1 00:00:14,056 --> 00:00:16,225 ♪ theme song playing ♪ 2 00:00:16,225 --> 00:00:19,228 ‐ ♪ It's time for Animaniacs! ♪ 3 00:00:19,853 --> 00:00:22,064 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:22,689 --> 00:00:24,399 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:24,399 --> 00:00:25,984 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,986 ♪ We're Animaniacs! ♪ 7 00:00:28,529 --> 00:00:31,698 ‐ ♪ Come join the Warner Brothers ♪ ‐ ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 8 00:00:31,698 --> 00:00:34,701 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,329 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 10 00:00:37,329 --> 00:00:40,332 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 11 00:00:40,332 --> 00:00:42,334 ♪ We're Animaniacs ♪ 12 00:00:42,876 --> 00:00:45,754 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 13 00:00:45,754 --> 00:00:47,297 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 14 00:00:47,297 --> 00:00:49,007 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 15 00:00:49,007 --> 00:00:50,884 ♪ We're Animaniacs! ♪ 16 00:00:51,635 --> 00:00:54,638 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 17 00:00:54,638 --> 00:00:57,391 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,142 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,561 ♪ And ethnically diverse ♪ 20 00:01:00,561 --> 00:01:03,397 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 21 00:01:03,397 --> 00:01:05,899 ♪ We're Animaniacs ♪ 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,986 ♪ You should see our new contracts ♪ 23 00:01:08,986 --> 00:01:11,989 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 24 00:01:11,989 --> 00:01:14,950 ♪ We're animan‐ey, totally insane‐y ♪ 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,577 ‐ ♪ Mutton is gamey ♪ 26 00:01:16,577 --> 00:01:20,080 ‐ ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪ 27 00:01:25,586 --> 00:01:28,589 ♪ 28 00:01:31,383 --> 00:01:32,342 ‐ Hey, look! 29 00:01:33,260 --> 00:01:33,886 [all grunt] 30 00:01:33,886 --> 00:01:35,971 What should we do? See a movie? 31 00:01:35,971 --> 00:01:39,141 ‐ Go to the gas station and fill our pants with Freezyshakes? 32 00:01:39,141 --> 00:01:42,686 ‐ Let's rip it up in a shocking rebuke of late capitalism! 33 00:01:42,686 --> 00:01:45,105 You don't own me, five dollars! 34 00:01:45,105 --> 00:01:46,565 [straining] YAKKO: Gimme that! 35 00:01:46,565 --> 00:01:48,525 I've got a better idea. 36 00:01:48,525 --> 00:01:49,484 [gavel banging] 37 00:01:49,484 --> 00:01:51,445 ‐ Alrighty, listen up, folks. Today's auction winner 38 00:01:51,445 --> 00:01:54,114 will be the proud owner of unit 739, abandoned for 20 years. 39 00:01:54,114 --> 00:01:55,657 Who knows what treasures it holds? 40 00:01:55,657 --> 00:01:58,368 Golf clubs? Golf balls? Golf bags? Golf shoes? Golf tees? 41 00:01:58,368 --> 00:02:01,038 A fake golf club you can pee into when nature makes an emergency call 42 00:02:01,038 --> 00:02:02,247 on the 13th hole? 43 00:02:02,915 --> 00:02:04,291 [crickets chirping] 44 00:02:04,541 --> 00:02:06,502 They're a real thing. I've seen the infomercials. 45 00:02:06,502 --> 00:02:09,004 Anyhoo, bidding starts at one dollar. One dollar. Who's got one dollar? 46 00:02:09,004 --> 00:02:11,507 Now, two. Now, two. Who'll give me two? Somebody got two. Will you gimme... 47 00:02:11,507 --> 00:02:14,218 ‐ [overly loud]: No way we're bidding on this one, Wakko! 48 00:02:14,218 --> 00:02:16,678 My sources say that this one's empty! 49 00:02:16,678 --> 00:02:19,264 AUCTIONEER: Lemme hear five. Who's got five? Make me feel alive, show me five. 50 00:02:19,932 --> 00:02:22,059 ‐ I'm not gonna waste my money on this 51 00:02:22,059 --> 00:02:25,395 when the next unit is filled with pirate treasure. 52 00:02:25,687 --> 00:02:27,898 ‐ Good‐looking unit. Hm. 53 00:02:27,898 --> 00:02:30,943 Too bad it's cursed. Whole monkey's paw situation, you know? 54 00:02:31,777 --> 00:02:34,321 ♪ dramatic musical sting ♪ 55 00:02:34,321 --> 00:02:35,239 [woman shudders] 56 00:02:35,239 --> 00:02:37,866 [indistinct whispering] 57 00:02:38,909 --> 00:02:40,035 YAKKO: Five dollars! 58 00:02:40,035 --> 00:02:41,703 And that's my final offer. 59 00:02:42,204 --> 00:02:45,415 ‐ And sold to the dog‐monkeys with the poor man's Ben Franklin. 60 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 [creak, thud] 61 00:02:49,670 --> 00:02:51,046 [lights clicking] 62 00:02:52,172 --> 00:02:54,424 ‐ It's perrrrrfect. 63 00:02:54,424 --> 00:02:56,552 [all cheering] 64 00:02:56,885 --> 00:02:59,471 ‐ Whoa! An ergonomic office chair! 65 00:02:59,471 --> 00:03:01,723 Ah, I tell you, who needs a credit union 66 00:03:01,723 --> 00:03:03,725 when I could have support like this? 67 00:03:04,434 --> 00:03:07,771 ‐ A mattress with a stain that kinda looks like Vladimir Putin. 68 00:03:07,771 --> 00:03:10,607 ♪ patriotic music plays ♪ 69 00:03:11,567 --> 00:03:12,609 Ooh! 70 00:03:13,735 --> 00:03:16,488 And here's a magic carpet! Giddy‐up! 71 00:03:16,488 --> 00:03:18,365 ♪ 72 00:03:18,991 --> 00:03:21,493 Huh. I guess it's broken. Oh well. 73 00:03:22,452 --> 00:03:24,246 But will it blend? 74 00:03:24,246 --> 00:03:25,914 [whirring] 75 00:03:25,914 --> 00:03:28,000 ‐ Wait! That's not just any old rug! 76 00:03:28,000 --> 00:03:29,001 ‐ Why, thank you! 77 00:03:29,001 --> 00:03:30,878 I just found it in the corner. 78 00:03:31,962 --> 00:03:33,505 [screaming] 79 00:03:34,756 --> 00:03:36,758 ‐ That's the Bayeux Tapestry! 80 00:03:36,758 --> 00:03:38,927 [possum squeaking] 81 00:03:39,428 --> 00:03:40,429 ‐ Bayeux? 82 00:03:40,429 --> 00:03:41,930 ‐ Gesundheit. ‐ Thanks. 83 00:03:41,930 --> 00:03:42,931 ‐ Woohoo! [zap] 84 00:03:44,141 --> 00:03:45,767 ‐ After you. 85 00:03:45,767 --> 00:03:47,728 ‐ Oh no. I just ate. 86 00:03:47,728 --> 00:03:49,313 I should really wait 30 minutes 87 00:03:49,313 --> 00:03:51,982 before jumping into a magical carpet land. 88 00:03:51,982 --> 00:03:53,108 [grunts] [zap] 89 00:03:55,110 --> 00:03:56,695 I feel different, do you? 90 00:03:56,695 --> 00:04:00,032 ‐ Yeah! We've always been a little two‐dimensional, 91 00:04:00,032 --> 00:04:01,700 but this is ridiculous. 92 00:04:01,700 --> 00:04:03,118 ♪ 93 00:04:04,119 --> 00:04:05,621 YAKKO: Hey guys! Over here! 94 00:04:06,496 --> 00:04:10,000 See? This tapestry tells the story of William the Conqueror, 95 00:04:10,000 --> 00:04:12,252 the first Norman King of England. 96 00:04:12,252 --> 00:04:14,713 ♪ dramatic music ♪ 97 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 ‐ Oh god. 98 00:04:15,714 --> 00:04:19,593 ‐ ♪ Well, the Normans conquered England in the year 1066 ♪ 99 00:04:19,593 --> 00:04:22,804 ♪ Back when dentists weren't a thing and everyone had fleas and ticks ♪ 100 00:04:22,804 --> 00:04:26,350 ♪ To commemorate the battle and their courage in the fight ♪ 101 00:04:26,350 --> 00:04:29,561 ♪ The Normans made the Bayeux Tapestry whose tale ♪ 102 00:04:29,561 --> 00:04:32,564 ♪ I'll now recite ♪ 103 00:04:34,775 --> 00:04:37,945 ♪ Oh King Edward, he was this guy! He was ruler, king, and tsar ♪ 104 00:04:37,945 --> 00:04:41,198 ♪ But the apples from his family tree had fallen pretty far ♪ 105 00:04:41,198 --> 00:04:44,159 ♪ When he passed away, those leeches didn't even wait a day ♪ 106 00:04:44,159 --> 00:04:47,371 ♪ They all went in for the scepter like a Vegas night buffet ♪ 107 00:04:47,371 --> 00:04:50,749 ♪ This guy Harold, Earl of Sussex, who was rocking this goatee ♪ 108 00:04:50,749 --> 00:04:54,044 ♪ Put his hand up high and swore, "Edward gave England to me" ♪ 109 00:04:54,044 --> 00:04:57,089 ♪ So he had the archebishop go ahead and crown him king ♪ 110 00:04:57,089 --> 00:05:00,259 ♪ But our hero said no thanks to kissing Harold's stupid ring ♪ 111 00:05:00,259 --> 00:05:04,012 ♪ William of Normandy on France's shore ♪ 112 00:05:04,012 --> 00:05:06,473 ♪ Duke since the age of 12 and hungry for me ♪ 113 00:05:06,473 --> 00:05:10,143 ♪ He made a claim upon the throne, flakier than a croissant ♪ 114 00:05:10,143 --> 00:05:13,313 ♪ So his name would live forever in this fun and nifty font ♪ 115 00:05:13,313 --> 00:05:16,233 ♪ Now, with Harold the Usurper, Will was wondering how to cope ♪ 116 00:05:16,233 --> 00:05:19,403 ♪ Then he noticed Halley's Comet and thought, "That looks pretty dope! ♪ 117 00:05:19,403 --> 00:05:22,447 ♪ "It's the universe commanding me to make all England mine ♪ 118 00:05:22,447 --> 00:05:26,076 ♪ So, I'll bring some boats and horses and a jug or two of wine" ♪ 119 00:05:26,076 --> 00:05:29,079 ♪ Good old Willy had an army, was at least 10,000 strong ♪ 120 00:05:29,079 --> 00:05:32,040 ♪ They marched every day in chain mail, more annoying than a thong ♪ 121 00:05:32,040 --> 00:05:33,667 ♪ Yes, their thighs were really chafing ♪ 122 00:05:33,667 --> 00:05:37,087 ♪ And their helmets far too tight, maybe that's why after Hastings ♪ 123 00:05:37,087 --> 00:05:39,339 ♪ They torched everything in sight ♪ 124 00:05:40,048 --> 00:05:43,927 ♪ In the middle of the battle, things were going down the drain ♪ 125 00:05:43,927 --> 00:05:47,723 ♪ 'Cause the Normans heard a nasty rumor that their duke was slain ♪ 126 00:05:47,723 --> 00:05:50,267 ♪ So then, Willy took his helmet off ♪ 127 00:05:50,267 --> 00:05:52,227 ♪ To show he was alive ♪ 128 00:05:52,227 --> 00:05:54,229 ♪ And the rest is TLDR ♪ 129 00:05:54,229 --> 00:05:57,441 ♪ But the gist is Harold died ♪ 130 00:05:57,441 --> 00:05:58,859 ‐ Oh, that's sad. 131 00:05:58,859 --> 00:06:02,029 ‐ ♪ William the Conqueror, he stole our hearts ♪ 132 00:06:02,029 --> 00:06:04,948 ♪ Burned down our houses and our horses and our carts ♪ 133 00:06:04,948 --> 00:06:08,035 ♪ With his brothers, Bob and Odo, he had sailed across the sea ♪ 134 00:06:08,035 --> 00:06:11,622 ♪ Sure, he killed a lot of people, but that's ancient history ♪ 135 00:06:11,622 --> 00:06:14,750 ♪ William the Conqueror, he was so neat ♪ 136 00:06:14,750 --> 00:06:18,086 ♪ When enemies mocked him, he cut off their feet ♪ 137 00:06:18,086 --> 00:06:20,797 ♪ He's probably getting tortured down in Hades by some ghoul ♪ 138 00:06:20,797 --> 00:06:23,967 ♪ But he's related to Elizabeth, that's why we think he's cool ♪ 139 00:06:23,967 --> 00:06:25,928 ‐ ♪ Now, that's a crash course in the Tapestry ♪ 140 00:06:25,928 --> 00:06:27,638 ♪ You'll never learn in school! ♪ 141 00:06:28,764 --> 00:06:30,307 [screaming, grunt] 142 00:06:31,016 --> 00:06:32,768 ‐ Hey! I was gonna eat that! 143 00:06:32,768 --> 00:06:33,769 [snarling] 144 00:06:34,478 --> 00:06:36,355 ‐ Git, you varmint! [squeak] 145 00:06:36,355 --> 00:06:38,190 ‐ Okay, I'm convinced. 146 00:06:38,190 --> 00:06:40,651 The Tapestry goes in the "keep" pile. 147 00:06:42,486 --> 00:06:45,030 ‐ Well, what are we gonna do with the rest of this junk? 148 00:06:45,030 --> 00:06:47,157 ♪ 149 00:06:47,157 --> 00:06:48,158 YAKKO: Hm... 150 00:06:48,617 --> 00:06:50,744 Man, I can't believe the pawn shop gave us 151 00:06:50,744 --> 00:06:52,412 a whole five dollars! 152 00:06:52,412 --> 00:06:53,956 What should we do? See a movie? 153 00:06:53,956 --> 00:06:57,292 ‐ Go to the gas station and fill our pants with Freezyshakes? 154 00:06:57,292 --> 00:06:59,586 ‐ Let's rip‐‐ ‐ Wait a minute. 155 00:06:59,586 --> 00:07:01,463 Why does this keep happening to us? 156 00:07:02,005 --> 00:07:03,215 [gasps] 157 00:07:03,215 --> 00:07:05,509 ‐ Monkey's paw... 158 00:07:05,509 --> 00:07:07,219 [screaming] 159 00:07:11,682 --> 00:07:13,642 [thunder] 160 00:07:13,642 --> 00:07:15,853 ♪ Pinky & the Brain theme music playing ♪ 161 00:07:16,937 --> 00:07:18,605 ‐ Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 162 00:07:19,481 --> 00:07:22,150 ‐ The same thing we do every night, Pinky. 163 00:07:22,150 --> 00:07:24,152 Try to take over the world! 164 00:07:24,152 --> 00:07:25,696 [thunder] 165 00:07:25,696 --> 00:07:27,781 ♪ 166 00:07:27,781 --> 00:07:29,783 ‐ ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 167 00:07:29,783 --> 00:07:31,952 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 168 00:07:31,952 --> 00:07:33,745 ♪ One is a genius ♪ 169 00:07:33,745 --> 00:07:35,706 ♪ The other's insane ♪ 170 00:07:35,706 --> 00:07:37,749 ♪ They're laboratory mice ♪ 171 00:07:37,749 --> 00:07:39,751 ♪ Their genes have been spliced ♪ 172 00:07:39,751 --> 00:07:42,462 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 173 00:07:42,462 --> 00:07:44,464 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 174 00:07:50,137 --> 00:07:53,140 ♪ 175 00:07:55,058 --> 00:07:58,061 ♪ techno music playing ♪ 176 00:07:58,979 --> 00:08:00,814 [phone ringing] 177 00:08:00,814 --> 00:08:01,857 ‐ 'Yello? 178 00:08:01,857 --> 00:08:04,401 ‐ Pinky! It's Brain! ‐ Hold on, let me get him for you. 179 00:08:04,401 --> 00:08:06,528 Brain! Phone! 180 00:08:07,446 --> 00:08:09,615 Brain? 181 00:08:09,615 --> 00:08:11,867 Br‐ain! [feedback squeals] 182 00:08:12,784 --> 00:08:15,454 Sorry, I don't have him. Might I take a message? 183 00:08:15,454 --> 00:08:18,999 ‐ No, this is Brain, you fool! Now, listen and listen closely. 184 00:08:18,999 --> 00:08:22,628 I was on my way to purchase an extremely rare Strontium isotope 185 00:08:22,628 --> 00:08:24,254 to power my latest invention, 186 00:08:24,254 --> 00:08:27,466 a quantum continuance disruptor, when the unthinkable happened. 187 00:08:27,466 --> 00:08:29,718 [grunts] [heavy breathing] 188 00:08:32,012 --> 00:08:33,847 [heavy breathing] [Brain grunts] 189 00:08:33,847 --> 00:08:35,849 ♪ 190 00:08:37,267 --> 00:08:39,561 I handed the man my bag, which I believed to contain 191 00:08:39,561 --> 00:08:41,355 $100,000, 192 00:08:41,355 --> 00:08:44,775 but instead, it contained age‐delaying moisturizer. 193 00:08:45,442 --> 00:08:46,527 [sniffing] 194 00:08:48,028 --> 00:08:50,030 The goons thought I was trying to pull a fast one on them. 195 00:08:50,322 --> 00:08:51,490 [grunts] 196 00:08:51,490 --> 00:08:53,492 So, they've taken me hostage in retaliation. 197 00:08:54,576 --> 00:08:58,372 ‐ Oh dear. Well, it sounds like we both had busy days, Brain. 198 00:08:58,372 --> 00:09:01,375 I took a Buzzfeed quiz. But, I failed. 199 00:09:01,375 --> 00:09:02,876 ‐ Cease, Pinky! 200 00:09:02,876 --> 00:09:05,754 You have one hour to bring $100,000 201 00:09:05,754 --> 00:09:09,132 to 833 Brockton Street, or else... 202 00:09:09,132 --> 00:09:11,176 ♪ 203 00:09:11,176 --> 00:09:12,761 [hissing] [gulps] 204 00:09:12,761 --> 00:09:13,679 [snarls] 205 00:09:13,679 --> 00:09:16,181 [Brain screaming over phone] 206 00:09:16,181 --> 00:09:17,808 ‐ Oh no! Brain's in trouble! 207 00:09:17,808 --> 00:09:20,102 I need to come up with a plan to make a lot of money! 208 00:09:20,102 --> 00:09:22,729 Pinky, are you pondering what I'm pondering? 209 00:09:23,939 --> 00:09:25,816 Oh, well that's not what I was pondering, 210 00:09:25,816 --> 00:09:28,235 but that's a better idea. Let's do that. Narf! 211 00:09:29,111 --> 00:09:31,989 Oh dear. Did Brain say 60 minutes or one hour? 212 00:09:31,989 --> 00:09:33,991 Oh, if only Brain invented a device, 213 00:09:33,991 --> 00:09:36,076 so I could keep track of time! 214 00:09:36,076 --> 00:09:37,870 ♪ 215 00:09:37,870 --> 00:09:40,038 [beeping] 216 00:09:41,957 --> 00:09:43,208 [whirring down] 217 00:09:44,418 --> 00:09:46,587 Now, to save Brain! 218 00:09:46,587 --> 00:09:49,631 [clicking, beeping] 219 00:09:49,631 --> 00:09:52,092 [panting] Ah! 220 00:09:53,427 --> 00:09:54,511 [slurping] 221 00:09:54,511 --> 00:09:57,514 ♪ techno music playing♪ 222 00:09:57,931 --> 00:10:00,601 [snoring] Ah! Oh‐ah! 223 00:10:00,601 --> 00:10:02,477 Ah! Oh‐ah! 224 00:10:03,478 --> 00:10:05,022 Ah! Oh‐ah! 225 00:10:05,814 --> 00:10:07,399 Ah! Oh‐ah! 226 00:10:08,025 --> 00:10:09,276 [grunts] 227 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 [grunts] 228 00:10:11,403 --> 00:10:13,780 ‐ Whoa! [groans] 229 00:10:13,780 --> 00:10:14,907 ‐ Ow. 230 00:10:15,490 --> 00:10:18,285 ‐ Holy smokes! I saw the whole thing! 231 00:10:18,285 --> 00:10:21,079 Luckily, I'm a lawyer, and I can get you a million dollar settlement for this. 232 00:10:21,079 --> 00:10:22,873 No questions asked. 233 00:10:22,873 --> 00:10:24,458 ‐ A million dollars!? 234 00:10:24,458 --> 00:10:28,295 I need $100,000! 235 00:10:28,962 --> 00:10:31,965 ♪ 236 00:10:34,676 --> 00:10:36,637 ‐ Hey, where's that delivery guy at? 237 00:10:36,637 --> 00:10:38,430 ‐ What do I look like, a psycho? 238 00:10:38,430 --> 00:10:40,015 ‐ You mean "psychic". 239 00:10:40,015 --> 00:10:41,975 ‐ Take a few night classes, and all of a sudden, 240 00:10:41,975 --> 00:10:44,561 you're Michelangelo da Vinci? Please. 241 00:10:44,561 --> 00:10:47,523 ‐ Great. I'm stuck listening to these buffoons 242 00:10:47,523 --> 00:10:50,150 all thanks to that senile centenarian. 243 00:10:50,150 --> 00:10:52,694 She's probably halfway to Boca Raton by now. 244 00:10:52,694 --> 00:10:54,488 No! Oh! 245 00:10:54,488 --> 00:10:56,281 [hissing] 246 00:10:56,281 --> 00:10:59,660 Hurry, Pinky. My fate rests in your hands. 247 00:10:59,660 --> 00:11:01,662 ‐ Look! No hands! 248 00:11:01,662 --> 00:11:03,705 ♪ techno music ♪ 249 00:11:03,705 --> 00:11:05,791 ‐ Hey, pal, got a minute? ‐ Nope! Sorry! 250 00:11:05,791 --> 00:11:07,292 [bell ringing] 251 00:11:07,292 --> 00:11:08,919 [laughing] 252 00:11:08,919 --> 00:11:11,004 ♪ 253 00:11:11,004 --> 00:11:12,548 [hissing] 254 00:11:12,548 --> 00:11:13,799 [snarls] 255 00:11:13,799 --> 00:11:16,343 ‐ You know, uh, I've read about the health benefits 256 00:11:16,343 --> 00:11:17,928 of intermittent fasting. 257 00:11:17,928 --> 00:11:19,638 [hissing, snarls] 258 00:11:19,638 --> 00:11:21,849 Okay, okay, not for you. 259 00:11:21,849 --> 00:11:24,351 Uh, perhaps veganism is more your speed? 260 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 Come on, Pinky. 261 00:11:27,646 --> 00:11:29,439 You've been a bumbling dolt all your life, 262 00:11:29,439 --> 00:11:31,859 but perhaps today is the day you prove me wrong. 263 00:11:31,859 --> 00:11:33,902 ‐ I did it. I can't believe I did it! 264 00:11:33,902 --> 00:11:35,529 Lemonade! 265 00:11:35,529 --> 00:11:38,949 ‐ [panting] $100,000? 266 00:11:38,949 --> 00:11:41,076 Seems a bit steep, but... 267 00:11:41,076 --> 00:11:44,496 I don't care. I'm so thirsty, I'd pay anything for a cup. 268 00:11:45,414 --> 00:11:48,542 ‐ Cups! I forgot cups! [beep] 269 00:11:48,542 --> 00:11:49,334 ♪ 270 00:11:51,336 --> 00:11:53,046 [laughs] [door buzz] 271 00:11:53,755 --> 00:11:55,090 ‐ Pinky! You made it! 272 00:11:55,090 --> 00:11:56,800 [panting] 273 00:11:56,800 --> 00:11:58,677 Pay the men. They'll give us the isotope, 274 00:11:58,677 --> 00:12:01,638 and we can finish building my quantum continuance disruptor. 275 00:12:01,638 --> 00:12:04,641 ‐ Um, the thing is... I didn't get the money. 276 00:12:04,641 --> 00:12:07,311 ‐ What? ‐ But I tried real hard! 277 00:12:07,311 --> 00:12:09,813 You see, Brain is my bestest and only friend 278 00:12:09,813 --> 00:12:11,648 in the whole wide world and... 279 00:12:11,648 --> 00:12:13,609 ‐ Yeah. I know how you feel. 280 00:12:13,609 --> 00:12:15,611 ‐ Yeah. We're best friends, too. 281 00:12:16,945 --> 00:12:18,488 ‐ Does this mean you'll let me go? 282 00:12:18,947 --> 00:12:20,324 THUGS: Nah. 283 00:12:20,324 --> 00:12:21,617 [whirring] [Brain screaming] 284 00:12:21,617 --> 00:12:23,285 ‐ Brain! 285 00:12:23,285 --> 00:12:25,370 [beeping] 286 00:12:25,370 --> 00:12:27,956 [zapping] 287 00:12:32,002 --> 00:12:35,005 [rewinding] 288 00:12:36,632 --> 00:12:39,218 [beep, clicking] 289 00:12:40,093 --> 00:12:41,345 [beep] 290 00:12:41,345 --> 00:12:43,764 ‐ Egad! Brain's in trouble! 291 00:12:43,764 --> 00:12:47,017 Hm. I'm having the weirdest feeling of day spa goo. 292 00:12:47,017 --> 00:12:49,561 Oh well. I know what to‐‐ Ah! [grunting] 293 00:12:49,561 --> 00:12:51,104 [yelling] 294 00:12:51,104 --> 00:12:52,648 [panting, grunts] 295 00:12:52,981 --> 00:12:55,901 Ah! Oh‐ah! Ah! Oh‐ah! 296 00:12:56,360 --> 00:12:57,444 Ah! Oh‐ah! 297 00:12:57,444 --> 00:13:00,781 ♪ 298 00:13:00,781 --> 00:13:03,200 ‐ Hey! I'm delivering food to some bad guys! 299 00:13:03,200 --> 00:13:04,451 Watch where you're going! 300 00:13:04,451 --> 00:13:06,078 ‐ [laughs] That's funny. 301 00:13:06,078 --> 00:13:08,288 I'm trying to save my friend from some bad guys. 302 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 Good luck with yours! 303 00:13:13,210 --> 00:13:14,461 ‐ Food's here. 304 00:13:16,922 --> 00:13:18,674 ‐ We'll be right back, little buddy. 305 00:13:18,674 --> 00:13:22,553 ‐ Keep your hands off me, you iniquitous stooge! [gasps] 306 00:13:22,970 --> 00:13:25,514 My money! I need to get out of here! 307 00:13:25,514 --> 00:13:27,391 But, how? 308 00:13:27,391 --> 00:13:28,308 ♪ 309 00:13:29,059 --> 00:13:31,144 ‐ Look! No hands! 310 00:13:31,144 --> 00:13:32,938 ♪ techno music ♪ 311 00:13:32,938 --> 00:13:34,439 ‐ Hey, pal, got a minute? 312 00:13:35,691 --> 00:13:37,067 [laughs] 313 00:13:37,609 --> 00:13:38,610 [clang] 314 00:13:42,489 --> 00:13:45,701 ‐ [panting] $100,000? 315 00:13:45,701 --> 00:13:47,369 Seems a bit steep, 316 00:13:47,369 --> 00:13:50,289 but I don't care. I'm so thirsty, I'd pay anything 317 00:13:50,289 --> 00:13:52,541 for some juice. ‐ Juice! 318 00:13:52,541 --> 00:13:54,001 I forgot juice! 319 00:13:54,585 --> 00:13:55,294 ♪ 320 00:13:56,461 --> 00:13:58,797 [pigeons cooing] 321 00:13:58,797 --> 00:14:00,257 [Brain yelling] 322 00:14:00,257 --> 00:14:01,216 [grunts] 323 00:14:01,633 --> 00:14:03,010 [old woman screaming] Here it is. 324 00:14:03,010 --> 00:14:05,721 833 Brockton Street. 325 00:14:05,721 --> 00:14:07,264 Brain, I‐‐ Ah! 326 00:14:08,432 --> 00:14:10,058 Uh, zort? 327 00:14:12,436 --> 00:14:16,190 ‐ And since you don't have the money and your friend skipped out on us, 328 00:14:16,190 --> 00:14:17,733 this is gonna happen. 329 00:14:17,733 --> 00:14:18,859 ‐ Uh oh. 330 00:14:18,859 --> 00:14:20,319 [click, whirring] ‐ No! 331 00:14:20,319 --> 00:14:21,653 [hissing] 332 00:14:21,653 --> 00:14:22,696 ‐ Whee! 333 00:14:22,696 --> 00:14:24,281 [beeping] 334 00:14:24,281 --> 00:14:25,532 [zap] 335 00:14:26,116 --> 00:14:27,743 [zapping] 336 00:14:31,830 --> 00:14:34,166 [rewinding] 337 00:14:34,166 --> 00:14:36,168 [beep, clicking] 338 00:14:36,543 --> 00:14:37,544 [beep] 339 00:14:38,128 --> 00:14:39,922 ‐ Today again? 340 00:14:39,922 --> 00:14:41,715 Okay, new plan. 341 00:14:41,715 --> 00:14:44,134 I'm going to do everything differently. 342 00:14:44,134 --> 00:14:47,137 ♪ techno music ♪ 343 00:14:47,721 --> 00:14:49,681 [snoring] 344 00:14:50,224 --> 00:14:52,017 [panting] [beep] 345 00:14:53,060 --> 00:14:54,019 [beep] 346 00:14:54,019 --> 00:14:55,938 [panting] 347 00:14:55,938 --> 00:14:57,814 [grunt, panting] 348 00:14:57,814 --> 00:14:59,024 ♪ 349 00:15:02,194 --> 00:15:03,570 ‐ Food's here. 350 00:15:04,404 --> 00:15:06,240 ‐ We'll be right back, little buddy. 351 00:15:06,240 --> 00:15:09,826 ‐ Keep your hands off me, you iniquitous‐‐ [gasps] 352 00:15:09,826 --> 00:15:10,994 My money! 353 00:15:10,994 --> 00:15:13,413 Can't let it slip through my hands again, 354 00:15:13,413 --> 00:15:16,875 or else I'll have to rely on Pinky to pay these goons for the isotope. 355 00:15:16,875 --> 00:15:19,878 Oh... I need to get out of here! But how? 356 00:15:19,878 --> 00:15:21,797 ♪ 357 00:15:22,840 --> 00:15:25,968 ‐ Sorry! We're all out of apple juice, but we have grapefruit juice if‐‐ 358 00:15:25,968 --> 00:15:28,053 ‐ No, no, no. That's tomorrow's plan. 359 00:15:28,053 --> 00:15:30,097 ♪ 360 00:15:32,307 --> 00:15:33,642 GUARD: Hey, pal, got a minute? 361 00:15:33,642 --> 00:15:36,562 You seem trustworthy. Mind watching my truck while I go grab a drink? 362 00:15:37,104 --> 00:15:39,898 ‐ Fine. But, I wouldn't bother going in there. 363 00:15:39,898 --> 00:15:41,400 They've got nothing. 364 00:15:48,073 --> 00:15:50,701 ‐ [laughs] Almost forgot the parking brake. 365 00:15:52,244 --> 00:15:55,122 ♪ 366 00:15:55,998 --> 00:15:58,000 [whistling] 367 00:15:58,709 --> 00:16:00,252 [Pinky whimpering] [cars honking] 368 00:16:00,252 --> 00:16:01,503 ♪ techno music ♪ 369 00:16:01,503 --> 00:16:02,588 [screaming] 370 00:16:02,588 --> 00:16:04,882 [cars honking, tires screeching] 371 00:16:04,882 --> 00:16:08,051 [groaning, screaming] 372 00:16:08,051 --> 00:16:09,303 ♪ 373 00:16:09,303 --> 00:16:10,304 [both gasp] 374 00:16:10,304 --> 00:16:13,348 ‐ As promised, $100,000. 375 00:16:13,348 --> 00:16:15,350 Now, if you will hand over the isotope... 376 00:16:15,350 --> 00:16:17,603 [crash, glass shattering] 377 00:16:18,228 --> 00:16:20,981 Pinky! You made it! With the money! 378 00:16:20,981 --> 00:16:22,774 I‐I can't believe it. 379 00:16:24,484 --> 00:16:27,446 ‐ Egad, I... I did? [panting] 380 00:16:27,446 --> 00:16:29,198 I did! Yay! 381 00:16:29,198 --> 00:16:31,366 Oh, Brain! You're gonna be okay. 382 00:16:31,366 --> 00:16:34,786 I'm so happy! ‐ Yes, Pinky, well done. 383 00:16:34,786 --> 00:16:37,080 Now, where were we? Ah yes. 384 00:16:37,080 --> 00:16:39,750 You were just about to hand over the isotope. 385 00:16:39,750 --> 00:16:42,419 ‐ Not. So. Fast. 386 00:16:42,419 --> 00:16:44,213 Your friend just destroyed our hideout. 387 00:16:44,546 --> 00:16:47,257 Now, we gotta find a new one. It's gonna be a whole thing. 388 00:16:47,257 --> 00:16:49,426 ‐ Yeah. We were rent‐controlled! 389 00:16:49,426 --> 00:16:51,303 We're keeping all the money, 390 00:16:51,303 --> 00:16:53,722 and you get nothing. ‐ What? 391 00:16:53,722 --> 00:16:55,891 You can't do that! 392 00:16:55,891 --> 00:16:58,810 ♪ 393 00:16:58,810 --> 00:17:01,021 ‐ I guess they can do that, Brain. 394 00:17:01,605 --> 00:17:04,274 ‐ I suppose I should scold you for ruining the deal, 395 00:17:04,274 --> 00:17:06,443 but you were on time with the money. 396 00:17:06,443 --> 00:17:10,280 ‐ That's right, Brain. I was on time every time I came to save you. 397 00:17:10,280 --> 00:17:13,408 ‐ On time every time? ‐ Exactly! 398 00:17:13,408 --> 00:17:15,577 All thanks to this shiny watch. 399 00:17:15,577 --> 00:17:17,538 [fizzling, clang] Uh oh. 400 00:17:17,538 --> 00:17:21,208 ‐ Pinky, that watch is my quantum continuance disruptor! 401 00:17:21,208 --> 00:17:23,460 It disrupts the very fabric of time! 402 00:17:23,460 --> 00:17:26,296 You must've set it for an hour, and that's why time kept resetting 403 00:17:26,296 --> 00:17:28,298 when you were in range of the isotope. 404 00:17:28,298 --> 00:17:30,342 How many times have you relived this hour? 405 00:17:30,759 --> 00:17:31,885 ‐ Hm... 406 00:17:31,885 --> 00:17:34,847 ♪ 407 00:17:36,223 --> 00:17:37,558 One or two. Zort! 408 00:17:37,558 --> 00:17:40,853 ‐ Pinky, I know you're lying whenever you say "zort". 409 00:17:40,853 --> 00:17:42,938 ‐ That's not true, Brain. Zort! 410 00:17:42,938 --> 00:17:46,900 ‐ Come, Pinky. We must go back to the lab and plan for tomorrow night. 411 00:17:46,900 --> 00:17:49,570 ‐ Why, Brain? What are we gonna do tomorrow night? 412 00:17:49,570 --> 00:17:51,321 [beeping, zapping] 413 00:17:51,321 --> 00:17:53,657 BRAIN: The same thing we do every night, Pinky. 414 00:17:53,657 --> 00:17:55,576 Try to take over the world! 415 00:17:56,285 --> 00:17:57,744 Try to take over the world! 416 00:17:58,370 --> 00:17:59,663 Try to take over the wor‐‐ 417 00:18:07,129 --> 00:18:10,132 ♪ 418 00:18:11,175 --> 00:18:13,719 [Warners yelling, laughing] 419 00:18:13,719 --> 00:18:15,554 [coins rattling, clacking] 420 00:18:15,554 --> 00:18:17,806 [overlapping yelling] 421 00:18:19,474 --> 00:18:22,895 ‐ Hey, that's insider trading! [door creaks] 422 00:18:22,895 --> 00:18:23,979 ‐ Warners! 423 00:18:23,979 --> 00:18:27,024 You have been online shopping with my phone again! 424 00:18:27,024 --> 00:18:29,318 ‐ What? No we haven't, Scratchy. 425 00:18:29,318 --> 00:18:30,569 ♪ 426 00:18:30,569 --> 00:18:33,947 ‐ Oh really? Then, who was it that bought a new pink skirt? 427 00:18:33,947 --> 00:18:35,032 ‐ Not me. 428 00:18:35,032 --> 00:18:38,660 ‐ Then who bought the unlicensed monster slam gloves? 429 00:18:38,660 --> 00:18:40,746 ‐ Beastwipe slam! 430 00:18:40,746 --> 00:18:42,247 [smash, clattering] 431 00:18:42,956 --> 00:18:46,585 ‐ Uh huh. And the industrial meat grinder? 432 00:18:46,585 --> 00:18:48,086 ‐ What!? 433 00:18:49,087 --> 00:18:51,173 [grinding stops, restarts] 434 00:18:51,173 --> 00:18:53,675 It's always good to have a backup. 435 00:18:53,675 --> 00:18:54,551 ‐ Okay, okay. 436 00:18:55,052 --> 00:18:56,553 Enough with fibbing. 437 00:18:56,553 --> 00:18:59,223 It's time for bedzies. WARNERS: Aw! 438 00:18:59,223 --> 00:19:02,059 ♪ 439 00:19:02,059 --> 00:19:05,312 ‐ Now, for one of my famous bedtime symposiums. 440 00:19:05,312 --> 00:19:07,356 In this era of lies, 441 00:19:07,356 --> 00:19:10,859 we must remember there are no two versions of the truth, ja? 442 00:19:10,859 --> 00:19:13,111 And the truth... wait a minute. 443 00:19:14,112 --> 00:19:15,155 Is this a new bed? 444 00:19:15,155 --> 00:19:17,449 ‐ Why, we don't know what you're talking about. 445 00:19:18,325 --> 00:19:19,826 We've always had this bed. 446 00:19:19,826 --> 00:19:21,828 ‐ Okay! I give up! 447 00:19:21,828 --> 00:19:24,498 I tried to warn you, but you keep on lying! 448 00:19:24,498 --> 00:19:25,999 Don't come crying to me 449 00:19:25,999 --> 00:19:28,710 when you get a visit from... 450 00:19:28,710 --> 00:19:30,587 the Hamburg Tickler. 451 00:19:30,587 --> 00:19:31,713 ♪ dramatic sting ♪ 452 00:19:33,131 --> 00:19:34,842 ‐ What's the Hamburg Tickler? 453 00:19:34,842 --> 00:19:35,884 [thunder] 454 00:19:35,884 --> 00:19:38,345 ‐ You've never heard of the Hamburg Tickler? 455 00:19:38,345 --> 00:19:39,179 [thunder] 456 00:19:40,097 --> 00:19:41,974 I had to learn the hard way... 457 00:19:42,641 --> 00:19:44,893 when I was a fancy little boy. 458 00:19:46,103 --> 00:19:49,231 ♪ My penchant for sweets lead me through dark streets ♪ 459 00:19:49,857 --> 00:19:53,235 ♪ I broke into my grandmother's bakery ♪ 460 00:19:53,694 --> 00:19:57,447 ♪ I stuffed my young face with the cookies and cakes ♪ 461 00:19:57,447 --> 00:19:58,949 ♪ Crept back home full of sugar ♪ 462 00:19:58,949 --> 00:20:01,535 ♪ And shaky ♪ 463 00:20:01,535 --> 00:20:03,370 ♪ At my mother's accusal ♪ 464 00:20:03,370 --> 00:20:05,289 ♪ That I ate the streusel ♪ 465 00:20:05,289 --> 00:20:07,291 ♪ I blamed it on Fritz ♪ 466 00:20:07,291 --> 00:20:09,626 ♪ Our Dalmatian ♪ 467 00:20:09,626 --> 00:20:11,795 ♪ I was thrilled by my lie ♪ 468 00:20:11,795 --> 00:20:13,547 ♪ But she warned me that I ♪ 469 00:20:13,547 --> 00:20:15,299 ♪ Would be punished for ♪ 470 00:20:15,299 --> 00:20:18,802 ♪ Prevarication... ♪ 471 00:20:20,470 --> 00:20:22,389 ♪ He wears a striped dress ♪ 472 00:20:22,389 --> 00:20:24,057 ♪ And his hair is a mess ♪ 473 00:20:24,057 --> 00:20:27,644 ♪ And he thinks children's lies are delicious ♪ 474 00:20:27,644 --> 00:20:31,148 ♪ He climbs under your sheets to suck lies from your feets ♪ 475 00:20:31,148 --> 00:20:34,568 ♪ He's from Hamburg, the city of bridges ♪ 476 00:20:34,568 --> 00:20:36,320 WARNERS: ♪ Are you serious? Is that true? ♪ 477 00:20:36,320 --> 00:20:38,197 ‐ ♪ Warners, would I lie to you? ♪ 478 00:20:38,197 --> 00:20:40,824 ♪ The Tickler hears your falsehoods and he comes for you at night ♪ 479 00:20:40,824 --> 00:20:42,826 ♪ You want proof? I see you scoff ♪ 480 00:20:42,826 --> 00:20:44,328 ♪ The Tickler sucks your toes clean off ♪ 481 00:20:44,328 --> 00:20:46,079 [screaming] 482 00:20:46,079 --> 00:20:49,041 WARNERS: ♪ We're sorry Dr. Scratches, please let us make it right ♪ 483 00:20:49,041 --> 00:20:50,584 ♪ Here's all the things we ever bought ♪ 484 00:20:50,584 --> 00:20:52,127 ♪ This bed, this skirt, this 12‐foot yacht ♪ 485 00:20:52,127 --> 00:20:53,837 ‐ ♪ These imitation Beastwipe gloves ♪ 486 00:20:53,837 --> 00:20:55,297 ♪ I swear it's not the Hulk ♪ 487 00:20:55,297 --> 00:20:58,467 WARNERS: ♪ This Picasso, a baby grand, Queen Beatrix of the Netherlands ♪ 488 00:20:58,467 --> 00:21:00,552 ♪ This 20‐pack of anvils... ♪ 489 00:21:00,552 --> 00:21:02,638 ♪ Cheaper if you buy in bulk ♪ 490 00:21:03,972 --> 00:21:05,057 [crash] 491 00:21:07,142 --> 00:21:08,769 [creak] NORITA: Ha! 492 00:21:09,269 --> 00:21:12,064 The Warners actually fell for it! 493 00:21:12,064 --> 00:21:13,857 ‐ They did! Hook, 494 00:21:13,857 --> 00:21:16,109 line, and Tickler! 495 00:21:16,777 --> 00:21:19,446 ‐ You see that? We got all of our stuff back, 496 00:21:19,446 --> 00:21:22,491 and all we had to do was tell a little white lie. 497 00:21:22,491 --> 00:21:24,117 ‐ You know, I did not realize 498 00:21:24,117 --> 00:21:26,453 lying to children was so easy. 499 00:21:26,453 --> 00:21:28,580 We should do it more often. 500 00:21:28,580 --> 00:21:30,541 [laughter] 501 00:21:31,792 --> 00:21:33,585 ♪ 502 00:21:34,211 --> 00:21:35,045 [slurp] 503 00:21:35,671 --> 00:21:37,798 [screaming] 504 00:21:38,715 --> 00:21:41,718 Oh no! The Tickler is real! 505 00:21:42,177 --> 00:21:45,180 ‐ Don't take my toes! I just got a pedicure! 506 00:21:45,889 --> 00:21:46,974 [slurp] 507 00:21:46,974 --> 00:21:47,599 ♪ 508 00:21:49,977 --> 00:21:52,980 ♪