oh.
116
00:05:24,534 --> 00:05:27,787
And their oxygen
will run out in two hours.
117
00:05:27,787 --> 00:05:30,290
So, don't dilly-dally too long.
118
00:05:30,290 --> 00:05:32,667
Brain out!
[beep]
119
00:05:32,667 --> 00:05:34,044
[beeping]
120
00:05:34,044 --> 00:05:36,171
Alright, now how do I end the call?
121
00:05:36,171 --> 00:05:37,923
I can't find the-- Wait--
[beep, whir]
122
00:05:37,923 --> 00:05:40,425
♪
123
00:05:40,425 --> 00:05:44,304
Everyone at the G20 summit
has pledged fealty to me!
124
00:05:44,304 --> 00:05:47,140
Pinky, not only
have I broken the time loop,
125
00:05:47,140 --> 00:05:49,142
I've finally taken over the--
126
00:05:49,142 --> 00:05:51,436
[beep, song playing on radio]
LOCAL DJ: Rise and shine, sleepyheads!
127
00:05:51,436 --> 00:05:54,022
No!
LOCAL DJ: You're listening to WB...
128
00:05:54,022 --> 00:05:56,524
♪
129
00:05:56,524 --> 00:05:58,276
But, I took over the world.
130
00:05:58,276 --> 00:06:01,780
Surely that should have ended
this unceasing time loop!
131
00:06:02,113 --> 00:06:05,200
Oh, ye fearsome Fates and Furies!
132
00:06:05,200 --> 00:06:07,869
Wherefore dost thou so frequently flaunt
133
00:06:07,869 --> 00:06:11,373
thy fickle forces to flabbergast
my faculties?!
134
00:06:11,373 --> 00:06:13,375
[grunts] Flamingos!
135
00:06:14,000 --> 00:06:15,460
Oh, hi, Brain!
136
00:06:15,460 --> 00:06:17,170
What are you yelling about?
137
00:06:17,170 --> 00:06:19,714
Sorry. I mean... [clears throat]
138
00:06:19,714 --> 00:06:21,174
[screaming]:
Hi, Brain!
139
00:06:21,174 --> 00:06:24,469
What are we yelling about?!
140
00:06:24,469 --> 00:06:26,972
Pinky, are you pondering
what I'm pondering?
141
00:06:27,472 --> 00:06:30,183
I think so, Brain,
but how much wood could a woodchuck chuck
142
00:06:30,183 --> 00:06:31,476
if a woodchuck could chuck wood?
143
00:06:31,476 --> 00:06:34,145
A woodchuck actually moves soil, Pinky,
144
00:06:34,145 --> 00:06:38,108
but assuming he or she dedicated
their efforts to displacing timber,
145
00:06:38,108 --> 00:06:42,028
they could chuck approximately
700 pounds of wood per day.
146
00:06:42,028 --> 00:06:43,113
[clapping]
147
00:06:44,823 --> 00:06:47,826
I think it's best we moved on
from woodchucks, Pinky.
148
00:06:47,826 --> 00:06:51,788
With my previous plan, I only took over
the 20 most powerful nations.
149
00:06:51,788 --> 00:06:54,291
Clearly, if I'm to escape
this time prison,
150
00:06:54,291 --> 00:06:57,294
I must bring every human
on Earth under my control
151
00:06:57,294 --> 00:06:59,379
before this accursed day ends.
152
00:07:00,380 --> 00:07:03,967
[creaking]
[Pinky straining]
153
00:07:03,967 --> 00:07:07,345
You best get comfortable, Pinky.
This could take a while.
154
00:07:07,345 --> 00:07:12,642
[dialing]
555-555-0100.
155
00:07:12,642 --> 00:07:15,562
Madam President?
[indistinct response]
156
00:07:15,562 --> 00:07:17,230
No? Good day.
157
00:07:17,230 --> 00:07:18,773
[hangs up, dial tone]
158
00:07:20,150 --> 00:07:24,279
555-555-0101.
159
00:07:24,279 --> 00:07:27,866
♪
160
00:07:27,866 --> 00:07:29,951
Madam President, choose wisely
161
00:07:29,951 --> 00:07:33,455
because this decision
will have serious repercussions.
162
00:07:33,455 --> 00:07:35,123
♪
163
00:07:35,123 --> 00:07:37,208
PRESIDENT:
Alright. That one.
164
00:07:37,208 --> 00:07:40,879
Okay. We're slashing
federal funding from...
165
00:07:40,879 --> 00:07:44,216
Colorado. Eh, great!
166
00:07:44,216 --> 00:07:46,134
They didn't vote for me anyway.
167
00:07:46,134 --> 00:07:47,302
[phone ringing]
168
00:07:47,302 --> 00:07:48,887
Madam President?
169
00:07:48,887 --> 00:07:50,388
PRESIDENT:
Who is this? How did you get this--
170
00:07:50,388 --> 00:07:51,389
There are only 10 billion
171
00:07:51,389 --> 00:07:53,475
unique cell phone number combinations
172
00:07:53,475 --> 00:07:55,060
for the region of North America.
173
00:07:55,060 --> 00:07:57,395
It was an elementary brute force attack.
174
00:07:57,395 --> 00:07:58,813
Now, may I ask
175
00:07:58,813 --> 00:08:01,775
what is currently
in your left blazer pocket?
176
00:08:01,775 --> 00:08:05,153
A picture of my childhood dog. Why?
177
00:08:05,153 --> 00:08:07,072
Thank you. Good day.
178
00:08:07,072 --> 00:08:07,739
[click]
179
00:08:08,615 --> 00:08:11,618
♪
180
00:08:12,744 --> 00:08:16,706
Colorado! Eh, great!
They didn't vote for me anyway.
181
00:08:16,706 --> 00:08:17,916
[phone ringing]
182
00:08:17,916 --> 00:08:21,086
- BRAIN [on phone]: Hello, Madam President.
- Who is this? How did you get this--
183
00:08:21,086 --> 00:08:23,213
I'm an omnipotent
interdimensional being.
184
00:08:23,213 --> 00:08:24,923
I see all, I know all.
185
00:08:24,923 --> 00:08:27,467
PRESIDENT:
Sure, buddy. And I run a democracy.
186
00:08:27,467 --> 00:08:28,969
Your left blazer pocket
187
00:08:28,969 --> 00:08:32,347
contains a photograph
of your beloved childhood dog.
188
00:08:32,347 --> 00:08:34,266
How-- How could you know that?
189
00:08:34,266 --> 00:08:37,727
Like I said,
I am an omnipotent interdimensional being.
190
00:08:37,727 --> 00:08:39,187
I see all, I know all.
191
00:08:39,771 --> 00:08:42,524
- I demand your immediate--
- What was the dog's name?
192
00:08:42,524 --> 00:08:43,692
What was... What?
193
00:08:43,692 --> 00:08:45,777
The dog's name.
If you know all,
194
00:08:45,777 --> 00:08:47,195
then you know the dog's name.
195
00:08:47,195 --> 00:08:48,905
Uh... Fido?
196
00:08:48,905 --> 00:08:50,824
[click, dial tone]
197
00:08:51,408 --> 00:08:52,826
Professor Paw Prints?
198
00:08:52,826 --> 00:08:54,744
[click, dial tone]
[sighs]
199
00:08:55,370 --> 00:08:56,997
It's not Pinky, is it?
200
00:08:56,997 --> 00:08:58,582
[click, dial tone]
201
00:08:58,582 --> 00:09:01,793
Dog. Your childhood dog's name was Dog.
202
00:09:01,793 --> 00:09:03,545
♪
203
00:09:03,545 --> 00:09:04,588
How?!
204
00:09:05,130 --> 00:09:08,800
You named your dog Dog?
All the unimaginative,
205
00:09:08,800 --> 00:09:10,886
worthless, completely idiotic--
206
00:09:10,886 --> 00:09:11,887
[beep]
207
00:09:11,887 --> 00:09:14,472
♪
208
00:09:15,473 --> 00:09:17,559
They didn't vote for me anyway.
209
00:09:17,559 --> 00:09:19,060
[ringing, beep]
210
00:09:19,060 --> 00:09:20,979
Hello?
BRAIN: Hello, Madam President.
211
00:09:20,979 --> 00:09:23,481
I am an omnipotent
interdimensional being.
212
00:09:23,481 --> 00:09:26,484
I see all, I know all.
I demand you surrender to me
213
00:09:26,484 --> 00:09:28,695
at once.
By way of proof,
214
00:09:28,695 --> 00:09:32,240
your left blazer pocket contains
a photograph of your childhood dog,
215
00:09:32,240 --> 00:09:34,951
also named [sighs] Dog,
216
00:09:34,951 --> 00:09:36,995
with whom you shared a special bond.
217
00:09:36,995 --> 00:09:40,373
On the night of your graduation,
you whispered into his ear
218
00:09:40,373 --> 00:09:42,792
that you would one day become president.
219
00:09:42,792 --> 00:09:44,836
He passed peacefully in your arms.
220
00:09:44,836 --> 00:09:48,256
as the song American Girl
by Tom Petty and the Heartbreakers
221
00:09:48,256 --> 00:09:51,760
played on the radio.
It was the last time you cried.
222
00:09:52,510 --> 00:09:56,473
Well, there's no way you could know
about that incredibly cliche,
223
00:09:56,473 --> 00:09:59,434
but entirely accurate series of events
224
00:09:59,434 --> 00:10:02,562
without being the omnipotent threat
you claim you are.
225
00:10:02,562 --> 00:10:05,106
It-it would have taken you
thousands of guesses.
226
00:10:05,106 --> 00:10:06,608
Millions.
227
00:10:06,608 --> 00:10:08,944
The United States surrenders. Bye.
228
00:10:08,944 --> 00:10:12,822
- [click, dial tone]
- At last! Now we just need to repeat that
229
00:10:12,822 --> 00:10:16,284
for the remaining 192 member states
of the United Nations.
230
00:10:16,284 --> 00:10:17,535
- Yay!
- Ooh!
231
00:10:17,535 --> 00:10:19,329
[grunts]
232
00:10:20,705 --> 00:10:22,290
[both grunt]
[busy signal]
233
00:10:24,960 --> 00:10:26,294
LOCAL DJ [on radio]:
Every nation on Earth
234
00:10:26,294 --> 00:10:30,257
has unconditionally surrendered
to an all-knowing, all-powerful space god
235
00:10:30,257 --> 00:10:33,927
in the form of a small white lab mouse.
236
00:10:34,719 --> 00:10:37,305
You all laughed at me when
I said the end times were upon us.
237
00:10:37,305 --> 00:10:40,517
But who's laughing now?
Who's laughing now--
238
00:10:40,517 --> 00:10:41,810
[beep]
BRAIN: There.
239
00:10:41,810 --> 00:10:43,812
Now, I am the undisputed leader
240
00:10:43,812 --> 00:10:45,897
of every person on this planet!
241
00:10:45,897 --> 00:10:47,232
[sighs]
242
00:10:47,232 --> 00:10:49,651
If that doesn't break the cycle,
I'm not sure what--
243
00:10:49,651 --> 00:10:53,071
♪ I love you a lot, it's like... ♪
244
00:10:53,071 --> 00:10:55,323
[muffled screaming]
245
00:10:55,323 --> 00:10:57,742
♪
246
00:10:59,536 --> 00:11:01,162
Okay, from the top.
247
00:11:01,162 --> 00:11:02,789
Dog barks.
[barking]
248
00:11:02,789 --> 00:11:04,207
School bus rounds the corner.
249
00:11:05,000 --> 00:11:06,710
[tires screech, air brakes hiss]
250
00:11:06,710 --> 00:11:08,211
Little Janey is running late.
251
00:11:10,672 --> 00:11:13,592
A few crumbs of birdseed. And action!
252
00:11:15,343 --> 00:11:17,095
[quacking]
[tires squeal]
253
00:11:18,346 --> 00:11:20,348
[tires screech]
[screaming]
254
00:11:22,976 --> 00:11:24,144
Hoo!
[tires screech]
255
00:11:24,686 --> 00:11:25,854
[splattering]
256
00:11:28,064 --> 00:11:29,733
♪
257
00:11:29,733 --> 00:11:32,193
[mighty roar]
258
00:11:32,736 --> 00:11:35,447
A radioactive super duck. Why not?
259
00:11:35,447 --> 00:11:38,742
Nothing else has worked so far.
Might as well give it a shot.
260
00:11:40,076 --> 00:11:41,536
[roar]
261
00:11:42,454 --> 00:11:43,455
[zapping]
262
00:11:43,455 --> 00:11:45,457
LOCAL DJ [on radio]:
Control of the Earth has been seized
263
00:11:45,457 --> 00:11:47,834
by a small white lab mouse
264
00:11:47,834 --> 00:11:50,545
who's brought the world's
militaries to their knees,
265
00:11:50,545 --> 00:11:52,756
riding a killer duck with laser eyes.
266
00:11:52,756 --> 00:11:55,217
♪ I love you a lot... ♪
267
00:11:55,217 --> 00:11:56,676
[yells]
268
00:11:56,676 --> 00:11:59,596
DEEJAY: A small white lab mouse
has taken over the world
269
00:11:59,596 --> 00:12:03,058
by opening a sneaker pop-up
with so much hype
270
00:12:03,058 --> 00:12:07,020
that every human on the planet has flocked
to Queens to line up for it!
271
00:12:07,020 --> 00:12:09,689
...by weaponizing the Macarena.
[rattling]
272
00:12:09,689 --> 00:12:12,692
...by simply going online and saying,
"I rule the world,"
273
00:12:12,692 --> 00:12:14,945
and everyone's just
going along with it, I guess.
274
00:12:14,945 --> 00:12:18,782
[song playing]
BRAIN/DJ: It's another icy cold morning.
275
00:12:18,782 --> 00:12:20,533
But don't take my word for it.
276
00:12:20,533 --> 00:12:23,203
- Ask Pennsylvania Bill.
- Pennsylvania Bill!
277
00:12:23,203 --> 00:12:25,747
BOTH:
Yes! It's that time of year
278
00:12:25,747 --> 00:12:28,083
where we ask a rodent
to predict the weather.
279
00:12:28,083 --> 00:12:29,793
It's Woodchuck Day.
280
00:12:29,793 --> 00:12:31,920
♪
281
00:12:33,004 --> 00:12:34,422
I don't get it, Pinky.
282
00:12:34,422 --> 00:12:38,426
I've taken over the world
no less than 200 times now.
283
00:12:38,802 --> 00:12:41,680
I've enslaved humanity via military force,
284
00:12:41,680 --> 00:12:43,682
via mind-control technology,
285
00:12:43,682 --> 00:12:45,892
via catchy Latin dance pop,
286
00:12:45,892 --> 00:12:48,144
and nothing breaks the loop!
287
00:12:48,144 --> 00:12:52,107
By my count, I've spent nigh on 80 years
in this small town.
288
00:12:52,107 --> 00:12:54,192
Oh, don't be silly, Brain.
289
00:12:54,192 --> 00:12:56,152
You don't look a day over three!
290
00:12:56,152 --> 00:12:58,321
Which is actually quite old
for a lab mouse.
291
00:12:58,321 --> 00:13:01,658
Pinky? Brain?
I thought it was you!
292
00:13:01,658 --> 00:13:04,953
Egwind. Yes. Can you do me a favor
and stand right here
293
00:13:04,953 --> 00:13:07,122
for about three seconds?
294
00:13:07,122 --> 00:13:09,416
One, two, three.
295
00:13:09,958 --> 00:13:11,293
Great catching up...
296
00:13:11,293 --> 00:13:12,627
[splash]
297
00:13:13,044 --> 00:13:15,505
Come.
We must return to the Very Twee Inn
298
00:13:15,505 --> 00:13:18,258
- and prepare for tomorrow.
- Why, Brain? What are we--
299
00:13:18,258 --> 00:13:21,928
The same thing we do every day,
Pinky. Literally.
300
00:13:21,928 --> 00:13:24,097
The exact same thing
301
00:13:24,097 --> 00:13:26,600
on the exact... same... day.
302
00:13:26,600 --> 00:13:27,642
[grunts]
303
00:13:28,435 --> 00:13:29,603
[sighs]
304
00:13:31,980 --> 00:13:33,773
[shivering, sniffs]
305
00:13:35,066 --> 00:13:37,027
And just so you know, Pinky,
306
00:13:37,027 --> 00:13:40,488
if I am doomed to repeat one day
for all of eternity,
307
00:13:40,488 --> 00:13:43,033
I'm glad I get to spend
with you, old chum.
308
00:13:43,033 --> 00:13:46,077
♪
309
00:13:52,834 --> 00:13:54,794
♪
310
00:13:54,794 --> 00:13:56,755
Good night, Tiger Brain. [kiss]
311
00:13:56,755 --> 00:13:59,090
Good night, Crocodile Brain. [kiss]
312
00:13:59,090 --> 00:14:01,509
It's an alligator, you half-wit.
313
00:14:01,509 --> 00:14:05,388
How many times have I explained
these interlaced teeth indicate--
314
00:14:05,388 --> 00:14:07,724
[kiss] And good night, real Brain.
315
00:14:07,724 --> 00:14:10,518
I'm about to turn off the light.
Say goodbye to my face.
316
00:14:10,518 --> 00:14:12,145
Good night, Pinky.
317
00:14:12,562 --> 00:14:15,649
Oops! Can't forget to turn
on my white noise machine.
318
00:14:15,649 --> 00:14:17,400
I can never sleep without it.
319
00:14:17,400 --> 00:14:19,611
Can you believe someone
threw it in the trash
320
00:14:19,611 --> 00:14:20,987
- at ACME Labs?
- Ah!
321
00:14:22,197 --> 00:14:24,324
That's not a white noise machine,
322
00:14:24,324 --> 00:14:26,576
you chronology-curling clodpate!
323
00:14:26,576 --> 00:14:28,912
That's my failed time machine prototype!
324
00:14:28,912 --> 00:14:31,248
You've been turning this on every night?
325
00:14:31,248 --> 00:14:34,918
Every night!
If I don't get a full 13 hours, hoo-hoo!
326
00:14:34,918 --> 00:14:37,754
I turn into a real Karen.
[angry growl]
327
00:14:38,421 --> 00:14:39,631
[whirring down]
328
00:14:39,631 --> 00:14:41,174
[zapping]
329
00:14:42,217 --> 00:14:43,802
♪
330
00:14:44,928 --> 00:14:46,388
Free...
331
00:14:46,388 --> 00:14:48,640
Free from these temporal manacles at last!
332
00:14:48,640 --> 00:14:49,891
Come, Pinky.
333
00:14:49,891 --> 00:14:52,644
We must return to the lab
and prepare for tomorrow...
334
00:14:52,644 --> 00:14:55,814
Oh ho, I can't believe it. Tomorrow night!
335
00:14:55,814 --> 00:14:58,900
[exhales] Why, Brain?
What are we gonna do tomorrow,
336
00:14:58,900 --> 00:15:01,903
[snore] oh-ho-I-can't-believe-it-
tomorrow-night? [snore]
337
00:15:01,903 --> 00:15:04,739
The same thing we do every night, Pinky.
338
00:15:04,739 --> 00:15:07,951
Try... to take over... the world!
339
00:15:07,951 --> 00:15:10,579
[maniacal laughter]
340
00:15:10,579 --> 00:15:11,830
♪
341
00:15:11,830 --> 00:15:14,374
[zapping, flames roar]
342
00:15:18,712 --> 00:15:20,005
[barking]
343
00:15:20,005 --> 00:15:22,424
[barking continues]
344
00:15:23,216 --> 00:15:24,217
[screams]
345
00:15:28,179 --> 00:15:31,182
♪
346
00:15:32,767 --> 00:15:35,270
♪
347
00:15:35,270 --> 00:15:37,147
[splashing]
348
00:15:37,147 --> 00:15:39,316
We've been whale watching
for three hours
349
00:15:39,316 --> 00:15:41,359
and haven't seen a single whale.
350
00:15:41,359 --> 00:15:44,487
Well, there are
plenty of single dolphins.
351
00:15:44,487 --> 00:15:48,366
Hey, baby, you should smile more!
You're so pretty when you smile.
352
00:15:48,366 --> 00:15:49,618
[kissing]
353
00:15:49,618 --> 00:15:51,661
- Blech.
- Look! Dolphins!
354
00:15:51,661 --> 00:15:53,121
[screaming]
[boat creaking]
355
00:15:53,121 --> 00:15:54,289
[splash]
356
00:15:54,289 --> 00:15:56,249
[screaming]
357
00:15:56,249 --> 00:15:59,211
♪
358
00:15:59,211 --> 00:16:00,587
[gasps]
[bonk]
359
00:16:00,587 --> 00:16:04,341
Hey! How dare you hit
my coconut with your coconut?
360
00:16:05,300 --> 00:16:06,343
[scooter revving, tires screech]
361
00:16:08,011 --> 00:16:08,803
[grunt]
362
00:16:09,179 --> 00:16:11,806
Um, where are we?
363
00:16:11,806 --> 00:16:13,600
We're on page three, Yakko.
364
00:16:13,600 --> 00:16:15,560
This is why you need to come to rehearsal.
365
00:16:16,102 --> 00:16:18,271
[animals chattering]
366
00:16:18,271 --> 00:16:20,482
I think we're being watched.
367
00:16:20,482 --> 00:16:23,026
- [rustling]
- Who's there? Leave us alone!
368
00:16:23,026 --> 00:16:25,362
This is a dangerous situation, sibs.
369
00:16:25,362 --> 00:16:28,657
If we want to get out of this alive,
we'll have to use our heads.
370
00:16:29,366 --> 00:16:30,408
Ah!
371
00:16:31,076 --> 00:16:32,202
Ready!
372
00:16:34,287 --> 00:16:36,122
[pinball ricocheting]
373
00:16:37,916 --> 00:16:39,292
[thud]
374
00:16:39,292 --> 00:16:42,128
♪
375
00:16:42,128 --> 00:16:43,547
[roaring]
[Warners gasping]
376
00:16:43,547 --> 00:16:44,673
[snarling]
377
00:16:44,673 --> 00:16:46,007
Sorry for scaring you,
378
00:16:46,007 --> 00:16:48,802
but we've never had visitors before.
379
00:16:48,802 --> 00:16:50,303
[cheering]
380
00:16:51,763 --> 00:16:54,391
Would you mind untying us, please?
381
00:16:54,391 --> 00:16:56,184
We're so squishy and helpless.
382
00:16:56,184 --> 00:16:59,271
Ooh! My elbows are kissing!
383
00:17:02,274 --> 00:17:03,608
I'm Ditto.
384
00:17:03,608 --> 00:17:06,069
That's Ratto and Saffo.
385
00:17:06,069 --> 00:17:07,737
BOTH:
We're the Warner Brothers!
386
00:17:07,737 --> 00:17:09,406
And the Warner sister.
387
00:17:09,406 --> 00:17:11,157
I like your flower.
[bat-like chirp]
388
00:17:11,157 --> 00:17:12,701
I like your hat.
389
00:17:12,701 --> 00:17:14,661
And I like how you're taller
than the others,
390
00:17:14,661 --> 00:17:16,538
you know, to show that you're the oldest.
391
00:17:16,538 --> 00:17:20,125
- New friends!
- Tickle fight!
392
00:17:20,125 --> 00:17:23,169
[tickling]
[laughter]
393
00:17:26,631 --> 00:17:29,593
- [laughter stops]
- You know, they may look like us,
394
00:17:29,593 --> 00:17:32,262
but they don't really act like us.
395
00:17:32,262 --> 00:17:33,513
[slurp]
396
00:17:33,513 --> 00:17:36,516
That's because Brother made us this way.
397
00:17:36,516 --> 00:17:38,143
Who's Brother?
398
00:17:38,143 --> 00:17:41,146
♪ unsettling music playing ♪
399
00:17:42,772 --> 00:17:46,151
[voice shaking]:
Oh, Brother is our protector
400
00:17:46,151 --> 00:17:48,278
[voice shaking]:
And this is his island.
401
00:17:48,278 --> 00:17:50,447
[voice shaking]:
We're allowed to do anything
402
00:17:50,447 --> 00:17:52,574
Brother tells us to do.
403
00:17:52,574 --> 00:17:54,451
Like braid his hair.
404
00:17:54,451 --> 00:17:58,121
[gulp] Or feed him s-strawberries.
405
00:18:00,206 --> 00:18:02,500
No. For Brother only.
406
00:18:02,500 --> 00:18:05,420
Your brother sounds
like a weenie in need of roasting.
407
00:18:05,420 --> 00:18:08,506
[woozy]: Yeah,
it's important to stand up for yourself.
408
00:18:09,382 --> 00:18:10,508
[loud chewing]
409
00:18:10,508 --> 00:18:13,511
Yup. And get revenge
on anybody who hurt your family.
410
00:18:13,511 --> 00:18:16,514
Me thinks we have lots to learn.
411
00:18:16,514 --> 00:18:17,974
[loud thud]
[gasping]
412
00:18:17,974 --> 00:18:19,684
[rumbling]
413
00:18:19,684 --> 00:18:21,811
Oh, no. Brother's coming.
414
00:18:21,811 --> 00:18:23,480
[heavy footstep]
415
00:18:24,189 --> 00:18:25,565
[heavy footstep]
416
00:18:25,565 --> 00:18:26,983
♪
417
00:18:26,983 --> 00:18:28,944
[gasps] Ze Warners?!
418
00:18:28,944 --> 00:18:31,363
WARNERS:
Dr. Scratchansniff?
419
00:18:31,363 --> 00:18:33,281
Oh, please, call me Jürgen, ja?
420
00:18:33,281 --> 00:18:34,741
Jürgen? Come on,
421
00:18:34,741 --> 00:18:37,160
you look just like
the psychiatrist at Warner Brothers,
422
00:18:37,160 --> 00:18:38,787
Dr. Otto von Scratchansniff.
423
00:18:38,787 --> 00:18:42,082
Why do you have a picture of
Dr. Scratchansniff in your wallet?
424
00:18:42,082 --> 00:18:43,583
WAKKO:
Yeah. That's so weird.
425
00:18:43,583 --> 00:18:46,586
I keep all my pictures of him on my belly.
426
00:18:47,128 --> 00:18:49,381
- Let me see zat.
- Gah!
427
00:18:49,381 --> 00:18:52,968
Vait. Are you saying zat Otto
has never mentioned me?
428
00:18:52,968 --> 00:18:56,304
His very own identical twin brother?
429
00:18:56,304 --> 00:18:57,514
WARNERS:
Oh...
430
00:18:57,514 --> 00:19:00,600
Huh I thought we knew everything
about Dr. Scratchansniff.
431
00:19:00,600 --> 00:19:03,103
That he had a bald head,
glasses, purple pants,
432
00:19:03,103 --> 00:19:05,146
but we never knew he had a brother.
[fly buzzing]
433
00:19:06,147 --> 00:19:08,942
Vell then, allow me to illuminate, ja?
434
00:19:08,942 --> 00:19:11,069
♪
435
00:19:11,069 --> 00:19:13,238
From ze very beginning of our time,
436
00:19:13,238 --> 00:19:15,949
Otto and I were as close
as can be, like...
437
00:19:15,949 --> 00:19:18,910
like two P's in ze vord "apple strudel."
438
00:19:18,910 --> 00:19:20,620
Ve vent to ze same college,
439
00:19:20,620 --> 00:19:23,748
und ve even got jobs together
at Warner Brothers.
440
00:19:23,748 --> 00:19:25,333
Otto as the psychiatrist,
441
00:19:25,333 --> 00:19:28,086
und I as ze on-set physician.
442
00:19:28,086 --> 00:19:30,797
But one day, everything changed.
443
00:19:30,797 --> 00:19:32,799
Ven he met you!
444
00:19:32,799 --> 00:19:35,302
[Warners laughing]
445
00:19:36,136 --> 00:19:37,846
[chomp]
446
00:19:37,846 --> 00:19:41,558
From zen on, vork consumed Otto's life.
447
00:19:41,558 --> 00:19:45,896
He never saw me star as "chorus member"
ven I did dinner theater.
448
00:19:45,896 --> 00:19:49,649
He couldn't even celebrate
the anniversary of our birth.
449
00:19:49,649 --> 00:19:51,151
Ugh!
450
00:19:51,735 --> 00:19:55,405
I've been so lonely
vithout mein bruder,
451
00:19:55,405 --> 00:19:57,782
and it's all because of you!
452
00:19:58,658 --> 00:20:00,702
Vhat the... vhwere did the Warners go?
453
00:20:00,702 --> 00:20:02,412
[laughter]
454
00:20:02,412 --> 00:20:05,624
Oops. Sorry, buddy.
We stopped listening a while ago.
455
00:20:05,624 --> 00:20:07,709
We got bored. But don't worry.
456
00:20:07,709 --> 00:20:10,754
It's not you or your story. It's both!
457
00:20:11,296 --> 00:20:12,797
[angry growl]
458
00:20:12,797 --> 00:20:15,342
Ditto! Ratto! Saffo! Come!
459
00:20:15,342 --> 00:20:18,470
Brother needs ze relaxation protocol!
460
00:20:18,470 --> 00:20:19,471
[rustling]
461
00:20:20,180 --> 00:20:23,683
♪
462
00:20:25,644 --> 00:20:27,354
Ooh... [slurp]
463
00:20:27,354 --> 00:20:29,606
You guys, we talked about this.
464
00:20:29,606 --> 00:20:31,691
You've gotta stand up for yourselves!
465
00:20:31,691 --> 00:20:34,069
Yeah! You can't let him
treat you like this!
466
00:20:34,069 --> 00:20:37,280
You're living beings, not unpaid interns!
467
00:20:37,280 --> 00:20:38,281
[gulp]
468
00:20:38,281 --> 00:20:41,618
Zat's vhere you're wrong.
Come, mein creations.
469
00:20:41,618 --> 00:20:44,120
Let us show zese Warner pests...
470
00:20:44,120 --> 00:20:46,206
mein secret laboratory.
471
00:20:46,915 --> 00:20:47,540
[beep]
472
00:20:50,043 --> 00:20:51,795
♪
473
00:20:52,504 --> 00:20:54,548
♪ dramatic sting ♪
474
00:20:55,840 --> 00:20:56,883
[growls]
475
00:20:58,260 --> 00:21:01,763
[growling, snarling]
476
00:21:01,763 --> 00:21:03,431
[squeaking]
477
00:21:03,431 --> 00:21:04,432
[screaming]
478
00:21:04,432 --> 00:21:06,184
What is this place?
479
00:21:06,184 --> 00:21:08,812
Don't you see? Zis is vhere
480
00:21:08,812 --> 00:21:11,147
I've spent years creating
a more perfect Warner.
481
00:21:11,773 --> 00:21:13,608
Warners zat are more obedient.
482
00:21:13,608 --> 00:21:15,986
Warners zat listen to grownups.
483
00:21:15,986 --> 00:21:18,947
Varners zat don't tear asunder poor Otto
484
00:21:18,947 --> 00:21:21,324
und his brother Jürgen.
[creatures wince]
485
00:21:21,324 --> 00:21:24,619
It must have been expensive
to ship all this stuff here.
486
00:21:24,619 --> 00:21:25,662
[growls]
487
00:21:27,330 --> 00:21:32,168
Now zat I have made so many
sweet und lovely Warners,
488
00:21:32,168 --> 00:21:35,463
vhy keep ze no-good,
trouble-making Warners, ja?
489
00:21:35,463 --> 00:21:38,633
Ditto! Ratto! Saffo! Come!
490
00:21:40,343 --> 00:21:44,180
Now, hold zese rotten Warners shtill,
mein lieblings.
491
00:21:45,348 --> 00:21:48,643
Whoa, Ratto!
I thought you and were pals!
492
00:21:48,643 --> 00:21:50,228
You can't do this to us!
493
00:21:50,228 --> 00:21:52,939
Yeah! We have more episodes to star in!
494
00:21:52,939 --> 00:21:55,525
♪
495
00:21:55,525 --> 00:21:57,235
[groaning]
496
00:21:57,235 --> 00:22:00,530
It's time to harvest zem!
For Warner parts!
497
00:22:00,530 --> 00:22:02,532
[whirring]
498
00:22:02,532 --> 00:22:05,869
That doesn't sound nice at all.
499
00:22:05,869 --> 00:22:06,870
[all gasp]
500
00:22:06,870 --> 00:22:08,413
[screaming]
501
00:22:08,413 --> 00:22:10,290
[drill grinding]
502
00:22:10,290 --> 00:22:12,709
[high voice]:
Maybe it's time we stand up for ourselves!
503
00:22:13,501 --> 00:22:15,212
Yeah! Maybe we should!
504
00:22:15,212 --> 00:22:16,087
[gasping]
505
00:22:17,714 --> 00:22:19,966
[yelling]
SAFFO: Stop right there, Brother!
506
00:22:20,342 --> 00:22:21,801
♪ heroic music playing ♪
507
00:22:21,801 --> 00:22:23,345
You ready, Ratto?
508
00:22:23,345 --> 00:22:24,721
Ready!
509
00:22:27,224 --> 00:22:28,099
[grunts]
510
00:22:29,517 --> 00:22:30,602
[screams]
511
00:22:33,605 --> 00:22:35,315
[grunt] Oh...
512
00:22:36,775 --> 00:22:40,278
Let me go.
I don't like this one bit!
513
00:22:43,073 --> 00:22:45,367
[creatures snarling]
514
00:22:45,367 --> 00:22:47,869
[growling]
515
00:22:48,745 --> 00:22:51,748
We've been waiting a long time for this.
516
00:22:51,748 --> 00:22:52,958
[whimpering]
517
00:22:52,958 --> 00:22:54,584
♪ foreboding music playing ♪
518
00:22:54,584 --> 00:22:57,254
- Ah! Huh?
- Tickle fight!
519
00:22:57,254 --> 00:22:58,380
♪ light-hearted music playing ♪
520
00:22:58,380 --> 00:23:00,507
[wild laughter]
521
00:23:00,507 --> 00:23:02,259
No! No, no, no!
522
00:23:02,259 --> 00:23:05,428
[screaming laughter]
523
00:23:05,428 --> 00:23:09,391
[laughing, indistinct yelling]
524
00:23:10,225 --> 00:23:13,061
Wow. Thanks for saving us, you guys!
525
00:23:13,061 --> 00:23:15,021
That was a close call.
526
00:23:15,021 --> 00:23:17,107
He almost took all our parts away!
527
00:23:17,107 --> 00:23:19,526
Like we're actresses in our 40s!
528
00:23:19,526 --> 00:23:21,194
JÜRGEN: Hello?
529
00:23:21,194 --> 00:23:24,447
Uh, would you come untie me, please?
530
00:23:24,447 --> 00:23:26,199
Oh, come on now, Ditto.
531
00:23:26,199 --> 00:23:29,119
You've always been
z-ze sensible one, ja?
532
00:23:29,119 --> 00:23:31,079
Oh, oh, oh! I'll let you have
533
00:23:31,079 --> 00:23:35,041
your very own shtrawberry
if you free me. [laughs]
534
00:23:35,041 --> 00:23:37,419
Ooh, is that good?
Should I take the deal?
535
00:23:38,879 --> 00:23:41,339
Sorry, Brother. I mean, Jürgen,
536
00:23:41,339 --> 00:23:45,135
but I'm sticking with
my real family on this one.
537
00:23:45,135 --> 00:23:46,136
[cheering]
538
00:23:47,220 --> 00:23:48,722
You can't do this to me.
539
00:23:48,722 --> 00:23:51,016
I haven't switched my laundry.
540
00:23:51,016 --> 00:23:53,602
Mein clothes vill get ze mildew!
541
00:23:54,060 --> 00:23:55,854
[chomp]
[splash]
542
00:23:57,272 --> 00:23:59,399
About time we saw a whale!
543
00:23:59,399 --> 00:24:00,400
♪ dramatic sting ♪
544
00:24:01,109 --> 00:24:04,112
♪
545
00:24:04,112 --> 00:24:05,739
[barking]
546
00:24:06,239 --> 00:24:07,240
[gasps]
547
00:24:07,240 --> 00:24:08,742
[wind blowing]
548
00:24:11,328 --> 00:24:12,329
[dolphin chirping]
549
00:24:13,330 --> 00:24:14,331
[dolphin chirping]
550
00:24:16,207 --> 00:24:18,460
[chirping]
551
00:24:21,004 --> 00:24:23,757
[splashing away]
552
00:24:27,052 --> 00:24:28,303
[clink]
553
00:24:31,932 --> 00:24:34,935
♪