1 00:00:00,292 --> 00:00:02,670 "Invisible Sword." We have three days 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,880 to find and destroy it. 3 00:00:04,964 --> 00:00:06,006 Close your eyes. 4 00:00:07,591 --> 00:00:09,635 [Alex] You said my father was your friend. 5 00:00:09,719 --> 00:00:10,928 I saw what The Department did to him. 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,639 [Mrs Jones] The prisoners are in position. Take the shot. 7 00:00:13,723 --> 00:00:15,141 [gunshot] 8 00:00:15,224 --> 00:00:16,726 [Alex] You must've wanted revenge. 9 00:00:16,809 --> 00:00:19,603 [Yassen] You need to move past it. 10 00:00:19,687 --> 00:00:21,105 [Alex] If this isn't personal for you, why do you do it? 11 00:00:21,188 --> 00:00:23,816 - [Yassen] Because it's my job. -[gunshot] 12 00:00:23,899 --> 00:00:25,443 And I'm good at it. 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,445 You could be too. 14 00:00:27,528 --> 00:00:30,531 But you need to take emotion out of the equation. 15 00:00:30,614 --> 00:00:32,408 She killed him. 16 00:00:32,491 --> 00:00:34,493 You lied to me. 17 00:00:34,577 --> 00:00:36,245 You killed my dad. 18 00:00:38,080 --> 00:00:42,084 -Say something! -I'm sorry. I'm so sorry, Alex. 19 00:00:42,168 --> 00:00:43,711 [Mrs Jones gasps] 20 00:00:43,794 --> 00:00:45,796 [gunshots] 21 00:00:51,135 --> 00:00:53,137 [pensive music playing] 22 00:01:04,355 --> 00:01:05,941 Julia Rothman sent you? 23 00:01:08,986 --> 00:01:10,321 How did you know? 24 00:01:11,739 --> 00:01:12,782 Jack told us. 25 00:01:13,657 --> 00:01:15,034 And Tom. And Kyra. 26 00:01:15,117 --> 00:01:16,535 Don't say their names. 27 00:01:17,161 --> 00:01:18,329 Okay. 28 00:01:20,623 --> 00:01:22,541 SCORPIA told me the truth. 29 00:01:24,126 --> 00:01:25,586 For the first time. 30 00:01:28,839 --> 00:01:30,424 I heard you say it. 31 00:01:31,008 --> 00:01:33,219 I heard you say, "Take the shot." 32 00:01:37,056 --> 00:01:39,058 Are you going to kill me, Alex? 33 00:01:47,691 --> 00:01:50,444 It's okay. It's okay. 34 00:01:53,781 --> 00:01:54,907 It's okay. 35 00:02:07,628 --> 00:02:09,547 -Are you hurt? -Why do you care? 36 00:02:09,630 --> 00:02:10,881 Of course I care. 37 00:02:12,091 --> 00:02:13,676 Not just because you're my agent. 38 00:02:13,759 --> 00:02:15,386 I'm not your agent. 39 00:02:17,346 --> 00:02:18,347 Not anymore. 40 00:02:25,563 --> 00:02:26,856 Sit down. 41 00:02:32,653 --> 00:02:34,196 I'm so sorry. 42 00:02:39,410 --> 00:02:41,704 I know all of this is my fault. 43 00:02:47,835 --> 00:02:50,671 Do you mind if I get a drink? 44 00:03:11,150 --> 00:03:12,651 What a mess. 45 00:03:21,660 --> 00:03:25,497 All the lies and the double-crosses. 46 00:03:28,584 --> 00:03:30,210 Nothing seems real anymore. 47 00:03:30,294 --> 00:03:31,962 Until people die. 48 00:03:33,964 --> 00:03:35,090 Then it's real. 49 00:03:44,683 --> 00:03:46,352 Do you have a panic button? 50 00:03:48,062 --> 00:03:49,021 Yes. 51 00:03:50,356 --> 00:03:51,607 You should press it. 52 00:03:53,817 --> 00:03:56,195 I have. I'm sorry. 53 00:03:58,781 --> 00:04:01,200 Alex, we don't have much time, 54 00:04:01,283 --> 00:04:03,494 but I need you to know one thing. 55 00:04:06,080 --> 00:04:08,540 You could have killed me then, but you didn't. 56 00:04:09,667 --> 00:04:12,252 -Because I'm weak. -No, you're not weak. 57 00:04:12,920 --> 00:04:14,672 You're not a murderer. 58 00:04:15,631 --> 00:04:16,966 You're not like SCORPIA. 59 00:04:17,048 --> 00:04:19,843 You're not like us, I need you to remember that. 60 00:04:19,927 --> 00:04:22,805 You're one of the strongest people I've ever met. 61 00:04:23,847 --> 00:04:24,807 [door crashing] 62 00:04:24,890 --> 00:04:27,685 It's about to get very complicated, Alex. 63 00:04:27,768 --> 00:04:29,895 -[man 1] Stay where you are! -[man 2] Do not move! 64 00:04:31,438 --> 00:04:32,648 On your knees. 65 00:04:39,655 --> 00:04:41,865 [theme music playing] 66 00:05:23,824 --> 00:05:25,909 [suspenseful music playing] 67 00:05:31,331 --> 00:05:32,750 You sure it was here? 68 00:05:32,832 --> 00:05:35,210 Disturbance in one of the warehouses, apparently. 69 00:05:36,336 --> 00:05:38,964 -I thought all these were empty. -Supposed to be. 70 00:05:40,716 --> 00:05:41,842 [thudding] 71 00:05:43,218 --> 00:05:46,805 [into radio] MP from Sierra Lima 4, state 2 on Grosvenor Lane north. 72 00:05:48,766 --> 00:05:49,808 [female officer] Evening. 73 00:05:50,768 --> 00:05:52,269 Sorry to bother you. 74 00:05:52,352 --> 00:05:54,438 Hi. Everything all right? 75 00:05:55,189 --> 00:05:58,358 Yeah, it's just, we thought this place was empty. 76 00:05:58,442 --> 00:06:00,569 Oh, we've only just moved in. 77 00:06:00,652 --> 00:06:02,112 Short lease. 78 00:06:02,196 --> 00:06:05,240 I think Mr McAuley got himself a bit of a deal. 79 00:06:06,033 --> 00:06:07,409 [female officer] You look busy. 80 00:06:14,124 --> 00:06:17,211 -What exactly are you building? -[man] Perhaps I can explain. 81 00:06:18,253 --> 00:06:19,254 [silenced gunshots] 82 00:06:21,715 --> 00:06:23,717 Nikolai, get those out of the way. 83 00:06:23,801 --> 00:06:26,553 And make sure we're ready to deploy within the hour. 84 00:06:48,784 --> 00:06:50,244 He shot to miss. 85 00:06:54,873 --> 00:06:56,917 -[Blunt] You all right? -Fine. 86 00:07:06,218 --> 00:07:07,594 Body bag. 87 00:07:16,061 --> 00:07:18,063 [siren] 88 00:07:46,967 --> 00:07:49,178 [suspenseful music playing] 89 00:08:13,160 --> 00:08:14,578 He didn't kill me. 90 00:08:16,079 --> 00:08:17,623 You don't say. 91 00:08:19,249 --> 00:08:20,918 They showed him the bridge. 92 00:08:23,420 --> 00:08:26,465 To have seen that, and not taken the shot, 93 00:08:26,548 --> 00:08:27,841 he is extraordinary. 94 00:08:27,925 --> 00:08:29,343 He always has been. 95 00:08:29,968 --> 00:08:33,931 Now we have to decide how to handle this. And we need to decide now. 96 00:08:34,514 --> 00:08:36,475 We have less than 48 hours. 97 00:08:36,558 --> 00:08:38,977 I don't mean SCORPIA. I mean Alex. 98 00:08:39,061 --> 00:08:41,020 You think he's not SCORPIA? 99 00:08:41,605 --> 00:08:42,940 He's one of us. 100 00:08:43,023 --> 00:08:45,651 If you don't believe me, you should go talk to him. 101 00:08:46,109 --> 00:08:49,029 We need him and he needs us. 102 00:08:58,372 --> 00:09:00,374 [dramatic music playing] 103 00:09:48,422 --> 00:09:50,882 [woman] Did Lawrence send you the information you needed? 104 00:09:50,966 --> 00:09:52,009 [Nile] Yes. The plans, 105 00:09:52,092 --> 00:09:54,136 engineering calculations, everything's signed off. 106 00:09:54,219 --> 00:09:57,889 We'll be using the 19th-century reclaimed Bath stone for repairs. 107 00:09:58,515 --> 00:10:00,267 Access to the roof is up there? 108 00:10:01,351 --> 00:10:02,936 212 steps. 109 00:10:03,020 --> 00:10:04,563 But you get beautiful views. 110 00:10:04,646 --> 00:10:07,107 You can see the whole city from the tower. 111 00:10:07,190 --> 00:10:08,984 Thank you, Lisa, we'll take it from here. 112 00:10:09,067 --> 00:10:11,653 As of now, this side of the abbey and access to the roof 113 00:10:11,737 --> 00:10:13,196 is off-limits to the public. 114 00:10:13,280 --> 00:10:14,448 Of course. 115 00:10:14,531 --> 00:10:16,575 And you don't think the repairs will take long? 116 00:10:16,658 --> 00:10:19,703 It'll all be over very soon, I promise. 117 00:10:19,786 --> 00:10:21,455 [pensive music playing] 118 00:10:44,478 --> 00:10:46,646 Wait. Wait. 119 00:10:48,690 --> 00:10:50,859 Hey. Get those off him. 120 00:10:50,942 --> 00:10:52,069 Get those off him! 121 00:10:52,152 --> 00:10:54,446 -Sir, we were told-- -Do as he says. 122 00:11:01,495 --> 00:11:02,662 Hey. 123 00:11:03,288 --> 00:11:05,415 You'll be all right, okay? 124 00:11:05,499 --> 00:11:06,792 You wait and see. 125 00:11:07,542 --> 00:11:09,795 So, you're the good cops, then? 126 00:11:09,878 --> 00:11:12,381 We're long past that kind of thing, don't you think? 127 00:11:12,464 --> 00:11:13,548 [Blunt] My office. 128 00:11:20,055 --> 00:11:21,932 They told you about the bridge? 129 00:11:23,558 --> 00:11:27,354 -They showed me the bridge. -I wish there was time to talk about that. 130 00:11:27,437 --> 00:11:28,480 Make time. 131 00:11:28,563 --> 00:11:29,731 Can't. 132 00:11:29,815 --> 00:11:32,234 Hundred thousand lives are at stake, the clock is ticking. 133 00:11:32,317 --> 00:11:34,528 -I need your help. -I'm not helping you. 134 00:11:34,611 --> 00:11:36,530 Then people are going to die. 135 00:11:40,367 --> 00:11:41,660 Invisible Sword… 136 00:11:41,743 --> 00:11:44,496 I can save you some time. I don't know anything about it. 137 00:11:44,579 --> 00:11:46,498 I need the name of the city. 138 00:11:47,833 --> 00:11:48,959 What city? 139 00:11:49,042 --> 00:11:50,502 The city SCORPIA are targetting. 140 00:11:51,420 --> 00:11:53,130 The city they're going to destroy. 141 00:11:54,172 --> 00:11:55,632 I don't know. 142 00:11:57,300 --> 00:11:58,385 Please, Alex. 143 00:11:59,636 --> 00:12:00,804 Please. 144 00:12:01,930 --> 00:12:03,765 You were inside SCORPIA. 145 00:12:04,224 --> 00:12:06,017 Something overheard, something glimpsed. 146 00:12:06,101 --> 00:12:07,769 A name. A map, a picture. 147 00:12:07,853 --> 00:12:09,604 Anything. They must've told you something. 148 00:12:09,688 --> 00:12:11,356 Yeah, they told me the truth. 149 00:12:12,149 --> 00:12:14,609 They told me about my dad. 150 00:12:15,694 --> 00:12:17,904 About the fight in the pub, 151 00:12:17,988 --> 00:12:19,406 the dishonourable discharge, 152 00:12:19,489 --> 00:12:21,450 prison, SCORPIA… 153 00:12:21,533 --> 00:12:23,160 Everything you kept hidden. 154 00:12:26,538 --> 00:12:28,331 You can't help lying, can you? 155 00:12:29,875 --> 00:12:31,376 The truth can be complicated. 156 00:12:31,460 --> 00:12:33,378 I saw what happened on that bridge. 157 00:12:33,462 --> 00:12:36,590 My dad was unarmed, Mrs Jones put a bullet in his back. 158 00:12:36,673 --> 00:12:37,799 Alex. 159 00:12:39,551 --> 00:12:42,888 SCORPIA are 24 hours away from destroying a British city. 160 00:12:45,223 --> 00:12:47,184 It's my job to stop it. 161 00:12:49,811 --> 00:12:51,146 I don't know how. 162 00:12:52,105 --> 00:12:53,607 I know you're angry with me. 163 00:12:53,690 --> 00:12:54,816 That doesn't even begin-- 164 00:12:54,900 --> 00:12:57,903 And I also know that you're not a monster. 165 00:13:00,238 --> 00:13:02,657 Eleven innocent people have already died. 166 00:13:03,533 --> 00:13:06,203 -What are you talking about? -A football team. 167 00:13:06,286 --> 00:13:08,872 Young people, barely older than you. 168 00:13:08,955 --> 00:13:10,248 Sacrificed. 169 00:13:12,334 --> 00:13:15,086 As a demonstration of SCORPIA's will. 170 00:13:16,338 --> 00:13:19,049 Hundreds of thousands of lives will follow. 171 00:13:19,132 --> 00:13:20,967 This is bigger than you and me. 172 00:13:21,927 --> 00:13:24,429 This is bigger than one man's life. 173 00:13:26,723 --> 00:13:28,850 Even if that man was your father. 174 00:13:30,143 --> 00:13:31,645 I don't know the city. 175 00:13:33,563 --> 00:13:36,942 I only know the name of the operation. Invisible Sword. 176 00:13:37,484 --> 00:13:38,401 That's all. 177 00:13:39,027 --> 00:13:41,613 I don't know what it is, how it works. 178 00:13:42,989 --> 00:13:45,534 I don't know anything about a target. 179 00:13:52,790 --> 00:13:53,833 [buzzer sounds] 180 00:13:55,335 --> 00:13:57,754 Well, it was worth a try. Long shot. 181 00:13:57,837 --> 00:13:59,047 Thank you, Alex. 182 00:13:59,130 --> 00:14:00,257 Take him away. 183 00:14:00,840 --> 00:14:01,967 Alex? 184 00:14:11,977 --> 00:14:13,979 [suspenseful music playing] 185 00:14:46,219 --> 00:14:48,221 [tablet chiming] 186 00:14:55,729 --> 00:14:57,731 You're supposed to be here by now. 187 00:14:57,814 --> 00:14:59,190 [Yassen] There were complications. 188 00:14:59,899 --> 00:15:01,401 What complications? 189 00:15:02,569 --> 00:15:05,155 -What's your mission status? -Qualified. 190 00:15:05,739 --> 00:15:07,240 Jones is dead. 191 00:15:07,324 --> 00:15:09,659 We had a body bag at the scene. 192 00:15:10,827 --> 00:15:13,997 I compromised computer severs at the morgue 193 00:15:14,080 --> 00:15:15,999 to retrieve the autopsy report. 194 00:15:16,416 --> 00:15:18,251 Two shots to the torso, one to the head. 195 00:15:18,335 --> 00:15:19,711 I'm sending it to you now. 196 00:15:26,635 --> 00:15:27,927 And what went wrong? 197 00:15:28,011 --> 00:15:29,304 Alex was captured. 198 00:15:29,387 --> 00:15:31,306 The Department have him. 199 00:15:31,389 --> 00:15:33,308 Come in. Immediately. 200 00:15:52,702 --> 00:15:54,079 What are we doing here? 201 00:15:54,996 --> 00:15:56,831 Where did you think we were going? 202 00:15:57,582 --> 00:15:58,708 Prison? 203 00:15:58,792 --> 00:16:01,878 Have you actually done anything worth going to prison for? 204 00:16:07,801 --> 00:16:10,428 Blunt said SCORPIA are targetting a city. 205 00:16:10,512 --> 00:16:13,390 -Yes. -And people already died. 206 00:16:14,933 --> 00:16:17,519 I was there. I was supposed to be protecting them. 207 00:16:18,853 --> 00:16:20,313 Get some rest. 208 00:16:20,397 --> 00:16:22,440 If you need us, you know where we are. 209 00:16:34,911 --> 00:16:35,912 [door closes] 210 00:16:40,667 --> 00:16:43,044 -[Jack] Alex! -[Alex] Hey. 211 00:16:44,129 --> 00:16:45,547 [Tom] Oh, man. 212 00:16:46,005 --> 00:16:49,884 We thought, well, I don't even know what we thought. 213 00:16:49,968 --> 00:16:52,887 [Jack] You are never leaving this house again, you hear me? 214 00:16:52,971 --> 00:16:55,223 If you try, I'm gonna staple you to the table. 215 00:16:55,306 --> 00:16:56,975 -[Tom] You okay? -I'm okay. 216 00:16:57,058 --> 00:16:59,227 Jack's squeezing me pretty hard, though. 217 00:16:59,310 --> 00:17:00,812 You'd better be okay. 218 00:17:00,895 --> 00:17:02,897 It's good to have you back, man. Seriously. 219 00:17:02,981 --> 00:17:04,523 Even with the dodgy tatt. 220 00:17:04,607 --> 00:17:05,942 [chuckles] 221 00:17:06,025 --> 00:17:07,569 It's good to be back. 222 00:17:07,652 --> 00:17:09,487 SCORPIA left you alone? 223 00:17:09,570 --> 00:17:10,571 I hope so. 224 00:17:10,655 --> 00:17:12,323 Are they looking for you? 225 00:17:12,406 --> 00:17:13,407 I doubt it. 226 00:17:13,992 --> 00:17:16,786 The Department made sure SCORPIA knew I'd been arrested. 227 00:17:17,579 --> 00:17:19,664 Keeps me off their radar. For now, at least. 228 00:17:19,748 --> 00:17:21,499 [Tom] They arrested you? For what? 229 00:17:26,253 --> 00:17:27,130 What happened? 230 00:17:28,339 --> 00:17:29,466 They let me go. 231 00:17:31,384 --> 00:17:32,260 That was us. 232 00:17:33,428 --> 00:17:35,680 I didn't want to trust them, but Jack was like: 233 00:17:35,764 --> 00:17:38,266 "If you don't help Alex, we're giving you nothing." 234 00:17:39,434 --> 00:17:40,685 You guys are amazing. 235 00:17:41,352 --> 00:17:42,812 It was no stress, bro. 236 00:17:42,896 --> 00:17:44,773 We came in, bang, with the video footage, 237 00:17:44,856 --> 00:17:48,276 and Kyra came through with, "You want the GPS for their base?" 238 00:17:48,359 --> 00:17:50,904 Bang again. You should've seen their faces, man. 239 00:17:50,987 --> 00:17:52,238 [emotional music playing] 240 00:17:52,864 --> 00:17:53,948 Hey, Kyra. 241 00:17:56,576 --> 00:17:57,660 Hey, Alex. 242 00:18:02,957 --> 00:18:04,918 You want some coffee, something to eat? 243 00:18:05,001 --> 00:18:07,045 No, I'm good. I want, um… 244 00:18:08,171 --> 00:18:10,089 I need to tell you guys something. 245 00:18:11,216 --> 00:18:12,467 I let you down. 246 00:18:14,427 --> 00:18:15,428 I'm sorry. 247 00:18:16,054 --> 00:18:17,347 [Jack] It's okay. 248 00:18:18,056 --> 00:18:21,017 Alex, whatever happened, you're home. So it's okay. 249 00:18:21,100 --> 00:18:22,352 No, it's not okay. 250 00:18:23,269 --> 00:18:25,480 We all know it, so let's stop pretending. 251 00:18:27,357 --> 00:18:29,859 You went into Consanto to stop SCORPIA… 252 00:18:30,902 --> 00:18:33,029 and you ended up working for them. 253 00:18:34,864 --> 00:18:36,616 Tell us what really happened. 254 00:18:42,539 --> 00:18:44,999 Have SCORPIA reestablished communication? 255 00:18:45,083 --> 00:18:45,959 No. 256 00:18:47,210 --> 00:18:50,004 [Smithers] We're trying every 30 minutes, keeping the channel open. 257 00:18:50,672 --> 00:18:51,965 No response. 258 00:18:52,549 --> 00:18:53,967 We've hit a problem. 259 00:18:54,050 --> 00:18:55,718 [Mrs Jones] Home Secretary. 260 00:18:55,802 --> 00:18:57,303 What are you doing here? 261 00:18:57,804 --> 00:19:00,348 I work here, in case you hadn't noticed. 262 00:19:00,431 --> 00:19:02,851 [Kellner] You were the subject of an assassination attempt. 263 00:19:02,934 --> 00:19:05,562 You should be relieved of duty pending a psych evaluation-- 264 00:19:05,645 --> 00:19:08,106 All of which we don't have time for right now. 265 00:19:08,189 --> 00:19:10,400 SCORPIA are due to strike in one day. 266 00:19:10,483 --> 00:19:12,068 What's your problem? 267 00:19:13,236 --> 00:19:15,071 The PM's met with the Treasury. 268 00:19:15,154 --> 00:19:16,781 He thought we could raise the money 269 00:19:16,865 --> 00:19:20,368 to meet SCORPIA's demands by liquidating overseas assets. 270 00:19:20,451 --> 00:19:22,996 But it's impossible. 271 00:19:23,746 --> 00:19:26,082 There's just simply not enough time. 272 00:19:26,165 --> 00:19:27,041 No. 273 00:19:27,917 --> 00:19:29,669 So I need another option. 274 00:19:30,336 --> 00:19:32,297 I thought other options were off the table. 275 00:19:32,380 --> 00:19:33,548 Not anymore. 276 00:19:34,966 --> 00:19:36,092 What do you have? 277 00:19:38,928 --> 00:19:42,932 You don't like me, that's fine, but I'm not stupid. 278 00:19:43,600 --> 00:19:45,894 You've been pursuing this regardless of instruction. 279 00:19:45,977 --> 00:19:47,186 Of course you have. 280 00:19:47,770 --> 00:19:51,608 I need something I can take to the PM. And I need it now. 281 00:19:51,691 --> 00:19:53,568 We may have one other option. 282 00:19:53,651 --> 00:19:54,986 An agent in place. 283 00:19:55,737 --> 00:19:58,489 An agent in place? How's that possible? Who is it? 284 00:19:58,573 --> 00:20:01,868 Obviously, we can't be specific, but it might give us the edge. 285 00:20:01,951 --> 00:20:04,996 If you will allow us to get on with our work. 286 00:20:06,915 --> 00:20:08,082 Understood. 287 00:20:09,751 --> 00:20:11,961 I'll report back to the cabinet. 288 00:20:16,215 --> 00:20:19,844 -Do we really have an agent in place? -We will. 289 00:20:25,808 --> 00:20:27,894 [Jack] They wanted you to shoot her? 290 00:20:28,645 --> 00:20:31,814 Why? Why would they even think you could do something like that? 291 00:20:33,274 --> 00:20:37,278 At the graveyard, you said you knew who killed your father. 292 00:20:37,987 --> 00:20:39,113 Was that her? 293 00:20:39,864 --> 00:20:41,491 Was that Mrs Jones? 294 00:20:43,034 --> 00:20:44,077 No way. 295 00:20:47,747 --> 00:20:49,582 You said you wanted to be free. 296 00:20:50,583 --> 00:20:51,751 [Alex] I did. 297 00:20:53,252 --> 00:20:54,629 But not like that. 298 00:20:56,631 --> 00:20:58,841 What about the old man? In Malta. 299 00:20:59,467 --> 00:21:01,678 [Alex] I thought we were just breaking in. 300 00:21:02,512 --> 00:21:06,766 Stealing something. One last assignment to get them to trust me. 301 00:21:07,809 --> 00:21:09,352 So I planned it. 302 00:21:10,728 --> 00:21:11,896 Got us in. 303 00:21:11,980 --> 00:21:14,524 Past all the alarms, all the security. 304 00:21:16,150 --> 00:21:18,736 And then Yassen… 305 00:21:20,113 --> 00:21:21,114 Yassen? 306 00:21:23,032 --> 00:21:24,492 [Alex] I couldn't stop him. 307 00:21:27,328 --> 00:21:30,331 -Yassen killed him. -It was my fault. I got us in. 308 00:21:30,415 --> 00:21:32,834 No. Breaking into houses is not killing people. 309 00:21:32,917 --> 00:21:35,003 Different things. Everyone breaks into houses. 310 00:21:36,004 --> 00:21:40,049 -[Tom] Why not talk to us? We were there. -I wanted to, but I was scared. 311 00:21:40,133 --> 00:21:41,050 Scared of what? 312 00:21:41,134 --> 00:21:42,427 What you'd think of me. 313 00:21:43,011 --> 00:21:47,015 They wanted you there, Alex. They wanted you to see that man die. 314 00:21:47,598 --> 00:21:50,727 Wanted you to feel guilty, so you'd think it was your fault. 315 00:21:51,811 --> 00:21:52,812 Why? 316 00:21:53,521 --> 00:21:57,900 [Jack] So you'd think, "I'm part of this now, I must be one of them." 317 00:21:58,484 --> 00:22:00,028 So did it work? 318 00:22:01,112 --> 00:22:02,530 Are you one of them? 319 00:22:06,242 --> 00:22:07,285 No. 320 00:22:09,662 --> 00:22:12,999 If you have any more options, by all means, let's hear them. 321 00:22:13,082 --> 00:22:14,500 I wish I did. 322 00:22:15,126 --> 00:22:17,879 He's never felt more betrayed by us. 323 00:22:18,629 --> 00:22:21,382 You think this is a good moment to use him? 324 00:22:21,466 --> 00:22:23,551 No. Not use him. 325 00:22:24,218 --> 00:22:27,930 Stop treating him like an asset, start treating him like a human being. 326 00:22:28,639 --> 00:22:29,891 Trust your agent. 327 00:22:33,186 --> 00:22:34,687 What about your duty of care? 328 00:22:34,771 --> 00:22:36,064 Our duty of care 329 00:22:36,147 --> 00:22:38,900 would be to have faith in him and support him. 330 00:22:38,983 --> 00:22:40,693 He's much stronger than you think. 331 00:22:40,777 --> 00:22:42,737 He's proven that time and time again. 332 00:22:45,490 --> 00:22:47,450 What would you do in my position? 333 00:22:51,037 --> 00:22:53,456 I would start by telling him the truth. 334 00:22:54,624 --> 00:22:55,792 All of it. 335 00:23:03,424 --> 00:23:04,634 You lost the ink. 336 00:23:05,176 --> 00:23:06,052 Yeah. 337 00:23:06,719 --> 00:23:07,762 It, uh… 338 00:23:08,805 --> 00:23:09,931 washes off. 339 00:23:11,390 --> 00:23:12,809 So it's really you now? 340 00:23:13,726 --> 00:23:14,644 Really me. 341 00:23:15,520 --> 00:23:18,272 Are we sure? Not an evil clone? 342 00:23:19,398 --> 00:23:21,651 I promise. No more evil clones. 343 00:23:23,361 --> 00:23:24,362 And that's it? 344 00:23:25,363 --> 00:23:27,490 You're done with SCORPIA? It's over? 345 00:23:27,573 --> 00:23:29,575 [pensive music playing] 346 00:23:31,035 --> 00:23:34,747 Blunt said SCORPIA are gonna kill a lot of people. 347 00:23:35,748 --> 00:23:38,751 The thing they were making in Consanto is called Invisible Sword, 348 00:23:38,835 --> 00:23:41,337 and it's here, in Britain. 349 00:23:42,505 --> 00:23:44,715 When did we start trusting Alan Blunt? 350 00:23:47,969 --> 00:23:49,220 You know what? 351 00:23:49,846 --> 00:23:52,974 I think this time, he might actually be desperate. 352 00:23:54,767 --> 00:23:57,979 He knows SCORPIA are coming, and he doesn't have a plan. 353 00:23:58,062 --> 00:23:59,730 He doesn't know what to do. 354 00:24:00,231 --> 00:24:02,984 -I think he's scared. -And you want to help him? 355 00:24:03,359 --> 00:24:06,112 After everything they've done to you? What you found out? 356 00:24:06,195 --> 00:24:08,781 -The people who are gonna die don't care-- -I care! 357 00:24:10,950 --> 00:24:12,994 Alex, you know what she did. 358 00:24:14,871 --> 00:24:16,831 You had a gun. You had a chance. 359 00:24:21,502 --> 00:24:22,879 And I couldn't do it. 360 00:24:24,380 --> 00:24:25,298 I wouldn't. 361 00:24:26,799 --> 00:24:28,092 Didn't you want to? 362 00:24:29,302 --> 00:24:30,469 For your father? 363 00:24:34,223 --> 00:24:36,267 SCORPIA tried really hard. 364 00:24:37,643 --> 00:24:38,728 Really hard. 365 00:24:40,938 --> 00:24:42,607 But that's just not who I am. 366 00:24:42,690 --> 00:24:43,900 Why not? 367 00:24:44,609 --> 00:24:47,445 -Why do you always have to be so you? -Kyra, I'm sorry. 368 00:24:47,528 --> 00:24:50,281 No, stop saying sorry. Stop helping people that don't deserve it. 369 00:24:50,364 --> 00:24:52,533 What am I meant to do, just stand around? 370 00:24:52,617 --> 00:24:54,118 Shut up, spyboy. 371 00:24:54,827 --> 00:24:56,829 [emotional music playing] 372 00:25:23,022 --> 00:25:23,940 Okay. 373 00:25:24,023 --> 00:25:26,067 -Mm-hmm. -Yeah. 374 00:25:42,708 --> 00:25:44,627 Move out the way! 375 00:25:45,836 --> 00:25:46,754 What's all this? 376 00:25:46,837 --> 00:25:49,882 Tom has kindly volunteered to cook us all dinner. 377 00:25:49,966 --> 00:25:50,967 Celebration dinner. 378 00:25:51,050 --> 00:25:53,302 Really? We can just order something. 379 00:25:53,386 --> 00:25:55,846 Come on. You survived SCORPIA, you can survive this. 380 00:25:55,930 --> 00:25:56,847 [Tom] Oh, rude. 381 00:25:56,931 --> 00:25:58,474 Both of you. Very rude. 382 00:26:03,354 --> 00:26:04,480 What's up with you? 383 00:26:06,399 --> 00:26:07,525 What do you mean? 384 00:26:09,652 --> 00:26:12,363 -Something's different. -Just good to be home. 385 00:26:12,446 --> 00:26:13,572 I can see that. 386 00:26:13,656 --> 00:26:15,157 Okay. Presenting. 387 00:26:15,241 --> 00:26:17,368 Barbecue pineapple pita pockets. 388 00:26:19,203 --> 00:26:20,329 That's a thing, right? 389 00:26:20,413 --> 00:26:21,789 I'm too young to die. 390 00:26:21,872 --> 00:26:23,416 Oh, and she's back. 391 00:26:23,499 --> 00:26:26,043 I preferred it when you were all quiet and moody. 392 00:26:27,420 --> 00:26:28,296 Thanks. 393 00:26:28,379 --> 00:26:30,047 [knocking on door] 394 00:26:31,465 --> 00:26:32,425 Alex… 395 00:26:32,508 --> 00:26:33,968 It's all right. I'll take a look. 396 00:26:34,635 --> 00:26:36,637 [suspenseful music playing] 397 00:26:47,606 --> 00:26:50,609 Remember, they can't hurt you unless you invite them in. 398 00:26:50,693 --> 00:26:53,154 -That's vampires. -I know. 399 00:27:02,621 --> 00:27:03,873 You don't have to. 400 00:27:04,373 --> 00:27:05,333 I know. 401 00:27:08,252 --> 00:27:09,253 It's okay. 402 00:27:11,797 --> 00:27:13,799 [gentle music playing] 403 00:27:28,647 --> 00:27:30,316 What can I do for you? 404 00:27:31,650 --> 00:27:33,319 Shall we go for a drive? 405 00:27:35,404 --> 00:27:36,989 Where would we be going? 406 00:27:37,490 --> 00:27:39,325 Back to the beginning. 407 00:27:55,383 --> 00:27:58,594 So your little protégé got himself captured. 408 00:27:58,677 --> 00:28:01,806 It's a pity, that. He showed such promise. 409 00:28:01,889 --> 00:28:04,767 Should we blame the pupil? Or the teacher? 410 00:28:10,439 --> 00:28:12,191 So, what happened? 411 00:28:12,775 --> 00:28:16,737 Most likely, she tripped a personal alarm before Alex completed the mission. 412 00:28:17,446 --> 00:28:19,573 It's a shame. I wanted him here. 413 00:28:20,199 --> 00:28:21,784 [Yassen] We can still do that. 414 00:28:21,867 --> 00:28:23,202 We need an extraction plan. 415 00:28:23,285 --> 00:28:25,621 If I'd stayed in London, I could've begun preparations. 416 00:28:25,704 --> 00:28:28,165 No, there's not gonna be any extraction. 417 00:28:29,875 --> 00:28:31,794 He's an asset. We need him back. 418 00:28:32,336 --> 00:28:34,839 Actually, both those statements are wrong. 419 00:28:35,923 --> 00:28:38,801 Julia, I can get him. I know their operational methodology. 420 00:28:38,884 --> 00:28:42,221 They'll interrogate him, then transport him to a secure facility. 421 00:28:42,721 --> 00:28:45,641 There's a window of opportunity there, one we've used before. 422 00:28:45,724 --> 00:28:48,018 -Give me the word, I can get him out. -Listen, Yassen. 423 00:28:48,102 --> 00:28:52,022 Alex Rider's gone. It's too bad, but it's over now. 424 00:28:53,315 --> 00:28:56,610 The truth is, I only wanted him here to see him die. 425 00:28:57,862 --> 00:29:01,282 Why would Alex die if he was here? 426 00:29:02,199 --> 00:29:05,244 Because he's been exposed to the cyanide nanoparticles. 427 00:29:05,327 --> 00:29:09,832 I dosed him with the vapor myself. I told him it was pain relief. 428 00:29:10,833 --> 00:29:12,501 And why would you do that? 429 00:29:13,085 --> 00:29:17,256 So that when he came here, fresh from killing his own handler, 430 00:29:17,339 --> 00:29:20,676 entirely turned, and entirely trusting, 431 00:29:21,177 --> 00:29:24,597 I could watch his eyes when he realised he'd got everything wrong. 432 00:29:25,514 --> 00:29:26,724 So… 433 00:29:27,975 --> 00:29:29,727 does it upset you? 434 00:29:32,229 --> 00:29:33,772 You shouldn't be upset. 435 00:29:33,856 --> 00:29:36,484 You're just upset because you don't understand either. 436 00:29:38,110 --> 00:29:39,153 Sit down. 437 00:29:40,779 --> 00:29:42,281 [suspenseful music playing] 438 00:29:50,372 --> 00:29:52,208 I'm gonna tell you a story. 439 00:29:53,918 --> 00:29:56,003 A story? About what? 440 00:29:56,629 --> 00:29:59,715 About your friend John Rider. 441 00:30:23,906 --> 00:30:25,199 This is the place. 442 00:30:29,078 --> 00:30:30,454 Why'd you bring me here? 443 00:30:30,996 --> 00:30:32,748 Are you gonna kill me too? 444 00:30:36,085 --> 00:30:37,836 I'm gonna tell you the truth. 445 00:30:42,591 --> 00:30:44,051 The fight in the pub. 446 00:30:45,636 --> 00:30:46,929 It was faked. 447 00:30:47,429 --> 00:30:51,976 The death, the prison sentence, all of it. 448 00:30:52,518 --> 00:30:54,270 So, Julia Rothman just made it up? 449 00:30:54,353 --> 00:30:55,437 No, we did. 450 00:30:56,355 --> 00:30:59,149 Your father never worked for SCORPIA. 451 00:30:59,733 --> 00:31:02,695 He always worked for us. Always. 452 00:31:04,238 --> 00:31:06,824 We recruited John when he was 27 years old. 453 00:31:06,907 --> 00:31:10,494 He was already a highly trained, highly decorated soldier. 454 00:31:12,162 --> 00:31:13,831 At that time, we already knew 455 00:31:13,914 --> 00:31:16,625 that SCORPIA were the single most dangerous emergent threat 456 00:31:16,709 --> 00:31:17,668 since the Cold War. 457 00:31:17,751 --> 00:31:19,587 But we knew very little else. 458 00:31:19,670 --> 00:31:22,381 So we desperately needed someone on the inside. 459 00:31:22,715 --> 00:31:25,509 [man] …kick off in a minute, mate, or I'm gonna kick off in a minute. 460 00:31:25,593 --> 00:31:27,720 -Can't we talk about something else? -Drop it, mate. 461 00:31:27,803 --> 00:31:29,179 What's your problem? 462 00:31:29,263 --> 00:31:31,599 We arranged it very carefully. 463 00:31:32,641 --> 00:31:34,935 John played his part perfectly. 464 00:31:37,688 --> 00:31:39,356 Should never have been in Afghanistan, 465 00:31:39,440 --> 00:31:42,610 and they still got their arses kicked, bunch of cowards. 466 00:31:43,152 --> 00:31:45,654 Fella. You've got rather a big mouth on you, ain't you? 467 00:31:45,738 --> 00:31:46,905 -Oh, yeah? -Yeah. 468 00:31:46,989 --> 00:31:48,991 [men shouting and grunting] 469 00:31:51,994 --> 00:31:54,663 Get out of the way. Get out! 470 00:32:02,671 --> 00:32:05,090 [barman] Break it up, you lot. That's enough, I say. 471 00:32:05,174 --> 00:32:06,216 That's enough! 472 00:32:06,300 --> 00:32:09,094 Break it up. Enough, I say! That's enough! 473 00:32:09,178 --> 00:32:10,054 Leave it! 474 00:32:10,137 --> 00:32:11,221 You're saying… 475 00:32:11,805 --> 00:32:13,098 it was a setup? 476 00:32:16,518 --> 00:32:17,394 Yes. 477 00:32:18,020 --> 00:32:19,647 It had to look genuine. 478 00:32:20,272 --> 00:32:21,482 To everyone. 479 00:32:22,858 --> 00:32:24,652 The public, the police. 480 00:32:25,444 --> 00:32:26,612 Everyone. 481 00:32:29,239 --> 00:32:30,866 You bloody killed him. 482 00:32:33,118 --> 00:32:35,162 [Blunt] We had seven agents in the room. 483 00:32:35,871 --> 00:32:37,289 The victim, obviously. 484 00:32:37,831 --> 00:32:41,669 Six bystanders, to establish the death and to restrain John. 485 00:32:41,752 --> 00:32:43,879 The ambulance crew were ours. 486 00:32:43,962 --> 00:32:46,924 Beyond that, the police, the courts… 487 00:32:49,259 --> 00:32:50,928 We let the system take him. 488 00:32:52,054 --> 00:32:53,347 And we waited. 489 00:32:54,223 --> 00:32:56,058 And SCORPIA were watching. 490 00:33:00,104 --> 00:33:01,814 [Julia] A decorated officer… 491 00:33:02,690 --> 00:33:04,817 dishonoured, discarded. 492 00:33:05,651 --> 00:33:09,321 A proven killer with a grudge against the British government. 493 00:33:10,781 --> 00:33:11,949 He was perfect. 494 00:33:12,032 --> 00:33:14,034 But he was working for you? 495 00:33:15,035 --> 00:33:16,328 Always. 496 00:33:17,204 --> 00:33:21,750 John was embedded inside SCORPIA for three years. 497 00:33:26,338 --> 00:33:27,798 During that time, 498 00:33:27,881 --> 00:33:31,009 we learned a very great deal about their organisation, 499 00:33:31,093 --> 00:33:35,806 about their operational behaviour, and their long-term ambitions. 500 00:33:37,057 --> 00:33:38,684 So why did he stop? 501 00:33:38,767 --> 00:33:42,896 Because the risks were increasing, and John was conscious of that. 502 00:33:42,980 --> 00:33:46,442 And when your mother became pregnant with you, 503 00:33:46,525 --> 00:33:48,610 John had a decision to make. 504 00:33:48,694 --> 00:33:51,989 Be a good agent or be a good father. 505 00:33:52,072 --> 00:33:53,532 He chose you. 506 00:33:54,450 --> 00:33:58,203 So we staged John's capture, brought him home. 507 00:33:58,287 --> 00:34:01,123 Originally, our plan was to announce that he'd been extradited 508 00:34:01,206 --> 00:34:03,417 to Guantánamo or somewhere. 509 00:34:04,460 --> 00:34:06,545 Wait for SCORPIA to lose interest. 510 00:34:07,296 --> 00:34:09,547 Give him a new identity, a new life. 511 00:34:09,630 --> 00:34:11,925 And your mother, and you. 512 00:34:13,844 --> 00:34:14,844 But… 513 00:34:16,346 --> 00:34:18,139 John had a better idea. 514 00:34:19,975 --> 00:34:22,060 [Yassen] This is the operation where they… 515 00:34:22,978 --> 00:34:24,353 set up the trap. 516 00:34:27,399 --> 00:34:28,775 To rescue him? 517 00:34:33,237 --> 00:34:34,864 We saw them kill him. 518 00:34:34,947 --> 00:34:37,576 You saw what they wanted you to see. 519 00:34:39,786 --> 00:34:41,621 [Blunt] He insisted we use his exit 520 00:34:41,705 --> 00:34:44,666 to facilitate the release of another of our people. 521 00:34:45,333 --> 00:34:46,793 [Alex] The hostage exchange. 522 00:34:49,045 --> 00:34:50,922 [Blunt] They arrived right on time. 523 00:34:51,005 --> 00:34:53,007 [suspenseful music playing] 524 00:35:10,651 --> 00:35:12,569 Mrs Jones had tactical control. 525 00:35:12,653 --> 00:35:14,363 It was her first command. 526 00:35:15,197 --> 00:35:16,532 She was very young… 527 00:35:17,699 --> 00:35:18,992 but he trusted her. 528 00:35:20,160 --> 00:35:21,829 [Mrs Jones] How are you feeling? 529 00:35:22,496 --> 00:35:24,748 Like someone should be paying me more. 530 00:35:24,832 --> 00:35:27,626 Well, you know Blunt doesn't approve overtime. 531 00:35:28,585 --> 00:35:30,587 I hear SCORPIA pay really well. 532 00:35:32,047 --> 00:35:33,465 Put your handcuffs on. 533 00:35:43,350 --> 00:35:44,726 Jones to all units. 534 00:35:45,894 --> 00:35:47,229 Prisoners are in position. 535 00:35:47,312 --> 00:35:48,897 We're ready for exchange. Remember… 536 00:35:49,439 --> 00:35:51,984 nobody fires unless ordered. 537 00:36:31,565 --> 00:36:33,025 Tac 1, Jones. 538 00:36:33,775 --> 00:36:35,110 Take the shot. 539 00:36:35,193 --> 00:36:36,361 [gunshot] 540 00:36:36,445 --> 00:36:39,740 [Blunt] It had to be a real bullet from a real gun. 541 00:36:39,823 --> 00:36:41,283 It had to have force. 542 00:36:42,117 --> 00:36:45,120 If we'd used a blank, SCORPIA would have known the difference. 543 00:36:46,622 --> 00:36:47,706 Body armour? 544 00:36:49,291 --> 00:36:52,419 Yes, but only on the back, which was risky. 545 00:36:54,046 --> 00:36:55,631 But he trusted his team. 546 00:36:56,924 --> 00:36:58,050 And it worked. 547 00:36:58,842 --> 00:36:59,968 [gunshots] 548 00:37:26,870 --> 00:37:27,955 [exhales] 549 00:37:28,705 --> 00:37:31,792 It was a setup. An extraction. 550 00:37:32,334 --> 00:37:33,418 They played us. 551 00:37:34,252 --> 00:37:36,004 He was never one of us. 552 00:37:36,088 --> 00:37:38,048 He was never your friend. 553 00:37:38,131 --> 00:37:40,842 He was a British agent all along. 554 00:37:43,428 --> 00:37:46,264 It only took me six months to track him down. 555 00:37:46,348 --> 00:37:49,518 Him, and his wife, and his baby. 556 00:37:50,060 --> 00:37:51,395 The plane crash. 557 00:37:55,190 --> 00:37:56,358 It was a bomb. 558 00:37:57,943 --> 00:37:59,319 If you'd been there… 559 00:38:00,153 --> 00:38:01,989 you'd have been killed too. 560 00:38:05,575 --> 00:38:07,369 Julia Rothman. 561 00:38:07,452 --> 00:38:08,704 We don't know who. 562 00:38:10,455 --> 00:38:11,790 It was Julia. 563 00:38:16,253 --> 00:38:20,257 The intelligence John gathered during that time… 564 00:38:20,924 --> 00:38:23,844 enabled us to strike at the very heart of SCORPIA. 565 00:38:25,012 --> 00:38:28,181 Within months, we'd dismantled their entire operation. 566 00:38:31,018 --> 00:38:32,978 Your father was a hero. 567 00:38:35,647 --> 00:38:36,648 They both were. 568 00:38:43,405 --> 00:38:44,740 Thanks for telling me. 569 00:38:46,867 --> 00:38:47,993 [Julia] So, you see now? 570 00:38:48,493 --> 00:38:49,494 Right? 571 00:38:57,461 --> 00:39:01,590 This is what Max Grendel understood. 572 00:39:03,383 --> 00:39:05,177 It's personal for you. 573 00:39:07,345 --> 00:39:11,433 You're using all of SCORPIA for your own vendetta. 574 00:39:12,100 --> 00:39:13,518 I am SCORPIA. 575 00:39:14,186 --> 00:39:19,441 It's a good story, Julia, but John never deceived me or played me. 576 00:39:19,524 --> 00:39:22,194 But he got his intel from you, right? 577 00:39:23,070 --> 00:39:27,365 So you were played, you were deceived… 578 00:39:28,575 --> 00:39:30,243 it's never personal. 579 00:39:31,495 --> 00:39:32,579 But now, you… 580 00:39:33,330 --> 00:39:37,751 You think you can erase your sense of failure 581 00:39:37,834 --> 00:39:40,087 or humiliation… 582 00:39:41,046 --> 00:39:43,298 by taking vengeance on a child? 583 00:39:46,551 --> 00:39:48,762 It's quite mad, Julia. 584 00:39:51,723 --> 00:39:53,892 Remember your place. 585 00:39:59,606 --> 00:40:01,024 I know my place. 586 00:40:01,399 --> 00:40:03,401 [dramatic music playing] 587 00:40:16,581 --> 00:40:18,250 SCORPIA are here. 588 00:40:18,333 --> 00:40:19,417 Yes. 589 00:40:20,544 --> 00:40:22,879 -And people are gonna die. -Yes. 590 00:40:24,548 --> 00:40:26,424 You said, "Get a body bag." 591 00:40:28,552 --> 00:40:31,346 The first thing you did when you came through Mrs Jones' door, 592 00:40:31,429 --> 00:40:33,223 you said, "Get a body bag." 593 00:40:34,850 --> 00:40:39,729 You wanted it to look like I'd succeeded. Like Mrs Jones was dead. 594 00:40:40,397 --> 00:40:42,149 You had them get a body bag, 595 00:40:42,232 --> 00:40:45,861 and put me in cuffs and a hood, and drive me away. 596 00:40:46,528 --> 00:40:48,989 I thought it best to keep our options open. 597 00:40:49,573 --> 00:40:51,867 You're always eight steps ahead, aren't you? 598 00:40:52,742 --> 00:40:55,203 Bluff, double-bluff, triple-bluff… 599 00:40:55,912 --> 00:40:56,955 Sometimes. 600 00:40:57,706 --> 00:40:58,957 But you can lose yourself. 601 00:40:59,040 --> 00:41:01,877 For example, it wasn't my idea to bring you here. 602 00:41:03,086 --> 00:41:04,629 Mrs Jones. 603 00:41:13,054 --> 00:41:14,472 You've been inside. 604 00:41:15,098 --> 00:41:16,600 You've been one of them. 605 00:41:16,683 --> 00:41:19,060 -I told you everything I know. -I know. 606 00:41:20,478 --> 00:41:22,147 But that's not it, is it? 607 00:41:22,230 --> 00:41:23,148 No. 608 00:41:24,566 --> 00:41:26,860 Three questions and you tell me the truth. 609 00:41:26,943 --> 00:41:27,819 All right. 610 00:41:28,320 --> 00:41:29,654 Am I an agent? 611 00:41:31,281 --> 00:41:32,157 Yes. 612 00:41:32,240 --> 00:41:34,117 -Do you trust me? -Yes. 613 00:41:36,077 --> 00:41:37,204 Can I trust you? 614 00:41:38,997 --> 00:41:40,707 You have my word. 615 00:41:44,753 --> 00:41:46,129 Tell me what you need. 616 00:41:46,630 --> 00:41:49,090 I need to know that you're your father's son. 617 00:41:49,549 --> 00:41:51,551 [upbeat electronic music] 618 00:42:18,078 --> 00:42:19,663 [door closes] 619 00:42:20,497 --> 00:42:21,873 Hey. 620 00:42:21,957 --> 00:42:22,832 Hi. 621 00:42:22,916 --> 00:42:24,167 You waited up. 622 00:42:24,834 --> 00:42:26,336 Tom's gone home. 623 00:42:26,419 --> 00:42:28,129 Kyra's asleep on the couch. 624 00:42:31,675 --> 00:42:32,968 How was your drive? 625 00:42:35,387 --> 00:42:36,554 They need my help. 626 00:42:37,097 --> 00:42:38,181 To do what? 627 00:42:39,099 --> 00:42:40,725 Destroy SCORPIA. 628 00:42:45,563 --> 00:42:47,899 You gonna try and talk me out of it? 629 00:42:51,361 --> 00:42:52,362 Hell no. 630 00:42:54,072 --> 00:42:55,365 I'm proud of you. 631 00:42:56,324 --> 00:42:58,326 You go burn them to the ground. 632 00:42:59,411 --> 00:43:01,079 But make sure you come home. 633 00:43:01,746 --> 00:43:03,957 You got a lot to come home to. 634 00:43:05,333 --> 00:43:06,584 I'm coming home. 635 00:43:07,961 --> 00:43:09,045 I promise. 636 00:43:13,300 --> 00:43:15,176 [closing music playing]