1
00:00:04,256 --> 00:00:07,008
HULU PRESENTA
2
00:00:07,008 --> 00:00:09,803
UN ORIGINAL DE HULU
3
00:00:14,432 --> 00:00:16,184
♪ tema sonando estilo navideño ♪
4
00:00:16,184 --> 00:00:19,187
♪ Es hora de Animaniacs ♪
5
00:00:19,813 --> 00:00:22,065
♪ Estamos locos de atar ♪
6
00:00:22,482 --> 00:00:24,442
♪ Ven y siéntate a observar ♪
7
00:00:24,442 --> 00:00:25,986
♪ Mucho te divertirás ♪
8
00:00:25,986 --> 00:00:28,029
♪ Con Animaniacs ♪
9
00:00:28,572 --> 00:00:31,741
- ♪ Ven con los Hermanos Warner ♪
- ♪ Y la Hermana Warner, Dot ♪
10
00:00:31,741 --> 00:00:34,744
♪ Siempre estamos muy alegres
entre alguna filmación ♪
11
00:00:34,744 --> 00:00:37,372
♪ Nos encierran en el tanque
si nos logran atrapar ♪
12
00:00:37,372 --> 00:00:40,375
♪ No hay quien nos aguante
si logramos escapar ♪
13
00:00:40,375 --> 00:00:42,377
♪ Somos Animaniacs ♪
14
00:00:42,919 --> 00:00:45,797
♪ ¡Dot es bella, y Yakko no! ♪
15
00:00:45,797 --> 00:00:47,340
♪ Wakko es un comelón ♪
16
00:00:47,340 --> 00:00:48,842
♪ Nuestras carreras han regresado ♪
17
00:00:48,842 --> 00:00:50,969
♪ Somos Animaniacs ♪
18
00:00:52,012 --> 00:00:54,681
♪ Mira a Pinky y a Cerebro
demostrando su poder ♪
19
00:00:54,681 --> 00:00:57,434
♪ Un elenco nuevo con buenos resultados
de investigación en grupos focales ♪
20
00:00:57,434 --> 00:00:59,185
♪ Equilibrio de género,
pronombre neutral ♪
21
00:00:59,185 --> 00:01:00,604
♪ Y éticamente diverso ♪
22
00:01:00,604 --> 00:01:03,440
♪ Los trolls dirán que estamos pasado
de moda pero hicimos meta antes ♪
23
00:01:03,440 --> 00:01:05,942
♪ Somos Animaniacs ♪
24
00:01:05,942 --> 00:01:09,029
♪ Deberían de ver nuestros
nuevos contratos ♪
25
00:01:09,029 --> 00:01:12,032
♪ Estamos locos de atar,
como nadie puede estar ♪
26
00:01:12,032 --> 00:01:14,993
♪ Somos animados, de remate estamos ♪
27
00:01:14,993 --> 00:01:16,620
♪ Calcetines otra vez ♪
28
00:01:16,620 --> 00:01:20,165
♪ ¡Animaniaaacs! Es como es ♪
29
00:01:25,378 --> 00:01:28,381
♪
30
00:01:29,716 --> 00:01:32,928
♪ cantando Deck the Halls ♪
31
00:01:32,928 --> 00:01:35,805
♪
32
00:01:39,142 --> 00:01:42,187
♪
33
00:01:45,398 --> 00:01:48,151
♪
34
00:01:51,613 --> 00:01:57,244
♪
35
00:01:57,244 --> 00:01:59,746
[cantos continúan]
[Cerebro gruñe, se esfuerza]
36
00:01:59,746 --> 00:02:02,457
¿Quién... quiere... eggnog?
37
00:02:02,457 --> 00:02:04,167
GUARDIA [cansado]: Yo sí... [ronquido]
[estallido de las ventosas]
38
00:02:04,167 --> 00:02:06,211
[pitidos]
[silbido]
39
00:02:06,211 --> 00:02:09,214
♪
40
00:02:09,214 --> 00:02:10,674
[chasquido de luces]
41
00:02:12,968 --> 00:02:14,761
♪ música dramática ♪
42
00:02:14,761 --> 00:02:16,012
Al fin.
43
00:02:16,012 --> 00:02:19,224
[atontado]:
Cubra los pasillos con ramas de...
44
00:02:19,224 --> 00:02:22,519
Sigan cantando, sonsos.
45
00:02:22,519 --> 00:02:24,521
Cuando aproveche la energía
de esta antimateria,
46
00:02:24,521 --> 00:02:27,023
lo único que quedará para cantar
47
00:02:27,023 --> 00:02:29,859
¡será un régimen
de subyugación despiadado!
48
00:02:29,859 --> 00:02:32,612
♪ ¡Ja-ja-ja-ja-ja, ja-ja-ja-ja! ♪
49
00:02:33,363 --> 00:02:35,824
Todo lo que queda es extraer la partícula.
50
00:02:35,824 --> 00:02:37,492
de su trampa de antiprotones
51
00:02:37,492 --> 00:02:39,744
sin provocar su aniquilación.
52
00:02:39,744 --> 00:02:41,746
[zumbido]
53
00:02:41,746 --> 00:02:44,708
♪
54
00:02:44,708 --> 00:02:45,750
[gruñido]
55
00:02:46,167 --> 00:02:49,671
[clic, silbido]
Oh no. ¡Éxito!
56
00:02:50,755 --> 00:02:53,466
Es gracioso. Podría haber jurado
que algo me asustaría
57
00:02:53,466 --> 00:02:55,677
en el momento equivocado,
frustrando así mi...
58
00:02:55,677 --> 00:02:58,597
♪ ¡Revisa los puestos
en busca de pañuelos! ♪
59
00:02:58,597 --> 00:03:01,474
♪ ¡Narf-narf-narf-narf-narf,
narf-narf-narf-poit! ♪
60
00:03:01,474 --> 00:03:02,559
♪
61
00:03:02,559 --> 00:03:05,437
♪ Cerebro se ve un poco malhumorado ♪
62
00:03:05,437 --> 00:03:07,647
♪ Narf-narf-narf-narf-narf,
narf-narf-narf... ♪
63
00:03:07,647 --> 00:03:11,192
¡Pinky! ¿Tienes idea de cuánto trabajo
duro acabas de arruinar?
64
00:03:11,192 --> 00:03:13,862
Eh... ¿seis?
65
00:03:13,862 --> 00:03:15,864
Esta partícula de antimateria
66
00:03:15,864 --> 00:03:17,782
iba a ser la fuente de energía para mi,
67
00:03:17,782 --> 00:03:20,243
- eh, ya sabes, el comosellame, el,
- cantando The 12 Days of Christmas ♪
68
00:03:20,243 --> 00:03:22,495
eh, doovalacky con el doodad.
69
00:03:22,495 --> 00:03:26,374
[gruñido enojado] Sé que tenía algo
que ver con conquistar el mundo.
70
00:03:26,374 --> 00:03:30,378
♪ todos cantando
The 12 Days of Christmas ♪
71
00:03:30,378 --> 00:03:32,339
[gruñido] No puedo acordarme.
72
00:03:32,339 --> 00:03:34,925
¡Este... este... canto terrible
73
00:03:34,925 --> 00:03:36,927
me ha roto el cerebro!
[efectos de sonido caricaturescos]
74
00:03:36,927 --> 00:03:39,971
[suspira] ¡Estar distraído
por Kringles cantantes
75
00:03:39,971 --> 00:03:43,016
durante un mes entero cada año
es inaceptable!
76
00:03:43,016 --> 00:03:44,976
Debo pararlos.
77
00:03:44,976 --> 00:03:46,603
Pinky, ¿estás pensando
lo mismo que yo?
78
00:03:46,603 --> 00:03:49,356
Eso creo, Cerebro, ¿pero en dónde
se supone que deba comprarte...
79
00:03:49,356 --> 00:03:53,151
♪ ¡Cinco anillos de oro! ♪
80
00:03:53,151 --> 00:03:54,569
con esta economía?
81
00:03:54,569 --> 00:03:55,862
No, Pinky.
82
00:03:55,862 --> 00:03:58,490
¡Debo evitar que ocurra
83
00:03:58,490 --> 00:04:02,369
la temporada festiva!
¡Debo robar la Navidad!
84
00:04:02,369 --> 00:04:06,873
♪
85
00:04:06,873 --> 00:04:10,043
[comiendo ruidosamente]
El plan es simple, Pinky.
86
00:04:10,043 --> 00:04:12,921
Lanzaré un juguete tan popular
que terminará
87
00:04:12,921 --> 00:04:14,965
debajo de cada árbol del planeta.
88
00:04:14,965 --> 00:04:16,466
Ven Nochebuena,
89
00:04:16,466 --> 00:04:19,219
activaré una subrutina secreta
90
00:04:19,219 --> 00:04:22,639
que hará que dicho juguete
robe todos los otros regalos
91
00:04:22,639 --> 00:04:23,932
y los traiga aquí,
92
00:04:23,932 --> 00:04:26,810
en donde los destruiremos.
[repiqueteo del dedal]
93
00:04:26,810 --> 00:04:30,480
Ahora, todo lo que tenemos que hacer es
crear un juguete que sea un éxito.
94
00:04:30,480 --> 00:04:33,984
Con ese propósito, he hecho
una investigación. ¡Mirad!
95
00:04:33,984 --> 00:04:37,445
El juguete comercial más exitoso
de todos los tiempos.
96
00:04:37,445 --> 00:04:38,738
¡Ooh!
97
00:04:39,239 --> 00:04:41,950
El Slinky.
Solo un resorte helicoidal
98
00:04:41,950 --> 00:04:44,202
con un período de oscilación
más largo que el promedio.
99
00:04:44,202 --> 00:04:45,078
[golpe, traqueteo]
100
00:04:45,078 --> 00:04:47,747
Masilla tonta. Un polímero no newtoniano,
101
00:04:47,747 --> 00:04:49,666
ni tonta ni masilla.
102
00:04:49,666 --> 00:04:50,667
[sonido de masilla]
103
00:04:51,543 --> 00:04:54,713
El yo-yo. Un eje, dos discos de plástico,
104
00:04:54,713 --> 00:04:56,715
y un trozo de cuerda.
[golpe, timbre]
105
00:04:58,091 --> 00:04:59,885
¡El aro de hula-hula! ¡Es un aro!
106
00:04:59,885 --> 00:05:01,970
Están vendiendo a los niños
círculos vacíos.
107
00:05:01,970 --> 00:05:05,932
¡El spinner! Ni siquiera sé qué es
lo que hace este
108
00:05:05,932 --> 00:05:09,394
y de acuerdo con el internet,
¡nadie lo sabe!
109
00:05:09,394 --> 00:05:11,313
¡Guau! ¡Gran final!
110
00:05:11,313 --> 00:05:15,108
Estos productos poseen tres
cualidades universales.
111
00:05:15,108 --> 00:05:16,401
♪
112
00:05:16,401 --> 00:05:18,403
Son simples, no tienen sentido,
[zumbido de láser]
113
00:05:18,403 --> 00:05:21,031
y son increíblemente irritantes.
114
00:05:21,031 --> 00:05:24,409
Si podemos crear un prototipo que
incorpore estas características,
115
00:05:24,409 --> 00:05:26,578
tendremos un éxito seguro
en nuestras manos.
116
00:05:26,578 --> 00:05:29,164
Simple, sin sentido, irritante...
117
00:05:29,164 --> 00:05:30,665
[comiendo ruidosamente]
118
00:05:30,665 --> 00:05:34,169
Simple, sin sentido, irritante...
119
00:05:34,169 --> 00:05:36,004
♪
120
00:05:36,004 --> 00:05:38,757
[enojado]:
Simple, sin sentido irrita...
121
00:05:38,757 --> 00:05:42,427
[comiendo muy fuerte]
¿Puedes cerrar la boca cuando masticas,
122
00:05:42,427 --> 00:05:44,429
masticador insatisfecho?
123
00:05:44,429 --> 00:05:46,223
[goteando, gruñido]
124
00:05:46,223 --> 00:05:48,350
[ahogándose, tos]
125
00:05:48,350 --> 00:05:49,351
[salpica]
126
00:05:49,351 --> 00:05:50,769
♪
127
00:05:50,769 --> 00:05:52,270
[gruñendo]
128
00:05:52,270 --> 00:05:54,064
Por el fantasma del Gran Cesar,
¡ya estuvo!
129
00:05:54,064 --> 00:05:57,359
¡Pinky! Tú eres la cosa más simple,
sin sentido
130
00:05:57,359 --> 00:06:00,612
¡e increíblemente irritante en toda
la existencia!
131
00:06:00,612 --> 00:06:02,697
Oh, gracias, Cerebro.
132
00:06:02,697 --> 00:06:04,950
¡Ven! No tenemos un segundo
que perder.
133
00:06:05,283 --> 00:06:08,912
♪
134
00:06:08,912 --> 00:06:10,956
Por última vez, Pinky,
135
00:06:10,956 --> 00:06:13,541
deja de posar tan... ¡seductoramente!
136
00:06:13,541 --> 00:06:15,210
♪ música seductora ♪
137
00:06:15,210 --> 00:06:17,295
♪
138
00:06:17,295 --> 00:06:18,672
[pitidos]
139
00:06:18,672 --> 00:06:20,715
[imprimiendo]
140
00:06:26,388 --> 00:06:28,390
¿No había cosido ya este?
141
00:06:29,266 --> 00:06:30,725
[masticando]
142
00:06:30,725 --> 00:06:31,726
[escupe]
143
00:06:31,726 --> 00:06:34,062
♪
144
00:06:38,525 --> 00:06:41,528
[brillando]
145
00:06:42,737 --> 00:06:44,614
¡Desínflalo de una vez!
146
00:06:44,614 --> 00:06:45,824
Oh...
147
00:06:45,824 --> 00:06:48,451
Ratón Ardiente de Verano terminó
antes de que comenzara.
148
00:06:48,451 --> 00:06:49,786
[pitidos]
149
00:06:50,829 --> 00:06:52,539
[zumbido]
[pitido]
150
00:06:52,539 --> 00:06:54,165
- [sonido de módem de acceso telefónico]
- Oye, Pinky,
151
00:06:54,165 --> 00:06:56,084
¿estás pensando lo mismo que yo?
[burbujeante]
152
00:06:56,084 --> 00:06:57,377
[zumbido]
153
00:06:57,377 --> 00:06:58,378
Eso creo, Cerebro,
154
00:06:58,378 --> 00:07:00,630
¿pero quizá intenta Javascript
para mi código de base?
155
00:07:00,630 --> 00:07:02,007
Nop. Demasiado listo.
156
00:07:03,091 --> 00:07:04,301
[pitido]
[sonido de marcado]
157
00:07:04,301 --> 00:07:05,677
[zumbido]
158
00:07:05,677 --> 00:07:06,720
Eso creo, Cerebro,
159
00:07:06,720 --> 00:07:09,681
pero si evolucionamos de los monos,
¿cómo pueden haber monos todavía?
160
00:07:10,473 --> 00:07:11,516
Demasiado estúpido.
161
00:07:11,516 --> 00:07:12,517
SUBIENDO...
162
00:07:12,517 --> 00:07:13,894
[zumbido]
163
00:07:13,894 --> 00:07:15,270
Eso creo, Cerebro,
164
00:07:15,270 --> 00:07:17,314
¿pero no hicimos ya una trama basada
en la Navidad
165
00:07:17,314 --> 00:07:20,609
en el especial ganador del premio Emmy
Una Navidad de Pinky y Cerebro?
166
00:07:22,694 --> 00:07:24,195
Demasiado meta.
167
00:07:24,195 --> 00:07:25,906
♪
168
00:07:25,906 --> 00:07:27,616
[apagando]
169
00:07:27,616 --> 00:07:30,577
Bueno, esto es algo que nunca
pensé en decir.
170
00:07:30,577 --> 00:07:33,121
¡Pinky! ¡Necesito de tu ayuda!
171
00:07:33,121 --> 00:07:36,291
Para poder replicar con precisión
tu simple, sin sentido
172
00:07:36,291 --> 00:07:40,253
e increíblemente irritante personalidad,
Pinky, temo
173
00:07:40,253 --> 00:07:42,505
que debo someterte a un escaneo
completo de tu cerebro.
174
00:07:42,505 --> 00:07:44,841
Ahora, un mapa neurológico
175
00:07:44,841 --> 00:07:47,093
para un roedor normal puede
llevar meses.
176
00:07:47,093 --> 00:07:49,262
[pitidos]
Así que te recomiendo que
te pongas cómodo.
177
00:07:49,262 --> 00:07:51,056
COMPUTADORA:
Escaneo completo.
178
00:07:51,056 --> 00:07:53,350
Eh. Bueno, eso fue
un regalo de promoción.
179
00:07:53,767 --> 00:07:55,018
[zumbido, pitido]
180
00:07:55,018 --> 00:07:57,646
[tono de marcado]
[zumbido]
181
00:07:57,646 --> 00:08:01,316
¿Pinky? ¿Estás pensando
lo mismo que yo?
182
00:08:01,858 --> 00:08:03,276
AMBOS:
Eso creo, Cerebro,
183
00:08:03,276 --> 00:08:06,655
pero si lo único que necesitamos es amor,
¿entonces por qué todavía necesito
ir al baño?
184
00:08:06,655 --> 00:08:09,658
Sí. Por qué.
185
00:08:09,658 --> 00:08:12,244
[riendo]
186
00:08:12,244 --> 00:08:13,745
[risa maníaca]
187
00:08:13,745 --> 00:08:17,415
[trueno]
188
00:08:17,415 --> 00:08:19,626
Oh, eh... ¡lo entiendo!
189
00:08:19,626 --> 00:08:22,295
- [riendo]
- Pinky, no estaba haciendo...
190
00:08:22,295 --> 00:08:26,466
[ambos riendo]
191
00:08:27,217 --> 00:08:28,385
[pitido, apagando]
192
00:08:28,385 --> 00:08:31,263
¡Buena idea! Santa no vendrá
si estamos despiertos.
193
00:08:31,930 --> 00:08:34,808
[sonido metálico]
[ronquidos]
194
00:08:34,808 --> 00:08:37,852
Ven, Pinky.
¡Tenemos una Navidad que robar!
195
00:08:37,852 --> 00:08:39,896
[Pinky roncando]
196
00:08:39,896 --> 00:08:41,231
♪
197
00:08:41,231 --> 00:08:43,191
CONTINUARÁ...
198
00:08:45,485 --> 00:08:48,488
♪
199
00:08:49,823 --> 00:08:53,368
NARRADOR: Ese era el día antes
de Navidad, y los HW,
200
00:08:53,368 --> 00:08:56,246
todos los trabajadores seguían trabajando.
201
00:08:56,246 --> 00:08:57,414
[grito]
[acople de micrófono]
202
00:08:57,414 --> 00:08:59,332
Porque el CEO había recortado
los días de vacaciones
203
00:08:59,332 --> 00:09:02,043
en un intento por aumentar
la productividad.
[pitidos]
204
00:09:02,043 --> 00:09:05,505
Los actores estaban actuando.
Los aficionados estaban adorando.
205
00:09:05,505 --> 00:09:08,925
Los camioneros se estaban agrupando.
Todo era muy aburrido.
206
00:09:08,925 --> 00:09:12,262
Pero arriba en la torre,
esta parte será divertida.
207
00:09:12,262 --> 00:09:14,764
Los Warners estaban... ¿durmiendo?
[roncando]
208
00:09:14,764 --> 00:09:16,725
¡Son la 1:00 y cuarto!
209
00:09:16,725 --> 00:09:19,394
¿Te importa?
Estamos tratando de dormir,
210
00:09:19,394 --> 00:09:21,813
¡para que Navidad llegue más rápido!
211
00:09:21,813 --> 00:09:24,274
NARRADOR:
Oh, lo siento. ¿Y si susurro?
212
00:09:24,274 --> 00:09:26,693
Eh... está bien,
213
00:09:26,693 --> 00:09:29,195
pero no te pongas demasiado ASMR.
214
00:09:29,738 --> 00:09:30,739
[bostezo]
215
00:09:31,031 --> 00:09:32,449
[zumbido]
216
00:09:32,449 --> 00:09:35,577
NARRADOR [susurrando]:
Pero al despertar a la mañana
siguiente, a las 2:23,
217
00:09:35,577 --> 00:09:38,371
encontraron zilch, nada, bupkis
218
00:09:38,371 --> 00:09:39,915
¡debajo del árbol!
219
00:09:39,915 --> 00:09:41,666
WARNERS:
¿No hay regalos?
220
00:09:41,666 --> 00:09:43,084
¿Qué onda?
221
00:09:43,084 --> 00:09:45,045
Es decir, claro, hemos sido mal portados,
222
00:09:45,045 --> 00:09:47,505
pero no más que los años pasados.
223
00:09:47,505 --> 00:09:50,091
En realidad hemos sido
significativamente menos mal portados
224
00:09:50,091 --> 00:09:51,801
desde la misteriosa desaparición
225
00:09:51,801 --> 00:09:53,470
de Hola Enfermera y Minerva Mink.
226
00:09:54,512 --> 00:09:57,724
Bueno, creo que todos sabemos
lo que tenemos que hacer ahora.
227
00:09:57,724 --> 00:10:01,561
Aprender que el verdadero significado
de la Navidad no son regalos,
228
00:10:01,561 --> 00:10:03,813
sino amor, generosidad,
229
00:10:03,813 --> 00:10:06,107
y buena voluntad para todos.
[tintineo]
230
00:10:07,817 --> 00:10:10,028
[riendo]
231
00:10:10,028 --> 00:10:13,323
"Y buena voluntad para todos". Clásico.
[riendo]
232
00:10:13,323 --> 00:10:14,449
Pero en serio,
233
00:10:14,449 --> 00:10:16,952
vamos a molestar a Santa hasta
que nos de nuestros regalos.
234
00:10:17,702 --> 00:10:20,372
♪
235
00:10:21,373 --> 00:10:24,000
[zumbido]
236
00:10:24,000 --> 00:10:25,001
PARA SANTA
237
00:10:29,089 --> 00:10:31,132
[electricidad crepitando]
238
00:10:32,133 --> 00:10:33,593
VOZ RONCA:
A menos que seas el chico de entregas
239
00:10:33,593 --> 00:10:36,221
con mis Wee-Wee Pads para renos,
240
00:10:36,221 --> 00:10:37,556
váyanse.
[portazo]
241
00:10:39,307 --> 00:10:42,269
Cielos. ¿Qué le pasa?
242
00:10:42,269 --> 00:10:45,355
♪ música metal ♪
243
00:10:48,733 --> 00:10:49,734
[destapa]
244
00:10:52,654 --> 00:10:53,363
[crujido]
245
00:10:53,655 --> 00:10:54,656
[traqueteo]
246
00:10:57,033 --> 00:10:57,867
SALUD DE HOMBRES MAYORES
247
00:10:57,867 --> 00:11:00,161
Santa, será mejor que no te enfades...
248
00:11:00,161 --> 00:11:01,413
¡Déjenme solo!
249
00:11:01,413 --> 00:11:04,165
Será mejor que no grites.
SANTA: ¡Dije fuera!
250
00:11:05,500 --> 00:11:07,669
¿Nos quieres decir por qué estás
a punto de llorar?
251
00:11:08,128 --> 00:11:10,213
¡Bien! ¡Les diré por qué!
252
00:11:10,213 --> 00:11:13,300
He estado haciendo esto durante siglos,
¿y para qué?
253
00:11:13,300 --> 00:11:15,385
¿Quieren saber qué obtiene Santa
de Navidad cada año?
254
00:11:15,385 --> 00:11:16,636
¡Quejas!
255
00:11:18,138 --> 00:11:21,182
"Querido Santa, me regalaste
el modelo incorrecto de celular".
256
00:11:21,182 --> 00:11:24,644
"Querido Santa, ¿de verdad esperas que
juegue con mi consola nueva
257
00:11:24,644 --> 00:11:28,315
en esa tele que no es compatible UHD?".
¡"Querido Santa,
258
00:11:28,315 --> 00:11:31,443
el carbón está matando el planeta,
monstruo"!
259
00:11:31,443 --> 00:11:32,527
[traqueteo]
260
00:11:32,527 --> 00:11:35,196
Solo son niños tontos.
261
00:11:35,196 --> 00:11:36,197
[golpe]
262
00:11:36,197 --> 00:11:38,450
Eh, esa última la escribiste tú.
263
00:11:39,200 --> 00:11:40,035
[tintineo]
264
00:11:40,035 --> 00:11:42,370
Me han tomado por sentado
durante demasiado tiempo.
265
00:11:42,370 --> 00:11:44,873
He tenido suficiente. ¡Se acabó!
266
00:11:44,873 --> 00:11:47,542
¿Y entonces quién va a entregar
todos esos regalos?
267
00:11:47,542 --> 00:11:48,293
JUGUETES
268
00:11:48,293 --> 00:11:49,294
♪
269
00:11:49,294 --> 00:11:50,629
No sé, ¿por qué no lo hacen ustedes?
270
00:11:50,629 --> 00:11:51,755
WARNERS:
¿Nosotros?
271
00:11:51,755 --> 00:11:54,216
♪
272
00:11:55,550 --> 00:11:58,511
♪ Bueno, podríamos intentar
hacerlo, Santa ♪
273
00:11:58,511 --> 00:12:00,639
♪ Pero sin tus modos mágicos ♪
274
00:12:00,639 --> 00:12:03,433
♪ No hay manera de que quepan
8 mil millones de regalos ♪
275
00:12:03,433 --> 00:12:05,185
♪ En este pequeño trineo ♪
276
00:12:05,185 --> 00:12:07,938
♪ No sabemos
cómo hacer volar a un reno ♪
277
00:12:07,938 --> 00:12:10,941
♪ E incluso si lo hiciéramos,
nos llevaría semanas ♪
278
00:12:10,941 --> 00:12:14,778
♪ Para viajar de Puerto Rico a Madrid ♪
279
00:12:14,778 --> 00:12:18,031
♪ Ya que solo tenemos una noche
para entregar todos estos juguetes ♪
280
00:12:18,031 --> 00:12:19,783
♪ A mil millones de hogares diferentes ♪
281
00:12:19,783 --> 00:12:21,618
♪ Lleno de padres, niñas y niños ♪
282
00:12:21,618 --> 00:12:23,036
♪ Necesitaríamos una velocidad de trineo ♪
283
00:12:23,036 --> 00:12:24,996
♪ Promedio de al menos
12 millas por segundo ♪
284
00:12:24,996 --> 00:12:26,539
♪ Eso sin contar los descansos
para ir al baño ♪
285
00:12:26,539 --> 00:12:29,000
♪ A menos que este trineo tenga
una cubierta de popó ♪
286
00:12:29,000 --> 00:12:31,836
♪ Y creo que Prancer y los demás podrían
quemarse si somos tan rápidos ♪
287
00:12:31,836 --> 00:12:33,505
♪ Debido a la resistencia atmosférica ♪
288
00:12:33,505 --> 00:12:36,216
♪ Al igual que una explosión meteórica
porque estas velocidades significaría ♪
289
00:12:36,216 --> 00:12:38,718
♪ Que los renos alcanzan
los 3.000 Fahrenheit ♪
290
00:12:38,718 --> 00:12:42,138
♪ Explotarían momentos después
nuestro vuelo inaugural de Navidad ♪
291
00:12:42,138 --> 00:12:45,559
♪ Y un estampido sónico se abriría paso
a través de Dasher, Donner, Dancer ♪
292
00:12:45,559 --> 00:12:47,686
♪ Pronto engullendo a Cupido, Cometa ♪
293
00:12:47,686 --> 00:12:48,895
♪ ¡Santa, esta no puede ser
la respuesta! ♪
294
00:12:48,895 --> 00:12:52,357
♪ Mira, lo último que querríamos hacer
es hacer gritar al reno ♪
295
00:12:52,357 --> 00:12:54,192
WARNERS:
♪ Podríamos intentar hacerlo, Santa ♪
296
00:12:54,192 --> 00:12:56,611
♪ Pero, creemos que
necesitaríamos tu ayuda ♪
297
00:12:56,611 --> 00:12:59,239
Explotar renos es un riesgo
que estoy dispuesto a tomar.
298
00:12:59,239 --> 00:13:02,659
- Ese es un Kringle malhumorado.
- ¡No! Prancer malo.
299
00:13:02,659 --> 00:13:04,411
♪ Podríamos intentar hacerlo, Santa ♪
300
00:13:04,411 --> 00:13:06,079
♪ Pero para nosotros tres novatos
de Navidad ♪
301
00:13:06,079 --> 00:13:09,249
♪ Eso es un montón de leche,
y eso es un montón de galletas ♪
302
00:13:09,249 --> 00:13:12,752
♪ Supongamos cuatro galletas con chispas
de chocolate y una pinta de leche
por casa ♪
303
00:13:12,752 --> 00:13:14,754
♪ Eso es 100,000 libras de azúcar ♪
304
00:13:14,754 --> 00:13:16,172
♪ Solo contando Laos ♪
305
00:13:16,172 --> 00:13:18,758
♪ Solo en África,
los tres tendríamos que beber ♪
306
00:13:18,758 --> 00:13:20,927
♪ 600 millones de galones lechosos ♪
307
00:13:20,927 --> 00:13:23,138
♪ Lo cual es suficiente,
creo, para llenar ♪
308
00:13:23,138 --> 00:13:26,141
♪ Cada piscina en
Miami y Tallahassee ♪
309
00:13:26,141 --> 00:13:29,477
♪ Y Yakko no puede beber leche
en absoluto, la lactosa le provoca gases ♪
310
00:13:29,477 --> 00:13:32,522
♪ Antes de que acabe la noche,
cada uno de nosotros habrá tomado ♪
311
00:13:32,522 --> 00:13:35,984
♪ Aproximadamente 7 billones de calorías,
eso no incluye bocadillos ♪
312
00:13:35,984 --> 00:13:39,195
♪ Y nuestro aumento de peso estaría
en algún lugar al norte de 6 quintillones
de toneladas ♪
313
00:13:39,195 --> 00:13:42,490
♪ Lo que haría que nuestros cuerpos
fueran más densos que el plasma del sol ♪
314
00:13:42,490 --> 00:13:45,869
♪ Implosionaríamos sobre nosotros mismos,
como tres mini estrellas de neutrones ♪
315
00:13:45,869 --> 00:13:49,122
♪ Cada uno ejerciendo el mismo tirón
que toda la gravedad de Marte ♪
316
00:13:49,122 --> 00:13:52,584
♪ Y nuestra masa desgarraría la Tierra
en un millón de pequeños fragmentos ♪
317
00:13:52,584 --> 00:13:54,502
WARNERS:
♪ Podríamos intentar hacerlo, Santa ♪
318
00:13:54,502 --> 00:13:56,755
♪ ¡Pero pienso que deberías
ir en nuestro lugar! ♪
319
00:13:56,755 --> 00:13:59,049
De acuerdo. De acuerdo.
Tal vez tengan un punto.
320
00:13:59,049 --> 00:14:00,634
♪ Podríamos intentar
hacerlo Santa, pero... ♪
321
00:14:00,634 --> 00:14:02,219
Veo a dónde va esto.
322
00:14:02,219 --> 00:14:05,722
♪ Sin usar vigilancia masiva,
no tendríamos forma de saberlo ♪
323
00:14:05,722 --> 00:14:08,600
♪ Cuál de todas las niñas y niños fueron
agradable y cuáles han sido traviesos ♪
324
00:14:08,600 --> 00:14:10,185
♪ Pero el problema es eso de espiar ♪
325
00:14:10,185 --> 00:14:11,603
♪ No se verá bien en la corte federal ♪
326
00:14:11,603 --> 00:14:13,313
♪ Verás, tendríamos que poner
una escucha telefónica ♪
327
00:14:13,313 --> 00:14:16,358
♪ En todos los teléfonos
y registra cada búsqueda en la web ♪
328
00:14:16,566 --> 00:14:18,235
♪ Y pilotear todos los drones ♪
329
00:14:18,235 --> 00:14:21,363
♪ Hasta que tuviéramos una alimentación
constante de cada niño en la Tierra ♪
330
00:14:21,363 --> 00:14:24,658
♪ Y con cada segundo, Santa,
cinco mamás más dan a luz ♪
331
00:14:25,242 --> 00:14:28,495
♪ Mira, simplemente no hay forma de espiar
a todos esos niños por nosotros mismos ♪
332
00:14:28,495 --> 00:14:31,539
♪ Tendríamos que formar una agencia
de todos tus duendes trabajadores ♪
333
00:14:31,539 --> 00:14:34,542
♪ Con un equipo de miles, claro,
tal vez podamos manejar la carga ♪
334
00:14:34,542 --> 00:14:38,129
♪ Entonces uno seguramente tocaría
el silbato, aunque, nuestro propio elfo
Edward Snowden ♪
335
00:14:38,129 --> 00:14:41,091
♪ Entonces, nuestra operación torcida
colapsaría sobre sí misma ♪
336
00:14:41,091 --> 00:14:42,634
♪ Y Vlad le daría asilo ♪
337
00:14:42,634 --> 00:14:44,052
♪ A ese pequeño duende de labios sueltos ♪
338
00:14:44,052 --> 00:14:47,055
♪ Y tomaríamos la culpa, no estamos
por encima de la ley de ninguna manera ♪
339
00:14:47,055 --> 00:14:50,100
WARNERS:
♪ Podríamos intentar hacerlo, Santa ♪
340
00:14:50,100 --> 00:14:54,062
♪ ¡Pero no somos la NSA! ♪
341
00:14:54,062 --> 00:14:57,065
[sosteniendo la nota]
342
00:14:59,067 --> 00:15:00,360
♪ canción termina ♪
343
00:15:00,360 --> 00:15:02,070
[golpeteo]
344
00:15:02,070 --> 00:15:04,072
♪
345
00:15:04,072 --> 00:15:05,448
[crujido]
346
00:15:05,740 --> 00:15:09,119
Está bien. Si estoy de acuerdo
en entregar estos regalos,
347
00:15:09,119 --> 00:15:11,871
¿se callan?
348
00:15:11,871 --> 00:15:13,832
No te lo podemos prometer.
349
00:15:13,832 --> 00:15:15,208
Y también necesitaremos
un aventón a casa.
350
00:15:16,209 --> 00:15:16,835
[jala manivela]
351
00:15:17,752 --> 00:15:18,879
[estiro, zumbido]
352
00:15:18,879 --> 00:15:20,922
♪
353
00:15:20,922 --> 00:15:22,382
[Warners festejan]
354
00:15:22,924 --> 00:15:25,927
NARRADOR: Santa corrió a su trineo
con los tres jóvenes Warners,
355
00:15:25,927 --> 00:15:28,805
y recogió a Prancer,
quien todavía intentaba hacer pipí.
356
00:15:29,431 --> 00:15:32,976
Y lo escuché exclamar sobre el sonido
de las campanas de su trineo...
357
00:15:32,976 --> 00:15:35,395
- [Warners cantando]
- Feliz Navidad a todos,
358
00:15:35,395 --> 00:15:37,898
¿y podrían dejar de cantar?
359
00:15:37,898 --> 00:15:39,399
♪ La la la la la... ♪
360
00:15:43,403 --> 00:15:46,406
♪
361
00:15:47,824 --> 00:15:50,827
♪
362
00:15:51,369 --> 00:15:53,371
[zumbido]
363
00:15:54,789 --> 00:15:55,874
♪
364
00:16:04,591 --> 00:16:05,425
[rechinido]
365
00:16:12,515 --> 00:16:14,142
Oh, ¿puedo quedarme conmigo, Cerebro?
366
00:16:14,142 --> 00:16:15,936
- ¿Puedo? ¿Podemos?
- ¿Puedo? ¿Podemos?
367
00:16:18,021 --> 00:16:21,274
- ¡Nunca me olvidaré!
- ¡Nunca me olvidaré!
368
00:16:21,274 --> 00:16:24,236
♪
369
00:16:26,821 --> 00:16:28,657
[zumbido]
370
00:16:30,158 --> 00:16:33,662
[retumbo de camiones]
371
00:16:36,081 --> 00:16:36,498
[estática]
372
00:16:36,498 --> 00:16:39,209
La demanda del juguete
ha llegado a un punto álgido.
373
00:16:39,209 --> 00:16:41,836
Si no tienes uno,
se te está acabando...
374
00:16:41,836 --> 00:16:44,839
- ¡Oye! ¡Ella tiene uno!
- ¡Vamos por ella!
375
00:16:44,839 --> 00:16:48,802
- [muchedumbre gritando]
- ...el tiempo. Lisa Nopsis,
Noticias Exposición.
376
00:16:48,802 --> 00:16:50,053
[golpe]
377
00:16:50,053 --> 00:16:52,180
- [comiendo]
- Esa fue la Nochebuena,
378
00:16:52,180 --> 00:16:55,600
y por todas las casas de América,
ni una criatura se movía,
379
00:16:55,600 --> 00:16:59,271
salvo 122 millones de ratones mecánicos.
380
00:16:59,271 --> 00:17:01,982
Creo que el término correcto
es "ratenes", Cerebro.
381
00:17:01,982 --> 00:17:03,441
Sí, ese es.
382
00:17:03,441 --> 00:17:06,361
Esa es precisamente el tipo de tontería
simple, sin sentido
383
00:17:06,361 --> 00:17:08,363
e increíblemente irritante
384
00:17:08,363 --> 00:17:10,407
que me ha permitido robar la Navidad.
385
00:17:10,407 --> 00:17:11,449
[clic, pitidos]
386
00:17:11,449 --> 00:17:14,369
[zumbido de rayos láser]
387
00:17:14,369 --> 00:17:16,913
♪
388
00:17:17,664 --> 00:17:20,292
[zumbido de rayos láser]
389
00:17:20,292 --> 00:17:21,293
[zumbido]
390
00:17:21,960 --> 00:17:24,921
Debo. Robar. Navidad.
391
00:17:24,921 --> 00:17:27,924
♪ suena remix de
Dance of the Sugar Plum Fairy ♪
392
00:17:29,634 --> 00:17:31,136
[zumbido robótico]
393
00:17:33,638 --> 00:17:34,806
[zumbido de rayo láser]
394
00:17:34,806 --> 00:17:37,601
Debo. Robar. Navidad.
395
00:17:42,314 --> 00:17:43,732
NIÑA:
¿Santa?
396
00:17:44,983 --> 00:17:47,485
- [electricidad crepitando]
- [exclama] ¿Santa? ¿Dónde?
397
00:17:47,485 --> 00:17:48,570
[zumbido]
398
00:17:48,570 --> 00:17:51,573
♪ remix continúa ♪
399
00:17:55,118 --> 00:17:58,622
[zumbido mecánico]
400
00:18:00,540 --> 00:18:02,918
Todos esos tontos
durmieron profundamente
401
00:18:02,918 --> 00:18:04,961
mientras sus regalos, recuperé.
402
00:18:04,961 --> 00:18:06,922
Escucha, Pinky, están a punto de aprender
403
00:18:06,922 --> 00:18:08,715
¡que la navidad fue robada!
404
00:18:08,715 --> 00:18:09,799
[crujido de vidrio]
405
00:18:10,383 --> 00:18:13,386
HOMBRE:
¡Nuestros regalos! ¡Han desaparecido!
406
00:18:13,386 --> 00:18:15,305
MUJER:
¡La Navidad está arruinada!
407
00:18:15,305 --> 00:18:17,599
Finalmente, algo de paz y...
408
00:18:17,599 --> 00:18:20,977
niña pequeña cantando Silent Night ♪
409
00:18:21,519 --> 00:18:23,355
♪
410
00:18:23,355 --> 00:18:26,816
¡Oh! ¡Mi canción navideña favorita!
411
00:18:26,816 --> 00:18:31,529
♪
412
00:18:31,529 --> 00:18:33,573
Mm. Será mejor que esto no inspire
413
00:18:33,573 --> 00:18:37,410
algún tipo de canto cliché,
anti-consumista.
414
00:18:37,410 --> 00:18:40,205
HOMBRE 1: ¡Oigan, todos!
¡Hay una niña pequeña cantando!
415
00:18:40,205 --> 00:18:43,583
MUJER: ¡Oh! ¿Deberíamos unirnos a ella
en una posición moral justa
416
00:18:43,583 --> 00:18:45,835
contra la comercialización de la Navidad?
417
00:18:45,835 --> 00:18:47,212
HOMBRE 2:
¿Una solista?
418
00:18:47,212 --> 00:18:50,799
Eh, para mí es coro o fiasco.
De vuelta adentro, todos.
419
00:18:50,799 --> 00:18:53,301
Puedo lidiar con una pequeña vocalista.
420
00:18:53,301 --> 00:18:55,887
Mientras otros no se unan a ella...
¿Pinky?
421
00:18:55,887 --> 00:18:57,806
Cerebro, lo siento.
Literalmente no puedo resistir esta.
422
00:18:57,806 --> 00:18:58,932
¡Adiós! ¡Te amo! ¡Zort!
423
00:18:58,932 --> 00:19:02,727
cantando Silent Night ♪
424
00:19:02,727 --> 00:19:06,106
♪
425
00:19:06,648 --> 00:19:10,151
♪
426
00:19:10,151 --> 00:19:13,321
Pinky, tonto festivo.
427
00:19:13,321 --> 00:19:16,283
PINKY ROBÓTICO:
Debo. Robar. Navidad.
428
00:19:16,283 --> 00:19:19,077
[puerta se abre]
[Pinkies zumbando]
429
00:19:19,077 --> 00:19:20,870
♪
430
00:19:20,870 --> 00:19:23,081
Huzzah. No importa.
431
00:19:23,081 --> 00:19:24,541
Con estos regalos destruidos
[cara estirándose]
432
00:19:24,541 --> 00:19:26,376
y la navidad exitosamente robada,
433
00:19:26,376 --> 00:19:28,587
ni un alma se unirá a ellas.
434
00:19:28,587 --> 00:19:30,422
[zumbido de meñiques]
[clic, pitido]
435
00:19:30,422 --> 00:19:32,257
[crujidos, golpe metálico]
436
00:19:32,257 --> 00:19:34,259
♪ música dramática ♪
437
00:19:34,259 --> 00:19:36,094
¡Echadles al fuego!
438
00:19:36,094 --> 00:19:37,596
[zumbido]
439
00:19:37,596 --> 00:19:39,764
[llamas crujiendo]
440
00:19:39,764 --> 00:19:41,892
[niña pequeña y Pinky cantando]
[zumbido]
441
00:19:41,892 --> 00:19:44,936
¡Oh! ¡Mi villancico favorito!
442
00:19:44,936 --> 00:19:48,023
PINKIES:
¡Oh! ¡Mi villancico favorito!
443
00:19:48,023 --> 00:19:49,858
♪
444
00:19:49,858 --> 00:19:51,776
El software de emulación neuronal
de Pinky
445
00:19:51,776 --> 00:19:54,070
está anulando
mi algoritmo de Robo de Navidad.
446
00:19:54,070 --> 00:19:57,908
Sabía que escanear el cerebro
de ese pueblerino navideño era un error.
447
00:19:57,908 --> 00:19:59,242
ROBAR
448
00:19:59,242 --> 00:20:00,327
[zumbido]
449
00:20:00,327 --> 00:20:02,412
Debo. Robar. Navidad.
450
00:20:02,412 --> 00:20:03,705
[marchando]
451
00:20:03,705 --> 00:20:04,915
¡Destrúyanlos!
452
00:20:04,915 --> 00:20:06,917
[llamas crujiendo]
453
00:20:06,917 --> 00:20:08,793
¡Segundo verso!
454
00:20:08,793 --> 00:20:11,338
♪
455
00:20:11,338 --> 00:20:13,173
[llamas crujiendo]
[electricidad crepitando]
456
00:20:13,173 --> 00:20:14,299
[canto continúa]
[gruñido enojado]
457
00:20:15,467 --> 00:20:17,177
[llamas crujiendo]
[electricidad crepitando]
458
00:20:17,177 --> 00:20:19,012
Cerebro, lo siento.
Literalmente no puedo resistir esta.
459
00:20:19,012 --> 00:20:20,513
¡Adiós! ¡Te amo! ¡Zort!
460
00:20:20,513 --> 00:20:22,599
PINKIES: Cerebro, lo siento.
Literalmente no puedo resistir esta.
461
00:20:22,599 --> 00:20:23,975
¡Adiós! ¡Te amo! ¡Zort!
462
00:20:23,975 --> 00:20:25,435
♪
463
00:20:25,435 --> 00:20:29,356
todos cantando Silent Night ♪
464
00:20:29,356 --> 00:20:32,192
♪
465
00:20:32,192 --> 00:20:34,569
MUJER: ¡Oh, oigan!
¡Se le han unido a la niña
466
00:20:34,569 --> 00:20:36,696
un montón de ratones robóticos cantores!
467
00:20:36,696 --> 00:20:39,115
HOMBRE 2:
¡Tengo que ver esto! ¡Todos, afuera!
468
00:20:39,115 --> 00:20:41,117
¡La Navidad ha regresado!
469
00:20:41,117 --> 00:20:47,123
♪
470
00:20:47,123 --> 00:20:49,626
Robe todos sus regalos.
471
00:20:49,626 --> 00:20:52,003
Les robé la alegría.
472
00:20:52,003 --> 00:20:55,590
Arruiné el día más feliz del año.
473
00:20:55,590 --> 00:20:58,593
Pero ahora, gracias al cerebro ignorante
de puerco de Pinky,
474
00:20:58,593 --> 00:21:00,262
están cantando más fuerte,
475
00:21:00,262 --> 00:21:02,722
¡y la Navidad aún llegó!
476
00:21:02,722 --> 00:21:05,475
[gruñendo enojado, gritando]
477
00:21:05,475 --> 00:21:07,227
Lo siento, pequeña Janey.
478
00:21:07,227 --> 00:21:10,647
Ninguna figura femenina en miniatura
para ti esta Navidad.
479
00:21:10,647 --> 00:21:12,315
[gruñido]
[llama ruge]
480
00:21:12,315 --> 00:21:15,277
¡El pequeño Timmy tendrá que prescindir
de sus ladrillos de construcción!
481
00:21:15,277 --> 00:21:16,861
[gruñido]
[llama ruge]
482
00:21:16,861 --> 00:21:19,406
En cuanto al pequeño Cerebro...
Espera. ¿Cerebro?
483
00:21:19,406 --> 00:21:19,990
PARA: CEREBRO
DE: PINKY
484
00:21:19,990 --> 00:21:22,367
Bueno, me pregunto qué tenemos
este año.
485
00:21:22,367 --> 00:21:25,036
¿Otra taza con la cara de Pinky?
486
00:21:25,036 --> 00:21:28,081
[rasga] ¿U otra... partícula perfectamente
estable de antimateria
487
00:21:28,081 --> 00:21:32,043
suspendida en una trampa
de antiprotones sellada al vacío?
488
00:21:32,335 --> 00:21:36,131
♪ continúan cantando Silent Night ♪
489
00:21:36,131 --> 00:21:39,009
♪
490
00:21:40,135 --> 00:21:50,437
♪
491
00:21:50,437 --> 00:21:53,064
¡Tráenos a casa, Cerebro!
492
00:21:53,064 --> 00:21:59,029
♪ cantando bellamente ♪
493
00:21:59,029 --> 00:22:02,908
♪
494
00:22:02,908 --> 00:22:04,993
[aplausos]
495
00:22:04,993 --> 00:22:07,245
[Pinkies celebran]
496
00:22:07,871 --> 00:22:11,416
Creo que estos les pertenecen.
497
00:22:11,416 --> 00:22:13,919
[clic, zumbido]
498
00:22:13,919 --> 00:22:15,670
♪
499
00:22:15,670 --> 00:22:17,172
[retumbo]
500
00:22:17,172 --> 00:22:18,632
[choque]
501
00:22:18,632 --> 00:22:19,966
[chirrido]
502
00:22:19,966 --> 00:22:21,468
[exclaman]
503
00:22:22,135 --> 00:22:23,136
[pitido]
504
00:22:23,136 --> 00:22:24,387
[vitoreando]
505
00:22:24,387 --> 00:22:26,223
[zumbido]
506
00:22:26,223 --> 00:22:27,891
[multitud vitoreando]
507
00:22:28,558 --> 00:22:29,601
[risita]
508
00:22:29,601 --> 00:22:32,479
¡Oh, Cerebro! ¡Es la mejor Navidad!
509
00:22:32,479 --> 00:22:34,314
¡Y es todo gracias a ti!
510
00:22:34,314 --> 00:22:37,192
No, Pinky. Es gracias a ti.
511
00:22:37,192 --> 00:22:39,361
Mm... [risa]
[gruñido]
512
00:22:39,361 --> 00:22:42,572
Yo, eh... tengo esto para ti.
[clic]
513
00:22:44,741 --> 00:22:48,245
Oh. Dios. Mío.
514
00:22:48,245 --> 00:22:50,330
Me compraste...
[rasgando]
515
00:22:50,330 --> 00:22:53,833
¡A mí! ¡Whee-hee-hee-hee!
516
00:22:53,833 --> 00:22:57,462
Solía pensar que la Navidad
era solo otra fiesta ruidosa, comercial
517
00:22:57,462 --> 00:22:59,172
y sin alma.
518
00:22:59,172 --> 00:23:00,840
[zumbido]
[gritando]
519
00:23:00,840 --> 00:23:04,094
Me has enseñado que el verdadero
significado de la temporada festi... ¡Ah!
520
00:23:04,094 --> 00:23:06,721
PINKIES: ♪ Revisa los puestos
en busca de pañuelos ♪
521
00:23:06,721 --> 00:23:09,808
♪ ¡Fa-la-la-la-narf,
narf-narf-narf-poit! ♪
522
00:23:09,808 --> 00:23:12,602
♪ Cerebro se ve muy malhumorado ♪
523
00:23:12,602 --> 00:23:15,730
♪ ¡Na-na-na-na-narf,
narf-narf-narf-poit! ♪
524
00:23:16,314 --> 00:23:18,692
Bueno, supongo que una fiesta
no está completa
525
00:23:18,692 --> 00:23:21,361
sin esos sentimientos de depresión
y desesperanza.
526
00:23:21,361 --> 00:23:23,405
Vamos, Pinky, debemos regresar
al laboratorio
527
00:23:23,405 --> 00:23:25,490
y prepararnos para mañana en la noche.
528
00:23:25,490 --> 00:23:27,576
PINKIES: ¿Por qué, Cerebro?
¿Qué vamos a hacer mañana en la noche?
529
00:23:27,576 --> 00:23:30,912
Lo mismo que hacemos todos
los días después de Navidad, Pinkies.
530
00:23:30,912 --> 00:23:33,665
Tomar mucho eggnog
antes de que se eche a perder,
531
00:23:33,665 --> 00:23:36,710
¡y luego tratar de conquistar el mundo!
532
00:23:36,710 --> 00:23:39,713
[Pinkies riendo]
533
00:23:39,713 --> 00:23:41,298
♪
534
00:23:41,298 --> 00:23:44,384
FELICES FIESTAS
535
00:23:47,178 --> 00:23:50,181
♪