1
00:00:14,097 --> 00:00:16,266
♪ theme song playing ♪
2
00:00:16,266 --> 00:00:19,269
‐ ♪ It's time for Animaniacs! ♪
3
00:00:19,853 --> 00:00:22,105
♪ And we're zany to the max ♪
4
00:00:22,731 --> 00:00:24,441
♪ So just sit back and relax ♪
5
00:00:24,441 --> 00:00:26,026
♪ You'll laugh till you collapse ♪
6
00:00:26,026 --> 00:00:28,028
♪ We're Animaniacs! ♪
7
00:00:28,570 --> 00:00:31,740
‐ ♪ Come join the Warner Brothers ♪
‐ ♪ And the Warner Sister Dot ♪
8
00:00:31,740 --> 00:00:34,743
♪ Just for fun, we run around
the Warner movie lot ♪
9
00:00:34,743 --> 00:00:37,371
♪ They lock us in the tower
whenever we get caught ♪
10
00:00:37,371 --> 00:00:40,332
♪ But we break loose and then vamoose
and now you know the plot ♪
11
00:00:40,332 --> 00:00:42,334
♪ We're Animaniacs ♪
12
00:00:42,918 --> 00:00:45,838
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
13
00:00:45,838 --> 00:00:47,339
♪ Wakko packs away the snacks ♪
14
00:00:47,339 --> 00:00:49,049
♪ Our careers have made comebacks ♪
15
00:00:49,049 --> 00:00:50,968
♪ We're Animaniacs! ♪
16
00:00:51,677 --> 00:00:54,721
♪ Meet Pinky and the Brain
who want to rule the universe ♪
17
00:00:54,721 --> 00:00:57,474
♪ A brand new cast who tested well
in focus group research ♪
18
00:00:57,474 --> 00:00:59,226
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
19
00:00:59,226 --> 00:01:00,602
♪ And ethnically diverse ♪
20
00:01:00,602 --> 00:01:03,480
♪ The trolls will say we're so passé,
but we did meta first ♪
21
00:01:03,480 --> 00:01:05,983
♪ We're Animaniacs ♪
22
00:01:05,983 --> 00:01:09,069
♪ You should see our new contracts ♪
23
00:01:09,069 --> 00:01:12,072
♪ We're zany to the max,
there's baloney in our slacks ♪
24
00:01:12,072 --> 00:01:14,992
♪ We're animan‐ey, totally insane‐y ♪
25
00:01:14,992 --> 00:01:16,618
‐ ♪ May cause migraine‐y's ♪
26
00:01:16,618 --> 00:01:20,163
ALL:
♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
27
00:01:24,668 --> 00:01:27,671
♪
28
00:01:29,590 --> 00:01:32,593
♪ Western music playing ♪
29
00:01:34,094 --> 00:01:35,596
‐ Now, let's see.
30
00:01:36,430 --> 00:01:37,848
Marshmallows.
31
00:01:37,848 --> 00:01:39,308
Graham crackers.
32
00:01:39,308 --> 00:01:41,810
And‐‐ Oh no! No no no!
33
00:01:41,810 --> 00:01:43,395
I forgot the chocolate!
34
00:01:43,395 --> 00:01:44,771
[gasp]
35
00:01:44,771 --> 00:01:48,066
What's the point of a camping
trip without s'mores?
36
00:01:48,066 --> 00:01:50,694
[ground shaking]
37
00:01:50,694 --> 00:01:54,489
‐ [thick vaguely Scandinavian accent]
Um, excuse me, but you cannot be here.
38
00:01:54,489 --> 00:01:56,658
‐ Hey! Maybe this guy's
got some chocolate.
39
00:01:56,658 --> 00:01:58,493
‐ Yeah, Mister! You got any chocolate?
40
00:01:58,493 --> 00:01:59,953
ALL:
Please?
41
00:01:59,953 --> 00:02:01,371
‐ What? No!
42
00:02:01,371 --> 00:02:03,707
ALL:
Aww... Why not?
43
00:02:03,707 --> 00:02:07,461
‐ Because this is not
Wonka Willy's playtime!
44
00:02:07,461 --> 00:02:09,963
This is the Greek Games!
45
00:02:09,963 --> 00:02:12,382
[crowd cheering]
46
00:02:13,133 --> 00:02:16,136
♪
47
00:02:16,136 --> 00:02:17,638
‐ Huh. So it is.
48
00:02:17,638 --> 00:02:20,015
‐ And I am Nils Niedhart,
49
00:02:20,015 --> 00:02:22,309
the overwhelming favorite to win
50
00:02:22,309 --> 00:02:24,478
all the gold medals!
[neck crack]
51
00:02:24,978 --> 00:02:27,105
♪
52
00:02:27,105 --> 00:02:28,524
‐ Hey, look!
53
00:02:28,524 --> 00:02:30,526
Foil‐wrapped chocolates!
54
00:02:30,526 --> 00:02:32,361
‐ Ooh! So fancy.
55
00:02:32,361 --> 00:02:34,363
‐ Looks like we're gonna have to become
56
00:02:34,363 --> 00:02:35,781
'gold meddlers!'
57
00:02:35,781 --> 00:02:37,950
‐ Title of the sketch?
‐ Title of the sketch.
58
00:02:39,326 --> 00:02:42,329
♪ fanfare playing ♪
59
00:02:43,330 --> 00:02:45,791
[crowd cheering]
60
00:02:46,333 --> 00:02:48,794
‐ It's starting! Okay, bye‐bye!
61
00:02:48,794 --> 00:02:51,755
No squatters in the stadium
until after games are over.
62
00:02:51,964 --> 00:02:54,716
That's when the urban decay sets in.
63
00:02:56,802 --> 00:02:58,595
[grunt]
[screaming]
64
00:02:58,595 --> 00:03:00,180
YAKKO:
This is so...
65
00:03:00,180 --> 00:03:02,516
"in tents!"
[flap]
66
00:03:02,516 --> 00:03:04,309
[crash]
[rimshot]
67
00:03:04,309 --> 00:03:05,811
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
68
00:03:05,811 --> 00:03:09,231
say hello to the best
athletes in the world.
69
00:03:09,231 --> 00:03:11,358
[smash]
‐ Yah! Hello!
70
00:03:11,358 --> 00:03:13,151
Nils Niedhart coming through!
71
00:03:13,151 --> 00:03:15,571
Get over it, no big deal. JK!
72
00:03:15,571 --> 00:03:17,197
Very big deal!
73
00:03:17,197 --> 00:03:19,616
CROWD: Nils! Nils! Nils!
‐ I love you, Nils!
74
00:03:19,616 --> 00:03:23,078
‐ Thank you, but I'm already
in a serious relationship
75
00:03:23,078 --> 00:03:25,747
with my biceps,
Ronald and Matilda.
76
00:03:25,747 --> 00:03:26,915
[kissing]
77
00:03:26,915 --> 00:03:29,418
And my pecs,
Mooby and Highbeam.
78
00:03:29,418 --> 00:03:30,586
[kissing]
79
00:03:30,586 --> 00:03:33,630
And my calves, Ambush and Bazooka!
80
00:03:33,630 --> 00:03:35,424
[kissing]
Yeah!
81
00:03:36,383 --> 00:03:38,177
CROWD: Nils! Nils!
[cameras flashing]
82
00:03:38,177 --> 00:03:40,804
WARNERS:
Outta the way! One side,
coming through. Excuse me!
83
00:03:40,804 --> 00:03:42,973
‐ I thought I told you to go away!?
84
00:03:43,807 --> 00:03:46,185
‐ We did! We went to London,
85
00:03:46,185 --> 00:03:47,311
Cairo,
86
00:03:47,311 --> 00:03:49,021
the Great Wall of China!
87
00:03:49,021 --> 00:03:50,022
[smash]
[yell]
88
00:03:50,022 --> 00:03:52,399
‐ I found myself in Paris.
89
00:03:52,399 --> 00:03:53,150
♪
90
00:03:54,026 --> 00:03:57,529
‐ [grunt] Athletes are the only
peoples allowed here!
91
00:03:57,529 --> 00:03:59,072
Just look at you!
92
00:03:59,072 --> 00:04:02,618
Your legs are like the stems
of a very vulnerable flower!
93
00:04:02,618 --> 00:04:03,952
[pluck, stretching]
94
00:04:03,952 --> 00:04:05,495
‐ Hey! Don't pluck on my leg,
95
00:04:05,495 --> 00:04:07,414
you lazily rendered stereotype!
96
00:04:07,831 --> 00:04:10,709
We most certainly are athletes.
97
00:04:10,709 --> 00:04:13,629
[bouncing]
‐ But you don't have a flag!
98
00:04:13,629 --> 00:04:16,340
‐ Oh boy. This is gonna hurt.
99
00:04:17,424 --> 00:04:18,509
[grunt]
[rip]
100
00:04:19,843 --> 00:04:21,845
[heavenly music]
See? Flag!
101
00:04:21,845 --> 00:04:24,181
‐ Well, pal, looks like
we'll be competitors.
102
00:04:24,181 --> 00:04:25,724
May the best man win.
103
00:04:29,186 --> 00:04:31,438
ANNOUNCER:
First up, organized falling,
104
00:04:31,438 --> 00:04:33,774
also known as the high dive.
105
00:04:33,774 --> 00:04:36,693
CROWD:
Nils! Nils! Nils! Nils! Nils!
106
00:04:36,693 --> 00:04:38,695
[kissing]
107
00:04:40,989 --> 00:04:44,117
‐ Oh dear, the crowd seems to be confused.
108
00:04:44,117 --> 00:04:47,037
‐ Yes. On the list of funny
names I've written for him,
109
00:04:47,037 --> 00:04:49,498
I see his name is Bills Beefheart.
110
00:04:49,498 --> 00:04:52,334
‐ A common mistake.
Bills Beefheart was his father.
111
00:04:52,334 --> 00:04:54,169
Tragic story there,
112
00:04:54,169 --> 00:04:56,547
but this guy's name is Grilled Cheese Art!
113
00:04:57,381 --> 00:04:58,382
‐ Ahoy!
114
00:04:58,382 --> 00:05:00,968
CROWD:
Nils! Nils! Nils!
115
00:05:03,887 --> 00:05:06,139
[inhale, exhale]
116
00:05:06,932 --> 00:05:08,892
[bouncing]
117
00:05:09,434 --> 00:05:10,435
[spinning]
118
00:05:10,435 --> 00:05:11,937
♪ funky music ♪
119
00:05:11,937 --> 00:05:15,190
‐ An impressive moonwalk,
but don't you feel it's a little dated?
120
00:05:15,190 --> 00:05:17,609
WAKKO: It is, but this is
a reboot of a '90s show.
121
00:05:17,609 --> 00:05:19,236
[wolf whistle]
DOT: Touché.
122
00:05:19,236 --> 00:05:21,321
‐ Ooh! The Burt Reynolds.
123
00:05:21,321 --> 00:05:24,324
‐ More dated, and even more impressive.
124
00:05:25,659 --> 00:05:28,120
[jet zooming]
125
00:05:28,120 --> 00:05:28,537
[bloop]
126
00:05:29,913 --> 00:05:30,914
[gasp]
127
00:05:32,583 --> 00:05:34,001
[crowd cheering]
128
00:05:34,001 --> 00:05:35,836
CROWD:
Nils! Nils! Nils!
129
00:05:35,836 --> 00:05:37,921
‐ Oh, 10's across the board!
130
00:05:37,921 --> 00:05:39,506
That's gonna be tough to beat.
131
00:05:39,506 --> 00:05:41,466
‐ Mathematically impossible, in fact.
132
00:05:41,466 --> 00:05:44,261
‐ Luckily,
our next competitor can't do math.
133
00:05:44,261 --> 00:05:46,680
Yakko Warner from Burbank!
134
00:05:46,680 --> 00:05:48,682
♪
135
00:05:48,682 --> 00:05:49,683
[cranking]
136
00:05:49,683 --> 00:05:52,269
DOT: Yakko really depends
on the support of his family.
137
00:05:52,269 --> 00:05:53,520
[Nils gasps]
I recently spoke
138
00:05:53,520 --> 00:05:55,147
to his brother.
[inhale, exhale]
139
00:05:55,147 --> 00:05:58,108
WAKKO: And I recently spoke
to his sister. They both agree...
140
00:05:58,609 --> 00:06:00,819
BOTH:
He can't swim!
141
00:06:02,613 --> 00:06:04,781
[zooming]
142
00:06:06,116 --> 00:06:07,576
♪
143
00:06:07,576 --> 00:06:09,620
[boom]
[shatter]
144
00:06:09,620 --> 00:06:12,372
‐ It appears Yakko Warner
has broken the sound barrier
145
00:06:12,372 --> 00:06:14,499
upon re‐entry.
‐ That's right, Dot.
146
00:06:14,499 --> 00:06:16,835
Both physically impossible
and tough to beat.
147
00:06:16,835 --> 00:06:18,921
[yell, grunt]
148
00:06:18,921 --> 00:06:20,547
[scream]
149
00:06:21,924 --> 00:06:23,926
[gurgling, bubbling]
150
00:06:23,926 --> 00:06:25,177
[flushing]
151
00:06:26,428 --> 00:06:27,429
[smack]
152
00:06:27,596 --> 00:06:29,723
[grunting, gasp]
153
00:06:30,098 --> 00:06:32,643
No! [angry eating]
154
00:06:32,643 --> 00:06:33,769
[snort]
155
00:06:33,769 --> 00:06:36,688
‐ Boy, this guy is very
serious about winning.
156
00:06:36,688 --> 00:06:40,108
‐ It must be amazing
chocolate in those medals!
157
00:06:40,108 --> 00:06:42,027
♪ triumphant music ♪
[crowd cheering]
158
00:06:42,027 --> 00:06:44,196
[bell ringing, buzzer]
159
00:06:44,196 --> 00:06:46,031
♪
160
00:06:46,031 --> 00:06:47,658
ANNOUNCER:
Equestrian.
161
00:06:48,325 --> 00:06:49,952
‐ Ah, equestrian.
162
00:06:49,952 --> 00:06:51,787
The event where
the horse does all the work,
163
00:06:51,787 --> 00:06:53,705
and the human takes all the credit.
164
00:06:53,705 --> 00:06:55,749
‐ You know a lot about
taking all the credit,
165
00:06:55,749 --> 00:06:58,627
Mister Countries‐of‐the‐World Song.
166
00:06:59,545 --> 00:07:03,090
‐ Oh, Knishenkugel,
let's "yump" for some gold medals, yah?
167
00:07:03,090 --> 00:07:04,466
[grunt]
[zoom]
168
00:07:04,466 --> 00:07:07,469
♪ "Light Cavalry Overture" plays ♪
169
00:07:08,136 --> 00:07:10,973
[laugh] Oh, you like that, huh?
170
00:07:10,973 --> 00:07:12,224
Yump! Yump!
171
00:07:12,224 --> 00:07:14,810
We are yumping! [laugh] Yumping!
172
00:07:14,810 --> 00:07:16,228
[cheering]
173
00:07:16,228 --> 00:07:18,188
‐ Eh... not bad,
174
00:07:18,188 --> 00:07:21,316
but the judges may deduct
for comical mispronunciation.
175
00:07:21,316 --> 00:07:23,443
♪
176
00:07:23,443 --> 00:07:23,944
[spinning]
177
00:07:28,615 --> 00:07:31,076
[screaming]
178
00:07:32,786 --> 00:07:34,454
[crowd cheering]
179
00:07:36,206 --> 00:07:37,249
[donkey braying]
180
00:07:39,168 --> 00:07:41,211
[braying]
181
00:07:42,379 --> 00:07:44,298
‐ Hey, little girl!
182
00:07:44,298 --> 00:07:46,091
Your pony's stubby body
183
00:07:46,091 --> 00:07:48,719
is an affront to nature.
184
00:07:49,052 --> 00:07:51,054
[magical humming]
185
00:07:51,346 --> 00:07:52,598
[neighing]
186
00:07:53,724 --> 00:07:54,975
[clang]
187
00:07:55,392 --> 00:07:57,978
‐ A hushed silence here.
The crowd is stunned
188
00:07:57,978 --> 00:08:00,647
by the presence of
the mythical creature Pegasus.
189
00:08:03,775 --> 00:08:05,611
‐ Woohoo!
190
00:08:05,611 --> 00:08:06,486
[neigh]
191
00:08:08,739 --> 00:08:09,573
[vibrating]
192
00:08:10,824 --> 00:08:11,700
[tire screech]
193
00:08:14,369 --> 00:08:14,995
[zoom]
194
00:08:15,787 --> 00:08:17,414
[neighing]
195
00:08:18,540 --> 00:08:20,083
[magical humming]
196
00:08:21,251 --> 00:08:23,670
[crowd cheering]
197
00:08:23,670 --> 00:08:24,922
[magical humming]
198
00:08:26,924 --> 00:08:28,509
[spit]
[crowd cheering]
199
00:08:28,509 --> 00:08:30,928
♪
200
00:08:30,928 --> 00:08:34,306
‐ [deep, epic voice]
I am the Pegasus, last of my kind.
201
00:08:34,306 --> 00:08:37,851
I come bearing horrible tidings of
war from the nether dimensions‐‐
202
00:08:37,851 --> 00:08:40,854
‐ Yeah, yeah, yeah.
Less talky, more flappy.
203
00:08:41,688 --> 00:08:43,690
[zoom, neigh]
204
00:08:46,902 --> 00:08:49,112
[bell ringing, buzzer]
205
00:08:49,112 --> 00:08:51,156
[crowd cheering, dolphin squeaks]
206
00:08:51,156 --> 00:08:53,742
ANNOUNCER:
And next, tennis for the un‐athletic,
207
00:08:53,742 --> 00:08:55,118
ping pong!
208
00:08:55,118 --> 00:08:58,580
YAKKO:
Our competitors tonight: for Burbank,
Wakko Warner.
209
00:08:58,580 --> 00:09:01,083
For Lichtenstein,
Gils Braveheart.
210
00:09:01,083 --> 00:09:03,085
‐ Nils Niedhart!
211
00:09:03,085 --> 00:09:04,378
[whimper]
212
00:09:04,378 --> 00:09:06,964
‐ Yeah, like we said. Peels Play‐dart
213
00:09:06,964 --> 00:09:09,550
‐ They mock what they do not understand.
214
00:09:09,550 --> 00:09:11,885
My name.
215
00:09:11,885 --> 00:09:13,720
Power!
[smack, zooming]
216
00:09:13,720 --> 00:09:14,555
[gulp]
217
00:09:16,014 --> 00:09:17,808
[grunt]
[gulp]
218
00:09:17,808 --> 00:09:21,728
[grunting]
[gulping]
219
00:09:21,728 --> 00:09:23,230
[yell]
220
00:09:23,230 --> 00:09:25,524
[gulping]
221
00:09:25,524 --> 00:09:28,527
Hey! You cannot eat the sports balls!
222
00:09:28,527 --> 00:09:29,862
‐ Oops, sorry.
223
00:09:29,862 --> 00:09:32,406
I forgot my table manners.
♪ fancy music playing ♪
224
00:09:32,406 --> 00:09:33,490
[belch]
225
00:09:34,366 --> 00:09:36,034
[grunting]
226
00:09:36,618 --> 00:09:38,412
‐ Under section 31 of the rulebook,
227
00:09:38,412 --> 00:09:40,205
it states one can, technically,
228
00:09:40,205 --> 00:09:42,583
consume and regurgitate the ball in play.
229
00:09:42,583 --> 00:09:44,710
‐ I'm as baffled as you are, folks,
230
00:09:44,710 --> 00:09:47,004
but the rules are the rules.
231
00:09:47,004 --> 00:09:49,131
[crowd cheering]
[beeping]
232
00:09:49,131 --> 00:09:50,674
[buzzer]
[burp, splat]
233
00:09:51,341 --> 00:09:53,677
[growling]
234
00:09:54,344 --> 00:09:56,597
‐ That's it! [grunt]
[smashing]
235
00:09:56,597 --> 00:09:59,057
No more Herr Nice Guy!
236
00:09:59,057 --> 00:10:01,393
[smash]
[panting]
237
00:10:01,393 --> 00:10:03,312
♪
238
00:10:03,312 --> 00:10:06,440
ANNOUNCER: Volleyball, the sport
for tall people who can't dribble.
239
00:10:06,440 --> 00:10:08,358
[yelling]
240
00:10:08,358 --> 00:10:10,110
[zooming]
241
00:10:13,113 --> 00:10:14,489
[squeaking]
[yell]
242
00:10:14,489 --> 00:10:15,657
[grunt, gasp]
[bell ring]
243
00:10:15,657 --> 00:10:16,658
[groan]
244
00:10:16,658 --> 00:10:18,118
[yelling]
245
00:10:18,535 --> 00:10:19,953
[gasp]
246
00:10:20,537 --> 00:10:22,623
‐ I can't watch!
‐ I can!
247
00:10:24,833 --> 00:10:26,543
[siren wailing]
248
00:10:26,543 --> 00:10:29,630
[bell ringing, buzzer]
[crowd cheering]
249
00:10:29,630 --> 00:10:31,006
♪
250
00:10:31,006 --> 00:10:34,009
ANNOUNCER: Discus, when you absolutely,
positively have to throw a plate.
251
00:10:34,551 --> 00:10:36,553
[thud]
[clapping]
252
00:10:36,845 --> 00:10:38,722
[growl, yell]
253
00:10:41,475 --> 00:10:44,228
♪
254
00:10:44,228 --> 00:10:46,730
[barking]
255
00:10:47,606 --> 00:10:48,941
[zoom]
256
00:10:48,941 --> 00:10:50,567
[barking]
257
00:10:52,194 --> 00:10:53,570
[galloping]
258
00:10:54,863 --> 00:10:56,949
[bell ding]
[painful squealing]
259
00:10:56,949 --> 00:11:00,452
[bell ringing, buzzer]
[crowd cheering]
260
00:11:00,661 --> 00:11:01,495
[crash]
261
00:11:01,870 --> 00:11:04,706
ANNOUNCER:
High jump, now legal in 12 US states.
262
00:11:04,706 --> 00:11:06,959
[grunting]
263
00:11:06,959 --> 00:11:09,211
[yelling]
264
00:11:09,211 --> 00:11:10,796
♪ Caribbean music playing ♪
‐ Oh?
265
00:11:12,798 --> 00:11:14,633
♪
266
00:11:14,633 --> 00:11:17,302
[panting]
267
00:11:22,599 --> 00:11:26,395
[excited squealing, laughing]
268
00:11:26,395 --> 00:11:29,648
[panting]
269
00:11:29,648 --> 00:11:31,191
[pained yell]
270
00:11:33,527 --> 00:11:35,696
[beeping]
[medals jangling]
271
00:11:37,406 --> 00:11:39,700
[crowd cheering]
272
00:11:39,700 --> 00:11:42,703
[groaning]
273
00:11:43,829 --> 00:11:46,665
[echoing groan]
274
00:11:46,665 --> 00:11:49,084
♪ Western music ♪
275
00:11:49,084 --> 00:11:51,670
‐ Wow, that was fun.
‐ And we've got enough chocolate
276
00:11:51,670 --> 00:11:54,047
to make s'mores for the rest of our lives!
277
00:11:54,047 --> 00:11:55,424
♪
278
00:11:56,216 --> 00:11:58,427
[squeaking]
Hey, wait a minute!
279
00:11:58,427 --> 00:11:59,928
These aren't chocolate.
280
00:12:02,556 --> 00:12:04,725
[metallic clunking]
‐ It's gold!
281
00:12:04,725 --> 00:12:06,018
What a rip‐off.
282
00:12:06,018 --> 00:12:08,437
‐ Nope. Nope. Nope.
[clattering]
283
00:12:08,437 --> 00:12:11,106
What are we supposed to do with
all these junky pieces of metal?
284
00:12:11,106 --> 00:12:13,233
[Nils crying]
285
00:12:13,233 --> 00:12:15,235
NILS:
It's not fair!
286
00:12:15,235 --> 00:12:18,697
I'm the champion! I'm the best!
287
00:12:18,697 --> 00:12:21,617
I'm Nils Niedhart! [sob]
288
00:12:24,328 --> 00:12:25,579
[thud]
289
00:12:26,121 --> 00:12:27,998
‐ Maybe we pushed him too far.
290
00:12:27,998 --> 00:12:29,416
‐ Nah, he had it coming.
291
00:12:29,416 --> 00:12:31,502
[crying]
292
00:12:31,502 --> 00:12:35,255
Hey, fella, come on now.
It can't be that bad. What's the matter?
293
00:12:35,255 --> 00:12:37,466
‐ You! You are the matter!
294
00:12:37,466 --> 00:12:39,801
‐ You know, technically, we're all matter.
295
00:12:39,801 --> 00:12:42,221
Made of star stuff.
That's what's so remarkable‐‐
296
00:12:42,221 --> 00:12:45,599
‐ This is not Ted's Talk!
Go away, planet man!
297
00:12:45,599 --> 00:12:48,101
‐ Alright. See you around the cosmos.
298
00:12:48,101 --> 00:12:51,104
♪ magical music ♪
299
00:12:52,814 --> 00:12:55,651
‐ Wow. Really puts
things into perspective.
300
00:12:55,651 --> 00:12:58,946
‐ Yeah. I feel like I'm back in Paris.
301
00:12:58,946 --> 00:13:01,281
♪
302
00:13:01,740 --> 00:13:04,535
NILS:
All I wanted was the medals. [sob]
303
00:13:04,535 --> 00:13:07,704
Why couldn't I have the medals!?
304
00:13:07,704 --> 00:13:09,414
‐ You want the medals?
305
00:13:09,414 --> 00:13:11,416
[engine revving]
Ready?
306
00:13:11,416 --> 00:13:13,418
‐ Ready!
307
00:13:14,711 --> 00:13:16,338
[excited squealing]
308
00:13:17,339 --> 00:13:19,675
[whirring]
[medals jangling]
309
00:13:20,759 --> 00:13:22,010
[bang]
310
00:13:22,010 --> 00:13:25,264
[straining]
‐ Uh, Nils? The medals?
311
00:13:25,264 --> 00:13:27,015
They're too heavy.
‐ Quick! Get rid of them!
312
00:13:27,015 --> 00:13:28,350
[straining]
313
00:13:28,350 --> 00:13:31,186
‐ Never! I'm keeping them forever!
314
00:13:31,186 --> 00:13:33,397
‐ Okay. Have it your way.
315
00:13:33,981 --> 00:13:35,107
[crack]
316
00:13:35,107 --> 00:13:37,693
[screaming]
317
00:13:40,112 --> 00:13:41,196
♪
318
00:13:41,196 --> 00:13:43,156
[groan]
319
00:13:44,366 --> 00:13:45,909
‐ Bye!
320
00:13:47,995 --> 00:13:50,998
♪
321
00:13:53,000 --> 00:13:54,960
‐ Gee, Brain, what do
you want to do tonight?
322
00:13:55,669 --> 00:13:58,338
‐ The same thing we do every night, Pinky.
323
00:13:58,338 --> 00:14:02,009
Try to take over the world!
[thunder]
324
00:14:02,009 --> 00:14:04,178
♪ Pinky and the Brain
theme song playing ♪
325
00:14:04,178 --> 00:14:06,180
‐ ♪ They're Pinky and the Brain ♪
326
00:14:06,180 --> 00:14:08,307
♪ Yes, Pinky and the Brain ♪
327
00:14:08,307 --> 00:14:12,102
♪ One is a genius, the other's insane ♪
328
00:14:12,102 --> 00:14:14,146
♪ They're laboratory mice ♪
329
00:14:14,146 --> 00:14:16,148
♪ Their genes have been spliced ♪
330
00:14:16,148 --> 00:14:18,817
♪ They're dinky,
they're Pinky and the Brain ♪
331
00:14:18,817 --> 00:14:21,028
♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪
332
00:14:23,238 --> 00:14:24,239
[slam]
333
00:14:26,867 --> 00:14:29,870
♪
334
00:14:32,206 --> 00:14:34,499
[typewriter typing, bell]
335
00:14:34,499 --> 00:14:37,461
‐ Why would they call it
congressional recess
336
00:14:37,461 --> 00:14:40,172
if I can't even play on
the big kids' swings?
337
00:14:40,172 --> 00:14:41,089
[knocking]
338
00:14:41,548 --> 00:14:44,593
‐ Senator Garp? A gift from your
friends at Shlockheed Marvin.
339
00:14:46,011 --> 00:14:47,638
Our company's latest project.
340
00:14:48,388 --> 00:14:50,349
A genetically enhanced mouse.
341
00:14:50,349 --> 00:14:52,392
It can even operate a switchboard.
342
00:14:52,392 --> 00:14:55,562
‐ Huh, I thought that was
something only women could do.
343
00:14:55,562 --> 00:14:57,773
‐ I also brought one from
our makeup testing facility.
344
00:14:58,982 --> 00:15:00,984
[click, hiss]
345
00:15:01,568 --> 00:15:04,738
♪ sultry music ♪
346
00:15:04,738 --> 00:15:05,364
[blink]
347
00:15:05,364 --> 00:15:07,783
‐ Woof! Well, uh, thanks,
348
00:15:07,783 --> 00:15:10,786
but you know I can't
accept gifts from lobbyists.
349
00:15:12,037 --> 00:15:15,290
[both laughing]
350
00:15:15,290 --> 00:15:16,959
[laugh] You kill me.
351
00:15:16,959 --> 00:15:19,169
‐ [chuckling]
We're working on it.
352
00:15:22,047 --> 00:15:23,215
‐ You see that, Pinky?
353
00:15:23,215 --> 00:15:26,176
Every Senator is seedy and corrupt.
354
00:15:26,176 --> 00:15:28,595
I will use this corruption
to my advantage.
355
00:15:28,595 --> 00:15:30,681
I shall blackmail every politician
356
00:15:30,681 --> 00:15:34,059
until I'm the only one left,
and the world is mine!
357
00:15:34,059 --> 00:15:35,143
But first...
358
00:15:35,769 --> 00:15:37,688
[banging]
359
00:15:39,398 --> 00:15:40,190
[grunt]
360
00:15:41,483 --> 00:15:43,944
Look! A firetruck is outside,
361
00:15:43,944 --> 00:15:47,281
and they're giving every
good boy a free ride.
[Garp gasps, giggles]
362
00:15:47,281 --> 00:15:49,283
‐ Me first! Me first!
363
00:15:50,409 --> 00:15:52,286
‐ I too go firetruck!?
364
00:15:53,245 --> 00:15:54,162
‐ No, Pinky.
365
00:15:54,162 --> 00:15:56,874
You must help me assume
Senator Garp's identity
366
00:15:56,874 --> 00:16:00,169
so I can wield his power
for my own nefarious ends.
367
00:16:00,169 --> 00:16:00,794
[beeping]
368
00:16:01,962 --> 00:16:03,463
[whirring, banging]
369
00:16:03,463 --> 00:16:05,632
♪
370
00:16:06,758 --> 00:16:10,220
[clicking, whirring]
371
00:16:10,220 --> 00:16:12,222
[clanking]
372
00:16:12,222 --> 00:16:15,559
Remember.
As far as the public is concerned,
373
00:16:15,559 --> 00:16:17,644
this office stands for integrity,
374
00:16:17,644 --> 00:16:19,646
honesty, and transparency.
375
00:16:19,646 --> 00:16:22,065
Using this suit, I will masquerade as Garp
376
00:16:22,065 --> 00:16:25,402
and blackmail every Senator with
a campaign of lies and deception
377
00:16:25,402 --> 00:16:26,695
until I get my way.
378
00:16:27,196 --> 00:16:30,699
‐ But, Brain, you always told me that
lying makes hair grow on your palms.
379
00:16:30,699 --> 00:16:32,701
‐ In politics, Pinky, lies are just
380
00:16:32,701 --> 00:16:35,204
facts that haven't been
repeated enough yet.
381
00:16:35,204 --> 00:16:38,081
And if you don't believe that now,
you will soon because...
382
00:16:38,081 --> 00:16:40,626
lies are just facts that haven't
been repeated enough yet.
383
00:16:41,168 --> 00:16:43,587
‐ Ain't that the truth!
384
00:16:43,587 --> 00:16:46,548
♪
385
00:16:46,548 --> 00:16:50,010
‐ Senator Smith! Is that
the Cancerous Meat Distribution Act
386
00:16:50,010 --> 00:16:51,345
I see? Hand it over.
387
00:16:51,345 --> 00:16:54,723
‐ Why would I do that? You're not on
the Ways and Means committee.
388
00:16:54,723 --> 00:16:58,352
‐ I will be once you resign
and give me your chairmanship.
389
00:16:58,977 --> 00:17:01,104
‐ I thought I had that booger killed!
390
00:17:01,104 --> 00:17:03,440
‐ Wait until they see where you wiped it!
391
00:17:03,440 --> 00:17:04,650
♪
392
00:17:05,317 --> 00:17:07,236
‐ You win this time, Garp,
393
00:17:07,236 --> 00:17:08,946
but I'll have the last laugh.
394
00:17:08,946 --> 00:17:11,156
Ha!
‐ Ha ha!
395
00:17:11,156 --> 00:17:12,157
‐ Dang it!
396
00:17:13,200 --> 00:17:14,034
‐ Hm...
397
00:17:14,034 --> 00:17:16,537
♪
398
00:17:21,291 --> 00:17:23,794
‐ Here's your coffee, Senator Garp.
‐ Thanks. Who are you?
399
00:17:23,794 --> 00:17:26,255
‐ I'm Brie, Senator.
I've worked here for 10 months.
400
00:17:26,255 --> 00:17:28,924
‐ Sorry, I'm bad with the names
of people I don't care about.
401
00:17:28,924 --> 00:17:30,008
Like that guy.
402
00:17:30,008 --> 00:17:33,220
‐ Actually, my name is Guy!
Thanks for remembering.
403
00:17:33,220 --> 00:17:35,722
‐ Bad example. Like, uh,
that page over there.
404
00:17:35,722 --> 00:17:38,225
‐ [laugh] Sorry, my name is Paige.
405
00:17:38,225 --> 00:17:40,519
With an "I," but I'm still taking it.
406
00:17:40,519 --> 00:17:42,271
‐ Fine. Like that no‐name.
407
00:17:42,271 --> 00:17:44,815
‐ [chuckle]
So, funny story‐‐
408
00:17:44,815 --> 00:17:46,900
‐ Silence!
409
00:17:46,900 --> 00:17:49,027
‐ Are you okay? You're very pale.
410
00:17:49,027 --> 00:17:51,613
Also, did your head get real tiny?
411
00:17:51,613 --> 00:17:53,407
‐ It's nothing. Just a cold.
412
00:17:53,407 --> 00:17:54,908
[sip]
Blech!
413
00:17:55,284 --> 00:17:57,286
This coffee is terrible!
414
00:17:57,286 --> 00:17:59,079
Someone ought to destabilize Guatemala,
415
00:17:59,079 --> 00:18:01,582
so we can get some
decent beans around here!
416
00:18:02,833 --> 00:18:04,293
Actually, put that in my planner.
417
00:18:04,293 --> 00:18:06,044
And get me a new coffee!
418
00:18:06,044 --> 00:18:08,630
With mayonnaise,
and add some canned ham!
419
00:18:08,630 --> 00:18:09,882
This is the '50s!
420
00:18:10,382 --> 00:18:11,383
[bang]
421
00:18:13,218 --> 00:18:14,928
‐ Right away, sir.
422
00:18:16,805 --> 00:18:18,557
♪
423
00:18:18,557 --> 00:18:20,601
BRAIN:
10 resignations in 10 days.
424
00:18:20,601 --> 00:18:23,395
I'll be ruling the world
in no time at all!
425
00:18:23,395 --> 00:18:25,647
‐ Oh, I'm having a good time, too, Brain!
426
00:18:25,647 --> 00:18:27,566
I'm binge‐watching this new show!
427
00:18:27,566 --> 00:18:28,400
♪ bars and tone ♪
428
00:18:28,400 --> 00:18:31,028
The purple one's in love
with the yellow one,
429
00:18:31,028 --> 00:18:33,238
but the green one
keeps getting in the way!
430
00:18:33,238 --> 00:18:34,990
It's so dramatic!
431
00:18:34,990 --> 00:18:37,201
‐ Senator Garp, here's your new‐‐
[shatter]
432
00:18:37,201 --> 00:18:38,202
♪
433
00:18:38,202 --> 00:18:39,286
‐ Poit!
434
00:18:39,703 --> 00:18:41,205
[scream]
435
00:18:43,916 --> 00:18:46,293
Everyone! There's something
going on with Senator Garp!
436
00:18:46,293 --> 00:18:48,712
I saw him talking to a‐‐ a mouse!
437
00:18:50,464 --> 00:18:51,632
‐ Whoops, wrong end.
438
00:18:52,049 --> 00:18:55,260
‐ Blast that intern.
If she's seen you, she knows too much.
439
00:18:55,260 --> 00:18:57,429
‐ Oh, this is all my fault.
440
00:18:57,429 --> 00:19:00,599
Remember when you asked if
I would rather fly or be invisible,
441
00:19:00,599 --> 00:19:02,100
and I said fly?
442
00:19:02,100 --> 00:19:04,478
Well, I've been paying for it ever since!
443
00:19:04,478 --> 00:19:06,146
‐ We must think fast, Pinky.
444
00:19:06,146 --> 00:19:08,565
Are you pondering what I'm pondering?
‐ I think so, Brain,
445
00:19:08,565 --> 00:19:10,859
but what does a steam‐powered
giraffe even eat?
446
00:19:10,859 --> 00:19:12,819
‐ It was at least this big,
447
00:19:12,819 --> 00:19:15,697
with red glowing eyes like a Communist!
448
00:19:15,697 --> 00:19:18,825
‐ Hold on! There are no mice in my office.
449
00:19:18,825 --> 00:19:21,745
You must have just seen
my Italian friend here.
450
00:19:21,745 --> 00:19:23,997
‐ Aloha!
451
00:19:25,165 --> 00:19:27,334
‐ I know what I saw.
452
00:19:27,334 --> 00:19:30,546
Hey, has anyone ever told you
that you kinda look like a mouse?
453
00:19:30,546 --> 00:19:33,549
[gasps, suspicious murmuring]
454
00:19:33,549 --> 00:19:34,550
MAN:
Scrambled eggs!
455
00:19:34,550 --> 00:19:36,260
‐ Uh, everyone calm down!
456
00:19:36,260 --> 00:19:38,136
I have nothing to do with mice.
457
00:19:38,136 --> 00:19:41,390
Look, we hate mice. Even more than you do!
458
00:19:41,390 --> 00:19:43,684
‐ Oh yeah? Prove it!
459
00:19:43,684 --> 00:19:46,103
‐ If there are mice in this Congress,
460
00:19:46,103 --> 00:19:48,105
I will find them and destroy them...
[Pinky groans]
461
00:19:48,105 --> 00:19:51,191
faster than you can say, "Clams casino!"
462
00:19:52,067 --> 00:19:55,070
[gasp]
[satisfied murmuring]
463
00:19:55,070 --> 00:19:56,446
[door shuts]
‐ Hm...
464
00:19:59,366 --> 00:20:00,617
‐ Psst, hey, Brain.
465
00:20:00,617 --> 00:20:03,078
Isn't it true,
and correct me if I'm wrong,
466
00:20:03,078 --> 00:20:04,913
but aren't we mice?
467
00:20:04,913 --> 00:20:07,124
‐ It's the oldest rule of politics, Pinky.
468
00:20:07,124 --> 00:20:10,419
When you are the target,
create a bigger target somewhere else.
469
00:20:10,419 --> 00:20:12,963
We need a scapegoat.
‐ Oh, a scapegoat!
470
00:20:12,963 --> 00:20:14,715
Oh, Brain, Brain, can we keep him?
471
00:20:14,715 --> 00:20:18,010
I promise to feed him and walk him
and do goat noises with him.
472
00:20:18,010 --> 00:20:18,844
[bleats]
473
00:20:19,219 --> 00:20:20,637
[scream]
[crash]
474
00:20:20,637 --> 00:20:23,056
‐ Last night, as head of the newly formed
475
00:20:23,056 --> 00:20:25,100
Committee on Un‐human Activities,
476
00:20:25,100 --> 00:20:27,728
Senator Garp charged another Senator
477
00:20:27,728 --> 00:20:30,022
with the crime of being a mouse.
478
00:20:30,439 --> 00:20:31,273
[clip]
479
00:20:31,273 --> 00:20:32,941
[crowd booing]
480
00:20:32,941 --> 00:20:36,236
‐ I have in my hand
a list of dozens of Senators
481
00:20:36,236 --> 00:20:37,821
who are card‐carrying mice!
482
00:20:37,821 --> 00:20:39,239
[gasp]
483
00:20:40,157 --> 00:20:43,577
REPORTER: As Senator Garp investigates,
we must ask ourselves
484
00:20:43,577 --> 00:20:46,663
what will be the consequences
of this purge?
485
00:20:46,663 --> 00:20:49,666
Until tomorrow, good night and night good.
486
00:20:51,084 --> 00:20:53,003
‐ Do you hear that, Pinky?
‐ No, Brain.
487
00:20:53,003 --> 00:20:56,548
I don't hear a thing.
‐ Exactly. I have secured the resignations
488
00:20:56,548 --> 00:20:58,008
of the entire Senate.
489
00:20:58,008 --> 00:20:59,718
There's no one left to oppose me!
490
00:20:59,718 --> 00:21:02,429
The Senate is empty!
491
00:21:02,429 --> 00:21:06,099
‐ [sigh] It's so quiet,
I can finally hear me‐self think.
492
00:21:06,099 --> 00:21:08,477
♪ Tickle, tickle, jab, jab! ♪
493
00:21:08,477 --> 00:21:11,063
♪ That's how to fight a pirate crab! ♪
494
00:21:11,063 --> 00:21:13,857
‐ Yes, Pinky. Enjoy this moment.
495
00:21:13,857 --> 00:21:15,859
Our end is in sight.
496
00:21:16,860 --> 00:21:18,946
Oh! What are you still doing here?
497
00:21:18,946 --> 00:21:20,572
And what are you doing in my office?
498
00:21:20,572 --> 00:21:22,824
‐ I was just dropping off some papers.
499
00:21:22,824 --> 00:21:25,285
I took out the odd pages
because I can't even.
500
00:21:25,285 --> 00:21:27,120
[nervous laugh]
501
00:21:27,871 --> 00:21:30,165
‐ Zort! Oh, that was a close one, Brain.
502
00:21:30,165 --> 00:21:32,334
‐ Too close, my friend.
503
00:21:32,334 --> 00:21:35,462
I'd forgotten about Brie,
but she is clearly onto us.
504
00:21:35,462 --> 00:21:37,005
We need to do something about her.
505
00:21:37,005 --> 00:21:38,590
‐ Say no more.
506
00:21:38,590 --> 00:21:42,135
I shall make her a 'you're doing
a great job, Brie' cake.
507
00:21:42,135 --> 00:21:44,096
‐ Make it a devil's food cake, Pinky,
508
00:21:44,096 --> 00:21:46,139
♪
509
00:21:46,139 --> 00:21:48,976
because I am going
to put her through hell!
510
00:21:48,976 --> 00:21:51,979
[crowd chatter]
511
00:21:57,609 --> 00:21:58,902
Tell us, Brie.
512
00:21:58,902 --> 00:22:01,530
It says here that you are from Wisconsin,
513
00:22:01,530 --> 00:22:03,782
famed for its production of cheese!
514
00:22:04,741 --> 00:22:06,743
‐ Sure am. That's why I'm named Brie.
515
00:22:06,743 --> 00:22:09,454
‐ Interesting. Please note for the record
516
00:22:09,454 --> 00:22:11,874
that cheese is a favorite food
517
00:22:11,874 --> 00:22:13,333
of mice!
518
00:22:13,333 --> 00:22:14,793
[gasping, murmuring]
519
00:22:14,793 --> 00:22:18,088
‐ How dare you! You have no decency, sir!
520
00:22:18,088 --> 00:22:20,591
Sure, we love cheese, but why wouldn't we?
521
00:22:20,591 --> 00:22:23,135
It's melty and delicious.
You can have it in...
522
00:22:23,135 --> 00:22:25,804
in a casserole, sprinkle it on your chili!
523
00:22:25,804 --> 00:22:28,390
Now, I'm just a simple
girl from Wisconsin,
524
00:22:28,390 --> 00:22:32,561
but in my opinion,
being anti‐cheese is downright
anti‐American!
525
00:22:32,561 --> 00:22:33,812
What do y'all think?
526
00:22:33,812 --> 00:22:35,439
[cheering]
527
00:22:35,814 --> 00:22:38,609
‐ Wait! You can't question my loyalty!
528
00:22:38,609 --> 00:22:40,527
My chief of staff will vouch for me.
529
00:22:41,195 --> 00:22:42,863
‐ Bonjour.
‐ Mr. Pinky,
530
00:22:42,863 --> 00:22:45,199
in your expert Italian opinion,
531
00:22:45,199 --> 00:22:47,451
am I an American?
‐ Oh, gosh.
532
00:22:47,451 --> 00:22:49,077
Well, um, uh, sure, Brain!
533
00:22:49,077 --> 00:22:51,121
Uh, I‐I mean Senator Gorp‐‐ Garp!
534
00:22:51,121 --> 00:22:53,081
[shivering]
Oh... uh oh.
535
00:22:53,081 --> 00:22:54,374
♪
536
00:22:54,374 --> 00:22:56,877
‐ Did you just call him 'Brain?'
537
00:22:56,877 --> 00:22:59,129
I'll remind you, Mr. Pinky,
that you are under oath!
538
00:22:59,129 --> 00:23:01,590
[nervous shivering, jabbering]
539
00:23:01,590 --> 00:23:03,467
‐ Come on, Pinky. Tell them.
540
00:23:03,467 --> 00:23:04,801
[shivering]
541
00:23:04,801 --> 00:23:06,386
‐ Fine!
542
00:23:06,386 --> 00:23:07,763
I'm a mouse!
543
00:23:07,763 --> 00:23:08,472
[surprised grunt]
544
00:23:08,472 --> 00:23:10,265
‐ [gasps]
WOMAN: He's not Italian!
545
00:23:10,807 --> 00:23:12,893
‐ I'm as shocked as you all are!
546
00:23:12,893 --> 00:23:14,728
‐ But you're a mouse, too, Brain!
547
00:23:14,728 --> 00:23:15,979
[gasps]
548
00:23:15,979 --> 00:23:18,148
The real Senator is outside.
549
00:23:18,148 --> 00:23:21,860
‐ [kids laughing]
‐ Wee‐woo! Wee‐woo! Wee‐woo!
550
00:23:21,860 --> 00:23:23,904
‐ Arrest those mice!
551
00:23:23,904 --> 00:23:27,699
[angry yelling]
552
00:23:29,159 --> 00:23:31,161
‐ Time to make our escape, Pinky.
553
00:23:31,161 --> 00:23:32,788
[blast, smash]
554
00:23:32,788 --> 00:23:33,997
♪
555
00:23:33,997 --> 00:23:36,041
[honking]
556
00:23:36,041 --> 00:23:37,793
[zoom, squawking]
557
00:23:38,585 --> 00:23:41,421
‐ I'm sorry I cracked
under the pressure, Brain!
558
00:23:41,421 --> 00:23:43,924
I was so tired of the lies!
559
00:23:43,924 --> 00:23:46,009
‐ Water under the bridge, my friend!
560
00:23:46,009 --> 00:23:47,511
We must prepare for tomorrow night!
561
00:23:47,511 --> 00:23:51,139
‐ Why, Brain? What are we
going to do tomorrow night?
562
00:23:51,139 --> 00:23:53,433
‐ The same thing we do every night, Pinky!
563
00:23:53,725 --> 00:23:56,103
[smack, crack, crash]
564
00:23:56,103 --> 00:23:58,480
[woozy]
Try to take over the world...
565
00:23:58,480 --> 00:24:00,774
♪
566
00:24:02,818 --> 00:24:05,821
♪ classical music ♪
567
00:24:19,835 --> 00:24:21,962
‐ Good evening, and welcome
568
00:24:21,962 --> 00:24:24,339
to Math‐terpiece Theater.
569
00:24:24,339 --> 00:24:26,800
Tonight, a tale of betrayal...
570
00:24:26,800 --> 00:24:29,178
[shatter, scream]
of madness...
571
00:24:29,178 --> 00:24:32,431
of a woman struggling
for her very right to live.
572
00:24:35,434 --> 00:24:38,812
Nancy has five apples.
573
00:24:38,812 --> 00:24:40,981
She loses two apples.
574
00:24:42,274 --> 00:24:45,277
How many apples does Nancy have?
575
00:24:45,277 --> 00:24:46,528
[dog barking]
576
00:24:46,528 --> 00:24:49,531
♪
577
00:24:59,541 --> 00:25:01,043
[growling, rip]
578
00:25:02,336 --> 00:25:03,795
[growl, chomp]
579
00:25:05,714 --> 00:25:07,841
URCHIN: Mama? You brought food?
580
00:25:07,841 --> 00:25:09,426
‐ The baby is sick.
581
00:25:09,843 --> 00:25:12,429
[baby noises]
[footsteps]
582
00:25:14,723 --> 00:25:16,350
‐ John, we meet again.
583
00:25:16,350 --> 00:25:20,395
‐ You know I'm duty bound to
protect those apples, Nancy.
584
00:25:21,563 --> 00:25:23,732
‐ I shall never yield to you.
585
00:25:24,691 --> 00:25:25,567
[grunts]
586
00:25:25,567 --> 00:25:27,402
♪
587
00:25:27,402 --> 00:25:30,030
‐ You can't run forever, Nancy!
588
00:25:30,030 --> 00:25:32,199
Not from the law!
589
00:25:32,199 --> 00:25:33,867
[clattering]
590
00:25:33,867 --> 00:25:35,744
‐ The only law I know
591
00:25:35,744 --> 00:25:38,872
is the one that compels
me to feed my children!
592
00:25:38,872 --> 00:25:41,124
And now, I only have...
593
00:25:42,417 --> 00:25:43,502
Three apples.
594
00:25:43,502 --> 00:25:45,462
[scraping]
595
00:25:45,462 --> 00:25:47,214
‐ Gripping.
596
00:25:47,214 --> 00:25:49,508
NARRATOR:
Next time on Math‐terpiece Theater...
597
00:25:50,008 --> 00:25:51,218
[zooming]
598
00:25:51,218 --> 00:25:53,428
♪
599
00:25:53,428 --> 00:25:56,932
‐ Train A, traveling 40 miles per hour,
600
00:25:56,932 --> 00:26:00,435
left the station at 2:45? [gasp]
601
00:26:00,435 --> 00:26:02,521
Heaven help us!
602
00:26:03,522 --> 00:26:06,525
♪