1 00:00:06,354 --> 00:00:10,687 ‎NETFLIX 呈獻 2 00:00:51,812 --> 00:00:53,271 ‎快一點,姊姊 3 00:00:53,771 --> 00:00:55,396 ‎太好玩了 4 00:00:55,896 --> 00:00:57,021 ‎再快點 5 00:01:04,229 --> 00:01:06,479 ‎快一點,姊姊 6 00:01:25,062 --> 00:01:25,896 ‎再快點 7 00:01:42,729 --> 00:01:43,729 ‎再見 8 00:02:31,396 --> 00:02:33,646 ‎拜託您看一下,這能賣多少? 9 00:02:33,729 --> 00:02:35,104 ‎50盧比 10 00:02:35,854 --> 00:02:38,021 ‎-太低了 ‎-這種品質這裡不賣 11 00:02:38,104 --> 00:02:40,396 ‎-至少看看貨吧 ‎-我不能出更高了 12 00:02:41,479 --> 00:02:42,396 ‎請您離開 13 00:03:26,521 --> 00:03:28,729 ‎妳還是沒來上課? 14 00:03:31,604 --> 00:03:32,437 ‎老師… 15 00:03:33,021 --> 00:03:35,187 ‎她在家很忙,我明天再送她來上學 16 00:03:35,271 --> 00:03:36,521 ‎-確定? ‎-是的,老師 17 00:03:36,604 --> 00:03:37,979 ‎好,明天見 18 00:04:18,354 --> 00:04:19,187 ‎姊姊 19 00:04:20,146 --> 00:04:20,979 ‎妳在做什麼? 20 00:04:22,812 --> 00:04:24,812 ‎我明天可以去上學 21 00:04:26,187 --> 00:04:27,479 ‎但我的制服已經穿不下了 22 00:04:48,562 --> 00:04:49,729 ‎姊姊,這給妳 23 00:04:51,646 --> 00:04:52,729 ‎這是什麼? 24 00:04:52,812 --> 00:04:54,146 ‎我幫妳弄了套制服 25 00:04:57,521 --> 00:04:59,146 ‎你從哪弄來的? 26 00:04:59,229 --> 00:05:01,229 ‎而且還是白色的 27 00:05:03,021 --> 00:05:04,521 ‎至少妳現在有制服了 28 00:05:15,396 --> 00:05:18,354 ‎-老師早 ‎-老師早 29 00:05:18,437 --> 00:05:19,729 ‎早安… 30 00:05:19,812 --> 00:05:20,729 ‎坐下吧 31 00:05:23,479 --> 00:05:24,396 ‎好的,孩子們 32 00:05:24,479 --> 00:05:27,062 ‎今天我們要上第三章 33 00:05:27,146 --> 00:05:29,062 ‎要來認識水資源 34 00:05:31,354 --> 00:05:34,562 ‎我會談到重要的水資源問題 35 00:05:34,646 --> 00:05:35,562 ‎認真聽啊 36 00:05:35,646 --> 00:05:38,562 ‎-妳的課本呢? ‎-首先是水資源短缺 37 00:05:39,771 --> 00:05:42,854 ‎地下水開發 38 00:05:43,687 --> 00:05:46,187 ‎無法使用地表水 39 00:05:46,854 --> 00:05:49,146 ‎過度使用農地 40 00:05:51,937 --> 00:05:52,771 ‎妳! 41 00:05:55,437 --> 00:05:56,312 ‎站起來 42 00:05:59,312 --> 00:06:00,312 ‎妳的課本呢? 43 00:06:02,354 --> 00:06:03,187 ‎忘記帶了 44 00:06:04,021 --> 00:06:06,604 ‎妳好不容易來上學 45 00:06:07,437 --> 00:06:09,271 ‎卻忘了帶課本? 46 00:06:10,771 --> 00:06:12,229 ‎妳的制服是怎麼回事? 47 00:06:14,271 --> 00:06:15,104 ‎去 48 00:06:16,354 --> 00:06:17,562 ‎去打掃走廊 49 00:06:18,396 --> 00:06:19,229 ‎快去 50 00:06:23,562 --> 00:06:24,562 ‎安靜! 51 00:06:25,854 --> 00:06:27,854 ‎老師,我需要電腦室的號碼牌 52 00:06:31,021 --> 00:06:32,062 ‎-去吧 ‎-謝謝 53 00:06:51,562 --> 00:06:52,479 ‎妳犯了什麼錯? 54 00:07:00,021 --> 00:07:01,062 ‎我忘了帶課本 55 00:07:10,979 --> 00:07:15,646 ‎(印度拉賈斯坦邦,烏代浦) 56 00:07:21,729 --> 00:07:23,604 ‎往坎普爾… 57 00:07:23,687 --> 00:07:26,479 ‎大家動作快,坎普爾… 58 00:07:26,562 --> 00:07:30,354 ‎請上車,往坎普爾… 59 00:07:30,854 --> 00:07:32,104 ‎坎普爾! 60 00:07:32,187 --> 00:07:33,979 ‎請上車,往坎普爾 61 00:07:35,312 --> 00:07:37,187 ‎上車吧,阿姨,往坎普爾… 62 00:08:10,937 --> 00:08:15,271 ‎(距坎普爾6公里) 63 00:08:22,854 --> 00:08:25,229 ‎該下車了 64 00:08:27,354 --> 00:08:28,187 ‎下車 65 00:08:28,771 --> 00:08:29,604 ‎這裡? 66 00:08:30,229 --> 00:08:32,062 ‎什麼?不 67 00:08:32,937 --> 00:08:36,229 ‎我要去這裡 ‎維克倫先生的家,是一間旅館 68 00:08:56,604 --> 00:08:59,104 ‎(印度,坎普爾村) 69 00:08:59,187 --> 00:09:02,354 ‎(距烏代浦45公里) 70 00:09:15,479 --> 00:09:19,354 ‎(艾希瓦德旅舍) 71 00:09:22,021 --> 00:09:22,854 ‎是維克倫嗎? 72 00:09:22,937 --> 00:09:24,562 ‎歡迎,女士,請進 73 00:09:24,646 --> 00:09:25,646 ‎謝謝 74 00:09:25,729 --> 00:09:27,021 ‎這是您的房間 75 00:09:28,312 --> 00:09:30,062 ‎自從我把房源放上網以後 76 00:09:30,146 --> 00:09:31,437 ‎就收到很多回應 77 00:09:31,521 --> 00:09:33,146 ‎世界各地都有人跟我訂房 78 00:09:33,229 --> 00:09:35,104 ‎就像您是來自倫敦 79 00:09:36,062 --> 00:09:37,646 ‎您訂了幾晚? 80 00:09:37,729 --> 00:09:39,187 ‎我只在這裡待兩週 81 00:09:40,104 --> 00:09:41,021 ‎沒問題 82 00:09:41,104 --> 00:09:42,771 ‎您會很滿意的 83 00:09:42,854 --> 00:09:44,979 ‎離開的時候請給我們一個好評 84 00:09:47,104 --> 00:09:49,437 ‎女士,這裡的風景是我們的特色 85 00:09:49,979 --> 00:09:52,521 ‎世界各地的人都為這個風景而來 86 00:09:52,604 --> 00:09:54,271 ‎很美的景色 87 00:09:55,604 --> 00:09:57,479 ‎那您好好休息吧,晚安 88 00:09:57,562 --> 00:09:58,396 ‎謝謝 89 00:10:04,979 --> 00:10:06,854 ‎這個月的還款期限到了 90 00:10:06,937 --> 00:10:08,021 ‎知道了,給我扁豆 91 00:10:19,104 --> 00:10:20,271 ‎我在想 92 00:10:20,354 --> 00:10:21,604 ‎就是… 93 00:10:22,146 --> 00:10:23,271 ‎茹帕說 94 00:10:24,021 --> 00:10:27,146 ‎她填了表格,準備開始做縫紉工作 95 00:10:28,437 --> 00:10:30,562 ‎如果您不反對的話 96 00:10:30,646 --> 00:10:32,312 ‎-我… ‎-妳覺得我能力不夠? 97 00:10:35,021 --> 00:10:37,104 ‎在磚窯工作沒那麼糟 98 00:10:38,312 --> 00:10:39,687 ‎妳在田裡工作就夠了 99 00:10:40,854 --> 00:10:42,729 ‎但這樣不足以 100 00:10:43,687 --> 00:10:44,812 ‎維持家裡的生計 101 00:10:46,229 --> 00:10:47,854 ‎我們會欠下更多債 102 00:10:48,562 --> 00:10:50,646 ‎或許我也可以幫忙 103 00:10:50,729 --> 00:10:51,562 ‎是嗎? 104 00:10:53,771 --> 00:10:55,146 ‎妳們倆要一起養家嗎? 105 00:10:58,729 --> 00:11:01,312 ‎妳連花生都賣不了還想幫忙? 106 00:11:01,396 --> 00:11:04,271 ‎-所以我才想… ‎-想怎樣? 107 00:11:04,354 --> 00:11:06,854 ‎妳知道如果妳在工廠工作 108 00:11:06,937 --> 00:11:08,437 ‎別人會怎麼說嗎? 109 00:11:08,521 --> 00:11:09,812 ‎說我撐不起這個家 110 00:11:09,896 --> 00:11:11,521 ‎我讓老婆去工作 111 00:11:12,729 --> 00:11:13,687 ‎不,我的意思是 112 00:11:14,187 --> 00:11:15,562 ‎時代在改變 113 00:11:17,604 --> 00:11:18,646 ‎妳最懂了 114 00:11:31,187 --> 00:11:32,021 ‎再添點飯? 115 00:11:51,229 --> 00:11:52,437 ‎(20盧比) 116 00:11:56,521 --> 00:11:58,187 ‎請給我一瓶水 117 00:11:59,521 --> 00:12:00,854 ‎-多少錢? ‎-20盧比 118 00:12:05,729 --> 00:12:06,562 ‎謝謝 119 00:12:12,271 --> 00:12:13,396 ‎課本也要買嗎? 120 00:12:15,937 --> 00:12:17,687 ‎不用了,我之後再買 121 00:12:18,354 --> 00:12:19,187 ‎好 122 00:12:24,687 --> 00:12:25,854 ‎妳好 123 00:12:30,396 --> 00:12:32,937 ‎-這附近有什麼值得探訪的嗎? ‎-有,村子 124 00:12:57,604 --> 00:13:00,354 ‎安庫許,你在幹嘛?安庫許,過來! 125 00:13:01,729 --> 00:13:06,187 ‎安庫許,放開他,安庫許! 126 00:13:06,896 --> 00:13:09,521 ‎安庫許,你在幹嘛?放開他 127 00:13:09,604 --> 00:13:10,479 ‎住手,安庫許 128 00:13:11,937 --> 00:13:13,354 ‎安庫許,你這是幹嘛? 129 00:13:14,187 --> 00:13:15,687 ‎你瘋了嗎? 130 00:13:15,771 --> 00:13:18,021 ‎他先說我是掃廁所的 131 00:13:18,104 --> 00:13:19,021 ‎他沒說錯 132 00:13:19,104 --> 00:13:22,646 ‎他今天在學校得掃廁所,但他跑了 133 00:13:22,729 --> 00:13:25,562 ‎你也沒多厲害,你也是掃廁所的 134 00:13:25,646 --> 00:13:27,354 ‎大家都知道你被留級兩次 135 00:13:29,979 --> 00:13:32,021 ‎-要我說出你幹的好事嗎? ‎-走吧,姊姊 136 00:13:32,104 --> 00:13:34,562 ‎-要告訴她嗎? ‎-姊姊,他在編故事 137 00:13:34,646 --> 00:13:37,146 ‎掃廁所的跑了,那隻骯髒的老鼠跑了 138 00:13:37,229 --> 00:13:40,104 ‎大家來看那個掃廁所的 139 00:13:41,937 --> 00:13:42,771 ‎攻擊他! 140 00:13:51,979 --> 00:13:53,354 ‎-提布,快跑 ‎-姊姊 141 00:13:53,437 --> 00:13:54,396 ‎安庫許 142 00:13:54,479 --> 00:13:55,521 ‎等等,安庫許 143 00:13:56,021 --> 00:13:57,479 ‎-姊姊 ‎-提布,快跑 144 00:13:57,562 --> 00:13:58,979 ‎姊姊,對不起 145 00:14:00,937 --> 00:14:01,896 ‎抱歉,姊姊 146 00:14:01,979 --> 00:14:02,937 ‎姊姊… 147 00:14:03,021 --> 00:14:04,062 ‎姊姊,不行 148 00:14:04,562 --> 00:14:06,562 ‎這不是給我們用的,跟我來 149 00:14:08,479 --> 00:14:10,062 ‎那是給上等種姓的人用的 150 00:14:10,146 --> 00:14:10,979 ‎我們可以用這個 151 00:14:32,854 --> 00:14:33,854 ‎姊姊,對不起 152 00:14:35,812 --> 00:14:36,646 ‎沒關係 153 00:14:36,729 --> 00:14:38,104 ‎您叫什麼名字? 154 00:14:39,062 --> 00:14:40,271 ‎潔西卡 155 00:14:41,812 --> 00:14:42,646 ‎妳呢? 156 00:14:43,521 --> 00:14:44,354 ‎普雷娜 157 00:14:52,646 --> 00:14:53,937 ‎您從哪裡來的? 158 00:14:56,979 --> 00:14:58,937 ‎-倫敦 ‎-倫敦? 159 00:14:59,021 --> 00:14:59,979 ‎對 160 00:15:00,896 --> 00:15:02,729 ‎但我爸爸是印度人 161 00:15:06,604 --> 00:15:07,521 ‎您來這裡做什麼? 162 00:15:11,687 --> 00:15:12,729 ‎您結婚了嗎? 163 00:15:14,687 --> 00:15:15,521 ‎還沒 164 00:15:16,937 --> 00:15:18,021 ‎您幾歲? 165 00:15:20,062 --> 00:15:21,187 ‎34 166 00:15:21,271 --> 00:15:22,812 ‎而您還沒結婚? 167 00:15:25,646 --> 00:15:27,687 ‎我朋友已經有個一歲大的女兒了 168 00:15:29,396 --> 00:15:30,479 ‎妳幾歲? 169 00:15:35,062 --> 00:15:36,854 ‎好吧,妳幾年級? 170 00:15:38,729 --> 00:15:39,562 ‎告訴我 171 00:15:40,104 --> 00:15:41,229 ‎我沒上學了 172 00:15:42,479 --> 00:15:43,312 ‎為什麼? 173 00:15:46,937 --> 00:15:48,687 ‎我沒有制服 174 00:15:49,812 --> 00:15:50,812 ‎就因為這樣? 175 00:15:50,896 --> 00:15:52,271 ‎因為制服? 176 00:15:57,187 --> 00:15:58,562 ‎那妳都在做什麼? 177 00:15:59,896 --> 00:16:03,104 ‎做家事,還有在田裡和市場幫忙 178 00:16:03,187 --> 00:16:05,021 ‎但上學很重要 179 00:16:05,729 --> 00:16:08,146 ‎妳不上學的話,將來要做什麼? 180 00:16:15,937 --> 00:16:18,354 ‎-阿姨,對不起 ‎-你這臭小鬼 181 00:16:18,437 --> 00:16:21,437 ‎看看我的頭髮和上衣 182 00:16:22,146 --> 00:16:24,312 ‎-您會說印度語? ‎-對 183 00:16:24,896 --> 00:16:26,021 ‎這是什麼? 184 00:16:26,104 --> 00:16:27,687 ‎他的拖車 185 00:16:27,771 --> 00:16:29,312 ‎快過來看看 186 00:16:30,187 --> 00:16:31,854 ‎這是我的拖車 187 00:16:32,771 --> 00:16:35,437 ‎天啊,就跟滑板一樣 188 00:16:36,646 --> 00:16:38,354 ‎-你自己做的嗎? ‎-對 189 00:16:38,437 --> 00:16:39,562 ‎滑板? 190 00:16:40,646 --> 00:16:41,896 ‎你不知道滑板是什麼嗎? 191 00:16:43,521 --> 00:16:44,354 ‎等我一下 192 00:16:46,729 --> 00:16:47,562 ‎沒有網路 193 00:16:47,646 --> 00:16:49,312 ‎您來試試 194 00:16:50,187 --> 00:16:51,396 ‎-來 ‎-不用了 195 00:16:51,479 --> 00:16:52,604 ‎來嘛 196 00:16:52,687 --> 00:16:54,021 ‎試試看,很好玩的 197 00:16:54,646 --> 00:16:55,479 ‎來吧 198 00:17:02,396 --> 00:17:04,604 ‎-換妳 ‎-很好玩吧? 199 00:17:06,229 --> 00:17:07,562 ‎慢一點 200 00:17:08,187 --> 00:17:10,687 ‎哪裡可以買到新制服? 201 00:17:16,354 --> 00:17:17,729 ‎很好玩吧? 202 00:17:35,521 --> 00:17:38,437 ‎(丹妮拉:真可愛,何時回倫敦?) 203 00:17:38,521 --> 00:17:42,229 ‎(里歐:哇!嫉妒妳的#鄉村假期) 204 00:17:42,937 --> 00:17:44,646 ‎(艾瑞克:這自製滑板太酷了!) 205 00:17:44,729 --> 00:17:49,354 ‎(小潔,妳在哪?) 206 00:17:49,437 --> 00:17:51,312 ‎(潔西卡:坎普爾… ‎烏代浦附近的村子) 207 00:17:51,396 --> 00:17:53,354 ‎(艾瑞克:不會吧!妳在這裡?) 208 00:17:53,437 --> 00:17:56,771 ‎(妳一定會愛上這裡!) 209 00:17:56,854 --> 00:17:58,896 ‎我以為她會大吼,甚至打我 210 00:17:59,562 --> 00:18:01,187 ‎但她沒有 211 00:18:01,271 --> 00:18:02,854 ‎她很有禮貌 212 00:18:03,729 --> 00:18:04,562 ‎然後 213 00:18:05,521 --> 00:18:06,354 ‎不知道為什麼 214 00:18:07,521 --> 00:18:09,937 ‎她說了自己的事,問我在做什麼 215 00:18:11,729 --> 00:18:12,812 ‎她人很好 216 00:18:13,771 --> 00:18:15,771 ‎她是外國人,但印度語說得很好 217 00:18:17,187 --> 00:18:19,062 ‎她還在手上噴香水 218 00:18:22,062 --> 00:18:23,354 ‎但她來這裡做什麼? 219 00:18:24,479 --> 00:18:25,312 ‎我不知道 220 00:18:26,062 --> 00:18:27,062 ‎她自己也不知道 221 00:18:29,062 --> 00:18:30,271 ‎她從哪裡來的? 222 00:18:30,354 --> 00:18:31,187 ‎倫敦 223 00:18:31,854 --> 00:18:32,979 ‎倫敦? 224 00:18:33,771 --> 00:18:34,687 ‎這個村子在哪裡? 225 00:18:41,896 --> 00:18:42,729 ‎這是全新的 226 00:18:45,396 --> 00:18:46,979 ‎她不要任何回報? 227 00:18:48,812 --> 00:18:50,521 ‎這背後肯定有原因 228 00:18:52,521 --> 00:18:53,396 ‎妳真蠢 229 00:18:54,312 --> 00:18:56,104 ‎亂收陌生人的東西 230 00:18:59,062 --> 00:19:00,979 ‎別讓妳爸看到 231 00:19:03,229 --> 00:19:04,062 ‎去吧 232 00:19:29,354 --> 00:19:30,187 ‎普雷娜 233 00:19:31,354 --> 00:19:32,187 ‎課本 234 00:19:48,437 --> 00:19:49,604 ‎妳在看什麼? 235 00:19:49,687 --> 00:19:50,604 ‎地圖 236 00:20:22,104 --> 00:20:22,937 ‎安庫許 237 00:20:30,812 --> 00:20:32,062 ‎這是從哪弄來的? 238 00:20:32,146 --> 00:20:33,271 ‎牠是… 239 00:20:35,562 --> 00:20:36,396 ‎吉魯 240 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 ‎妳這偷羊賊!妳偷了一隻羊? 241 00:20:39,937 --> 00:20:41,396 ‎媽,妳看,她偷了一隻羊 242 00:20:43,562 --> 00:20:45,687 ‎媽,牠被困在那裡 243 00:20:46,146 --> 00:20:48,479 ‎-我救了牠一命 ‎-很好 244 00:20:48,562 --> 00:20:50,562 ‎現在把牠留在這裡,牠是別人養的 245 00:20:50,646 --> 00:20:52,187 ‎牠無家可歸 246 00:20:52,979 --> 00:20:54,604 ‎我們不能帶牠回家嗎? 247 00:20:54,687 --> 00:20:55,521 ‎不行 248 00:21:05,729 --> 00:21:07,687 ‎妳知道我在廟裡求了什麼嗎? 249 00:21:08,854 --> 00:21:09,937 ‎什麼? 250 00:21:16,896 --> 00:21:17,896 ‎妳看 251 00:21:18,604 --> 00:21:19,437 ‎這雙鞋很酷吧? 252 00:21:20,229 --> 00:21:21,312 ‎繼續做白日夢吧 253 00:21:22,479 --> 00:21:23,896 ‎那妳求了什麼? 254 00:21:25,646 --> 00:21:29,187 ‎算了,神明聽不到神廟外面的聲音 255 00:21:31,896 --> 00:21:32,937 ‎妳為什麼不進去? 256 00:21:35,937 --> 00:21:36,854 ‎胃痙攣 257 00:21:37,937 --> 00:21:38,771 ‎又來了? 258 00:21:40,604 --> 00:21:41,479 ‎閉嘴,安庫許 259 00:21:50,354 --> 00:21:51,187 ‎給你 260 00:21:51,687 --> 00:21:53,396 ‎我的拖車看起來很棒吧? 261 00:21:53,479 --> 00:21:54,771 ‎是啊 262 00:21:59,896 --> 00:22:01,229 ‎我要怎麼把它弄出來? 263 00:22:01,771 --> 00:22:03,479 ‎-你想要嗎? ‎-想 264 00:22:03,562 --> 00:22:04,521 ‎好的,給我 265 00:22:05,521 --> 00:22:06,354 ‎我幫你畫 266 00:22:11,771 --> 00:22:13,312 ‎姊姊,也幫我畫我的拖拉機 267 00:22:13,396 --> 00:22:14,312 ‎我有一輛DJ 268 00:22:14,396 --> 00:22:16,312 ‎-我有水車 ‎-好的 269 00:22:18,146 --> 00:22:20,354 ‎好的,我全部都會畫出來 270 00:22:22,646 --> 00:22:24,229 ‎大家排好隊 271 00:22:36,437 --> 00:22:37,271 ‎真不錯 272 00:22:38,312 --> 00:22:39,271 ‎謝謝 273 00:22:40,354 --> 00:22:42,271 ‎嗨,你想加入嗎? 274 00:22:43,979 --> 00:22:44,896 ‎他不會來的 275 00:22:45,396 --> 00:22:46,229 ‎為什麼? 276 00:22:46,771 --> 00:22:48,062 ‎他來自上等種姓 277 00:22:48,146 --> 00:22:49,521 ‎你在這裡做什麼? 278 00:22:49,604 --> 00:22:52,104 ‎我告訴過你多少次 ‎別跟這些孩子玩?走吧 279 00:22:58,604 --> 00:22:59,437 ‎好了 280 00:23:05,437 --> 00:23:07,104 ‎給你,我把它弄出來了 281 00:23:07,187 --> 00:23:08,021 ‎謝謝 282 00:23:09,021 --> 00:23:09,937 ‎好了,下一位 283 00:23:17,521 --> 00:23:18,437 ‎拖車 284 00:23:28,104 --> 00:23:29,312 ‎嘿… 285 00:23:29,396 --> 00:23:30,604 ‎這是什麼? 286 00:23:30,687 --> 00:23:31,812 ‎我的拖車 287 00:23:31,896 --> 00:23:33,229 ‎艾瑞克! 288 00:23:33,312 --> 00:23:34,854 ‎你怎麼會在這裡? 289 00:23:34,937 --> 00:23:37,479 ‎拜託,我必須來看看這玩意 290 00:23:37,562 --> 00:23:38,396 ‎看它有多酷 291 00:23:39,812 --> 00:23:42,354 ‎女士,他在全村打聽您的消息 292 00:23:42,437 --> 00:23:44,229 ‎所以我就直接帶他過來了,他是誰? 293 00:23:44,854 --> 00:23:46,646 ‎他是我在洛杉磯的朋友 294 00:23:46,729 --> 00:23:48,812 ‎你還在這裡教書嗎? 295 00:23:50,854 --> 00:23:53,896 ‎-抱歉,我實在太驚訝了… ‎-姊姊 296 00:23:53,979 --> 00:23:55,771 ‎他的拖車超酷的 297 00:23:55,854 --> 00:23:57,729 ‎這是滑板 298 00:23:57,812 --> 00:23:59,271 ‎滑板? 299 00:24:00,312 --> 00:24:01,854 ‎哈囉,哥哥,您叫什麼名字? 300 00:24:01,937 --> 00:24:03,854 ‎-我… ‎-你先去洗把臉吧 301 00:24:04,521 --> 00:24:06,521 ‎我是…我是艾瑞克 302 00:24:07,646 --> 00:24:08,479 ‎妳叫什麼名字? 303 00:24:11,646 --> 00:24:12,604 ‎普雷娜 304 00:24:12,687 --> 00:24:14,229 ‎意思是靈感 305 00:24:14,312 --> 00:24:17,396 ‎我叫安庫許,意思是… 306 00:24:18,146 --> 00:24:19,854 ‎-我不知道 ‎-還是很酷 307 00:24:19,937 --> 00:24:22,729 ‎-哥哥,我是提布 ‎-我是拉胡爾 308 00:24:24,021 --> 00:24:25,396 ‎提皮亞,別煩他 309 00:24:26,146 --> 00:24:27,104 ‎別煩哥哥 310 00:24:27,187 --> 00:24:28,646 ‎沒關係的 311 00:24:29,396 --> 00:24:32,687 ‎-哥哥,請您溜滑板給我們看 ‎-拜託溜給我們看,一次就好 312 00:24:32,771 --> 00:24:35,687 ‎他們要你用滑板表演一些有趣的東西 313 00:24:36,271 --> 00:24:38,187 ‎沒問題,只是我得… 314 00:24:38,729 --> 00:24:39,562 ‎好了 315 00:25:00,521 --> 00:25:02,771 ‎-太厲害了 ‎-他速度真快 316 00:25:02,854 --> 00:25:04,479 ‎看哪,他在半空中 317 00:25:09,021 --> 00:25:10,354 ‎他們真厲害 318 00:25:11,021 --> 00:25:12,104 ‎妳想試試嗎? 319 00:25:13,354 --> 00:25:15,771 ‎不,我辦不到 320 00:25:15,854 --> 00:25:18,646 ‎試著站上滑板一次就好 321 00:25:18,729 --> 00:25:21,104 ‎不,姊姊,我會摔倒 322 00:25:21,187 --> 00:25:22,979 ‎姊姊,不會的 323 00:25:23,687 --> 00:25:25,146 ‎試試看吧,一定很好玩 324 00:25:25,229 --> 00:25:27,729 ‎姊姊,試試看吧,妳會喜歡的 325 00:25:37,771 --> 00:25:38,604 ‎好的 326 00:25:56,271 --> 00:25:57,562 ‎各位 327 00:25:59,771 --> 00:26:01,896 ‎我說過了,我辦不到 328 00:26:02,562 --> 00:26:04,437 ‎加油,別放棄 329 00:26:05,062 --> 00:26:06,729 ‎靈感小姐 330 00:26:06,812 --> 00:26:08,479 ‎那是妳名字的含意,對吧? 331 00:26:09,604 --> 00:26:10,562 ‎妳可以的 332 00:26:12,854 --> 00:26:13,687 ‎好 333 00:26:14,604 --> 00:26:15,812 ‎換個方向 334 00:26:19,979 --> 00:26:20,979 ‎來吧 335 00:26:29,396 --> 00:26:30,229 ‎很好 336 00:26:46,437 --> 00:26:48,562 ‎我就說我姊姊可以的 337 00:27:07,229 --> 00:27:08,062 ‎漂亮,普雷娜! 338 00:27:08,146 --> 00:27:10,437 ‎現在向大家示範怎麼溜 339 00:27:10,521 --> 00:27:12,896 ‎-我也要試試看 ‎-你溜完換我 340 00:27:12,979 --> 00:27:14,104 ‎還有我 341 00:27:16,521 --> 00:27:18,937 ‎哥哥,我能再溜一次嗎? 342 00:27:19,021 --> 00:27:20,771 ‎哥哥,明天您會來嗎? 343 00:27:20,854 --> 00:27:21,979 ‎-哥哥,拜託 ‎-求求您 344 00:27:22,062 --> 00:27:23,104 ‎喂!幹嘛?安靜! 345 00:27:23,187 --> 00:27:25,229 ‎-哥哥,求求您 ‎-哥哥,求求您 346 00:27:25,937 --> 00:27:28,271 ‎你想留下來教他們溜滑板嗎? 347 00:27:28,354 --> 00:27:31,312 ‎我很想,但我得找到人幫我代課 348 00:27:31,396 --> 00:27:34,021 ‎等等,妳會在這裡待多久? 349 00:27:34,104 --> 00:27:35,687 ‎席德把妳開除了嗎? 350 00:27:35,771 --> 00:27:37,354 ‎沒有,他讓我放假兩週 351 00:27:37,437 --> 00:27:40,604 ‎哥哥,我想再溜一次 352 00:27:40,687 --> 00:27:41,521 ‎拜託 353 00:27:41,604 --> 00:27:43,271 ‎我可以安排一個房間給您 354 00:27:43,354 --> 00:27:44,187 ‎沒問題的 355 00:27:44,687 --> 00:27:47,062 ‎-哥哥,求求您留下來 ‎-哥哥,求求您留下來 356 00:27:47,146 --> 00:27:48,771 ‎這叫我怎麼拒絕? 357 00:27:48,854 --> 00:27:50,396 ‎好,我會留下來 358 00:28:34,437 --> 00:28:35,521 ‎幫我拿課本 359 00:28:36,521 --> 00:28:37,396 ‎妳想幹嘛? 360 00:28:40,604 --> 00:28:41,437 ‎普雷娜 361 00:28:42,437 --> 00:28:43,812 ‎妳想用電腦嗎? 362 00:28:54,937 --> 00:28:57,562 ‎你會上網嗎? 363 00:28:58,229 --> 00:28:59,854 ‎會啊,我來教妳 364 00:29:00,646 --> 00:29:02,271 ‎我想看溜滑板的影片 365 00:29:12,396 --> 00:29:13,229 ‎運用髖部的力量 366 00:29:13,812 --> 00:29:15,021 ‎把腳抬起來 367 00:29:15,104 --> 00:29:16,271 ‎就像海浪一樣 368 00:29:27,354 --> 00:29:28,396 ‎這個給妳 369 00:29:29,229 --> 00:29:31,271 ‎妳可以用來練習,之後再還我 370 00:29:33,187 --> 00:29:34,812 ‎-我可以留著嗎? ‎-可以 371 00:29:37,354 --> 00:29:39,146 ‎-謝謝 ‎-不客氣 372 00:30:36,771 --> 00:30:37,687 ‎這玩意打哪來的? 373 00:30:41,146 --> 00:30:44,437 ‎有人借安庫許玩一天 374 00:30:44,521 --> 00:30:45,937 ‎明天我會拿去還 375 00:30:47,687 --> 00:30:49,312 ‎妳幹嘛玩男生玩的東西? 376 00:30:49,979 --> 00:30:50,896 ‎去煮扁豆 377 00:30:58,854 --> 00:30:59,687 ‎怎麼回事? 378 00:31:02,271 --> 00:31:03,521 ‎回去上課 379 00:31:03,604 --> 00:31:04,437 ‎快去 380 00:31:08,604 --> 00:31:09,521 ‎爸爸,對不起 381 00:31:11,937 --> 00:31:14,521 ‎別自貶身價,明白嗎? 382 00:31:15,187 --> 00:31:16,021 ‎是,爸爸 383 00:31:16,771 --> 00:31:17,604 ‎去吧 384 00:31:19,979 --> 00:31:21,771 ‎安庫許,你看 385 00:31:23,479 --> 00:31:24,896 ‎我飛起來了 386 00:31:27,771 --> 00:31:28,979 ‎姊姊,小心! 387 00:31:33,854 --> 00:31:34,979 ‎滑板不見了 388 00:31:44,604 --> 00:31:45,604 ‎姊姊! 389 00:31:47,812 --> 00:31:48,646 ‎姊姊! 390 00:31:52,146 --> 00:31:53,687 ‎誰叫妳跳進水裡的? 391 00:31:54,604 --> 00:31:56,104 ‎妳把艾瑞克哥哥的滑板弄壞了 392 00:31:57,437 --> 00:31:58,562 ‎這下回家要怎麼解釋? 393 00:32:01,104 --> 00:32:02,146 ‎溜得開心嗎? 394 00:32:06,437 --> 00:32:07,271 ‎來吧,吉魯 395 00:32:14,979 --> 00:32:16,229 ‎我是怎麼跟妳說的? 396 00:32:18,271 --> 00:32:20,812 ‎妳又收陌生人的東西了? 397 00:32:25,604 --> 00:32:27,562 ‎去把它藏起來,聽好了 398 00:32:27,646 --> 00:32:29,812 ‎妳最好明天一早就拿回去還 399 00:32:30,937 --> 00:32:31,854 ‎快去 400 00:32:35,229 --> 00:32:37,229 ‎坎萊許讓我從明天開始輪兩個班 401 00:32:39,937 --> 00:32:40,979 ‎-要喝水嗎? ‎-不用 402 00:33:04,562 --> 00:33:07,562 ‎跟倫敦截然不同,這裡好平靜 403 00:33:07,646 --> 00:33:08,479 ‎下車 404 00:33:09,271 --> 00:33:11,229 ‎是靈感小姐 405 00:33:11,312 --> 00:33:12,937 ‎發生什麼事了? 406 00:33:14,562 --> 00:33:15,396 ‎滑板 407 00:33:15,479 --> 00:33:16,312 ‎什麼? 408 00:33:17,062 --> 00:33:18,646 ‎一個滑板要多少錢? 409 00:33:20,146 --> 00:33:21,937 ‎她毀了艾瑞克先生的滑板 410 00:33:22,021 --> 00:33:23,146 ‎它壞了 411 00:33:24,729 --> 00:33:25,687 ‎哥哥,對不起 412 00:33:30,687 --> 00:33:31,562 ‎真的很抱歉 413 00:33:32,937 --> 00:33:35,312 ‎妳是怎麼辦到的? 414 00:33:35,396 --> 00:33:36,646 ‎天啊! 415 00:33:38,937 --> 00:33:39,854 ‎哥哥,對不起 416 00:33:40,771 --> 00:33:41,729 ‎妳是去衝浪了嗎? 417 00:33:44,604 --> 00:33:45,646 ‎哥哥 418 00:33:46,312 --> 00:33:47,229 ‎不用啦 419 00:33:47,312 --> 00:33:48,437 ‎哥哥,請您收下 420 00:33:48,521 --> 00:33:50,312 ‎不,我不需要 421 00:33:50,396 --> 00:33:52,229 ‎我不收,沒關係的 422 00:33:52,312 --> 00:33:54,104 ‎好了,妳先去上學吧 423 00:33:57,312 --> 00:33:58,146 ‎嘿 424 00:33:58,979 --> 00:34:01,062 ‎沒關係的,我不介意 425 00:34:04,479 --> 00:34:05,312 ‎糟糕 426 00:34:18,854 --> 00:34:20,312 ‎偷自己家裡的東西? 427 00:34:24,187 --> 00:34:25,312 ‎我們是這樣教妳的嗎? 428 00:34:27,146 --> 00:34:28,021 ‎不,爸爸,我… 429 00:34:28,812 --> 00:34:30,146 ‎我是要把錢放回去 430 00:34:30,812 --> 00:34:32,187 ‎所以妳本來真的偷了? 431 00:34:36,396 --> 00:34:37,604 ‎我在問妳話! 432 00:34:39,396 --> 00:34:40,854 ‎爸爸,我做錯了 433 00:34:53,437 --> 00:34:54,271 ‎姊姊 434 00:34:55,854 --> 00:34:57,562 ‎妳幹嘛把錢放回去? 435 00:34:58,729 --> 00:35:00,562 ‎本來可以拿去買巧克力 436 00:35:01,396 --> 00:35:02,312 ‎可以有很多樂子的 437 00:35:06,479 --> 00:35:07,312 ‎對不起 438 00:35:18,521 --> 00:35:20,896 ‎沒關係,我會修好的 439 00:35:25,187 --> 00:35:27,187 ‎-大家好 ‎-姊姊… 440 00:35:30,771 --> 00:35:32,896 ‎我準備了一個小驚喜 441 00:35:33,479 --> 00:35:34,312 ‎不會吧 442 00:35:36,854 --> 00:35:37,979 ‎太扯了 443 00:35:39,062 --> 00:35:40,187 ‎我抗拒不了 444 00:35:41,104 --> 00:35:43,687 ‎-想看看裡面有什麼嗎? ‎-想 445 00:35:45,937 --> 00:35:48,146 ‎這是真正的拖車吧? 446 00:35:56,104 --> 00:35:56,937 ‎蘇柏 447 00:36:00,896 --> 00:36:01,771 ‎這個是給妳的 448 00:36:05,146 --> 00:36:07,146 ‎-我不能收 ‎-這是給妳的,收下吧 449 00:36:07,646 --> 00:36:09,562 ‎-給我的? ‎-是啊 450 00:36:10,312 --> 00:36:11,146 ‎收下吧 451 00:36:26,479 --> 00:36:27,562 ‎開玩笑的吧 452 00:36:29,437 --> 00:36:31,312 ‎你的壞了,所以我就… 453 00:36:31,396 --> 00:36:32,229 ‎姊姊 454 00:36:34,562 --> 00:36:37,354 ‎妳覺得她也會買新鞋給我們嗎? 455 00:36:39,271 --> 00:36:40,104 ‎不會嗎? 456 00:37:00,896 --> 00:37:02,104 ‎搞定 457 00:37:27,646 --> 00:37:30,062 ‎謝謝你留下來 458 00:37:30,146 --> 00:37:31,271 ‎沒有你,我是辦不到的 459 00:37:31,354 --> 00:37:33,729 ‎開什麼玩笑 ‎妳以為我會錯過這個機會嗎? 460 00:37:33,812 --> 00:37:35,062 ‎這很不得了 461 00:37:35,146 --> 00:37:37,479 ‎這種事可不是天天有 462 00:37:37,562 --> 00:37:39,354 ‎妳送了這些孩子人生中第一個滑板 463 00:37:40,687 --> 00:37:42,021 ‎還記得你的第一個滑板嗎? 464 00:37:42,521 --> 00:37:43,729 ‎記得 465 00:37:43,812 --> 00:37:45,937 ‎當時我八歲 466 00:37:46,021 --> 00:37:47,396 ‎我媽買給我的 467 00:37:48,646 --> 00:37:49,896 ‎可以說是滑板救了我一命 468 00:37:50,687 --> 00:37:51,521 ‎什麼意思? 469 00:37:54,854 --> 00:37:58,396 ‎我媽為了不讓我待在家買的 470 00:37:59,979 --> 00:38:01,646 ‎因為我繼父… 471 00:38:04,646 --> 00:38:05,646 ‎他不是個好人 472 00:38:07,562 --> 00:38:08,604 ‎很遺憾 473 00:38:09,812 --> 00:38:10,687 ‎沒關係 474 00:38:11,437 --> 00:38:13,104 ‎妳想告訴我,妳為何會在這裡嗎? 475 00:38:14,729 --> 00:38:17,354 ‎拜託,小潔,妳不請假的 476 00:38:17,437 --> 00:38:19,979 ‎妳也從來都不去探親,所以… 477 00:38:21,771 --> 00:38:22,896 ‎妳來這個村子做什麼? 478 00:38:26,021 --> 00:38:27,687 ‎照片裡的小男孩是我爸 479 00:38:29,604 --> 00:38:32,312 ‎他七歲時從這個村子被收養 480 00:38:33,354 --> 00:38:34,937 ‎我幾週前才知道這件事 481 00:38:35,521 --> 00:38:38,104 ‎我爺爺給了我那張照片 482 00:38:40,021 --> 00:38:41,146 ‎這段緣份是怎麼來的? 483 00:38:41,937 --> 00:38:44,271 ‎我爺爺以前在這裡有間工廠 484 00:38:45,562 --> 00:38:46,646 ‎在以前那個年代 485 00:38:48,437 --> 00:38:51,062 ‎有天晚上發生火災 486 00:38:51,146 --> 00:38:54,187 ‎一名工人受困廠房 487 00:38:55,646 --> 00:38:58,187 ‎還來不及等到人來救援 488 00:38:59,937 --> 00:39:01,062 ‎他就過世了 489 00:39:02,521 --> 00:39:04,312 ‎我爺爺去參加喪禮 490 00:39:05,479 --> 00:39:07,646 ‎見到了那名工人唯一的家人 491 00:39:08,979 --> 00:39:10,062 ‎他七歲的兒子 492 00:39:11,187 --> 00:39:12,021 ‎也就是我爸 493 00:39:13,562 --> 00:39:15,312 ‎-太不可思議了 ‎-是啊 494 00:39:15,396 --> 00:39:17,771 ‎真的很不可思議 495 00:39:17,854 --> 00:39:19,604 ‎一次偶然的機緣 496 00:39:19,687 --> 00:39:22,062 ‎可以徹底改變一個人的人生 497 00:39:23,646 --> 00:39:26,521 ‎要不是我爺爺 498 00:39:26,604 --> 00:39:29,854 ‎我爸會在這個村子生活一輩子 499 00:39:31,229 --> 00:39:33,646 ‎他絕對不會遇見我媽 500 00:39:34,562 --> 00:39:36,146 ‎我也根本不會來到這個世界 501 00:39:37,521 --> 00:39:38,771 ‎妳對這件事有什麼感覺? 502 00:39:40,937 --> 00:39:42,979 ‎我希望他在世時就告訴我這件事 503 00:39:44,146 --> 00:39:44,979 ‎但… 504 00:39:46,021 --> 00:39:49,104 ‎我知道我必須來這個村子 505 00:39:50,437 --> 00:39:52,937 ‎就只是待在這裡 506 00:39:53,604 --> 00:39:55,562 ‎看看他成長的地方 507 00:39:55,646 --> 00:39:57,062 ‎然後我遇見了這些孩子 508 00:39:57,687 --> 00:40:00,479 ‎這…這讓我覺得跟他很親近 509 00:40:07,354 --> 00:40:08,854 ‎妳有跟村裡的人說嗎? 510 00:40:10,812 --> 00:40:13,104 ‎沒有,我不想掀起任何波瀾 511 00:40:16,146 --> 00:40:16,979 ‎什麼? 512 00:40:17,062 --> 00:40:19,021 ‎妳剛送了孩子們滑板 513 00:40:20,021 --> 00:40:22,604 ‎妳已經掀起軒然大波了 514 00:40:39,021 --> 00:40:40,271 ‎-嘿! ‎-你在幹嘛? 515 00:40:41,396 --> 00:40:42,437 ‎喂,出去! 516 00:40:46,437 --> 00:40:48,062 ‎姊姊,妳溜得真好 517 00:41:50,271 --> 00:41:51,937 ‎老師早 518 00:41:52,021 --> 00:41:54,479 ‎-早安,其他人呢? ‎-在溜滑板 519 00:41:58,271 --> 00:42:00,312 ‎他們擾亂了一切! 520 00:42:00,396 --> 00:42:02,229 ‎先生,我們需要您的支持 521 00:42:02,312 --> 00:42:04,187 ‎才能解決這個問題 522 00:42:04,271 --> 00:42:05,646 ‎-沒錯 ‎-他說得對 523 00:42:05,729 --> 00:42:07,812 ‎-請採取行動 ‎-我生意都做不下去了 524 00:42:23,604 --> 00:42:26,521 ‎(妳得到了桃色謎霧活動的 ‎資深創意總監職位,恭喜!) 525 00:42:26,604 --> 00:42:32,687 ‎(妳這週末就回來,對吧?) 526 00:42:38,521 --> 00:42:41,021 ‎今天翹課真好玩 527 00:42:47,062 --> 00:42:50,104 ‎(溜滑板罰五百盧比) 528 00:42:51,521 --> 00:42:52,979 ‎五百盧比 529 00:42:53,062 --> 00:42:58,646 ‎(小心惡犬,此地禁止溜滑板) 530 00:43:01,312 --> 00:43:03,562 ‎站住!你在幹嘛? 531 00:43:03,646 --> 00:43:04,854 ‎把板子上的字念一遍 532 00:43:07,896 --> 00:43:10,062 ‎(禁止溜滑板) 533 00:43:10,146 --> 00:43:14,187 ‎今天我們要認識 ‎我們的國父聖雄甘地 534 00:43:15,229 --> 00:43:18,521 ‎他帶領印度以非暴力的手段完成獨立 535 00:43:20,437 --> 00:43:22,396 ‎甘地的食鹽長征 536 00:43:22,479 --> 00:43:23,854 ‎退出印度運動 537 00:43:23,937 --> 00:43:28,354 ‎以及鹽稅革命席捲了全印度 538 00:43:32,396 --> 00:43:34,521 ‎溜滑板不是犯罪 539 00:43:34,604 --> 00:43:36,437 ‎-不是犯罪! ‎-不是犯罪! 540 00:43:36,521 --> 00:43:38,271 ‎我們這些孩子想出頭 541 00:43:38,354 --> 00:43:40,146 ‎-想出頭! ‎-想出頭! 542 00:43:40,229 --> 00:43:42,021 ‎現在就實現我們的願望吧 543 00:43:42,104 --> 00:43:43,937 ‎-實現願望! ‎-實現願望! 544 00:43:44,021 --> 00:43:45,896 ‎溜滑板不是犯罪 545 00:43:45,979 --> 00:43:47,729 ‎-不是犯罪! ‎-不是犯罪! 546 00:43:47,812 --> 00:43:49,521 ‎我們這些孩子想出頭 547 00:43:49,604 --> 00:43:51,396 ‎-想出頭! ‎-想出頭! 548 00:43:51,479 --> 00:43:53,229 ‎現在就實現我們的願望吧 549 00:43:53,312 --> 00:43:55,021 ‎-實現願望! ‎-實現願望! 550 00:43:55,104 --> 00:43:56,937 ‎溜滑板不是犯罪 551 00:43:57,021 --> 00:43:58,562 ‎看哪!是老師,快跑! 552 00:44:11,604 --> 00:44:13,104 ‎現在每天都有這種麻煩事 553 00:44:13,187 --> 00:44:17,104 ‎不好意思 ‎您不能逕自沒收他們的滑板 554 00:44:17,187 --> 00:44:18,687 ‎女士,有人投訴您 555 00:44:20,021 --> 00:44:21,104 ‎他們犯了什麼罪? 556 00:44:22,104 --> 00:44:24,229 ‎今天我的班上只有兩名學生 557 00:44:24,312 --> 00:44:25,354 ‎都是因為您 558 00:44:27,396 --> 00:44:30,187 ‎連乖學生都翹課了 559 00:44:30,729 --> 00:44:31,979 ‎就因為這個大麻煩 560 00:44:33,187 --> 00:44:35,104 ‎這些小鬼還帶壞了我兒子! 561 00:44:35,187 --> 00:44:36,021 ‎好了,聽著 562 00:44:36,604 --> 00:44:38,937 ‎我絕對不希望他們翹課 563 00:44:39,021 --> 00:44:40,146 ‎請您明白,我只是… 564 00:44:40,229 --> 00:44:41,271 ‎您有證件嗎? 565 00:44:42,729 --> 00:44:43,562 ‎證件? 566 00:44:43,646 --> 00:44:45,021 ‎這裡是印度 567 00:44:45,937 --> 00:44:46,979 ‎這裡的制度不一樣 568 00:44:47,979 --> 00:44:49,146 ‎請您出示身分證 569 00:44:49,812 --> 00:44:50,771 ‎我沒有 570 00:44:50,854 --> 00:44:52,187 ‎依法您必須持有身分證 571 00:44:52,271 --> 00:44:54,521 ‎-我是英國公民 ‎-那就出示您的護照 572 00:44:56,021 --> 00:44:57,771 ‎這就是問題的核心 573 00:44:57,854 --> 00:45:00,062 ‎-請聽我說… ‎-女士,聽我說 574 00:45:00,562 --> 00:45:02,312 ‎您還是印度人,對吧? 575 00:45:02,396 --> 00:45:03,396 ‎對,您懷疑嗎? 576 00:45:03,479 --> 00:45:05,312 ‎那為什麼帶這些西方的玩意來? 577 00:45:05,396 --> 00:45:06,979 ‎他們是小孩子,他們玩得很開心 578 00:45:07,062 --> 00:45:08,771 ‎他們在玩,他們在學習一項運動 579 00:45:10,104 --> 00:45:13,687 ‎他們不能在馬路中間那樣溜滑板 580 00:45:15,396 --> 00:45:18,104 ‎他們開始到處溜滑板 ‎在商店外面、巷子裡 581 00:45:18,187 --> 00:45:21,687 ‎還有他們禁止進入的地方 582 00:45:21,771 --> 00:45:23,812 ‎他們已經在全村製造了混亂 583 00:45:23,896 --> 00:45:26,021 ‎聽著,夫人,我們有一套制度 584 00:45:26,937 --> 00:45:27,896 ‎這裡是有規矩的 585 00:45:27,979 --> 00:45:31,104 ‎他們在破壞公物 586 00:45:31,854 --> 00:45:33,604 ‎這裡可不是花園或公園 587 00:45:34,229 --> 00:45:36,771 ‎維克倫,她是你的客人而且是女性 588 00:45:36,854 --> 00:45:39,312 ‎-所以我會放她走 ‎-好的 589 00:45:39,396 --> 00:45:40,896 ‎要是再有人投訴 590 00:45:41,646 --> 00:45:42,937 ‎我決不寬待 591 00:45:43,521 --> 00:45:44,687 ‎不會再發生這種事了 592 00:45:46,062 --> 00:45:46,937 ‎您可以離開了 593 00:45:47,021 --> 00:45:49,021 ‎辛薩哈伯,寫下來 ‎否則他們會再犯的 594 00:45:55,229 --> 00:45:56,062 ‎聽好 595 00:45:56,687 --> 00:45:58,729 ‎明天要是你們有人翹課… 596 00:45:58,812 --> 00:46:00,021 ‎我不會讓這種事發生的 597 00:46:00,104 --> 00:46:01,896 ‎我會確保他們明天都去上學 598 00:46:05,146 --> 00:46:06,021 ‎孩子們 599 00:46:09,687 --> 00:46:12,771 ‎無論在什麼地方,大家都討厭滑板 600 00:48:05,562 --> 00:48:06,396 ‎姊姊 601 00:48:09,604 --> 00:48:10,812 ‎您怎麼會在這裡? 602 00:48:12,021 --> 00:48:13,604 ‎這裡是上層種姓的地盤 603 00:48:14,979 --> 00:48:16,854 ‎難道人們還會遵守種姓制度嗎? 604 00:48:18,896 --> 00:48:20,604 ‎沒人會把它掛在嘴邊 605 00:48:20,687 --> 00:48:21,979 ‎但這是不成文的規範 606 00:48:25,312 --> 00:48:27,187 ‎很遺憾妳不能再溜滑板了 607 00:48:28,646 --> 00:48:30,354 ‎我以為…我 608 00:48:32,146 --> 00:48:33,479 ‎那些滑板真是浪費了 609 00:48:35,146 --> 00:48:37,271 ‎溜滑板是我一生中最開心的事 610 00:48:43,771 --> 00:48:45,062 ‎您要在這裡待多久? 611 00:48:46,229 --> 00:48:47,479 ‎我明天就走 612 00:48:51,812 --> 00:48:55,187 ‎但這裡還有很多東西可以看 613 00:49:01,646 --> 00:49:02,479 ‎坐吧 614 00:49:03,854 --> 00:49:04,687 ‎沒關係的 615 00:49:05,479 --> 00:49:06,312 ‎坐吧 616 00:49:40,771 --> 00:49:42,854 ‎(嘿,席德…) 617 00:49:42,937 --> 00:49:45,437 ‎(抱歉…無法接受那個職位 ‎我還有一點事要處理) 618 00:49:45,521 --> 00:49:46,604 ‎(晚點再跟你解釋) 619 00:50:15,479 --> 00:50:16,396 ‎妳整晚都在這裡? 620 00:50:18,062 --> 00:50:19,771 ‎人們討厭的不是溜滑板的人 621 00:50:19,854 --> 00:50:21,021 ‎而是他們的精神 622 00:50:21,854 --> 00:50:25,229 ‎我研究了一整晚 ‎發現拉賈斯坦邦沒有滑板公園 623 00:50:27,021 --> 00:50:27,854 ‎好 624 00:50:32,021 --> 00:50:34,646 ‎印度只有幾個地方有溜滑板的風氣 625 00:50:34,729 --> 00:50:36,437 ‎-才剛剛興起 ‎-我知道 626 00:50:38,271 --> 00:50:40,312 ‎讓我搞清楚,妳想… 627 00:50:40,396 --> 00:50:41,646 ‎我想建立一座滑板公園 628 00:50:42,771 --> 00:50:44,396 ‎-滑板公園? ‎-對 629 00:50:44,479 --> 00:50:46,312 ‎-這裡?在這個村子? ‎-對 630 00:50:46,396 --> 00:50:47,271 ‎妳有經費嗎? 631 00:50:49,104 --> 00:50:51,521 ‎其實我剛放棄 ‎一個升遷的大好機會,所以我沒錢 632 00:50:52,021 --> 00:50:54,271 ‎但我必須去做這件事 633 00:50:54,354 --> 00:50:56,437 ‎-這會成為熱門觀光景點 ‎-沒錯 634 00:50:56,521 --> 00:50:58,521 ‎我支持您,女士,沒問題 635 00:50:59,146 --> 00:51:01,062 ‎維克倫,謝謝你,你呢? 636 00:51:03,479 --> 00:51:04,646 ‎我要去邦加羅爾 637 00:51:04,729 --> 00:51:06,021 ‎-什麼? ‎-嘿 638 00:51:06,104 --> 00:51:08,854 ‎兄弟,您走了誰來幫我們? 639 00:51:08,937 --> 00:51:11,729 ‎如果我們要蓋滑板公園 640 00:51:11,812 --> 00:51:12,979 ‎就需要一個團隊 641 00:51:13,062 --> 00:51:14,396 ‎我的人在邦加羅爾 642 00:51:17,354 --> 00:51:19,104 ‎好耶,就這麼辦 643 00:51:19,687 --> 00:51:21,229 ‎謝謝你 644 00:51:21,854 --> 00:51:24,229 ‎維克倫,謝謝你 645 00:51:24,312 --> 00:51:26,021 ‎我們要蓋一座滑板公園 646 00:51:31,062 --> 00:51:36,229 ‎“不上學就不准溜滑板” 647 00:51:37,562 --> 00:51:39,479 ‎好耶,不上學 648 00:51:39,562 --> 00:51:42,021 ‎-提皮亞,不上學 ‎-不是的! 649 00:51:42,104 --> 00:51:43,937 ‎安庫許,不是這樣 650 00:51:44,021 --> 00:51:46,854 ‎這表示如果你不去上學 651 00:51:46,937 --> 00:51:48,187 ‎就不准溜滑板 652 00:51:48,271 --> 00:51:49,771 ‎-什麼? ‎-沒錯 653 00:51:49,854 --> 00:51:50,937 ‎這是規定 654 00:51:52,896 --> 00:51:55,229 ‎他們每天都想出新的規定 655 00:52:03,771 --> 00:52:06,562 ‎-老師早 ‎-老師早 656 00:52:09,271 --> 00:52:10,771 ‎早安,坐下吧 657 00:52:19,479 --> 00:52:20,646 ‎不錯 658 00:52:20,729 --> 00:52:21,604 ‎謝謝 659 00:52:22,229 --> 00:52:24,146 ‎很遠大的目標,非常好 660 00:52:25,354 --> 00:52:27,146 ‎從來沒人有過這樣的想法 661 00:52:27,229 --> 00:52:29,354 ‎非常好… 662 00:52:30,271 --> 00:52:31,896 ‎實際參與這件事的是誰? 663 00:52:32,771 --> 00:52:34,729 ‎您的父親?丈夫? 664 00:52:34,812 --> 00:52:36,729 ‎不,只有我 665 00:52:36,812 --> 00:52:38,729 ‎一個人?非常好 666 00:52:39,521 --> 00:52:40,604 ‎好極了 667 00:52:40,687 --> 00:52:42,479 ‎有了政府批准的經費 668 00:52:42,562 --> 00:52:44,771 ‎我們就能建造 ‎符合國際標準的滑板公園 669 00:52:45,604 --> 00:52:47,271 ‎那太貴了,女士 670 00:52:48,479 --> 00:52:50,896 ‎我怎麼能批准那樣的經費? 671 00:52:52,062 --> 00:52:54,521 ‎今年的慈善基金已經撥款了 672 00:52:55,771 --> 00:52:57,771 ‎再說您並不是正式的非政府組織 673 00:52:57,854 --> 00:52:59,146 ‎明年再試試吧 674 00:53:00,062 --> 00:53:02,646 ‎報名過了再來,我保證 675 00:53:02,729 --> 00:53:04,729 ‎如果您需要其他協助,請告訴我 676 00:53:06,562 --> 00:53:09,271 ‎-其實… ‎-部長的職責就是提供協助 677 00:53:09,896 --> 00:53:10,729 ‎向來如此 678 00:53:14,146 --> 00:53:16,437 ‎我們沒有充分的理由去爭取這些經費 679 00:53:17,562 --> 00:53:19,021 ‎這項遊戲… 680 00:53:19,104 --> 00:53:20,229 ‎我是說運動 681 00:53:20,312 --> 00:53:21,312 ‎它沒有規則 682 00:53:22,854 --> 00:53:25,562 ‎我要怎麼跟委員會 ‎提一項沒有規則的運動? 683 00:53:26,479 --> 00:53:28,396 ‎運動協會幫不了您們 684 00:53:28,937 --> 00:53:31,271 ‎試試民間或私人資金吧 685 00:53:31,354 --> 00:53:33,437 ‎我會的,謝謝,走吧 686 00:53:42,062 --> 00:53:43,521 ‎這些傢伙都不會幫我們 687 00:53:44,104 --> 00:53:45,062 ‎他們沒有好處可拿 688 00:53:46,896 --> 00:53:48,854 ‎女士,他們不明白 ‎您為什麼要這麼做 689 00:53:50,062 --> 00:53:51,937 ‎我們要有更上層的關係才能成事 690 00:54:06,687 --> 00:54:09,021 ‎-您好 ‎-我聽說您的計畫了 691 00:54:10,146 --> 00:54:12,729 ‎從來沒有人敢跟我要地 692 00:54:13,521 --> 00:54:15,104 ‎我明白這件事非同小可 693 00:54:15,896 --> 00:54:20,729 ‎您為什麼要在村裡蓋滑板公園? 694 00:54:21,521 --> 00:54:23,187 ‎我在倫敦長大 695 00:54:24,021 --> 00:54:27,854 ‎打從學生時期我就知道自己想做什麼 696 00:54:28,729 --> 00:54:30,812 ‎我問村裡的一個女孩 697 00:54:30,896 --> 00:54:33,437 ‎“妳長大後想做什麼?” 698 00:54:34,229 --> 00:54:36,979 ‎她沒有答案 699 00:54:38,021 --> 00:54:41,812 ‎因為從來沒有人那樣問過她 700 00:54:44,187 --> 00:54:45,229 ‎這讓我很難過 701 00:54:46,146 --> 00:54:48,521 ‎他們擁有的不多 702 00:54:49,146 --> 00:54:51,646 ‎卻能從中發揮了不起的創意 703 00:54:52,312 --> 00:54:54,146 ‎我看著他們,心想 704 00:54:54,229 --> 00:54:57,521 ‎我們會不會在這個村子 ‎發掘一個科學家、音樂家 705 00:54:57,604 --> 00:55:00,104 ‎或是下一個職業滑板選手 706 00:55:00,187 --> 00:55:02,187 ‎如果能給他們一個舞台 707 00:55:02,271 --> 00:55:03,729 ‎並且相信他們 708 00:55:04,729 --> 00:55:07,437 ‎我不知道為什麼 ‎但溜滑板能引起他們的共鳴 709 00:55:08,271 --> 00:55:09,312 ‎我認識一個女孩 710 00:55:09,396 --> 00:55:12,562 ‎她說自己溜滑板的時候感到很自由 711 00:55:17,104 --> 00:55:19,562 ‎這是她第一次允許自己做夢 712 00:55:19,646 --> 00:55:21,104 ‎這激勵了我 713 00:55:22,604 --> 00:55:26,604 ‎來自不同種姓 ‎平常不可能一起玩的男孩和女孩 714 00:55:26,687 --> 00:55:28,437 ‎現在全都一起溜滑板 715 00:55:30,437 --> 00:55:33,146 ‎如果我們不給這些女孩 ‎一個機會,誰又會給呢? 716 00:55:36,562 --> 00:55:38,229 ‎請給我一點時間 717 00:55:50,937 --> 00:55:53,437 ‎我考慮了您剛才說的話 718 00:55:54,604 --> 00:55:57,354 ‎這裡的人抗拒改變 719 00:55:58,104 --> 00:56:01,812 ‎尤其是由女性主導的改變 720 00:56:02,437 --> 00:56:06,354 ‎這裡有針對女性的不成文規定 721 00:56:06,437 --> 00:56:08,687 ‎其中一些已經被您打破了 722 00:56:12,187 --> 00:56:15,146 ‎今天我要是拒絕您 723 00:56:15,771 --> 00:56:19,354 ‎日子將照常過下去 724 00:56:20,479 --> 00:56:22,104 ‎但如果我答應您 725 00:56:22,187 --> 00:56:25,062 ‎或許我們會看到更好的明天? 726 00:56:26,021 --> 00:56:29,312 ‎而且這麼做可以讓許多女孩 727 00:56:29,396 --> 00:56:34,771 ‎勇敢追逐她們的夢想 728 00:56:37,396 --> 00:56:40,562 ‎改天我跟您說說我的故事 729 00:56:41,479 --> 00:56:43,312 ‎但現在幹活去吧 730 00:56:43,896 --> 00:56:44,729 ‎祝您一切順利 731 00:56:47,021 --> 00:56:49,021 ‎-謝謝 ‎-一切順利 732 00:56:54,104 --> 00:56:55,812 ‎現在沒人能阻止我們了 733 00:56:57,729 --> 00:56:59,646 ‎真不敢相信這終於要成真了 734 00:56:59,729 --> 00:57:01,979 ‎女士,一切包在我身上 735 00:57:25,604 --> 00:57:26,896 ‎人到了 736 00:57:26,979 --> 00:57:28,104 ‎世界級的團隊 737 00:57:28,771 --> 00:57:30,146 ‎-詹薩維 ‎-妳好 738 00:57:30,229 --> 00:57:31,104 ‎-妳好 ‎-雅各 739 00:57:31,187 --> 00:57:32,479 ‎-很高興認識妳 ‎-凱文 740 00:57:32,979 --> 00:57:35,062 ‎-阿提塔、米奇耶 ‎-妳好,我是雅各 741 00:57:35,146 --> 00:57:36,479 ‎-歡迎來到印度 ‎-謝謝 742 00:57:36,562 --> 00:57:38,812 ‎-我是潔西卡 ‎-我是米奇耶 743 00:57:38,896 --> 00:57:39,812 ‎-妳好 ‎-阿布舍克 744 00:57:39,896 --> 00:57:40,854 ‎歡迎來到印度 745 00:57:40,937 --> 00:57:41,812 ‎謝謝 746 00:57:41,896 --> 00:57:43,146 ‎歡迎來到印度 747 00:57:43,937 --> 00:57:45,062 ‎老兄,我是邦加羅爾人 748 00:57:45,979 --> 00:57:47,521 ‎沒問題,歡迎來到拉賈斯坦邦 749 00:57:47,604 --> 00:57:48,979 ‎是嗎?謝謝 750 00:57:49,562 --> 00:57:50,646 ‎好的,各位,我… 751 00:57:51,771 --> 00:57:53,771 ‎非常感謝你們過來 752 00:57:53,854 --> 00:57:57,187 ‎並且願意協助我們 ‎執行這個瘋狂又熱血的計畫 753 00:57:58,146 --> 00:58:00,729 ‎我們好不容易才走到這一步 754 00:58:00,812 --> 00:58:03,854 ‎你們能來幫忙真是太棒了 755 00:58:03,937 --> 00:58:07,646 ‎謝謝妳的邀請,我們很榮幸能來這裡 756 00:58:07,729 --> 00:58:09,187 ‎那麼公園要蓋在哪裡? 757 00:58:09,937 --> 00:58:14,354 ‎這裡將成為 ‎拉賈斯坦邦的第一座滑板公園 758 00:58:16,521 --> 00:58:18,562 ‎我們要徹底改造它 759 00:58:18,646 --> 00:58:19,479 ‎動手吧 760 00:59:57,062 --> 00:59:58,062 ‎請給我一杯茶 761 00:59:59,312 --> 01:00:01,104 ‎你在躲誰的電話? 762 01:00:01,187 --> 01:00:02,021 ‎巴瓦尼 763 01:00:02,729 --> 01:00:04,521 ‎他現在想分一杯羹 764 01:00:04,604 --> 01:00:06,896 ‎因為選舉快到了 765 01:00:09,104 --> 01:00:10,521 ‎我知道他能為我們做什麼 766 01:00:12,979 --> 01:00:15,937 ‎(全印滑板錦標賽,印度首次舉辦) 767 01:00:18,812 --> 01:00:19,937 ‎安庫許 768 01:00:21,229 --> 01:00:22,062 ‎怎麼了? 769 01:00:23,646 --> 01:00:24,979 ‎滑板錦標賽 770 01:00:28,146 --> 01:00:28,979 ‎走吧 771 01:00:29,937 --> 01:00:31,521 ‎大夥都過來!快一點 772 01:00:31,604 --> 01:00:34,979 ‎-潔西卡女士找我們 ‎-快點 773 01:00:38,312 --> 01:00:39,604 ‎嗨 774 01:00:44,854 --> 01:00:47,021 ‎他們好厲害啊 775 01:01:01,354 --> 01:01:04,562 ‎你們有三個月時間可以練習 776 01:01:06,104 --> 01:01:09,354 ‎對,而且全印各地的滑板好手都會來 777 01:01:09,437 --> 01:01:12,687 ‎所以你們要好好練45秒的自由動作 778 01:01:13,271 --> 01:01:16,687 ‎-妳得用印度語跟他們說 ‎-好的 779 01:01:17,271 --> 01:01:20,187 ‎全印各地的滑板好手都會來參加比賽 780 01:01:20,271 --> 01:01:22,562 ‎每個人都有45秒的時間可以自由發揮 781 01:01:22,646 --> 01:01:26,104 ‎你們必須盡量展現多種招式 782 01:01:26,187 --> 01:01:27,604 ‎招式是什麼意思? 783 01:01:27,687 --> 01:01:29,604 ‎就像豚跳 784 01:01:29,687 --> 01:01:32,062 ‎把你們會的招式都展現出來 785 01:01:32,146 --> 01:01:34,396 ‎如果摔倒呢?就淘汰了嗎? 786 01:01:34,479 --> 01:01:37,646 ‎不,你得站上滑板繼續溜 787 01:01:37,729 --> 01:01:41,646 ‎哨音會在45秒後響起 788 01:01:41,729 --> 01:01:43,146 ‎表示時間到了 789 01:01:43,771 --> 01:01:48,312 ‎但記住,堅持到最後也有分數 790 01:01:48,396 --> 01:01:49,229 ‎明白了嗎? 791 01:01:50,062 --> 01:01:51,521 ‎你們會因為招式拿到分數 792 01:01:51,604 --> 01:01:54,729 ‎但風格和力量也很重要 793 01:01:54,812 --> 01:01:55,687 ‎懂嗎? 794 01:01:56,312 --> 01:01:58,729 ‎你們該進去練習了 795 01:01:58,812 --> 01:02:00,271 ‎來吧,溜滑板囉! 796 01:02:09,187 --> 01:02:10,979 ‎嘿,讓開! 797 01:02:13,271 --> 01:02:14,729 ‎他們看起來不知所措 798 01:02:14,812 --> 01:02:16,979 ‎的確是這樣 799 01:02:17,062 --> 01:02:17,979 ‎但沒關係 800 01:02:18,062 --> 01:02:20,979 ‎因為這對他們來說是 ‎前所未有的全新體驗 801 01:02:22,687 --> 01:02:23,646 ‎來吧,想試試嗎? 802 01:02:23,729 --> 01:02:25,521 ‎不用了,您溜就好 803 01:02:25,604 --> 01:02:29,062 ‎妳要用力往下壓,像要穿透地面一樣 804 01:02:29,146 --> 01:02:30,312 ‎然後鬆開 805 01:02:32,104 --> 01:02:33,396 ‎往前滑 806 01:02:33,479 --> 01:02:36,396 ‎然後“碰”一聲回到地面 807 01:02:36,479 --> 01:02:37,812 ‎這就叫豚跳 808 01:02:38,687 --> 01:02:39,812 ‎-豚跳? ‎-沒錯 809 01:02:39,896 --> 01:02:41,937 ‎我曾觸及頂峰 810 01:02:42,021 --> 01:02:43,771 ‎我已明白自己的價值 811 01:02:43,854 --> 01:02:47,271 ‎現在我的腳像翅膀一樣展開 812 01:02:47,354 --> 01:02:49,896 ‎各位,想看我表演drop in嗎? 813 01:02:49,979 --> 01:02:52,187 ‎-想 ‎-想嗎?好 814 01:02:53,021 --> 01:02:57,271 ‎眼中的夢想 815 01:02:57,354 --> 01:02:59,687 ‎我必須解決 816 01:02:59,771 --> 01:03:01,229 ‎人生中的難題 817 01:03:01,312 --> 01:03:03,312 ‎我必須展現 818 01:03:03,396 --> 01:03:04,937 ‎對自己的信心 819 01:03:07,229 --> 01:03:08,521 ‎好樣的,安庫許! 820 01:03:09,021 --> 01:03:10,312 ‎那孩子一點也不怕 821 01:03:12,521 --> 01:03:16,021 ‎這感覺獨一無二 822 01:03:16,104 --> 01:03:18,604 ‎腳踏實地 823 01:03:19,729 --> 01:03:23,354 ‎我一直在尋找答案 824 01:03:25,937 --> 01:03:27,312 ‎妳可以的,普雷娜 825 01:03:29,479 --> 01:03:30,771 ‎就會再站起來 826 01:03:30,854 --> 01:03:33,187 ‎如果我從不嘗試,如何能知道 827 01:03:33,271 --> 01:03:34,396 ‎我有什麼能耐 828 01:03:34,479 --> 01:03:36,937 ‎總有陽光照耀的時候 829 01:03:37,021 --> 01:03:39,437 ‎我想就是今天 830 01:03:47,354 --> 01:03:51,146 ‎陽光會照在我身上 831 01:03:51,229 --> 01:03:52,354 ‎庫蘇姆,玩得開心嗎? 832 01:03:52,437 --> 01:03:54,521 ‎我已遠走高飛 833 01:03:59,521 --> 01:04:04,146 ‎我知道陽光會照在我身上 834 01:04:11,521 --> 01:04:13,187 ‎追隨我的心 835 01:04:13,271 --> 01:04:15,062 ‎儘管有恐懼 836 01:04:15,146 --> 01:04:18,771 ‎乘著這些輪子前進 837 01:04:19,354 --> 01:04:21,021 ‎姐姐! 838 01:04:25,229 --> 01:04:26,187 ‎妳成功了 839 01:04:26,271 --> 01:04:27,979 ‎如果我從不嘗試 840 01:04:28,062 --> 01:04:29,687 ‎就永遠不會知道 841 01:04:29,771 --> 01:04:33,271 ‎何時該放棄夢想 842 01:04:33,354 --> 01:04:35,396 ‎所以我要帶來光明 843 01:04:35,479 --> 01:04:36,979 ‎我要燃起火光 844 01:04:37,062 --> 01:04:40,979 ‎我不怕,我自由了 845 01:04:45,562 --> 01:04:49,937 ‎陽光會照在我身上 846 01:05:00,437 --> 01:05:06,604 ‎陽光會照在我身上 847 01:05:06,687 --> 01:05:10,812 ‎我已遠走高飛 848 01:05:13,604 --> 01:05:16,729 ‎-再見 ‎-再見 849 01:05:17,854 --> 01:05:19,812 ‎-謝謝 ‎-再見 850 01:05:21,312 --> 01:05:23,312 ‎-姊姊再見 ‎-再見 851 01:05:35,354 --> 01:05:36,187 ‎安庫許 852 01:05:38,146 --> 01:05:38,979 ‎安庫許 853 01:05:41,271 --> 01:05:42,104 ‎起來 854 01:06:09,604 --> 01:06:11,354 ‎你是怎麼第一次drop in就成功的? 855 01:06:12,396 --> 01:06:13,854 ‎你不怕摔倒嗎? 856 01:06:14,854 --> 01:06:15,729 ‎怕啊 857 01:06:16,729 --> 01:06:17,771 ‎但我還是溜下去了 858 01:06:19,354 --> 01:06:22,854 ‎我們為這場比賽拚了命,不是嗎? 859 01:06:47,729 --> 01:06:52,437 ‎現在出場的是這個村子最頂尖的選手 860 01:06:52,521 --> 01:06:54,979 ‎普雷娜畢 861 01:06:55,062 --> 01:06:58,396 ‎今天她要讓我們見識最強的drop in 862 01:07:06,896 --> 01:07:07,937 ‎姊姊,溜就對了 863 01:07:27,896 --> 01:07:28,896 ‎姊姊! 864 01:07:30,937 --> 01:07:31,771 ‎姊姊 865 01:07:32,479 --> 01:07:33,354 ‎妳還好嗎? 866 01:07:51,187 --> 01:07:52,437 ‎安庫許,過來 867 01:07:59,312 --> 01:08:00,187 ‎我馬上回來 868 01:08:03,021 --> 01:08:04,687 ‎提皮亞,等我 869 01:08:11,312 --> 01:08:12,354 ‎妳打破什麼了? 870 01:08:13,687 --> 01:08:14,937 ‎妳在幹嘛? 871 01:08:17,146 --> 01:08:18,229 ‎我看看 872 01:08:19,062 --> 01:08:19,979 ‎怎麼會這樣? 873 01:08:22,187 --> 01:08:23,062 ‎只是瘀青而已 874 01:08:23,146 --> 01:08:25,187 ‎為什麼會瘀青? 875 01:08:27,937 --> 01:08:29,979 ‎我溜滑板的時候摔倒了 876 01:08:41,521 --> 01:08:43,562 ‎您在村子裡製造了麻煩 877 01:08:44,687 --> 01:08:46,729 ‎別把我女兒扯進去 878 01:08:46,812 --> 01:08:47,812 ‎抱歉 879 01:08:49,312 --> 01:08:50,146 ‎發生什麼事了? 880 01:08:50,896 --> 01:08:52,479 ‎您教了普雷娜什麼? 881 01:08:53,354 --> 01:08:55,479 ‎說謊和偷竊? 882 01:08:56,146 --> 01:08:58,396 ‎行為舉止像男孩一樣? 883 01:08:58,479 --> 01:09:00,229 ‎她連家事都做不了 884 01:09:00,312 --> 01:09:01,562 ‎腳腫了待在家裡 885 01:09:04,437 --> 01:09:06,979 ‎她一定是在溜滑板的時候受傷了 886 01:09:07,062 --> 01:09:08,021 ‎我不知道 887 01:09:08,854 --> 01:09:10,312 ‎但她沒事吧? 888 01:09:10,396 --> 01:09:11,562 ‎沒事? 889 01:09:11,646 --> 01:09:13,812 ‎她本來應該嫁人的,卻在溜滑板 890 01:09:13,896 --> 01:09:15,271 ‎萬一出事怎麼辦? 891 01:09:15,354 --> 01:09:17,771 ‎如果她摔斷了骨頭,誰還要娶她? 892 01:09:19,354 --> 01:09:20,187 ‎怎麼了? 893 01:09:20,271 --> 01:09:22,521 ‎我真的不知道他在說什麼 894 01:09:25,479 --> 01:09:27,437 ‎我不能讓她以您為榜樣 895 01:09:28,021 --> 01:09:30,229 ‎-還沒結婚就跟男人同居 ‎-什麼? 896 01:09:30,312 --> 01:09:31,312 ‎您怎麼能說這種話! 897 01:09:31,396 --> 01:09:32,229 ‎女士 898 01:09:33,312 --> 01:09:37,729 ‎消息在村子裡傳得很快 899 01:09:37,812 --> 01:09:40,062 ‎這裡不是您的城市,這是個村子 900 01:09:43,562 --> 01:09:45,229 ‎離我的孩子遠一點! 901 01:09:46,437 --> 01:09:47,271 ‎謝謝指教 902 01:09:49,146 --> 01:09:49,979 ‎走吧 903 01:09:51,521 --> 01:09:53,187 ‎-回頭見,安庫許 ‎-走啊 904 01:09:53,271 --> 01:09:54,187 ‎再見,兄弟 905 01:09:57,396 --> 01:09:58,396 ‎也許他是對的 906 01:09:59,937 --> 01:10:01,854 ‎我真的知道什麼對他們最好嗎? 907 01:10:04,021 --> 01:10:05,229 ‎她若真有什麼三長兩短 908 01:10:05,312 --> 01:10:06,937 ‎我絕對無法原諒自己 909 01:10:09,812 --> 01:10:12,229 ‎溜滑板難免會受傷的 910 01:10:13,437 --> 01:10:14,271 ‎我知道 911 01:10:14,354 --> 01:10:16,396 ‎但他氣成那樣 912 01:10:18,229 --> 01:10:19,604 ‎我是個外人 913 01:10:21,062 --> 01:10:23,354 ‎或許我該停止干涉他們的生活 914 01:10:25,354 --> 01:10:27,521 ‎這種事情遲早會發生 915 01:10:45,104 --> 01:10:48,729 ‎抱歉我爸那天說了那些話 916 01:10:54,729 --> 01:10:55,896 ‎普雷娜還好嗎? 917 01:10:57,687 --> 01:10:58,521 ‎好多了 918 01:11:00,021 --> 01:11:01,812 ‎但她被禁足了 919 01:11:02,854 --> 01:11:04,771 ‎她不能再溜滑板了 920 01:11:31,312 --> 01:11:34,146 ‎妳為什麼這麼喜歡溜滑板? 921 01:11:39,396 --> 01:11:40,229 ‎我也不知道 922 01:11:42,646 --> 01:11:43,729 ‎但感覺真的很好 923 01:11:47,479 --> 01:11:51,437 ‎我找到了…歸屬感 924 01:11:52,479 --> 01:11:53,812 ‎覺得這件事我辦得到 925 01:12:03,687 --> 01:12:07,229 ‎沒有人能控制我、沒有規則需要遵守 926 01:12:12,271 --> 01:12:15,687 ‎感覺像在天空中滑翔 927 01:12:26,312 --> 01:12:28,479 ‎普雷娜姊姊來了 928 01:12:31,854 --> 01:12:32,687 ‎來吧 929 01:12:33,604 --> 01:12:35,312 ‎妳為什麼好幾天沒出現?怎麼了? 930 01:12:36,937 --> 01:12:38,104 ‎一起來吧 931 01:12:39,021 --> 01:12:39,979 ‎走吧,去溜滑板 932 01:12:57,771 --> 01:12:59,604 ‎命運彷彿與我作對 933 01:12:59,687 --> 01:13:01,646 ‎希望彷彿已經破滅 934 01:13:01,729 --> 01:13:04,229 ‎但現在整片天空都屬於我 935 01:13:04,812 --> 01:13:08,187 ‎戰勝恐懼唯一的方法就是面對它 936 01:13:08,271 --> 01:13:09,187 ‎把它擊垮 937 01:13:09,271 --> 01:13:10,521 ‎我辦不到 938 01:13:11,437 --> 01:13:13,521 ‎要是我又摔倒呢? 939 01:13:14,479 --> 01:13:16,312 ‎張開緊握的拳頭 940 01:13:17,187 --> 01:13:18,021 ‎要有信心 941 01:13:18,521 --> 01:13:21,187 ‎現在整片天空都屬於我 942 01:13:22,771 --> 01:13:24,812 ‎我有一些願望 943 01:13:24,896 --> 01:13:26,896 ‎讓它們實現吧 944 01:13:26,979 --> 01:13:30,062 ‎我已打破嫉妒與束縛的枷鎖 945 01:13:30,146 --> 01:13:32,229 ‎我已勇敢邁步 946 01:13:34,146 --> 01:13:37,062 ‎讓我們盡情享樂 947 01:13:38,146 --> 01:13:40,312 ‎現在我已準備好 948 01:13:40,396 --> 01:13:44,521 ‎轉動人生之輪 949 01:13:46,937 --> 01:13:48,937 ‎我已勇敢邁步 950 01:13:49,021 --> 01:13:50,479 ‎你是我最好的朋友 951 01:13:52,062 --> 01:13:54,812 ‎知道還有誰是我最好的朋友嗎? 952 01:13:54,896 --> 01:13:57,104 ‎現在我已準備好 953 01:13:58,271 --> 01:14:00,021 ‎潔西卡姊姊和蘇柏 954 01:14:21,187 --> 01:14:27,229 ‎我比風還快 955 01:14:29,604 --> 01:14:31,437 ‎我也很驚訝 956 01:14:31,521 --> 01:14:34,104 ‎在我人生的故事中 957 01:14:37,354 --> 01:14:41,062 ‎鳥兒打破牢籠逃跑了 958 01:14:41,146 --> 01:14:45,312 ‎牠拋開所有擔心和恐懼 959 01:14:45,396 --> 01:14:49,396 ‎展翅高飛 960 01:14:53,729 --> 01:14:55,937 ‎我已勇敢邁步 961 01:14:57,604 --> 01:15:00,021 ‎讓我們盡情享樂 962 01:15:01,604 --> 01:15:03,812 ‎現在我已準備好 963 01:15:03,896 --> 01:15:09,271 ‎轉動人生之輪 964 01:15:20,979 --> 01:15:24,604 ‎我已勇敢邁步 965 01:15:39,854 --> 01:15:41,687 ‎“今天是嘉年華的最後一天 966 01:15:42,187 --> 01:15:46,562 ‎如果妳跟我一起去 967 01:15:46,646 --> 01:15:48,312 ‎我就會知道妳也喜歡我” 968 01:17:18,062 --> 01:17:20,062 ‎全村的人都知道妳跟誰在一起 969 01:17:22,937 --> 01:17:24,187 ‎他們是上層種姓的婆羅門 970 01:17:25,937 --> 01:17:27,562 ‎我們不能和他們來往 971 01:17:32,979 --> 01:17:34,354 ‎原來妳一直隱瞞的就是這個 972 01:17:37,562 --> 01:17:39,021 ‎妳真是膽大包天 973 01:17:39,771 --> 01:17:41,271 ‎腳受傷還不夠嗎? 974 01:17:45,396 --> 01:17:47,687 ‎爸爸,我下禮拜就要比賽了 975 01:17:47,771 --> 01:17:48,896 ‎閉嘴! 976 01:17:48,979 --> 01:17:50,146 ‎-拜託您別這樣 ‎-退後! 977 01:17:53,854 --> 01:17:54,854 ‎如果妳不能光耀門楣 978 01:17:55,479 --> 01:17:56,521 ‎至少別讓我們蒙羞 979 01:18:04,937 --> 01:18:05,896 ‎爸爸… 980 01:18:16,312 --> 01:18:17,687 ‎該為她找個新郎了 981 01:18:17,771 --> 01:18:19,479 ‎我不想再背負這個責任了 982 01:18:45,312 --> 01:18:46,146 ‎吉魯呢? 983 01:18:53,062 --> 01:18:54,354 ‎妳對牠做了什麼? 984 01:19:10,021 --> 01:19:11,271 ‎安庫許會把她帶回來的 985 01:19:39,104 --> 01:19:39,937 ‎很美吧? 986 01:19:41,312 --> 01:19:42,646 ‎-我要這個 ‎-好 987 01:19:43,354 --> 01:19:44,187 ‎那個… 988 01:19:47,271 --> 01:19:48,104 ‎好 989 01:20:00,021 --> 01:20:01,562 ‎-兩天就會好了 ‎-好 990 01:20:04,604 --> 01:20:05,437 ‎開心點 991 01:20:07,979 --> 01:20:08,937 ‎走吧 992 01:20:30,562 --> 01:20:33,812 ‎姊姊,妳不喜歡就別嫁給他 993 01:20:33,896 --> 01:20:34,812 ‎誰在乎呢? 994 01:20:35,562 --> 01:20:37,229 ‎至少妳得到了一件新衣服 995 01:20:41,771 --> 01:20:42,604 ‎安庫許 996 01:20:53,979 --> 01:20:54,812 ‎您先請 997 01:20:57,979 --> 01:20:59,396 ‎一週內能準備好嗎? 998 01:20:59,479 --> 01:21:00,854 ‎可以,我們會處理的 999 01:21:00,937 --> 01:21:01,771 ‎要喝茶嗎? 1000 01:21:04,187 --> 01:21:05,937 ‎妳的專長是什麼? 1001 01:21:06,854 --> 01:21:07,687 ‎溜滑板 1002 01:21:08,354 --> 01:21:10,062 ‎-什麼? ‎-整理! 1003 01:21:10,146 --> 01:21:11,812 ‎-她把房子整理得很好 ‎-好的 1004 01:21:11,896 --> 01:21:13,646 ‎她很會打掃 1005 01:21:13,729 --> 01:21:14,646 ‎這樣啊 1006 01:21:14,729 --> 01:21:16,021 ‎她還很會煮飯 1007 01:21:17,062 --> 01:21:18,521 ‎她能料理所有家事 1008 01:21:18,604 --> 01:21:20,937 ‎您絕對找不到抱怨的理由 1009 01:21:21,021 --> 01:21:21,854 ‎好的 1010 01:21:39,562 --> 01:21:41,104 ‎-這女孩看起來不錯 ‎-是啊 1011 01:21:41,937 --> 01:21:42,896 ‎好,我們談談吧 1012 01:21:45,729 --> 01:21:49,771 ‎我們很滿意妳女兒 ‎剩下的就交給妳了 1013 01:21:51,271 --> 01:21:55,437 ‎-七天內真的可以準備好嗎? ‎-一切都會準備妥當的,別擔心 1014 01:21:55,521 --> 01:21:58,146 ‎我跟我老闆談過了,他也會幫我 1015 01:21:59,687 --> 01:22:01,104 ‎妳為什麼不早說? 1016 01:22:02,146 --> 01:22:03,771 ‎我會去找妳父親談 1017 01:22:05,687 --> 01:22:06,521 ‎不 1018 01:22:08,521 --> 01:22:10,437 ‎這樣事情會變得更複雜,姊姊 1019 01:22:12,521 --> 01:22:14,562 ‎他為了籌備婚事把家當都賣了 1020 01:22:17,521 --> 01:22:20,312 ‎但這件事非同小可,妳確定嗎? 1021 01:22:28,646 --> 01:22:30,187 ‎我是來道別的 1022 01:22:34,146 --> 01:22:36,312 ‎婚禮過後,我會搬去別的村子 1023 01:23:27,312 --> 01:23:28,354 ‎普雷娜 1024 01:23:28,437 --> 01:23:29,896 ‎這是怎麼回事? 1025 01:23:33,021 --> 01:23:34,396 ‎你看不出來嗎? 1026 01:23:36,187 --> 01:23:38,312 ‎對妳而言 ‎沒有比溜滑板更重要的事了吧? 1027 01:23:39,187 --> 01:23:41,104 ‎那已經不重要了 1028 01:23:43,646 --> 01:23:45,062 ‎離錦標賽還有一段時間 1029 01:23:45,812 --> 01:23:46,896 ‎妳可以去參加 1030 01:23:47,812 --> 01:23:48,979 ‎我那一天要結婚 1031 01:23:51,354 --> 01:23:52,646 ‎蘇柏,請你離開 1032 01:23:55,146 --> 01:23:57,021 ‎要是被人看到你在這裡就糟了 1033 01:24:14,562 --> 01:24:16,021 ‎來,這給你 1034 01:24:17,854 --> 01:24:18,687 ‎好的 1035 01:24:19,187 --> 01:24:21,437 ‎納拉揚,你在這裡做什麼? 1036 01:24:23,521 --> 01:24:26,354 ‎這不是給你坐的 ‎去,把這個拿給達爾 1037 01:24:27,229 --> 01:24:28,896 ‎他還沒做好 1038 01:24:28,979 --> 01:24:31,187 ‎兄弟,請你快一點 1039 01:24:31,271 --> 01:24:32,854 ‎這個也要送過去,動作快 1040 01:24:34,521 --> 01:24:36,771 ‎錢妲,拿去,快點 1041 01:24:36,854 --> 01:24:37,771 ‎我再拿一疊過來 1042 01:24:39,437 --> 01:24:41,187 ‎各位先生女士 1043 01:24:41,271 --> 01:24:42,604 ‎坎普爾的鄉親 1044 01:24:43,187 --> 01:24:48,104 ‎歡迎蒞臨全印滑板錦標賽 1045 01:24:55,062 --> 01:24:58,521 ‎請以熱烈的掌聲歡迎巴瓦尼先生 1046 01:25:01,854 --> 01:25:04,646 ‎還有我們的兩位評審 1047 01:25:05,437 --> 01:25:08,062 ‎達留斯先生和艾馬努埃先生 1048 01:25:08,687 --> 01:25:10,396 ‎-你們準備好了嗎? ‎-好了 1049 01:25:10,479 --> 01:25:12,729 ‎很好,你們都會表現得很棒的 1050 01:25:14,062 --> 01:25:17,021 ‎事不宜遲,讓我們開始進行錦標賽 1051 01:25:17,104 --> 01:25:21,812 ‎我們的第一位參賽者是坎普爾之光 1052 01:25:22,479 --> 01:25:24,604 ‎我們的黎拉! 1053 01:25:27,479 --> 01:25:29,687 ‎那裡就有四盒 1054 01:25:31,437 --> 01:25:32,271 ‎把手給我 1055 01:25:33,271 --> 01:25:34,646 ‎媽 1056 01:25:34,729 --> 01:25:36,646 ‎安庫許說他會嚼煙草 1057 01:25:38,021 --> 01:25:39,896 ‎妳很快就會習慣的 1058 01:25:41,396 --> 01:25:42,646 ‎妳覺得他適合我嗎? 1059 01:25:44,979 --> 01:25:47,229 ‎我在婚禮前根本沒見過妳父親 1060 01:25:48,396 --> 01:25:50,104 ‎我結婚時跟妳差不多大 1061 01:25:51,771 --> 01:25:52,812 ‎我的身體很虛弱 1062 01:25:53,896 --> 01:25:54,729 ‎但妳不一樣 1063 01:25:56,271 --> 01:25:57,104 ‎什麼意思? 1064 01:26:00,312 --> 01:26:03,104 ‎妳出生的時候,我流了很多血 1065 01:26:04,021 --> 01:26:07,187 ‎醫生說我的子宮很脆弱,必須小心 1066 01:26:09,271 --> 01:26:11,146 ‎所以我提前一個月生下了妳 1067 01:26:13,396 --> 01:26:16,062 ‎八個月就出生的女孩是很有韌性的 1068 01:26:17,521 --> 01:26:18,646 ‎所以今天妳才會在這裡 1069 01:26:21,521 --> 01:26:23,437 ‎安庫許出生的時候妳不虛弱嗎? 1070 01:26:25,687 --> 01:26:26,521 ‎虛弱 1071 01:26:27,646 --> 01:26:29,604 ‎但只生一個女兒不算一個家 1072 01:26:30,604 --> 01:26:31,854 ‎大家都想要兒子 1073 01:26:34,896 --> 01:26:37,271 ‎再說我的選擇從來都不重要 1074 01:26:41,979 --> 01:26:43,896 ‎每個人都有自己的命運 1075 01:26:45,229 --> 01:26:46,687 ‎每個人都只能聽天由命 1076 01:26:48,687 --> 01:26:50,896 ‎如果溜滑板就是我的命運呢? 1077 01:27:06,562 --> 01:27:07,437 ‎妳看起來很美 1078 01:27:14,562 --> 01:27:17,812 ‎提布也展現了他的絕招 1079 01:27:17,896 --> 01:27:20,021 ‎好樣的,提布,幹得好! 1080 01:27:20,104 --> 01:27:22,896 ‎他勇敢地往前溜 1081 01:27:22,979 --> 01:27:25,396 ‎提布,這是怎麼回事? 1082 01:27:25,479 --> 01:27:27,854 ‎提布的45秒到此結束 1083 01:27:29,479 --> 01:27:33,062 ‎現在是少年組的選手 ‎來自畢巴斯提的… 1084 01:27:33,812 --> 01:27:34,937 ‎安庫許 1085 01:27:35,979 --> 01:27:38,021 ‎為他掌聲鼓勵鼓勵 1086 01:27:38,104 --> 01:27:41,271 ‎看來他要用檯子上的招式開場 1087 01:27:45,604 --> 01:27:46,979 ‎漂亮! 1088 01:27:49,146 --> 01:27:50,354 ‎加油,安庫許 1089 01:27:55,604 --> 01:27:57,604 ‎他的風格真是不同凡響 1090 01:27:59,604 --> 01:28:01,979 ‎掌聲鼓勵鼓勵,好樣的,安庫許 1091 01:28:04,021 --> 01:28:06,521 ‎幹得好,安庫許,太精采了 1092 01:28:07,021 --> 01:28:09,937 ‎下一位選手來自德里… 1093 01:28:10,021 --> 01:28:11,396 ‎拉胡爾,快拿著 1094 01:28:11,479 --> 01:28:14,479 ‎提布,快走吧,我們要趕不上婚禮了 1095 01:28:18,896 --> 01:28:21,437 ‎安庫許,你怎麼還在遊蕩? 1096 01:28:21,521 --> 01:28:22,812 ‎去換衣服,快點 1097 01:28:22,896 --> 01:28:24,854 ‎現在是溜滑板的時候嗎? 1098 01:28:29,937 --> 01:28:31,062 ‎外面所有人都準備好了 1099 01:28:31,812 --> 01:28:33,104 ‎迎娶隊伍已經上路了 1100 01:28:34,854 --> 01:28:37,104 ‎我不想軟弱,安庫許 1101 01:28:40,187 --> 01:28:42,271 ‎我想溜滑板最後一次 1102 01:28:51,812 --> 01:28:53,062 ‎提布,別吃了 1103 01:28:57,521 --> 01:28:58,521 ‎什麼? 1104 01:28:58,604 --> 01:29:00,771 ‎快去,我會把計畫告訴姊姊 1105 01:29:09,396 --> 01:29:10,229 ‎怎麼了? 1106 01:29:12,896 --> 01:29:15,271 ‎希凡為少年組的比賽畫下了句點 1107 01:29:15,354 --> 01:29:17,312 ‎好的,拿著,等一下 1108 01:29:17,396 --> 01:29:19,437 ‎現在進行青女組的比賽 1109 01:29:19,521 --> 01:29:21,729 ‎-青女組的參賽者有… ‎-維克倫 1110 01:29:28,771 --> 01:29:31,312 ‎在這個村子我們喜歡給人驚喜 1111 01:29:31,396 --> 01:29:34,646 ‎直至目前我們都讓女孩優先 1112 01:29:34,729 --> 01:29:38,021 ‎但現在我們要讓男孩先上場 1113 01:29:38,104 --> 01:29:43,104 ‎掌聲歡迎青年組的選手 1114 01:29:43,771 --> 01:29:45,604 ‎拉胡爾! 1115 01:29:46,396 --> 01:29:49,229 ‎他的速度和專注力都很過人 1116 01:29:50,187 --> 01:29:51,187 ‎幹得好,拉胡爾 1117 01:29:53,146 --> 01:29:55,812 ‎還有這個彎腿的絕招 1118 01:29:56,312 --> 01:29:58,812 ‎我們的滑板村在沸騰 1119 01:30:07,604 --> 01:30:08,604 ‎爸爸 1120 01:30:08,687 --> 01:30:10,312 ‎那塊布掉下來了 1121 01:30:12,687 --> 01:30:14,604 ‎知道了,把這個盤子拿去裡面放 1122 01:30:29,229 --> 01:30:30,354 ‎你還在這裡? 1123 01:30:30,937 --> 01:30:32,271 ‎你什麼都做不好 1124 01:30:33,104 --> 01:30:35,896 ‎-安庫許,我一直在找你 ‎-來,盤子拿去 1125 01:31:40,562 --> 01:31:42,312 ‎普雷娜,快點,迎娶隊伍來了 1126 01:33:23,812 --> 01:33:25,687 ‎姊姊,妳是怎麼逃出來的? 1127 01:33:27,854 --> 01:33:30,229 ‎-女子組的比賽還沒結束吧? ‎-對,快去吧 1128 01:33:30,312 --> 01:33:31,979 ‎但妳這身裝扮要怎麼溜滑板? 1129 01:34:13,937 --> 01:34:14,854 ‎去叫普雷娜 1130 01:34:31,729 --> 01:34:32,562 ‎普雷娜? 1131 01:34:47,646 --> 01:34:50,062 ‎下一位青女組的參賽者是… 1132 01:34:50,146 --> 01:34:52,354 ‎來自尖瓦的迪帕 1133 01:34:53,479 --> 01:34:54,854 ‎請為她鼓掌! 1134 01:35:04,854 --> 01:35:07,104 ‎加油,女孩,大顯身手吧! 1135 01:35:26,896 --> 01:35:28,187 ‎您要去哪裡? 1136 01:35:28,771 --> 01:35:31,271 ‎米妮花招百出 1137 01:35:32,146 --> 01:35:35,146 ‎這招很厲害,我連它叫什麼都不知道 1138 01:35:35,229 --> 01:35:38,729 ‎我們的滑板小選手 ‎今天一定受到不少啟發,對吧? 1139 01:35:38,812 --> 01:35:41,354 ‎請給她熱烈的掌聲 1140 01:35:45,021 --> 01:35:47,229 ‎幹得好,米妮,好樣的! 1141 01:35:50,187 --> 01:35:51,937 ‎有什麼比女大君親自蒞臨現場 1142 01:35:52,021 --> 01:35:55,187 ‎更能為我們增光呢? 1143 01:35:55,729 --> 01:35:57,062 ‎我們村子裡有女孩參賽 1144 01:35:57,146 --> 01:36:00,687 ‎請以熱烈的掌聲歡迎我們的女大君 1145 01:36:04,271 --> 01:36:06,896 ‎她慷慨捐地興建這座滑板公園 1146 01:36:06,979 --> 01:36:11,479 ‎坎普爾村很榮幸 ‎能請到她出席這場滑板大賽 1147 01:36:11,562 --> 01:36:13,729 ‎陛下,我們誠心歡迎您 1148 01:36:15,687 --> 01:36:17,312 ‎讓我們熱烈鼓掌 1149 01:36:29,396 --> 01:36:31,729 ‎我們的下一位參賽者是… 1150 01:36:31,812 --> 01:36:33,229 ‎來,穿我的鞋 1151 01:36:33,312 --> 01:36:35,854 ‎青女組的最後一位選手 1152 01:36:36,354 --> 01:36:41,312 ‎也是我們村子 ‎在這個組別唯一的一位選手 1153 01:36:44,562 --> 01:36:46,771 ‎我們的普雷娜! 1154 01:36:51,979 --> 01:36:53,687 ‎為她掌聲鼓勵鼓勵 1155 01:37:25,354 --> 01:37:28,229 ‎她輕鬆完成了Bert slide 1156 01:37:47,771 --> 01:37:50,729 ‎她只需要再溜15秒 1157 01:37:59,479 --> 01:38:00,562 ‎等等 1158 01:38:02,604 --> 01:38:05,021 ‎普雷娜奔向高難度的碗狀坡道 1159 01:38:21,854 --> 01:38:22,771 ‎加油啊,孩子 1160 01:38:26,146 --> 01:38:27,021 ‎加油,普雷娜 1161 01:39:04,687 --> 01:39:06,146 ‎這就對了! 1162 01:39:16,229 --> 01:39:18,479 ‎在宣布優勝者之前 1163 01:39:19,604 --> 01:39:21,979 ‎我想說 1164 01:39:22,604 --> 01:39:25,687 ‎這是我第一次看到這個村子這麼歡樂 1165 01:39:27,521 --> 01:39:31,437 ‎如果我們給孩子們一個機會 1166 01:39:31,521 --> 01:39:33,229 ‎也許有一天 1167 01:39:33,312 --> 01:39:37,354 ‎這個村子會出一個世界冠軍 1168 01:39:40,646 --> 01:39:44,104 ‎但冠軍不只是贏得比賽的人 1169 01:39:45,604 --> 01:39:51,229 ‎真正的冠軍會在面對逆境的時候 1170 01:39:51,312 --> 01:39:53,646 ‎展現勇氣、熱情和決心 1171 01:39:55,062 --> 01:39:57,562 ‎妳的drop in很精采 1172 01:39:58,562 --> 01:40:02,396 ‎今天我看到一個人展現了勇氣和決心 1173 01:40:03,229 --> 01:40:05,771 ‎我想給那個人一個特別獎 1174 01:40:05,854 --> 01:40:07,604 ‎對不起,爸爸 1175 01:40:11,521 --> 01:40:12,562 ‎普雷娜畢 1176 01:40:13,687 --> 01:40:14,937 ‎請上台 1177 01:40:16,312 --> 01:40:18,729 ‎別緊張,來吧 1178 01:40:25,521 --> 01:40:26,354 ‎去吧 1179 01:41:35,812 --> 01:41:36,854 ‎是鞋子! 1180 01:41:38,896 --> 01:41:40,271 ‎紅色的鞋子 1181 01:41:49,521 --> 01:41:53,354 ‎(為拍攝本片 ‎沙漠海豚滑板公園在45天內完工) 1182 01:41:53,437 --> 01:41:57,854 ‎(現在這座社區滑板公園 ‎讓女孩們可以在這裡勇敢追夢) 1183 01:41:59,146 --> 01:42:03,437 ‎(這是拉賈斯坦邦第一座 ‎也是印度最大的滑板公園之一) 1184 01:42:03,521 --> 01:42:06,896 ‎(每天都有數百名 ‎本地兒童在這裡溜滑板) 1185 01:46:04,021 --> 01:46:05,729 ‎字幕翻譯:王琇瑩