1 00:00:04,004 --> 00:00:06,965 HULU PRESENTA 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,801 UN ORIGINAL DE HULU 3 00:00:14,306 --> 00:00:17,309 ♪ tema de entrada de Animaniacs estilo Westworld ♪ 4 00:01:08,694 --> 00:01:11,071 [estirándose, explotando] 5 00:01:11,071 --> 00:01:13,657 ‐ ¿Eh? [risa boba] Eh... 6 00:01:13,991 --> 00:01:17,536 ‐ ♪ Es hora de Animaniacs ♪ 7 00:01:17,536 --> 00:01:20,205 ♪ Estamos locos de atar ♪ 8 00:01:20,205 --> 00:01:22,249 ♪ Ven y siéntate a observar ♪ 9 00:01:22,249 --> 00:01:23,709 ♪ Mucho te divertirás ♪ 10 00:01:23,709 --> 00:01:25,961 ♪ Con Animaniacs ♪ 11 00:01:25,961 --> 00:01:29,548 ‐ ♪ Ven con los Hermanos Warner ♪ ‐ ♪ Y la Hermana Warner, Dot ♪ 12 00:01:29,548 --> 00:01:32,467 ♪ Siempre estamos muy alegres entre alguna filmación ♪ 13 00:01:32,467 --> 00:01:35,095 ♪ Nos encierran en el tanque si nos logran atrapar ♪ 14 00:01:35,095 --> 00:01:38,098 ♪ No hay quien nos aguante si logramos escapar ♪ 15 00:01:38,098 --> 00:01:40,392 ♪ Somos Animaniacs ♪ 16 00:01:40,392 --> 00:01:43,520 ♪ ¡Dot es bella, y Yakko no! ♪ 17 00:01:43,520 --> 00:01:45,063 ♪ Wakko es un comelón ♪ 18 00:01:45,063 --> 00:01:46,565 ♪ Nuestras carreras han regresado ♪ 19 00:01:46,565 --> 00:01:48,650 ♪ Somos Animaniacs ♪ 20 00:01:49,401 --> 00:01:52,404 ♪ Mira a Pinky y a Cerebro demostrando su poder ♪ 21 00:01:52,404 --> 00:01:55,157 ♪ Un elenco nuevo con buenos resultados de investigación en grupos focales ♪ 22 00:01:55,157 --> 00:01:56,909 ♪ Equilibrio de género, pronombre neutral ♪ 23 00:01:56,909 --> 00:01:58,160 ♪ Y éticamente diverso ♪ 24 00:01:58,160 --> 00:02:01,163 ♪ Los trolls dirán que estamos pasado de moda pero hicimos meta antes ♪ 25 00:02:01,163 --> 00:02:03,665 ♪ Somos Animaniacs ♪ 26 00:02:03,665 --> 00:02:06,752 ♪ Deberían de ver nuestros nuevos contratos ♪ 27 00:02:06,752 --> 00:02:09,755 ♪ Estamos locos de atar, como nadie puede estar ♪ 28 00:02:09,755 --> 00:02:12,716 ♪ Somos animados, de remate estamos ♪ 29 00:02:12,716 --> 00:02:14,343 ‐ ♪ Hambrientos por fama ♪ 30 00:02:14,343 --> 00:02:17,888 ‐ ♪ ¡Animaniacs! Es como es ♪ 31 00:02:23,352 --> 00:02:26,355 ♪ 32 00:02:27,397 --> 00:02:29,858 ♪ 33 00:02:29,858 --> 00:02:32,861 [agua goteando] 34 00:02:34,947 --> 00:02:36,740 [goteando] 35 00:02:38,033 --> 00:02:40,202 [goteo exagerado] 36 00:02:40,202 --> 00:02:41,745 [suspiro] 37 00:02:42,913 --> 00:02:44,164 ‐ [susurra] Yakko. 38 00:02:44,164 --> 00:02:46,416 [roncando] Wakko. 39 00:02:46,416 --> 00:02:49,586 [trompeta de jazz sonando] [ambos gritando] 40 00:02:50,712 --> 00:02:52,506 [dientes castañeando] 41 00:02:52,506 --> 00:02:54,967 Oh no. Ustedes tampoco pudieron dormir, ¿eh? 42 00:02:54,967 --> 00:02:55,968 [goteo] 43 00:02:55,968 --> 00:02:58,762 Ese tubo está goteando, ¡y me está volviendo 44 00:02:58,762 --> 00:03:01,431 loca choca‐latta ya ya! [latigazo, golpe] 45 00:03:01,431 --> 00:03:03,392 ‐ Solo métete almohadas en tus orejas. 46 00:03:03,392 --> 00:03:05,185 ‐ ¡No! ¡Y esas son mías! 47 00:03:05,185 --> 00:03:07,187 [inhala, gruñido] 48 00:03:08,480 --> 00:03:09,481 [chapoteo] 49 00:03:09,481 --> 00:03:10,983 Guac. WAKKO: ¡Ya está! 50 00:03:10,983 --> 00:03:12,901 Lo arreglé. [gruñido] 51 00:03:12,901 --> 00:03:14,152 ‐ ¡Eso no es suficiente! 52 00:03:14,152 --> 00:03:16,280 ¡Debemos encontrar la fuente de la fuga! [batallando] 53 00:03:16,280 --> 00:03:19,199 No podemos seguir poniendo papel tapiz sobre nuestros problemas. 54 00:03:19,199 --> 00:03:21,285 ‐ ¿Segura? Funcionó antes. 55 00:03:21,285 --> 00:03:24,496 ‐ Eh, soy Ralph, y tú eres pegamento. 56 00:03:24,496 --> 00:03:26,874 Cualquier papel tapiz que me pegaste 57 00:03:26,874 --> 00:03:29,209 ahora está pegado a mí, también. 58 00:03:29,209 --> 00:03:31,503 ‐ Vamos, niños. ¡Debemos hacer algo! 59 00:03:31,503 --> 00:03:32,880 Es hora de ir... 60 00:03:32,880 --> 00:03:35,215 AMBOS: De regreso a la cama. ‐ ¡A ver a nuestro casero! 61 00:03:35,215 --> 00:03:36,216 [suspiro] 62 00:03:36,216 --> 00:03:39,219 [destrozos] 63 00:03:39,219 --> 00:03:41,180 ♪ 64 00:03:41,180 --> 00:03:44,099 Ahora, vamos a decirle a ese CEO lo que pensamos. 65 00:03:44,099 --> 00:03:45,893 MUJER: ¡No lo puedo creer! [destrozos] 66 00:03:45,893 --> 00:03:48,103 ‐ Guau. Parece que alguien nos ganó. 67 00:03:48,103 --> 00:03:50,564 ‐ Supongo que los tinacos de todos están goteando. 68 00:03:50,564 --> 00:03:52,482 [gruñido] ‐ ¡No lo puedo creer! 69 00:03:52,482 --> 00:03:56,361 ¿Qué tan difícil es encontrar un pastel de helado hirviente en Los Ángeles? 70 00:03:56,361 --> 00:04:00,199 ¡El tema de la fiesta es "hielo y fuego!" ¡Argh! 71 00:04:00,199 --> 00:04:03,285 Y más vale que le digas a BoyStorm que solo toquen sus éxitos, 72 00:04:03,285 --> 00:04:07,122 ¡y no su nueva basura industrializada! 73 00:04:09,333 --> 00:04:10,626 [beso] NORA RITA: Sí, cariño. 74 00:04:10,626 --> 00:04:13,545 Lo que sea por mi princesita. 75 00:04:13,545 --> 00:04:15,547 [risa estresada] 76 00:04:15,547 --> 00:04:17,049 [suspira] [rechinido] 77 00:04:17,883 --> 00:04:19,218 ¿Cuándo llegaron? 78 00:04:19,218 --> 00:04:20,969 ‐ ¿Esa es tu hija? 79 00:04:20,969 --> 00:04:22,554 ‐ ¿Por qué está tan enojada? 80 00:04:22,554 --> 00:04:24,223 ‐ ¿Se acaba de enterar que es tu pariente? 81 00:04:24,223 --> 00:04:25,849 ‐ ¡Adentro! [corriendo, portazo] 82 00:04:25,849 --> 00:04:27,643 WARNERS: ¡Boingy! ¡Boingy! ¡Boingy! 83 00:04:27,643 --> 00:04:30,187 ¡Boingy! ¡Boingy! ¡Boingy! ¡Boingy! 84 00:04:30,729 --> 00:04:32,147 [pop, efervescencia] 85 00:04:32,147 --> 00:04:33,899 [chapoteo, destrozo] ‐ Mira, 86 00:04:33,899 --> 00:04:35,275 tener un hijo es trabajo duro. 87 00:04:35,275 --> 00:04:37,069 ¡Debes vestirlos, alimentarlos, 88 00:04:37,069 --> 00:04:39,988 y gastar millones en su Dulces 16 para que no te odien! 89 00:04:39,988 --> 00:04:41,240 ♪ 90 00:04:41,240 --> 00:04:43,325 ‐ Eh... No creo que eso sea correcto. 91 00:04:43,325 --> 00:04:45,285 ‐ [risa sarcástica] De acuerdo. 92 00:04:45,285 --> 00:04:47,329 ¿Cómo sabrías lo que es ser padre? 93 00:04:47,329 --> 00:04:48,789 ‐ Oh, no lo sé. ¿Por qué no le preguntas 94 00:04:48,789 --> 00:04:51,083 a mi contenta y balanceada hija Yokko? 95 00:04:51,083 --> 00:04:52,876 ♪ 96 00:04:52,876 --> 00:04:54,711 ‐ Como sea, ¿qué hacen aquí? 97 00:04:54,711 --> 00:04:57,589 ¿No deberían estar aterrorizando a un ególatra aparentemente imperturbable 98 00:04:58,340 --> 00:05:00,342 pero que se irrita fácilmente? 99 00:05:00,342 --> 00:05:02,970 ‐ Estamos aquí porque nuestras tuberías están goteando. 100 00:05:02,970 --> 00:05:05,764 ‐ ¡Estamos aquí porque nuestra casa se está inundando! 101 00:05:05,764 --> 00:05:07,975 ‐ Es una torre de agua. 102 00:05:07,975 --> 00:05:10,269 ¡Ahora, fuera o haré que los echen! 103 00:05:10,269 --> 00:05:13,188 ‐ Oh, parece que alguien debe ser convencida 104 00:05:13,188 --> 00:05:14,898 con una canción de domino público 105 00:05:14,898 --> 00:05:17,276 sobre los peligros de las tuberías con fugas. 106 00:05:17,276 --> 00:05:18,652 [inhala] ‐ No lo hagas. 107 00:05:18,652 --> 00:05:20,362 [choque] Espera, ¿puedes cantar? 108 00:05:20,362 --> 00:05:22,823 ‐ ¡Oh sí! ¡La Canción de las multiplicaciones! 109 00:05:22,823 --> 00:05:25,617 ‐ ¡Las Capitales! ‐ ¡El universo de Yakko! 110 00:05:25,617 --> 00:05:28,704 ‐ Oh, ¿son ustedes? Tal vez podamos llegar a un acuerdo. 111 00:05:28,704 --> 00:05:31,373 Le prometí a mi hija que la banda de chicos BoyStorm 112 00:05:31,373 --> 00:05:33,417 tocaría en sus Dulces 16 113 00:05:33,417 --> 00:05:35,919 pero cancelaron a último momento. [motor de camión] 114 00:05:37,337 --> 00:05:39,173 Si logran hacerse pasar por BoyStorm, 115 00:05:39,173 --> 00:05:42,593 tal vez considere arreglar su pequeña torre de agua. 116 00:05:43,635 --> 00:05:45,012 ‐ Está bien, lo haremos. 117 00:05:45,012 --> 00:05:47,347 Pero queremos 600 mil billetes sin marcar. 118 00:05:47,347 --> 00:05:50,559 ‐ ¡Un rol estelar en la próxima película de Hemsworth! No de Luke. 119 00:05:50,559 --> 00:05:53,854 ‐ ¡Una copia de la película clásica Wakko's Wish! 120 00:05:53,854 --> 00:05:55,272 [sopla] 121 00:05:55,272 --> 00:05:56,732 ‐ Aquí está su contraoferta. 122 00:05:56,732 --> 00:05:59,651 Un aventón a la fiesta en un scooter y una rebanada de pastel. 123 00:05:59,651 --> 00:06:00,986 Para compartir. 124 00:06:01,486 --> 00:06:02,988 ‐ ¡Trato! ¿Ven? 125 00:06:02,988 --> 00:06:05,449 No necesitamos a un agente para hacer tratos geniales. 126 00:06:05,449 --> 00:06:07,534 ‐ ¿Y te asegurarás que nuestra fuga sea arreglada para siempre? 127 00:06:07,534 --> 00:06:10,495 ‐ Compórtense en la fiesta y ya veremos. 128 00:06:10,495 --> 00:06:11,830 [vidrio rompiéndose] [hombre gritando] 129 00:06:15,459 --> 00:06:18,462 [fuegos artificiales] [multitud celebrando] 130 00:06:18,462 --> 00:06:21,465 [música de baile a todo volumen] 131 00:06:22,508 --> 00:06:24,760 ‐ ¡Oigan! ¡Dejen sus teléfonos 132 00:06:24,760 --> 00:06:26,845 y griten más fuerte por mí! Pero también, 133 00:06:26,845 --> 00:06:29,431 alguien publique esto y etiquétame. ¡Por favor! [barrito] 134 00:06:29,431 --> 00:06:32,684 [barrito] ¡Ah, gracias! 135 00:06:32,684 --> 00:06:34,895 ‐ Hemos estado esperando aquí por horas. 136 00:06:34,895 --> 00:06:36,605 ¡Tenemos mucha hambre! 137 00:06:36,605 --> 00:06:38,607 ‐ ¡Argh! ¡Cállate, Kyle! 138 00:06:38,607 --> 00:06:41,860 ¡Tu bajo nivel de azúcar acaba de hacer que te excluyan de la fiesta! 139 00:06:41,860 --> 00:06:45,280 [clics de cámaras] ADOLESCENTES: ¡Oh! ¡Drama! 140 00:06:45,280 --> 00:06:46,782 ‐ Y ahora, 141 00:06:46,782 --> 00:06:48,951 ¡lo que han estado esperando! [festejando] 142 00:06:48,951 --> 00:06:50,035 [barrito] 143 00:06:50,035 --> 00:06:52,538 [música a todo volumen] [brillo] 144 00:06:52,538 --> 00:06:55,165 [flamas rugiendo] 145 00:06:56,333 --> 00:07:00,045 ¡Son mis Dulces 16! [multitud vitoreando] 146 00:07:00,045 --> 00:07:02,840 ¡Gracias a todos! Por favor cierren el hocico 147 00:07:02,840 --> 00:07:05,425 y enfoquen sus ojos en mi boca. 148 00:07:05,425 --> 00:07:07,761 Aunque es mi cumpleaños, 149 00:07:07,761 --> 00:07:10,430 me gustaría darles a todos un regalo. 150 00:07:10,430 --> 00:07:12,975 Los chicos malos de las inclemencias del tiempo... 151 00:07:13,851 --> 00:07:16,311 ¡BoyStorm! 152 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 [vitoreos] 153 00:07:17,396 --> 00:07:20,399 YAKKO: Solo queremos desearle unos super Dulces 16 154 00:07:20,399 --> 00:07:22,568 a Cora. Y ahora, [vitoreos continúan] 155 00:07:22,568 --> 00:07:25,696 vamos a tocar nuestra canción Category 5. [siseo] 156 00:07:27,155 --> 00:07:29,157 [trueno] 157 00:07:30,158 --> 00:07:31,577 [siseo] 158 00:07:31,577 --> 00:07:33,412 [trueno rugiendo] 159 00:07:33,412 --> 00:07:34,413 [multitud exclama] 160 00:07:34,413 --> 00:07:38,333 [canto muy autoajustado]: Chica, tú sabes que nuestro amor es como... 161 00:07:38,333 --> 00:07:41,712 YAKKO: [haciendo playback] ♪ Una tormenta perfecta ♪ 162 00:07:41,712 --> 00:07:45,507 ♪ Categoría uno, nos estamos divirtiendo ♪ 163 00:07:45,507 --> 00:07:49,303 WAKKO: [haciendo playback] ♪ Categoría dos, solo tú y yo ♪ 164 00:07:49,303 --> 00:07:53,140 DOT: [haciendo playback] ♪ Categoría tres, solo tú y yo ♪ 165 00:07:53,140 --> 00:07:56,185 YAKKO: ♪ Categoría cuatro, solo un poco más ♪ 166 00:07:56,185 --> 00:08:00,063 WARNERS: [haciendo playback] ♪ Categoría cinco ♪ 167 00:08:00,063 --> 00:08:03,859 ♪ Nunca me he sentido más vivo ♪ 168 00:08:03,859 --> 00:08:07,362 ♪ Categoría cinco ♪ 169 00:08:07,362 --> 00:08:09,156 ♪ Nunca me he sentido más vivo ♪ 170 00:08:09,156 --> 00:08:10,616 [multitud exclamando] 171 00:08:11,033 --> 00:08:12,284 [poink] [termina la canción] 172 00:08:12,284 --> 00:08:14,286 ‐ ¡Ah! ¡Son falsos! 173 00:08:14,286 --> 00:08:16,288 [multitud abucheando] 174 00:08:16,288 --> 00:08:18,290 ADOLESCENTE HOMBRE: ¡Guau! ¡Que alguien llame a la Guardia Costera! 175 00:08:18,290 --> 00:08:19,458 ♪ 176 00:08:19,458 --> 00:08:21,752 ‐ Eh... ♪ Canada, Mexico, Panama ♪ 177 00:08:21,752 --> 00:08:24,171 ♪ ¿Haití, Jamaica, Perú? ♪ 178 00:08:25,422 --> 00:08:27,549 ‐ ¡Mamá! ¿Qué está pasando? 179 00:08:27,549 --> 00:08:30,469 ¿Dónde está BoyStorm? ¿Qué son estas cosas? 180 00:08:30,469 --> 00:08:32,513 AMBOS: ¡Somos los Hermanos Warner! 181 00:08:32,513 --> 00:08:34,389 ‐ ¡Y la Hermana Warner! 182 00:08:34,389 --> 00:08:36,475 ‐ ¿Se supone que sepa qué significa eso? 183 00:08:36,475 --> 00:08:38,435 ‐ Supongo que no es un suscriptor de Hulu. 184 00:08:38,435 --> 00:08:41,647 Te daremos una prueba gratis de siete días. Con comerciales. 185 00:08:41,647 --> 00:08:44,024 ‐ Eh, puedo pagar premium 186 00:08:44,024 --> 00:08:45,734 porque puedo comprar zapatos 187 00:08:45,734 --> 00:08:48,237 y más de una prenda de vestir de cada uno. 188 00:08:48,237 --> 00:08:49,571 ‐ Oh, ya veo. 189 00:08:49,571 --> 00:08:52,324 Crees que ser grosera te hace interesante. 190 00:08:52,324 --> 00:08:53,909 ‐ Estoy sorprendida, sorprendida, 191 00:08:53,909 --> 00:08:56,286 que ustedes... impostores hayan irrumpido 192 00:08:56,286 --> 00:08:58,956 la fiesta de mi osito. 193 00:08:58,956 --> 00:09:00,332 ‐ Pero, tú eres quien... 194 00:09:00,332 --> 00:09:02,209 ‐ Está absolutamente horrorizada 195 00:09:02,209 --> 00:09:04,878 de pensar lo que debieron haber hecho con la banda real. 196 00:09:04,878 --> 00:09:07,881 Porque la única razón posible por la que no estarían aquí es secuestro. 197 00:09:07,881 --> 00:09:10,050 ♪ 198 00:09:10,050 --> 00:09:13,011 O los amarraron y los dejaron en un refrigerador. 199 00:09:13,011 --> 00:09:16,306 O los envenenaron con... venenoso... ¡veneno! 200 00:09:16,306 --> 00:09:19,393 ‐ ¡Argh! ¡Mamá! ¡Esto es peor que mi Quinceañera! 201 00:09:19,393 --> 00:09:22,437 ¡Deja de avergonzarme y bájate de mi escenario! 202 00:09:22,437 --> 00:09:25,232 Y manda a estos tres de vuelta de donde vinieron. 203 00:09:25,232 --> 00:09:27,651 Supongo que del bote de basura del Dr. Seuss. 204 00:09:27,651 --> 00:09:29,570 ‐ ¡Muy bien! ¡Nos vemos! ‐ ¡Oh! Espera. 205 00:09:29,570 --> 00:09:31,572 Creo que Dot está a punto de explotar. [silbido de tetera] 206 00:09:31,572 --> 00:09:34,783 [explosión] ‐ ¡Cómo te atreves! ¡Estás hablando 207 00:09:34,783 --> 00:09:40,163 con la Princesa Angelina Condesa Luisa Francesca Banana Fanna Bo Besca III! 208 00:09:40,163 --> 00:09:41,164 [exclamando] 209 00:09:41,707 --> 00:09:46,128 ‐ ¡Bueno, yo soy la Reina Cora NoraBora Bora Angora Dora Norita IV! 210 00:09:46,128 --> 00:09:47,963 [multitud aclamado] [ambos exclaman] 211 00:09:47,963 --> 00:09:50,007 ‐ ¿Segura? ¡Porque se siente como 212 00:09:50,007 --> 00:09:53,886 si estuviera hablando con una niña mimada cuya mamá le da todo lo que quiere! 213 00:09:54,678 --> 00:09:56,889 ‐ ¡Eso no es verdad! [golpe] 214 00:09:56,889 --> 00:09:59,683 Pedí una escultura de hielo de un delfín, 215 00:09:59,683 --> 00:10:01,894 ¡pero es claramente una marsopa! 216 00:10:01,894 --> 00:10:04,104 ‐ No te preocupes, amor. Mamá lo arreglará. 217 00:10:04,104 --> 00:10:06,148 Hará un delfín para ti. 218 00:10:06,148 --> 00:10:07,900 [cincelando] 219 00:10:07,900 --> 00:10:10,527 ‐ Ah, pobre bebé llorona. 220 00:10:10,527 --> 00:10:14,031 ¿Y supongo que odias tu pastel de cumpleaños también? 221 00:10:14,031 --> 00:10:17,201 ‐ ¡Sí, lo hago! ¡Se supone que sería Tres leches, 222 00:10:17,201 --> 00:10:20,662 pero con helado, es Cuatro leches! [volando, choque] 223 00:10:20,662 --> 00:10:22,831 ♪ 224 00:10:22,831 --> 00:10:24,333 [masticando ruidosamente] 225 00:10:24,333 --> 00:10:26,543 ‐ Lo siento mucho, cariño. 226 00:10:26,543 --> 00:10:29,713 No dejaré que este helado te arruine tu día especial. 227 00:10:29,713 --> 00:10:30,839 [choque] 228 00:10:30,839 --> 00:10:33,133 ‐ ¿Y qué hay de estas serpentinas? 229 00:10:33,133 --> 00:10:34,384 CORA: ¡Nacas! 230 00:10:34,384 --> 00:10:38,388 ¡Como esta pista de baile y el gusto musical del DJ! 231 00:10:38,388 --> 00:10:41,016 [smash, grito] ‐ ¡No! ¡Eso es de mi compañero de cuarto! 232 00:10:41,016 --> 00:10:42,851 ‐ Gracias por tu retroalimentación constructiva, querida. 233 00:10:42,851 --> 00:10:44,269 Déjame romper esta pista de baile, 234 00:10:44,269 --> 00:10:47,105 literalmente, y reemplazarla con una mejor. [esfuerzo] 235 00:10:47,105 --> 00:10:48,941 ¡Guau! ‐ ¡Argh! 236 00:10:48,941 --> 00:10:51,360 ¡Mamá, no estás ayudando! [pitido de bocina] 237 00:10:51,360 --> 00:10:54,863 ¿No lo entiendes? ¡Nada de esto es lo que quería! 238 00:10:54,863 --> 00:10:56,448 ¡No quería estas flores! [flores] 239 00:10:56,448 --> 00:10:58,158 ¡No quería esta cabina de fotos! 240 00:10:58,158 --> 00:11:00,494 ♪ 241 00:11:00,494 --> 00:11:01,537 [golpe] 242 00:11:01,537 --> 00:11:03,622 ¡Ni siquiera quería este elefante! 243 00:11:03,622 --> 00:11:06,959 ¡Se suponía que sería ese mamut lanudo de ese zoológico prehispánico 244 00:11:06,959 --> 00:11:10,212 del que solo la gente rica sabe! [solloza] 245 00:11:10,212 --> 00:11:11,672 [golpe] [chisporroteo] 246 00:11:11,672 --> 00:11:12,214 [toquidos] 247 00:11:12,589 --> 00:11:15,342 [barrito] 248 00:11:15,342 --> 00:11:16,385 [aplastando] 249 00:11:16,385 --> 00:11:19,555 [barrito] [gritando, flamas crujiendo] 250 00:11:19,555 --> 00:11:21,723 [multitud gritando] 251 00:11:21,723 --> 00:11:23,225 [barrito] [golpe] 252 00:11:23,225 --> 00:11:25,227 ♪ 253 00:11:25,227 --> 00:11:27,479 [gritos continúan] 254 00:11:27,479 --> 00:11:30,232 [barrito] 255 00:11:30,232 --> 00:11:31,900 [choque] 256 00:11:34,611 --> 00:11:36,446 [golpe] [Warners exclaman] 257 00:11:37,823 --> 00:11:39,783 ♪ 258 00:11:39,783 --> 00:11:42,411 ‐ Guau. Gran fiesta, Cora. 259 00:11:42,411 --> 00:11:43,662 Eh, nota rápida. 260 00:11:43,662 --> 00:11:46,540 Generalmente quieres que tus invitados se diviertan en una fiesta, 261 00:11:46,540 --> 00:11:48,917 no que se vayan corriendo aterrorizados. 262 00:11:48,917 --> 00:11:52,421 ‐ ¿A quién le importa? Esta fiesta estaba condenada antes de empezar. 263 00:11:52,421 --> 00:11:56,300 ‐ ¡Oye! ¡Creo que hicimos un buen trabajo siendo BoyStorm! 264 00:11:56,300 --> 00:11:58,760 ‐ ¡Sí! ¡Tengo abdominales perfectos! 265 00:11:58,760 --> 00:12:00,262 [tamborileo] 266 00:12:00,262 --> 00:12:01,930 ‐ Y a mí me creció barba. 267 00:12:01,930 --> 00:12:03,765 [brillo] 268 00:12:03,765 --> 00:12:04,600 [desgarro] 269 00:12:04,600 --> 00:12:06,185 ‐ No es eso. 270 00:12:06,185 --> 00:12:09,730 Cuando son tus Dulces 16. todos te tienen que prestar atención. 271 00:12:09,730 --> 00:12:11,440 ‐ Pero, cariño, estamos... ‐ Mamá, 272 00:12:11,440 --> 00:12:14,276 nunca me interrumpas cuando cuente la historia sobre ti prestándome atención. 273 00:12:14,276 --> 00:12:15,402 ♪ 274 00:12:15,402 --> 00:12:18,488 [suspiro] Al final de la noche, puedes bailar una balada romántica 275 00:12:18,488 --> 00:12:20,824 con el chico más lindo y alto de la escuela. 276 00:12:20,824 --> 00:12:24,119 Y ese chico es Aaron Wong, pero no pudo venir a mi cumpleaños 277 00:12:24,119 --> 00:12:26,788 porque está de vacaciones en la Patagonia. 278 00:12:26,788 --> 00:12:29,416 [llorando] 279 00:12:29,416 --> 00:12:31,043 ‐ Oh, ya veo. 280 00:12:31,043 --> 00:12:33,378 Creo que finalmente encontramos la raíz del problema. 281 00:12:33,378 --> 00:12:36,048 ‐ ¡Sí! ¡No había un bar de papas al horno! 282 00:12:36,048 --> 00:12:38,175 ‐ ¡Sí, sí había! ‐ ¿Sí había? 283 00:12:38,175 --> 00:12:39,676 ¡No! 284 00:12:41,345 --> 00:12:43,972 ‐ No importó cuántas cosas compró tu mamá 285 00:12:43,972 --> 00:12:47,142 porque esta fiesta nunca sería perfecta sin Aaron. 286 00:12:47,142 --> 00:12:48,644 ¿No es verdad? 287 00:12:50,437 --> 00:12:53,148 ‐ Finalmente, alguien me entiende. NORA RITA: ¡Yo lo hago, 288 00:12:53,148 --> 00:12:54,942 cariño! ¡Yo lo hago! De hecho, 289 00:12:54,942 --> 00:12:57,027 voy a volar a Washington ahora mismo 290 00:12:57,027 --> 00:12:59,738 y pediré que hundan a Patagonia al fondo del océano 291 00:12:59,738 --> 00:13:02,241 para que ese lugar malo nunca te vuelva a hacer daño. 292 00:13:02,241 --> 00:13:04,743 ‐ Sabes que me referí a ti, ¿verdad? ‐ Sí. 293 00:13:06,662 --> 00:13:09,665 ♪ 294 00:13:09,665 --> 00:13:11,416 [retumbando] 295 00:13:12,501 --> 00:13:14,503 [siseo] [trueno] 296 00:13:15,921 --> 00:13:18,924 ♪ música pop ♪ 297 00:13:22,386 --> 00:13:23,595 [brillo] 298 00:13:23,595 --> 00:13:24,888 [niñas exclaman] 299 00:13:25,514 --> 00:13:28,517 ‐ Oigan, disculpen. ¿Estos son los Dulces 16 de Cora? 300 00:13:28,517 --> 00:13:30,602 [látigo, brillo] 301 00:13:30,602 --> 00:13:33,355 ‐ No, este es un episodio de Animaniacs. 302 00:13:33,355 --> 00:13:35,148 Soy Yakko, esos son Wakko y Dot, 303 00:13:35,148 --> 00:13:37,526 Y este es uno de nuestros miembros recurrentes del elenco. 304 00:13:37,526 --> 00:13:39,611 [gruñido] ‐ [chillido] Son... 305 00:13:39,611 --> 00:13:42,573 ‐ Somos BoyStorm. Soy el chico lindo. 306 00:13:42,573 --> 00:13:44,783 ‐ ¡Oh, error! Yo soy el chico lindo. 307 00:13:44,783 --> 00:13:46,285 ‐ No, Leon, tú eres el gracioso. 308 00:13:46,285 --> 00:13:49,121 Resolvimos esto en arbitraje. CHICO LINDO: Lo siento, vamos tarde. 309 00:13:49,121 --> 00:13:51,665 Nuestro vuelo fue cancelado, pero manejamos toda la noche 310 00:13:51,665 --> 00:13:54,710 porque lo que más queríamos hacer en el mundo 311 00:13:54,710 --> 00:13:57,004 era celebrar... ¡a Cora! 312 00:13:57,004 --> 00:13:59,173 ‐ ¡El día especial de Cora! 313 00:13:59,840 --> 00:14:01,133 ‐ Llegan demasiado tarde. 314 00:14:01,133 --> 00:14:03,343 Ya hemos destruido la fiesta. 315 00:14:03,343 --> 00:14:06,471 [helicópteros zumbando, sirenas a todo volumen] 316 00:14:06,471 --> 00:14:07,472 [parpadeo] 317 00:14:08,098 --> 00:14:10,142 ‐ Podemos tener un after party en nuestra casa, 318 00:14:10,142 --> 00:14:12,477 pero todavía tenemos esa molesta fuga. 319 00:14:12,477 --> 00:14:14,354 ‐ Oh. Bueno, están de suerte. 320 00:14:14,354 --> 00:14:17,983 ¡BoyStorm... boys‐arreglan! 321 00:14:17,983 --> 00:14:19,234 ♪ 322 00:14:19,943 --> 00:14:21,195 [girando] 323 00:14:22,070 --> 00:14:24,239 Saben, fuimos descubiertos mientras estudiábamos plomería 324 00:14:24,239 --> 00:14:25,949 en el Colegio Técnico Rust Belt. 325 00:14:25,949 --> 00:14:27,868 Solo un pequeño chisme para que le digan a sus amigos. 326 00:14:27,868 --> 00:14:28,869 [zumbido] 327 00:14:28,869 --> 00:14:32,122 ‐ ¿Colegio? Eh. Pensé que todos tenían 16 años. 328 00:14:32,122 --> 00:14:35,542 ‐ Eh, sí. D. . . dieciséis. Totalmente. 329 00:14:35,542 --> 00:14:37,336 ♪ 330 00:14:37,336 --> 00:14:39,421 ¡Oh guau! ¿Me puedes pasar esa llave inglesa, por favor? 331 00:14:41,381 --> 00:14:43,217 ‐ [risita] 332 00:14:43,217 --> 00:14:44,551 ¡Oh, Dios mío, oh, Dios mío! 333 00:14:44,551 --> 00:14:46,678 ¡No puedo creer que voy a entregarle esa llave inglesa 334 00:14:46,678 --> 00:14:49,223 a Leon de BoyStorm! 335 00:14:49,223 --> 00:14:52,309 Gracias, Dot. ‐ Cuando quieras, me sentí así 336 00:14:52,309 --> 00:14:54,978 cuando hicimos que Yo Yo Ma arreglara nuestro horno. 337 00:14:54,978 --> 00:14:57,064 LEON: ¡Oh! Bueno, ahí está tu problema. 338 00:14:57,064 --> 00:14:59,942 Tienes a un pulpo viviendo en tu tubería. 339 00:14:59,942 --> 00:15:01,693 ‐ Ahí es a donde fue. 340 00:15:01,693 --> 00:15:03,612 ¡Gracias, BoyStorm! 341 00:15:04,655 --> 00:15:06,782 ♪ Derecho apretado, izquierdo flojo, chica ♪ 342 00:15:06,782 --> 00:15:10,202 ♪ Así es cómo apretamos los tornillos ♪ 343 00:15:10,911 --> 00:15:13,914 [barrito] [smash, choque] 344 00:15:17,584 --> 00:15:19,586 [trueno] 345 00:15:19,586 --> 00:15:21,755 ♪ 346 00:15:22,840 --> 00:15:24,508 ‐ Oye, Cerebro, ¿Qué quieres hacer esta noche? 347 00:15:25,342 --> 00:15:28,011 ‐ Lo mismo que hacemos todas las noches, Pinky. 348 00:15:28,011 --> 00:15:29,805 ¡Tratar de conquistar el mundo! 349 00:15:29,805 --> 00:15:31,598 [trueno] 350 00:15:31,598 --> 00:15:33,642 ♪ 351 00:15:33,642 --> 00:15:35,602 ♪ Son Pinky y Cerebro ♪ 352 00:15:35,602 --> 00:15:37,771 ♪ Pinky y Cerebro ♪ 353 00:15:37,771 --> 00:15:39,565 ♪ Uno es un genio ♪ 354 00:15:39,565 --> 00:15:41,608 ♪ El otro no es tan cuerdo ♪ 355 00:15:41,608 --> 00:15:43,610 ♪ De laboratorio son ♪ 356 00:15:43,610 --> 00:15:45,654 ♪ Con genes insertados ♪ 357 00:15:45,654 --> 00:15:48,282 ♪ Son Pinky, Son Pinky y Cerebro ♪ 358 00:15:48,282 --> 00:15:50,284 ♪ bro, bro, bro, bro ♪ 359 00:15:52,786 --> 00:15:53,787 [portazo] 360 00:15:56,707 --> 00:15:58,792 PINKY: [cantando como niño] ♪ ¡El cómo de Pinky! ♪ 361 00:15:58,792 --> 00:16:00,711 ♪ ¡El cómo de Pinky! ♪ 362 00:16:00,711 --> 00:16:02,838 ♪ Ve cómo lo hago yo ♪ 363 00:16:03,088 --> 00:16:05,174 ♪ Ve cómo lo hago yo ♪ 364 00:16:05,465 --> 00:16:07,551 ♪ Me gusta hacer videos ♪ 365 00:16:07,801 --> 00:16:09,678 ♪ Me gusta hacer videos ♪ 366 00:16:09,678 --> 00:16:12,097 [gritando]: ¡De verdad me gusta hacer videos! 367 00:16:12,097 --> 00:16:14,224 ♪ Ve cómo lo hago yo ♪ 368 00:16:14,224 --> 00:16:15,017 [pitido] 369 00:16:15,017 --> 00:16:15,851 ♪ 370 00:16:15,851 --> 00:16:18,020 ¡Hola, Pinky! ¡Todos, soy yo! 371 00:16:18,020 --> 00:16:20,147 Oh espera, eso no suena bien. Oh, bueno. 372 00:16:20,147 --> 00:16:23,942 Para el video instructivo de hoy, tenemos a un invitado muy especial. 373 00:16:23,942 --> 00:16:26,361 ¡Es mi mejor amigo Cerebro! 374 00:16:26,361 --> 00:16:28,739 Nos va a mostrar cómo conquistar el mundo. 375 00:16:28,739 --> 00:16:30,199 CEREBRO: No, no es verdad. 376 00:16:30,199 --> 00:16:32,284 CÓMO CEREBRO CONQUISTA EL MUNDO ♪ música infantil ♪ 377 00:16:32,284 --> 00:16:34,620 PINKY: Cerebro comienza todo los planes para conquistar el mundo 378 00:16:34,620 --> 00:16:36,872 escribiendo todos sus problemas personales 379 00:16:36,872 --> 00:16:39,625 en código secreto. ‐ [suspira] 380 00:16:39,625 --> 00:16:41,877 Es un problema matemático, Pinky. 381 00:16:41,877 --> 00:16:44,588 Ahora, déjame en paz antes de que tengamos un problema real. 382 00:16:44,588 --> 00:16:47,007 PINKY: No se siente cómodo compartiendo sus emociones. 383 00:16:47,007 --> 00:16:49,301 ‐ Si debes saber, estoy trabajando 384 00:16:49,301 --> 00:16:52,471 con una compleja fórmula que involucra entrelazamiento cuántico, 385 00:16:52,471 --> 00:16:55,057 teoría del caos, y termodinámicas [pitido] 386 00:16:55,057 --> 00:16:57,601 para predecir los sorteos de bolas de lotería. 387 00:16:57,601 --> 00:16:59,728 Una vez que reclame las ganancias del premio mayor, 388 00:16:59,728 --> 00:17:02,898 usaré mis ganancias para comprar un taladro de aguas profundas 389 00:17:02,898 --> 00:17:05,108 para romper las placas tectónicas, causando... 390 00:17:05,108 --> 00:17:07,986 PINKY: [riendo] ¡Miau! [risas] 391 00:17:07,986 --> 00:17:09,821 ‐ Pinky, ¿por qué te ríes? 392 00:17:09,821 --> 00:17:11,615 PINKY: [risa] ¡Porque este es 393 00:17:11,615 --> 00:17:13,575 hasta ahora tu mejor plan, Cerebro‐gato! 394 00:17:13,575 --> 00:17:15,285 ‐ Ni estabas poniendo atención. 395 00:17:15,285 --> 00:17:16,828 ‐ ¡Tú lo dijiste, Cerebro! 396 00:17:16,828 --> 00:17:19,665 ¡No olvides aplastar ese botón de suscripción! ¡Poit! 397 00:17:20,666 --> 00:17:22,459 ♪ 398 00:17:22,459 --> 00:17:24,545 ¡Hola! Mientras Cerebro trabaja, 399 00:17:24,545 --> 00:17:28,131 pensé en hacer uno de esos videos de desempaquetar que han estado pidiendo. 400 00:17:28,131 --> 00:17:31,593 ¡Woo! ¡He estado esperando años para ver qué hay adentro! 401 00:17:32,511 --> 00:17:33,846 [estrépito] 402 00:17:33,846 --> 00:17:36,890 ¡Envoltura burbujeante! ¡Mi favorita! [crujidos] 403 00:17:36,890 --> 00:17:38,725 [pop] [riendo] 404 00:17:38,725 --> 00:17:40,727 ¡Woo! ¡La la la! [tronándolas] 405 00:17:40,727 --> 00:17:43,063 ¡Pop! ¡Pop! ¡Pop! [riendo] 406 00:17:43,063 --> 00:17:44,773 ¡Guau! [choque] 407 00:17:44,773 --> 00:17:47,776 [gruñidos, jadeos a lo Grape Lady] 408 00:17:47,776 --> 00:17:50,070 ¡Oh! ¡Oh! ¡Au! ¡Au! ¡Au! [jadeando] 409 00:17:50,070 --> 00:17:53,407 ‐ Pinky, ¿podrías por favor burlarte de algo más fresco? 410 00:17:53,407 --> 00:17:54,992 Y más silencioso. 411 00:17:54,992 --> 00:17:57,202 ‐ [exclama] ¿Te refieres a ASMR? 412 00:17:58,287 --> 00:18:01,415 [susurro] ¿No suenan bien estas burbujas? 413 00:18:01,415 --> 00:18:04,251 [estallido silencioso] 414 00:18:04,251 --> 00:18:05,711 CEREBRO: ¿Dónde está mi transmisor? 415 00:18:05,711 --> 00:18:07,504 ‐ ¡No te olvides de aplastar ese botón de suscripción! 416 00:18:07,504 --> 00:18:08,505 [pitido] 417 00:18:08,505 --> 00:18:10,215 ♪ 418 00:18:10,215 --> 00:18:13,135 No puedes conquistar el mundo con el estómago vacío, ¿o sí? 419 00:18:13,135 --> 00:18:15,179 ¡No! ¡Y es por eso que Cerebro 420 00:18:15,179 --> 00:18:17,764 siempre tiene un bocadillo por la tarde! 421 00:18:17,764 --> 00:18:19,558 ¡Se ve delicioso! 422 00:18:19,558 --> 00:18:21,810 ‐ Esto no es un bocadillo, Pinky. 423 00:18:21,810 --> 00:18:24,730 Estoy conectando un control que controlará la temperatura de... 424 00:18:24,730 --> 00:18:26,273 [zumbido] ‐ [gritando] ¡Ooh! 425 00:18:26,273 --> 00:18:28,317 ¡Al dente! [risa] 426 00:18:28,317 --> 00:18:30,861 [golpe] ‐ ¡Pinky, deja de comerte mi invento! 427 00:18:30,861 --> 00:18:33,989 ‐ Nunca quiere compartir. Y hablando de compartir, 428 00:18:33,989 --> 00:18:36,575 siéntete libre de compartir este video con tus amigos, 429 00:18:36,575 --> 00:18:38,911 ¡y aplastar ese botón de suscripción! 430 00:18:38,911 --> 00:18:40,871 ‐ Te voy a aplastar a ti, Pinky... ‐ [indistinto] 431 00:18:41,872 --> 00:18:44,458 ‐ Interesante. Parece que estas bolas 432 00:18:44,458 --> 00:18:47,753 consisten en un 98% de savia de Hevea Brasiliensis 433 00:18:47,753 --> 00:18:49,671 y un 2% de nitrocelulosa. 434 00:18:49,671 --> 00:18:52,007 Tendré que ajustar la temperatura en consecuencia. 435 00:18:52,007 --> 00:18:54,843 ‐ No puedes conquistar el mundo trabajando todo el tiempo. 436 00:18:54,843 --> 00:18:56,845 ¡También tienes que divertirte! 437 00:18:56,845 --> 00:18:58,514 ¿Tienes espacio para uno más, Cerebro? 438 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 ¡Quiero jugar en la alberca de pelotas! 439 00:19:00,516 --> 00:19:03,310 ‐ No es una alberca de pelotas, cabezotas. 440 00:19:03,310 --> 00:19:07,022 ‐ [en susurro]: ¡Cerebro! ¡No puedes decir la palabra con C! ¡Hay niños viendo! 441 00:19:07,689 --> 00:19:09,024 ¡So, Cerebro Cerebrín! 442 00:19:09,024 --> 00:19:11,360 ¿Cómo funciona esta alberca de pelotas? 443 00:19:11,360 --> 00:19:13,278 ‐ ¡Pinky, no! [clic] 444 00:19:13,278 --> 00:19:14,863 [zumbido, tintineo] ¡Ooh! ¡Au! 445 00:19:14,863 --> 00:19:16,573 [gruñendo] 446 00:19:16,573 --> 00:19:19,076 ¡Pinky! [gruñendo] ‐ ¡Ja ja, no empieces sin mí! 447 00:19:19,076 --> 00:19:21,203 CEREBRO: ¡Au! ¡Oh! ¡Au! ¡Ooh! 448 00:19:21,203 --> 00:19:24,248 PINKY: ¡Woo! Se ve que te estás divirtiendo mucho, Cerebro. [risa] 449 00:19:25,499 --> 00:19:27,751 ¡Hola a todos, soy yo! ¡Pinky! 450 00:19:27,751 --> 00:19:30,212 ¡Oh! Lo hice bien esa vez. Sí. 451 00:19:30,212 --> 00:19:31,880 Ahora, solo estoy haciendo una pequeña promocional 452 00:19:31,880 --> 00:19:34,675 para hacerle saber todo sobre el merchandising más fresco 453 00:19:34,675 --> 00:19:36,009 que pueda poner manos, 454 00:19:36,009 --> 00:19:37,886 como este collar "Poit" 455 00:19:37,886 --> 00:19:40,639 o este disco volador "Narf". 456 00:19:40,639 --> 00:19:42,516 [gruñido] [Cerebro grita] 457 00:19:42,516 --> 00:19:45,435 O este muñeco de peluche Pinky de gran tamaño. 458 00:19:45,435 --> 00:19:48,397 ‐ ¡Suéltame, alimañas! 459 00:19:48,397 --> 00:19:51,024 ¡Casi he terminado calcular el coeficiente R 460 00:19:51,024 --> 00:19:52,568 de mi modelo matemático! 461 00:19:52,568 --> 00:19:54,778 ‐ [nasalmente] [gruñido] ¡Ups! ¡Me tengo que ir! [risa] 462 00:19:54,778 --> 00:19:57,197 ¡Gracias por mirar este video instructivo! 463 00:19:57,197 --> 00:19:59,491 No te olvides de sintonizar la transmisión en vivo de esta noche 464 00:19:59,491 --> 00:20:00,826 y usar el código promocional 465 00:20:00,826 --> 00:20:03,620 "PINKY‐BONITO 11122" 466 00:20:03,620 --> 00:20:05,789 para cualquier mercancía Pinky. 467 00:20:05,789 --> 00:20:06,790 [pitido] 468 00:20:06,790 --> 00:20:07,791 ♪ 469 00:20:07,791 --> 00:20:09,543 Bien, chicos. Voy al aire 470 00:20:09,543 --> 00:20:12,546 para el gran final de nuestro video sobre "cómo conquistar el mundo". 471 00:20:12,546 --> 00:20:14,047 ¡Deja tus comentarios al final, 472 00:20:14,047 --> 00:20:16,967 y no te olvides de aplastar ese botón de suscripción! 473 00:20:16,967 --> 00:20:18,886 ANUNCIADOR [TV]: El premio mayor de Bingo Bango Ballo 474 00:20:18,886 --> 00:20:20,888 de esta noche es de $20 millones. 475 00:20:20,888 --> 00:20:23,557 Estaremos de regreso con los números después de esto. 476 00:20:23,557 --> 00:20:26,643 ‐ Bien, Pinky. El sorteo está a unos minutos. 477 00:20:26,643 --> 00:20:29,646 A mi señal, ajustarás el control que controla 478 00:20:29,646 --> 00:20:31,857 el termostato en el estudio del sorteo de la lotería 479 00:20:31,857 --> 00:20:35,402 a 34.6 grados Celsius exactamente. 480 00:20:35,402 --> 00:20:38,071 La temperatura perfecto para la manipulación de bolas. 481 00:20:38,071 --> 00:20:40,199 ‐ ¡Cerebro, esto es Chatsogram! 482 00:20:40,199 --> 00:20:42,159 ¡No puedes simplemente decir lo que quieras! 483 00:20:42,159 --> 00:20:44,036 ANUNCIADOR [TV]: Y regresamos. Comenzaremos el último sorteo. 484 00:20:44,036 --> 00:20:46,246 ‐ Silencio, Pinky. Está comenzando. ‐ El primer número de esta noche es... 485 00:20:46,246 --> 00:20:47,372 ‐ ¡Ahora, Pinky! 486 00:20:47,998 --> 00:20:51,001 [chasquido, zumbido, pitido] 487 00:20:52,085 --> 00:20:54,087 ‐ 16. [chasquido] 488 00:20:54,087 --> 00:20:55,964 20... [risa nerviosa] 489 00:20:55,964 --> 00:20:58,509 Se está poniendo un poco caliente aquí. CEREBRO: ¡Está funcionando! 490 00:20:58,509 --> 00:21:00,969 ♪ 491 00:21:00,969 --> 00:21:03,013 ‐ 37. [exclama] [chasquido] 492 00:21:03,013 --> 00:21:04,723 Cielos, hace calor aquí. 493 00:21:04,723 --> 00:21:07,309 [siseando] ¿Podemos bajar un poco la calefacción? 494 00:21:07,309 --> 00:21:09,478 ¡Hoo! 44. [chasquido] 495 00:21:09,478 --> 00:21:11,355 [exhala] 62. [chasquido] 496 00:21:11,355 --> 00:21:13,482 Finalmente, 12. ‐ ¡Sí! 497 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 ¡Pinky, lo hicimos! 498 00:21:14,691 --> 00:21:16,818 ‐ ¡Egad! ¡Bien hecho, Cerebro! [pitidos de corazones y mensajes] 499 00:21:16,818 --> 00:21:19,613 ¡Y así es como conquistas el mundo! 500 00:21:19,613 --> 00:21:21,782 ¡Gracias por mirar! ‐ Pinky, 501 00:21:21,782 --> 00:21:23,534 ¿estabas filmando esto? 502 00:21:23,534 --> 00:21:27,162 ‐ Claro que no, Cerebro. Esta es una transmisión en vivo. 503 00:21:27,162 --> 00:21:28,705 No podemos hacer esperar a los aficionados. 504 00:21:28,705 --> 00:21:32,251 ¡El video instructivo que publiqué antes fue el más popular hasta ahora! 505 00:21:32,251 --> 00:21:35,003 [risa] ¡Di hola a los aficionados, Cerebro! 506 00:21:35,003 --> 00:21:38,173 ‐ Pinky, ¿cuántos aficionados tienes? 507 00:21:38,173 --> 00:21:39,675 ‐ Recibo noticias de que un número récord 508 00:21:39,675 --> 00:21:43,387 de tres millones de boletos de lotería ganadores se han reportado a la sede 509 00:21:43,387 --> 00:21:46,640 de la lotería, ¿y alguien puede apagar esta calefacción infernal? 510 00:21:46,640 --> 00:21:47,641 [exclama] 511 00:21:47,641 --> 00:21:49,852 El premio mayor de $20 millones dará un pago 512 00:21:49,852 --> 00:21:52,312 de $6.66 por ganador... 513 00:21:52,312 --> 00:21:55,023 ¡Y el número del diablo, y el diablo está aquí, y está en mi cerebro! 514 00:21:55,023 --> 00:21:57,985 ¡Calor! ¡Calor! [timbre de caja registradora] 515 00:21:57,985 --> 00:21:59,486 ¡Hagan algo! 516 00:21:59,820 --> 00:22:03,615 ¡Caliente! ¡Calor! ¡Oh! ¡Calor! ‐ ¡No... No, no podrías haberlo hecho! 517 00:22:03,615 --> 00:22:06,285 ♪ 518 00:22:06,285 --> 00:22:07,870 ‐ Cerebro, ¿qué haces? 519 00:22:07,870 --> 00:22:09,997 ‐ ¡Pinky, ese video que publicaste 520 00:22:09,997 --> 00:22:13,208 reveló mis números ganadores de lotería a toda tu base de datos de aficionados! 521 00:22:14,793 --> 00:22:17,171 [distorsionado] ¿Y cómo es que tienes tres millones de seguidores? 522 00:22:17,171 --> 00:22:19,006 ‐ El contenido es el rey, Cerebro. 523 00:22:19,006 --> 00:22:21,758 ‐ ¿Y eso qué significa? 524 00:22:21,758 --> 00:22:23,802 [suspiro] No importa. 525 00:22:23,802 --> 00:22:26,680 Podemos reusar este plan para el sorteo de la próxima semana. 526 00:22:26,680 --> 00:22:28,515 ANUNCIADOR [TV]: Oh. Sí. 527 00:22:28,515 --> 00:22:31,810 Echa. Fuera. ¡El demonio! 528 00:22:31,810 --> 00:22:35,063 [gruñidos] [golpeando] 529 00:22:35,439 --> 00:22:37,274 ‐ Oh, tal vez no. 530 00:22:37,274 --> 00:22:40,527 Ven. Pinky. Debemos prepararnos para mañana en la noche. 531 00:22:40,527 --> 00:22:43,155 ‐ ¿Por qué, Cerebro? ¿Qué vamos a hacer mañana en la noche? 532 00:22:43,155 --> 00:22:45,908 ‐ Lo mismo que hacemos todas las noches, Pinky. 533 00:22:45,908 --> 00:22:47,826 ¡Tratar de conquistar el mundo! 534 00:22:47,826 --> 00:22:50,454 ‐ ¡Bum! ¡Es su eslogan! ¡Lo dijo! [pitidos] 535 00:22:50,454 --> 00:22:51,997 ¡Te dije que lo haría! 536 00:22:51,997 --> 00:22:53,457 [gruñidos enojados] [golpe] 537 00:22:56,502 --> 00:22:59,505 ♪