1 00:00:06,354 --> 00:00:10,687 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:51,729 --> 00:00:53,646 ‎姉さん 行け! 3 00:00:53,729 --> 00:00:55,396 ‎超楽しい! 4 00:00:55,896 --> 00:00:57,687 ‎もっと速く 5 00:01:04,229 --> 00:01:07,354 ‎姉さん もっと速く! 6 00:01:25,062 --> 00:01:26,229 ‎もっと 7 00:01:42,729 --> 00:01:44,146 ‎行ってきます 8 00:02:31,396 --> 00:02:33,646 ‎いくらで買います? 9 00:02:33,729 --> 00:02:35,104 ‎50ルピーだな 10 00:02:35,187 --> 00:02:36,312 ‎安すぎます 11 00:02:36,396 --> 00:02:37,937 ‎品質が悪い 12 00:02:38,021 --> 00:02:39,229 ‎そこを何とか 13 00:02:39,312 --> 00:02:42,646 ‎それ以上はムリだ ‎帰ってくれ 14 00:03:26,521 --> 00:03:28,729 ‎また休んだのか? 15 00:03:31,604 --> 00:03:32,437 ‎先生… 16 00:03:33,021 --> 00:03:35,146 ‎明日は行かせます 17 00:03:35,229 --> 00:03:35,854 ‎本当に? 18 00:03:35,937 --> 00:03:36,521 ‎はい 19 00:03:36,604 --> 00:03:37,979 ‎では また明日 20 00:04:18,354 --> 00:04:19,312 ‎姉さん 21 00:04:20,062 --> 00:04:20,979 ‎何してるの? 22 00:04:22,729 --> 00:04:25,521 ‎明日 学校に行けるのに― 23 00:04:26,146 --> 00:04:27,979 ‎制服が入らなくて 24 00:04:48,521 --> 00:04:50,396 ‎姉さん これ着て 25 00:04:51,604 --> 00:04:52,729 ‎何それ? 26 00:04:52,812 --> 00:04:54,146 ‎制服だよ 27 00:04:57,479 --> 00:05:01,229 ‎どこから取ってきたの? ‎それに白色よ 28 00:05:02,979 --> 00:05:05,187 ‎着れるだけマシだ 29 00:05:15,396 --> 00:05:18,271 ‎〈先生 ‎おはようございます〉 30 00:05:18,354 --> 00:05:19,729 ‎〈おはよう〉 31 00:05:19,812 --> 00:05:20,937 ‎着席して 32 00:05:23,437 --> 00:05:24,396 ‎今日は― 33 00:05:24,479 --> 00:05:29,396 ‎第3章 水資源について ‎勉強しましょう 34 00:05:31,354 --> 00:05:35,562 ‎主要な水問題を説明するから ‎よく聞きなさい 35 00:05:35,646 --> 00:05:36,521 ‎自分のは? 36 00:05:36,604 --> 00:05:38,687 ‎まずは水不足です 37 00:05:39,771 --> 00:05:43,437 ‎地下水をくみ上げ ‎利用します 38 00:05:43,521 --> 00:05:46,771 ‎表流水は汚染により ‎利用できません 39 00:05:46,854 --> 00:05:49,812 ‎更に過剰な‎灌漑(かんがい)‎によって… 40 00:05:51,937 --> 00:05:52,771 ‎おい 41 00:05:55,396 --> 00:05:56,687 ‎立ちなさい 42 00:05:59,271 --> 00:06:00,979 ‎教科書はどうした 43 00:06:02,312 --> 00:06:03,521 ‎忘れました 44 00:06:04,021 --> 00:06:06,937 ‎ようやく来たと思ったら― 45 00:06:07,437 --> 00:06:09,271 ‎今度は忘れ物か? 46 00:06:10,729 --> 00:06:12,896 ‎それに その制服は何だ 47 00:06:14,271 --> 00:06:15,396 ‎出て行け 48 00:06:16,229 --> 00:06:17,562 ‎廊下を掃いてろ 49 00:06:18,396 --> 00:06:19,229 ‎ほら 50 00:06:23,562 --> 00:06:24,562 ‎〈静かに〉 51 00:06:25,854 --> 00:06:28,354 ‎パソコン室の ‎利用証をください 52 00:06:31,021 --> 00:06:31,562 ‎はい 53 00:06:31,646 --> 00:06:32,896 ‎〈どうも〉 54 00:06:51,521 --> 00:06:52,479 ‎何した? 55 00:07:00,021 --> 00:07:02,271 ‎教科書を忘れました 56 00:07:10,979 --> 00:07:15,646 インド ラジャスタン州 ウダイプル 57 00:07:21,729 --> 00:07:23,604 ‎ケンプール行きです 58 00:07:23,687 --> 00:07:26,479 ‎皆さん どんどん乗って 59 00:07:26,562 --> 00:07:30,354 ‎ケンプール行き ‎出発しますよ 60 00:07:30,854 --> 00:07:33,979 ‎ケンプール行き ‎まもなく出発! 61 00:07:35,312 --> 00:07:37,187 ‎ご乗車ください 62 00:08:10,937 --> 00:08:15,271 ‎“ケンプール 6キロ先” 63 00:08:22,854 --> 00:08:25,229 ‎目的地に着いたぞ 64 00:08:27,354 --> 00:08:28,271 ‎降りて 65 00:08:28,771 --> 00:08:29,729 ‎ここで? 66 00:08:30,229 --> 00:08:31,104 ‎本当に? 67 00:08:31,604 --> 00:08:32,437 ‎でも… 68 00:08:32,937 --> 00:08:36,521 ‎ヴィクラムさんのホテルに ‎行きたいの 69 00:08:56,604 --> 00:08:59,104 インド ケンプール村 70 00:08:59,187 --> 00:09:02,354 ウダイプルから45キロ 71 00:09:15,479 --> 00:09:18,437 ‎“ゲストハウス” 72 00:09:22,021 --> 00:09:22,854 ‎ヴィクラム? 73 00:09:22,937 --> 00:09:24,562 ‎〈ようこそ 入って〉 74 00:09:24,646 --> 00:09:25,646 ‎〈ありがとう〉 75 00:09:25,729 --> 00:09:27,646 ‎こちらの部屋です 76 00:09:28,271 --> 00:09:33,146 ‎ネットに広告を出したら ‎世界中から予約が入りました 77 00:09:33,229 --> 00:09:35,521 ‎あなたもロンドンから 78 00:09:36,021 --> 00:09:37,646 ‎何泊しますか? 79 00:09:37,729 --> 00:09:39,437 ‎〈2週間だけの予定よ〉 80 00:09:39,521 --> 00:09:41,021 ‎〈問題ありません〉 81 00:09:41,104 --> 00:09:42,771 ‎文句なしの部屋ですよ 82 00:09:42,854 --> 00:09:44,979 ‎高評価をつけてください 83 00:09:47,104 --> 00:09:49,854 ‎うちは景色が自慢なんです 84 00:09:49,937 --> 00:09:52,437 ‎皆さん これを見に来るほど 85 00:09:52,521 --> 00:09:54,354 ‎絶景ですよ 86 00:09:55,604 --> 00:09:57,479 ‎では ごゆっくり 87 00:09:57,562 --> 00:09:58,896 ‎〈ありがとう〉 88 00:10:04,062 --> 00:10:06,854 ‎今月の返済期限が迫ってる 89 00:10:06,937 --> 00:10:09,271 ‎ああ レンズ豆をくれ 90 00:10:19,104 --> 00:10:21,646 ‎私 考えたんだけど… 91 00:10:22,146 --> 00:10:27,146 ‎ルパが縫製の仕事を ‎始めたと言ってたの 92 00:10:28,312 --> 00:10:30,604 ‎もしよければ私も… 93 00:10:30,687 --> 00:10:32,312 ‎俺が無能だと? 94 00:10:35,021 --> 00:10:37,104 ‎レンガ職人じゃ不満か 95 00:10:38,312 --> 00:10:40,271 ‎お前も畑仕事で十分だ 96 00:10:40,854 --> 00:10:42,729 ‎それじゃ生活費が― 97 00:10:43,687 --> 00:10:44,812 ‎賄えないの 98 00:10:46,229 --> 00:10:48,479 ‎借金が更に膨らむわ 99 00:10:48,562 --> 00:10:50,729 ‎私も働いて手伝う 100 00:10:50,812 --> 00:10:51,562 ‎何だと? 101 00:10:53,729 --> 00:10:55,146 ‎お前が養うか? 102 00:10:58,687 --> 00:11:01,312 ‎ピーナツ売りしか ‎出来ない癖に 103 00:11:01,396 --> 00:11:03,271 ‎だから私が… 104 00:11:03,354 --> 00:11:04,271 ‎何だ 105 00:11:04,354 --> 00:11:08,437 ‎お前が工場で働いたら ‎周りに何と言われる? 106 00:11:08,521 --> 00:11:11,521 ‎生活費のため ‎女房を働かせるなんて 107 00:11:12,604 --> 00:11:13,604 ‎でも… 108 00:11:14,187 --> 00:11:15,729 ‎時代は変わってる 109 00:11:17,562 --> 00:11:18,812 ‎偉そうに 110 00:11:31,062 --> 00:11:32,021 ‎お代わりは? 111 00:11:50,937 --> 00:11:52,437 ‎“20ルピー” 112 00:11:56,479 --> 00:11:58,187 ‎水を1本ください 113 00:11:59,396 --> 00:12:00,146 ‎いくら? 114 00:12:00,229 --> 00:12:01,229 ‎20ルピーだ 115 00:12:05,729 --> 00:12:06,687 ‎〈どうも〉 116 00:12:12,271 --> 00:12:13,687 ‎買うのか? 117 00:12:15,937 --> 00:12:18,229 ‎いえ 後で買います 118 00:12:18,312 --> 00:12:19,187 ‎そうか 119 00:12:24,604 --> 00:12:25,271 ‎ハーイ 120 00:12:30,354 --> 00:12:31,979 ‎どこか見所は? 121 00:12:32,062 --> 00:12:33,187 ‎この村だ 122 00:12:57,604 --> 00:13:00,646 ‎アンクシュ 何してるの! 123 00:13:01,729 --> 00:13:06,187 ‎やめなさい アンクシュ 124 00:13:06,896 --> 00:13:09,521 ‎何してるのよ 離れて 125 00:13:09,604 --> 00:13:11,021 ‎やめなさい 126 00:13:11,937 --> 00:13:13,354 ‎何の騒ぎ? 127 00:13:14,104 --> 00:13:15,687 ‎一体どうしたの? 128 00:13:15,771 --> 00:13:18,021 ‎僕を“便所掃除屋”って ‎呼んだ 129 00:13:18,104 --> 00:13:19,021 ‎本当だろ 130 00:13:19,104 --> 00:13:22,646 ‎今日学校で ‎便所掃除させられてた 131 00:13:22,729 --> 00:13:25,562 ‎お前こそ落ちこぼれだ 132 00:13:25,646 --> 00:13:27,354 ‎2回も留年してる 133 00:13:29,729 --> 00:13:31,146 ‎姉さんに言ってやる 134 00:13:31,229 --> 00:13:32,021 ‎行こう 135 00:13:32,104 --> 00:13:32,896 ‎チクるぞ 136 00:13:32,979 --> 00:13:34,562 ‎ティプーはウソつきだ 137 00:13:34,646 --> 00:13:37,146 ‎ドブネズミが逃げるぞ 138 00:13:37,229 --> 00:13:38,771 ‎便所掃除屋! 139 00:13:41,937 --> 00:13:42,771 ‎やれ! 140 00:13:52,396 --> 00:13:53,354 ‎お姉さん! 141 00:13:53,437 --> 00:13:54,396 ‎アンクシュ 142 00:13:54,479 --> 00:13:55,521 ‎待てよ 143 00:13:55,979 --> 00:13:56,896 ‎お姉さん 144 00:13:57,479 --> 00:13:58,979 ‎ごめんなさい 145 00:14:00,937 --> 00:14:01,896 ‎すみません 146 00:14:01,979 --> 00:14:02,937 ‎お姉さん 147 00:14:03,021 --> 00:14:06,562 ‎それはダメ! ‎私たちは使えないの 148 00:14:06,646 --> 00:14:07,687 ‎案内するわ 149 00:14:08,479 --> 00:14:11,479 ‎あれは上位カースト用なの 150 00:14:32,896 --> 00:14:34,354 ‎〈ごめんなさい〉 151 00:14:35,687 --> 00:14:36,646 ‎〈いいのよ〉 152 00:14:37,229 --> 00:14:38,521 ‎お名前は? 153 00:14:39,104 --> 00:14:40,521 ‎ジェシカよ 154 00:14:41,771 --> 00:14:42,979 ‎あなたは? 155 00:14:43,479 --> 00:14:44,604 ‎プレルナ 156 00:14:52,562 --> 00:14:54,521 ‎どこから来たの? 157 00:14:56,937 --> 00:14:58,146 ‎ロンドンよ 158 00:14:58,229 --> 00:14:58,937 ‎ロンドン? 159 00:14:59,562 --> 00:15:00,187 ‎ええ 160 00:15:00,812 --> 00:15:02,979 ‎でも父はインド出身 161 00:15:06,521 --> 00:15:08,062 ‎何しに来たの? 162 00:15:11,687 --> 00:15:12,729 ‎結婚は? 163 00:15:14,646 --> 00:15:15,729 ‎してない 164 00:15:16,937 --> 00:15:18,021 ‎何歳? 165 00:15:20,021 --> 00:15:21,229 ‎〈34歳よ〉 166 00:15:21,312 --> 00:15:23,021 ‎それで独身? 167 00:15:25,479 --> 00:15:27,687 ‎私の友達は1歳の娘がいる 168 00:15:29,271 --> 00:15:30,479 ‎あなたは何歳? 169 00:15:34,979 --> 00:15:36,854 ‎じゃあ学年は? 170 00:15:38,687 --> 00:15:39,562 ‎教えて 171 00:15:40,062 --> 00:15:41,937 ‎学校は行ってない 172 00:15:42,437 --> 00:15:43,562 ‎どうして? 173 00:15:46,937 --> 00:15:48,771 ‎制服がないから 174 00:15:49,812 --> 00:15:50,812 ‎それだけ? 175 00:15:50,896 --> 00:15:52,812 ‎制服がないから? 176 00:15:56,979 --> 00:15:58,562 ‎なら 何してるの? 177 00:15:59,812 --> 00:16:03,104 ‎家事と畑仕事と ‎市場で物売り 178 00:16:03,187 --> 00:16:05,479 ‎でも学校は大切でしょ 179 00:16:05,562 --> 00:16:08,146 ‎勉強しなかったら ‎将来どうするの? 180 00:16:15,812 --> 00:16:17,271 ‎〈ごめんなさい〉 181 00:16:17,354 --> 00:16:18,354 ‎〈この悪ガキ〉 182 00:16:18,437 --> 00:16:21,437 ‎髪も服もグチャグチャよ 183 00:16:22,021 --> 00:16:23,562 ‎ヒンディー語分かるの? 184 00:16:23,646 --> 00:16:24,312 ‎そうよ 185 00:16:24,896 --> 00:16:26,021 ‎それ 何? 186 00:16:26,104 --> 00:16:27,687 ‎ベアリングカーよ 187 00:16:27,771 --> 00:16:29,396 ‎ねえ 見て見て 188 00:16:30,187 --> 00:16:31,854 ‎僕のベアリングカー 189 00:16:32,771 --> 00:16:35,729 ‎〈すごいわ ‎スケートボードみたい〉 190 00:16:36,604 --> 00:16:37,729 ‎作ったの? 191 00:16:37,812 --> 00:16:38,354 ‎うん 192 00:16:38,437 --> 00:16:40,021 ‎スケートボード? 193 00:16:40,604 --> 00:16:44,896 ‎スケボーを知らない? ‎ちょっと待ってね 194 00:16:46,229 --> 00:16:47,562 ‎〈電波がない〉 195 00:16:47,646 --> 00:16:49,646 ‎ねえ 乗ってみて 196 00:16:50,396 --> 00:16:51,396 ‎いや いいわ 197 00:16:51,479 --> 00:16:52,646 ‎ほら 早く 198 00:16:52,729 --> 00:16:54,021 ‎楽しいよ 199 00:16:54,604 --> 00:16:55,646 ‎こっちへ 200 00:17:02,396 --> 00:17:03,521 ‎あなたの番 201 00:17:03,604 --> 00:17:04,604 ‎すごいだろ? 202 00:17:06,062 --> 00:17:07,687 ‎もっとゆっくり 203 00:17:08,187 --> 00:17:11,062 ‎制服はどこで買えるの? 204 00:17:16,354 --> 00:17:17,896 ‎すごいだろ? 205 00:17:35,521 --> 00:17:38,437 ‎“ダニエラ:可愛いね ‎いつ帰国する?” 206 00:17:38,521 --> 00:17:42,229 ‎“リオ:素朴な休日 ‎うらやましい!” 207 00:17:42,937 --> 00:17:46,104 ‎“エリック: ‎イカしたボードだな” 208 00:17:46,187 --> 00:17:49,354 ‎“今どこにいるんだ?” 209 00:17:49,437 --> 00:17:51,312 ‎“ジェシカ: ‎ケンプール村よ” 210 00:17:51,396 --> 00:17:53,354 ‎“エリック:来てるのか?” 211 00:17:53,437 --> 00:17:56,771 ‎“絶対にインドが ‎気に入るよ!” 212 00:17:56,854 --> 00:17:59,479 ‎怒鳴られると思ったけど― 213 00:17:59,562 --> 00:18:01,187 ‎平気だった 214 00:18:01,271 --> 00:18:02,854 ‎すごくいい人よ 215 00:18:03,729 --> 00:18:04,812 ‎なぜか― 216 00:18:05,437 --> 00:18:06,979 ‎色々話したの 217 00:18:07,479 --> 00:18:10,646 ‎私が何してるかも聞かれた 218 00:18:11,646 --> 00:18:13,229 ‎とても優しいの 219 00:18:13,687 --> 00:18:16,646 ‎外国人だけど ‎ヒンディー語も上手 220 00:18:17,146 --> 00:18:19,812 ‎手に香水を吹きかけてた 221 00:18:22,021 --> 00:18:23,979 ‎何しに来たのかしら 222 00:18:24,479 --> 00:18:27,604 ‎知らない ‎自分でも分からないって 223 00:18:29,021 --> 00:18:30,312 ‎どこの人? 224 00:18:30,396 --> 00:18:31,729 ‎ロンドンだって 225 00:18:31,812 --> 00:18:35,062 ‎ロンドン? ‎どこの村かしら 226 00:18:41,729 --> 00:18:43,187 ‎真新しい制服ね 227 00:18:45,354 --> 00:18:47,646 ‎お返しは要らないって? 228 00:18:48,812 --> 00:18:50,771 ‎何か裏があるわ 229 00:18:52,521 --> 00:18:56,562 ‎知らない人から ‎物をもらうなんてバカね 230 00:18:58,979 --> 00:19:00,979 ‎お父さんに見せないで 231 00:19:03,187 --> 00:19:04,437 ‎行きなさい 232 00:19:29,271 --> 00:19:30,187 ‎プレルナ 233 00:19:31,312 --> 00:19:32,479 ‎あげる 234 00:19:48,396 --> 00:19:49,646 ‎何の勉強? 235 00:19:49,729 --> 00:19:50,604 ‎地図よ 236 00:20:22,271 --> 00:20:23,521 ‎アンクシュ 237 00:20:30,729 --> 00:20:32,021 ‎どうしたの? 238 00:20:32,104 --> 00:20:33,479 ‎この子は… 239 00:20:35,562 --> 00:20:36,396 ‎ギルよ 240 00:20:36,479 --> 00:20:39,271 ‎盗んだの? ヤギ泥棒だ 241 00:20:39,896 --> 00:20:42,146 ‎姉さんがヤギを盗んだ 242 00:20:43,562 --> 00:20:47,729 ‎身動きできなくなってて ‎助けてあげたの 243 00:20:47,812 --> 00:20:50,562 ‎飼い主がいるわ ‎置いてきなさい 244 00:20:50,646 --> 00:20:52,396 ‎迷子になってた 245 00:20:52,896 --> 00:20:54,604 ‎連れて帰りたい 246 00:20:54,687 --> 00:20:55,521 ‎ダメよ 247 00:21:05,729 --> 00:21:07,937 ‎何を祈ったと思う? 248 00:21:08,854 --> 00:21:09,937 ‎何? 249 00:21:16,812 --> 00:21:17,896 ‎これが欲しい 250 00:21:18,604 --> 00:21:20,229 ‎カッコイイ靴だろ 251 00:21:20,312 --> 00:21:21,521 ‎夢見てれば 252 00:21:22,479 --> 00:21:24,729 ‎姉さんは何を祈った? 253 00:21:25,604 --> 00:21:29,521 ‎お寺の外からじゃ ‎神様に聞こえないよ 254 00:21:31,854 --> 00:21:33,687 ‎何で入らなかった? 255 00:21:35,937 --> 00:21:37,396 ‎お腹が痛いの 256 00:21:37,937 --> 00:21:38,771 ‎また? 257 00:21:40,604 --> 00:21:41,646 ‎うるさい 258 00:21:50,479 --> 00:21:51,521 ‎〈どうぞ〉 259 00:21:51,604 --> 00:21:53,396 ‎僕のベアリングカー 260 00:21:53,479 --> 00:21:54,771 ‎本当だ! 261 00:21:59,896 --> 00:22:01,646 ‎取り出せる? 262 00:22:01,729 --> 00:22:02,646 ‎欲しい? 263 00:22:02,729 --> 00:22:03,479 ‎うん 264 00:22:03,562 --> 00:22:06,687 ‎貸して 紙に描いてあげる 265 00:22:11,771 --> 00:22:13,312 ‎僕のトラクターも 266 00:22:13,396 --> 00:22:15,104 ‎手押し車も描いて 267 00:22:15,187 --> 00:22:16,312 ‎〈分かった〉 268 00:22:18,104 --> 00:22:20,646 ‎〈全員分 描いてあげる〉 269 00:22:22,604 --> 00:22:24,229 ‎〈みんな並んで〉 270 00:22:36,437 --> 00:22:37,521 ‎上手だね 271 00:22:38,271 --> 00:22:39,271 ‎〈ありがとう〉 272 00:22:40,271 --> 00:22:42,896 ‎〈ねえ あなたも来る?〉 273 00:22:43,979 --> 00:22:45,229 ‎来ないよ 274 00:22:45,312 --> 00:22:46,104 ‎何で? 275 00:22:46,687 --> 00:22:48,062 ‎上位カーストだもの 276 00:22:48,146 --> 00:22:49,521 ‎何してるの? 277 00:22:49,604 --> 00:22:53,021 ‎あの子たちと遊ぶなと ‎言ったでしょ 278 00:22:58,521 --> 00:22:59,562 ‎〈出来た〉 279 00:23:05,437 --> 00:23:07,104 ‎取り出した どうぞ 280 00:23:07,187 --> 00:23:08,271 ‎〈やった〉 281 00:23:08,937 --> 00:23:09,937 ‎〈次の人!〉 282 00:23:17,521 --> 00:23:18,896 ‎ベアリングカーだ 283 00:23:28,104 --> 00:23:29,312 ‎〈やあ〉 284 00:23:29,396 --> 00:23:30,604 ‎〈それ何だ?〉 285 00:23:30,687 --> 00:23:31,812 ‎ベアリングカー 286 00:23:31,896 --> 00:23:34,854 ‎〈エリック! 来たの?〉 287 00:23:34,937 --> 00:23:37,437 ‎〈これを見に来たんだ〉 288 00:23:37,521 --> 00:23:38,396 ‎〈超クールさ〉 289 00:23:39,771 --> 00:23:43,271 ‎あなたを探し回ってたから ‎お連れしました 290 00:23:43,354 --> 00:23:44,354 ‎どなた? 291 00:23:44,854 --> 00:23:46,562 ‎〈ロサンゼルスの友達よ〉 292 00:23:46,646 --> 00:23:48,812 ‎〈まだインドで先生を?〉 293 00:23:50,854 --> 00:23:52,771 ‎〈ビックリしすぎて…〉 294 00:23:52,854 --> 00:23:55,771 ‎このベアリングカーすごいね 295 00:23:55,854 --> 00:23:57,729 ‎これがスケートボードよ 296 00:23:57,812 --> 00:23:59,271 ‎スケートボード? 297 00:24:00,271 --> 00:24:02,021 ‎〈お兄さん ‎アマエ‎は?〉 298 00:24:02,104 --> 00:24:03,854 ‎〈‎名前(ナマエ)‎だろ! 甘えるな〉 299 00:24:04,521 --> 00:24:06,979 ‎〈俺は… エリックだ〉 300 00:24:07,646 --> 00:24:08,479 ‎君は? 301 00:24:11,646 --> 00:24:12,604 ‎プレルナ 302 00:24:12,687 --> 00:24:14,229 ‎〈“感動”って意味〉 303 00:24:14,312 --> 00:24:17,437 ‎〈僕はアンクシュ ‎意味は…〉 304 00:24:18,021 --> 00:24:19,062 ‎〈知らない〉 305 00:24:19,146 --> 00:24:20,437 ‎〈いい名前だ〉 306 00:24:20,521 --> 00:24:21,521 ‎〈僕はラフル〉 307 00:24:21,604 --> 00:24:22,979 ‎〈ティプーだよ〉 308 00:24:24,021 --> 00:24:25,396 ‎おい 離れろ 309 00:24:26,104 --> 00:24:27,104 ‎〈迷惑だろ〉 310 00:24:27,187 --> 00:24:28,646 ‎〈いいんだ〉 311 00:24:29,396 --> 00:24:30,562 ‎お兄さん 312 00:24:30,646 --> 00:24:32,687 ‎スケートボード ‎やって見せて 313 00:24:32,771 --> 00:24:35,687 ‎〈面白い技を見せてあげて〉 314 00:24:35,771 --> 00:24:38,187 ‎〈いいよ カバンを…〉 315 00:24:38,729 --> 00:24:39,771 ‎〈よし〉 316 00:25:00,521 --> 00:25:01,437 ‎すごい 317 00:25:01,521 --> 00:25:02,771 ‎速いね 318 00:25:02,854 --> 00:25:04,937 ‎宙に浮いてるよ 319 00:25:09,021 --> 00:25:10,354 ‎すごいね 320 00:25:10,937 --> 00:25:12,104 ‎やってみる? 321 00:25:13,312 --> 00:25:15,771 ‎私には出来ないわ 322 00:25:15,854 --> 00:25:18,646 ‎ボードに乗るだけでも 323 00:25:18,729 --> 00:25:21,104 ‎私はムリ 転ぶわ 324 00:25:21,187 --> 00:25:22,979 ‎姉さん 大丈夫 325 00:25:23,646 --> 00:25:25,146 ‎きっと楽しいよ 326 00:25:25,229 --> 00:25:27,729 ‎そうだよ やってみて 327 00:25:37,729 --> 00:25:38,604 ‎〈よし〉 328 00:25:56,271 --> 00:25:58,021 ‎ちょっと みんな 329 00:25:59,729 --> 00:26:02,437 ‎ほら 私には出来ない 330 00:26:02,521 --> 00:26:04,979 ‎〈ねえ 諦めないで〉 331 00:26:05,062 --> 00:26:06,646 ‎〈“感動”さん〉 332 00:26:06,729 --> 00:26:08,479 ‎そういう名前でしょ? 333 00:26:09,562 --> 00:26:10,562 ‎〈出来るわ〉 334 00:26:12,854 --> 00:26:13,687 ‎〈行くぞ〉 335 00:26:14,604 --> 00:26:15,812 ‎〈こっち向きだ〉 336 00:26:19,979 --> 00:26:20,979 ‎〈ほら〉 337 00:26:29,896 --> 00:26:30,896 ‎〈よし〉 338 00:26:46,437 --> 00:26:49,146 ‎僕の姉さん すごいだろ 339 00:27:07,146 --> 00:27:08,062 ‎〈やったね〉 340 00:27:08,146 --> 00:27:10,437 ‎みんなに教えてあげて 341 00:27:10,521 --> 00:27:11,771 ‎僕もやりたい 342 00:27:11,854 --> 00:27:12,896 ‎次は俺! 343 00:27:12,979 --> 00:27:14,104 ‎僕もやる 344 00:27:16,479 --> 00:27:18,937 ‎また乗ってもいい? 345 00:27:19,021 --> 00:27:20,771 ‎お兄さん 明日も来る? 346 00:27:20,854 --> 00:27:21,979 ‎お願い 347 00:27:22,062 --> 00:27:23,104 ‎おい 静かに 348 00:27:23,187 --> 00:27:25,229 ‎お願い お兄さん 349 00:27:25,937 --> 00:27:28,354 ‎〈残ってみんなに教える?〉 350 00:27:28,437 --> 00:27:31,312 ‎〈そうしたいけど ‎学校の仕事がある〉 351 00:27:31,396 --> 00:27:34,021 ‎〈君こそ いつまでいる?〉 352 00:27:34,104 --> 00:27:35,687 ‎〈クビになったのか?〉 353 00:27:35,771 --> 00:27:37,354 ‎〈2週間休みを取った〉 354 00:27:37,937 --> 00:27:41,521 ‎お兄さん ‎私 また乗りたいです 355 00:27:42,104 --> 00:27:44,604 ‎〈もう一部屋 ‎用意できますよ〉 356 00:27:44,687 --> 00:27:46,937 ‎お願い まだ残って 357 00:27:47,021 --> 00:27:48,812 ‎〈断れるわけない〉 358 00:27:48,896 --> 00:27:50,687 ‎〈よし 残るよ〉 359 00:28:34,437 --> 00:28:35,521 ‎本を取って 360 00:28:36,521 --> 00:28:37,604 ‎何か用? 361 00:28:40,604 --> 00:28:41,646 ‎プレルナ 362 00:28:42,437 --> 00:28:44,437 ‎パソコン使いたい? 363 00:28:54,896 --> 00:28:58,104 ‎どうやってネットを見るの? 364 00:28:58,187 --> 00:29:00,479 ‎教えてあげるよ 365 00:29:00,562 --> 00:29:02,271 ‎スケボーの動画を見たい 366 00:29:12,187 --> 00:29:15,021 ‎〈腰をひねって ‎足を持ち上げる〉 367 00:29:15,104 --> 00:29:16,937 ‎〈波のようにね〉 368 00:29:27,271 --> 00:29:28,521 ‎〈貸すよ〉 369 00:29:29,187 --> 00:29:31,896 ‎〈これを使って練習して〉 370 00:29:32,979 --> 00:29:33,646 ‎本当? 371 00:29:34,396 --> 00:29:35,271 ‎〈ああ〉 372 00:29:37,312 --> 00:29:38,437 ‎〈ありがとう〉 373 00:29:38,521 --> 00:29:39,146 ‎〈いいよ〉 374 00:30:36,687 --> 00:30:37,979 ‎何だ それは 375 00:30:41,146 --> 00:30:44,437 ‎アンクシュが借りてきたの 376 00:30:44,521 --> 00:30:46,229 ‎明日返すわ 377 00:30:47,562 --> 00:30:51,521 ‎男の遊びをしてないで ‎料理でもしろ 378 00:30:58,812 --> 00:30:59,937 ‎何してる 379 00:31:02,271 --> 00:31:03,521 ‎教室に戻れ 380 00:31:03,604 --> 00:31:04,437 ‎早く 381 00:31:08,396 --> 00:31:10,354 ‎父さん ごめんなさい 382 00:31:11,771 --> 00:31:15,021 ‎自分の価値を下げるな ‎分かったか? 383 00:31:15,104 --> 00:31:16,021 ‎はい 384 00:31:16,771 --> 00:31:17,604 ‎行け 385 00:31:19,979 --> 00:31:22,437 ‎アンクシュ 見て 386 00:31:23,479 --> 00:31:25,437 ‎飛んでるみたい! 387 00:31:27,771 --> 00:31:28,979 ‎大丈夫? 388 00:31:33,771 --> 00:31:35,396 ‎落ちちゃった 389 00:31:44,604 --> 00:31:45,604 ‎姉さん! 390 00:31:47,812 --> 00:31:48,854 ‎姉さん 391 00:31:52,062 --> 00:31:53,937 ‎飛び込むなんて 392 00:31:54,562 --> 00:31:56,562 ‎ボードは壊れちゃうし― 393 00:31:57,396 --> 00:31:59,229 ‎姉さんは ずぶ濡れだ 394 00:32:01,062 --> 00:32:02,812 ‎もう満足した? 395 00:32:06,396 --> 00:32:07,687 ‎行くぞ ギル 396 00:32:14,979 --> 00:32:16,687 ‎言ったはずよ 397 00:32:18,271 --> 00:32:20,812 ‎他人から物をもらうなと 398 00:32:25,604 --> 00:32:27,562 ‎早く隠しなさい 399 00:32:27,646 --> 00:32:29,812 ‎明日すぐに返しに行って 400 00:32:30,937 --> 00:32:31,854 ‎早く! 401 00:32:35,229 --> 00:32:37,646 ‎明日から勤務時間が延びる 402 00:32:39,812 --> 00:32:40,396 ‎お水は? 403 00:32:40,479 --> 00:32:41,604 ‎要らない 404 00:33:04,562 --> 00:33:07,562 ‎〈ロンドンと違って ‎とても静かね〉 405 00:33:07,646 --> 00:33:08,479 ‎降りて 406 00:33:09,187 --> 00:33:11,229 ‎〈“感動”さんが来た〉 407 00:33:11,312 --> 00:33:13,271 ‎〈どうしたの?〉 408 00:33:14,479 --> 00:33:15,396 ‎スケートボード 409 00:33:15,479 --> 00:33:16,521 ‎それが? 410 00:33:17,062 --> 00:33:18,646 ‎いくらするの? 411 00:33:20,146 --> 00:33:23,562 ‎エリックさんのボードを ‎壊したそうです 412 00:33:24,729 --> 00:33:26,146 ‎〈ごめんなさい〉 413 00:33:30,604 --> 00:33:32,187 ‎〈本当にすみません〉 414 00:33:32,896 --> 00:33:35,312 ‎〈何したら こうなる?〉 415 00:33:35,396 --> 00:33:36,896 ‎〈マジかよ〉 416 00:33:38,771 --> 00:33:39,854 ‎〈ごめんなさい〉 417 00:33:40,729 --> 00:33:43,062 ‎〈サーフィンでもした?〉 418 00:33:44,604 --> 00:33:45,646 ‎お兄さん 419 00:33:46,312 --> 00:33:47,229 ‎〈要らない〉 420 00:33:47,312 --> 00:33:48,437 ‎〈受け取って〉 421 00:33:48,521 --> 00:33:52,229 ‎〈いいって ‎本当に大丈夫だから〉 422 00:33:52,312 --> 00:33:54,104 ‎いいから学校へ 423 00:33:57,271 --> 00:33:58,312 ‎〈なあ〉 424 00:33:58,979 --> 00:34:01,062 ‎〈本当に気にしてない〉 425 00:34:04,479 --> 00:34:05,854 ‎〈あらまあ〉 426 00:34:18,812 --> 00:34:20,979 ‎自分の家で盗みか? 427 00:34:24,146 --> 00:34:25,771 ‎そう育てたか? 428 00:34:27,187 --> 00:34:28,229 ‎違うわ 429 00:34:28,771 --> 00:34:30,146 ‎戻したの 430 00:34:30,729 --> 00:34:32,187 ‎でも盗んだんだろ? 431 00:34:36,354 --> 00:34:37,687 ‎答えなさい 432 00:34:39,354 --> 00:34:40,854 ‎私が悪かった 433 00:34:53,437 --> 00:34:54,271 ‎姉さん 434 00:34:55,854 --> 00:34:58,104 ‎何でお金を戻したの? 435 00:34:58,729 --> 00:35:02,646 ‎チョコを買ったり ‎遊んだりできたのに 436 00:35:06,479 --> 00:35:07,604 ‎ごめん 437 00:35:18,521 --> 00:35:20,896 ‎〈いいね 仕上げよう〉 438 00:35:25,104 --> 00:35:25,812 ‎〈みんな〉 439 00:35:25,896 --> 00:35:27,187 ‎お姉さん 440 00:35:30,771 --> 00:35:32,896 ‎〈サプライズがあるの〉 441 00:35:33,479 --> 00:35:34,562 ‎〈ウソだろ〉 442 00:35:36,854 --> 00:35:38,354 ‎〈マジかよ〉 443 00:35:39,021 --> 00:35:40,771 ‎〈我慢できなくて〉 444 00:35:41,104 --> 00:35:42,604 ‎〈中身を見る?〉 445 00:35:42,687 --> 00:35:43,687 ‎うん 446 00:35:45,937 --> 00:35:48,146 ‎本物のベアリングカー? 447 00:35:56,104 --> 00:35:57,229 ‎スボード 448 00:36:00,729 --> 00:36:02,187 ‎〈これはあなたに〉 449 00:36:05,062 --> 00:36:05,771 ‎ダメよ 450 00:36:05,854 --> 00:36:07,146 ‎〈いいの〉 451 00:36:07,646 --> 00:36:08,937 ‎私に? 452 00:36:09,021 --> 00:36:11,604 ‎〈ええ 受け取って〉 453 00:36:26,479 --> 00:36:27,562 ‎〈マジかよ〉 454 00:36:29,312 --> 00:36:31,312 ‎〈壊れたから あなたにも〉 455 00:36:31,396 --> 00:36:32,229 ‎姉さん 456 00:36:34,437 --> 00:36:37,354 ‎靴も買ってくれるかな? 457 00:36:39,271 --> 00:36:40,104 ‎ダメ? 458 00:37:00,812 --> 00:37:01,521 ‎〈完璧〉 459 00:37:27,646 --> 00:37:31,271 ‎〈一緒に残ってくれて ‎ありがとう〉 460 00:37:31,354 --> 00:37:35,062 ‎〈こんな体験 ‎なかなか出来ないよ〉 461 00:37:35,146 --> 00:37:39,979 ‎〈子供たちに人生初の ‎ボードをあげられるなんて〉 462 00:37:40,562 --> 00:37:42,354 ‎〈あなたの初ボードは?〉 463 00:37:42,437 --> 00:37:43,729 ‎〈覚えてるよ〉 464 00:37:43,812 --> 00:37:48,104 ‎〈俺が8歳の時に ‎母親が買ってくれてね〉 465 00:37:48,604 --> 00:37:50,187 ‎〈助かったよ〉 466 00:37:50,687 --> 00:37:51,729 ‎〈どうして?〉 467 00:37:54,854 --> 00:37:58,854 ‎〈俺を家の外へ出すために ‎買ってくれた〉 468 00:37:59,979 --> 00:38:01,646 ‎〈義理の父親が…〉 469 00:38:04,604 --> 00:38:06,312 ‎〈いい人じゃなくて〉 470 00:38:07,521 --> 00:38:08,604 ‎〈気の毒ね〉 471 00:38:09,812 --> 00:38:10,896 ‎〈いいんだ〉 472 00:38:11,396 --> 00:38:13,104 ‎〈君は なぜここに?〉 473 00:38:14,729 --> 00:38:17,354 ‎〈めったに ‎休みは取らないだろ〉 474 00:38:17,437 --> 00:38:20,646 ‎〈親戚を ‎訪ねてる様子もない〉 475 00:38:21,729 --> 00:38:23,437 ‎〈なぜこの村に?〉 476 00:38:26,021 --> 00:38:28,604 ‎〈その男の子が私の父よ〉 477 00:38:29,604 --> 00:38:32,312 ‎〈7歳で ‎この村から養子に出た〉 478 00:38:33,354 --> 00:38:35,437 ‎〈数週間前に知ったの〉 479 00:38:35,521 --> 00:38:38,521 ‎〈祖父が ‎その写真をくれてね〉 480 00:38:39,979 --> 00:38:41,687 ‎〈なぜ養子に?〉 481 00:38:41,937 --> 00:38:44,979 ‎〈祖父が この辺に ‎工場を持ってたの〉 482 00:38:45,562 --> 00:38:47,271 ‎〈その当時ね〉 483 00:38:48,437 --> 00:38:51,062 ‎〈ある晩 火事があって―〉 484 00:38:51,146 --> 00:38:54,646 ‎〈従業員の1人が ‎中に取り残された〉 485 00:38:55,646 --> 00:38:58,687 ‎〈誰も助け出せなくて―〉 486 00:38:59,812 --> 00:39:01,479 ‎〈彼は亡くなった〉 487 00:39:02,479 --> 00:39:04,896 ‎〈祖父が葬儀に行って―〉 488 00:39:05,396 --> 00:39:07,646 ‎〈故人の ‎唯一の家族に会った〉 489 00:39:08,979 --> 00:39:10,396 ‎〈7歳の息子〉 490 00:39:11,187 --> 00:39:12,271 ‎〈私の父よ〉 491 00:39:13,562 --> 00:39:14,562 ‎〈すごいな〉 492 00:39:14,646 --> 00:39:15,312 ‎〈ええ〉 493 00:39:15,396 --> 00:39:18,687 ‎〈小さな一歩で ‎誰かの人生を―〉 494 00:39:18,771 --> 00:39:22,479 ‎〈一変させることが ‎出来るなんてね〉 495 00:39:23,562 --> 00:39:26,521 ‎〈祖父が ‎養子に迎えなければ―〉 496 00:39:26,604 --> 00:39:29,854 ‎〈父はずっと ‎この村で暮らしてた〉 497 00:39:31,229 --> 00:39:34,104 ‎〈私の母とも ‎出会わないし―〉 498 00:39:34,562 --> 00:39:36,146 ‎〈私も生まれてない〉 499 00:39:37,521 --> 00:39:39,229 ‎〈どう思った?〉 500 00:39:40,896 --> 00:39:43,562 ‎〈父が生きてる時に ‎聞きたかった〉 501 00:39:44,104 --> 00:39:44,979 ‎〈でも…〉 502 00:39:46,021 --> 00:39:49,687 ‎〈とにかく ‎この村に来ようと思った〉 503 00:39:50,437 --> 00:39:53,521 ‎〈父の育ったこの場所を―〉 504 00:39:53,604 --> 00:39:57,604 ‎〈見てまわったり ‎子供たちと会ったりするの〉 505 00:39:57,687 --> 00:40:00,896 ‎〈そうしたら ‎父に近づける気がする〉 506 00:40:07,021 --> 00:40:08,854 ‎〈村の誰かに話した?〉 507 00:40:10,812 --> 00:40:13,104 ‎〈いえ 混乱させたくない〉 508 00:40:16,146 --> 00:40:16,979 ‎〈何よ〉 509 00:40:17,062 --> 00:40:19,854 ‎〈子供たちに ‎ボードをあげたんだ〉 510 00:40:19,937 --> 00:40:22,604 ‎〈とっくに混乱させてる〉 511 00:40:39,021 --> 00:40:39,687 ‎おい! 512 00:40:41,396 --> 00:40:42,437 ‎こら! 513 00:40:46,437 --> 00:40:48,062 ‎姉さん いい感じだ 514 00:41:50,229 --> 00:41:51,937 ‎〈おはようございます〉 515 00:41:52,021 --> 00:41:53,562 ‎他のみんなは? 516 00:41:53,646 --> 00:41:54,854 ‎スケボーです 517 00:41:58,146 --> 00:42:00,312 ‎奴らのせいで ‎メチャクチャです 518 00:42:00,396 --> 00:42:04,187 ‎問題解決のために ‎お力添えいただきたい 519 00:42:04,271 --> 00:42:05,812 ‎お願いします 520 00:42:05,896 --> 00:42:06,771 ‎何か措置を 521 00:42:06,854 --> 00:42:07,812 ‎店が潰れます 522 00:42:23,604 --> 00:42:27,604 ‎“シド:上級クリエイティブ・ ‎ディレクターに昇進だ” 523 00:42:27,687 --> 00:42:29,312 ‎“おめでとう” 524 00:42:29,396 --> 00:42:32,687 ‎“今週末 帰国するんだろ?” 525 00:42:38,521 --> 00:42:41,646 ‎学校をサボれて 楽しかった 526 00:42:47,062 --> 00:42:50,104 ‎“スケートボード禁止 ‎罰金500ルピー” 527 00:42:51,479 --> 00:42:52,979 ‎罰金500ルピー? 528 00:42:53,062 --> 00:42:58,646 ‎“猛犬に注意 ‎スケートボード禁止” 529 00:43:01,271 --> 00:43:03,562 ‎おい! 何してるんだ 530 00:43:03,646 --> 00:43:05,062 ‎看板を読め 531 00:43:07,896 --> 00:43:10,062 ‎“スケートボード禁止” 532 00:43:10,146 --> 00:43:14,562 ‎今日は建国の父 ‎ガンジーについて学びます 533 00:43:15,229 --> 00:43:19,062 ‎彼は非暴力的に ‎インドを独立へ導きました 534 00:43:20,437 --> 00:43:25,396 ‎英国に抗議する塩の行進や ‎大衆運動を指揮し― 535 00:43:25,479 --> 00:43:28,729 ‎独立運動を ‎国全体に拡大させました 536 00:43:32,396 --> 00:43:34,521 ‎スケボーは罪じゃない 537 00:43:34,604 --> 00:43:36,437 ‎罪じゃない! 538 00:43:36,521 --> 00:43:38,271 ‎子供たちに輝きを 539 00:43:38,354 --> 00:43:40,146 ‎輝きを! 540 00:43:40,229 --> 00:43:42,021 ‎今こそ願いをかなえよう 541 00:43:42,104 --> 00:43:43,937 ‎かなえよう! 542 00:43:44,021 --> 00:43:45,896 ‎スケボーは罪じゃない 543 00:43:45,979 --> 00:43:47,729 ‎罪じゃない! 544 00:43:47,812 --> 00:43:49,521 ‎子供たちに輝きを 545 00:43:49,604 --> 00:43:51,396 ‎輝きを! 546 00:43:51,479 --> 00:43:53,229 ‎今こそ願いをかなえよう 547 00:43:53,312 --> 00:43:55,021 ‎かなえよう! 548 00:43:55,104 --> 00:43:56,937 ‎スケボーは罪じゃない 549 00:43:57,021 --> 00:43:59,271 ‎先生だ! 逃げろ 550 00:44:11,604 --> 00:44:13,104 ‎毎日 迷惑してる 551 00:44:13,187 --> 00:44:14,354 ‎〈すみません〉 552 00:44:14,437 --> 00:44:17,104 ‎子供たちのボードを ‎没収しないで 553 00:44:17,187 --> 00:44:19,812 ‎あなた方に苦情が出てます 554 00:44:19,896 --> 00:44:21,104 ‎何かしました? 555 00:44:22,062 --> 00:44:25,979 ‎私のクラスは ‎2人しか授業に来なかった 556 00:44:27,396 --> 00:44:32,271 ‎他の生徒たちも ‎この騒ぎで学校をサボってる 557 00:44:33,187 --> 00:44:35,104 ‎私の息子にも悪影響が 558 00:44:35,187 --> 00:44:36,479 ‎〈私も―〉 559 00:44:36,604 --> 00:44:40,146 ‎〈学校をサボらせたい ‎わけではありません〉 560 00:44:40,229 --> 00:44:41,729 ‎身分証は? 561 00:44:42,729 --> 00:44:43,562 ‎身分証? 562 00:44:43,646 --> 00:44:45,021 ‎ここはインドです 563 00:44:45,896 --> 00:44:49,146 ‎アダールカードを ‎見せてください 564 00:44:49,771 --> 00:44:50,771 ‎〈持ってません〉 565 00:44:50,854 --> 00:44:52,187 ‎国民は必須です 566 00:44:52,271 --> 00:44:53,437 ‎〈英国籍よ〉 567 00:44:53,521 --> 00:44:54,854 ‎ではパスポートを 568 00:44:56,021 --> 00:44:57,771 ‎そこが根本原因だ 569 00:44:57,854 --> 00:44:58,771 ‎聞いて 570 00:44:58,854 --> 00:45:02,312 ‎あなたはインド人ですよね? 571 00:45:02,396 --> 00:45:03,396 ‎疑うの? 572 00:45:03,479 --> 00:45:05,437 ‎西洋の物を持ち込むから 573 00:45:05,521 --> 00:45:07,021 ‎〈子供ですよ〉 574 00:45:07,104 --> 00:45:09,604 ‎〈スポーツを ‎楽しんでるだけだ〉 575 00:45:09,979 --> 00:45:13,687 ‎〈道のど真ん中を滑られては ‎困ります〉 576 00:45:15,396 --> 00:45:18,104 ‎村のいたる所で ‎滑ってるんです 577 00:45:18,187 --> 00:45:21,687 ‎立ち入り禁止区域にも ‎入ってます 578 00:45:21,771 --> 00:45:23,729 ‎村じゅうが大混乱だ 579 00:45:23,812 --> 00:45:27,896 ‎いいですか ‎村にはルールがあります 580 00:45:27,979 --> 00:45:31,104 ‎公共の場を ‎乱さないでください 581 00:45:31,812 --> 00:45:33,604 ‎庭や公園とは違うんです 582 00:45:34,229 --> 00:45:38,562 ‎ヴィクラムの客だし ‎女性だから勘弁しましょう 583 00:45:38,646 --> 00:45:39,312 ‎はい 584 00:45:39,396 --> 00:45:41,521 ‎また苦情が入れば… 585 00:45:41,646 --> 00:45:43,437 ‎〈次は処分を下します〉 586 00:45:43,521 --> 00:45:44,687 ‎もうしません 587 00:45:45,854 --> 00:45:46,937 ‎帰って結構 588 00:45:47,021 --> 00:45:49,729 ‎再発防止で記録しておけ 589 00:45:55,229 --> 00:45:56,062 ‎いいか 590 00:45:56,687 --> 00:45:58,729 ‎また学校を休んだら… 591 00:45:58,812 --> 00:46:01,896 ‎〈明日は絶対に行かせます〉 592 00:46:05,646 --> 00:46:06,687 ‎〈みんな〉 593 00:46:09,396 --> 00:46:12,771 ‎〈世界中どこでも ‎スケーターは嫌われる〉 594 00:48:05,562 --> 00:48:06,646 ‎お姉さん 595 00:48:09,479 --> 00:48:11,521 ‎ここで何してるの? 596 00:48:12,021 --> 00:48:14,271 ‎上位カーストの地域よ 597 00:48:14,979 --> 00:48:17,229 ‎まだその制度あるの? 598 00:48:18,896 --> 00:48:21,979 ‎誰も話さないけど ‎暗黙の了解なの 599 00:48:25,229 --> 00:48:27,854 ‎スケボー ‎出来なくなってごめん 600 00:48:28,604 --> 00:48:30,729 ‎〈よかれと思って…〉 601 00:48:32,104 --> 00:48:34,146 ‎〈ボードはムダだったね〉 602 00:48:35,146 --> 00:48:38,062 ‎人生で1番 ‎楽しい出来事だった 603 00:48:43,687 --> 00:48:45,062 ‎いつまでいる? 604 00:48:46,229 --> 00:48:47,979 ‎明日 出発するわ 605 00:48:51,812 --> 00:48:55,604 ‎でも他にも見る所が ‎たくさんあるのに 606 00:49:01,646 --> 00:49:02,896 ‎〈座って〉 607 00:49:03,771 --> 00:49:05,021 ‎〈平気よ〉 608 00:49:05,437 --> 00:49:06,521 ‎〈さあ〉 609 00:49:40,229 --> 00:49:42,937 ‎“シド 昇進は辞退します” 610 00:49:43,021 --> 00:49:46,604 ‎“やることがあるから ‎まだ帰れません” 611 00:50:15,437 --> 00:50:16,979 ‎〈徹夜したのか〉 612 00:50:18,021 --> 00:50:21,771 ‎〈スケーターが嫌われるのは ‎その反骨精神のせいよ〉 613 00:50:21,854 --> 00:50:25,604 ‎〈ラジャスタンには ‎スケートパークがない〉 614 00:50:26,979 --> 00:50:28,229 ‎〈だから?〉 615 00:50:32,021 --> 00:50:35,812 ‎〈インドでは まだ ‎滑れる場所が限られてる〉 616 00:50:35,896 --> 00:50:37,021 ‎〈そうだな〉 617 00:50:37,771 --> 00:50:40,312 ‎〈つまり君は ‎スケートパークを…〉 618 00:50:40,396 --> 00:50:41,646 ‎〈造りたい〉 619 00:50:42,771 --> 00:50:43,979 ‎スケートパーク? 620 00:50:44,479 --> 00:50:45,562 ‎この村に? 621 00:50:45,646 --> 00:50:46,312 ‎そうよ 622 00:50:46,396 --> 00:50:48,062 ‎〈そんな金ある?〉 623 00:50:48,562 --> 00:50:51,937 ‎〈昇進を断ったばかりだから ‎無い〉 624 00:50:52,021 --> 00:50:54,271 ‎〈でも ‎どうしてもやりたい〉 625 00:50:54,354 --> 00:50:55,729 ‎〈観光地になる〉 626 00:50:55,812 --> 00:50:56,437 ‎〈その通り〉 627 00:50:56,521 --> 00:50:58,521 ‎〈サポートしますよ〉 628 00:50:59,146 --> 00:51:00,521 ‎〈ありがとう〉 629 00:51:00,604 --> 00:51:01,812 ‎〈あなたは?〉 630 00:51:03,271 --> 00:51:04,646 ‎〈バンガロールに行く〉 631 00:51:05,229 --> 00:51:06,021 ‎〈え?〉 632 00:51:06,104 --> 00:51:08,854 ‎〈あなたが行ったら ‎誰がやる?〉 633 00:51:09,437 --> 00:51:11,729 ‎〈スケートパークを ‎造るなら―〉 634 00:51:11,812 --> 00:51:14,396 ‎〈助っ人が必要だ ‎バンガロールにいる〉 635 00:51:17,354 --> 00:51:19,104 ‎〈やったわ!〉 636 00:51:19,687 --> 00:51:21,229 ‎〈ありがとう〉 637 00:51:21,854 --> 00:51:23,271 ‎〈ヴィクラムも〉 638 00:51:23,354 --> 00:51:26,021 ‎〈スケートパークを ‎造るのね〉 639 00:51:29,021 --> 00:51:31,062 〝ノー・スクール ノー・スケートボード〞 640 00:51:31,062 --> 00:51:33,104 〝ノー・スクール ノー・スケートボード〞 641 00:51:31,062 --> 00:51:33,104 ‎“ノー・スクール ‎ノー・スケートボード” 642 00:51:33,104 --> 00:51:36,229 ‎“ノー・スクール ‎ノー・スケートボード” 643 00:51:37,562 --> 00:51:39,479 ‎学校に行かないんだ 644 00:51:39,562 --> 00:51:40,937 ‎やったぜ! 645 00:51:41,021 --> 00:51:42,021 ‎違う! 646 00:51:42,104 --> 00:51:43,937 ‎アンクシュ 違うわ 647 00:51:44,021 --> 00:51:48,187 ‎学校に行かないなら ‎スケボーしてはいけないの 648 00:51:48,271 --> 00:51:49,104 ‎そうなの? 649 00:51:49,187 --> 00:51:50,937 ‎〈ええ ルールよ〉 650 00:51:52,812 --> 00:51:55,229 ‎次から次にルールが出来る 651 00:52:03,771 --> 00:52:07,146 ‎〈先生 ‎おはようございます〉 652 00:52:09,229 --> 00:52:10,771 ‎おはよう 着席して 653 00:52:19,437 --> 00:52:20,646 ‎〈いいですね〉 654 00:52:20,729 --> 00:52:21,729 ‎〈どうも〉 655 00:52:22,229 --> 00:52:24,729 ‎〈大きな目標で素晴らしい〉 656 00:52:25,271 --> 00:52:27,146 ‎誰も考えつかなかった 657 00:52:27,729 --> 00:52:29,521 ‎〈いいと思います〉 658 00:52:30,021 --> 00:52:32,562 ‎〈実際やるのは どなた?〉 659 00:52:32,646 --> 00:52:34,729 ‎〈あなたの父上? ‎ご主人?〉 660 00:52:34,812 --> 00:52:36,646 ‎〈いえ 私です〉 661 00:52:36,771 --> 00:52:37,937 ‎1人で? 662 00:52:38,021 --> 00:52:39,396 ‎〈そうですか〉 663 00:52:39,479 --> 00:52:40,479 ‎〈いいですね〉 664 00:52:40,562 --> 00:52:42,396 ‎〈州の資金援助で―〉 665 00:52:42,479 --> 00:52:44,771 ‎〈国際標準のパークを ‎造れます〉 666 00:52:45,562 --> 00:52:47,646 ‎〈費用がかさみますよ〉 667 00:52:48,396 --> 00:52:50,896 ‎そんな大金 認可できません 668 00:52:51,979 --> 00:52:55,021 ‎今年の慈善基金は ‎既に分配済みです 669 00:52:55,687 --> 00:52:57,771 ‎おたくはNGOでもない 670 00:52:57,854 --> 00:53:02,646 ‎〈設立して来年また ‎いらしたら どうですか〉 671 00:53:02,729 --> 00:53:04,729 ‎他に何かあれば相談を 672 00:53:06,479 --> 00:53:07,104 ‎〈なら…〉 673 00:53:07,187 --> 00:53:09,271 ‎〈私はあなたの味方です〉 674 00:53:09,354 --> 00:53:10,729 ‎〈いつでもね〉 675 00:53:14,146 --> 00:53:16,646 ‎資金は出せませんね 676 00:53:17,562 --> 00:53:19,021 ‎このゲームは… 677 00:53:19,104 --> 00:53:20,229 ‎“スポーツ”か 678 00:53:20,312 --> 00:53:22,021 ‎ルールがないです 679 00:53:22,812 --> 00:53:25,562 ‎そんなスポーツ ‎どう提案しろと? 680 00:53:26,437 --> 00:53:28,854 ‎スポーツ協会は ‎援助できません 681 00:53:28,937 --> 00:53:31,271 ‎個人をあたってみては? 682 00:53:31,354 --> 00:53:33,729 ‎〈そうします ありがとう〉 683 00:53:42,021 --> 00:53:45,771 ‎〈誰も協力しないわ ‎旨みがないもの〉 684 00:53:46,896 --> 00:53:49,312 ‎〈みんな ‎理解できないんです〉 685 00:53:50,021 --> 00:53:52,687 ‎〈より高い地位の人を ‎あたりましょう〉 686 00:54:06,437 --> 00:54:07,312 ‎こんにちは 687 00:54:07,396 --> 00:54:09,396 ‎〈話は聞いたわ〉 688 00:54:10,146 --> 00:54:13,354 ‎〈土地をせがまれたのは ‎初めてよ〉 689 00:54:13,437 --> 00:54:15,104 ‎〈ムチャは承知です〉 690 00:54:15,896 --> 00:54:21,021 ‎なぜスケートパークを ‎この村に造りたいの? 691 00:54:21,521 --> 00:54:23,937 ‎私はロンドン育ちです 692 00:54:24,021 --> 00:54:27,854 ‎学生の頃 ‎私には将来の夢がありました 693 00:54:28,604 --> 00:54:30,854 ‎〈この村の少女に ‎尋ねたんです〉 694 00:54:30,937 --> 00:54:33,437 ‎大きくなったら ‎何になりたいかと 695 00:54:34,104 --> 00:54:37,479 ‎彼女は答えられませんでした 696 00:54:38,021 --> 00:54:42,312 ‎“そんなこと ‎初めて聞かれたから”と 697 00:54:44,104 --> 00:54:45,229 ‎〈衝撃でした〉 698 00:54:46,104 --> 00:54:48,937 ‎〈みんな すごく ‎いい子たちで―〉 699 00:54:49,021 --> 00:54:51,646 ‎〈創造力に富んでいます〉 700 00:54:52,271 --> 00:54:54,854 ‎〈彼らを見てて思いました〉 701 00:54:54,937 --> 00:55:00,146 ‎〈ここから科学者や音楽家 ‎プロスケーターが出るかも〉 702 00:55:00,229 --> 00:55:03,729 ‎〈信じて機会を ‎与えてあげるだけで〉 703 00:55:04,729 --> 00:55:07,771 ‎〈なぜかスケボーは ‎性に合うみたいです〉 704 00:55:08,271 --> 00:55:12,562 ‎〈スケボーで自由になれると ‎言う少女もいます〉 705 00:55:17,104 --> 00:55:21,104 ‎〈初めて彼女が ‎夢を抱けたことが嬉しくて〉 706 00:55:22,604 --> 00:55:26,604 ‎〈普段は交わらない ‎別カーストの子たちが―〉 707 00:55:26,687 --> 00:55:28,854 ‎〈今や一緒に滑ってます〉 708 00:55:30,437 --> 00:55:33,146 ‎〈彼らにチャンスを ‎あげましょう〉 709 00:55:36,562 --> 00:55:38,979 ‎〈考える時間をちょうだい〉 710 00:55:50,937 --> 00:55:53,437 ‎あなたに言われて考えた 711 00:55:54,604 --> 00:55:57,354 ‎ここの人々は変化を嫌う 712 00:55:58,104 --> 00:56:01,812 ‎特に女性が率いてる場合はね 713 00:56:02,437 --> 00:56:06,354 ‎女性に対する不文律が ‎ここにはあるの 714 00:56:06,437 --> 00:56:08,687 ‎あなたは破ってるけどね 715 00:56:12,187 --> 00:56:15,646 ‎私が今日あなたの ‎頼みを断ったら― 716 00:56:15,729 --> 00:56:19,354 ‎変わらぬ日常が続くわ 717 00:56:20,396 --> 00:56:22,104 ‎でも受け入れたら― 718 00:56:22,187 --> 00:56:25,062 ‎よりよい未来が待ってるかも 719 00:56:25,979 --> 00:56:29,312 ‎たくさんの女の子たちに― 720 00:56:29,396 --> 00:56:35,062 ‎夢を追う勇気を ‎与えられるかもしれない 721 00:56:37,396 --> 00:56:40,562 ‎私の過去は いつか話すから 722 00:56:41,354 --> 00:56:43,312 ‎早く取りかかって 723 00:56:43,896 --> 00:56:45,271 ‎〈幸運を祈る〉 724 00:56:46,979 --> 00:56:47,854 ‎〈感謝します〉 725 00:56:47,937 --> 00:56:49,021 ‎〈頑張って〉 726 00:56:54,104 --> 00:56:55,812 ‎やりましたね 727 00:56:57,729 --> 00:56:59,521 ‎〈信じられないわ〉 728 00:56:59,604 --> 00:57:02,104 ‎僕がついてますよ 729 00:57:23,437 --> 00:57:24,271 ‎〈すごい〉 730 00:57:25,604 --> 00:57:26,896 ‎〈連れて来た〉 731 00:57:26,979 --> 00:57:28,646 ‎〈最高のチームだ〉 732 00:57:28,729 --> 00:57:31,104 ‎〈ジェンサヴィ ‎ジェイコブ〉 733 00:57:31,187 --> 00:57:32,479 ‎〈初めまして〉 734 00:57:32,812 --> 00:57:35,062 ‎〈アティータ ミケル〉 735 00:57:35,146 --> 00:57:36,479 ‎〈インドへようこそ〉 736 00:57:36,562 --> 00:57:37,396 ‎〈やあ〉 737 00:57:37,479 --> 00:57:38,812 ‎〈ジェシカよ〉 738 00:57:38,896 --> 00:57:39,812 ‎〈こんにちは〉 739 00:57:39,896 --> 00:57:40,854 ‎〈ようこそ〉 740 00:57:40,937 --> 00:57:41,812 ‎〈ありがとう〉 741 00:57:41,896 --> 00:57:43,146 ‎〈ようこそ インドへ〉 742 00:57:43,229 --> 00:57:45,062 ‎〈バンガロール出身だ〉 743 00:57:45,771 --> 00:57:47,521 ‎〈ラジャスタンへようこそ〉 744 00:57:47,604 --> 00:57:48,979 ‎〈ありがとう〉 745 00:57:49,479 --> 00:57:51,021 ‎〈皆さん〉 746 00:57:51,771 --> 00:57:53,771 ‎〈本当にありがとう〉 747 00:57:53,854 --> 00:57:58,062 ‎〈このクレイジーな計画に ‎協力してくれて〉 748 00:57:58,146 --> 00:58:00,729 ‎〈苦労して ‎ここまで来たわ〉 749 00:58:00,812 --> 00:58:03,854 ‎〈最後まで一緒に ‎やり遂げましょう〉 750 00:58:03,937 --> 00:58:07,646 ‎〈こちらこそ ‎呼んでくれてありがとう〉 751 00:58:07,729 --> 00:58:09,812 ‎〈どこに造るんだ?〉 752 00:58:09,896 --> 00:58:14,354 ‎〈ここがラジャスタン初の ‎スケートパークになる〉 753 00:58:16,479 --> 00:58:18,771 ‎〈私たちの力で変貌させる〉 754 00:58:18,854 --> 00:58:19,479 ‎〈やろう〉 755 00:59:56,729 --> 00:59:57,479 ‎お茶を 756 00:59:59,229 --> 01:00:01,104 ‎誰を無視してるの? 757 01:00:01,187 --> 01:00:02,604 ‎バワニさんです 758 01:00:02,687 --> 01:00:07,479 ‎選挙が近いから計画に ‎参加したいんだと思います 759 01:00:09,021 --> 01:00:11,229 ‎〈彼に頼みたいことがある〉 760 01:00:12,979 --> 01:00:15,937 〝全国スケートボード 選手権大会〞 761 01:00:18,771 --> 01:00:19,937 ‎アンクシュ 762 01:00:21,187 --> 01:00:22,062 ‎何? 763 01:00:23,604 --> 01:00:25,521 ‎スケボー選手権だって 764 01:00:28,146 --> 01:00:28,979 ‎行こう 765 01:00:29,937 --> 01:00:31,521 ‎みんな 急げ 766 01:00:31,604 --> 01:00:34,312 ‎ジェシカさんが呼んでる! 767 01:00:38,312 --> 01:00:39,604 ‎〈みんな!〉 768 01:00:44,646 --> 01:00:47,021 ‎わあ 上手だね 769 01:01:01,354 --> 01:01:04,979 ‎練習できるのは3ヵ月間よ 770 01:01:05,687 --> 01:01:09,354 ‎〈インド全国から ‎スケーターが集まる〉 771 01:01:09,437 --> 01:01:13,187 ‎〈持ち時間45秒の競技に ‎備えて練習するんだ〉 772 01:01:13,271 --> 01:01:15,771 ‎〈ヒンディー語に訳して〉 773 01:01:15,854 --> 01:01:16,687 ‎〈ええ〉 774 01:01:17,271 --> 01:01:20,187 ‎全国のスケーターが ‎参加するわ 775 01:01:20,271 --> 01:01:22,562 ‎1人45秒の持ち時間で― 776 01:01:22,646 --> 01:01:26,104 ‎より多くのトリックを ‎披露する 777 01:01:26,187 --> 01:01:27,604 ‎“トリック”? 778 01:01:27,687 --> 01:01:32,062 ‎オーリーみたいな技を ‎出来るだけ多くやるの 779 01:01:32,146 --> 01:01:34,396 ‎転んだら? 失格? 780 01:01:34,479 --> 01:01:37,646 ‎いえ 競技を続けていい 781 01:01:37,729 --> 01:01:41,646 ‎45秒経ったら笛が鳴るから― 782 01:01:41,729 --> 01:01:43,687 ‎そこでタイムアップ 783 01:01:43,771 --> 01:01:48,312 ‎最後まで滑り続けることも ‎評価の対象になる 784 01:01:48,396 --> 01:01:49,771 ‎分かった? 785 01:01:49,854 --> 01:01:54,729 ‎〈トリックで得点が入るが ‎スタイルや勢いも重要だ〉 786 01:01:54,812 --> 01:01:56,187 ‎〈いい?〉 787 01:01:56,271 --> 01:01:58,729 ‎〈分かったら練習だ〉 788 01:01:58,812 --> 01:02:00,854 ‎〈滑ってこい!〉 789 01:02:09,187 --> 01:02:10,979 ‎おい どけよ! 790 01:02:13,062 --> 01:02:14,729 ‎〈みんな戸惑ってた〉 791 01:02:14,812 --> 01:02:17,979 ‎〈ああ でも大丈夫だ〉 792 01:02:18,062 --> 01:02:21,396 ‎〈みんな ‎やったことがないだけ〉 793 01:02:22,396 --> 01:02:23,646 ‎〈やるか?〉 794 01:02:23,729 --> 01:02:25,521 ‎いえ 僕はいいです 795 01:02:25,604 --> 01:02:29,062 ‎〈地面を突き抜けるほど ‎真下に押して―〉 796 01:02:29,146 --> 01:02:30,604 ‎〈飛び上がる〉 797 01:02:32,104 --> 01:02:36,396 ‎〈前方に進み ‎叩きつけるように着地〉 798 01:02:36,479 --> 01:02:38,521 ‎〈これがオーリーだ〉 799 01:02:38,604 --> 01:02:39,812 ‎オーリー 800 01:02:39,896 --> 01:02:43,771 ‎頂上に達して ‎  本当の自分を知った 801 01:02:43,854 --> 01:02:47,271 ‎翼のように ‎  自分の足で歩める 802 01:02:47,354 --> 01:02:49,896 ‎〈ドロップインを見る?〉 803 01:02:49,979 --> 01:02:50,937 ‎見たい 804 01:02:51,021 --> 01:02:52,937 ‎〈いい? 行くわ〉 805 01:02:53,021 --> 01:02:56,021 ‎夢はたくさん見てきた 806 01:02:57,354 --> 01:03:01,229 ‎混乱した毎日を ‎  変えていくんだ 807 01:03:01,312 --> 01:03:07,146 ‎自分を信じて ‎  夢中で空を目指そう 808 01:03:07,229 --> 01:03:08,521 ‎〈いいぞ〉 809 01:03:09,021 --> 01:03:10,312 ‎〈恐れ知らずだ〉 810 01:03:12,437 --> 01:03:16,021 ‎こんな気持ちに ‎  なったのは初めて 811 01:03:16,104 --> 01:03:18,812 ‎地に足がついた気分 812 01:03:19,729 --> 01:03:23,354 ‎ずっと答えを探してたけど 813 01:03:23,437 --> 01:03:25,854 ‎ようやく見つけた 814 01:03:25,937 --> 01:03:27,312 ‎〈出来るよ〉 815 01:03:27,396 --> 01:03:30,771 ‎何度 転んだって起き上がる 816 01:03:30,854 --> 01:03:34,396 ‎挑戦しないと ‎  出来るか分からない 817 01:03:34,479 --> 01:03:39,437 ‎いつか太陽は輝く ‎   それが今日かも 818 01:03:47,354 --> 01:03:50,062 ‎太陽が私を照らす 819 01:03:51,229 --> 01:03:52,354 ‎楽しい? 820 01:03:52,437 --> 01:03:54,521 ‎飛び立つんだ 821 01:03:59,437 --> 01:04:03,187 ‎太陽が私を ‎  照らしてくれる 822 01:04:11,437 --> 01:04:15,062 ‎恐れずに ‎  自分の心に従って 823 01:04:15,146 --> 01:04:17,854 ‎車輪に身を任せよう 824 01:04:18,854 --> 01:04:20,146 ‎お姉さん! 825 01:04:20,229 --> 01:04:25,146 ‎壁を飛び越えるのを ‎    空が見守ってる 826 01:04:25,229 --> 01:04:26,187 ‎〈やったね〉 827 01:04:26,271 --> 01:04:29,687 ‎挑戦しないと分からない 828 01:04:29,771 --> 01:04:33,271 ‎いつ夢を諦めるべきかも 829 01:04:33,354 --> 01:04:36,979 ‎だから 私は自ら火をともす 830 01:04:37,062 --> 01:04:40,979 ‎怖くなんかない ‎    私は自由よ 831 01:04:45,562 --> 01:04:49,937 ‎太陽が私を ‎  照らしてくれる 832 01:05:00,437 --> 01:05:05,854 ‎太陽が私を ‎  照らしてくれる 833 01:05:06,687 --> 01:05:10,812 ‎飛び立つんだ 834 01:05:13,604 --> 01:05:14,729 ‎〈さようなら〉 835 01:05:14,812 --> 01:05:15,729 ‎〈またね〉 836 01:05:15,812 --> 01:05:16,729 ‎〈バイバイ〉 837 01:05:17,812 --> 01:05:19,146 ‎〈ありがとう〉 838 01:05:19,229 --> 01:05:19,812 ‎〈またな〉 839 01:05:21,312 --> 01:05:22,896 ‎〈さようなら〉 840 01:05:35,312 --> 01:05:36,604 ‎アンクシュ 841 01:05:38,146 --> 01:05:39,312 ‎ねえ 842 01:05:41,271 --> 01:05:42,312 ‎起きて 843 01:06:09,562 --> 01:06:11,896 ‎よく1回で ‎ドロップイン出来たね 844 01:06:12,396 --> 01:06:14,229 ‎怖くなかった? 845 01:06:14,854 --> 01:06:17,771 ‎怖かったけど ‎とにかくやった 846 01:06:19,354 --> 01:06:22,854 ‎僕たち大会のために ‎よく頑張ってるよね 847 01:06:47,729 --> 01:06:52,437 ‎ご紹介しましょう ‎村で1番のスケーター 848 01:06:52,521 --> 01:06:54,979 ‎プレルナ・ビール! 849 01:06:55,062 --> 01:06:58,937 ‎最高のドロップインを ‎お見せします 850 01:07:06,854 --> 01:07:08,354 ‎姉さん 頑張れ 851 01:07:27,896 --> 01:07:29,062 ‎姉さん! 852 01:07:30,896 --> 01:07:31,854 ‎大丈夫? 853 01:07:32,437 --> 01:07:33,479 ‎ケガは? 854 01:07:51,146 --> 01:07:53,062 ‎アンクシュ 行くぞ 855 01:07:59,271 --> 01:08:00,604 ‎すぐ帰る 856 01:08:03,062 --> 01:08:04,937 ‎ティピヤ 待って 857 01:08:11,271 --> 01:08:12,812 ‎何の音? 858 01:08:13,646 --> 01:08:14,937 ‎大丈夫? 859 01:08:17,146 --> 01:08:18,479 ‎見せなさい 860 01:08:18,896 --> 01:08:20,437 ‎どうしたの? 861 01:08:22,021 --> 01:08:23,062 ‎ただの打撲 862 01:08:23,604 --> 01:08:25,687 ‎どうやって出来たの? 863 01:08:27,937 --> 01:08:30,187 ‎スケボーで転んだ 864 01:08:41,521 --> 01:08:44,104 ‎村にこんなものを造って 865 01:08:44,687 --> 01:08:46,729 ‎娘を巻き込むな 866 01:08:46,812 --> 01:08:50,146 ‎すみません 何の話ですか? 867 01:08:50,854 --> 01:08:53,146 ‎プレルナに何を教えた 868 01:08:53,229 --> 01:08:55,479 ‎ウソついて盗むことか? 869 01:08:56,062 --> 01:08:58,396 ‎男みたいに振るまうこと? 870 01:08:58,479 --> 01:09:01,562 ‎足を腫らして ‎家事も出来ない 871 01:09:04,437 --> 01:09:06,979 ‎スケボーでケガしたのね 872 01:09:07,062 --> 01:09:10,312 ‎知りませんでした ‎大丈夫ですか? 873 01:09:10,396 --> 01:09:11,562 ‎大丈夫かって? 874 01:09:11,646 --> 01:09:15,271 ‎嫁に行くべき歳なのに ‎スケボーなんかして 875 01:09:15,354 --> 01:09:17,771 ‎骨折でもしたら ‎誰が嫁にもらう? 876 01:09:19,354 --> 01:09:20,187 ‎〈何事?〉 877 01:09:20,271 --> 01:09:23,062 ‎〈何を言ってるか ‎全く分からない〉 878 01:09:25,396 --> 01:09:27,437 ‎あなたのようにはさせない 879 01:09:28,021 --> 01:09:29,271 ‎結婚前に男と… 880 01:09:29,354 --> 01:09:31,312 ‎〈何ですって? 失礼よ〉 881 01:09:31,396 --> 01:09:32,396 ‎お嬢さん 882 01:09:33,312 --> 01:09:37,729 ‎この村では ‎ウワサはすぐに広まるんだ 883 01:09:37,812 --> 01:09:40,521 ‎あなたの住む街とは違う 884 01:09:43,354 --> 01:09:45,229 ‎子供たちに近づくな 885 01:09:46,396 --> 01:09:47,604 ‎〈お帰りを〉 886 01:09:49,146 --> 01:09:49,979 ‎行くぞ 887 01:09:51,437 --> 01:09:52,896 ‎〈またな アンクシュ〉 888 01:09:53,271 --> 01:09:54,396 ‎〈バイバイ〉 889 01:09:57,354 --> 01:09:58,896 ‎〈正論かも〉 890 01:09:59,854 --> 01:10:02,396 ‎〈私はちゃんと ‎理解してない〉 891 01:10:03,979 --> 01:10:07,479 ‎〈もっと大ケガだったら ‎自分を許せてないわ〉 892 01:10:09,812 --> 01:10:12,812 ‎〈スケボーに ‎ケガはつきものだ〉 893 01:10:13,437 --> 01:10:16,812 ‎〈だけど ‎お父さん激怒してた〉 894 01:10:18,229 --> 01:10:20,312 ‎〈私は よそ者だもの〉 895 01:10:21,062 --> 01:10:23,812 ‎〈踏み込むべき ‎じゃないのかも〉 896 01:10:25,354 --> 01:10:28,146 ‎〈こういうことも起きるさ〉 897 01:10:45,104 --> 01:10:49,354 ‎父さんが言ったこと ‎ごめんなさい 898 01:10:54,646 --> 01:10:55,896 ‎プレルナは? 899 01:10:57,646 --> 01:10:59,312 ‎ケガは良くなった 900 01:11:00,021 --> 01:11:01,937 ‎でも外出禁止だ 901 01:11:02,854 --> 01:11:04,937 ‎スケボーも出来ない 902 01:11:31,271 --> 01:11:34,812 ‎なぜそんなに ‎スケボーが好きなの? 903 01:11:39,354 --> 01:11:40,771 ‎分からない 904 01:11:42,604 --> 01:11:44,562 ‎でも心地がいいの 905 01:11:47,479 --> 01:11:51,771 ‎自分の居場所とか ‎私に出来ることを― 906 01:11:52,271 --> 01:11:53,812 ‎見つけた気がする 907 01:12:03,687 --> 01:12:07,854 ‎誰にも支配されないし ‎ルールもない 908 01:12:12,271 --> 01:12:15,687 ‎空を自由に飛び回ってる感じ 909 01:12:26,312 --> 01:12:28,479 ‎プレルナが来たわ 910 01:12:31,854 --> 01:12:35,312 ‎何で来なかったの? 911 01:12:36,437 --> 01:12:37,521 ‎どうぞ 912 01:12:39,021 --> 01:12:39,979 ‎滑ろう 913 01:12:57,604 --> 01:13:01,646 ‎運命に見放され ‎  希望もなかったけど 914 01:13:01,729 --> 01:13:04,729 ‎今は 空が味方してくれる 915 01:13:04,812 --> 01:13:08,187 ‎〈恐怖に打ち勝つには ‎やるしかない〉 916 01:13:08,271 --> 01:13:09,187 ‎〈思い切って〉 917 01:13:09,271 --> 01:13:10,729 ‎出来ない 918 01:13:11,437 --> 01:13:13,521 ‎また転んだら? 919 01:13:14,396 --> 01:13:16,312 ‎握った拳を開いて 920 01:13:17,104 --> 01:13:18,021 ‎信じて 921 01:13:18,521 --> 01:13:21,687 ‎空が味方してくれるから 922 01:13:22,771 --> 01:13:26,896 ‎自分の力で ‎  願いをかなえるの 923 01:13:26,979 --> 01:13:30,062 ‎嫉妬や束縛は断ち切って 924 01:13:30,146 --> 01:13:32,229 ‎思い切って飛ぼう 925 01:13:34,146 --> 01:13:37,062 ‎この瞬間を楽しんで 926 01:13:38,146 --> 01:13:40,312 ‎自分自身で― 927 01:13:40,396 --> 01:13:45,896 ‎人生のハンドルを握るの 928 01:13:46,937 --> 01:13:48,937 ‎思い切って飛ぼう 929 01:13:49,021 --> 01:13:50,479 ‎あなたは大切よ 930 01:13:52,021 --> 01:13:55,229 ‎他に誰が大切だと思う? 931 01:13:58,104 --> 01:14:00,437 ‎ジェシカさんとスボード 932 01:14:21,187 --> 01:14:26,062 ‎風よりも速く 私は進む 933 01:14:29,396 --> 01:14:34,729 ‎自分の人生に ‎  私自身も驚いてる 934 01:14:37,146 --> 01:14:41,062 ‎鳥かごを壊して ‎  逃げ出した鳥は 935 01:14:41,146 --> 01:14:48,021 ‎不安や恐怖を捨て ‎  大空へ飛び立った 936 01:14:53,729 --> 01:14:55,729 ‎思い切って飛ぼう 937 01:14:57,604 --> 01:15:00,021 ‎この瞬間を楽しんで 938 01:15:01,604 --> 01:15:03,812 ‎自分自身で― 939 01:15:03,896 --> 01:15:08,687 ‎人生のハンドルを握るの 940 01:15:20,979 --> 01:15:24,604 ‎思い切って飛ぼう 941 01:15:39,771 --> 01:15:42,104 ‎“今日はお祭り最終日だ” 942 01:15:42,187 --> 01:15:46,562 ‎“君も僕のことを ‎好きだったら―” 943 01:15:46,646 --> 01:15:48,937 ‎“一緒に行こう” 944 01:17:17,937 --> 01:17:20,729 ‎誰と一緒だったか ‎知ってるぞ 945 01:17:22,937 --> 01:17:27,562 ‎上位カーストのバラモンと ‎関わるんじゃない 946 01:17:32,854 --> 01:17:34,896 ‎また隠してたのか 947 01:17:37,562 --> 01:17:39,021 ‎いい度胸だ 948 01:17:39,604 --> 01:17:41,271 ‎ケガでも懲りないか 949 01:17:45,312 --> 01:17:47,687 ‎来週 大会があるの 950 01:17:47,771 --> 01:17:48,896 ‎だまれ! 951 01:17:48,979 --> 01:17:50,146 ‎やめて 952 01:17:50,229 --> 01:17:51,312 ‎下がれ! 953 01:17:53,354 --> 01:17:57,312 ‎親孝行できないなら ‎せめて恥をかかすな 954 01:18:04,937 --> 01:18:05,896 ‎お父さん 955 01:18:16,312 --> 01:18:17,687 ‎嫁がせるぞ 956 01:18:17,771 --> 01:18:20,062 ‎これ以上 面倒見れん 957 01:18:45,312 --> 01:18:46,521 ‎ギルは? 958 01:18:52,979 --> 01:18:54,979 ‎ギルはどうしたの! 959 01:19:09,812 --> 01:19:11,729 ‎弟が連れ戻すだろ 960 01:19:39,104 --> 01:19:40,396 ‎可愛いわね 961 01:19:41,271 --> 01:19:42,646 ‎これください 962 01:19:43,354 --> 01:19:44,479 ‎それ見せて 963 01:19:47,271 --> 01:19:48,104 ‎どうも 964 01:19:59,979 --> 01:20:00,979 ‎2日後に 965 01:20:01,062 --> 01:20:01,562 ‎ええ 966 01:20:04,562 --> 01:20:05,729 ‎幸せにね 967 01:20:07,979 --> 01:20:08,937 ‎行こう 968 01:20:30,562 --> 01:20:35,021 ‎好きじゃないなら ‎結婚することないよ 969 01:20:35,562 --> 01:20:38,021 ‎ドレスは買ってもらえたし 970 01:20:41,771 --> 01:20:42,604 ‎やめて 971 01:20:53,979 --> 01:20:54,812 ‎どうも 972 01:20:57,687 --> 01:20:59,396 ‎1週間で準備を? 973 01:20:59,479 --> 01:21:00,854 ‎何とかします 974 01:21:00,937 --> 01:21:02,312 ‎お茶どうぞ 975 01:21:04,104 --> 01:21:06,479 ‎あなた 何が得意なの? 976 01:21:06,937 --> 01:21:08,187 ‎スケーティング 977 01:21:08,271 --> 01:21:08,854 ‎何? 978 01:21:08,937 --> 01:21:11,812 ‎セッティングね! ‎整理整頓が得意 979 01:21:11,896 --> 01:21:13,646 ‎掃除もよく出来ます 980 01:21:13,729 --> 01:21:14,604 ‎そう 981 01:21:14,687 --> 01:21:16,771 ‎料理も上手ですよ 982 01:21:16,854 --> 01:21:20,937 ‎どんな家事もこなせます ‎不満はないかと 983 01:21:21,021 --> 01:21:22,271 ‎そうなのね 984 01:21:39,521 --> 01:21:41,396 ‎いい子そうね 985 01:21:41,896 --> 01:21:43,437 ‎話しましょう 986 01:21:45,729 --> 01:21:49,771 ‎気に入ったわ ‎準備はよろしくね 987 01:21:51,271 --> 01:21:53,146 ‎7日で準備できるか? 988 01:21:53,229 --> 01:21:55,437 ‎心配いりません 989 01:21:55,521 --> 01:21:58,146 ‎上司も手伝ってくれます 990 01:21:59,604 --> 01:22:01,646 ‎何で言わなかったの? 991 01:22:02,146 --> 01:22:04,312 ‎私がお父さんと話す 992 01:22:05,687 --> 01:22:06,521 ‎ダメ 993 01:22:08,479 --> 01:22:10,437 ‎もう後戻りできない 994 01:22:12,479 --> 01:22:14,979 ‎家財も全部売り払ったわ 995 01:22:17,354 --> 01:22:20,729 ‎〈でも大きな決断よ ‎本当にいいの?〉 996 01:22:28,604 --> 01:22:30,937 ‎お別れを言いに来たの 997 01:22:34,021 --> 01:22:36,729 ‎式の後 他の村に引っ越す 998 01:23:27,271 --> 01:23:28,354 ‎プレルナ 999 01:23:28,437 --> 01:23:30,229 ‎何をやってる? 1000 01:23:32,979 --> 01:23:34,812 ‎見れば分かるでしょ 1001 01:23:36,187 --> 01:23:39,104 ‎スケボーが ‎大事じゃないのか? 1002 01:23:39,187 --> 01:23:41,104 ‎もう関係ないわ 1003 01:23:43,646 --> 01:23:47,687 ‎大会まで時間はある ‎出場できるさ 1004 01:23:47,771 --> 01:23:49,646 ‎大会当日に結婚するの 1005 01:23:51,312 --> 01:23:53,187 ‎もう行って スボード 1006 01:23:55,104 --> 01:23:57,021 ‎誰かに見られたら大変 1007 01:24:14,562 --> 01:24:16,312 ‎お取りください 1008 01:24:17,812 --> 01:24:18,687 ‎ええ 1009 01:24:19,229 --> 01:24:20,437 ‎ナラン 1010 01:24:20,812 --> 01:24:22,146 ‎何してるの 1011 01:24:23,521 --> 01:24:26,354 ‎座ってないで 渡してきて 1012 01:24:27,229 --> 01:24:28,896 ‎まったくもう 1013 01:24:28,979 --> 01:24:31,187 ‎急いでちょうだい 1014 01:24:31,271 --> 01:24:33,437 ‎早く出さなくちゃ 1015 01:24:34,354 --> 01:24:36,771 ‎あなた これ持ってて 1016 01:24:36,854 --> 01:24:38,229 ‎取ってくるわ 1017 01:24:39,437 --> 01:24:42,604 ‎お集まりの ‎ケンプールの皆さま 1018 01:24:39,437 --> 01:24:42,604 〝全国スケートボード 選手権大会〞 1019 01:24:43,187 --> 01:24:48,104 ‎全国スケートボード選手権へ ‎ようこそいらっしゃいました 1020 01:24:55,062 --> 01:24:58,521 ‎盛大にお迎えしましょう ‎バワニさん! 1021 01:25:01,854 --> 01:25:04,854 ‎そして審査員のお二人― 1022 01:25:05,437 --> 01:25:08,062 ‎ダリウスさんと ‎エマニュエルさん! 1023 01:25:08,687 --> 01:25:09,729 ‎〈準備は?〉 1024 01:25:09,812 --> 01:25:10,479 ‎バッチリ 1025 01:25:10,562 --> 01:25:13,979 ‎〈みんな ‎きっとうまくいくわ〉 1026 01:25:14,062 --> 01:25:17,021 ‎前置きはこれぐらいにして― 1027 01:25:17,104 --> 01:25:21,979 ‎さっそく最初の出場者を ‎ご紹介しましょう 1028 01:25:22,479 --> 01:25:24,604 ‎ケンプールの誇り リラ! 1029 01:25:27,479 --> 01:25:29,687 ‎あそこにあったわ 1030 01:25:31,437 --> 01:25:32,437 ‎手を出して 1031 01:25:33,271 --> 01:25:36,646 ‎アンクシュが ‎彼はタバコを吸うって 1032 01:25:38,021 --> 01:25:39,896 ‎すぐに慣れるわ 1033 01:25:41,396 --> 01:25:43,187 ‎私に合ってる? 1034 01:25:44,937 --> 01:25:47,896 ‎結婚まで私は一度も ‎夫に会ってない 1035 01:25:48,396 --> 01:25:50,729 ‎同じぐらいの歳の時にね 1036 01:25:51,729 --> 01:25:53,771 ‎私は弱かったけど― 1037 01:25:53,854 --> 01:25:55,229 ‎あなたは違う 1038 01:25:56,187 --> 01:25:57,604 ‎どういう意味? 1039 01:26:00,271 --> 01:26:03,896 ‎あなたを産んだ時 ‎大量に出血した 1040 01:26:03,979 --> 01:26:07,729 ‎私は子宮が弱いと ‎医者に言われてたの 1041 01:26:09,229 --> 01:26:12,146 ‎あなたは予定の ‎ひと月早く生まれた 1042 01:26:13,354 --> 01:26:16,437 ‎でも早産の女の子は ‎闘志に満ちてる 1043 01:26:17,479 --> 01:26:19,271 ‎あなたは強い子よ 1044 01:26:21,479 --> 01:26:23,437 ‎アンクシュの時は? 1045 01:26:25,646 --> 01:26:29,896 ‎弱ってたけど 男の子を ‎産まなきゃいけなかった 1046 01:26:30,521 --> 01:26:32,812 ‎みんな息子を欲しがる 1047 01:26:34,812 --> 01:26:37,271 ‎私の意志は関係なかった 1048 01:26:41,896 --> 01:26:43,896 ‎運命は決まってる 1049 01:26:45,187 --> 01:26:46,979 ‎従うしかないわ 1050 01:26:48,687 --> 01:26:50,896 ‎スケボーが ‎私の運命だったら? 1051 01:27:06,562 --> 01:27:07,854 ‎キレイよ 1052 01:27:14,562 --> 01:27:17,812 ‎独創的なトリックを ‎繰り出します 1053 01:27:17,896 --> 01:27:20,021 ‎いいぞ ティプー 1054 01:27:20,104 --> 01:27:22,896 ‎臆せず前進していきます 1055 01:27:22,979 --> 01:27:25,396 ‎おっと! 転倒しました 1056 01:27:25,479 --> 01:27:28,312 ‎ここで45秒の ‎持ち時間が終了 1057 01:27:29,479 --> 01:27:33,062 ‎ジュニア部門から続いては… 1058 01:27:33,812 --> 01:27:34,937 ‎アンクシュ! 1059 01:27:35,979 --> 01:27:38,021 ‎ご注目ください 1060 01:27:38,104 --> 01:27:41,437 ‎なんとレッジから ‎スタートするようです 1061 01:27:45,604 --> 01:27:46,396 ‎決まった! 1062 01:27:49,146 --> 01:27:50,354 ‎〈その調子〉 1063 01:27:55,604 --> 01:27:57,604 ‎圧巻のスタイルだ 1064 01:27:59,604 --> 01:28:02,771 ‎皆さん ‎アンクシュに拍手を! 1065 01:28:04,021 --> 01:28:06,937 ‎素晴らしいパフォーマンス ‎でした 1066 01:28:07,021 --> 01:28:09,937 ‎続いての出場者は… 1067 01:28:10,021 --> 01:28:11,396 ‎これ持ってて 1068 01:28:11,479 --> 01:28:14,979 ‎ティプー 急ごう ‎結婚式に遅れる 1069 01:28:18,854 --> 01:28:21,437 ‎アンクシュ ‎どこ行ってたの? 1070 01:28:21,521 --> 01:28:22,812 ‎早く着替えて 1071 01:28:22,896 --> 01:28:25,104 ‎こんな時にスケボー? 1072 01:28:29,937 --> 01:28:31,687 ‎準備できたよ 1073 01:28:31,771 --> 01:28:33,937 ‎パレードも向かってる 1074 01:28:34,854 --> 01:28:37,104 ‎私 強くありたい 1075 01:28:40,146 --> 01:28:42,271 ‎もう1度だけ滑りたい 1076 01:28:51,812 --> 01:28:53,354 ‎ティプー 戻せ 1077 01:28:57,521 --> 01:28:58,521 ‎マジ? 1078 01:28:58,604 --> 01:29:01,229 ‎行け 僕は姉さんに伝える 1079 01:29:09,354 --> 01:29:10,521 ‎どうしたの? 1080 01:29:12,896 --> 01:29:15,271 ‎ジュニア男子部門は以上です 1081 01:29:15,354 --> 01:29:17,312 ‎〈分かった 持ってて〉 1082 01:29:17,396 --> 01:29:20,979 ‎続いてはシニア女子部門 ‎まずは… 1083 01:29:21,062 --> 01:29:22,021 ‎ヴィクラム 1084 01:29:28,771 --> 01:29:31,312 ‎ここで サプライズです 1085 01:29:31,396 --> 01:29:34,646 ‎これまで女子が ‎先行でしたが― 1086 01:29:34,729 --> 01:29:38,021 ‎シニア部門は ‎男子から始めましょう 1087 01:29:38,104 --> 01:29:43,104 ‎皆様 拍手を! ‎シニア男子部門からは… 1088 01:29:43,771 --> 01:29:45,604 ‎ラフルの登場! 1089 01:29:46,396 --> 01:29:49,437 ‎猛スピードで ‎カーブを描きます 1090 01:29:50,187 --> 01:29:51,187 ‎決まった! 1091 01:29:53,146 --> 01:29:56,229 ‎足をねじらせる見事な ‎トリックで― 1092 01:29:56,312 --> 01:29:58,812 ‎会場を沸かせます 1093 01:30:07,604 --> 01:30:10,312 ‎父さん 布飾りが外れてる 1094 01:30:12,146 --> 01:30:14,854 ‎ああ これを中に持っていけ 1095 01:30:29,229 --> 01:30:30,854 ‎まだ いたのか 1096 01:30:30,937 --> 01:30:32,604 ‎役に立たない奴め 1097 01:30:33,062 --> 01:30:35,021 ‎アンクシュ 探してたのよ 1098 01:30:35,104 --> 01:30:35,896 ‎これを 1099 01:31:40,521 --> 01:31:42,562 ‎パレードが来たわ 1100 01:33:23,771 --> 01:33:25,937 ‎どうやって出たの? 1101 01:33:27,812 --> 01:33:29,021 ‎女子部門は? 1102 01:33:29,104 --> 01:33:30,229 ‎まだだ 走って 1103 01:33:30,312 --> 01:33:31,979 ‎その服じゃ滑れない 1104 01:34:13,771 --> 01:34:15,062 ‎呼んでこい 1105 01:34:31,646 --> 01:34:32,896 ‎プレルナ? 1106 01:34:47,646 --> 01:34:50,062 ‎シニア部門 続いては… 1107 01:34:50,146 --> 01:34:52,354 ‎ディーパの挑戦です 1108 01:34:53,479 --> 01:34:55,021 ‎彼女に拍手を! 1109 01:35:04,771 --> 01:35:07,104 ‎いいぞ ぶちかませ! 1110 01:35:26,896 --> 01:35:28,687 ‎どこへ行くの? 1111 01:35:28,771 --> 01:35:31,604 ‎次々とトリックを ‎メイクします 1112 01:35:32,271 --> 01:35:35,146 ‎すごすぎて ‎技名も分からない 1113 01:35:35,229 --> 01:35:38,729 ‎今日は感動的な滑りが ‎たくさん見られるぞ! 1114 01:35:38,812 --> 01:35:41,354 ‎大きな拍手をお願いします 1115 01:35:45,021 --> 01:35:47,562 ‎ミニ よくやった! 1116 01:35:50,104 --> 01:35:51,937 ‎女王のお出ましです 1117 01:35:52,021 --> 01:35:55,562 ‎直接 応援に ‎来てくださるとは 1118 01:35:55,646 --> 01:35:57,062 ‎〈村の子が出ます〉 1119 01:35:57,146 --> 01:36:01,312 ‎女王を盛大な拍手で ‎お迎えしましょう 1120 01:36:04,271 --> 01:36:06,896 ‎パークの土地を ‎寄付してくださいました 1121 01:36:06,979 --> 01:36:11,021 ‎大会に来ていただき ‎とても光栄です 1122 01:36:11,562 --> 01:36:13,729 ‎心から歓迎します 1123 01:36:15,687 --> 01:36:17,312 ‎大きな拍手を! 1124 01:36:29,354 --> 01:36:31,729 ‎次に登場するのは… 1125 01:36:31,812 --> 01:36:33,229 ‎〈靴を貸す〉 1126 01:36:33,312 --> 01:36:36,271 ‎シニア女子部門のトリで― 1127 01:36:36,354 --> 01:36:41,687 ‎この村で唯一の ‎シニア女子部門出場者です 1128 01:36:44,562 --> 01:36:46,937 ‎我らがプレルナ! 1129 01:36:51,854 --> 01:36:53,687 ‎拍手で迎えましょう 1130 01:37:25,354 --> 01:37:28,229 ‎軽々とバートスライドを ‎決めた! 1131 01:37:47,771 --> 01:37:50,729 ‎あと15秒 踏ん張ってくれ 1132 01:37:59,479 --> 01:38:00,562 ‎ここで… 1133 01:38:03,104 --> 01:38:05,812 ‎難関のボウルに挑みます 1134 01:38:21,854 --> 01:38:23,187 ‎〈行け〉 1135 01:38:26,062 --> 01:38:27,021 ‎〈出来るわ〉 1136 01:39:04,687 --> 01:39:06,271 ‎〈やった!〉 1137 01:39:16,229 --> 01:39:18,479 ‎結果発表の前に― 1138 01:39:19,604 --> 01:39:22,521 ‎まずは ‎お話しさせてください 1139 01:39:22,604 --> 01:39:26,271 ‎初めてこんな活気づく村を ‎見て思いました 1140 01:39:27,521 --> 01:39:31,437 ‎子供たちに ‎機会さえ与えてあげれば― 1141 01:39:31,521 --> 01:39:37,354 ‎この村から世界王者が ‎誕生するかもしれないと 1142 01:39:40,562 --> 01:39:44,604 ‎でも試合に勝つだけでは ‎いけません 1143 01:39:45,604 --> 01:39:49,812 ‎真の王者とは ‎逆境に立ち向かって― 1144 01:39:49,896 --> 01:39:53,812 ‎勇気や情熱 意志の強さを ‎示せる人です 1145 01:39:55,062 --> 01:39:57,562 ‎ドロップイン すごかったね 1146 01:39:58,562 --> 01:40:03,062 ‎今日はその勇気や強さを ‎見せてくれた子がいます 1147 01:40:03,146 --> 01:40:05,729 ‎その子に特別賞を授けます 1148 01:40:05,812 --> 01:40:07,604 ‎ごめんなさい 1149 01:40:11,479 --> 01:40:12,562 ‎プレルナ・ビール 1150 01:40:13,604 --> 01:40:15,562 ‎ステージまでいらして 1151 01:40:16,896 --> 01:40:18,729 ‎大丈夫よ ほら 1152 01:40:25,521 --> 01:40:26,354 ‎行け 1153 01:41:35,812 --> 01:41:36,854 ‎靴だ! 1154 01:41:38,896 --> 01:41:40,271 ‎赤い靴! 1155 01:41:49,396 --> 01:41:53,146 ‎ドルフィンスケートパークは ‎本作のために45日で建設 1156 01:41:53,229 --> 01:41:57,854 ‎現在は女性の夢を支援する ‎施設として運営している 1157 01:41:59,062 --> 01:42:02,604 ‎国内初の大規模な ‎スケートパークで― 1158 01:42:02,687 --> 01:42:06,896 ‎毎日多くの地元の子供が ‎スケートボードに励んでいる 1159 01:46:00,562 --> 01:46:05,562 ‎日本語字幕 塚原 香織