1 00:00:04,171 --> 00:00:06,507 HULU PRESENTA 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,551 UN ORIGINAL DE HULU 3 00:00:13,180 --> 00:00:15,349 canción de entrada sonando 4 00:00:15,349 --> 00:00:18,352 ‐ ♪ Es hora de Animaniacs ♪ 5 00:00:18,977 --> 00:00:21,230 ♪ Estamos locos de atar ♪ 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,565 ♪ Ven y siéntate a observar ♪ 7 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 ♪ Mucho te divertirás ♪ 8 00:00:25,150 --> 00:00:27,152 ♪ Con Animaniacs ♪ 9 00:00:27,694 --> 00:00:30,864 ‐ ♪ Ven con los Hermanos Warner ♪ ‐ ♪ Y la Hermana Warner, Dot ♪ 10 00:00:30,864 --> 00:00:33,909 ♪ Siempre estamos muy alegres entre alguna filmación ♪ 11 00:00:33,909 --> 00:00:36,537 ♪ Nos encierran en el tanque si nos logran atrapar ♪ 12 00:00:36,537 --> 00:00:39,498 ♪ No hay quien nos aguante si logramos escapar ♪ 13 00:00:39,498 --> 00:00:41,500 ♪ Somos Animaniacs ♪ 14 00:00:42,042 --> 00:00:44,962 ♪ ¡Dot es bella, y Yakko no! ♪ 15 00:00:44,962 --> 00:00:46,463 ♪ Wakko es un comelón ♪ 16 00:00:46,463 --> 00:00:48,173 ♪ Nuestras carreras han regresado ♪ 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,092 ♪ Somos Animaniacs ♪ 18 00:00:50,801 --> 00:00:53,846 ♪ Mira a Pinky y a Cerebro demostrando su poder ♪ 19 00:00:53,846 --> 00:00:56,598 ♪ Un elenco nuevo con buenos resultados de investigación en grupos focales ♪ 20 00:00:56,598 --> 00:00:58,350 ♪ Equilibrio de género, pronombre neutral ♪ 21 00:00:58,350 --> 00:00:59,726 ♪ Y éticamente diverso ♪ 22 00:00:59,726 --> 00:01:02,604 ♪ Los trolls dirán que estamos pasado de moda pero hicimos meta antes ♪ 23 00:01:02,604 --> 00:01:05,107 ♪ Somos Animaniacs ♪ 24 00:01:05,107 --> 00:01:08,193 ♪ Deberían de ver nuestros nuevos contratos ♪ 25 00:01:08,193 --> 00:01:11,196 ♪ Estamos locos de atar, como nadie puede estar ♪ 26 00:01:11,196 --> 00:01:14,157 ♪ Somos animados, de remate estamos ♪ 27 00:01:14,157 --> 00:01:15,784 ‐ ♪ Parte Gran Danés ♪ 28 00:01:15,784 --> 00:01:19,288 ♪ ¡Animaniacs! Es como es ♪ 29 00:01:23,375 --> 00:01:26,378 ♪ 30 00:01:29,464 --> 00:01:32,467 ♪ música relajante ♪ [grillos y pájaros cantando] 31 00:01:36,513 --> 00:01:38,724 [bostezando, estirándose] 32 00:01:44,021 --> 00:01:46,899 [pájaros cantando] 33 00:01:48,108 --> 00:01:49,943 [inhala] 34 00:01:49,943 --> 00:01:51,612 [ahogándose, tosiendo] 35 00:01:51,612 --> 00:01:52,696 [bocinazos de autos] 36 00:01:53,197 --> 00:01:54,198 ‐ ¡Guac! 37 00:01:55,908 --> 00:01:57,117 [chillido] 38 00:01:57,409 --> 00:01:59,411 [exclamación de asco] 39 00:02:01,788 --> 00:02:04,082 [gente gritando en tableta] 40 00:02:04,082 --> 00:02:05,667 HOMBRE: ¡No le hables a...! ¡Oye! 41 00:02:05,667 --> 00:02:08,003 [sorbiendo] 42 00:02:08,003 --> 00:02:09,505 ‐ El primer tema es muerte... 43 00:02:09,505 --> 00:02:11,798 ‐ ¡Lo odio!¡Lo odio más! 44 00:02:11,798 --> 00:02:14,176 ‐ Ah, entonces estás de acuerdo... AMBOS: ¡No! 45 00:02:14,176 --> 00:02:15,469 [gritos continúan] 46 00:02:17,971 --> 00:02:18,972 [vidrio se rompe] 47 00:02:19,765 --> 00:02:21,934 [sorbiendo] 48 00:02:21,934 --> 00:02:23,268 DOT: ¡Wakko, detente! 49 00:02:23,268 --> 00:02:24,895 ¡Eso es asqueroso! 50 00:02:24,895 --> 00:02:27,773 ‐ ¡Pero ya no tenemos cucharas! Y platos. Y... 51 00:02:28,607 --> 00:02:30,234 [sorbiendo] 52 00:02:30,234 --> 00:02:31,235 Leche. 53 00:02:31,235 --> 00:02:32,945 ‐ Oigan, ¿pueden bajar la voz? 54 00:02:32,945 --> 00:02:35,447 Estoy pretendiendo escuchar las noticias como un adulto. 55 00:02:35,447 --> 00:02:37,908 [gritos enojados continúan] 56 00:02:39,451 --> 00:02:40,577 MUJER: ¡Lo odio más! 57 00:02:41,370 --> 00:02:42,579 [graznido] 58 00:02:42,579 --> 00:02:46,416 ‐ ¿Cuándo se volvió el mundo tan insoportable? 59 00:02:46,416 --> 00:02:47,960 [sorbiendo] 60 00:02:47,960 --> 00:02:49,461 [eructa] 61 00:02:53,382 --> 00:02:54,383 [graznido] 62 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 [graznido] 63 00:02:57,886 --> 00:02:58,971 [chorro] 64 00:02:58,971 --> 00:03:00,305 ♪ música de presagio ♪ 65 00:03:00,305 --> 00:03:02,266 ¡Es suficiente! 66 00:03:02,266 --> 00:03:05,269 Tiempos desesperados requieren medidas desesperadas. 67 00:03:07,020 --> 00:03:08,230 [chispeante] ♪ música contenta sonando ♪ 68 00:03:08,230 --> 00:03:09,398 ‐ ¡Whee! 69 00:03:09,398 --> 00:03:12,985 DOT: Este quequito es lo más lindo que he visto en mi vida. 70 00:03:12,985 --> 00:03:15,904 Y lo he estado guardando para un momento como este. 71 00:03:15,904 --> 00:03:18,615 Solo necesito algo de lindura en mi vida en este momento. 72 00:03:18,615 --> 00:03:19,825 No te importa, ¿o sí? 73 00:03:19,825 --> 00:03:21,159 ‐ Bueno, en realidad... 74 00:03:23,078 --> 00:03:26,248 [quejidos, atragantándose] 75 00:03:26,248 --> 00:03:28,417 [ahogándose] 76 00:03:28,417 --> 00:03:30,711 [sonido mágico] 77 00:03:30,711 --> 00:03:33,630 [exclamación de preocupación] 78 00:03:34,173 --> 00:03:35,382 [música mágica moderna] 79 00:03:36,216 --> 00:03:37,134 [música mágica moderna] 80 00:03:38,051 --> 00:03:39,386 [música mágica moderna] 81 00:03:41,430 --> 00:03:43,432 ♪ 82 00:03:44,099 --> 00:03:47,811 ‐ Mira eso. El mundo ya está un poco más lindo. 83 00:03:47,811 --> 00:03:48,812 [sonido moderno] 84 00:03:49,980 --> 00:03:50,981 [sonido moderno] 85 00:03:52,816 --> 00:03:54,234 ¿Estás bien, Jamie? 86 00:03:55,027 --> 00:03:56,236 [chillido] 87 00:03:56,236 --> 00:03:58,906 ‐ Guau... ‐ ¿Qué está pasando? 88 00:03:58,906 --> 00:04:01,575 ‐ Ese lindo quequito debe haber sobrecargado 89 00:04:01,575 --> 00:04:03,493 mi propia lindura implacable, 90 00:04:03,493 --> 00:04:06,413 ¡dándome super lindos poderes! 91 00:04:06,413 --> 00:04:07,206 [rompiéndose] 92 00:04:07,206 --> 00:04:10,459 ¡Esto es increíble! ¡Puedo hacer que todo sea lindo! 93 00:04:10,459 --> 00:04:11,502 [sonido mágico] 94 00:04:11,502 --> 00:04:13,504 ♪ 95 00:04:15,714 --> 00:04:17,508 [tintineo] ‐ Espera, espera, Dot. 96 00:04:17,508 --> 00:04:19,843 ¡No tienes que hacer que todo sea lindo! 97 00:04:19,843 --> 00:04:21,553 ‐ Sí. ¡Lo tengo que hacer! 98 00:04:21,553 --> 00:04:23,514 ‐ ¡No! ¡No! ¡Yo soy el que hace yaks! 99 00:04:23,514 --> 00:04:25,766 ¡Tengo un encanto libertino sobre mí! 100 00:04:25,766 --> 00:04:27,684 ‐ No luches contra eso. 101 00:04:27,684 --> 00:04:28,977 [sonido mágico] 102 00:04:28,977 --> 00:04:30,187 [quejido] 103 00:04:30,187 --> 00:04:31,188 [música mágica] 104 00:04:31,772 --> 00:04:32,606 [música mágica] 105 00:04:32,606 --> 00:04:34,942 [grito de felicidad] 106 00:04:35,776 --> 00:04:37,569 ‐ Yo intento cualquier cosa una vez. 107 00:04:37,569 --> 00:04:39,488 [música mágica] [gruñidos] 108 00:04:39,488 --> 00:04:42,699 ‐ ¡Ah! ¡Mírense! 109 00:04:42,699 --> 00:04:45,118 Oh, solo quiero... ¡cosquillas, cosquillas, cosquillas! 110 00:04:45,118 --> 00:04:47,287 [risitas] 111 00:04:47,287 --> 00:04:50,123 Muy bien. ¡Pongamos a estos ojos a trabajar! 112 00:04:50,123 --> 00:04:51,124 [música mágica] 113 00:04:51,708 --> 00:04:54,711 ♪ 114 00:04:56,171 --> 00:04:56,839 [sonido mágico] 115 00:04:56,839 --> 00:05:00,300 ♪ Si este montón de basura tuviera un brillo en sus pequeños ojos de montón de basura ♪ 116 00:05:00,300 --> 00:05:02,594 ♪ Si esta rata de drenaje tuviera mejillas rosadas ♪ 117 00:05:02,594 --> 00:05:04,012 ♪ Este autobús se volviera del tamaño de una pinta ♪ 118 00:05:04,012 --> 00:05:05,848 ♪ Y si todos los perros fueran cachorros ♪ 119 00:05:05,848 --> 00:05:07,432 ♪ Y si los cachorros estuvieran tristes ♪ 120 00:05:07,432 --> 00:05:09,518 ♪ ¿Y si las sepias fueran tiernas? ♪ 121 00:05:09,518 --> 00:05:11,144 ♪ Y si le hiciéramos pedicure a tu papá ♪ 122 00:05:11,144 --> 00:05:13,564 ♪ ¿Y si pudieras darle un beso a una paloma? ♪ 123 00:05:13,564 --> 00:05:14,940 ♪ Sin contagiarte de Lyme ♪ 124 00:05:14,940 --> 00:05:18,360 ♪ Y si todas las sillas fueran pufs hechas de queso delicioso y suave ♪ 125 00:05:18,360 --> 00:05:20,904 ♪ Si este queso hongueado tuviera una sonrisa ♪ 126 00:05:20,904 --> 00:05:22,197 ♪ De 50 tonos de verde ♪ 127 00:05:22,197 --> 00:05:24,283 ♪ ¿Y si este pirate parara de refunfuñar? ♪ 128 00:05:24,283 --> 00:05:26,285 ♪ Porque su cabeza fuera una gomita ♪ 129 00:05:27,369 --> 00:05:30,914 ♪ ¿Y si, y si, y si el mundo fuera más lindo? ♪ 130 00:05:30,914 --> 00:05:34,418 ♪ ¿Y si, y si, y si un poco más kawaii? ♪ 131 00:05:34,418 --> 00:05:38,130 ♪ ¿Y si, y si, y si todos anduviéramos en motonetas? ♪ 132 00:05:38,130 --> 00:05:41,008 ♪ Y tuviéramos oportunidad de brillar ♪ 133 00:05:41,341 --> 00:05:44,928 ♪ ¿Y si este hombre con cara roja estuviera feliz? ♪ 134 00:05:44,928 --> 00:05:48,223 ♪ ¿Y el rencor de esta más refinado? ♪ 135 00:05:48,724 --> 00:05:52,477 ♪ ¿Y si Tuck Buck fuera tu verdadero amor? ♪ 136 00:05:52,477 --> 00:05:54,897 ♪ ¿Tan dulce y de San Valentín? ♪ 137 00:05:54,897 --> 00:05:57,691 ‐ ♪ Tan dulce y de San Valentín ♪ ‐ ♪ ¿Y si los zapatos viejos fueran más vivaz? ♪ 138 00:05:57,691 --> 00:05:59,568 ♪ Sí, ¿y todavía tuvieran su rechinido? ♪ 139 00:05:59,568 --> 00:06:03,155 ♪ ¿Las ratas topos desnudas usaran suéter, y los osos grizzly fueran dóciles? ♪ 140 00:06:03,155 --> 00:06:04,823 ♪ Vestiremos esta armadura ♪ 141 00:06:04,823 --> 00:06:06,658 ♪ Con una falda de mezclilla lavada a piedra ♪ 142 00:06:06,658 --> 00:06:08,535 ♪ Convierte al Nilo en un arroyo borboteante ♪ 143 00:06:08,535 --> 00:06:10,412 ♪ Y a Niagara en un pequeño chorro ♪ 144 00:06:10,412 --> 00:06:12,706 ♪ Y si, y si, y si ♪ 145 00:06:12,706 --> 00:06:14,082 ♪ ¿El mundo fuera más lindo? ♪ 146 00:06:14,082 --> 00:06:17,377 ♪ Y si, y si, y si un poco más kawaii ♪ 147 00:06:17,377 --> 00:06:19,838 ♪ Y si, y si, y si ♪ 148 00:06:19,838 --> 00:06:21,507 ♪ ¿Todos anduviéramos en motonetas? ♪ 149 00:06:21,507 --> 00:06:24,843 ♪ Y tuviéramos oportunidad de brillar ♪ 150 00:06:24,843 --> 00:06:26,845 151 00:06:27,554 --> 00:06:29,556 [viento soplando] 152 00:06:31,099 --> 00:06:32,100 [ríe, traga] 153 00:06:32,100 --> 00:06:33,685 28 DÍAS DESPUÉS ♪ música dramática ♪ 154 00:06:33,685 --> 00:06:35,354 ♪ música distorsionada ♪ 155 00:06:36,855 --> 00:06:38,732 ♪ Han pasado cuatro semanas, no podemos parar de cantar ♪ 156 00:06:38,732 --> 00:06:40,150 ♪ Y poco a poco hemos enloquecido ♪ 157 00:06:40,150 --> 00:06:43,529 ‐ ♪ Hay una gominola envuelta en arcoíris donde solía estar mi cerebro ♪ 158 00:06:43,529 --> 00:06:46,990 ‐ ♪ Tenemos que acabar con esta pesadilla, hay azúcar en mis ojos ♪ 159 00:06:46,990 --> 00:06:50,160 ♪ Por favor, haz que pare, no podemos soportar otra linda repetición ♪ 160 00:06:50,160 --> 00:06:53,288 ♪ Y si, y si, ¿la paloma es la respuesta? ♪ 161 00:06:53,288 --> 00:06:54,998 ♪ Y si, y si ♪ [graznido] 162 00:06:54,998 --> 00:06:56,667 ¿Y si lo mantenemos cerca? 163 00:06:56,667 --> 00:06:59,044 ♪ Y si, y si, y si ♪ 164 00:06:59,044 --> 00:07:01,797 ♪ ¿Regresamos todo? Y si, y si ♪ 165 00:07:01,797 --> 00:07:04,591 ♪ ¿Haciendo algo asqueroso? ♪ 166 00:07:04,591 --> 00:07:06,593 [crujido] 167 00:07:06,593 --> 00:07:09,847 ♪ música espeluznante ♪ 168 00:07:09,847 --> 00:07:12,850 [lamiendo] 169 00:07:14,977 --> 00:07:16,144 [chillido] 170 00:07:16,979 --> 00:07:18,480 [graznando] 171 00:07:18,480 --> 00:07:20,148 [zumbido] 172 00:07:21,191 --> 00:07:23,360 [vomitando] 173 00:07:24,778 --> 00:07:26,113 [vomitando] 174 00:07:27,322 --> 00:07:28,615 [vomitando] 175 00:07:30,242 --> 00:07:32,077 [rompiéndose, fatulencia] 176 00:07:32,077 --> 00:07:35,122 ‐ Lo hicimos. Todo ha vuelto a la normalidad. 177 00:07:36,206 --> 00:07:39,418 ‐ Bueno, casi. ‐ Eh, bastante cerca. 178 00:07:41,587 --> 00:07:43,672 [trueno retumbando] 179 00:07:43,672 --> 00:07:45,799 ♪ canción de entrada de Pinky y Cerebro sonando ♪ 180 00:07:46,800 --> 00:07:49,344 ‐ Cerebro, ¿qué quieres hacer esta noche? 181 00:07:49,344 --> 00:07:52,055 ‐ Lo mismo que hacemos todas las noches, Pinky. 182 00:07:52,055 --> 00:07:54,224 ¡Tratar de conquistar el mundo! 183 00:07:54,224 --> 00:07:55,601 [trueno] 184 00:07:55,601 --> 00:07:57,686 ♪ 185 00:07:57,686 --> 00:07:59,688 ♪ Son Pinky y Cerebro ♪ 186 00:07:59,688 --> 00:08:01,815 Pinky y Cerebro ♪ 187 00:08:01,815 --> 00:08:05,611 ‐ ♪ Uno es un genio, el otro no es tan cuerda ♪ 188 00:08:05,611 --> 00:08:07,613 ‐ ♪ De laboratorio son ♪ 189 00:08:07,613 --> 00:08:09,615 ♪ Con genes insertados ♪ 190 00:08:09,615 --> 00:08:12,284 ‐ ♪ Son Pinky, son Pinky y Cerebro ♪ 191 00:08:12,284 --> 00:08:14,411 ♪ Bro, bro, bro, bro ♪ 192 00:08:20,000 --> 00:08:23,003 ♪ 193 00:08:26,256 --> 00:08:26,882 ♪ 194 00:08:26,882 --> 00:08:31,094 CEREBRO: El universo conocido. Más de 100 billones de galaxias. 195 00:08:31,094 --> 00:08:34,473 Dentro de cada una, innumerables planetas alienígenas. 196 00:08:34,473 --> 00:08:36,767 Pero ninguno tan maduro para la cosecha... 197 00:08:37,643 --> 00:08:40,020 como el planeta Tierra. [golpe] 198 00:08:40,020 --> 00:08:42,731 Suelo fértil, agua fresca, 199 00:08:42,731 --> 00:08:44,066 un bioma diverso... 200 00:08:45,651 --> 00:08:48,403 y una especie dominante colectivamente incapaz 201 00:08:48,403 --> 00:08:50,614 de deletrear la palabra Mississippi. 202 00:08:50,614 --> 00:08:53,742 Los jóvenes humanos son indefensos hasta los 12 años. 203 00:08:53,742 --> 00:08:56,703 ‐ ¡Mami! ¡Tráeme otra pizza bagel! 204 00:08:56,703 --> 00:08:58,580 CEREBRO: Y a menudo mucho después. 205 00:08:58,580 --> 00:09:00,958 Son blancos facilísimos. ¿No me crees? 206 00:09:00,958 --> 00:09:03,460 Pregúntale al típico hombre humano. 207 00:09:03,460 --> 00:09:06,755 ‐ Espero trabajar bajo su gobierno. 208 00:09:06,755 --> 00:09:07,798 ¡Narf! 209 00:09:07,798 --> 00:09:11,218 ‐ Yo soy el Cerebro, y estoy aquí para facilitar 210 00:09:11,218 --> 00:09:13,303 su toma hostil de la Tierra, 211 00:09:13,303 --> 00:09:16,890 usando mi intelecto superior y conocimiento de las costumbres locales. 212 00:09:16,890 --> 00:09:20,060 A cambio, permítanme gobernar en su lugar 213 00:09:20,060 --> 00:09:21,687 después de que la hayan colonizado. 214 00:09:21,687 --> 00:09:23,063 Vengan, únanse a mí, 215 00:09:23,063 --> 00:09:25,107 ‐ y juntos, nosotros... [estática] 216 00:09:25,107 --> 00:09:28,735 ‐ ♪ Quiero bailar, quiero bailar ♪ 217 00:09:28,735 --> 00:09:32,030 ♪ Quiero bailar, bailar, bailar hasta que mis extremidades se caigan ♪ 218 00:09:32,948 --> 00:09:35,367 ‐ ¡Pinky! ¡Grabaste por encima de mi invitación 219 00:09:35,367 --> 00:09:38,161 a vida inteligente hostil a través del universo! 220 00:09:38,161 --> 00:09:40,706 ‐ Sí, ¡con una invitación a bailar! 221 00:09:40,706 --> 00:09:43,250 ¡Quiero bailar es el éxito del verano! 222 00:09:43,250 --> 00:09:44,751 [suspira] 223 00:09:44,751 --> 00:09:47,671 [zumbido de electricidad] 224 00:09:47,671 --> 00:09:49,715 ♪ 225 00:09:49,715 --> 00:09:52,718 [pitidos] 226 00:09:53,385 --> 00:09:54,803 [voces por satélite] 227 00:09:54,803 --> 00:09:59,016 CEREBRO: El universo conocido. Más de 100 billones de galaxias. 228 00:09:59,016 --> 00:10:02,603 Dentro de cada una, incontables planetas alienígenas... 229 00:10:02,603 --> 00:10:04,855 [zumbando] [pitando] 230 00:10:04,855 --> 00:10:07,858 ¡Estamos recibiendo una señal de banda estrecha del sector 9, Pinky! 231 00:10:08,483 --> 00:10:11,486 [sonidos de alienígena] 232 00:10:13,155 --> 00:10:14,865 ¿Estás pensando lo mismo que yo? 233 00:10:14,865 --> 00:10:15,782 ‐ Creo que sí, Cerebro, 234 00:10:15,782 --> 00:10:18,035 pero si mis rodillas se doblan hacia atrás como una avestruz, 235 00:10:18,035 --> 00:10:19,494 ¿qué baño usaría? 236 00:10:19,494 --> 00:10:21,121 ‐ Estoy enviando nuestras coordinadas. 237 00:10:21,121 --> 00:10:24,124 ¡Ven! Esperemos a nuestros invitados intergalácticos. 238 00:10:24,124 --> 00:10:26,126 ♪ 239 00:10:27,085 --> 00:10:30,088 [búho ululando] 240 00:10:34,927 --> 00:10:37,012 [zumbido] 241 00:10:39,556 --> 00:10:41,058 [zumbido] 242 00:10:41,850 --> 00:10:43,352 [zumbido] 243 00:10:46,230 --> 00:10:48,106 Valentía, Pinky. 244 00:10:49,816 --> 00:10:51,944 [clic, zumbido] 245 00:10:54,738 --> 00:10:56,365 ♪ 246 00:10:57,741 --> 00:10:59,117 [sonido extraño] 247 00:11:01,620 --> 00:11:03,455 ♪ música espeluznante ♪ 248 00:11:09,086 --> 00:11:11,588 ¡No mires! ¡Son demasiado horribles para contemplar! 249 00:11:11,964 --> 00:11:13,632 [sonidos alienígenas] 250 00:11:16,134 --> 00:11:18,387 [sonidos alienígenas] 251 00:11:18,387 --> 00:11:22,099 Eh, tendrán que disculparnos. No hablo... eso. 252 00:11:23,809 --> 00:11:24,476 [pitido] 253 00:11:24,476 --> 00:11:27,020 ‐ Lo siento. Nunca sé qué lenguaje usar. 254 00:11:27,020 --> 00:11:28,564 ¡Hola! Mi nombre es... 255 00:11:28,564 --> 00:11:31,108 [sonido horrible e impronunciable] 256 00:11:31,108 --> 00:11:33,443 Pero me puedes llamar Gabriella. Tú debes ser Cerebro. 257 00:11:34,027 --> 00:11:35,612 ‐ Yo soy el Cerebro, 258 00:11:35,612 --> 00:11:37,990 y este es mi subordinado, Pinky. 259 00:11:38,699 --> 00:11:39,658 ‐ ¡Zort! 260 00:11:39,658 --> 00:11:41,410 ‐ Oh, ¡mírense! ¡Han aprendido 261 00:11:41,410 --> 00:11:43,704 los saludos básicos de nuestra lengua nativa! 262 00:11:43,704 --> 00:11:45,622 ¡Eso es tan dulce! En realidad se pronuncia... 263 00:11:45,622 --> 00:11:47,416 [sonidos alienígenas] 264 00:11:47,416 --> 00:11:49,334 Enrollen realmente sus lenguas. 265 00:11:49,334 --> 00:11:51,086 ‐ Zo‐gro‐blugh... 266 00:11:51,086 --> 00:11:53,463 ‐ ¡Basta! Necesitamos comenzar con nuestro plan. [perro ladrando] 267 00:11:53,463 --> 00:11:55,299 GRABRIELLA: Oh, ¡miren! [quejido] 268 00:11:55,299 --> 00:11:58,135 [ladrido] PINKY: ¡Oh, un perrito! 269 00:11:58,135 --> 00:12:01,471 Oh, ¿es este un perrito‐perro perrito‐ perro perro‐perro? Oh... 270 00:12:01,471 --> 00:12:03,682 [ladrando, olfateando] ‐ ¡Oh! ¡Oh! 271 00:12:03,682 --> 00:12:05,475 Debe oler a mi perro. [mujer grita] 272 00:12:05,475 --> 00:12:07,144 [sonido de correa] 273 00:12:07,144 --> 00:12:09,354 [gritando] 274 00:12:10,397 --> 00:12:11,982 ‐ Solo es cuestión de tiempo para 275 00:12:11,982 --> 00:12:14,735 que las autoridades de este planeta estén alertadas por su presencia. 276 00:12:14,735 --> 00:12:16,111 No he tenido tiempo para planear. 277 00:12:16,111 --> 00:12:17,821 Necesitamos... ‐ Ir a... 278 00:12:17,821 --> 00:12:20,324 ¡al centro comercial! 279 00:12:20,324 --> 00:12:21,491 ‐ ¡Brillante! 280 00:12:21,491 --> 00:12:23,785 El centro comercial. ¿Dónde mejor para encontrar 281 00:12:23,785 --> 00:12:26,038 una cantidad de cosas de mal gusto, producidas en masa, 282 00:12:26,038 --> 00:12:28,582 ropa terrestre que no dejan nada para la imaginación 283 00:12:28,582 --> 00:12:31,043 para disfrazar su apariencia única? [bebé llorando] 284 00:12:33,587 --> 00:12:36,173 ‐ Oh, ¡mira! ¡Oh! 285 00:12:36,173 --> 00:12:39,009 ‐ Su plan es genial, ¡Pinky! 286 00:12:39,676 --> 00:12:40,719 ‐ ¿Qué piensas? 287 00:12:40,719 --> 00:12:41,803 ♪ música alegre ♪ 288 00:12:42,846 --> 00:12:45,015 ‐ Me... ¡me encanta! 289 00:12:45,015 --> 00:12:46,183 CEREBRO: ¡Espléndido! 290 00:12:46,183 --> 00:12:49,269 Ahora que estás haciendo tu mejor simulacro de un joven suburbano, 291 00:12:49,269 --> 00:12:52,064 podemos comenzar nuestro plan en serio. Primero, debemos... 292 00:12:52,064 --> 00:12:53,273 ‐ Ir a... 293 00:12:53,273 --> 00:12:55,275 ¡el patio de comidas! 294 00:12:56,693 --> 00:12:58,612 ‐ ¿El patio de comidas? 295 00:12:58,612 --> 00:13:00,197 Ah, sí. 296 00:13:00,197 --> 00:13:02,616 Exactamente mis pensamientos. ¿Dónde mejor para encontrar 297 00:13:02,616 --> 00:13:04,326 los raros polímeros de plástico que se encuentran 298 00:13:04,326 --> 00:13:06,119 solo en la masa de los corn dog 299 00:13:06,119 --> 00:13:08,455 en Hot Dog en un tronco? [Pinky exclama] 300 00:13:08,455 --> 00:13:10,499 ‐ ¿Hay un Hot Dog en un tronco? ¡Sí! 301 00:13:10,999 --> 00:13:12,626 [goteo] 302 00:13:15,838 --> 00:13:19,216 CEREBRO: Ah, sí. Investigando los medios más económicos 303 00:13:19,216 --> 00:13:22,845 para alimentar a su mano de obra humana esclavizada. 304 00:13:23,262 --> 00:13:25,806 Realmente son brillantes, ¿no es así? 305 00:13:25,806 --> 00:13:26,849 [retumba] 306 00:13:29,226 --> 00:13:30,352 [traga] 307 00:13:30,352 --> 00:13:33,355 ‐ [masticando contentos] ¡Pásame la catsup! 308 00:13:35,023 --> 00:13:37,025 [salpicando] 309 00:13:38,402 --> 00:13:40,487 ‐ ¡El tronco es la mejor parte! 310 00:13:40,487 --> 00:13:42,406 ‐ Ahora, como decía, 311 00:13:42,406 --> 00:13:44,324 noté que su nave funciona con 312 00:13:44,324 --> 00:13:46,618 propulsores de protones desionizantes. 313 00:13:46,618 --> 00:13:47,828 ¿Qué dices si los usamos 314 00:13:47,828 --> 00:13:51,331 para bombardear la estratósfera con núcleos de cloro gastado 315 00:13:51,331 --> 00:13:53,458 destruyendo la capa de ozono para siempre? 316 00:13:53,458 --> 00:13:55,252 Desde ahí, juntos, podemos... 317 00:13:55,252 --> 00:13:58,130 ‐ ¡Hacer karaoke! 318 00:13:58,630 --> 00:14:01,425 ‐ Hacer... karaoke. ¿Eh? 319 00:14:01,425 --> 00:14:02,342 [silbido] 320 00:14:02,342 --> 00:14:05,179 GABRIELLA: ♪ Quiero bailar, quiero bailar ♪ 321 00:14:05,179 --> 00:14:06,346 ¡Uh! 322 00:14:06,346 --> 00:14:09,766 PINKY: ♪ Quiero bailar, bailar, bailar hasta que mis extremidades se caigan ♪ 323 00:14:09,766 --> 00:14:11,185 ‐ ♪ Quiero bailar ♪ 324 00:14:11,185 --> 00:14:14,188 ♪ Quiero bailar, quiero ♪ 325 00:14:14,188 --> 00:14:18,025 ♪ Bailar, bailar, bailar hasta que mis extremidades caigan ♪ 326 00:14:18,025 --> 00:14:19,943 ♪ Ohh ohh ♪ 327 00:14:19,943 --> 00:14:21,945 ♪ ¡Ohh ohh! ♪ 328 00:14:21,945 --> 00:14:25,824 AMBOS: ♪ Quiero bailar hasta que mis extremidades se caigan ♪ 329 00:14:25,949 --> 00:14:27,784 [aplauso, aclamando] 330 00:14:28,243 --> 00:14:31,246 [retroalimentación de micrófono] 331 00:14:32,206 --> 00:14:35,501 [rugiendo] 332 00:14:38,378 --> 00:14:40,005 ‐ Quiero decir... ¿Woo? 333 00:14:40,964 --> 00:14:43,592 [aplausos, aclamando] 334 00:14:44,718 --> 00:14:48,263 ‐ Bueno, ciertamente eso estaba de acuerdo con el espíritu del karaoke. 335 00:14:48,263 --> 00:14:50,724 Doloroso para los ojos y oídos. 336 00:14:50,724 --> 00:14:52,559 Ahora, ¿que empiece la invasión 337 00:14:52,559 --> 00:14:54,811 antes de que el FBI nos caiga encima? 338 00:14:54,811 --> 00:14:59,358 Ya identifiqué... DJ [por bocina]: A continuación, ¡es Gabriella y Cerebro! 339 00:14:59,358 --> 00:15:01,109 ‐ Absolutamente no. [gruñe] ♪ rock sonando ♪ 340 00:15:01,485 --> 00:15:03,987 ‐ Oh, vamos, Cerebro. Será muy divertido. 341 00:15:03,987 --> 00:15:06,865 ‐ Sí, ¡Cerebro! ¡Suéltate un poco! 342 00:15:07,199 --> 00:15:08,200 [gruñe] 343 00:15:08,575 --> 00:15:10,661 [gruñe enojado] 344 00:15:10,661 --> 00:15:12,412 ‐ ¡Basta ya! ¡He tenido suficiente! 345 00:15:12,412 --> 00:15:14,414 [exclama] ¡No más canciones! 346 00:15:14,414 --> 00:15:15,999 ¡No más consumismo! 347 00:15:15,999 --> 00:15:19,545 Ahora, adelante, Gabriella, ¡comienza tu impía subyugación! 348 00:15:19,545 --> 00:15:20,379 ‐ ¡Woo! 349 00:15:22,339 --> 00:15:24,508 ‐ Cerebro, necesitamos hablar. 350 00:15:24,508 --> 00:15:26,426 ‐ Nosotros... no queremos conquistar el mundo. 351 00:15:26,426 --> 00:15:28,887 ‐ ¿Qué? Ustedes vinieron aquí por mi mensaje. 352 00:15:28,887 --> 00:15:32,266 ‐ ¡No! ¡Vinimos aquí por la melodía que nos tocaste! 353 00:15:32,266 --> 00:15:34,351 [alienígena gruñendo] 354 00:15:34,351 --> 00:15:36,854 ‐ ¡Te dije! ¡El éxito del verano! 355 00:15:36,854 --> 00:15:38,939 GABRIELLA: [suspiro] Cerebro, debimos ser honestos. 356 00:15:38,939 --> 00:15:41,900 Estamos más interesados en explorar que en saquear. 357 00:15:41,900 --> 00:15:45,112 ¿De verdad quieres destruir toda esta maravilla y belleza? 358 00:15:46,196 --> 00:15:47,823 [riendo] 359 00:15:48,740 --> 00:15:50,909 ‐ ¡Sí! [Pinky riendo] 360 00:15:51,285 --> 00:15:52,286 [se hace añicos] 361 00:15:53,495 --> 00:15:57,457 ‐ Pero, Cerebro, no podemos irnos antes de que vuelva a intentar "fatón muefto". 362 00:15:57,457 --> 00:15:59,168 ‐ Es "ratón muerto", Pinky 363 00:15:59,168 --> 00:16:01,128 ‐ [gasp] ¡Oh no! ¿Cuándo? 364 00:16:01,128 --> 00:16:03,005 ♪ 365 00:16:03,005 --> 00:16:06,091 ‐ Si estos bobos con tentáculos no nos ayudarán a conquistar el mundo, 366 00:16:06,091 --> 00:16:09,428 ¡entonces usaremos su tecnología para hacerlo nosotros mismos! 367 00:16:09,428 --> 00:16:11,805 Este botón debe activar sus armas. 368 00:16:11,805 --> 00:16:15,601 Gente de la Tierra, ¡prepárense para conocer a su benevolente dictador! 369 00:16:17,019 --> 00:16:19,438 [nave zumbando] 370 00:16:19,438 --> 00:16:23,066 [risa maniaca] 371 00:16:23,775 --> 00:16:24,610 ‐ ¡Zort! 372 00:16:24,610 --> 00:16:27,404 [zumbido] 373 00:16:27,404 --> 00:16:30,365 [haciendo clics] 374 00:16:30,365 --> 00:16:32,534 [zumbido] 375 00:16:32,534 --> 00:16:35,495 ¡Egad! ¿Qué hace este botón? [zumbido] 376 00:16:35,495 --> 00:16:37,581 CEREBRO: ¡Ahh! PINKY: ¡Poit! 377 00:16:37,581 --> 00:16:39,917 [sirenas sonando, helicóptero rugiendo] 378 00:16:40,334 --> 00:16:41,418 NUEVO MÉXICO: UBICACIÓN NO REVELADA 379 00:16:41,418 --> 00:16:44,296 ♪ 380 00:16:47,466 --> 00:16:49,968 [sopletes] 381 00:16:52,930 --> 00:16:54,765 [zumbido] 382 00:16:54,765 --> 00:16:56,558 ‐ No lo entiendo. 383 00:16:56,558 --> 00:16:59,937 Su maquillaje genético es idéntico al del ratón terrestre común. 384 00:16:59,937 --> 00:17:02,773 ‐ ¡Qué increíble! Estas criaturas de aspecto sencillo 385 00:17:02,773 --> 00:17:04,441 cruzaron el cosmos entero, 386 00:17:04,441 --> 00:17:06,818 solo para ponerse en contacto con nosotros. 387 00:17:08,111 --> 00:17:10,614 [multitud aclamando] 388 00:17:10,614 --> 00:17:12,199 389 00:17:12,199 --> 00:17:14,076 ‐ ♪ Quiero bailar ♪ 390 00:17:14,076 --> 00:17:15,619 ♪ Quiero bailar... ♪ 391 00:17:15,619 --> 00:17:17,996 ‐ ¡Cierra la p... uerta! 392 00:17:17,996 --> 00:17:19,790 ¿Gabriella está en el Equipo Blake? 393 00:17:19,790 --> 00:17:22,835 ‐ La falta de atención de la humanidad sigue asombrándome. 394 00:17:22,835 --> 00:17:24,461 Todos piensan que son humanos. 395 00:17:24,461 --> 00:17:27,506 ‐ ♪ Quiero bailar, bailar, bailar hasta que mis extremidades se caigan ♪ 396 00:17:27,506 --> 00:17:29,967 [retroalimentación de micrófono] [chillando] 397 00:17:29,967 --> 00:17:33,595 ‐ Tal vez hablé demasiado pronto. Apaga eso, Pinky. 398 00:17:33,595 --> 00:17:35,764 Debemos prepararnos para mañana en la noche. 399 00:17:35,764 --> 00:17:38,058 ‐ ¿Por qué? ¿Qué vamos a hacer mañana en la noche, Cerebro? 400 00:17:38,058 --> 00:17:40,394 ‐ Lo mismo que hacemos todas las noches, Pinky. 401 00:17:40,394 --> 00:17:41,645 Tratar de conquistar el... 402 00:17:41,645 --> 00:17:42,938 [rociando] 403 00:17:42,938 --> 00:17:45,357 ‐ ¡Yupi! ¡Fiesta de espuma! 404 00:17:47,442 --> 00:17:49,570 ♪ 405 00:17:49,570 --> 00:17:52,948 ‐ Bienvenidos a los Animanicas Elección Especial 2020. 406 00:17:53,657 --> 00:17:56,159 Soy Yakko Warner, y estoy leyendo de un teleprompter. 407 00:17:56,159 --> 00:17:59,371 Y ahora, esto viendo a una cámara diferente. 408 00:17:59,371 --> 00:18:01,498 Vamos en vivo a la corresponsal electoral 409 00:18:01,498 --> 00:18:03,709 Dot Warner, que está en las urnas de Iowa. 410 00:18:04,334 --> 00:18:07,212 ‐ Así es, Yakko. Aquí estoy en Iowa, 411 00:18:07,212 --> 00:18:09,882 el estado que pretendemos que nos importa durante un enero 412 00:18:09,882 --> 00:18:12,176 cada cuatro años. 413 00:18:12,176 --> 00:18:15,512 Tengo frío y me siento sola, ¡como todos en Iowa! 414 00:18:15,512 --> 00:18:19,099 ‐ Fascinante. Ahora, vayamos con Wakko con el mapa electoral. 415 00:18:19,099 --> 00:18:20,350 ¿Cómo va todo Wakko? 416 00:18:20,726 --> 00:18:22,728 ‐ También aburrido. ¡Oye! 417 00:18:22,728 --> 00:18:24,938 Podría cantar mi canción para darle vida a las cosas. 418 00:18:24,938 --> 00:18:27,232 ♪ Baton Rouge, Louisiana, Indianapolis, Indiana ♪ 419 00:18:27,232 --> 00:18:29,359 ♪ Y Columbus es la capital de Ohi... ♪ 420 00:18:29,359 --> 00:18:31,570 Oh, es todo lo mismo. 421 00:18:31,987 --> 00:18:34,406 [vidrio se rompe] ‐ Pensé que esto podría pasar. La cosa es, 422 00:18:34,406 --> 00:18:37,701 nuestros dos grandes partidos políticos ya no son divertidos. 423 00:18:38,577 --> 00:18:39,786 424 00:18:39,786 --> 00:18:43,749 Afortunadamente, hay algunos candidatos de tercero totalmente locos 425 00:18:43,749 --> 00:18:45,876 que quieren agitar la política de Estados Unidos 426 00:18:45,876 --> 00:18:47,669 con sus ideas locas. 427 00:18:47,669 --> 00:18:49,129 Echemos un vistazo, ¿de acuerdo? 428 00:18:49,129 --> 00:18:50,464 PARTIDO DE PISCINA DE LIBERTAD AMERICANA 429 00:18:50,464 --> 00:18:52,758 ♪ 430 00:18:52,758 --> 00:18:54,343 ‐ Cuando sea presidente, 431 00:18:54,343 --> 00:18:57,888 todas las albercas privadas serán propiedad pública. 432 00:18:57,888 --> 00:19:03,185 ¿Por qué? Bueno, básicamente, para que pueda nadar en la alberca de Gustafson. 433 00:19:03,185 --> 00:19:04,853 [haciendo gárgaras, traga] ‐ ¿Jean? 434 00:19:04,853 --> 00:19:07,231 ‐ ¡Oh! [se ríe] Pensé que estabas en el trabajo. 435 00:19:07,231 --> 00:19:10,400 ‐ Eh, bueno en realidad, me despidieron ayer 436 00:19:10,400 --> 00:19:14,571 porque mi trabajo ha sido totalmente reemplazado por robots hechos en China, 437 00:19:14,571 --> 00:19:17,032 hechos por otros robots hechos en China, 438 00:19:17,032 --> 00:19:19,076 y ahora no tengo seguro médico... 439 00:19:19,076 --> 00:19:22,371 [moquea] porque los robots no nos dejarían sindicalizarnos. 440 00:19:22,371 --> 00:19:24,039 ‐ Oh... Bueno, 441 00:19:24,039 --> 00:19:26,542 no sé cómo ayudar con eso. 442 00:19:27,709 --> 00:19:29,795 ¿Quieres ir a nadar? ‐ Salte de nuestra alberca. 443 00:19:29,795 --> 00:19:32,214 ‐ Claro. Soy Jean Gravy, y apruebo este mensaje. 444 00:19:32,214 --> 00:19:34,800 ‐ Cielos. Esa campaña sí que se hundió. 445 00:19:34,800 --> 00:19:37,594 Dinos, Dot, ¿cómo está la votación para Jean Gravy en New Hampshire? 446 00:19:37,594 --> 00:19:40,556 ‐ Ha ganado un impresionante uno por ciento. 447 00:19:40,556 --> 00:19:44,476 Oh, lo siento. Ha ganado una impresionante persona. 448 00:19:44,476 --> 00:19:45,561 Y... 449 00:19:45,561 --> 00:19:47,688 ahora la perdió. 450 00:19:47,688 --> 00:19:50,107 Y esto es un osito de gomita. [sonido pegagoso] 451 00:19:50,107 --> 00:19:52,484 ‐ Wakko, ¿qué significa eso para el mapa electoral? 452 00:19:53,443 --> 00:19:56,655 ‐ Bueno, si es aquí, no tengo idea. 453 00:19:56,655 --> 00:20:00,450 Y si ves acá abajo, Alaska está aquí ahora. ¡Yo hice eso! 454 00:20:00,450 --> 00:20:02,452 ‐ ¡Genial! ¡Qué noche! 455 00:20:02,452 --> 00:20:05,956 Ahora, nuestro segundo tercero. Intenta decir eso rápido cinco veces. 456 00:20:05,956 --> 00:20:09,001 Tú puedes. No es tan difícil. ahora, ¡pon ese comercial! 457 00:20:09,001 --> 00:20:10,335 PARTIDO SORPRESA 458 00:20:10,335 --> 00:20:11,879 ♪ 459 00:20:11,879 --> 00:20:13,005 [sonido de trompetilla] 460 00:20:13,005 --> 00:20:16,425 ‐ Ed Ortiz aquí. ¿Desanimado por esa densa retórica política? 461 00:20:16,425 --> 00:20:18,719 Entonces, confíe en un nuevo partido. 462 00:20:18,719 --> 00:20:21,471 Uno que esté menos preocupado con los asuntos actuales, 463 00:20:21,471 --> 00:20:23,473 y más preocupado con gritarles. 464 00:20:24,016 --> 00:20:25,267 [golpe] 465 00:20:25,267 --> 00:20:27,269 El Partido Sorpresa. 466 00:20:27,269 --> 00:20:28,270 [ding] 467 00:20:29,938 --> 00:20:32,691 [gritando] ¡Construyamos una Fuerza espacial! 468 00:20:32,691 --> 00:20:35,611 ♪ 469 00:20:35,611 --> 00:20:37,487 ¡Más tanques, menos bancos! 470 00:20:37,487 --> 00:20:39,781 [gritando] 471 00:20:39,781 --> 00:20:40,782 ‐ ¿Abuela? 472 00:20:43,535 --> 00:20:45,245 ¡Oye! ‐ Shh... 473 00:20:46,038 --> 00:20:47,539 ‐ Oye... ‐ Shh... 474 00:20:47,915 --> 00:20:49,374 ‐ Oye... ‐ Sh... 475 00:20:50,584 --> 00:20:52,211 [bostezando] 476 00:20:52,211 --> 00:20:53,629 [suspirando contento] 477 00:20:53,629 --> 00:20:55,130 [cama cruje] [exclama] 478 00:20:55,130 --> 00:20:57,174 ♪ música tensa ♪ 479 00:20:57,841 --> 00:20:59,009 [suspira] 480 00:20:59,468 --> 00:21:00,636 [bocina de fiesta] [grita] 481 00:21:01,011 --> 00:21:03,180 ‐ ¡Todos los gatos son niñas! ¡Ah! 482 00:21:04,515 --> 00:21:06,475 [grita] ‐ ¡El carbón es limpio! 483 00:21:06,475 --> 00:21:07,935 [explosión] 484 00:21:09,311 --> 00:21:11,355 [maullido de gato] ¡Denles pistolas a las ballenas! 485 00:21:11,355 --> 00:21:12,481 [rugido] 486 00:21:14,691 --> 00:21:15,734 ‐ ¡La economía! 487 00:21:16,109 --> 00:21:19,738 ‐ ¡Qué sorpresa! Es el gerente de mi campaña, Mike Dechico. 488 00:21:19,738 --> 00:21:22,991 AMBOS: ¡El Partido Sorpresa! ¡Podríamos sorprendente! 489 00:21:22,991 --> 00:21:25,410 ‐ Bueno, Dot, ¿habrá una victoria sorpresa 490 00:21:25,410 --> 00:21:27,454 para el Partido Sorpresa en Florida? 491 00:21:27,454 --> 00:21:29,831 ‐ ¡Estoy en Idaho! ¿No sabes escuchar? 492 00:21:29,831 --> 00:21:33,377 ‐ No. Wakko, ¿cómo se ve eso en el gran tablero? 493 00:21:33,377 --> 00:21:35,337 ‐ Me comí todos los estados. 494 00:21:35,337 --> 00:21:37,881 ¡Soy un monstruo! [eructa] 495 00:21:37,881 --> 00:21:40,050 ‐ Ahora, ese es el tipo de análisis mordaz 496 00:21:40,050 --> 00:21:42,594 por la que la gente sintoniza Animaniacs, señores. 497 00:21:42,594 --> 00:21:46,223 Veamos nuestro anuncio final de campaña de terceros. ¡Ponlo! 498 00:21:46,223 --> 00:21:47,140 DJ GRAN AUDÍFONOS 499 00:21:47,140 --> 00:21:48,141 PARTIDO CASA AMERICANA 500 00:21:48,141 --> 00:21:49,309 [música sonando, aclamaciones] 501 00:21:51,395 --> 00:21:52,479 [estática] 502 00:21:54,022 --> 00:21:55,941 ‐ [acento ruso] ¡Oh! Me das un susto 503 00:21:55,941 --> 00:21:59,403 mientras me dedico a mis quehaceres estadounidenses habituales. 504 00:21:59,403 --> 00:22:01,864 Hola. Soy Adams Johnson. 505 00:22:01,864 --> 00:22:03,991 Buen vecino, buen esposo, 506 00:22:03,991 --> 00:22:05,868 nacido en Virginia del sur. 507 00:22:05,868 --> 00:22:09,872 Como sea, yo voto por Johnny Thanksgiving. 508 00:22:09,872 --> 00:22:12,374 NARRADOR RUSO: Johnny Thanksgiving no es un dron. 509 00:22:12,374 --> 00:22:15,002 Es un hombre que da la máxima capacidad de liderazgo para festejar. 510 00:22:15,752 --> 00:22:18,922 ‐ [acento ruso] Soy yo, ciudadana americana habladora 511 00:22:18,922 --> 00:22:20,841 que ama la libertad y el béisbol. 512 00:22:20,841 --> 00:22:23,886 [grita] [destrozo, grito] 513 00:22:23,886 --> 00:22:26,555 ¡Strike cuatro! ¡Jonrón! Escuchen, amigos. 514 00:22:26,555 --> 00:22:30,517 Johnny Thanksgiving del Partido Súper americano de América 515 00:22:30,517 --> 00:22:33,187 es un hombre sólido de vanguardia. 516 00:22:33,187 --> 00:22:34,855 [zumbido] 517 00:22:34,855 --> 00:22:36,732 NARRADOR RUSO: Vote por Johnny Thanksgiving en Noviembre. 518 00:22:36,732 --> 00:22:40,277 Incluso si piensas que es un dron, ganará de cualquier forma. 519 00:22:40,277 --> 00:22:42,696 [beso, llorando] Confía en mí. 520 00:22:42,696 --> 00:22:44,156 ‐ Espera, espera, espera, espera un segundo. 521 00:22:44,156 --> 00:22:46,575 Ese no fue el anuncio correcto. ¿Quién aprobó esto? 522 00:22:46,575 --> 00:22:50,037 ‐ Bueno, no fui yo. Estoy en Hawaii. Es un, eh... 523 00:22:50,037 --> 00:22:52,831 estado de swing crucial. 524 00:22:52,831 --> 00:22:55,209 ‐ Bueno, eso eso deja a una persona. 525 00:22:55,209 --> 00:22:56,835 Wakko, ¿fuiste tú? 526 00:22:56,835 --> 00:22:58,545 VOZ RUSA: Negativo. 527 00:22:59,546 --> 00:23:01,673 ‐ Está bien por mí. ¡Te ves genial, amigo! 528 00:23:01,673 --> 00:23:04,968 ‐ No hay problema. Ahora, la reproducción automática de lleva al próximo episodio 529 00:23:04,968 --> 00:23:07,763 ¡de los Maniacos americanos! [cortos] 530 00:23:07,763 --> 00:23:09,223 ‐ Oye, amigo, ¿estás bien? 531 00:23:09,223 --> 00:23:10,641 ♪ 532 00:23:10,641 --> 00:23:12,434 SEDE DE AMAÑO DE ELECCIONES DE LOS EE. UU. 533 00:23:12,434 --> 00:23:15,145 [estática] ‐ Uh oh. 534 00:23:15,145 --> 00:23:17,856 El dron está funcionando mal otra vez. 535 00:23:17,856 --> 00:23:20,275 Oye, ¿crees que los estadounidenses 536 00:23:20,275 --> 00:23:22,945 realmente estarán de acuerdo con un presidente que es un dron? 537 00:23:22,945 --> 00:23:25,614 ‐ ¿Por qué no? Es más humano que el tipo pasado. 538 00:23:25,614 --> 00:23:27,824 [riendo] 539 00:23:29,034 --> 00:23:32,037 ♪