1
00:00:04,171 --> 00:00:06,507
HULU PRESENTA
2
00:00:07,549 --> 00:00:09,551
UN ORIGINAL DE HULU
3
00:00:13,180 --> 00:00:15,349
♪ canción de entrada sonando ♪
4
00:00:15,349 --> 00:00:18,352
‐ ♪ Es hora de Animaniacs ♪
5
00:00:18,977 --> 00:00:21,230
♪ Estamos locos de atar ♪
6
00:00:21,855 --> 00:00:23,565
♪ Ven y siéntate a observar ♪
7
00:00:23,565 --> 00:00:25,150
♪ Mucho te divertirás ♪
8
00:00:25,150 --> 00:00:27,152
♪ Con Animaniacs ♪
9
00:00:27,694 --> 00:00:30,864
‐ ♪ Ven con los Hermanos Warner ♪
‐ ♪ Y la Hermana Warner, Dot ♪
10
00:00:30,864 --> 00:00:33,909
♪ Siempre estamos muy alegres
entre alguna filmación ♪
11
00:00:33,909 --> 00:00:36,537
♪ Nos encierran en el tanque
si nos logran atrapar ♪
12
00:00:36,537 --> 00:00:39,498
♪ No hay quien nos aguante
si logramos escapar ♪
13
00:00:39,498 --> 00:00:41,500
♪ Somos Animaniacs ♪
14
00:00:42,042 --> 00:00:44,962
♪ ¡Dot es bella, y Yakko no! ♪
15
00:00:44,962 --> 00:00:46,463
♪ Wakko es un comelón ♪
16
00:00:46,463 --> 00:00:48,173
♪ Nuestras carreras han regresado ♪
17
00:00:48,173 --> 00:00:50,092
♪ Somos Animaniacs ♪
18
00:00:50,801 --> 00:00:53,846
♪ Mira a Pinky y a Cerebro
demostrando su poder ♪
19
00:00:53,846 --> 00:00:56,598
♪ Un elenco nuevo con buenos resultados
de investigación en grupos focales ♪
20
00:00:56,598 --> 00:00:58,350
♪ Equilibrio de género,
pronombre neutral ♪
21
00:00:58,350 --> 00:00:59,726
♪ Y éticamente diverso ♪
22
00:00:59,726 --> 00:01:02,604
♪ Los trolls dirán que estamos pasado
de moda pero hicimos meta antes ♪
23
00:01:02,604 --> 00:01:05,107
♪ Somos Animaniacs ♪
24
00:01:05,107 --> 00:01:08,193
♪ Deberían de ver nuestros
nuevos contratos ♪
25
00:01:08,193 --> 00:01:11,196
♪ Estamos locos de atar,
como nadie puede estar ♪
26
00:01:11,196 --> 00:01:14,157
♪ Somos animados, de remate estamos ♪
27
00:01:14,157 --> 00:01:15,784
‐ ♪ Parte Gran Danés ♪
28
00:01:15,784 --> 00:01:19,288
♪ ¡Animaniacs! Es como es ♪
29
00:01:23,375 --> 00:01:26,378
♪
30
00:01:29,464 --> 00:01:32,467
♪ música relajante ♪
[grillos y pájaros cantando]
31
00:01:36,513 --> 00:01:38,724
[bostezando, estirándose]
32
00:01:44,021 --> 00:01:46,899
[pájaros cantando]
33
00:01:48,108 --> 00:01:49,943
[inhala]
34
00:01:49,943 --> 00:01:51,612
[ahogándose, tosiendo]
35
00:01:51,612 --> 00:01:52,696
[bocinazos de autos]
36
00:01:53,197 --> 00:01:54,198
‐ ¡Guac!
37
00:01:55,908 --> 00:01:57,117
[chillido]
38
00:01:57,409 --> 00:01:59,411
[exclamación de asco]
39
00:02:01,788 --> 00:02:04,082
[gente gritando en tableta]
40
00:02:04,082 --> 00:02:05,667
HOMBRE:
¡No le hables a...! ¡Oye!
41
00:02:05,667 --> 00:02:08,003
[sorbiendo]
42
00:02:08,003 --> 00:02:09,505
‐ El primer tema es muerte...
43
00:02:09,505 --> 00:02:11,798
‐ ¡Lo odio!
‐ ¡Lo odio más!
44
00:02:11,798 --> 00:02:14,176
‐ Ah, entonces estás de acuerdo...
AMBOS: ¡No!
45
00:02:14,176 --> 00:02:15,469
[gritos continúan]
46
00:02:17,971 --> 00:02:18,972
[vidrio se rompe]
47
00:02:19,765 --> 00:02:21,934
[sorbiendo]
48
00:02:21,934 --> 00:02:23,268
DOT:
¡Wakko, detente!
49
00:02:23,268 --> 00:02:24,895
¡Eso es asqueroso!
50
00:02:24,895 --> 00:02:27,773
‐ ¡Pero ya no tenemos cucharas!
Y platos. Y...
51
00:02:28,607 --> 00:02:30,234
[sorbiendo]
52
00:02:30,234 --> 00:02:31,235
Leche.
53
00:02:31,235 --> 00:02:32,945
‐ Oigan, ¿pueden bajar la voz?
54
00:02:32,945 --> 00:02:35,447
Estoy pretendiendo escuchar
las noticias como un adulto.
55
00:02:35,447 --> 00:02:37,908
[gritos enojados continúan]
56
00:02:39,451 --> 00:02:40,577
MUJER:
¡Lo odio más!
57
00:02:41,370 --> 00:02:42,579
[graznido]
58
00:02:42,579 --> 00:02:46,416
‐ ¿Cuándo se volvió el mundo
tan insoportable?
59
00:02:46,416 --> 00:02:47,960
[sorbiendo]
60
00:02:47,960 --> 00:02:49,461
[eructa]
61
00:02:53,382 --> 00:02:54,383
[graznido]
62
00:02:55,717 --> 00:02:56,718
[graznido]
63
00:02:57,886 --> 00:02:58,971
[chorro]
64
00:02:58,971 --> 00:03:00,305
♪ música de presagio ♪
65
00:03:00,305 --> 00:03:02,266
¡Es suficiente!
66
00:03:02,266 --> 00:03:05,269
Tiempos desesperados requieren
medidas desesperadas.
67
00:03:07,020 --> 00:03:08,230
[chispeante]
♪ música contenta sonando ♪
68
00:03:08,230 --> 00:03:09,398
‐ ¡Whee!
69
00:03:09,398 --> 00:03:12,985
DOT: Este quequito es lo más lindo
que he visto en mi vida.
70
00:03:12,985 --> 00:03:15,904
Y lo he estado guardando
para un momento como este.
71
00:03:15,904 --> 00:03:18,615
Solo necesito algo de lindura
en mi vida en este momento.
72
00:03:18,615 --> 00:03:19,825
No te importa, ¿o sí?
73
00:03:19,825 --> 00:03:21,159
‐ Bueno, en realidad...
74
00:03:23,078 --> 00:03:26,248
[quejidos, atragantándose]
75
00:03:26,248 --> 00:03:28,417
[ahogándose]
76
00:03:28,417 --> 00:03:30,711
[sonido mágico]
77
00:03:30,711 --> 00:03:33,630
[exclamación de preocupación]
78
00:03:34,173 --> 00:03:35,382
[música mágica moderna]
79
00:03:36,216 --> 00:03:37,134
[música mágica moderna]
80
00:03:38,051 --> 00:03:39,386
[música mágica moderna]
81
00:03:41,430 --> 00:03:43,432
♪
82
00:03:44,099 --> 00:03:47,811
‐ Mira eso.
El mundo ya está un poco más lindo.
83
00:03:47,811 --> 00:03:48,812
[sonido moderno]
84
00:03:49,980 --> 00:03:50,981
[sonido moderno]
85
00:03:52,816 --> 00:03:54,234
¿Estás bien, Jamie?
86
00:03:55,027 --> 00:03:56,236
[chillido]
87
00:03:56,236 --> 00:03:58,906
‐ Guau...
‐ ¿Qué está pasando?
88
00:03:58,906 --> 00:04:01,575
‐ Ese lindo quequito
debe haber sobrecargado
89
00:04:01,575 --> 00:04:03,493
mi propia lindura implacable,
90
00:04:03,493 --> 00:04:06,413
¡dándome super lindos poderes!
91
00:04:06,413 --> 00:04:07,206
[rompiéndose]
92
00:04:07,206 --> 00:04:10,459
¡Esto es increíble!
¡Puedo hacer que todo sea lindo!
93
00:04:10,459 --> 00:04:11,502
[sonido mágico]
94
00:04:11,502 --> 00:04:13,504
♪
95
00:04:15,714 --> 00:04:17,508
[tintineo]
‐ Espera, espera, Dot.
96
00:04:17,508 --> 00:04:19,843
¡No tienes que hacer que todo sea lindo!
97
00:04:19,843 --> 00:04:21,553
‐ Sí. ¡Lo tengo que hacer!
98
00:04:21,553 --> 00:04:23,514
‐ ¡No! ¡No! ¡Yo soy el que hace yaks!
99
00:04:23,514 --> 00:04:25,766
¡Tengo un encanto libertino sobre mí!
100
00:04:25,766 --> 00:04:27,684
‐ No luches contra eso.
101
00:04:27,684 --> 00:04:28,977
[sonido mágico]
102
00:04:28,977 --> 00:04:30,187
[quejido]
103
00:04:30,187 --> 00:04:31,188
[música mágica]
104
00:04:31,772 --> 00:04:32,606
[música mágica]
105
00:04:32,606 --> 00:04:34,942
[grito de felicidad]
106
00:04:35,776 --> 00:04:37,569
‐ Yo intento cualquier cosa una vez.
107
00:04:37,569 --> 00:04:39,488
[música mágica]
[gruñidos]
108
00:04:39,488 --> 00:04:42,699
‐ ¡Ah! ¡Mírense!
109
00:04:42,699 --> 00:04:45,118
Oh, solo quiero...
¡cosquillas, cosquillas, cosquillas!
110
00:04:45,118 --> 00:04:47,287
[risitas]
111
00:04:47,287 --> 00:04:50,123
Muy bien. ¡Pongamos a estos ojos
a trabajar!
112
00:04:50,123 --> 00:04:51,124
[música mágica]
113
00:04:51,708 --> 00:04:54,711
♪
114
00:04:56,171 --> 00:04:56,839
[sonido mágico]
115
00:04:56,839 --> 00:05:00,300
♪ Si este montón de basura tuviera
un brillo en sus pequeños ojos
de montón de basura ♪
116
00:05:00,300 --> 00:05:02,594
♪ Si esta rata de drenaje tuviera
mejillas rosadas ♪
117
00:05:02,594 --> 00:05:04,012
♪ Este autobús se volviera
del tamaño de una pinta ♪
118
00:05:04,012 --> 00:05:05,848
♪ Y si todos los perros fueran cachorros ♪
119
00:05:05,848 --> 00:05:07,432
♪ Y si los cachorros estuvieran tristes ♪
120
00:05:07,432 --> 00:05:09,518
♪ ¿Y si las sepias fueran tiernas? ♪
121
00:05:09,518 --> 00:05:11,144
♪ Y si le hiciéramos pedicure a tu papá ♪
122
00:05:11,144 --> 00:05:13,564
♪ ¿Y si pudieras darle
un beso a una paloma? ♪
123
00:05:13,564 --> 00:05:14,940
♪ Sin contagiarte de Lyme ♪
124
00:05:14,940 --> 00:05:18,360
♪ Y si todas las sillas fueran pufs
hechas de queso delicioso y suave ♪
125
00:05:18,360 --> 00:05:20,904
♪ Si este queso hongueado
tuviera una sonrisa ♪
126
00:05:20,904 --> 00:05:22,197
♪ De 50 tonos de verde ♪
127
00:05:22,197 --> 00:05:24,283
♪ ¿Y si este pirate parara
de refunfuñar? ♪
128
00:05:24,283 --> 00:05:26,285
♪ Porque su cabeza fuera una gomita ♪
129
00:05:27,369 --> 00:05:30,914
♪ ¿Y si, y si, y si el mundo
fuera más lindo? ♪
130
00:05:30,914 --> 00:05:34,418
♪ ¿Y si, y si, y si un poco más kawaii? ♪
131
00:05:34,418 --> 00:05:38,130
♪ ¿Y si, y si, y si todos
anduviéramos en motonetas? ♪
132
00:05:38,130 --> 00:05:41,008
♪ Y tuviéramos oportunidad de brillar ♪
133
00:05:41,341 --> 00:05:44,928
♪ ¿Y si este hombre con cara
roja estuviera feliz? ♪
134
00:05:44,928 --> 00:05:48,223
♪ ¿Y el rencor de esta más refinado? ♪
135
00:05:48,724 --> 00:05:52,477
♪ ¿Y si Tuck Buck fuera
tu verdadero amor? ♪
136
00:05:52,477 --> 00:05:54,897
♪ ¿Tan dulce y de San Valentín? ♪
137
00:05:54,897 --> 00:05:57,691
‐ ♪ Tan dulce y de San Valentín ♪
‐ ♪ ¿Y si los zapatos viejos fueran
más vivaz? ♪
138
00:05:57,691 --> 00:05:59,568
♪ Sí, ¿y todavía tuvieran su rechinido? ♪
139
00:05:59,568 --> 00:06:03,155
♪ ¿Las ratas topos desnudas usaran suéter,
y los osos grizzly fueran dóciles? ♪
140
00:06:03,155 --> 00:06:04,823
♪ Vestiremos esta armadura ♪
141
00:06:04,823 --> 00:06:06,658
♪ Con una falda de mezclilla
lavada a piedra ♪
142
00:06:06,658 --> 00:06:08,535
♪ Convierte al Nilo en un arroyo
borboteante ♪
143
00:06:08,535 --> 00:06:10,412
♪ Y a Niagara en un pequeño chorro ♪
144
00:06:10,412 --> 00:06:12,706
♪ Y si, y si, y si ♪
145
00:06:12,706 --> 00:06:14,082
♪ ¿El mundo fuera más lindo? ♪
146
00:06:14,082 --> 00:06:17,377
♪ Y si, y si, y si un poco más kawaii ♪
147
00:06:17,377 --> 00:06:19,838
♪ Y si, y si, y si ♪
148
00:06:19,838 --> 00:06:21,507
♪ ¿Todos anduviéramos en motonetas? ♪
149
00:06:21,507 --> 00:06:24,843
♪ Y tuviéramos oportunidad de brillar ♪
150
00:06:24,843 --> 00:06:26,845
♪
151
00:06:27,554 --> 00:06:29,556
[viento soplando]
152
00:06:31,099 --> 00:06:32,100
[ríe, traga]
153
00:06:32,100 --> 00:06:33,685
28 DÍAS DESPUÉS
♪ música dramática ♪
154
00:06:33,685 --> 00:06:35,354
♪ música distorsionada ♪
155
00:06:36,855 --> 00:06:38,732
♪ Han pasado cuatro semanas,
no podemos parar de cantar ♪
156
00:06:38,732 --> 00:06:40,150
♪ Y poco a poco hemos enloquecido ♪
157
00:06:40,150 --> 00:06:43,529
‐ ♪ Hay una gominola envuelta en arcoíris
donde solía estar mi cerebro ♪
158
00:06:43,529 --> 00:06:46,990
‐ ♪ Tenemos que acabar con esta pesadilla,
hay azúcar en mis ojos ♪
159
00:06:46,990 --> 00:06:50,160
♪ Por favor, haz que pare, no podemos
soportar otra linda repetición ♪
160
00:06:50,160 --> 00:06:53,288
♪ Y si, y si, ¿la paloma
es la respuesta? ♪
161
00:06:53,288 --> 00:06:54,998
♪ Y si, y si ♪
[graznido]
162
00:06:54,998 --> 00:06:56,667
♪ ¿Y si lo mantenemos cerca? ♪
163
00:06:56,667 --> 00:06:59,044
♪ Y si, y si, y si ♪
164
00:06:59,044 --> 00:07:01,797
♪ ¿Regresamos todo?
Y si, y si ♪
165
00:07:01,797 --> 00:07:04,591
♪ ¿Haciendo algo asqueroso? ♪
166
00:07:04,591 --> 00:07:06,593
[crujido]
167
00:07:06,593 --> 00:07:09,847
♪ música espeluznante ♪
168
00:07:09,847 --> 00:07:12,850
[lamiendo]
169
00:07:14,977 --> 00:07:16,144
[chillido]
170
00:07:16,979 --> 00:07:18,480
[graznando]
171
00:07:18,480 --> 00:07:20,148
[zumbido]
172
00:07:21,191 --> 00:07:23,360
[vomitando]
173
00:07:24,778 --> 00:07:26,113
[vomitando]
174
00:07:27,322 --> 00:07:28,615
[vomitando]
175
00:07:30,242 --> 00:07:32,077
[rompiéndose, fatulencia]
176
00:07:32,077 --> 00:07:35,122
‐ Lo hicimos. Todo ha vuelto
a la normalidad.
177
00:07:36,206 --> 00:07:39,418
‐ Bueno, casi.
‐ Eh, bastante cerca.
178
00:07:41,587 --> 00:07:43,672
[trueno retumbando]
179
00:07:43,672 --> 00:07:45,799
♪ canción de entrada de
Pinky y Cerebro sonando ♪
180
00:07:46,800 --> 00:07:49,344
‐ Cerebro, ¿qué quieres hacer
esta noche?
181
00:07:49,344 --> 00:07:52,055
‐ Lo mismo que hacemos todas
las noches, Pinky.
182
00:07:52,055 --> 00:07:54,224
¡Tratar de conquistar el mundo!
183
00:07:54,224 --> 00:07:55,601
[trueno]
184
00:07:55,601 --> 00:07:57,686
♪
185
00:07:57,686 --> 00:07:59,688
♪ Son Pinky y Cerebro ♪
186
00:07:59,688 --> 00:08:01,815
‐ ♪ Pinky y Cerebro ♪
187
00:08:01,815 --> 00:08:05,611
‐ ♪ Uno es un genio,
el otro no es tan cuerda ♪
188
00:08:05,611 --> 00:08:07,613
‐ ♪ De laboratorio son ♪
189
00:08:07,613 --> 00:08:09,615
♪ Con genes insertados ♪
190
00:08:09,615 --> 00:08:12,284
‐ ♪ Son Pinky,
son Pinky y Cerebro ♪
191
00:08:12,284 --> 00:08:14,411
♪ Bro, bro, bro, bro ♪
192
00:08:20,000 --> 00:08:23,003
♪
193
00:08:26,256 --> 00:08:26,882
♪
194
00:08:26,882 --> 00:08:31,094
CEREBRO: El universo conocido.
Más de 100 billones de galaxias.
195
00:08:31,094 --> 00:08:34,473
Dentro de cada una, innumerables
planetas alienígenas.
196
00:08:34,473 --> 00:08:36,767
Pero ninguno tan maduro para la cosecha...
197
00:08:37,643 --> 00:08:40,020
como el planeta Tierra.
[golpe]
198
00:08:40,020 --> 00:08:42,731
Suelo fértil, agua fresca,
199
00:08:42,731 --> 00:08:44,066
un bioma diverso...
200
00:08:45,651 --> 00:08:48,403
y una especie dominante
colectivamente incapaz
201
00:08:48,403 --> 00:08:50,614
de deletrear la palabra Mississippi.
202
00:08:50,614 --> 00:08:53,742
Los jóvenes humanos son indefensos
hasta los 12 años.
203
00:08:53,742 --> 00:08:56,703
‐ ¡Mami! ¡Tráeme otra pizza bagel!
204
00:08:56,703 --> 00:08:58,580
CEREBRO:
Y a menudo mucho después.
205
00:08:58,580 --> 00:09:00,958
Son blancos facilísimos. ¿No me crees?
206
00:09:00,958 --> 00:09:03,460
Pregúntale al típico hombre humano.
207
00:09:03,460 --> 00:09:06,755
‐ Espero trabajar bajo su gobierno.
208
00:09:06,755 --> 00:09:07,798
¡Narf!
209
00:09:07,798 --> 00:09:11,218
‐ Yo soy el Cerebro,
y estoy aquí para facilitar
210
00:09:11,218 --> 00:09:13,303
su toma hostil de la Tierra,
211
00:09:13,303 --> 00:09:16,890
usando mi intelecto superior
y conocimiento de las costumbres locales.
212
00:09:16,890 --> 00:09:20,060
A cambio, permítanme gobernar
en su lugar
213
00:09:20,060 --> 00:09:21,687
después de que la hayan colonizado.
214
00:09:21,687 --> 00:09:23,063
Vengan, únanse a mí,
215
00:09:23,063 --> 00:09:25,107
‐ y juntos, nosotros...
[estática]
216
00:09:25,107 --> 00:09:28,735
‐ ♪ Quiero bailar, quiero bailar ♪
217
00:09:28,735 --> 00:09:32,030
♪ Quiero bailar, bailar, bailar
hasta que mis extremidades se caigan ♪
218
00:09:32,948 --> 00:09:35,367
‐ ¡Pinky! ¡Grabaste por encima
de mi invitación
219
00:09:35,367 --> 00:09:38,161
a vida inteligente hostil
a través del universo!
220
00:09:38,161 --> 00:09:40,706
‐ Sí, ¡con una invitación a bailar!
221
00:09:40,706 --> 00:09:43,250
¡Quiero bailar es el éxito del verano!
222
00:09:43,250 --> 00:09:44,751
[suspira]
223
00:09:44,751 --> 00:09:47,671
[zumbido de electricidad]
224
00:09:47,671 --> 00:09:49,715
♪
225
00:09:49,715 --> 00:09:52,718
[pitidos]
226
00:09:53,385 --> 00:09:54,803
[voces por satélite]
227
00:09:54,803 --> 00:09:59,016
CEREBRO: El universo conocido.
Más de 100 billones de galaxias.
228
00:09:59,016 --> 00:10:02,603
Dentro de cada una,
incontables planetas alienígenas...
229
00:10:02,603 --> 00:10:04,855
[zumbando]
[pitando]
230
00:10:04,855 --> 00:10:07,858
¡Estamos recibiendo una señal
de banda estrecha del sector 9, Pinky!
231
00:10:08,483 --> 00:10:11,486
[sonidos de alienígena]
232
00:10:13,155 --> 00:10:14,865
¿Estás pensando lo mismo que yo?
233
00:10:14,865 --> 00:10:15,782
‐ Creo que sí, Cerebro,
234
00:10:15,782 --> 00:10:18,035
pero si mis rodillas se doblan
hacia atrás como una avestruz,
235
00:10:18,035 --> 00:10:19,494
¿qué baño usaría?
236
00:10:19,494 --> 00:10:21,121
‐ Estoy enviando nuestras coordinadas.
237
00:10:21,121 --> 00:10:24,124
¡Ven! Esperemos a nuestros
invitados intergalácticos.
238
00:10:24,124 --> 00:10:26,126
♪
239
00:10:27,085 --> 00:10:30,088
[búho ululando]
240
00:10:34,927 --> 00:10:37,012
[zumbido]
241
00:10:39,556 --> 00:10:41,058
[zumbido]
242
00:10:41,850 --> 00:10:43,352
[zumbido]
243
00:10:46,230 --> 00:10:48,106
Valentía, Pinky.
244
00:10:49,816 --> 00:10:51,944
[clic, zumbido]
245
00:10:54,738 --> 00:10:56,365
♪
246
00:10:57,741 --> 00:10:59,117
[sonido extraño]
247
00:11:01,620 --> 00:11:03,455
♪ música espeluznante ♪
248
00:11:09,086 --> 00:11:11,588
¡No mires! ¡Son demasiado horribles
para contemplar!
249
00:11:11,964 --> 00:11:13,632
[sonidos alienígenas]
250
00:11:16,134 --> 00:11:18,387
[sonidos alienígenas]
251
00:11:18,387 --> 00:11:22,099
Eh, tendrán que disculparnos.
No hablo... eso.
252
00:11:23,809 --> 00:11:24,476
[pitido]
253
00:11:24,476 --> 00:11:27,020
‐ Lo siento. Nunca sé qué lenguaje usar.
254
00:11:27,020 --> 00:11:28,564
¡Hola! Mi nombre es...
255
00:11:28,564 --> 00:11:31,108
[sonido horrible e impronunciable]
256
00:11:31,108 --> 00:11:33,443
Pero me puedes llamar Gabriella.
Tú debes ser Cerebro.
257
00:11:34,027 --> 00:11:35,612
‐ Yo soy el Cerebro,
258
00:11:35,612 --> 00:11:37,990
y este es mi subordinado, Pinky.
259
00:11:38,699 --> 00:11:39,658
‐ ¡Zort!
260
00:11:39,658 --> 00:11:41,410
‐ Oh, ¡mírense! ¡Han aprendido
261
00:11:41,410 --> 00:11:43,704
los saludos básicos de nuestra
lengua nativa!
262
00:11:43,704 --> 00:11:45,622
¡Eso es tan dulce!
En realidad se pronuncia...
263
00:11:45,622 --> 00:11:47,416
[sonidos alienígenas]
264
00:11:47,416 --> 00:11:49,334
Enrollen realmente sus lenguas.
265
00:11:49,334 --> 00:11:51,086
‐ Zo‐gro‐blugh...
266
00:11:51,086 --> 00:11:53,463
‐ ¡Basta! Necesitamos comenzar
con nuestro plan. [perro ladrando]
267
00:11:53,463 --> 00:11:55,299
GRABRIELLA: Oh, ¡miren!
[quejido]
268
00:11:55,299 --> 00:11:58,135
[ladrido]
PINKY: ¡Oh, un perrito!
269
00:11:58,135 --> 00:12:01,471
Oh, ¿es este un perrito‐perro
perrito‐ perro perro‐perro? Oh...
270
00:12:01,471 --> 00:12:03,682
[ladrando, olfateando]
‐ ¡Oh! ¡Oh!
271
00:12:03,682 --> 00:12:05,475
Debe oler a mi perro.
[mujer grita]
272
00:12:05,475 --> 00:12:07,144
[sonido de correa]
273
00:12:07,144 --> 00:12:09,354
[gritando]
274
00:12:10,397 --> 00:12:11,982
‐ Solo es cuestión de tiempo para
275
00:12:11,982 --> 00:12:14,735
que las autoridades de este planeta
estén alertadas por su presencia.
276
00:12:14,735 --> 00:12:16,111
No he tenido tiempo para planear.
277
00:12:16,111 --> 00:12:17,821
Necesitamos...
‐ Ir a...
278
00:12:17,821 --> 00:12:20,324
¡al centro comercial!
279
00:12:20,324 --> 00:12:21,491
‐ ¡Brillante!
280
00:12:21,491 --> 00:12:23,785
El centro comercial. ¿Dónde mejor
para encontrar
281
00:12:23,785 --> 00:12:26,038
una cantidad de cosas de mal gusto,
producidas en masa,
282
00:12:26,038 --> 00:12:28,582
ropa terrestre que no dejan nada
para la imaginación
283
00:12:28,582 --> 00:12:31,043
para disfrazar su apariencia única?
[bebé llorando]
284
00:12:33,587 --> 00:12:36,173
‐ Oh, ¡mira! ¡Oh!
285
00:12:36,173 --> 00:12:39,009
‐ Su plan es genial, ¡Pinky!
286
00:12:39,676 --> 00:12:40,719
‐ ¿Qué piensas?
287
00:12:40,719 --> 00:12:41,803
♪ música alegre ♪
288
00:12:42,846 --> 00:12:45,015
‐ Me... ¡me encanta!
289
00:12:45,015 --> 00:12:46,183
CEREBRO:
¡Espléndido!
290
00:12:46,183 --> 00:12:49,269
Ahora que estás haciendo tu mejor
simulacro de un joven suburbano,
291
00:12:49,269 --> 00:12:52,064
podemos comenzar nuestro plan
en serio. Primero, debemos...
292
00:12:52,064 --> 00:12:53,273
‐ Ir a...
293
00:12:53,273 --> 00:12:55,275
¡el patio de comidas!
294
00:12:56,693 --> 00:12:58,612
‐ ¿El patio de comidas?
295
00:12:58,612 --> 00:13:00,197
Ah, sí.
296
00:13:00,197 --> 00:13:02,616
Exactamente mis pensamientos.
¿Dónde mejor para encontrar
297
00:13:02,616 --> 00:13:04,326
los raros polímeros de plástico
que se encuentran
298
00:13:04,326 --> 00:13:06,119
solo en la masa de los corn dog
299
00:13:06,119 --> 00:13:08,455
en Hot Dog en un tronco?
[Pinky exclama]
300
00:13:08,455 --> 00:13:10,499
‐ ¿Hay un Hot Dog en un tronco? ¡Sí!
301
00:13:10,999 --> 00:13:12,626
[goteo]
302
00:13:15,838 --> 00:13:19,216
CEREBRO: Ah, sí.
Investigando los medios más económicos
303
00:13:19,216 --> 00:13:22,845
para alimentar a su mano de obra
humana esclavizada.
304
00:13:23,262 --> 00:13:25,806
Realmente son brillantes, ¿no es así?
305
00:13:25,806 --> 00:13:26,849
[retumba]
306
00:13:29,226 --> 00:13:30,352
[traga]
307
00:13:30,352 --> 00:13:33,355
‐ [masticando contentos]
¡Pásame la catsup!
308
00:13:35,023 --> 00:13:37,025
[salpicando]
309
00:13:38,402 --> 00:13:40,487
‐ ¡El tronco es la mejor parte!
310
00:13:40,487 --> 00:13:42,406
‐ Ahora, como decía,
311
00:13:42,406 --> 00:13:44,324
noté que su nave funciona con
312
00:13:44,324 --> 00:13:46,618
propulsores de protones desionizantes.
313
00:13:46,618 --> 00:13:47,828
¿Qué dices si los usamos
314
00:13:47,828 --> 00:13:51,331
para bombardear la estratósfera
con núcleos de cloro gastado
315
00:13:51,331 --> 00:13:53,458
destruyendo la capa de ozono
para siempre?
316
00:13:53,458 --> 00:13:55,252
Desde ahí, juntos, podemos...
317
00:13:55,252 --> 00:13:58,130
‐ ¡Hacer karaoke!
318
00:13:58,630 --> 00:14:01,425
‐ Hacer... karaoke. ¿Eh?
319
00:14:01,425 --> 00:14:02,342
[silbido]
320
00:14:02,342 --> 00:14:05,179
GABRIELLA:
♪ Quiero bailar, quiero bailar ♪
321
00:14:05,179 --> 00:14:06,346
¡Uh!
322
00:14:06,346 --> 00:14:09,766
PINKY: ♪ Quiero bailar, bailar, bailar
hasta que mis extremidades se caigan ♪
323
00:14:09,766 --> 00:14:11,185
‐ ♪ Quiero bailar ♪
324
00:14:11,185 --> 00:14:14,188
♪ Quiero bailar, quiero ♪
325
00:14:14,188 --> 00:14:18,025
♪ Bailar, bailar, bailar
hasta que mis extremidades caigan ♪
326
00:14:18,025 --> 00:14:19,943
♪ Ohh ohh ♪
327
00:14:19,943 --> 00:14:21,945
♪ ¡Ohh ohh! ♪
328
00:14:21,945 --> 00:14:25,824
AMBOS: ♪ Quiero bailar hasta que
mis extremidades se caigan ♪
329
00:14:25,949 --> 00:14:27,784
[aplauso, aclamando]
330
00:14:28,243 --> 00:14:31,246
[retroalimentación de micrófono]
331
00:14:32,206 --> 00:14:35,501
[rugiendo]
332
00:14:38,378 --> 00:14:40,005
‐ Quiero decir... ¿Woo?
333
00:14:40,964 --> 00:14:43,592
[aplausos, aclamando]
334
00:14:44,718 --> 00:14:48,263
‐ Bueno, ciertamente eso estaba
de acuerdo con el espíritu del karaoke.
335
00:14:48,263 --> 00:14:50,724
Doloroso para los ojos y oídos.
336
00:14:50,724 --> 00:14:52,559
Ahora, ¿que empiece la invasión
337
00:14:52,559 --> 00:14:54,811
antes de que el FBI nos caiga encima?
338
00:14:54,811 --> 00:14:59,358
Ya identifiqué...
DJ [por bocina]: A continuación,
¡es Gabriella y Cerebro!
339
00:14:59,358 --> 00:15:01,109
‐ Absolutamente no. [gruñe]
♪ rock sonando ♪
340
00:15:01,485 --> 00:15:03,987
‐ Oh, vamos, Cerebro.
Será muy divertido.
341
00:15:03,987 --> 00:15:06,865
‐ Sí, ¡Cerebro! ¡Suéltate un poco!
342
00:15:07,199 --> 00:15:08,200
[gruñe]
343
00:15:08,575 --> 00:15:10,661
[gruñe enojado]
344
00:15:10,661 --> 00:15:12,412
‐ ¡Basta ya! ¡He tenido suficiente!
345
00:15:12,412 --> 00:15:14,414
[exclama]
¡No más canciones!
346
00:15:14,414 --> 00:15:15,999
¡No más consumismo!
347
00:15:15,999 --> 00:15:19,545
Ahora, adelante, Gabriella,
¡comienza tu impía subyugación!
348
00:15:19,545 --> 00:15:20,379
‐ ¡Woo!
349
00:15:22,339 --> 00:15:24,508
‐ Cerebro, necesitamos hablar.
350
00:15:24,508 --> 00:15:26,426
‐ Nosotros... no queremos
conquistar el mundo.
351
00:15:26,426 --> 00:15:28,887
‐ ¿Qué? Ustedes vinieron aquí
por mi mensaje.
352
00:15:28,887 --> 00:15:32,266
‐ ¡No! ¡Vinimos aquí por la melodía
que nos tocaste!
353
00:15:32,266 --> 00:15:34,351
[alienígena gruñendo]
354
00:15:34,351 --> 00:15:36,854
‐ ¡Te dije! ¡El éxito del verano!
355
00:15:36,854 --> 00:15:38,939
GABRIELLA:
[suspiro] Cerebro, debimos ser honestos.
356
00:15:38,939 --> 00:15:41,900
Estamos más interesados en explorar
que en saquear.
357
00:15:41,900 --> 00:15:45,112
¿De verdad quieres destruir
toda esta maravilla y belleza?
358
00:15:46,196 --> 00:15:47,823
[riendo]
359
00:15:48,740 --> 00:15:50,909
‐ ¡Sí!
[Pinky riendo]
360
00:15:51,285 --> 00:15:52,286
[se hace añicos]
361
00:15:53,495 --> 00:15:57,457
‐ Pero, Cerebro, no podemos irnos antes
de que vuelva a intentar "fatón muefto".
362
00:15:57,457 --> 00:15:59,168
‐ Es "ratón muerto", Pinky
363
00:15:59,168 --> 00:16:01,128
‐ [gasp] ¡Oh no! ¿Cuándo?
364
00:16:01,128 --> 00:16:03,005
♪
365
00:16:03,005 --> 00:16:06,091
‐ Si estos bobos con tentáculos no
nos ayudarán a conquistar el mundo,
366
00:16:06,091 --> 00:16:09,428
¡entonces usaremos su tecnología
para hacerlo nosotros mismos!
367
00:16:09,428 --> 00:16:11,805
Este botón debe activar sus armas.
368
00:16:11,805 --> 00:16:15,601
Gente de la Tierra, ¡prepárense
para conocer a su benevolente dictador!
369
00:16:17,019 --> 00:16:19,438
[nave zumbando]
370
00:16:19,438 --> 00:16:23,066
[risa maniaca]
371
00:16:23,775 --> 00:16:24,610
‐ ¡Zort!
372
00:16:24,610 --> 00:16:27,404
[zumbido]
373
00:16:27,404 --> 00:16:30,365
[haciendo clics]
374
00:16:30,365 --> 00:16:32,534
[zumbido]
375
00:16:32,534 --> 00:16:35,495
¡Egad! ¿Qué hace este botón?
[zumbido]
376
00:16:35,495 --> 00:16:37,581
CEREBRO: ¡Ahh!
PINKY: ¡Poit!
377
00:16:37,581 --> 00:16:39,917
[sirenas sonando, helicóptero rugiendo]
378
00:16:40,334 --> 00:16:41,418
NUEVO MÉXICO: UBICACIÓN NO REVELADA
379
00:16:41,418 --> 00:16:44,296
♪
380
00:16:47,466 --> 00:16:49,968
[sopletes]
381
00:16:52,930 --> 00:16:54,765
[zumbido]
382
00:16:54,765 --> 00:16:56,558
‐ No lo entiendo.
383
00:16:56,558 --> 00:16:59,937
Su maquillaje genético es idéntico
al del ratón terrestre común.
384
00:16:59,937 --> 00:17:02,773
‐ ¡Qué increíble! Estas criaturas
de aspecto sencillo
385
00:17:02,773 --> 00:17:04,441
cruzaron el cosmos entero,
386
00:17:04,441 --> 00:17:06,818
solo para ponerse en contacto
con nosotros.
387
00:17:08,111 --> 00:17:10,614
[multitud aclamando]
388
00:17:10,614 --> 00:17:12,199
♪
389
00:17:12,199 --> 00:17:14,076
‐ ♪ Quiero bailar ♪
390
00:17:14,076 --> 00:17:15,619
♪ Quiero bailar... ♪
391
00:17:15,619 --> 00:17:17,996
‐ ¡Cierra la p... uerta!
392
00:17:17,996 --> 00:17:19,790
¿Gabriella está en el Equipo Blake?
393
00:17:19,790 --> 00:17:22,835
‐ La falta de atención de la humanidad
sigue asombrándome.
394
00:17:22,835 --> 00:17:24,461
Todos piensan que son humanos.
395
00:17:24,461 --> 00:17:27,506
‐ ♪ Quiero bailar, bailar, bailar
hasta que mis extremidades se caigan ♪
396
00:17:27,506 --> 00:17:29,967
[retroalimentación de micrófono]
[chillando]
397
00:17:29,967 --> 00:17:33,595
‐ Tal vez hablé demasiado pronto.
Apaga eso, Pinky.
398
00:17:33,595 --> 00:17:35,764
Debemos prepararnos para mañana
en la noche.
399
00:17:35,764 --> 00:17:38,058
‐ ¿Por qué? ¿Qué vamos a hacer
mañana en la noche, Cerebro?
400
00:17:38,058 --> 00:17:40,394
‐ Lo mismo que hacemos todas
las noches, Pinky.
401
00:17:40,394 --> 00:17:41,645
Tratar de conquistar el...
402
00:17:41,645 --> 00:17:42,938
[rociando]
403
00:17:42,938 --> 00:17:45,357
‐ ¡Yupi! ¡Fiesta de espuma!
404
00:17:47,442 --> 00:17:49,570
♪
405
00:17:49,570 --> 00:17:52,948
‐ Bienvenidos a los Animanicas
Elección Especial 2020.
406
00:17:53,657 --> 00:17:56,159
Soy Yakko Warner,
y estoy leyendo de un teleprompter.
407
00:17:56,159 --> 00:17:59,371
Y ahora, esto viendo
a una cámara diferente.
408
00:17:59,371 --> 00:18:01,498
Vamos en vivo a la corresponsal
electoral
409
00:18:01,498 --> 00:18:03,709
Dot Warner, que está en las urnas de Iowa.
410
00:18:04,334 --> 00:18:07,212
‐ Así es, Yakko. Aquí estoy en Iowa,
411
00:18:07,212 --> 00:18:09,882
el estado que pretendemos que nos importa
durante un enero
412
00:18:09,882 --> 00:18:12,176
cada cuatro años.
413
00:18:12,176 --> 00:18:15,512
Tengo frío y me siento sola,
¡como todos en Iowa!
414
00:18:15,512 --> 00:18:19,099
‐ Fascinante. Ahora, vayamos con Wakko
con el mapa electoral.
415
00:18:19,099 --> 00:18:20,350
¿Cómo va todo Wakko?
416
00:18:20,726 --> 00:18:22,728
‐ También aburrido. ¡Oye!
417
00:18:22,728 --> 00:18:24,938
Podría cantar mi canción
para darle vida a las cosas.
418
00:18:24,938 --> 00:18:27,232
♪ Baton Rouge, Louisiana,
Indianapolis, Indiana ♪
419
00:18:27,232 --> 00:18:29,359
♪ Y Columbus es la capital de Ohi... ♪
420
00:18:29,359 --> 00:18:31,570
Oh, es todo lo mismo.
421
00:18:31,987 --> 00:18:34,406
[vidrio se rompe]
‐ Pensé que esto podría pasar. La cosa es,
422
00:18:34,406 --> 00:18:37,701
nuestros dos grandes partidos políticos
ya no son divertidos.
423
00:18:38,577 --> 00:18:39,786
♪
424
00:18:39,786 --> 00:18:43,749
Afortunadamente, hay algunos candidatos
de tercero totalmente locos
425
00:18:43,749 --> 00:18:45,876
que quieren agitar la política
de Estados Unidos
426
00:18:45,876 --> 00:18:47,669
con sus ideas locas.
427
00:18:47,669 --> 00:18:49,129
Echemos un vistazo, ¿de acuerdo?
428
00:18:49,129 --> 00:18:50,464
PARTIDO DE PISCINA DE LIBERTAD AMERICANA
429
00:18:50,464 --> 00:18:52,758
♪
430
00:18:52,758 --> 00:18:54,343
‐ Cuando sea presidente,
431
00:18:54,343 --> 00:18:57,888
todas las albercas privadas
serán propiedad pública.
432
00:18:57,888 --> 00:19:03,185
¿Por qué? Bueno, básicamente, para que
pueda nadar en la alberca de Gustafson.
433
00:19:03,185 --> 00:19:04,853
[haciendo gárgaras, traga]
‐ ¿Jean?
434
00:19:04,853 --> 00:19:07,231
‐ ¡Oh! [se ríe]
Pensé que estabas en el trabajo.
435
00:19:07,231 --> 00:19:10,400
‐ Eh, bueno en realidad,
me despidieron ayer
436
00:19:10,400 --> 00:19:14,571
porque mi trabajo ha sido totalmente
reemplazado por robots hechos en China,
437
00:19:14,571 --> 00:19:17,032
hechos por otros robots hechos en China,
438
00:19:17,032 --> 00:19:19,076
y ahora no tengo seguro médico...
439
00:19:19,076 --> 00:19:22,371
[moquea] porque los robots no
nos dejarían sindicalizarnos.
440
00:19:22,371 --> 00:19:24,039
‐ Oh... Bueno,
441
00:19:24,039 --> 00:19:26,542
no sé cómo ayudar con eso.
442
00:19:27,709 --> 00:19:29,795
¿Quieres ir a nadar?
‐ Salte de nuestra alberca.
443
00:19:29,795 --> 00:19:32,214
‐ Claro. Soy Jean Gravy,
y apruebo este mensaje.
444
00:19:32,214 --> 00:19:34,800
‐ Cielos. Esa campaña sí que se hundió.
445
00:19:34,800 --> 00:19:37,594
Dinos, Dot, ¿cómo está la votación
para Jean Gravy en New Hampshire?
446
00:19:37,594 --> 00:19:40,556
‐ Ha ganado un impresionante
uno por ciento.
447
00:19:40,556 --> 00:19:44,476
Oh, lo siento.
Ha ganado una impresionante persona.
448
00:19:44,476 --> 00:19:45,561
Y...
449
00:19:45,561 --> 00:19:47,688
ahora la perdió.
450
00:19:47,688 --> 00:19:50,107
Y esto es un osito de gomita.
[sonido pegagoso]
451
00:19:50,107 --> 00:19:52,484
‐ Wakko, ¿qué significa eso
para el mapa electoral?
452
00:19:53,443 --> 00:19:56,655
‐ Bueno, si es aquí, no tengo idea.
453
00:19:56,655 --> 00:20:00,450
Y si ves acá abajo,
Alaska está aquí ahora. ¡Yo hice eso!
454
00:20:00,450 --> 00:20:02,452
‐ ¡Genial! ¡Qué noche!
455
00:20:02,452 --> 00:20:05,956
Ahora, nuestro segundo tercero.
Intenta decir eso rápido cinco veces.
456
00:20:05,956 --> 00:20:09,001
Tú puedes. No es tan difícil.
ahora, ¡pon ese comercial!
457
00:20:09,001 --> 00:20:10,335
PARTIDO SORPRESA
458
00:20:10,335 --> 00:20:11,879
♪
459
00:20:11,879 --> 00:20:13,005
[sonido de trompetilla]
460
00:20:13,005 --> 00:20:16,425
‐ Ed Ortiz aquí. ¿Desanimado
por esa densa retórica política?
461
00:20:16,425 --> 00:20:18,719
Entonces, confíe en un nuevo partido.
462
00:20:18,719 --> 00:20:21,471
Uno que esté menos preocupado
con los asuntos actuales,
463
00:20:21,471 --> 00:20:23,473
y más preocupado con gritarles.
464
00:20:24,016 --> 00:20:25,267
[golpe]
465
00:20:25,267 --> 00:20:27,269
El Partido Sorpresa.
466
00:20:27,269 --> 00:20:28,270
[ding]
467
00:20:29,938 --> 00:20:32,691
[gritando]
¡Construyamos una Fuerza espacial!
468
00:20:32,691 --> 00:20:35,611
♪
469
00:20:35,611 --> 00:20:37,487
¡Más tanques, menos bancos!
470
00:20:37,487 --> 00:20:39,781
[gritando]
471
00:20:39,781 --> 00:20:40,782
‐ ¿Abuela?
472
00:20:43,535 --> 00:20:45,245
¡Oye!
‐ Shh...
473
00:20:46,038 --> 00:20:47,539
‐ Oye...
‐ Shh...
474
00:20:47,915 --> 00:20:49,374
‐ Oye...
‐ Sh...
475
00:20:50,584 --> 00:20:52,211
[bostezando]
476
00:20:52,211 --> 00:20:53,629
[suspirando contento]
477
00:20:53,629 --> 00:20:55,130
[cama cruje]
[exclama]
478
00:20:55,130 --> 00:20:57,174
♪ música tensa ♪
479
00:20:57,841 --> 00:20:59,009
[suspira]
480
00:20:59,468 --> 00:21:00,636
[bocina de fiesta]
[grita]
481
00:21:01,011 --> 00:21:03,180
‐ ¡Todos los gatos son niñas! ¡Ah!
482
00:21:04,515 --> 00:21:06,475
[grita]
‐ ¡El carbón es limpio!
483
00:21:06,475 --> 00:21:07,935
[explosión]
484
00:21:09,311 --> 00:21:11,355
[maullido de gato]
¡Denles pistolas a las ballenas!
485
00:21:11,355 --> 00:21:12,481
[rugido]
486
00:21:14,691 --> 00:21:15,734
‐ ¡La economía!
487
00:21:16,109 --> 00:21:19,738
‐ ¡Qué sorpresa!
Es el gerente de mi campaña, Mike Dechico.
488
00:21:19,738 --> 00:21:22,991
AMBOS: ¡El Partido Sorpresa!
¡Podríamos sorprendente!
489
00:21:22,991 --> 00:21:25,410
‐ Bueno, Dot, ¿habrá una victoria sorpresa
490
00:21:25,410 --> 00:21:27,454
para el Partido Sorpresa en Florida?
491
00:21:27,454 --> 00:21:29,831
‐ ¡Estoy en Idaho! ¿No sabes escuchar?
492
00:21:29,831 --> 00:21:33,377
‐ No. Wakko, ¿cómo se ve eso
en el gran tablero?
493
00:21:33,377 --> 00:21:35,337
‐ Me comí todos los estados.
494
00:21:35,337 --> 00:21:37,881
¡Soy un monstruo! [eructa]
495
00:21:37,881 --> 00:21:40,050
‐ Ahora, ese es el tipo
de análisis mordaz
496
00:21:40,050 --> 00:21:42,594
por la que la gente sintoniza Animaniacs,
señores.
497
00:21:42,594 --> 00:21:46,223
Veamos nuestro anuncio final
de campaña de terceros. ¡Ponlo!
498
00:21:46,223 --> 00:21:47,140
DJ GRAN AUDÍFONOS
499
00:21:47,140 --> 00:21:48,141
PARTIDO CASA AMERICANA
500
00:21:48,141 --> 00:21:49,309
[música sonando, aclamaciones]
501
00:21:51,395 --> 00:21:52,479
[estática]
502
00:21:54,022 --> 00:21:55,941
‐ [acento ruso]
¡Oh! Me das un susto
503
00:21:55,941 --> 00:21:59,403
mientras me dedico a mis quehaceres
estadounidenses habituales.
504
00:21:59,403 --> 00:22:01,864
Hola. Soy Adams Johnson.
505
00:22:01,864 --> 00:22:03,991
Buen vecino, buen esposo,
506
00:22:03,991 --> 00:22:05,868
nacido en Virginia del sur.
507
00:22:05,868 --> 00:22:09,872
Como sea, yo voto por Johnny Thanksgiving.
508
00:22:09,872 --> 00:22:12,374
NARRADOR RUSO:
Johnny Thanksgiving no es un dron.
509
00:22:12,374 --> 00:22:15,002
Es un hombre que da la máxima
capacidad de liderazgo para festejar.
510
00:22:15,752 --> 00:22:18,922
‐ [acento ruso]
Soy yo, ciudadana americana habladora
511
00:22:18,922 --> 00:22:20,841
que ama la libertad y el béisbol.
512
00:22:20,841 --> 00:22:23,886
[grita]
[destrozo, grito]
513
00:22:23,886 --> 00:22:26,555
¡Strike cuatro! ¡Jonrón! Escuchen, amigos.
514
00:22:26,555 --> 00:22:30,517
Johnny Thanksgiving del Partido Súper
americano de América
515
00:22:30,517 --> 00:22:33,187
es un hombre sólido de vanguardia.
516
00:22:33,187 --> 00:22:34,855
[zumbido]
517
00:22:34,855 --> 00:22:36,732
NARRADOR RUSO:
Vote por Johnny Thanksgiving en Noviembre.
518
00:22:36,732 --> 00:22:40,277
Incluso si piensas que es un dron,
ganará de cualquier forma.
519
00:22:40,277 --> 00:22:42,696
[beso, llorando]
Confía en mí.
520
00:22:42,696 --> 00:22:44,156
‐ Espera, espera, espera,
espera un segundo.
521
00:22:44,156 --> 00:22:46,575
Ese no fue el anuncio correcto.
¿Quién aprobó esto?
522
00:22:46,575 --> 00:22:50,037
‐ Bueno, no fui yo.
Estoy en Hawaii. Es un, eh...
523
00:22:50,037 --> 00:22:52,831
estado de swing crucial.
524
00:22:52,831 --> 00:22:55,209
‐ Bueno, eso eso deja a una persona.
525
00:22:55,209 --> 00:22:56,835
Wakko, ¿fuiste tú?
526
00:22:56,835 --> 00:22:58,545
VOZ RUSA:
Negativo.
527
00:22:59,546 --> 00:23:01,673
‐ Está bien por mí. ¡Te ves genial, amigo!
528
00:23:01,673 --> 00:23:04,968
‐ No hay problema. Ahora, la reproducción
automática de lleva al próximo episodio
529
00:23:04,968 --> 00:23:07,763
¡de los Maniacos americanos!
[cortos]
530
00:23:07,763 --> 00:23:09,223
‐ Oye, amigo, ¿estás bien?
531
00:23:09,223 --> 00:23:10,641
♪
532
00:23:10,641 --> 00:23:12,434
SEDE DE AMAÑO DE ELECCIONES DE LOS EE. UU.
533
00:23:12,434 --> 00:23:15,145
[estática]
‐ Uh oh.
534
00:23:15,145 --> 00:23:17,856
El dron está funcionando mal otra vez.
535
00:23:17,856 --> 00:23:20,275
Oye, ¿crees que los estadounidenses
536
00:23:20,275 --> 00:23:22,945
realmente estarán de acuerdo
con un presidente que es un dron?
537
00:23:22,945 --> 00:23:25,614
‐ ¿Por qué no?
Es más humano que el tipo pasado.
538
00:23:25,614 --> 00:23:27,824
[riendo]
539
00:23:29,034 --> 00:23:32,037
♪