1 00:00:04,256 --> 00:00:07,008 HULU PRESENTA 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,803 UN ORIGINAL DE HULU 3 00:00:14,432 --> 00:00:16,184 ♪ tema sonando estilo navideño ♪ 4 00:00:16,184 --> 00:00:19,187 ♪ Es hora de Animaniacs ♪ 5 00:00:19,813 --> 00:00:22,065 ♪ Estamos locos de atar ♪ 6 00:00:22,482 --> 00:00:24,442 ♪ Ven y siéntate a observar ♪ 7 00:00:24,442 --> 00:00:25,986 ♪ Mucho te divertirás ♪ 8 00:00:25,986 --> 00:00:28,029 ♪ Con Animaniacs ♪ 9 00:00:28,572 --> 00:00:31,741 - ♪ Ven con los Hermanos Warner ♪ - ♪ Y la Hermana Warner, Dot ♪ 10 00:00:31,741 --> 00:00:34,744 ♪ Siempre estamos muy alegres entre alguna filmación ♪ 11 00:00:34,744 --> 00:00:37,372 ♪ Nos encierran en el tanque si nos logran atrapar ♪ 12 00:00:37,372 --> 00:00:40,375 ♪ No hay quien nos aguante si logramos escapar ♪ 13 00:00:40,375 --> 00:00:42,377 ♪ Somos Animaniacs ♪ 14 00:00:42,919 --> 00:00:45,797 ♪ ¡Dot es bella, y Yakko no! ♪ 15 00:00:45,797 --> 00:00:47,340 ♪ Wakko es un comelón ♪ 16 00:00:47,340 --> 00:00:48,842 ♪ Nuestras carreras han regresado ♪ 17 00:00:48,842 --> 00:00:50,969 ♪ Somos Animaniacs ♪ 18 00:00:52,012 --> 00:00:54,681 ♪ Mira a Pinky y a Cerebro demostrando su poder ♪ 19 00:00:54,681 --> 00:00:57,434 ♪ Un elenco nuevo con buenos resultados de investigación en grupos focales ♪ 20 00:00:57,434 --> 00:00:59,185 ♪ Equilibrio de género, pronombre neutral ♪ 21 00:00:59,185 --> 00:01:00,604 ♪ Y éticamente diverso ♪ 22 00:01:00,604 --> 00:01:03,440 ♪ Los trolls dirán que estamos pasado de moda pero hicimos meta antes ♪ 23 00:01:03,440 --> 00:01:05,942 ♪ Somos Animaniacs ♪ 24 00:01:05,942 --> 00:01:09,029 ♪ Deberían de ver nuestros nuevos contratos ♪ 25 00:01:09,029 --> 00:01:12,032 ♪ Estamos locos de atar, como nadie puede estar ♪ 26 00:01:12,032 --> 00:01:14,993 ♪ Somos animados, de remate estamos ♪ 27 00:01:14,993 --> 00:01:16,620 ♪ Calcetines otra vez ♪ 28 00:01:16,620 --> 00:01:20,165 ♪ ¡Animaniaaacs! Es como es ♪ 29 00:01:25,378 --> 00:01:28,381 ♪ 30 00:01:29,716 --> 00:01:32,928 cantando Deck the Halls ♪ 31 00:01:32,928 --> 00:01:35,805 ♪ 32 00:01:39,142 --> 00:01:42,187 ♪ 33 00:01:45,398 --> 00:01:48,151 ♪ 34 00:01:51,613 --> 00:01:57,244 ♪ 35 00:01:57,244 --> 00:01:59,746 [cantos continúan] [Cerebro gruñe, se esfuerza] 36 00:01:59,746 --> 00:02:02,457 ¿Quién... quiere... eggnog? 37 00:02:02,457 --> 00:02:04,167 GUARDIA [cansado]: Yo sí... [ronquido] [estallido de las ventosas] 38 00:02:04,167 --> 00:02:06,211 [pitidos] [silbido] 39 00:02:06,211 --> 00:02:09,214 ♪ 40 00:02:09,214 --> 00:02:10,674 [chasquido de luces] 41 00:02:12,968 --> 00:02:14,761 ♪ música dramática ♪ 42 00:02:14,761 --> 00:02:16,012 Al fin. 43 00:02:16,012 --> 00:02:19,224 [atontado]: Cubra los pasillos con ramas de... 44 00:02:19,224 --> 00:02:22,519 Sigan cantando, sonsos. 45 00:02:22,519 --> 00:02:24,521 Cuando aproveche la energía de esta antimateria, 46 00:02:24,521 --> 00:02:27,023 lo único que quedará para cantar 47 00:02:27,023 --> 00:02:29,859 ¡será un régimen de subyugación despiadado! 48 00:02:29,859 --> 00:02:32,612 ♪ ¡Ja-ja-ja-ja-ja, ja-ja-ja-ja! ♪ 49 00:02:33,363 --> 00:02:35,824 Todo lo que queda es extraer la partícula. 50 00:02:35,824 --> 00:02:37,492 de su trampa de antiprotones 51 00:02:37,492 --> 00:02:39,744 sin provocar su aniquilación. 52 00:02:39,744 --> 00:02:41,746 [zumbido] 53 00:02:41,746 --> 00:02:44,708 ♪ 54 00:02:44,708 --> 00:02:45,750 [gruñido] 55 00:02:46,167 --> 00:02:49,671 [clic, silbido] Oh no. ¡Éxito! 56 00:02:50,755 --> 00:02:53,466 Es gracioso. Podría haber jurado que algo me asustaría 57 00:02:53,466 --> 00:02:55,677 en el momento equivocado, frustrando así mi... 58 00:02:55,677 --> 00:02:58,597 ♪ ¡Revisa los puestos en busca de pañuelos! ♪ 59 00:02:58,597 --> 00:03:01,474 ♪ ¡Narf-narf-narf-narf-narf, narf-narf-narf-poit! ♪ 60 00:03:01,474 --> 00:03:02,559 ♪ 61 00:03:02,559 --> 00:03:05,437 ♪ Cerebro se ve un poco malhumorado ♪ 62 00:03:05,437 --> 00:03:07,647 ♪ Narf-narf-narf-narf-narf, narf-narf-narf... ♪ 63 00:03:07,647 --> 00:03:11,192 ¡Pinky! ¿Tienes idea de cuánto trabajo duro acabas de arruinar? 64 00:03:11,192 --> 00:03:13,862 Eh... ¿seis? 65 00:03:13,862 --> 00:03:15,864 Esta partícula de antimateria 66 00:03:15,864 --> 00:03:17,782 iba a ser la fuente de energía para mi, 67 00:03:17,782 --> 00:03:20,243 - eh, ya sabes, el comosellame, el, - cantando The 12 Days of Christmas ♪ 68 00:03:20,243 --> 00:03:22,495 eh, doovalacky con el doodad. 69 00:03:22,495 --> 00:03:26,374 [gruñido enojado] Sé que tenía algo que ver con conquistar el mundo. 70 00:03:26,374 --> 00:03:30,378 ♪ todos cantando The 12 Days of Christmas ♪ 71 00:03:30,378 --> 00:03:32,339 [gruñido] No puedo acordarme. 72 00:03:32,339 --> 00:03:34,925 ¡Este... este... canto terrible 73 00:03:34,925 --> 00:03:36,927 me ha roto el cerebro! [efectos de sonido caricaturescos] 74 00:03:36,927 --> 00:03:39,971 [suspira] ¡Estar distraído por Kringles cantantes 75 00:03:39,971 --> 00:03:43,016 durante un mes entero cada año es inaceptable! 76 00:03:43,016 --> 00:03:44,976 Debo pararlos. 77 00:03:44,976 --> 00:03:46,603 Pinky, ¿estás pensando lo mismo que yo? 78 00:03:46,603 --> 00:03:49,356 Eso creo, Cerebro, ¿pero en dónde se supone que deba comprarte... 79 00:03:49,356 --> 00:03:53,151 ♪ ¡Cinco anillos de oro! ♪ 80 00:03:53,151 --> 00:03:54,569 con esta economía? 81 00:03:54,569 --> 00:03:55,862 No, Pinky. 82 00:03:55,862 --> 00:03:58,490 ¡Debo evitar que ocurra 83 00:03:58,490 --> 00:04:02,369 la temporada festiva! ¡Debo robar la Navidad! 84 00:04:02,369 --> 00:04:06,873 ♪ 85 00:04:06,873 --> 00:04:10,043 [comiendo ruidosamente] El plan es simple, Pinky. 86 00:04:10,043 --> 00:04:12,921 Lanzaré un juguete tan popular que terminará 87 00:04:12,921 --> 00:04:14,965 debajo de cada árbol del planeta. 88 00:04:14,965 --> 00:04:16,466 Ven Nochebuena, 89 00:04:16,466 --> 00:04:19,219 activaré una subrutina secreta 90 00:04:19,219 --> 00:04:22,639 que hará que dicho juguete robe todos los otros regalos 91 00:04:22,639 --> 00:04:23,932 y los traiga aquí, 92 00:04:23,932 --> 00:04:26,810 en donde los destruiremos. [repiqueteo del dedal] 93 00:04:26,810 --> 00:04:30,480 Ahora, todo lo que tenemos que hacer es crear un juguete que sea un éxito. 94 00:04:30,480 --> 00:04:33,984 Con ese propósito, he hecho una investigación. ¡Mirad! 95 00:04:33,984 --> 00:04:37,445 El juguete comercial más exitoso de todos los tiempos. 96 00:04:37,445 --> 00:04:38,738 ¡Ooh! 97 00:04:39,239 --> 00:04:41,950 El Slinky. Solo un resorte helicoidal 98 00:04:41,950 --> 00:04:44,202 con un período de oscilación más largo que el promedio. 99 00:04:44,202 --> 00:04:45,078 [golpe, traqueteo] 100 00:04:45,078 --> 00:04:47,747 Masilla tonta. Un polímero no newtoniano, 101 00:04:47,747 --> 00:04:49,666 ni tonta ni masilla. 102 00:04:49,666 --> 00:04:50,667 [sonido de masilla] 103 00:04:51,543 --> 00:04:54,713 El yo-yo. Un eje, dos discos de plástico, 104 00:04:54,713 --> 00:04:56,715 y un trozo de cuerda. [golpe, timbre] 105 00:04:58,091 --> 00:04:59,885 ¡El aro de hula-hula! ¡Es un aro! 106 00:04:59,885 --> 00:05:01,970 Están vendiendo a los niños círculos vacíos. 107 00:05:01,970 --> 00:05:05,932 ¡El spinner! Ni siquiera sé qué es lo que hace este 108 00:05:05,932 --> 00:05:09,394 y de acuerdo con el internet, ¡nadie lo sabe! 109 00:05:09,394 --> 00:05:11,313 ¡Guau! ¡Gran final! 110 00:05:11,313 --> 00:05:15,108 Estos productos poseen tres cualidades universales. 111 00:05:15,108 --> 00:05:16,401 ♪ 112 00:05:16,401 --> 00:05:18,403 Son simples, no tienen sentido, [zumbido de láser] 113 00:05:18,403 --> 00:05:21,031 y son increíblemente irritantes. 114 00:05:21,031 --> 00:05:24,409 Si podemos crear un prototipo que incorpore estas características, 115 00:05:24,409 --> 00:05:26,578 tendremos un éxito seguro en nuestras manos. 116 00:05:26,578 --> 00:05:29,164 Simple, sin sentido, irritante... 117 00:05:29,164 --> 00:05:30,665 [comiendo ruidosamente] 118 00:05:30,665 --> 00:05:34,169 Simple, sin sentido, irritante... 119 00:05:34,169 --> 00:05:36,004 ♪ 120 00:05:36,004 --> 00:05:38,757 [enojado]: Simple, sin sentido irrita... 121 00:05:38,757 --> 00:05:42,427 [comiendo muy fuerte] ¿Puedes cerrar la boca cuando masticas, 122 00:05:42,427 --> 00:05:44,429 masticador insatisfecho? 123 00:05:44,429 --> 00:05:46,223 [goteando, gruñido] 124 00:05:46,223 --> 00:05:48,350 [ahogándose, tos] 125 00:05:48,350 --> 00:05:49,351 [salpica] 126 00:05:49,351 --> 00:05:50,769 ♪ 127 00:05:50,769 --> 00:05:52,270 [gruñendo] 128 00:05:52,270 --> 00:05:54,064 Por el fantasma del Gran Cesar, ¡ya estuvo! 129 00:05:54,064 --> 00:05:57,359 ¡Pinky! Tú eres la cosa más simple, sin sentido 130 00:05:57,359 --> 00:06:00,612 ¡e increíblemente irritante en toda la existencia! 131 00:06:00,612 --> 00:06:02,697 Oh, gracias, Cerebro. 132 00:06:02,697 --> 00:06:04,950 ¡Ven! No tenemos un segundo que perder. 133 00:06:05,283 --> 00:06:08,912 ♪ 134 00:06:08,912 --> 00:06:10,956 Por última vez, Pinky, 135 00:06:10,956 --> 00:06:13,541 deja de posar tan... ¡seductoramente! 136 00:06:13,541 --> 00:06:15,210 ♪ música seductora ♪ 137 00:06:15,210 --> 00:06:17,295 ♪ 138 00:06:17,295 --> 00:06:18,672 [pitidos] 139 00:06:18,672 --> 00:06:20,715 [imprimiendo] 140 00:06:26,388 --> 00:06:28,390 ¿No había cosido ya este? 141 00:06:29,266 --> 00:06:30,725 [masticando] 142 00:06:30,725 --> 00:06:31,726 [escupe] 143 00:06:31,726 --> 00:06:34,062 ♪ 144 00:06:38,525 --> 00:06:41,528 [brillando] 145 00:06:42,737 --> 00:06:44,614 ¡Desínflalo de una vez! 146 00:06:44,614 --> 00:06:45,824 Oh... 147 00:06:45,824 --> 00:06:48,451 Ratón Ardiente de Verano terminó antes de que comenzara. 148 00:06:48,451 --> 00:06:49,786 [pitidos] 149 00:06:50,829 --> 00:06:52,539 [zumbido] [pitido] 150 00:06:52,539 --> 00:06:54,165 - [sonido de módem de acceso telefónico] - Oye, Pinky, 151 00:06:54,165 --> 00:06:56,084 ¿estás pensando lo mismo que yo? [burbujeante] 152 00:06:56,084 --> 00:06:57,377 [zumbido] 153 00:06:57,377 --> 00:06:58,378 Eso creo, Cerebro, 154 00:06:58,378 --> 00:07:00,630 ¿pero quizá intenta Javascript para mi código de base? 155 00:07:00,630 --> 00:07:02,007 Nop. Demasiado listo. 156 00:07:03,091 --> 00:07:04,301 [pitido] [sonido de marcado] 157 00:07:04,301 --> 00:07:05,677 [zumbido] 158 00:07:05,677 --> 00:07:06,720 Eso creo, Cerebro, 159 00:07:06,720 --> 00:07:09,681 pero si evolucionamos de los monos, ¿cómo pueden haber monos todavía? 160 00:07:10,473 --> 00:07:11,516 Demasiado estúpido. 161 00:07:11,516 --> 00:07:12,517 SUBIENDO... 162 00:07:12,517 --> 00:07:13,894 [zumbido] 163 00:07:13,894 --> 00:07:15,270 Eso creo, Cerebro, 164 00:07:15,270 --> 00:07:17,314 ¿pero no hicimos ya una trama basada en la Navidad 165 00:07:17,314 --> 00:07:20,609 en el especial ganador del premio Emmy Una Navidad de Pinky y Cerebro? 166 00:07:22,694 --> 00:07:24,195 Demasiado meta. 167 00:07:24,195 --> 00:07:25,906 ♪ 168 00:07:25,906 --> 00:07:27,616 [apagando] 169 00:07:27,616 --> 00:07:30,577 Bueno, esto es algo que nunca pensé en decir. 170 00:07:30,577 --> 00:07:33,121 ¡Pinky! ¡Necesito de tu ayuda! 171 00:07:33,121 --> 00:07:36,291 Para poder replicar con precisión tu simple, sin sentido 172 00:07:36,291 --> 00:07:40,253 e increíblemente irritante personalidad, Pinky, temo 173 00:07:40,253 --> 00:07:42,505 que debo someterte a un escaneo completo de tu cerebro. 174 00:07:42,505 --> 00:07:44,841 Ahora, un mapa neurológico 175 00:07:44,841 --> 00:07:47,093 para un roedor normal puede llevar meses. 176 00:07:47,093 --> 00:07:49,262 [pitidos] Así que te recomiendo que te pongas cómodo. 177 00:07:49,262 --> 00:07:51,056 COMPUTADORA: Escaneo completo. 178 00:07:51,056 --> 00:07:53,350 Eh. Bueno, eso fue un regalo de promoción. 179 00:07:53,767 --> 00:07:55,018 [zumbido, pitido] 180 00:07:55,018 --> 00:07:57,646 [tono de marcado] [zumbido] 181 00:07:57,646 --> 00:08:01,316 ¿Pinky? ¿Estás pensando lo mismo que yo? 182 00:08:01,858 --> 00:08:03,276 AMBOS: Eso creo, Cerebro, 183 00:08:03,276 --> 00:08:06,655 pero si lo único que necesitamos es amor, ¿entonces por qué todavía necesito ir al baño? 184 00:08:06,655 --> 00:08:09,658 Sí. Por qué. 185 00:08:09,658 --> 00:08:12,244 [riendo] 186 00:08:12,244 --> 00:08:13,745 [risa maníaca] 187 00:08:13,745 --> 00:08:17,415 [trueno] 188 00:08:17,415 --> 00:08:19,626 Oh, eh... ¡lo entiendo! 189 00:08:19,626 --> 00:08:22,295 - [riendo] - Pinky, no estaba haciendo... 190 00:08:22,295 --> 00:08:26,466 [ambos riendo] 191 00:08:27,217 --> 00:08:28,385 [pitido, apagando] 192 00:08:28,385 --> 00:08:31,263 ¡Buena idea! Santa no vendrá si estamos despiertos. 193 00:08:31,930 --> 00:08:34,808 [sonido metálico] [ronquidos] 194 00:08:34,808 --> 00:08:37,852 Ven, Pinky. ¡Tenemos una Navidad que robar! 195 00:08:37,852 --> 00:08:39,896 [Pinky roncando] 196 00:08:39,896 --> 00:08:41,231 ♪ 197 00:08:41,231 --> 00:08:43,191 CONTINUARÁ... 198 00:08:45,485 --> 00:08:48,488 ♪ 199 00:08:49,823 --> 00:08:53,368 NARRADOR: Ese era el día antes de Navidad, y los HW, 200 00:08:53,368 --> 00:08:56,246 todos los trabajadores seguían trabajando. 201 00:08:56,246 --> 00:08:57,414 [grito] [acople de micrófono] 202 00:08:57,414 --> 00:08:59,332 Porque el CEO había recortado los días de vacaciones 203 00:08:59,332 --> 00:09:02,043 en un intento por aumentar la productividad. [pitidos] 204 00:09:02,043 --> 00:09:05,505 Los actores estaban actuando. Los aficionados estaban adorando. 205 00:09:05,505 --> 00:09:08,925 Los camioneros se estaban agrupando. Todo era muy aburrido. 206 00:09:08,925 --> 00:09:12,262 Pero arriba en la torre, esta parte será divertida. 207 00:09:12,262 --> 00:09:14,764 Los Warners estaban... ¿durmiendo? [roncando] 208 00:09:14,764 --> 00:09:16,725 ¡Son la 1:00 y cuarto! 209 00:09:16,725 --> 00:09:19,394 ¿Te importa? Estamos tratando de dormir, 210 00:09:19,394 --> 00:09:21,813 ¡para que Navidad llegue más rápido! 211 00:09:21,813 --> 00:09:24,274 NARRADOR: Oh, lo siento. ¿Y si susurro? 212 00:09:24,274 --> 00:09:26,693 Eh... está bien, 213 00:09:26,693 --> 00:09:29,195 pero no te pongas demasiado ASMR. 214 00:09:29,738 --> 00:09:30,739 [bostezo] 215 00:09:31,031 --> 00:09:32,449 [zumbido] 216 00:09:32,449 --> 00:09:35,577 NARRADOR [susurrando]: Pero al despertar a la mañana siguiente, a las 2:23, 217 00:09:35,577 --> 00:09:38,371 encontraron zilch, nada, bupkis 218 00:09:38,371 --> 00:09:39,915 ¡debajo del árbol! 219 00:09:39,915 --> 00:09:41,666 WARNERS: ¿No hay regalos? 220 00:09:41,666 --> 00:09:43,084 ¿Qué onda? 221 00:09:43,084 --> 00:09:45,045 Es decir, claro, hemos sido mal portados, 222 00:09:45,045 --> 00:09:47,505 pero no más que los años pasados. 223 00:09:47,505 --> 00:09:50,091 En realidad hemos sido significativamente menos mal portados 224 00:09:50,091 --> 00:09:51,801 desde la misteriosa desaparición 225 00:09:51,801 --> 00:09:53,470 de Hola Enfermera y Minerva Mink. 226 00:09:54,512 --> 00:09:57,724 Bueno, creo que todos sabemos lo que tenemos que hacer ahora. 227 00:09:57,724 --> 00:10:01,561 Aprender que el verdadero significado de la Navidad no son regalos, 228 00:10:01,561 --> 00:10:03,813 sino amor, generosidad, 229 00:10:03,813 --> 00:10:06,107 y buena voluntad para todos. [tintineo] 230 00:10:07,817 --> 00:10:10,028 [riendo] 231 00:10:10,028 --> 00:10:13,323 "Y buena voluntad para todos". Clásico. [riendo] 232 00:10:13,323 --> 00:10:14,449 Pero en serio, 233 00:10:14,449 --> 00:10:16,952 vamos a molestar a Santa hasta que nos de nuestros regalos. 234 00:10:17,702 --> 00:10:20,372 ♪ 235 00:10:21,373 --> 00:10:24,000 [zumbido] 236 00:10:24,000 --> 00:10:25,001 PARA SANTA 237 00:10:29,089 --> 00:10:31,132 [electricidad crepitando] 238 00:10:32,133 --> 00:10:33,593 VOZ RONCA: A menos que seas el chico de entregas 239 00:10:33,593 --> 00:10:36,221 con mis Wee-Wee Pads para renos, 240 00:10:36,221 --> 00:10:37,556 váyanse. [portazo] 241 00:10:39,307 --> 00:10:42,269 Cielos. ¿Qué le pasa? 242 00:10:42,269 --> 00:10:45,355 ♪ música metal ♪ 243 00:10:48,733 --> 00:10:49,734 [destapa] 244 00:10:52,654 --> 00:10:53,363 [crujido] 245 00:10:53,655 --> 00:10:54,656 [traqueteo] 246 00:10:57,033 --> 00:10:57,867 SALUD DE HOMBRES MAYORES 247 00:10:57,867 --> 00:11:00,161 Santa, será mejor que no te enfades... 248 00:11:00,161 --> 00:11:01,413 ¡Déjenme solo! 249 00:11:01,413 --> 00:11:04,165 Será mejor que no grites. SANTA: ¡Dije fuera! 250 00:11:05,500 --> 00:11:07,669 ¿Nos quieres decir por qué estás a punto de llorar? 251 00:11:08,128 --> 00:11:10,213 ¡Bien! ¡Les diré por qué! 252 00:11:10,213 --> 00:11:13,300 He estado haciendo esto durante siglos, ¿y para qué? 253 00:11:13,300 --> 00:11:15,385 ¿Quieren saber qué obtiene Santa de Navidad cada año? 254 00:11:15,385 --> 00:11:16,636 ¡Quejas! 255 00:11:18,138 --> 00:11:21,182 "Querido Santa, me regalaste el modelo incorrecto de celular". 256 00:11:21,182 --> 00:11:24,644 "Querido Santa, ¿de verdad esperas que juegue con mi consola nueva 257 00:11:24,644 --> 00:11:28,315 en esa tele que no es compatible UHD?". ¡"Querido Santa, 258 00:11:28,315 --> 00:11:31,443 el carbón está matando el planeta, monstruo"! 259 00:11:31,443 --> 00:11:32,527 [traqueteo] 260 00:11:32,527 --> 00:11:35,196 Solo son niños tontos. 261 00:11:35,196 --> 00:11:36,197 [golpe] 262 00:11:36,197 --> 00:11:38,450 Eh, esa última la escribiste tú. 263 00:11:39,200 --> 00:11:40,035 [tintineo] 264 00:11:40,035 --> 00:11:42,370 Me han tomado por sentado durante demasiado tiempo. 265 00:11:42,370 --> 00:11:44,873 He tenido suficiente. ¡Se acabó! 266 00:11:44,873 --> 00:11:47,542 ¿Y entonces quién va a entregar todos esos regalos? 267 00:11:47,542 --> 00:11:48,293 JUGUETES 268 00:11:48,293 --> 00:11:49,294 ♪ 269 00:11:49,294 --> 00:11:50,629 No sé, ¿por qué no lo hacen ustedes? 270 00:11:50,629 --> 00:11:51,755 WARNERS: ¿Nosotros? 271 00:11:51,755 --> 00:11:54,216 ♪ 272 00:11:55,550 --> 00:11:58,511 ♪ Bueno, podríamos intentar hacerlo, Santa ♪ 273 00:11:58,511 --> 00:12:00,639 ♪ Pero sin tus modos mágicos ♪ 274 00:12:00,639 --> 00:12:03,433 ♪ No hay manera de que quepan 8 mil millones de regalos ♪ 275 00:12:03,433 --> 00:12:05,185 ♪ En este pequeño trineo ♪ 276 00:12:05,185 --> 00:12:07,938 ♪ No sabemos cómo hacer volar a un reno ♪ 277 00:12:07,938 --> 00:12:10,941 ♪ E incluso si lo hiciéramos, nos llevaría semanas ♪ 278 00:12:10,941 --> 00:12:14,778 ♪ Para viajar de Puerto Rico a Madrid ♪ 279 00:12:14,778 --> 00:12:18,031 ♪ Ya que solo tenemos una noche para entregar todos estos juguetes ♪ 280 00:12:18,031 --> 00:12:19,783 ♪ A mil millones de hogares diferentes ♪ 281 00:12:19,783 --> 00:12:21,618 ♪ Lleno de padres, niñas y niños ♪ 282 00:12:21,618 --> 00:12:23,036 ♪ Necesitaríamos una velocidad de trineo ♪ 283 00:12:23,036 --> 00:12:24,996 ♪ Promedio de al menos 12 millas por segundo ♪ 284 00:12:24,996 --> 00:12:26,539 ♪ Eso sin contar los descansos para ir al baño ♪ 285 00:12:26,539 --> 00:12:29,000 ♪ A menos que este trineo tenga una cubierta de popó ♪ 286 00:12:29,000 --> 00:12:31,836 ♪ Y creo que Prancer y los demás podrían quemarse si somos tan rápidos ♪ 287 00:12:31,836 --> 00:12:33,505 ♪ Debido a la resistencia atmosférica ♪ 288 00:12:33,505 --> 00:12:36,216 ♪ Al igual que una explosión meteórica porque estas velocidades significaría ♪ 289 00:12:36,216 --> 00:12:38,718 ♪ Que los renos alcanzan los 3.000 Fahrenheit ♪ 290 00:12:38,718 --> 00:12:42,138 ♪ Explotarían momentos después nuestro vuelo inaugural de Navidad ♪ 291 00:12:42,138 --> 00:12:45,559 ♪ Y un estampido sónico se abriría paso a través de Dasher, Donner, Dancer ♪ 292 00:12:45,559 --> 00:12:47,686 ♪ Pronto engullendo a Cupido, Cometa ♪ 293 00:12:47,686 --> 00:12:48,895 ♪ ¡Santa, esta no puede ser la respuesta! ♪ 294 00:12:48,895 --> 00:12:52,357 ♪ Mira, lo último que querríamos hacer es hacer gritar al reno ♪ 295 00:12:52,357 --> 00:12:54,192 WARNERS: ♪ Podríamos intentar hacerlo, Santa ♪ 296 00:12:54,192 --> 00:12:56,611 ♪ Pero, creemos que necesitaríamos tu ayuda ♪ 297 00:12:56,611 --> 00:12:59,239 Explotar renos es un riesgo que estoy dispuesto a tomar. 298 00:12:59,239 --> 00:13:02,659 - Ese es un Kringle malhumorado. - ¡No! Prancer malo. 299 00:13:02,659 --> 00:13:04,411 ♪ Podríamos intentar hacerlo, Santa ♪ 300 00:13:04,411 --> 00:13:06,079 ♪ Pero para nosotros tres novatos de Navidad ♪ 301 00:13:06,079 --> 00:13:09,249 ♪ Eso es un montón de leche, y eso es un montón de galletas ♪ 302 00:13:09,249 --> 00:13:12,752 ♪ Supongamos cuatro galletas con chispas de chocolate y una pinta de leche por casa ♪ 303 00:13:12,752 --> 00:13:14,754 ♪ Eso es 100,000 libras de azúcar ♪ 304 00:13:14,754 --> 00:13:16,172 ♪ Solo contando Laos ♪ 305 00:13:16,172 --> 00:13:18,758 ♪ Solo en África, los tres tendríamos que beber ♪ 306 00:13:18,758 --> 00:13:20,927 ♪ 600 millones de galones lechosos ♪ 307 00:13:20,927 --> 00:13:23,138 ♪ Lo cual es suficiente, creo, para llenar ♪ 308 00:13:23,138 --> 00:13:26,141 ♪ Cada piscina en Miami y Tallahassee ♪ 309 00:13:26,141 --> 00:13:29,477 ♪ Y Yakko no puede beber leche en absoluto, la lactosa le provoca gases ♪ 310 00:13:29,477 --> 00:13:32,522 ♪ Antes de que acabe la noche, cada uno de nosotros habrá tomado ♪ 311 00:13:32,522 --> 00:13:35,984 ♪ Aproximadamente 7 billones de calorías, eso no incluye bocadillos ♪ 312 00:13:35,984 --> 00:13:39,195 ♪ Y nuestro aumento de peso estaría en algún lugar al norte de 6 quintillones de toneladas ♪ 313 00:13:39,195 --> 00:13:42,490 ♪ Lo que haría que nuestros cuerpos fueran más densos que el plasma del sol ♪ 314 00:13:42,490 --> 00:13:45,869 ♪ Implosionaríamos sobre nosotros mismos, como tres mini estrellas de neutrones ♪ 315 00:13:45,869 --> 00:13:49,122 ♪ Cada uno ejerciendo el mismo tirón que toda la gravedad de Marte ♪ 316 00:13:49,122 --> 00:13:52,584 ♪ Y nuestra masa desgarraría la Tierra en un millón de pequeños fragmentos ♪ 317 00:13:52,584 --> 00:13:54,502 WARNERS: ♪ Podríamos intentar hacerlo, Santa ♪ 318 00:13:54,502 --> 00:13:56,755 ♪ ¡Pero pienso que deberías ir en nuestro lugar! ♪ 319 00:13:56,755 --> 00:13:59,049 De acuerdo. De acuerdo. Tal vez tengan un punto. 320 00:13:59,049 --> 00:14:00,634 ♪ Podríamos intentar hacerlo Santa, pero... ♪ 321 00:14:00,634 --> 00:14:02,219 Veo a dónde va esto. 322 00:14:02,219 --> 00:14:05,722 ♪ Sin usar vigilancia masiva, no tendríamos forma de saberlo ♪ 323 00:14:05,722 --> 00:14:08,600 ♪ Cuál de todas las niñas y niños fueron agradable y cuáles han sido traviesos ♪ 324 00:14:08,600 --> 00:14:10,185 ♪ Pero el problema es eso de espiar ♪ 325 00:14:10,185 --> 00:14:11,603 ♪ No se verá bien en la corte federal ♪ 326 00:14:11,603 --> 00:14:13,313 ♪ Verás, tendríamos que poner una escucha telefónica ♪ 327 00:14:13,313 --> 00:14:16,358 ♪ En todos los teléfonos y registra cada búsqueda en la web ♪ 328 00:14:16,566 --> 00:14:18,235 ♪ Y pilotear todos los drones ♪ 329 00:14:18,235 --> 00:14:21,363 ♪ Hasta que tuviéramos una alimentación constante de cada niño en la Tierra ♪ 330 00:14:21,363 --> 00:14:24,658 ♪ Y con cada segundo, Santa, cinco mamás más dan a luz ♪ 331 00:14:25,242 --> 00:14:28,495 ♪ Mira, simplemente no hay forma de espiar a todos esos niños por nosotros mismos ♪ 332 00:14:28,495 --> 00:14:31,539 ♪ Tendríamos que formar una agencia de todos tus duendes trabajadores ♪ 333 00:14:31,539 --> 00:14:34,542 ♪ Con un equipo de miles, claro, tal vez podamos manejar la carga ♪ 334 00:14:34,542 --> 00:14:38,129 ♪ Entonces uno seguramente tocaría el silbato, aunque, nuestro propio elfo Edward Snowden ♪ 335 00:14:38,129 --> 00:14:41,091 ♪ Entonces, nuestra operación torcida colapsaría sobre sí misma ♪ 336 00:14:41,091 --> 00:14:42,634 ♪ Y Vlad le daría asilo ♪ 337 00:14:42,634 --> 00:14:44,052 ♪ A ese pequeño duende de labios sueltos ♪ 338 00:14:44,052 --> 00:14:47,055 ♪ Y tomaríamos la culpa, no estamos por encima de la ley de ninguna manera ♪ 339 00:14:47,055 --> 00:14:50,100 WARNERS: ♪ Podríamos intentar hacerlo, Santa ♪ 340 00:14:50,100 --> 00:14:54,062 ♪ ¡Pero no somos la NSA! ♪ 341 00:14:54,062 --> 00:14:57,065 [sosteniendo la nota] 342 00:14:59,067 --> 00:15:00,360 ♪ canción termina ♪ 343 00:15:00,360 --> 00:15:02,070 [golpeteo] 344 00:15:02,070 --> 00:15:04,072 ♪ 345 00:15:04,072 --> 00:15:05,448 [crujido] 346 00:15:05,740 --> 00:15:09,119 Está bien. Si estoy de acuerdo en entregar estos regalos, 347 00:15:09,119 --> 00:15:11,871 ¿se callan? 348 00:15:11,871 --> 00:15:13,832 No te lo podemos prometer. 349 00:15:13,832 --> 00:15:15,208 Y también necesitaremos un aventón a casa. 350 00:15:16,209 --> 00:15:16,835 [jala manivela] 351 00:15:17,752 --> 00:15:18,879 [estiro, zumbido] 352 00:15:18,879 --> 00:15:20,922 ♪ 353 00:15:20,922 --> 00:15:22,382 [Warners festejan] 354 00:15:22,924 --> 00:15:25,927 NARRADOR: Santa corrió a su trineo con los tres jóvenes Warners, 355 00:15:25,927 --> 00:15:28,805 y recogió a Prancer, quien todavía intentaba hacer pipí. 356 00:15:29,431 --> 00:15:32,976 Y lo escuché exclamar sobre el sonido de las campanas de su trineo... 357 00:15:32,976 --> 00:15:35,395 - [Warners cantando] - Feliz Navidad a todos, 358 00:15:35,395 --> 00:15:37,898 ¿y podrían dejar de cantar? 359 00:15:37,898 --> 00:15:39,399 ♪ La la la la la... ♪ 360 00:15:43,403 --> 00:15:46,406 ♪ 361 00:15:47,824 --> 00:15:50,827 ♪ 362 00:15:51,369 --> 00:15:53,371 [zumbido] 363 00:15:54,789 --> 00:15:55,874 ♪ 364 00:16:04,591 --> 00:16:05,425 [rechinido] 365 00:16:12,515 --> 00:16:14,142 Oh, ¿puedo quedarme conmigo, Cerebro? 366 00:16:14,142 --> 00:16:15,936 - ¿Puedo? ¿Podemos? - ¿Puedo? ¿Podemos? 367 00:16:18,021 --> 00:16:21,274 - ¡Nunca me olvidaré! - ¡Nunca me olvidaré! 368 00:16:21,274 --> 00:16:24,236 ♪ 369 00:16:26,821 --> 00:16:28,657 [zumbido] 370 00:16:30,158 --> 00:16:33,662 [retumbo de camiones] 371 00:16:36,081 --> 00:16:36,498 [estática] 372 00:16:36,498 --> 00:16:39,209 La demanda del juguete ha llegado a un punto álgido. 373 00:16:39,209 --> 00:16:41,836 Si no tienes uno, se te está acabando... 374 00:16:41,836 --> 00:16:44,839 - ¡Oye! ¡Ella tiene uno! - ¡Vamos por ella! 375 00:16:44,839 --> 00:16:48,802 - [muchedumbre gritando] - ...el tiempo. Lisa Nopsis, Noticias Exposición. 376 00:16:48,802 --> 00:16:50,053 [golpe] 377 00:16:50,053 --> 00:16:52,180 - [comiendo] - Esa fue la Nochebuena, 378 00:16:52,180 --> 00:16:55,600 y por todas las casas de América, ni una criatura se movía, 379 00:16:55,600 --> 00:16:59,271 salvo 122 millones de ratones mecánicos. 380 00:16:59,271 --> 00:17:01,982 Creo que el término correcto es "ratenes", Cerebro. 381 00:17:01,982 --> 00:17:03,441 Sí, ese es. 382 00:17:03,441 --> 00:17:06,361 Esa es precisamente el tipo de tontería simple, sin sentido 383 00:17:06,361 --> 00:17:08,363 e increíblemente irritante 384 00:17:08,363 --> 00:17:10,407 que me ha permitido robar la Navidad. 385 00:17:10,407 --> 00:17:11,449 [clic, pitidos] 386 00:17:11,449 --> 00:17:14,369 [zumbido de rayos láser] 387 00:17:14,369 --> 00:17:16,913 ♪ 388 00:17:17,664 --> 00:17:20,292 [zumbido de rayos láser] 389 00:17:20,292 --> 00:17:21,293 [zumbido] 390 00:17:21,960 --> 00:17:24,921 Debo. Robar. Navidad. 391 00:17:24,921 --> 00:17:27,924 ♪ suena remix de Dance of the Sugar Plum Fairy ♪ 392 00:17:29,634 --> 00:17:31,136 [zumbido robótico] 393 00:17:33,638 --> 00:17:34,806 [zumbido de rayo láser] 394 00:17:34,806 --> 00:17:37,601 Debo. Robar. Navidad. 395 00:17:42,314 --> 00:17:43,732 NIÑA: ¿Santa? 396 00:17:44,983 --> 00:17:47,485 - [electricidad crepitando] - [exclama] ¿Santa? ¿Dónde? 397 00:17:47,485 --> 00:17:48,570 [zumbido] 398 00:17:48,570 --> 00:17:51,573 ♪ remix continúa ♪ 399 00:17:55,118 --> 00:17:58,622 [zumbido mecánico] 400 00:18:00,540 --> 00:18:02,918 Todos esos tontos durmieron profundamente 401 00:18:02,918 --> 00:18:04,961 mientras sus regalos, recuperé. 402 00:18:04,961 --> 00:18:06,922 Escucha, Pinky, están a punto de aprender 403 00:18:06,922 --> 00:18:08,715 ¡que la navidad fue robada! 404 00:18:08,715 --> 00:18:09,799 [crujido de vidrio] 405 00:18:10,383 --> 00:18:13,386 HOMBRE: ¡Nuestros regalos! ¡Han desaparecido! 406 00:18:13,386 --> 00:18:15,305 MUJER: ¡La Navidad está arruinada! 407 00:18:15,305 --> 00:18:17,599 Finalmente, algo de paz y... 408 00:18:17,599 --> 00:18:20,977 niña pequeña cantando Silent Night ♪ 409 00:18:21,519 --> 00:18:23,355 ♪ 410 00:18:23,355 --> 00:18:26,816 ¡Oh! ¡Mi canción navideña favorita! 411 00:18:26,816 --> 00:18:31,529 ♪ 412 00:18:31,529 --> 00:18:33,573 Mm. Será mejor que esto no inspire 413 00:18:33,573 --> 00:18:37,410 algún tipo de canto cliché, anti-consumista. 414 00:18:37,410 --> 00:18:40,205 HOMBRE 1: ¡Oigan, todos! ¡Hay una niña pequeña cantando! 415 00:18:40,205 --> 00:18:43,583 MUJER: ¡Oh! ¿Deberíamos unirnos a ella en una posición moral justa 416 00:18:43,583 --> 00:18:45,835 contra la comercialización de la Navidad? 417 00:18:45,835 --> 00:18:47,212 HOMBRE 2: ¿Una solista? 418 00:18:47,212 --> 00:18:50,799 Eh, para mí es coro o fiasco. De vuelta adentro, todos. 419 00:18:50,799 --> 00:18:53,301 Puedo lidiar con una pequeña vocalista. 420 00:18:53,301 --> 00:18:55,887 Mientras otros no se unan a ella... ¿Pinky? 421 00:18:55,887 --> 00:18:57,806 Cerebro, lo siento. Literalmente no puedo resistir esta. 422 00:18:57,806 --> 00:18:58,932 ¡Adiós! ¡Te amo! ¡Zort! 423 00:18:58,932 --> 00:19:02,727 cantando Silent Night ♪ 424 00:19:02,727 --> 00:19:06,106 ♪ 425 00:19:06,648 --> 00:19:10,151 ♪ 426 00:19:10,151 --> 00:19:13,321 Pinky, tonto festivo. 427 00:19:13,321 --> 00:19:16,283 PINKY ROBÓTICO: Debo. Robar. Navidad. 428 00:19:16,283 --> 00:19:19,077 [puerta se abre] [Pinkies zumbando] 429 00:19:19,077 --> 00:19:20,870 ♪ 430 00:19:20,870 --> 00:19:23,081 Huzzah. No importa. 431 00:19:23,081 --> 00:19:24,541 Con estos regalos destruidos [cara estirándose] 432 00:19:24,541 --> 00:19:26,376 y la navidad exitosamente robada, 433 00:19:26,376 --> 00:19:28,587 ni un alma se unirá a ellas. 434 00:19:28,587 --> 00:19:30,422 [zumbido de meñiques] [clic, pitido] 435 00:19:30,422 --> 00:19:32,257 [crujidos, golpe metálico] 436 00:19:32,257 --> 00:19:34,259 ♪ música dramática ♪ 437 00:19:34,259 --> 00:19:36,094 ¡Echadles al fuego! 438 00:19:36,094 --> 00:19:37,596 [zumbido] 439 00:19:37,596 --> 00:19:39,764 [llamas crujiendo] 440 00:19:39,764 --> 00:19:41,892 [niña pequeña y Pinky cantando] [zumbido] 441 00:19:41,892 --> 00:19:44,936 ¡Oh! ¡Mi villancico favorito! 442 00:19:44,936 --> 00:19:48,023 PINKIES: ¡Oh! ¡Mi villancico favorito! 443 00:19:48,023 --> 00:19:49,858 ♪ 444 00:19:49,858 --> 00:19:51,776 El software de emulación neuronal de Pinky 445 00:19:51,776 --> 00:19:54,070 está anulando mi algoritmo de Robo de Navidad. 446 00:19:54,070 --> 00:19:57,908 Sabía que escanear el cerebro de ese pueblerino navideño era un error. 447 00:19:57,908 --> 00:19:59,242 ROBAR 448 00:19:59,242 --> 00:20:00,327 [zumbido] 449 00:20:00,327 --> 00:20:02,412 Debo. Robar. Navidad. 450 00:20:02,412 --> 00:20:03,705 [marchando] 451 00:20:03,705 --> 00:20:04,915 ¡Destrúyanlos! 452 00:20:04,915 --> 00:20:06,917 [llamas crujiendo] 453 00:20:06,917 --> 00:20:08,793 ¡Segundo verso! 454 00:20:08,793 --> 00:20:11,338 ♪ 455 00:20:11,338 --> 00:20:13,173 [llamas crujiendo] [electricidad crepitando] 456 00:20:13,173 --> 00:20:14,299 [canto continúa] [gruñido enojado] 457 00:20:15,467 --> 00:20:17,177 [llamas crujiendo] [electricidad crepitando] 458 00:20:17,177 --> 00:20:19,012 Cerebro, lo siento. Literalmente no puedo resistir esta. 459 00:20:19,012 --> 00:20:20,513 ¡Adiós! ¡Te amo! ¡Zort! 460 00:20:20,513 --> 00:20:22,599 PINKIES: Cerebro, lo siento. Literalmente no puedo resistir esta. 461 00:20:22,599 --> 00:20:23,975 ¡Adiós! ¡Te amo! ¡Zort! 462 00:20:23,975 --> 00:20:25,435 ♪ 463 00:20:25,435 --> 00:20:29,356 todos cantando Silent Night ♪ 464 00:20:29,356 --> 00:20:32,192 ♪ 465 00:20:32,192 --> 00:20:34,569 MUJER: ¡Oh, oigan! ¡Se le han unido a la niña 466 00:20:34,569 --> 00:20:36,696 un montón de ratones robóticos cantores! 467 00:20:36,696 --> 00:20:39,115 HOMBRE 2: ¡Tengo que ver esto! ¡Todos, afuera! 468 00:20:39,115 --> 00:20:41,117 ¡La Navidad ha regresado! 469 00:20:41,117 --> 00:20:47,123 ♪ 470 00:20:47,123 --> 00:20:49,626 Robe todos sus regalos. 471 00:20:49,626 --> 00:20:52,003 Les robé la alegría. 472 00:20:52,003 --> 00:20:55,590 Arruiné el día más feliz del año. 473 00:20:55,590 --> 00:20:58,593 Pero ahora, gracias al cerebro ignorante de puerco de Pinky, 474 00:20:58,593 --> 00:21:00,262 están cantando más fuerte, 475 00:21:00,262 --> 00:21:02,722 ¡y la Navidad aún llegó! 476 00:21:02,722 --> 00:21:05,475 [gruñendo enojado, gritando] 477 00:21:05,475 --> 00:21:07,227 Lo siento, pequeña Janey. 478 00:21:07,227 --> 00:21:10,647 Ninguna figura femenina en miniatura para ti esta Navidad. 479 00:21:10,647 --> 00:21:12,315 [gruñido] [llama ruge] 480 00:21:12,315 --> 00:21:15,277 ¡El pequeño Timmy tendrá que prescindir de sus ladrillos de construcción! 481 00:21:15,277 --> 00:21:16,861 [gruñido] [llama ruge] 482 00:21:16,861 --> 00:21:19,406 En cuanto al pequeño Cerebro... Espera. ¿Cerebro? 483 00:21:19,406 --> 00:21:19,990 PARA: CEREBRO DE: PINKY 484 00:21:19,990 --> 00:21:22,367 Bueno, me pregunto qué tenemos este año. 485 00:21:22,367 --> 00:21:25,036 ¿Otra taza con la cara de Pinky? 486 00:21:25,036 --> 00:21:28,081 [rasga] ¿U otra... partícula perfectamente estable de antimateria 487 00:21:28,081 --> 00:21:32,043 suspendida en una trampa de antiprotones sellada al vacío? 488 00:21:32,335 --> 00:21:36,131 continúan cantando Silent Night ♪ 489 00:21:36,131 --> 00:21:39,009 ♪ 490 00:21:40,135 --> 00:21:50,437 ♪ 491 00:21:50,437 --> 00:21:53,064 ¡Tráenos a casa, Cerebro! 492 00:21:53,064 --> 00:21:59,029 ♪ cantando bellamente ♪ 493 00:21:59,029 --> 00:22:02,908 ♪ 494 00:22:02,908 --> 00:22:04,993 [aplausos] 495 00:22:04,993 --> 00:22:07,245 [Pinkies celebran] 496 00:22:07,871 --> 00:22:11,416 Creo que estos les pertenecen. 497 00:22:11,416 --> 00:22:13,919 [clic, zumbido] 498 00:22:13,919 --> 00:22:15,670 ♪ 499 00:22:15,670 --> 00:22:17,172 [retumbo] 500 00:22:17,172 --> 00:22:18,632 [choque] 501 00:22:18,632 --> 00:22:19,966 [chirrido] 502 00:22:19,966 --> 00:22:21,468 [exclaman] 503 00:22:22,135 --> 00:22:23,136 [pitido] 504 00:22:23,136 --> 00:22:24,387 [vitoreando] 505 00:22:24,387 --> 00:22:26,223 [zumbido] 506 00:22:26,223 --> 00:22:27,891 [multitud vitoreando] 507 00:22:28,558 --> 00:22:29,601 [risita] 508 00:22:29,601 --> 00:22:32,479 ¡Oh, Cerebro! ¡Es la mejor Navidad! 509 00:22:32,479 --> 00:22:34,314 ¡Y es todo gracias a ti! 510 00:22:34,314 --> 00:22:37,192 No, Pinky. Es gracias a ti. 511 00:22:37,192 --> 00:22:39,361 Mm... [risa] [gruñido] 512 00:22:39,361 --> 00:22:42,572 Yo, eh... tengo esto para ti. [clic] 513 00:22:44,741 --> 00:22:48,245 Oh. Dios. Mío. 514 00:22:48,245 --> 00:22:50,330 Me compraste... [rasgando] 515 00:22:50,330 --> 00:22:53,833 ¡A mí! ¡Whee-hee-hee-hee! 516 00:22:53,833 --> 00:22:57,462 Solía pensar que la Navidad era solo otra fiesta ruidosa, comercial 517 00:22:57,462 --> 00:22:59,172 y sin alma. 518 00:22:59,172 --> 00:23:00,840 [zumbido] [gritando] 519 00:23:00,840 --> 00:23:04,094 Me has enseñado que el verdadero significado de la temporada festi... ¡Ah! 520 00:23:04,094 --> 00:23:06,721 PINKIES: ♪ Revisa los puestos en busca de pañuelos ♪ 521 00:23:06,721 --> 00:23:09,808 ♪ ¡Fa-la-la-la-narf, narf-narf-narf-poit! ♪ 522 00:23:09,808 --> 00:23:12,602 ♪ Cerebro se ve muy malhumorado ♪ 523 00:23:12,602 --> 00:23:15,730 ♪ ¡Na-na-na-na-narf, narf-narf-narf-poit! ♪ 524 00:23:16,314 --> 00:23:18,692 Bueno, supongo que una fiesta no está completa 525 00:23:18,692 --> 00:23:21,361 sin esos sentimientos de depresión y desesperanza. 526 00:23:21,361 --> 00:23:23,405 Vamos, Pinky, debemos regresar al laboratorio 527 00:23:23,405 --> 00:23:25,490 y prepararnos para mañana en la noche. 528 00:23:25,490 --> 00:23:27,576 PINKIES: ¿Por qué, Cerebro? ¿Qué vamos a hacer mañana en la noche? 529 00:23:27,576 --> 00:23:30,912 Lo mismo que hacemos todos los días después de Navidad, Pinkies. 530 00:23:30,912 --> 00:23:33,665 Tomar mucho eggnog antes de que se eche a perder, 531 00:23:33,665 --> 00:23:36,710 ¡y luego tratar de conquistar el mundo! 532 00:23:36,710 --> 00:23:39,713 [Pinkies riendo] 533 00:23:39,713 --> 00:23:41,298 ♪ 534 00:23:41,298 --> 00:23:44,384 FELICES FIESTAS 535 00:23:47,178 --> 00:23:50,181 ♪