1 00:00:39,400 --> 00:00:41,100 BEFORE MAN 2 00:00:41,100 --> 00:00:42,800 BEFORE MAN THERE WERE 3 00:00:42,800 --> 00:00:45,700 BEFORE MAN THERE WERE THE ELDER GODS 4 00:00:47,700 --> 00:00:49,400 USING MAGIC 5 00:00:49,400 --> 00:00:50,800 USING MAGIC MANKIND PUSHED THEM 6 00:00:50,800 --> 00:00:51,600 USING MAGIC MANKIND PUSHED THEM INTO ANOTHER DIMENSION 7 00:00:51,600 --> 00:00:54,600 USING MAGIC MANKIND PUSHED THEM INTO ANOTHER DIMENSION LOCKING THEM AWAY FOR ETERNITY 8 00:00:55,000 --> 00:01:01,000 BUT THEY FOUND A WAY BACK 9 00:01:03,059 --> 00:01:06,323 - In 1926, a United States led international 10 00:01:06,366 --> 00:01:09,674 organization to find and capture the Elder Gods was founded. 11 00:01:11,067 --> 00:01:13,199 This organization is known as Artemis. 12 00:01:14,896 --> 00:01:17,290 The Black Site is a top-secret facility 13 00:01:17,334 --> 00:01:20,250 used to deport the Elder Gods back to the other dimension. 14 00:01:21,425 --> 00:01:24,515 An advanced laser system called the Electrified Light Field 15 00:01:24,558 --> 00:01:26,386 keeps the Elder Gods from escaping. 16 00:01:27,996 --> 00:01:31,174 Magic protects the site from gunfire and explosions. 17 00:01:33,089 --> 00:01:35,917 Once they're sent back, they never return. 18 00:01:45,971 --> 00:01:48,365 - Help Me. 19 00:02:14,782 --> 00:02:16,088 - Are you okay? 20 00:02:17,350 --> 00:02:18,786 - Just feel a bit uneasy. 21 00:02:25,228 --> 00:02:26,142 - We'll get him. 22 00:02:58,086 --> 00:02:58,913 Ren? 23 00:02:59,827 --> 00:03:01,002 Stay in the bed. 24 00:03:01,046 --> 00:03:02,090 It's safe there. 25 00:03:14,538 --> 00:03:15,365 Helen? 26 00:03:46,134 --> 00:03:46,961 Ren. 27 00:05:00,339 --> 00:05:02,820 - So, where are we going, somewhere sunny, maybe? 28 00:05:08,391 --> 00:05:09,914 My girlfriend, she left me last week. 29 00:05:09,957 --> 00:05:13,352 Yeah, so somewhere tropical would be, would be awesome. 30 00:05:17,182 --> 00:05:19,271 - I'm a field officer. 31 00:05:19,315 --> 00:05:20,403 You're deportation. 32 00:05:21,317 --> 00:05:22,230 We don't talk. 33 00:05:23,928 --> 00:05:25,843 - Hey, I know the rules, okay? 34 00:05:25,886 --> 00:05:28,628 It'd just be nice to know where I'm goin' for a change. 35 00:05:29,586 --> 00:05:31,414 That's all I'm sayin'. 36 00:05:40,379 --> 00:05:43,948 You'd have got on great with my ex. 37 00:05:48,518 --> 00:05:49,606 - Test, test. 38 00:06:26,860 --> 00:06:29,994 - 73 active agents on site. 39 00:06:30,037 --> 00:06:32,866 There are currently zero visitors. 40 00:06:34,738 --> 00:06:36,174 - You're in early, Joe? 41 00:06:37,175 --> 00:06:38,568 - Double shift. 42 00:06:38,611 --> 00:06:40,657 Understaffed again. 43 00:06:40,700 --> 00:06:43,703 They brought in three new guys to train up though, so, 44 00:06:43,747 --> 00:06:45,313 I'll be out of here in no time. 45 00:06:46,271 --> 00:06:47,968 - You and me both, hopefully. 46 00:06:49,492 --> 00:06:50,449 - How, uh... 47 00:06:51,711 --> 00:06:52,712 How did the exam go? 48 00:06:54,584 --> 00:06:56,194 - Better. 49 00:06:56,237 --> 00:06:57,848 I think I did it this time. 50 00:06:57,891 --> 00:07:00,459 - I still don't get it, Ren, why don't you just 51 00:07:00,503 --> 00:07:03,462 transfer to one of the other agencies like I'm doing? 52 00:07:03,506 --> 00:07:04,985 I mean, look around. 53 00:07:05,029 --> 00:07:07,335 There's nowhere near enough budget for this. 54 00:07:07,379 --> 00:07:10,208 My dad was a field officer, his dad was a field officer, 55 00:07:10,251 --> 00:07:11,818 and I'm gonna be a field officer. 56 00:07:11,862 --> 00:07:13,211 Even if you do end up in the field, 57 00:07:13,254 --> 00:07:15,648 there won't be any Elder Gods left soon, that's why 58 00:07:15,692 --> 00:07:18,129 they haven't spent anythin' on this place in years! 59 00:07:18,172 --> 00:07:20,087 Then I'll be the last agent standing. 60 00:07:25,441 --> 00:07:27,007 - Joe to Maintenance. 61 00:07:27,051 --> 00:07:29,183 The Electrified Light Field at the left entrance is down. 62 00:07:29,227 --> 00:07:30,054 Again. 63 00:07:31,142 --> 00:07:32,056 Can someone with half a brain cell 64 00:07:32,099 --> 00:07:34,319 please down there and fix it? 65 00:07:34,362 --> 00:07:35,799 - Uh, no. 66 00:07:35,842 --> 00:07:38,105 We're in the Deportation Zone today prepping the cell. 67 00:07:38,149 --> 00:07:40,804 So, it'll have to wait. 68 00:07:40,847 --> 00:07:42,980 - It's your funeral. 69 00:08:13,924 --> 00:08:18,842 - It's not real. 70 00:08:28,068 --> 00:08:28,895 - It's in. 71 00:08:37,730 --> 00:08:39,558 I hope it's good news this time. 72 00:08:41,386 --> 00:08:42,213 - Me, too. 73 00:08:44,911 --> 00:08:47,261 - Oh, the newbies are upstairs, by the way. 74 00:08:47,305 --> 00:08:49,437 It's your turn to give 'em the talk. 75 00:08:49,481 --> 00:08:50,917 - Seriously? 76 00:08:50,961 --> 00:08:53,224 Can you do it for me? - Not a chance. 77 00:08:53,267 --> 00:08:54,617 Unless that letter says different, 78 00:08:54,660 --> 00:08:56,488 they're 100% your problem. 79 00:08:57,881 --> 00:09:01,058 Well, I guess I'm about to find out. 80 00:09:01,885 --> 00:09:02,712 - Good luck. 81 00:09:37,921 --> 00:09:41,577 - Call for Ren Reid, line three. 82 00:10:05,905 --> 00:10:08,081 - Agent Reid, how can I help? 83 00:10:08,125 --> 00:10:09,343 - What's wrong with you? 84 00:10:13,347 --> 00:10:15,045 - Same old shit. 85 00:10:15,088 --> 00:10:16,307 I failed the test again. 86 00:10:18,135 --> 00:10:19,658 - Oh, Ren, I'm sorry. 87 00:10:21,529 --> 00:10:23,836 - As if you didn't know already. 88 00:10:23,880 --> 00:10:25,795 - Yeah, but, still. 89 00:10:27,710 --> 00:10:29,712 - You should've given me a heads-up, Jay. 90 00:10:30,930 --> 00:10:32,497 - We can talk about this later. 91 00:10:33,716 --> 00:10:35,674 I've got news. 92 00:10:35,718 --> 00:10:37,154 Big news. 93 00:10:37,197 --> 00:10:38,024 - How big? 94 00:10:42,333 --> 00:10:44,030 - We got the motherfucker. 95 00:11:04,790 --> 00:11:06,531 - Agent Washbourn, how can I help? 96 00:11:09,403 --> 00:11:11,057 Roger that, we'll be ready. 97 00:11:18,761 --> 00:11:22,155 Attention, we have a level 10 hostile inbound. 98 00:11:22,199 --> 00:11:25,811 All non-essential personnel must leave the site immediately. 99 00:11:25,855 --> 00:11:28,205 Drop whatever you're doing and go. 100 00:11:31,208 --> 00:11:32,688 You can lose the hood now. 101 00:11:34,951 --> 00:11:36,692 Well, great work as always, guys. 102 00:11:38,215 --> 00:11:42,480 I have absolutely no idea what we do, but uh, go team. 103 00:11:43,699 --> 00:11:45,352 You're needed at the Black Site. 104 00:11:47,006 --> 00:11:49,269 - No, no, no, no. 105 00:11:49,313 --> 00:11:51,402 No, um, look, I told you, my girlfriend's left me. 106 00:11:51,445 --> 00:11:53,404 I need to go fly back to see her. 107 00:11:57,495 --> 00:12:00,759 Can't you get someone else to do it just this once? 108 00:12:00,803 --> 00:12:03,675 "Level 10 Deportation Officer needed." 109 00:12:03,719 --> 00:12:05,068 You're the closest. 110 00:12:05,111 --> 00:12:05,938 Sorry. 111 00:12:08,288 --> 00:12:10,508 - You know, I do have a photographic memory. 112 00:12:20,387 --> 00:12:22,346 - I'll be taking you through orientation for your 113 00:12:22,389 --> 00:12:26,219 new roles here at the Artemis International Black Site. 114 00:12:26,263 --> 00:12:28,918 The Black Site operated as a global headquarter for Artemis 115 00:12:28,961 --> 00:12:31,616 between 1941 and the early '70s. 116 00:12:31,659 --> 00:12:34,271 Ever since, the facility has been mostly closed down, 117 00:12:34,314 --> 00:12:37,753 and is used for deportations only, as and when is needed. 118 00:12:38,841 --> 00:12:41,147 - So, this place is super dangerous, right? 119 00:12:42,366 --> 00:12:43,889 - Occasionally. 120 00:12:43,933 --> 00:12:46,326 We run the site on a skeleton crew between deportations, 121 00:12:46,370 --> 00:12:48,502 because we have one hell of a security system. 122 00:12:48,546 --> 00:12:50,243 So, most of the time you'll be more than safe, 123 00:12:50,287 --> 00:12:52,071 even though you can't see it. 124 00:12:52,115 --> 00:12:55,118 Yeah, okay, but I haven't seen any guns. 125 00:12:55,161 --> 00:12:56,684 Guns don't work on the Black Site. 126 00:12:56,728 --> 00:12:57,555 - Why not? 127 00:12:58,948 --> 00:13:01,515 In the 1980s, we captured the Elder God, Sudo, 128 00:13:01,559 --> 00:13:03,909 and brought him here for deportation. 129 00:13:03,953 --> 00:13:05,911 Sudo's worshipers seized the facility, 130 00:13:05,955 --> 00:13:07,434 and a lot of good agents were killed. 131 00:13:07,478 --> 00:13:08,827 After that, the site was warded 132 00:13:08,871 --> 00:13:10,829 to stop it from ever happening again 133 00:13:10,873 --> 00:13:13,353 with the markings that you can see all around this building. 134 00:13:13,397 --> 00:13:15,703 The incantations used prevent combustion from occurring 135 00:13:15,747 --> 00:13:19,055 on sites, making explosions and gunfire impossible. 136 00:13:19,969 --> 00:13:22,580 There's no hot water and all hot food is microwaved. 137 00:13:23,537 --> 00:13:26,018 You're gonna want thermal underwear for the winter. 138 00:13:26,062 --> 00:13:28,194 Hang on, so I can't smoke on site? 139 00:13:28,238 --> 00:13:30,414 Only if you get electrocuted. 140 00:13:37,029 --> 00:13:40,076 Alright, please watch the following video carefully. 141 00:13:49,650 --> 00:13:52,740 Welcome, I'm Professor August Kellerman, 142 00:13:52,784 --> 00:13:54,655 Chief Research Officer for Artemis. 143 00:13:55,787 --> 00:14:00,618 This facility is one of three, designated Site Beta. 144 00:14:00,661 --> 00:14:03,708 Its purpose is the research, questioning, 145 00:14:03,751 --> 00:14:06,537 and deportation of the Elder Gods, 146 00:14:06,580 --> 00:14:11,585 using incantations from ancient texts translated by myself. 147 00:14:13,892 --> 00:14:16,199 And the team of experts here at Artemis. 148 00:14:17,287 --> 00:14:19,855 As a member of the Artemis Black Site team, 149 00:14:19,898 --> 00:14:22,466 you may be asked to perform various duties. 150 00:14:24,076 --> 00:14:26,513 Each job is important, 151 00:14:26,557 --> 00:14:31,388 and ensures the continued safety of the entire human race. 152 00:14:35,087 --> 00:14:38,003 Soon after their release in 1926, 153 00:14:38,047 --> 00:14:40,440 we discovered that the Elder Gods had been weakened 154 00:14:40,484 --> 00:14:43,226 by their time in the other dimension, 155 00:14:43,269 --> 00:14:46,838 greatly reducing their power and size. 156 00:14:46,882 --> 00:14:48,927 One form of recovery for them 157 00:14:48,971 --> 00:14:52,017 is to hide inside a human vessel, 158 00:14:52,061 --> 00:14:55,978 and drain them of their life force, or essence. 159 00:14:57,762 --> 00:15:00,069 Using hitherto forgotten scripts, 160 00:15:00,112 --> 00:15:03,333 the research team here at Artemis have been able to train 161 00:15:03,376 --> 00:15:07,380 our field teams to bind the Elder Gods to a human vessel. 162 00:15:08,338 --> 00:15:12,298 Thus, making them safe for transportation to this site, 163 00:15:12,342 --> 00:15:13,909 where they will be deported. 164 00:15:15,954 --> 00:15:19,436 Do not make eye-contact directly with an Elder. 165 00:15:19,479 --> 00:15:24,484 To the untrained mind, the effects can be irreversible. 166 00:15:32,188 --> 00:15:35,104 - Um, actually, this video's a little outdated. 167 00:15:35,147 --> 00:15:37,976 As I said, you can't smoke on the Black Site anymore. 168 00:15:39,064 --> 00:15:40,587 - Reid. 169 00:15:40,631 --> 00:15:41,458 Mind if we talk? 170 00:15:44,852 --> 00:15:46,245 They've caught him, you know. 171 00:15:47,551 --> 00:15:48,465 Erebus. 172 00:15:49,509 --> 00:15:51,163 The one that killed your parents. 173 00:15:52,034 --> 00:15:52,904 - I got the call. 174 00:15:54,775 --> 00:15:55,733 - John Austin? 175 00:15:58,301 --> 00:16:00,564 He recommended I send you home on this one. 176 00:16:00,607 --> 00:16:02,435 Did he tell you that? - You can't! 177 00:16:04,089 --> 00:16:05,699 - I can. 178 00:16:05,743 --> 00:16:06,831 I'm the boss. 179 00:16:09,094 --> 00:16:12,184 But luckily for you, I think seeing this thing deported 180 00:16:12,228 --> 00:16:14,230 will actually do you some good. 181 00:16:14,273 --> 00:16:15,927 Face your fears. 182 00:16:15,971 --> 00:16:18,799 Type of thing my mom would've done to me. 183 00:16:18,843 --> 00:16:20,584 She was a mean old bitch, that one. 184 00:16:21,977 --> 00:16:25,632 You don't have a mom, so consider it a freebie. 185 00:16:26,764 --> 00:16:27,591 - Thank you. 186 00:16:28,679 --> 00:16:29,985 That means a lot to me. 187 00:16:31,551 --> 00:16:33,249 - The deportation officer will be arriving later today. 188 00:16:33,292 --> 00:16:34,511 You're gonna sign him in, prep him, 189 00:16:34,554 --> 00:16:37,122 and take him down to the bye-bye room. 190 00:16:37,166 --> 00:16:38,689 Then you can watch that piece of shit 191 00:16:38,732 --> 00:16:40,212 go back to where he came from. 192 00:16:41,909 --> 00:16:46,218 After this, though, no more trying to pass your exam. 193 00:16:47,350 --> 00:16:49,613 Commit to your job here. 194 00:16:49,656 --> 00:16:50,657 And we move on. 195 00:16:52,398 --> 00:16:54,444 Erebus is being brought in now in a wagon. 196 00:16:54,487 --> 00:16:58,926 I expect you not to interfere with the interrogation. 197 00:16:58,970 --> 00:17:03,540 Just get Sam Levi ready for the deportation. 198 00:17:06,891 --> 00:17:08,284 Go on, then. 199 00:17:08,327 --> 00:17:09,154 Out you go. 200 00:17:13,593 --> 00:17:15,682 Level 10 hostile inbound. 201 00:17:16,553 --> 00:17:20,035 All non-essential personnel must leave the site now. 202 00:17:22,646 --> 00:17:24,082 - Check all your weapons in at the main door 203 00:17:24,126 --> 00:17:26,345 and collect a baton, let's get this asshole down 204 00:17:26,389 --> 00:17:29,305 to the interrogation room as quick as we can, no mistakes. 205 00:17:34,788 --> 00:17:36,007 Is he secure? - Yes, sir. 206 00:17:36,051 --> 00:17:36,921 - I'll be in soon. 207 00:17:42,840 --> 00:17:44,233 What're you still doin' here? 208 00:17:44,276 --> 00:17:46,670 - Your request to have me sent home was denied. 209 00:17:46,713 --> 00:17:48,889 - Fuck, Ren, you can't be here. 210 00:17:48,933 --> 00:17:50,282 Who knows what effect this asshole's gonna have 211 00:17:50,326 --> 00:17:52,067 on you once he's awake? 212 00:17:53,851 --> 00:17:55,461 Just go home. 213 00:17:55,505 --> 00:17:57,942 - I have every right to watch this fucker get deported, Jay. 214 00:17:57,985 --> 00:17:58,812 And you know it. 215 00:17:59,857 --> 00:18:01,076 - If your dad was here, 216 00:18:01,119 --> 00:18:03,556 he'd want me to send you somewhere safe. 217 00:18:03,600 --> 00:18:04,818 Well, he isn't, Jay. 218 00:18:06,516 --> 00:18:09,040 And it's not your fault that he isn't, either. 219 00:18:09,084 --> 00:18:11,086 Look, I'm grateful for everything 220 00:18:11,129 --> 00:18:12,783 that you and your mom did for me. 221 00:18:13,827 --> 00:18:15,133 But you're not my guardian. 222 00:18:16,569 --> 00:18:18,571 This thing took him away from me. 223 00:18:19,790 --> 00:18:22,097 And I wanna see his eyes when you send him back. 224 00:18:25,012 --> 00:18:26,188 Besides, I'm on duty. 225 00:18:26,231 --> 00:18:28,581 I'm checking the deportation officer in. 226 00:18:28,625 --> 00:18:30,583 Yeah, who we got? 227 00:18:30,627 --> 00:18:32,324 Um, Sam something? 228 00:18:32,368 --> 00:18:33,804 Sam Levi. 229 00:18:33,847 --> 00:18:35,588 Fuck, not that guy. 230 00:18:35,632 --> 00:18:37,286 Why, what's wrong with him? 231 00:18:37,329 --> 00:18:40,550 Nothing, he's just kind of borin'. 232 00:18:44,162 --> 00:18:45,381 Okay. 233 00:18:45,424 --> 00:18:46,991 You can stay. 234 00:18:47,034 --> 00:18:49,472 And I won't complain about it. 235 00:18:51,300 --> 00:18:52,736 But if you start to see things, 236 00:18:52,779 --> 00:18:56,131 I want you to promise me you will go home. 237 00:18:58,350 --> 00:19:00,222 Just don't go easy on him in there. 238 00:19:02,572 --> 00:19:03,399 I won't. 239 00:19:56,669 --> 00:19:59,150 This meat suit you've put me in. 240 00:20:00,064 --> 00:20:03,633 It's hardly five-star accommodation, is it? 241 00:20:37,362 --> 00:20:38,233 Pain. 242 00:20:39,756 --> 00:20:41,758 Such a fleetingly mortal experience. 243 00:20:45,805 --> 00:20:49,244 But playing rough won't get you anywhere with me. 244 00:20:50,767 --> 00:20:51,594 - Oh, yeah? 245 00:20:53,117 --> 00:20:54,510 We'll see about that. 246 00:20:57,121 --> 00:20:59,428 - Will you pointless specks of dust hurry up 247 00:20:59,471 --> 00:21:01,734 and get this conversation over and done with? 248 00:21:03,562 --> 00:21:05,608 I believe I have a deportation to attend. 249 00:21:15,966 --> 00:21:17,272 - Plenty of time for that. 250 00:21:18,925 --> 00:21:23,016 After all, you've got an eternity to waste. 251 00:21:27,020 --> 00:21:29,980 So, let's get down to business. 252 00:21:31,198 --> 00:21:32,939 Erebus. 253 00:21:32,983 --> 00:21:34,332 The Devourer. 254 00:21:34,376 --> 00:21:35,942 The Filler of Space. 255 00:21:35,986 --> 00:21:37,770 He Who Comes in the Dark. 256 00:21:39,816 --> 00:21:42,601 Quite the impressive list of titles you have. 257 00:21:43,863 --> 00:21:44,908 - You humans. 258 00:21:46,170 --> 00:21:48,259 Always trying to give names to things. 259 00:21:50,087 --> 00:21:52,785 As if it will give you some sort of ownership over it. 260 00:21:55,919 --> 00:21:59,139 The truth is, nothing in the Cosmos cares what you call it. 261 00:22:01,403 --> 00:22:03,796 Nothing in the Cosmos cares about you at all. 262 00:22:06,016 --> 00:22:11,021 - Well, this is turning into the worst first date ever. 263 00:22:11,456 --> 00:22:14,503 Let's start again, shall we? 264 00:22:14,546 --> 00:22:16,548 What would you like me to call you? 265 00:22:19,377 --> 00:22:21,466 - For you to speak my true name, 266 00:22:21,510 --> 00:22:23,903 I would have to cut your tongue out. 267 00:22:23,947 --> 00:22:27,603 Well, I think we'll pass on that. 268 00:22:28,647 --> 00:22:31,215 This fine fellow whose body you're currently wearing 269 00:22:31,258 --> 00:22:34,914 is convicted murderer, Jerome Davis. 270 00:22:34,958 --> 00:22:37,961 - He sounds fun. - Jerome it is, then. 271 00:22:38,004 --> 00:22:39,789 So, Jerome. 272 00:22:42,444 --> 00:22:44,228 This is how it works. 273 00:22:45,055 --> 00:22:47,797 I need the name and location of one other Elder God, 274 00:22:47,840 --> 00:22:51,670 and then we can make all this unpleasantness just go away, 275 00:22:51,714 --> 00:22:54,238 and send you back to hell quickly. 276 00:22:54,281 --> 00:22:55,631 How does that sound? 277 00:22:57,633 --> 00:23:00,200 - The illusion of power. 278 00:23:00,244 --> 00:23:01,376 It must feel nice. 279 00:23:02,855 --> 00:23:03,726 Comforting, even. 280 00:23:05,336 --> 00:23:08,644 But I am one of the first five things in all of existence. 281 00:23:10,820 --> 00:23:12,691 Born from the chaos of this universe. 282 00:23:13,866 --> 00:23:16,521 Time and space present themselves to me 283 00:23:16,565 --> 00:23:18,523 in a way you couldn't possibly imagine. 284 00:23:19,481 --> 00:23:23,223 And even though mankind knows this, you're still 285 00:23:23,267 --> 00:23:26,313 arrogant enough to think you might have anything 286 00:23:26,357 --> 00:23:29,795 over something like me. 287 00:23:33,973 --> 00:23:35,410 - What's funny, Jerome, 288 00:23:36,323 --> 00:23:38,108 is that the Elder God, Nixx, 289 00:23:39,675 --> 00:23:42,025 apparently said something very similar. 290 00:23:46,246 --> 00:23:47,770 You and her were close, right? 291 00:23:50,381 --> 00:23:53,079 Her intel kept us busy for years. 292 00:23:53,123 --> 00:23:56,561 - You are not fit to speak her name. 293 00:23:56,605 --> 00:24:00,435 - She was Agent Austin's first ever deportation, I believe. 294 00:24:02,785 --> 00:24:05,570 Must've been a lonely 20 years for you without her. 295 00:24:09,835 --> 00:24:12,229 If it wasn't for these symbols, 296 00:24:12,272 --> 00:24:14,840 and cheap parlor tricks that you have bound me with, 297 00:24:16,625 --> 00:24:20,455 I would turn you and everybody in this facility inside-out. 298 00:24:23,370 --> 00:24:24,720 Just to pass the time. 299 00:24:26,765 --> 00:24:29,638 Well, I'll uh, bear that in mind. 300 00:24:31,030 --> 00:24:32,945 While we torture the shit out of you. 301 00:25:02,192 --> 00:25:03,367 - Agent Ren Reid. 302 00:25:06,239 --> 00:25:09,068 - You might wanna keep this one covered up whilst you wait. 303 00:25:09,112 --> 00:25:10,635 - Why? 304 00:25:10,679 --> 00:25:11,506 - He's a talker. 305 00:25:15,988 --> 00:25:18,164 - I can handle that. 306 00:25:33,179 --> 00:25:37,749 There are currently two visitors on site. 307 00:25:53,460 --> 00:25:54,287 Ow. 308 00:26:01,425 --> 00:26:02,600 Hey. 309 00:26:02,644 --> 00:26:03,993 Can I? 310 00:26:04,036 --> 00:26:05,385 Okay. 311 00:26:05,429 --> 00:26:06,256 Right. 312 00:26:07,997 --> 00:26:09,346 I'm Sam. 313 00:26:09,389 --> 00:26:10,216 Sam Levi. 314 00:26:11,653 --> 00:26:12,479 I know. 315 00:26:16,483 --> 00:26:19,486 Sorry, um, so what's on the agenda today? 316 00:26:22,054 --> 00:26:24,013 Well, it's need-to-know only, and you-- 317 00:26:24,056 --> 00:26:26,406 Don't tell me, I don't need to know. 318 00:26:43,249 --> 00:26:44,076 Hello. 319 00:26:44,120 --> 00:26:46,296 Hi, me again. 320 00:26:46,339 --> 00:26:48,124 Seriously, what is the plan for today? 321 00:26:48,167 --> 00:26:50,387 Because my girlfriend's at home, she's packing up all of her 322 00:26:50,430 --> 00:26:53,782 stuff as we speak, and I kinda need to get back to her ASAP? 323 00:26:55,044 --> 00:26:57,568 So, did you dump her, or she dumped you? 324 00:26:57,612 --> 00:26:59,309 - Nobody dumped anybody. 325 00:27:01,441 --> 00:27:02,399 It's complicated. 326 00:27:03,356 --> 00:27:04,531 - She dumped you. 327 00:27:05,620 --> 00:27:06,403 What did you do? 328 00:27:06,446 --> 00:27:08,187 - I didn't do anything. 329 00:27:12,365 --> 00:27:15,673 If you must know, she um... 330 00:27:16,979 --> 00:27:19,198 She called me boring. - Yeah, I heard that. 331 00:27:21,636 --> 00:27:23,638 So you wanna know the plan! 332 00:27:23,681 --> 00:27:27,598 Uh, okay, well basically we're gonna stay here, 333 00:27:27,642 --> 00:27:29,687 until they call for us over the intercom, 334 00:27:29,731 --> 00:27:32,821 at which point you'll put back on the hood and the earphones 335 00:27:32,864 --> 00:27:35,780 and when they ask you to, you will recite a piece of text 336 00:27:35,824 --> 00:27:38,043 that apparently you've memorized. 337 00:27:38,087 --> 00:27:38,914 Sounds good? 338 00:27:40,655 --> 00:27:42,004 - Sounds boring, actually. 339 00:27:43,135 --> 00:27:44,267 - Well, you would know. 340 00:27:46,922 --> 00:27:49,707 Alright, I'm gonna go and get us some drinks while we wait. 341 00:27:49,751 --> 00:27:51,709 This door locks automatically. 342 00:27:51,753 --> 00:27:53,711 So don't go trying to look around. 343 00:27:53,755 --> 00:27:55,191 - Fine. 344 00:27:55,234 --> 00:27:57,672 It's not like I've got anywhere important to be. 345 00:27:57,715 --> 00:28:02,677 - Good boy. 346 00:28:05,027 --> 00:28:07,986 This isn't working, I say we just send him down 347 00:28:08,030 --> 00:28:10,249 to the bye-bye room and deport him. 348 00:28:10,293 --> 00:28:11,947 - With all due respect, 349 00:28:11,990 --> 00:28:13,992 we got a lot more we can hit with first. 350 00:28:14,036 --> 00:28:16,473 - Trust me, Agent Austin, I'd love to sit here 351 00:28:16,516 --> 00:28:19,737 and watch you cut fingers and toes off all night, 352 00:28:19,781 --> 00:28:23,175 but there are some kidney stones you just can't piss out. 353 00:28:23,219 --> 00:28:24,960 You understand what I'm saying. 354 00:28:26,265 --> 00:28:28,050 Get him down to Deportation. 355 00:28:28,920 --> 00:28:30,487 - I owe Rob Reid. 356 00:28:31,880 --> 00:28:33,969 I'm the reason Erebus got away that night. 357 00:28:34,883 --> 00:28:37,537 I'm the reason Ren's family are dead. 358 00:28:37,581 --> 00:28:38,756 - Ah. 359 00:28:38,800 --> 00:28:39,757 Ren Reid. 360 00:28:41,846 --> 00:28:44,109 She's grown up to be such a... 361 00:28:45,763 --> 00:28:46,590 Disappointment. 362 00:28:49,811 --> 00:28:50,637 - Shut your mouth. 363 00:28:52,291 --> 00:28:55,773 - You know, I've felt her her entire life. 364 00:28:58,341 --> 00:28:59,298 We're connected. 365 00:29:02,345 --> 00:29:03,781 I can feel her now. 366 00:29:06,218 --> 00:29:07,045 In this building. 367 00:29:09,265 --> 00:29:11,310 Just as I always knew she would be. 368 00:29:15,401 --> 00:29:18,578 - What are you talking about? 369 00:29:18,622 --> 00:29:21,625 - I feel a little reunion coming on. 370 00:29:22,974 --> 00:29:23,801 How do I look? 371 00:29:26,064 --> 00:29:28,806 - I need to go get Ren off site just in case. 372 00:29:28,850 --> 00:29:30,329 - Agreed, let's go. 373 00:29:30,373 --> 00:29:32,549 - Get this piece of shit down to a cell. 374 00:29:32,592 --> 00:29:34,072 We'll bring back the deportation officer. 375 00:29:34,116 --> 00:29:38,250 - I hate to burst your little Alpha Human bubble... 376 00:29:41,166 --> 00:29:42,646 But you're already too late. 377 00:29:42,689 --> 00:29:43,995 - Yeah? 378 00:29:44,039 --> 00:29:46,824 Why is that? 379 00:29:46,868 --> 00:29:47,694 - Because. 380 00:29:49,435 --> 00:29:51,176 They're already here. 381 00:29:59,097 --> 00:30:02,361 - Joe, can I get a check on the left entrance, please? 382 00:30:02,405 --> 00:30:04,189 - I've already told maintenance, 383 00:30:04,233 --> 00:30:07,192 the whole area is down, I can't see anything from this end. 384 00:30:08,367 --> 00:30:09,891 - Roger that, I'll take a look. 385 00:30:42,097 --> 00:30:44,229 - Left entrance, come in. 386 00:30:44,273 --> 00:30:48,146 What did you find? 387 00:30:48,190 --> 00:30:51,454 I'm surrounded by idiots. 388 00:30:51,497 --> 00:30:53,412 Left entrance, come in. 389 00:30:54,326 --> 00:30:57,416 Hello? 390 00:31:11,387 --> 00:31:14,129 - The telephones are no longer in service. 391 00:31:15,260 --> 00:31:17,654 There are 12 visitors on site. 392 00:31:18,568 --> 00:31:22,746 There are 31 visitors on site. 393 00:31:22,789 --> 00:31:26,793 There are 53 visitors on site. 394 00:31:26,837 --> 00:31:30,841 There are 53 visitors on site. 395 00:31:30,885 --> 00:31:34,453 There are 53 visitors on site. 396 00:31:34,497 --> 00:31:38,066 - I've secured the monitoring room. 397 00:31:45,769 --> 00:31:47,902 - Hey, do you mind if I read one of these? 398 00:31:49,991 --> 00:31:51,688 - Those are need-to-know. 399 00:31:53,516 --> 00:31:55,387 - So, why put them in a waiting room? 400 00:31:56,998 --> 00:31:58,913 - So that if someone like you touches them, 401 00:31:58,956 --> 00:32:01,393 then I have a legitimate excuse to hurt you. 402 00:32:03,787 --> 00:32:04,614 - Wow. 403 00:32:06,355 --> 00:32:10,185 I'm glad I'm not the only one not getting any. 404 00:32:12,448 --> 00:32:14,798 You know, I used to date a guy like you. 405 00:32:16,017 --> 00:32:18,106 - Oh, yeah? - Mm-hm. 406 00:32:18,149 --> 00:32:19,803 Boring. 407 00:32:19,846 --> 00:32:22,023 He was all clingy and needy. 408 00:32:22,066 --> 00:32:23,763 You know how I broke up with him? 409 00:32:25,504 --> 00:32:26,766 - How, how? 410 00:32:26,810 --> 00:32:27,942 - Over text. 411 00:32:29,421 --> 00:32:31,119 - Charming. 412 00:32:31,162 --> 00:32:32,033 - I'm just saying. 413 00:32:34,470 --> 00:32:37,081 Your girlfriend could've been much harsher. 414 00:32:37,125 --> 00:32:41,216 I would've been. 415 00:32:51,443 --> 00:32:53,010 - Okay, the gas has started to clear, 416 00:32:53,054 --> 00:32:55,839 but there are still plenty of active cameras left. 417 00:32:55,882 --> 00:32:57,884 Keep your mask on, 418 00:32:57,928 --> 00:33:00,844 unless you wanna end up getting picked up by Artemis. 419 00:33:00,887 --> 00:33:02,977 - Got it, keep your masks on. 420 00:33:27,436 --> 00:33:29,046 This way. 421 00:33:30,526 --> 00:33:31,570 - Don't move! 422 00:33:38,142 --> 00:33:39,491 I said, don't fucking move! 423 00:33:41,450 --> 00:33:43,582 Attention all officers we have a situation in the blue zone. 424 00:33:51,286 --> 00:33:53,679 - Find the deportation officer. 425 00:33:53,723 --> 00:33:55,377 Do not kill him. 426 00:33:55,420 --> 00:33:56,900 - Copy that, follow me. 427 00:33:59,642 --> 00:34:02,732 - Security protocol 18 is now in effect. 428 00:34:02,775 --> 00:34:06,344 Lockdown will commence in three minutes. 429 00:34:13,917 --> 00:34:16,833 - All personnel, the facility is under attack. 430 00:34:16,876 --> 00:34:19,183 This is not a drill, get your shit together. 431 00:34:32,153 --> 00:34:32,979 - Ker? - Go. 432 00:34:34,546 --> 00:34:37,071 - They're moved Erebus to the Deportation Zone already. 433 00:34:37,114 --> 00:34:39,073 I'm just tryin' to find you a route now. 434 00:34:41,423 --> 00:34:44,121 There are two more agents headed your way. 435 00:34:46,167 --> 00:34:48,212 The E.L.F will activate, hold on. 436 00:34:55,263 --> 00:34:56,481 Where is Erebus? 437 00:34:59,180 --> 00:35:00,311 Kill them both. 438 00:35:04,924 --> 00:35:08,232 - Okay, take the door behind you, keep turning left. 439 00:35:09,886 --> 00:35:11,017 Erebus is there. 440 00:35:19,678 --> 00:35:21,767 - Give me Erebus and we'll go. 441 00:35:22,768 --> 00:35:25,771 - You better be sure you can win this. 442 00:35:25,815 --> 00:35:29,079 Otherwise, you're gonna wish you found Jesus instead. 443 00:35:30,211 --> 00:35:32,952 Security protocol 18 is now in effect. 444 00:35:34,040 --> 00:35:36,173 20 seconds until lockdown. 445 00:35:39,568 --> 00:35:42,223 10 seconds until lockdown. 446 00:35:45,487 --> 00:35:48,490 Five seconds until lockdown. 447 00:35:51,232 --> 00:35:53,234 Three, two, one. 448 00:35:54,409 --> 00:35:57,325 Security protocol 18 is now in effect. 449 00:36:01,546 --> 00:36:04,767 Electrified Light Field is now activated. 450 00:36:16,039 --> 00:36:17,258 - Hey. 451 00:36:17,301 --> 00:36:18,172 Hey. 452 00:36:22,567 --> 00:36:23,394 Hey. 453 00:36:24,917 --> 00:36:25,744 - Help me. 454 00:36:28,182 --> 00:36:32,751 What's wrong with you? Snap out of it, come on. 455 00:36:43,762 --> 00:36:47,810 - What the fuck? 456 00:36:53,381 --> 00:36:54,773 What is going on? 457 00:36:54,817 --> 00:36:56,384 - I don't know! 458 00:36:56,427 --> 00:36:57,646 You started freaking out and some woman came on the intercom 459 00:36:57,689 --> 00:37:00,692 and said we were under attack! - Shh! 460 00:37:02,999 --> 00:37:05,915 - Hold on, I heard somethin'. 461 00:37:09,179 --> 00:37:11,312 - All clear. 462 00:37:11,355 --> 00:37:13,009 - Same here. 463 00:37:13,052 --> 00:37:14,576 - Fuck. 464 00:37:14,619 --> 00:37:16,360 I've gotta get you down to the deportation room. 465 00:37:16,404 --> 00:37:19,320 - Are you joking? - You listen to me, dickhead. 466 00:37:19,363 --> 00:37:21,800 I don't know you and I don't care what your hangups are. 467 00:37:21,844 --> 00:37:24,586 The closest person I have to family is trapped down there. 468 00:37:24,629 --> 00:37:26,283 So you're gonna get over your fucking self, 469 00:37:26,327 --> 00:37:28,154 and you're gonna come with me. 470 00:37:28,198 --> 00:37:29,417 Am I making myself clear? 471 00:37:35,379 --> 00:37:36,424 - We found Ker. 472 00:37:40,471 --> 00:37:41,907 Decode that door. 473 00:37:43,779 --> 00:37:44,649 - How long? 474 00:37:46,956 --> 00:37:49,306 - What're we supposed to do now? 475 00:37:49,350 --> 00:37:51,395 - Radio the others and find them. 476 00:37:52,614 --> 00:37:55,834 We're gonna get Erebus out of that body, we need him alive. 477 00:37:55,878 --> 00:37:56,879 - We'll find him. 478 00:37:56,922 --> 00:37:58,924 You two, come with me. 479 00:37:58,968 --> 00:38:00,665 - Access denied. 480 00:38:00,709 --> 00:38:03,102 Electrified Light Field still activated. 481 00:38:19,728 --> 00:38:20,685 - Over here. 482 00:38:36,048 --> 00:38:37,963 - I see you've met Ker. 483 00:38:50,541 --> 00:38:52,326 - How do you like your new cell? 484 00:39:02,727 --> 00:39:04,773 - More cheap parlor tricks. 485 00:39:09,778 --> 00:39:10,605 Boring. 486 00:39:25,489 --> 00:39:27,361 - Are you okay? - Yeah. 487 00:39:49,948 --> 00:39:50,775 Ren. 488 00:40:02,352 --> 00:40:06,748 Ren, it's John, I'm locked down in the Deportation Zone 489 00:40:06,791 --> 00:40:08,793 with Wilkinson and our guest. 490 00:40:08,837 --> 00:40:10,882 - Jay, are you okay? 491 00:40:12,754 --> 00:40:14,451 - I'm hurt pretty bad. - How bad? 492 00:40:15,452 --> 00:40:16,584 - That's not important. 493 00:40:18,803 --> 00:40:20,065 - Yes, it is. 494 00:40:20,109 --> 00:40:21,327 Tell me. 495 00:40:21,371 --> 00:40:23,721 - You need to get Sam Levi outta here. 496 00:40:23,765 --> 00:40:25,636 Erebus is no good to them without him. 497 00:40:26,811 --> 00:40:27,638 - Fuck that. 498 00:40:29,205 --> 00:40:30,032 - Ren. 499 00:40:31,294 --> 00:40:32,687 - Hang in there, I'm coming. 500 00:40:33,775 --> 00:40:35,167 Hey, hey. 501 00:40:35,211 --> 00:40:37,256 You see a bad guy, you stab him, got it? 502 00:40:39,476 --> 00:40:40,303 - Ah, no. 503 00:40:42,000 --> 00:40:44,046 Alright, well, what do we do now? 504 00:40:44,089 --> 00:40:45,700 - Your file said you have a photographic memory. 505 00:40:45,743 --> 00:40:47,266 - Yeah, so? 506 00:40:47,310 --> 00:40:48,746 - So if we're gonna get you down to that room and prove 507 00:40:48,790 --> 00:40:50,531 you're not the boring fuck-face everybody says you are, 508 00:40:50,574 --> 00:40:52,271 we're gonna need something first. 509 00:40:53,534 --> 00:40:55,187 - "Boring fuck-face?" 510 00:41:12,291 --> 00:41:14,946 What are these symbols for? 511 00:41:14,990 --> 00:41:16,513 - They're called wards. 512 00:41:16,557 --> 00:41:18,950 They protect the facility against certain types of attack. 513 00:41:18,994 --> 00:41:21,823 They activated when the security system switched on. 514 00:41:21,866 --> 00:41:22,693 - Ah. 515 00:41:23,825 --> 00:41:25,000 And what about that? 516 00:41:25,043 --> 00:41:26,697 Is that part of the security system, too? 517 00:41:26,741 --> 00:41:27,568 - Mm-hm. 518 00:41:29,657 --> 00:41:32,790 That is an E.L.F, short for Electrified Light Field. 519 00:41:36,968 --> 00:41:38,492 Yeah, go through that, 520 00:41:38,535 --> 00:41:41,669 and you'll know what a Pop Tart feels like at breakfast. 521 00:41:41,712 --> 00:41:43,540 - Well, how're we supposed to get through that? 522 00:41:43,584 --> 00:41:44,410 - I'll show you. 523 00:41:55,291 --> 00:41:56,814 Shh, shh. 524 00:41:56,858 --> 00:42:00,688 - This way, there must be a way through. 525 00:42:09,871 --> 00:42:11,699 - Access denied. 526 00:42:11,742 --> 00:42:13,788 Electrified Light Field still activated. 527 00:42:19,968 --> 00:42:21,622 - Don't do anything. 528 00:42:26,670 --> 00:42:28,193 You've got this. 529 00:42:28,237 --> 00:42:29,630 You're a bad ass. 530 00:42:30,544 --> 00:42:31,675 You can do it. 531 00:42:33,242 --> 00:42:37,072 - You are not filling me with a lot of confidence here. 532 00:42:37,115 --> 00:42:39,640 - Oh, what's takin' so long? 533 00:42:39,683 --> 00:42:42,468 Come on, man, you fuckin' idiot. 534 00:42:42,512 --> 00:42:43,687 - Access denied. 535 00:42:43,731 --> 00:42:46,647 Electrified Light Field still activated. 536 00:42:46,690 --> 00:42:48,605 - Sorry to interrupt, guys. 537 00:42:48,649 --> 00:42:50,651 You don't know where the bathroom is, do you? 538 00:42:50,694 --> 00:42:53,349 - You're not goin' anywhere. 539 00:42:53,392 --> 00:42:55,307 - Yeah, let's cut her up. 540 00:42:55,351 --> 00:42:57,701 Electrified Light Field still activated. 541 00:43:13,369 --> 00:43:14,849 Proximity warning. 542 00:43:15,850 --> 00:43:17,939 Electrified Light Field still activated. 543 00:43:38,960 --> 00:43:39,874 - Next time... 544 00:43:41,789 --> 00:43:44,443 - You said, "Don't do anything." 545 00:43:44,487 --> 00:43:46,968 - Yeah, well, I meant do something. 546 00:43:47,011 --> 00:43:49,274 - You know, you've got real communication issues. 547 00:43:54,584 --> 00:43:56,804 - I'm not gonna lie to you, Jay. 548 00:43:56,847 --> 00:43:58,414 You might need a few stitches. 549 00:44:00,024 --> 00:44:00,851 - Oh. 550 00:44:02,244 --> 00:44:04,072 That doesn't look good. 551 00:44:06,074 --> 00:44:07,641 - Go fuck yourself. 552 00:44:23,047 --> 00:44:25,528 - You can make all the jokes you want, old timer. 553 00:44:26,529 --> 00:44:27,486 It won't matter. 554 00:44:36,278 --> 00:44:38,846 You're still going back by the end of tonight. 555 00:44:40,630 --> 00:44:43,677 - I'll never get used to that stench of human arrogance. 556 00:44:46,505 --> 00:44:49,552 You know, you're like the sweaty armpit of the Cosmos. 557 00:45:02,783 --> 00:45:06,047 - You Elder Gods all talk a big game. 558 00:45:07,396 --> 00:45:12,357 Always like to remind us how insignificant you think we are. 559 00:45:19,582 --> 00:45:20,844 Yet here you are. 560 00:45:21,758 --> 00:45:23,368 Hiding on our planet. 561 00:45:24,500 --> 00:45:26,720 And living inside human hosts. 562 00:45:35,293 --> 00:45:39,645 - You know, there was a time when I was so powerful-- 563 00:45:41,430 --> 00:45:44,128 So beyond what your little minds could comprehend, 564 00:45:45,564 --> 00:45:47,088 I didn't even notice your kind. 565 00:45:51,179 --> 00:45:56,053 But you crave attention, like little children. 566 00:46:00,710 --> 00:46:04,105 Then you stripped us of our glory, and then our home. 567 00:46:07,282 --> 00:46:09,197 You had no right. 568 00:46:09,240 --> 00:46:10,067 Or reason. 569 00:46:13,505 --> 00:46:16,508 You know, I have had eons, 570 00:46:18,641 --> 00:46:19,773 to reflect on your kind. 571 00:46:22,688 --> 00:46:24,081 The things we could've done. 572 00:46:24,952 --> 00:46:26,562 The mistakes we might have made. 573 00:46:27,955 --> 00:46:30,784 But ultimately, I realized, 574 00:46:32,133 --> 00:46:36,485 just how utterly pointless you are. 575 00:46:44,145 --> 00:46:46,234 Does that not bother you? 576 00:46:47,844 --> 00:46:51,239 Do you not fear your own insignificance? 577 00:46:51,282 --> 00:46:52,327 - We have each other. 578 00:46:55,112 --> 00:46:56,374 There's more significance in that 579 00:46:56,418 --> 00:46:58,768 than a thing like you could ever understand. 580 00:47:01,249 --> 00:47:05,819 See, eventually, it'll come down to you or us. 581 00:47:05,862 --> 00:47:06,994 And we chose us. 582 00:47:09,387 --> 00:47:13,435 - I had companionship on a scale you would never understand. 583 00:47:16,612 --> 00:47:18,092 And then you took her from me. 584 00:47:20,616 --> 00:47:21,530 And deported her. 585 00:47:26,665 --> 00:47:28,189 What gives your species the right 586 00:47:28,232 --> 00:47:30,060 to do the things that you do to mine? 587 00:47:32,802 --> 00:47:34,151 - It gives us purpose. 588 00:47:41,158 --> 00:47:41,985 - Touche. 589 00:47:46,772 --> 00:47:50,472 Well, let's hope our little mutual friend, Ren, 590 00:47:50,515 --> 00:47:52,343 finds her purpose this evening. 591 00:47:57,131 --> 00:47:57,958 - Sit. 592 00:48:06,967 --> 00:48:09,273 This facility is split into three zones. 593 00:48:09,317 --> 00:48:11,101 Blue, Green and Red. 594 00:48:11,145 --> 00:48:13,016 We're currently in Red Zone. 595 00:48:13,060 --> 00:48:16,106 Each zone is separated by the E.L.F security system. 596 00:48:16,150 --> 00:48:18,239 Now, this folder contains all the deactivation codes 597 00:48:18,282 --> 00:48:21,155 for each zone, so use your over-sized brain, 598 00:48:21,198 --> 00:48:23,418 and remember the codes. 599 00:48:23,461 --> 00:48:24,288 - Okay. 600 00:48:26,029 --> 00:48:27,901 - Before we're both violently killed. 601 00:48:47,572 --> 00:48:49,923 The E.L.F box is right here. 602 00:49:19,082 --> 00:49:22,956 - Security protocol 18 is now in effect. 603 00:49:22,999 --> 00:49:26,524 - What is going on with you? 604 00:49:26,568 --> 00:49:27,961 - Nothing. - Really? 605 00:49:34,184 --> 00:49:37,709 - I saw an Elder God when I was a kid, it fucked me up. 606 00:49:37,753 --> 00:49:38,754 I'm dealin' with it. 607 00:49:40,625 --> 00:49:42,801 - Wait, is that why they cover my eyes and ears? 608 00:49:44,107 --> 00:49:45,195 So I don't go crazy? 609 00:49:48,024 --> 00:49:49,547 - I'm not crazy. 610 00:49:51,375 --> 00:49:54,422 Ever since they brought Erebus into the facility, 611 00:49:54,465 --> 00:49:57,120 the things I've been seeing are getting more intense. 612 00:49:57,164 --> 00:49:58,817 - Well, what can we do? 613 00:50:03,561 --> 00:50:05,215 - Switch off this doorway. 614 00:50:05,259 --> 00:50:07,913 So we can go and deport the son of a bitch. 615 00:50:07,957 --> 00:50:08,784 - Okay. 616 00:50:20,187 --> 00:50:22,972 - Access granted. 617 00:50:23,016 --> 00:50:24,800 - Okay, heads up, everyone. 618 00:50:24,843 --> 00:50:27,411 The deportation officer is headed your way, 619 00:50:27,455 --> 00:50:28,847 and he's got company. 620 00:50:30,284 --> 00:50:33,896 She's got some moves, so watch yourself. 621 00:50:37,247 --> 00:50:39,032 - First number accepted. 622 00:50:56,266 --> 00:50:58,268 - Phones are still down. 623 00:50:59,574 --> 00:51:01,576 - Second number accepted. 624 00:51:01,619 --> 00:51:02,446 - Uh-oh. 625 00:51:04,361 --> 00:51:06,537 I'm guessing the beeps are bad news for you guys. 626 00:51:06,581 --> 00:51:08,017 - Oh, shut up. 627 00:51:08,887 --> 00:51:13,979 You know, for the fifth-oldest thing in existence, 628 00:51:14,023 --> 00:51:15,416 I'd have thought you'd gotten bored 629 00:51:15,459 --> 00:51:17,331 with the sound of your voice by now. 630 00:51:20,464 --> 00:51:22,031 You see? 631 00:51:22,075 --> 00:51:24,338 There can be peace between us after all. 632 00:51:26,905 --> 00:51:29,125 - The foot doesn't make friends 633 00:51:29,169 --> 00:51:30,735 with the dog shit it steps in. 634 00:51:33,956 --> 00:51:34,913 - I got a question. 635 00:51:36,045 --> 00:51:38,743 If you're so above us, 636 00:51:39,788 --> 00:51:42,312 why bother going after Rob Reid 20 years ago? 637 00:51:43,487 --> 00:51:45,402 - Because he took her from me. 638 00:51:45,446 --> 00:51:46,316 - Nixx. 639 00:51:46,360 --> 00:51:48,188 - Do not speak her name again. 640 00:51:48,231 --> 00:51:49,493 - Someone's touchy. 641 00:51:53,628 --> 00:51:54,455 - You're right. 642 00:51:55,543 --> 00:51:56,457 I apologize. 643 00:51:59,590 --> 00:52:01,288 Such a petty human emotion. 644 00:52:03,464 --> 00:52:06,684 You see, the more time I spend inside this human vessel, 645 00:52:08,295 --> 00:52:10,862 the more infected I become with your little quirks. 646 00:52:12,037 --> 00:52:13,735 - Seems like quite the posse of humans 647 00:52:13,778 --> 00:52:15,432 you've been hangin' out with, huh? 648 00:52:16,738 --> 00:52:17,608 - The cult? 649 00:52:18,870 --> 00:52:20,307 Oh, that was Nixx's idea. 650 00:52:22,744 --> 00:52:25,442 You see, when we first came back to this place, 651 00:52:25,486 --> 00:52:27,401 we were a shadow of our former selves. 652 00:52:29,229 --> 00:52:32,014 Taking your life force was the quickest way 653 00:52:32,057 --> 00:52:35,757 for us to get that Friday feeling again. 654 00:52:38,020 --> 00:52:41,458 Unfortunately, jumping from body to body leaves a trail 655 00:52:41,502 --> 00:52:42,981 for your agents to follow. 656 00:52:44,809 --> 00:52:46,942 So we decided to start our own farm. 657 00:52:48,248 --> 00:52:49,336 - How'd that turn out? 658 00:52:51,120 --> 00:52:53,731 - As disappointing as everything else in this world. 659 00:53:07,005 --> 00:53:09,704 - Okay, they're heading towards the disused kitchen area. 660 00:53:09,747 --> 00:53:11,793 You can cut them off there. - Copy that. 661 00:53:17,494 --> 00:53:19,540 - You're gonna have to fight. 662 00:53:19,583 --> 00:53:21,803 - What? No, no, no, I can't. 663 00:53:22,760 --> 00:53:25,023 - Well, we're surrounded, so you're gonna have to man up. 664 00:53:26,982 --> 00:53:28,810 You take three and I'll take three. 665 00:53:31,595 --> 00:53:34,816 - How's about you take five and I take the little one? 666 00:53:34,859 --> 00:53:36,557 - Just go ahead. - Okay. 667 00:53:40,125 --> 00:53:41,257 - Sorry, guys. 668 00:53:41,301 --> 00:53:42,911 Kitchen's closed. 669 00:53:42,954 --> 00:53:44,347 You'll have to find somewhere else. 670 00:53:45,305 --> 00:53:47,220 - I'll get him, kill the girl. 671 00:54:55,200 --> 00:54:56,637 I'm out of arrows. 672 00:54:56,680 --> 00:54:59,335 - Get out of there and regroup with the others. 673 00:55:29,409 --> 00:55:30,845 - Are you okay? 674 00:55:33,761 --> 00:55:34,675 - Did I win? 675 00:55:39,027 --> 00:55:40,811 - Sixth number accepted. 676 00:55:43,945 --> 00:55:44,859 - It's bad, right? 677 00:55:49,211 --> 00:55:50,517 - Look on the bright side. 678 00:55:52,736 --> 00:55:55,173 At least your face is still pretty. 679 00:55:56,566 --> 00:56:00,657 - Tick-tock, tick-tock. 680 00:56:00,701 --> 00:56:02,180 Time is almost up for you. 681 00:56:05,096 --> 00:56:06,881 - Time's almost up for both of us. 682 00:56:09,971 --> 00:56:11,973 - That's not really true, though, is it? 683 00:56:15,063 --> 00:56:18,458 See, I might be going on an extended holiday, but you? 684 00:56:20,938 --> 00:56:22,679 You're going nowhere. 685 00:56:23,941 --> 00:56:25,856 Back to the nothingness you came from. 686 00:56:29,643 --> 00:56:32,341 - Alright, pal, whatever you say. 687 00:56:32,385 --> 00:56:33,211 - Ah! 688 00:56:34,822 --> 00:56:35,910 There it is. 689 00:56:35,953 --> 00:56:37,302 - There what is? 690 00:56:38,129 --> 00:56:40,349 - That moment of blind hope in his eyes. 691 00:56:42,264 --> 00:56:44,484 After everything he knows about the Universe. 692 00:56:46,573 --> 00:56:47,617 About my kind. 693 00:56:49,097 --> 00:56:51,012 About where your kind comes from. 694 00:56:52,666 --> 00:56:57,671 In spite of that, he still thinks that maybe, just maybe, 695 00:56:59,324 --> 00:57:01,022 there's something after this life. 696 00:57:03,198 --> 00:57:05,548 A light at the end of the tunnel. 697 00:57:12,860 --> 00:57:13,774 It's pathetic. 698 00:57:20,128 --> 00:57:22,696 - Well, maybe we just keep you here, 699 00:57:22,739 --> 00:57:25,394 instead of sending you back to your girlfriend. 700 00:57:25,438 --> 00:57:26,917 Let's see who's laughing then. 701 00:57:29,093 --> 00:57:30,704 - Do you think that might happen? 702 00:57:32,575 --> 00:57:33,446 Because I don't. 703 00:57:36,100 --> 00:57:37,188 I've seen this moment. 704 00:57:38,668 --> 00:57:39,539 Seen this room. 705 00:57:41,497 --> 00:57:42,933 Seen me and her reunited. 706 00:57:44,195 --> 00:57:45,545 - How? 707 00:57:45,588 --> 00:57:46,459 - I told you. 708 00:57:47,895 --> 00:57:49,418 Time works differently for me. 709 00:57:51,594 --> 00:57:52,856 I think you should be more concerned 710 00:57:52,900 --> 00:57:55,032 with saying your goodbyes, 711 00:57:55,076 --> 00:57:58,427 before you have to take your short train ride to oblivion. 712 00:58:08,742 --> 00:58:09,917 - Fuck him! 713 00:58:34,332 --> 00:58:35,638 - This area is clear. 714 00:58:42,906 --> 00:58:44,908 For fuck sake. 715 00:58:44,952 --> 00:58:47,520 Come on, come on, come on, come on, come on. 716 00:59:00,271 --> 00:59:05,276 - Ren, can you hear me? 717 00:59:09,542 --> 00:59:11,805 - I'm still here. 718 00:59:11,848 --> 00:59:15,243 - I was afraid you got yourself killed. 719 00:59:15,286 --> 00:59:19,595 How're you holdin' up? 720 00:59:19,639 --> 00:59:20,509 Ren? 721 00:59:22,032 --> 00:59:22,859 - Just peachy. 722 00:59:23,773 --> 00:59:25,732 You? 723 00:59:25,775 --> 00:59:27,255 - I've been better. 724 00:59:27,298 --> 00:59:28,473 You still got our guest? 725 00:59:32,434 --> 00:59:34,479 - He's still in one piece. 726 00:59:34,523 --> 00:59:35,437 At least, for now. 727 00:59:37,700 --> 00:59:40,529 The place is overrun with some kind of Elder cult. 728 00:59:41,661 --> 00:59:44,577 - We know, they're currently decoding 729 00:59:44,620 --> 00:59:46,317 the E.L.F in the Deportation Zone. 730 00:59:47,623 --> 00:59:50,234 It won't be long before they're in. 731 00:59:50,278 --> 00:59:51,627 - Don't worry. 732 00:59:51,671 --> 00:59:53,150 I'll be in the Blue Zone soon. 733 00:59:54,021 --> 00:59:55,326 Gotta go. 734 00:59:55,370 --> 00:59:56,371 - Listen, Ren, I... 735 00:59:59,200 --> 01:00:00,244 Stay safe, okay? 736 01:00:12,213 --> 01:00:14,302 - That looks bad. 737 01:00:14,345 --> 01:00:16,086 - Yeah, it feels bad. 738 01:00:21,614 --> 01:00:22,832 Move your hand. 739 01:00:27,576 --> 01:00:29,709 Yeah, you got a cracked rib. 740 01:00:29,752 --> 01:00:31,536 - Ren? - That sucks for you. 741 01:00:45,289 --> 01:00:46,421 Are you okay? 742 01:00:47,857 --> 01:00:49,467 - You know my girlfriend left me last week 743 01:00:49,511 --> 01:00:51,121 'cause she said I was "too safe?" 744 01:00:52,166 --> 01:00:53,907 Now look at me! 745 01:00:53,950 --> 01:00:55,778 I'm runnin' round an underground facility, 746 01:00:55,822 --> 01:00:57,214 fightin' wannabe ninjas. 747 01:00:58,346 --> 01:00:59,303 With a cracked rib. 748 01:01:00,304 --> 01:01:03,743 So I can deport a god. 749 01:01:03,786 --> 01:01:06,180 So, no, I'm not okay. 750 01:01:08,486 --> 01:01:12,099 - Well, you know, for a guy with zero skills, 751 01:01:13,317 --> 01:01:14,971 and no interest in what he's been actually 752 01:01:15,015 --> 01:01:17,104 been doing for a job... 753 01:01:19,541 --> 01:01:20,368 You're alright. 754 01:01:22,109 --> 01:01:22,936 - Thanks. 755 01:01:26,374 --> 01:01:27,331 Hey, um... 756 01:01:28,942 --> 01:01:32,554 You know, when this whole thing blows over, 757 01:01:32,597 --> 01:01:36,558 and if you're not busy and, you know, doing anything, um... 758 01:01:39,213 --> 01:01:40,344 Would you like to go for a drink with me? 759 01:01:43,565 --> 01:01:45,654 - Never gonna happen. 760 01:01:45,698 --> 01:01:48,222 Oh, I said you were alright, I didn't say you were dateable. 761 01:01:48,265 --> 01:01:51,747 - Oh, come on, the hero is supposed to get the girl. 762 01:01:51,791 --> 01:01:54,097 - Dude, you're the sidekick. 763 01:02:12,376 --> 01:02:13,203 - Help me. 764 01:02:25,041 --> 01:02:26,303 - Are you okay? 765 01:02:28,436 --> 01:02:30,655 I think it's trying to tell me something. 766 01:02:30,699 --> 01:02:31,526 - "It?" 767 01:02:32,962 --> 01:02:34,442 - It, you know? 768 01:02:34,485 --> 01:02:35,312 Him. 769 01:02:36,400 --> 01:02:37,967 Well, what's he tryin' to tell you? 770 01:02:39,664 --> 01:02:42,929 I think he wants me to deport him. 771 01:02:42,972 --> 01:02:46,149 - Okay, Ker, the deportation officer and the girl 772 01:02:46,193 --> 01:02:49,805 are headed towards the Blue Zone, by the gym. 773 01:02:49,849 --> 01:02:52,765 Everyone else who's nearby, get there now and back her up. 774 01:03:00,381 --> 01:03:03,340 - Access granted. 775 01:03:03,384 --> 01:03:05,690 Electrified Light Field deactivated. 776 01:03:25,885 --> 01:03:27,495 - I saw you. 777 01:03:27,538 --> 01:03:28,539 He showed you to me. 778 01:03:30,890 --> 01:03:32,021 - So, you're the girl. 779 01:03:34,850 --> 01:03:36,809 Talks about you all the time, you know. 780 01:03:38,288 --> 01:03:39,812 Really pisses me off. 781 01:03:42,118 --> 01:03:43,903 You must be the deportation officer. 782 01:03:46,079 --> 01:03:47,210 You're coming with me. 783 01:03:48,646 --> 01:03:51,911 Behave, and I'll let you keep your feet. 784 01:03:51,954 --> 01:03:55,175 - Sam, go to the deportation room. 785 01:03:55,218 --> 01:03:56,263 - Where? 786 01:03:56,306 --> 01:03:58,395 Two corridors down, turn left, go. 787 01:03:58,439 --> 01:04:00,093 - But what-- 788 01:04:00,136 --> 01:04:00,963 - Just go! 789 01:04:02,747 --> 01:04:03,748 - Rude. 790 01:04:03,792 --> 01:04:05,272 I called the dibs. 791 01:04:05,315 --> 01:04:08,884 Here they are, she's got company, get her! 792 01:04:53,450 --> 01:04:55,365 - 13th number accepted. 793 01:04:55,409 --> 01:04:57,324 One number remaining. 794 01:05:29,356 --> 01:05:30,531 - Now, listen. 795 01:05:32,794 --> 01:05:33,926 - Time's almost up. 796 01:05:35,579 --> 01:05:36,667 - Fuck you. 797 01:05:38,234 --> 01:05:39,061 - No. 798 01:05:42,021 --> 01:05:42,847 He's right. 799 01:05:43,848 --> 01:05:44,675 I'm done. 800 01:05:48,810 --> 01:05:50,725 Do you want me to give her a message? 801 01:05:53,380 --> 01:05:55,382 - No, I'll do it myself. 802 01:05:59,560 --> 01:06:01,040 You can give her this, though. 803 01:06:04,043 --> 01:06:04,869 - Sure. 804 01:06:09,091 --> 01:06:10,919 - There you go. 805 01:06:27,588 --> 01:06:28,415 - Ren. 806 01:06:30,199 --> 01:06:33,289 I need you to know something before I go. 807 01:07:26,125 --> 01:07:28,953 I need you to know how proud your dad would've been 808 01:07:28,997 --> 01:07:30,825 of what you've become. 809 01:07:36,135 --> 01:07:37,658 Whatever you do... 810 01:07:39,964 --> 01:07:41,096 Don't give up. 811 01:07:45,883 --> 01:07:47,581 Don't let what happened stop you. 812 01:07:47,624 --> 01:07:49,974 - Stop the code now! 813 01:07:52,325 --> 01:07:53,935 - You can fight it. 814 01:08:04,598 --> 01:08:06,078 Earlier on, you... 815 01:08:07,514 --> 01:08:10,734 You told me I wasn't your guardian. 816 01:08:10,778 --> 01:08:11,605 - Help me. 817 01:08:18,002 --> 01:08:20,483 - And you were right, I'm not. 818 01:08:31,451 --> 01:08:32,800 I'm your family. 819 01:08:33,714 --> 01:08:35,629 - Access granted. 820 01:08:35,672 --> 01:08:38,675 Electrified Light Field deactivated. 821 01:08:58,826 --> 01:09:00,480 - I'm so sorry, Ren. 822 01:10:06,807 --> 01:10:07,764 - My salvation. 823 01:10:10,289 --> 01:10:11,203 Finally here. 824 01:10:12,726 --> 01:10:14,858 - Ker, come in. 825 01:10:14,902 --> 01:10:16,469 - Is she dead? 826 01:10:16,512 --> 01:10:17,339 - She's down. 827 01:10:18,558 --> 01:10:20,821 - No, fuck this, I'm out. 828 01:10:20,864 --> 01:10:23,606 I'm not getting caught by Artemis, I have a family. 829 01:10:23,650 --> 01:10:24,477 - What about Ker? 830 01:10:25,391 --> 01:10:26,783 - What about her? 831 01:10:26,827 --> 01:10:29,133 She's got nothin' to lose, get out of there. 832 01:10:29,177 --> 01:10:30,004 It's over. 833 01:10:32,311 --> 01:10:33,616 - Okay, abort. 834 01:10:33,660 --> 01:10:35,836 Everyone find an exit or get left behind. 835 01:11:13,743 --> 01:11:16,093 - So, he can't cross these? 836 01:11:16,137 --> 01:11:17,007 - No. 837 01:11:18,313 --> 01:11:21,142 Doesn't stop his yapping, though, sadly. 838 01:11:21,185 --> 01:11:22,012 - Well, well. 839 01:11:24,363 --> 01:11:25,407 Look at you. 840 01:11:29,106 --> 01:11:31,283 All these years of communicating with you 841 01:11:31,326 --> 01:11:32,588 across time and space. 842 01:11:34,024 --> 01:11:34,851 And now... 843 01:11:36,113 --> 01:11:37,071 Here you are. 844 01:11:39,378 --> 01:11:40,422 All grown up. 845 01:11:41,771 --> 01:11:43,382 - My visions, it was you. 846 01:11:44,383 --> 01:11:45,253 - I told you. 847 01:11:46,385 --> 01:11:47,603 We're connected. 848 01:11:48,691 --> 01:11:49,518 - Why? 849 01:11:51,041 --> 01:11:52,956 - I see time in fragments. 850 01:11:53,957 --> 01:11:55,307 Bits and pieces. 851 01:11:58,092 --> 01:12:00,399 All those years ago, when I came to your home, 852 01:12:02,052 --> 01:12:05,229 I looked at you, and I saw this day. 853 01:12:08,972 --> 01:12:09,799 Felt this pain. 854 01:12:11,801 --> 01:12:13,107 That I feel now. 855 01:12:14,848 --> 01:12:15,762 And I knew. 856 01:12:17,459 --> 01:12:18,460 - Knew what? 857 01:12:20,549 --> 01:12:22,551 - That one day, you would save me. 858 01:12:23,596 --> 01:12:25,772 - Listen. 859 01:12:25,815 --> 01:12:29,166 For everyone that isn't a batshit-crazy god, do you just 860 01:12:29,210 --> 01:12:31,647 wanna tell us what the fuck you're talking about? 861 01:12:34,171 --> 01:12:38,088 - When your agents caught and deported my love, 862 01:12:39,438 --> 01:12:41,309 I was determined to bring her back. 863 01:12:44,356 --> 01:12:45,966 So, I returned to our followers, 864 01:12:47,315 --> 01:12:51,841 and I began to drain them at speed to build up my strength. 865 01:12:55,541 --> 01:12:56,629 But they turned on me. 866 01:12:59,414 --> 01:13:00,589 Because of her. 867 01:13:02,330 --> 01:13:03,549 - Sword girl? 868 01:13:03,592 --> 01:13:04,680 - Her name is Ker. 869 01:13:07,596 --> 01:13:09,032 They trapped me in a ward. 870 01:13:10,556 --> 01:13:12,775 Much like the one I'm currently standing in. 871 01:13:14,473 --> 01:13:16,475 Making me change vessels weekly. 872 01:13:18,259 --> 01:13:20,000 They believe draining the blood of my vessel 873 01:13:20,043 --> 01:13:21,871 and drinking it gives them power. 874 01:13:23,917 --> 01:13:25,875 Which is total bullshit, by the way. 875 01:13:28,138 --> 01:13:31,054 It is excruciating pain for me, though. 876 01:13:35,711 --> 01:13:37,583 I reached out to you many times, Ren. 877 01:13:39,759 --> 01:13:42,631 But human brains are far too weak to grasp my true voice. 878 01:13:44,764 --> 01:13:47,201 Yours is stronger than most, though. 879 01:13:47,244 --> 01:13:48,724 If that makes you feel better. 880 01:13:50,465 --> 01:13:52,380 Hey, so that means you're not crazy. 881 01:13:55,992 --> 01:13:57,429 How did you end up here? 882 01:13:59,605 --> 01:14:02,216 I realized that what I'd seen when I looked at you 883 01:14:02,259 --> 01:14:03,435 all those years ago... 884 01:14:06,176 --> 01:14:07,221 My deportation. 885 01:14:09,223 --> 01:14:10,354 My reunion with Nixx. 886 01:14:13,096 --> 01:14:14,228 So, I escaped. 887 01:14:15,708 --> 01:14:18,275 And then purposely got myself caught by your agents. 888 01:14:19,320 --> 01:14:21,453 You want to be deported. 889 01:14:24,586 --> 01:14:28,416 I had spent eons over there, weakened. 890 01:14:29,504 --> 01:14:31,637 Longing to come back. 891 01:14:32,638 --> 01:14:36,511 But now, it would appear this universe 892 01:14:36,555 --> 01:14:38,687 is not just a cruel joke on your kind, 893 01:14:40,123 --> 01:14:40,950 but mine, too. 894 01:14:43,866 --> 01:14:44,911 I see it now, though. 895 01:14:46,826 --> 01:14:48,610 It is this world that is hell. 896 01:14:57,576 --> 01:14:59,752 - You know, I always thought it was me that was afraid. 897 01:15:00,927 --> 01:15:02,450 That I was too scared from seeing the real you 898 01:15:02,494 --> 01:15:03,799 to live my life properly. 899 01:15:07,455 --> 01:15:09,109 You say you've been feeling pain. 900 01:15:10,589 --> 01:15:11,764 But I know you're lying. 901 01:15:13,722 --> 01:15:14,810 It's not pain, is it? 902 01:15:16,986 --> 01:15:17,857 It's fear. 903 01:15:20,250 --> 01:15:22,209 You're scared you're just as meaningless as the rest of us. 904 01:15:22,252 --> 01:15:25,299 - Send me back now, and let's finish this. 905 01:15:26,474 --> 01:15:29,216 - I could just give you to Ker and let you suffer. 906 01:15:37,616 --> 01:15:38,573 - Bad god. 907 01:15:39,574 --> 01:15:40,880 Who let you off your leash? 908 01:15:44,274 --> 01:15:46,146 - Prison cell breached. 909 01:15:46,189 --> 01:15:48,452 - Deport me now or I will snap her neck. 910 01:15:48,496 --> 01:15:49,323 - Do it, Sam. 911 01:15:52,892 --> 01:15:53,719 - Shut him up. 912 01:16:02,292 --> 01:16:04,512 Looks like you're gonna have to find yourself a new god. 913 01:16:05,513 --> 01:16:06,340 - I like you. 914 01:16:07,602 --> 01:16:08,821 Shame I have to kill you. 915 01:16:11,998 --> 01:16:13,695 Might as well die with some honor. 916 01:16:28,188 --> 01:16:29,450 - How the fuck? 917 01:16:30,886 --> 01:16:33,628 - The illusion of power. 918 01:18:13,728 --> 01:18:15,208 - Where's your god now? 919 01:18:35,663 --> 01:18:36,490 Stop! 920 01:18:55,465 --> 01:18:58,425 - Prison cell breached. 921 01:18:58,468 --> 01:19:00,253 - You can't kill me. 922 01:19:00,296 --> 01:19:02,211 Just send me back. - No. 923 01:19:04,910 --> 01:19:06,738 You said something to me that night. 924 01:19:08,696 --> 01:19:09,828 "I see you. 925 01:19:11,046 --> 01:19:12,265 "You will see me. 926 01:19:16,138 --> 01:19:18,967 "Don't you ever forget my face, motherfucker." 927 01:20:06,754 --> 01:20:09,670 - Deportation complete. 928 01:20:55,890 --> 01:20:58,371 - Not so boring now, eh? 929 01:20:58,414 --> 01:21:00,982 - Not bad for a sidekick. 930 01:21:01,026 --> 01:21:02,288 Not bad at all. 931 01:21:26,573 --> 01:21:28,792 I'll see to Jay's funeral arrangements. 932 01:21:30,925 --> 01:21:31,752 He, uh... 933 01:21:33,667 --> 01:21:35,887 He wanted you to have this. 934 01:21:43,982 --> 01:21:44,808 - I-- - No. 935 01:21:45,809 --> 01:21:46,636 You've earned it. 936 01:21:49,552 --> 01:21:51,728 Welcome to active duty. 937 01:21:57,691 --> 01:21:59,214 Fucking Black Site.