1 00:00:06,354 --> 00:00:10,687 ‎NETFLIX PRESENTS - NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:51,812 --> 00:00:53,271 ‎Mai repede, ‎didi! 3 00:00:53,771 --> 00:00:55,396 ‎Ce distractiv e! 4 00:00:55,896 --> 00:00:57,021 ‎Mai repede! 5 00:01:02,646 --> 00:01:04,146 ‎Ura! 6 00:01:04,229 --> 00:01:06,479 ‎Mai repede, ‎didi! 7 00:01:25,062 --> 00:01:25,896 ‎Mai repede! 8 00:01:42,729 --> 00:01:43,729 ‎Pa! 9 00:02:31,354 --> 00:02:35,062 ‎- Aruncați o privire! Cât îmi dați pe ele? ‎- Cincizeci de rupii. 10 00:02:35,146 --> 00:02:38,062 ‎- E prea puțin. ‎- Aici nu se vinde calitatea asta. 11 00:02:38,146 --> 00:02:42,396 ‎- Măcar uitați-vă la ele! ‎- Nu pot da mai mult. Vă rog, plecați! 12 00:03:26,521 --> 00:03:28,729 ‎Iar chiulești de la școală? 13 00:03:31,604 --> 00:03:32,437 ‎Păi, domnule… 14 00:03:33,021 --> 00:03:35,146 ‎A avut treabă acasă. O trimit mâine. 15 00:03:35,229 --> 00:03:36,521 ‎- Sigur? ‎- Da, dle. 16 00:03:36,604 --> 00:03:37,979 ‎Bine, ne vedem mâine. 17 00:04:18,354 --> 00:04:19,187 ‎Didi? 18 00:04:20,146 --> 00:04:20,979 ‎Ce faci? 19 00:04:22,771 --> 00:04:24,896 ‎Mâine pot să mă duc la școală, 20 00:04:26,187 --> 00:04:27,979 ‎dar mi-a rămas mică uniforma. 21 00:04:48,562 --> 00:04:49,729 ‎Didi,‎ ia asta! 22 00:04:51,604 --> 00:04:54,146 ‎- Ce e asta? ‎- Ți-am luat uniformă. 23 00:04:57,479 --> 00:05:01,229 ‎De unde ai luat-o? E albă! 24 00:05:03,021 --> 00:05:04,604 ‎Măcar acum ai uniformă. 25 00:05:15,396 --> 00:05:18,354 ‎Bună dimineața, dle! 26 00:05:18,437 --> 00:05:19,729 ‎Bună dimineața! 27 00:05:19,812 --> 00:05:20,729 ‎Stați jos! 28 00:05:23,437 --> 00:05:24,396 ‎Așa, copii, 29 00:05:24,479 --> 00:05:27,062 ‎azi vom studia capitolul trei 30 00:05:27,146 --> 00:05:29,396 ‎și vom învăța despre resursele de apă. 31 00:05:31,354 --> 00:05:34,187 ‎Vom vorbi despre problemele principale ‎ale apei. 32 00:05:34,271 --> 00:05:35,562 ‎Ascultați cu atenție! 33 00:05:35,646 --> 00:05:38,687 ‎- Unde ți-e manualul? ‎- Mai întâi, deficitul de apă. 34 00:05:39,771 --> 00:05:42,854 ‎Exploatarea apelor subterane. 35 00:05:43,604 --> 00:05:46,312 ‎Imposibilitatea de a folosi ‎apele de suprafață. 36 00:05:46,854 --> 00:05:49,146 ‎Risipa în agricultură. 37 00:05:51,937 --> 00:05:52,771 ‎Tu! 38 00:05:55,437 --> 00:05:56,312 ‎Ridică-te! 39 00:05:59,312 --> 00:06:00,562 ‎Unde ți-e manualul? 40 00:06:02,354 --> 00:06:03,187 ‎L-am uitat. 41 00:06:04,021 --> 00:06:06,604 ‎Ai venit până la urmă la școală 42 00:06:07,437 --> 00:06:09,271 ‎și ți-ai uitat manualul? 43 00:06:10,771 --> 00:06:12,396 ‎Ce e cu uniforma asta? 44 00:06:14,271 --> 00:06:15,104 ‎Du-te! 45 00:06:16,354 --> 00:06:17,562 ‎Mătură culoarul! 46 00:06:18,396 --> 00:06:19,229 ‎Mișcă! 47 00:06:23,562 --> 00:06:24,562 ‎Liniște! 48 00:06:25,771 --> 00:06:28,312 ‎Îmi trebuie un jeton ‎pentru sala de computere. 49 00:06:31,021 --> 00:06:32,271 ‎- Du-te! ‎- Mulțumesc! 50 00:06:51,562 --> 00:06:52,479 ‎Tu ce ai făcut? 51 00:07:00,021 --> 00:07:01,271 ‎Mi-am uitat manualul. 52 00:07:21,729 --> 00:07:23,604 ‎Pasagerii pentru Khempur. 53 00:07:23,687 --> 00:07:26,479 ‎Haideți, spre Khempur! 54 00:07:26,562 --> 00:07:30,354 ‎Urcați! Merge la Khempur! 55 00:07:30,854 --> 00:07:32,104 ‎Khempur! 56 00:07:32,187 --> 00:07:33,979 ‎Urcați! Merge la Khempur! 57 00:07:35,312 --> 00:07:37,187 ‎Hai, tanti! Merge la Khempur! 58 00:08:10,937 --> 00:08:15,271 ‎KHEMPUR ‎6 KM 59 00:08:22,854 --> 00:08:25,229 ‎E timpul să cobori. 60 00:08:27,354 --> 00:08:28,187 ‎Jos! 61 00:08:28,771 --> 00:08:29,604 ‎Aici? 62 00:08:30,229 --> 00:08:32,062 ‎Ce? Nu! 63 00:08:32,937 --> 00:08:36,229 ‎Trebuie să ajung aici. ‎La hotelul lui Vikram ‎Ji. 64 00:08:56,604 --> 00:08:59,104 ‎SATUL KHEMPUR 65 00:08:59,187 --> 00:09:02,354 ‎LA 45 KILOMETRI DE UDAIPUR 66 00:09:15,479 --> 00:09:19,354 ‎AASHIRVAAD ‎PENSIUNE 67 00:09:22,021 --> 00:09:22,854 ‎Vikram? 68 00:09:22,937 --> 00:09:24,562 ‎Bun venit, doamnă! Intrați! 69 00:09:24,646 --> 00:09:25,646 ‎Mulțumesc! 70 00:09:25,729 --> 00:09:27,021 ‎Aceasta e camera dv. 71 00:09:28,271 --> 00:09:31,437 ‎De când am pus-o pe Internet, ‎sunt copleșit de cereri. 72 00:09:31,521 --> 00:09:35,146 ‎Am rezervări din toată lumea. ‎Cum ați venit dv. de la Londra. 73 00:09:36,062 --> 00:09:39,437 ‎- Cât veți sta la noi? ‎- Două săptămâni. 74 00:09:40,104 --> 00:09:41,021 ‎Nicio problemă. 75 00:09:41,104 --> 00:09:42,771 ‎Nu veți avea nemulțumiri. 76 00:09:42,854 --> 00:09:44,979 ‎Să ne lăsați o recenzie favorabilă. 77 00:09:47,104 --> 00:09:49,896 ‎Priveliștea de aici este ‎specialitatea noastră. 78 00:09:49,979 --> 00:09:52,437 ‎Oamenii vin de pretutindeni pentru ea. 79 00:09:52,521 --> 00:09:54,271 ‎E o priveliște frumoasă. 80 00:09:55,604 --> 00:09:57,479 ‎Odihniți-vă! Noapte bună! 81 00:09:57,562 --> 00:09:58,437 ‎Mulțumesc! 82 00:10:04,979 --> 00:10:06,896 ‎N-am plătit ratele de luna asta. 83 00:10:06,979 --> 00:10:08,604 ‎Bine. Dă-mi linte! 84 00:10:19,104 --> 00:10:21,604 ‎Mă gândeam… 85 00:10:22,146 --> 00:10:23,396 ‎Rupa spunea 86 00:10:24,021 --> 00:10:27,146 ‎că s-a înscris să lucreze la croitorie. 87 00:10:28,437 --> 00:10:30,562 ‎Dacă nu te deranjează, 88 00:10:30,646 --> 00:10:32,312 ‎- …eu… ‎- Mă crezi incapabil? 89 00:10:35,021 --> 00:10:37,104 ‎Munca la cuptorul de ars cărămizi ‎nu-i rea. 90 00:10:38,312 --> 00:10:40,271 ‎Ajunge că tu muncești la câmp. 91 00:10:40,854 --> 00:10:42,729 ‎Dar nu ne ajunge 92 00:10:43,687 --> 00:10:44,812 ‎să ținem casa. 93 00:10:46,354 --> 00:10:47,854 ‎Ne vom îndatora mai mult. 94 00:10:48,562 --> 00:10:51,562 ‎- Poate că aș putea ajuta și eu. ‎- Serios? 95 00:10:53,729 --> 00:10:55,146 ‎Conduceți voi două casa? 96 00:10:58,687 --> 00:11:01,312 ‎Tu abia vinzi arahide și vrei să ajuți? 97 00:11:01,396 --> 00:11:04,271 ‎- De asta aș vrea… ‎- Ce-ai vrea? 98 00:11:04,354 --> 00:11:06,854 ‎Știi ce vor zice oamenii 99 00:11:06,937 --> 00:11:08,437 ‎dacă lucrezi la fabrică? 100 00:11:08,521 --> 00:11:11,521 ‎Că nu pot ține casa ‎și că-mi pun soția să muncească. 101 00:11:12,729 --> 00:11:14,104 ‎Nu, voiam să spun 102 00:11:14,187 --> 00:11:15,646 ‎că vremurile se schimbă. 103 00:11:17,562 --> 00:11:18,646 ‎Ce expertă! 104 00:11:31,187 --> 00:11:32,021 ‎Mai vrei orez? 105 00:11:51,229 --> 00:11:52,437 ‎20 DE RUPII 106 00:11:56,521 --> 00:11:58,187 ‎O sticlă de apă, vă rog! 107 00:11:59,479 --> 00:12:01,146 ‎- Cât e? ‎- Douăzeci de rupii. 108 00:12:05,729 --> 00:12:06,562 ‎Mulțumesc! 109 00:12:12,271 --> 00:12:13,396 ‎Iei și manualul? 110 00:12:15,937 --> 00:12:17,687 ‎Nu, îl iau mai târziu. 111 00:12:18,354 --> 00:12:19,187 ‎Bine. 112 00:12:24,687 --> 00:12:25,854 ‎Bună! 113 00:12:30,396 --> 00:12:33,062 ‎- E ceva de văzut pe aici? ‎- Da. Satul. 114 00:12:57,604 --> 00:13:00,354 ‎Ankush! Ce faci? Ankush, vino! 115 00:13:01,729 --> 00:13:06,187 ‎Ankush! Lasă-l! 116 00:13:06,271 --> 00:13:09,521 ‎Ce faci, Ankush? Lasă-l în pace! 117 00:13:09,604 --> 00:13:10,479 ‎Nu, Ankush! 118 00:13:11,937 --> 00:13:13,354 ‎Ce-s prostiile astea? 119 00:13:14,187 --> 00:13:15,687 ‎Ai înnebunit? 120 00:13:15,771 --> 00:13:18,021 ‎M-a făcut „spălător de toalete”. 121 00:13:18,104 --> 00:13:19,021 ‎Așa e! 122 00:13:19,104 --> 00:13:22,646 ‎L-au pus să facă curat la toaletă ‎la școală, dar a fugit. 123 00:13:22,729 --> 00:13:25,562 ‎Nici tu nu ești din clasa de sus. ‎Și tu speli toalete. 124 00:13:25,646 --> 00:13:28,021 ‎Știm că ai rămas repetent de două ori. 125 00:13:29,812 --> 00:13:32,021 ‎- Vrei să te spun? ‎- Hai, ‎didi! 126 00:13:32,104 --> 00:13:34,562 ‎- Vrei să-i spun? ‎- ‎Didi, ‎iar inventează. 127 00:13:34,646 --> 00:13:37,146 ‎Spălătorul de toalete fuge. Uite cum fuge! 128 00:13:37,229 --> 00:13:39,354 ‎Iată-l pe spălătorul de toalete! 129 00:13:41,937 --> 00:13:42,771 ‎Lovește-l! 130 00:13:51,979 --> 00:13:53,354 ‎- Fugi, Tipu! ‎- Didi! 131 00:13:53,437 --> 00:13:54,396 ‎Ankush! 132 00:13:54,479 --> 00:13:55,521 ‎Stai, Ankush! 133 00:13:56,021 --> 00:13:57,479 ‎- Didi! ‎- Tipu, fugi! 134 00:13:57,562 --> 00:13:58,979 ‎Didi,‎ îmi pare rău! 135 00:14:00,937 --> 00:14:01,896 ‎Scuze, ‎didi! 136 00:14:01,979 --> 00:14:02,937 ‎Didi. 137 00:14:03,021 --> 00:14:04,062 ‎Didi, ‎nu! 138 00:14:04,562 --> 00:14:07,146 ‎Asta nu e pentru noi. Veniți cu mine! 139 00:14:08,479 --> 00:14:11,312 ‎E pentru casta superioară. ‎Asta e pentru noi. 140 00:14:33,021 --> 00:14:33,854 ‎Scuze, ‎didi. 141 00:14:35,812 --> 00:14:36,646 ‎Nu-i nimic. 142 00:14:36,729 --> 00:14:40,271 ‎- Cum vă cheamă? ‎- Jessica. 143 00:14:41,812 --> 00:14:44,187 ‎- Dar pe tine? ‎- Prerna. 144 00:14:52,646 --> 00:14:54,021 ‎De unde sunteți? 145 00:14:56,979 --> 00:14:58,187 ‎Din Londra. 146 00:14:58,271 --> 00:14:59,979 ‎- Londra? ‎- Da. 147 00:15:00,896 --> 00:15:02,729 ‎Dar tata e din India. 148 00:15:06,604 --> 00:15:07,562 ‎Ce faceți aici? 149 00:15:11,687 --> 00:15:12,729 ‎Sunteți măritată? 150 00:15:14,687 --> 00:15:15,521 ‎Nu. 151 00:15:16,937 --> 00:15:18,021 ‎Câți ani aveți? 152 00:15:20,062 --> 00:15:21,229 ‎Treizeci și patru. 153 00:15:21,312 --> 00:15:23,021 ‎Și încă nu sunteți măritată? 154 00:15:25,562 --> 00:15:27,687 ‎Prietena mea are deja o fată de un an. 155 00:15:29,396 --> 00:15:30,479 ‎Câți ani ai? 156 00:15:35,021 --> 00:15:36,854 ‎În ce clasă ești? 157 00:15:38,729 --> 00:15:39,562 ‎Spune-mi! 158 00:15:40,104 --> 00:15:41,562 ‎Nu mă mai duc la școală. 159 00:15:42,479 --> 00:15:43,312 ‎De ce nu? 160 00:15:46,979 --> 00:15:48,771 ‎Nu am uniformă școlară. 161 00:15:49,812 --> 00:15:50,812 ‎De asta? 162 00:15:50,896 --> 00:15:52,396 ‎Din cauza uniformei? 163 00:15:57,187 --> 00:15:58,562 ‎Și ce faci? 164 00:15:59,896 --> 00:16:03,104 ‎Treburi casnice, lucrez la câmp ‎și la piață. 165 00:16:03,187 --> 00:16:05,271 ‎Dar e important să mergi la școală. 166 00:16:05,771 --> 00:16:08,146 ‎Ce vei face în viitor fără școală? 167 00:16:15,937 --> 00:16:18,354 ‎- Scuze, tanti! ‎- Ștrengarule! 168 00:16:18,437 --> 00:16:21,021 ‎Uită-te la părul și la cămașa mea! 169 00:16:22,146 --> 00:16:24,312 ‎- Vorbiți hindi? ‎- Da. 170 00:16:24,896 --> 00:16:26,021 ‎Ce e asta? 171 00:16:26,104 --> 00:16:27,687 ‎Lemnul lui cu roți. 172 00:16:27,771 --> 00:16:29,312 ‎Uitați-vă! 173 00:16:30,187 --> 00:16:31,854 ‎E lemnul meu cu roți. 174 00:16:32,771 --> 00:16:35,354 ‎Doamne! Ca un skateboard. 175 00:16:36,562 --> 00:16:38,354 ‎- Tu l-ai făcut? ‎- Da. 176 00:16:38,437 --> 00:16:39,562 ‎Skateboard? 177 00:16:40,562 --> 00:16:42,187 ‎Nu știi ce e un skateboard? 178 00:16:43,479 --> 00:16:44,354 ‎Stai puțin! 179 00:16:46,729 --> 00:16:47,562 ‎N-am semnal. 180 00:16:47,646 --> 00:16:49,396 ‎Încercați-l! 181 00:16:50,187 --> 00:16:51,396 ‎- Haide! ‎- Nu. 182 00:16:51,479 --> 00:16:54,021 ‎- Haide! ‎- Încercați-l, e amuzant! 183 00:16:54,646 --> 00:16:55,479 ‎Haide! 184 00:17:02,354 --> 00:17:04,604 ‎- Încearcă și tu! ‎- A fost amuzant, nu? 185 00:17:06,229 --> 00:17:07,562 ‎Mai încet! 186 00:17:08,187 --> 00:17:10,812 ‎Ascultă, de unde se cumpără uniforme? 187 00:17:16,354 --> 00:17:17,729 ‎A fost amuzant, nu? 188 00:17:35,521 --> 00:17:38,437 ‎DANIELA ‎CE ADORABIL! CÂND TE ÎNTORCI LA LONDRA? 189 00:17:38,521 --> 00:17:42,229 ‎RIO ‎SUNT INVIDIOS PE #VACANȚATARUSTICĂ 190 00:17:42,937 --> 00:17:44,646 ‎ERICK ‎CE PLACĂ TARE! 191 00:17:44,729 --> 00:17:49,271 ‎UNDE EȘTI, JESS? 192 00:17:49,354 --> 00:17:51,312 ‎LA KHEMPUR… UN SAT LÂNGĂ UDAIPUR. 193 00:17:51,396 --> 00:17:53,354 ‎NU MAI SPUNE! EȘTI AICI? 194 00:17:53,437 --> 00:17:56,771 ‎O SĂ-ȚI PLACĂ LA NEBUNIE AICI! 195 00:17:56,854 --> 00:17:59,479 ‎Credeam că o să țipe sau o să mă lovească. 196 00:17:59,562 --> 00:18:01,187 ‎Dar n-a făcut-o. 197 00:18:01,271 --> 00:18:02,854 ‎A fost foarte politicoasă. 198 00:18:03,729 --> 00:18:04,562 ‎Apoi, 199 00:18:05,521 --> 00:18:06,521 ‎nu știu de ce, 200 00:18:07,521 --> 00:18:10,437 ‎mi-a vorbit despre ea. ‎M-a întrebat cu ce mă ocup. 201 00:18:11,729 --> 00:18:12,812 ‎E foarte amabilă. 202 00:18:13,771 --> 00:18:15,937 ‎E străină, dar vorbește bine hindi. 203 00:18:17,187 --> 00:18:19,146 ‎Își dă cu parfum pe mâini. 204 00:18:22,062 --> 00:18:23,729 ‎Dar ce caută aici? 205 00:18:24,479 --> 00:18:27,062 ‎Nu știu. Nici ea nu știe. 206 00:18:29,062 --> 00:18:31,104 ‎- De unde e? ‎- De la Londra. 207 00:18:31,854 --> 00:18:34,562 ‎Londra? Unde e satul ăsta? 208 00:18:41,729 --> 00:18:42,646 ‎E nou-nouță. 209 00:18:45,396 --> 00:18:47,187 ‎N-a vrut nimic în schimb? 210 00:18:48,812 --> 00:18:50,521 ‎Trebuie să existe un motiv. 211 00:18:52,521 --> 00:18:56,104 ‎Ești prostuță ‎că accepți cadouri de la străini. 212 00:18:59,062 --> 00:19:00,979 ‎Să nu vadă tatăl tău asta. 213 00:19:03,229 --> 00:19:04,062 ‎Du-te! 214 00:19:29,354 --> 00:19:30,187 ‎Prerna. 215 00:19:31,354 --> 00:19:32,187 ‎Manualul. 216 00:19:48,437 --> 00:19:50,604 ‎- Ce studiezi? ‎- Harta. 217 00:20:22,271 --> 00:20:23,521 ‎Ankush. 218 00:20:30,812 --> 00:20:33,312 ‎- De unde îl ai? ‎- El e… 219 00:20:35,562 --> 00:20:36,396 ‎Gillu. 220 00:20:36,479 --> 00:20:39,104 ‎Hoață de capre! Ai furat un ied? 221 00:20:39,937 --> 00:20:41,604 ‎Mamă, a furat un ied. 222 00:20:43,562 --> 00:20:45,687 ‎Mamă, era blocat acolo. 223 00:20:46,187 --> 00:20:47,729 ‎I-am salvat viața. 224 00:20:47,812 --> 00:20:50,562 ‎E bine. Lasă-l aici! E al altcuiva. 225 00:20:50,646 --> 00:20:52,187 ‎E de pripas. 226 00:20:52,979 --> 00:20:54,604 ‎Nu-l putem lua acasă? 227 00:20:54,687 --> 00:20:55,521 ‎În niciun caz! 228 00:21:05,729 --> 00:21:07,854 ‎Știi pentru ce m-am rugat în templu? 229 00:21:08,854 --> 00:21:09,937 ‎Pentru ce? 230 00:21:16,896 --> 00:21:17,896 ‎Uite aici! 231 00:21:18,604 --> 00:21:21,271 ‎- Tari pantofii, nu? ‎- Visează în continuare! 232 00:21:22,479 --> 00:21:23,979 ‎Tu pentru ce te-ai rugat? 233 00:21:25,646 --> 00:21:29,187 ‎Nu contează. ‎Dumnezeu nu aude din afara templului. 234 00:21:31,896 --> 00:21:33,146 ‎De ce n-ai intrat? 235 00:21:35,937 --> 00:21:36,854 ‎Mă doare burta. 236 00:21:37,937 --> 00:21:38,771 ‎Din nou? 237 00:21:40,604 --> 00:21:41,646 ‎Mai taci, Ankush! 238 00:21:50,521 --> 00:21:51,521 ‎Poftim! 239 00:21:51,604 --> 00:21:53,396 ‎Lemnul meu cu roți e minunat, nu? 240 00:21:53,479 --> 00:21:54,771 ‎Da! 241 00:21:59,896 --> 00:22:01,229 ‎Cum îl scoți de aici? 242 00:22:01,771 --> 00:22:03,479 ‎- Îl vrei? ‎- Da. 243 00:22:03,562 --> 00:22:06,312 ‎Dă-mi-o! Ți-l desenez eu. 244 00:22:11,771 --> 00:22:13,312 ‎Didi,‎ desenați tractorul meu! 245 00:22:13,396 --> 00:22:14,312 ‎Eu am un cărucior! 246 00:22:14,396 --> 00:22:16,312 ‎- Eu am o cisternă! ‎- Bine. 247 00:22:18,146 --> 00:22:20,229 ‎Vi le desenez pe toate. 248 00:22:22,646 --> 00:22:24,229 ‎Stați la rând! 249 00:22:36,437 --> 00:22:39,271 ‎- E minunată, nu? ‎- Mulțumesc! 250 00:22:40,354 --> 00:22:42,271 ‎Bună! Vrei să vii? 251 00:22:43,979 --> 00:22:44,896 ‎Nu vine. 252 00:22:45,396 --> 00:22:48,062 ‎- De ce? ‎- E din casta superioară. 253 00:22:48,146 --> 00:22:49,521 ‎Ce cauți aici? 254 00:22:49,604 --> 00:22:52,437 ‎Nu ți-am spus ‎să nu te joci cu copiii ăștia? Hai! 255 00:22:58,604 --> 00:22:59,437 ‎Poftim! 256 00:23:05,437 --> 00:23:07,104 ‎Poftim! Ți l-am scos! 257 00:23:07,187 --> 00:23:08,021 ‎Mulțumesc! 258 00:23:08,979 --> 00:23:09,937 ‎Bine. Următorul! 259 00:23:17,521 --> 00:23:18,771 ‎Lemn cu roți! 260 00:23:28,104 --> 00:23:29,312 ‎Băi! 261 00:23:29,396 --> 00:23:31,812 ‎- Ce e ăsta? ‎- Lemnul meu cu roți! 262 00:23:31,896 --> 00:23:34,854 ‎Erick! Ce faci aici? 263 00:23:34,937 --> 00:23:37,479 ‎Zău așa! Trebuia să vin ‎să văd chestia asta. 264 00:23:37,562 --> 00:23:38,396 ‎Vezi ce tare e? 265 00:23:39,812 --> 00:23:42,354 ‎Doamnă, a întrebat în tot satul de dv., 266 00:23:42,437 --> 00:23:44,354 ‎l-am adus direct aici. Cine e? 267 00:23:44,854 --> 00:23:46,646 ‎E prietenul meu din LA. 268 00:23:46,729 --> 00:23:48,812 ‎Încă mai predai aici? 269 00:23:50,854 --> 00:23:55,771 ‎- Scuze! Sunt doar surprinsă. ‎- ‎Didi,‎ lemnul ăsta cu roți e mișto. 270 00:23:55,854 --> 00:23:57,729 ‎E un skateboard. 271 00:23:57,812 --> 00:23:59,271 ‎Skateboard? 272 00:24:00,312 --> 00:24:02,021 ‎- Salut! Cum te cheamă? ‎- Eu… 273 00:24:02,104 --> 00:24:03,854 ‎Spală-te pe față mai întâi! 274 00:24:04,521 --> 00:24:06,521 ‎Eu sunt Erick. 275 00:24:07,646 --> 00:24:08,479 ‎Cum vă cheamă? 276 00:24:11,646 --> 00:24:12,604 ‎Prerna. 277 00:24:12,687 --> 00:24:14,229 ‎Înseamnă „inspirație”. 278 00:24:14,312 --> 00:24:17,229 ‎Eu sunt Ankush, înseamnă… 279 00:24:18,146 --> 00:24:19,854 ‎- Nu știu. ‎- Tot e tare. 280 00:24:19,937 --> 00:24:22,729 ‎- ‎Bhaiya,‎ eu sunt Tipu. ‎- Eu sunt Rahul. 281 00:24:24,021 --> 00:24:25,396 ‎Tipya, lasă-l în pace! 282 00:24:26,104 --> 00:24:27,104 ‎Lasă-l pe ‎bhaiya! 283 00:24:27,187 --> 00:24:28,646 ‎Nu-i nimic. 284 00:24:29,396 --> 00:24:32,687 ‎- ‎Bhaiya,‎ mergeți pe el! ‎- Vă rugăm, ‎bhaiya!‎ O dată! 285 00:24:32,771 --> 00:24:35,687 ‎Vor să le arăți ceva amuzant ‎de făcut pe placă. 286 00:24:35,771 --> 00:24:38,187 ‎Da, pot să fac asta. O să… 287 00:24:38,729 --> 00:24:39,562 ‎Bine. Gata. 288 00:25:00,521 --> 00:25:02,771 ‎- Ce tare! ‎- E rapid! 289 00:25:02,854 --> 00:25:04,479 ‎Uite, a sărit cu el! 290 00:25:09,021 --> 00:25:10,354 ‎Sunt tare pricepuți! 291 00:25:11,021 --> 00:25:12,104 ‎Vrei să încerci? 292 00:25:13,354 --> 00:25:15,771 ‎Nu. Nu m-aș descurca. 293 00:25:15,854 --> 00:25:18,646 ‎Încearcă să te sui pe placă. 294 00:25:18,729 --> 00:25:21,104 ‎Nu, ‎didi,‎ voi cădea. 295 00:25:21,187 --> 00:25:22,979 ‎Didi, ‎n-o să cazi. 296 00:25:23,687 --> 00:25:25,146 ‎Încearcă! E distractiv. 297 00:25:25,229 --> 00:25:27,729 ‎Didi, ‎încearcă! O să-ți placă. 298 00:25:37,771 --> 00:25:38,604 ‎Bine. 299 00:25:56,271 --> 00:25:57,562 ‎Copii! 300 00:25:59,771 --> 00:26:01,896 ‎V-am spus eu că nu pot! 301 00:26:02,562 --> 00:26:04,437 ‎Haide! Nu renunța! 302 00:26:05,062 --> 00:26:06,687 ‎Domnișoara Inspirație. 303 00:26:06,771 --> 00:26:08,479 ‎Asta înseamnă numele tău, nu? 304 00:26:09,604 --> 00:26:10,562 ‎Te vei descurca. 305 00:26:12,854 --> 00:26:13,687 ‎Bine. 306 00:26:14,604 --> 00:26:15,812 ‎Cu fața la mine. 307 00:26:19,979 --> 00:26:20,979 ‎Haide! 308 00:26:29,396 --> 00:26:30,229 ‎Bine. 309 00:26:46,437 --> 00:26:48,562 ‎V-am spus eu că ‎didi‎ a mea poate! 310 00:27:07,229 --> 00:27:08,062 ‎Da, Prerna! 311 00:27:08,146 --> 00:27:10,437 ‎Acum arată-le lor cum se face! 312 00:27:10,521 --> 00:27:12,896 ‎- O să încerc și eu. ‎- Și eu, după tine. 313 00:27:12,979 --> 00:27:14,104 ‎Și eu! 314 00:27:16,521 --> 00:27:18,937 ‎Bhaiya,‎ mi-o mai dați o dată? 315 00:27:19,021 --> 00:27:20,771 ‎Bhaiya, ‎veniți și mâine? 316 00:27:20,854 --> 00:27:21,979 ‎Vă rugăm, ‎bhaiya! 317 00:27:22,062 --> 00:27:23,104 ‎Ce e? Liniște! 318 00:27:23,187 --> 00:27:25,229 ‎Bhaiya,‎ vă rugăm! 319 00:27:25,937 --> 00:27:28,354 ‎Rămâi să-i înveți să se dea cu placa? 320 00:27:28,437 --> 00:27:31,312 ‎Aș vrea, ‎dar îmi trebuie înlocuitor la școală. 321 00:27:31,396 --> 00:27:34,021 ‎Stai! Tu cât de mult stai aici? 322 00:27:34,104 --> 00:27:35,604 ‎Te-a dat Sid afară? 323 00:27:35,687 --> 00:27:37,354 ‎Nu. Am liber două săptămâni. 324 00:27:37,437 --> 00:27:41,521 ‎Bhaiya,‎ vreau să mă mai dau. Vă rog! 325 00:27:41,604 --> 00:27:44,187 ‎Vă fac eu rost de-o cameră. ‎Nicio problemă. 326 00:27:44,687 --> 00:27:47,062 ‎Bhaiya,‎ mai stați! 327 00:27:47,146 --> 00:27:48,812 ‎Cum aș putea să-i refuz? 328 00:27:48,896 --> 00:27:50,396 ‎Da, rămân. 329 00:28:34,437 --> 00:28:35,521 ‎Adu-mi cartea! 330 00:28:36,521 --> 00:28:37,396 ‎Ce vrei? 331 00:28:40,604 --> 00:28:41,437 ‎Prerna. 332 00:28:42,437 --> 00:28:44,187 ‎Vrei să folosești computerul? 333 00:28:54,937 --> 00:28:57,646 ‎Știi cum se intră pe Internet? 334 00:28:58,229 --> 00:28:59,854 ‎Da, îți arăt eu. 335 00:29:00,562 --> 00:29:02,271 ‎Vreau să văd clipuri cu skateri. 336 00:29:12,396 --> 00:29:13,229 ‎Din șolduri, 337 00:29:13,312 --> 00:29:16,271 ‎ridici puțin picioarele, ca marea. 338 00:29:27,354 --> 00:29:28,396 ‎Ține asta! 339 00:29:29,229 --> 00:29:31,271 ‎Mi-o dai după ce te antrenezi. 340 00:29:33,187 --> 00:29:34,812 ‎- Mi-o lăsați puțin? ‎- Da. 341 00:29:37,354 --> 00:29:39,146 ‎- Mulțumesc! ‎- Cu plăcere! 342 00:30:36,687 --> 00:30:38,021 ‎De unde a apărut asta? 343 00:30:41,146 --> 00:30:44,437 ‎I-a dat-o cineva lui Ankush pentru o zi. 344 00:30:44,521 --> 00:30:45,937 ‎O dă înapoi mâine. 345 00:30:47,604 --> 00:30:49,312 ‎De ce te joci cu jucării de băieți? 346 00:30:49,979 --> 00:30:51,396 ‎Du-te și gătește linte! 347 00:30:58,854 --> 00:30:59,812 ‎Ce se întâmplă? 348 00:31:02,271 --> 00:31:03,521 ‎Înapoi în clasă! 349 00:31:03,604 --> 00:31:04,437 ‎Haideți! 350 00:31:08,604 --> 00:31:09,521 ‎Scuze, tată! 351 00:31:11,937 --> 00:31:14,521 ‎Nu-ți coborî nivelul! Ai înțeles? 352 00:31:15,187 --> 00:31:16,021 ‎Da, tată. 353 00:31:16,771 --> 00:31:17,604 ‎Du-te! 354 00:31:19,979 --> 00:31:22,354 ‎Ankush, uite! 355 00:31:23,479 --> 00:31:24,937 ‎Zbor! 356 00:31:27,771 --> 00:31:28,979 ‎Didi,‎ ai grijă! 357 00:31:33,854 --> 00:31:34,979 ‎Ai pierdut placa. 358 00:31:44,604 --> 00:31:45,604 ‎Didi! 359 00:31:47,812 --> 00:31:48,646 ‎Didi! 360 00:31:52,146 --> 00:31:53,854 ‎Cine ți-a zis să sări în apă? 361 00:31:54,604 --> 00:31:56,312 ‎Ai stricat placa lui Erick. 362 00:31:57,437 --> 00:31:58,937 ‎Cum le spunem acasă? 363 00:32:01,021 --> 00:32:02,562 ‎Că ne-am distrat cu placa? 364 00:32:06,437 --> 00:32:07,271 ‎Haide, Gillu! 365 00:32:14,979 --> 00:32:16,354 ‎Ce ți-am spus eu? 366 00:32:18,271 --> 00:32:20,812 ‎Iar ai primit ceva de la un străin? 367 00:32:25,604 --> 00:32:27,562 ‎Ascunde-o! Ascultă, 368 00:32:27,646 --> 00:32:29,812 ‎dă-o înapoi mâine-dimineață! 369 00:32:30,937 --> 00:32:31,854 ‎Du-te repede! 370 00:32:35,229 --> 00:32:37,646 ‎Kamlesh îmi dă de mâine ture duble. 371 00:32:39,937 --> 00:32:40,979 ‎- Apă? ‎- Nu. 372 00:33:04,562 --> 00:33:07,562 ‎E diferit față de Londra. ‎E așa de liniște! 373 00:33:07,646 --> 00:33:08,479 ‎Dă-te jos! 374 00:33:09,271 --> 00:33:11,229 ‎E chiar Domnișoara Inspirație. 375 00:33:11,312 --> 00:33:12,937 ‎Ce s-a întâmplat? 376 00:33:14,562 --> 00:33:15,396 ‎Skateboardul! 377 00:33:15,479 --> 00:33:16,312 ‎Ce e? 378 00:33:17,062 --> 00:33:18,646 ‎Cât costă un skateboard? 379 00:33:20,146 --> 00:33:23,396 ‎A stricat skateboardul lui Erick ‎Bhaiya. ‎E distrus. 380 00:33:24,812 --> 00:33:25,687 ‎Scuze, ‎bhaiya! 381 00:33:30,687 --> 00:33:31,562 ‎Îmi pare rău! 382 00:33:32,937 --> 00:33:35,312 ‎Cum ai reușit să faci asta? 383 00:33:35,396 --> 00:33:36,646 ‎Frate! 384 00:33:38,937 --> 00:33:39,854 ‎Scuze, ‎bhaiya! 385 00:33:40,771 --> 00:33:42,146 ‎Ai făcut surfing cu el? 386 00:33:44,604 --> 00:33:45,646 ‎Bhaiya! 387 00:33:46,312 --> 00:33:48,437 ‎- Nu. ‎- Te rog, ‎bhaiya! 388 00:33:48,521 --> 00:33:52,229 ‎Nu e nevoie. Nu-i vreau. Nu-i nimic. 389 00:33:52,312 --> 00:33:54,104 ‎Hai, fugi la școală! 390 00:33:58,979 --> 00:34:01,062 ‎Nu-i nimic. Nu mă supăr! 391 00:34:04,479 --> 00:34:05,312 ‎Vai, nu! 392 00:34:18,854 --> 00:34:20,437 ‎Furi din propria casă? 393 00:34:24,187 --> 00:34:25,271 ‎Așa te-am învățat? 394 00:34:27,146 --> 00:34:28,146 ‎Nu, tată‎.‎ Eu… 395 00:34:28,812 --> 00:34:30,146 ‎Îi puneam la loc. 396 00:34:30,812 --> 00:34:32,187 ‎Deci ai mai furat? 397 00:34:36,396 --> 00:34:37,604 ‎Te întreb ceva! 398 00:34:39,396 --> 00:34:40,854 ‎Am greșit, tată‎. 399 00:34:53,437 --> 00:34:54,271 ‎Didi. 400 00:34:55,854 --> 00:34:57,687 ‎De ce ai pus banii la loc? 401 00:34:58,729 --> 00:35:00,562 ‎Ne puteam lua ciocolată cu ei. 402 00:35:01,396 --> 00:35:02,479 ‎Ne puteam distra. 403 00:35:06,479 --> 00:35:07,312 ‎Scuze! 404 00:35:18,521 --> 00:35:20,896 ‎Nu-i nimic. Îl prind eu. 405 00:35:25,187 --> 00:35:27,187 ‎- Salut! ‎- Salut, ‎didi! 406 00:35:30,771 --> 00:35:32,896 ‎Am o mică surpriză. 407 00:35:33,479 --> 00:35:34,312 ‎Nu se poate! 408 00:35:36,854 --> 00:35:40,187 ‎- Imposibil! ‎- N-am putut rezista. 409 00:35:41,104 --> 00:35:43,687 ‎- Vreți să vedeți ce e înăuntru? ‎- Da! 410 00:35:45,937 --> 00:35:48,146 ‎E un lemn cu roți adevărat, nu? 411 00:35:56,104 --> 00:35:56,937 ‎Subodh. 412 00:36:00,896 --> 00:36:01,771 ‎Asta e a ta. 413 00:36:05,146 --> 00:36:07,146 ‎- Nu. ‎- E pentru tine. Te rog! 414 00:36:07,646 --> 00:36:11,021 ‎- Pentru mine? ‎- Da. Ia-o! 415 00:36:26,479 --> 00:36:27,562 ‎Nu se poate! 416 00:36:29,437 --> 00:36:31,312 ‎A ta s-a stricat. Așa că… 417 00:36:31,396 --> 00:36:32,229 ‎Didi. 418 00:36:34,437 --> 00:36:37,354 ‎Crezi că ne aduce și pantofi noi? 419 00:36:39,271 --> 00:36:40,104 ‎Nu? 420 00:37:00,896 --> 00:37:02,104 ‎Perfect. 421 00:37:27,646 --> 00:37:31,271 ‎Mulțumesc că ai rămas. ‎Nu mă descurcam fără tine. 422 00:37:31,354 --> 00:37:33,729 ‎Glumești? Credeai că ratez asta? 423 00:37:33,812 --> 00:37:35,062 ‎E extraordinar. 424 00:37:35,146 --> 00:37:37,479 ‎Așa ceva nu vezi tot timpul. 425 00:37:37,562 --> 00:37:39,562 ‎Le-ai dat copiilor prima lor placă. 426 00:37:40,687 --> 00:37:42,354 ‎Mai știi prima ta placă? 427 00:37:42,437 --> 00:37:43,729 ‎Da, o știu. 428 00:37:43,812 --> 00:37:45,937 ‎Aveam opt ani, 429 00:37:46,021 --> 00:37:47,854 ‎mi-a luat-o mama. 430 00:37:48,687 --> 00:37:49,896 ‎Mi-a salvat viața. 431 00:37:50,687 --> 00:37:51,729 ‎Cum adică? 432 00:37:54,854 --> 00:37:58,396 ‎Mama mi-a luat-o ca să nu stau în casă. 433 00:37:59,937 --> 00:38:01,646 ‎Fiindcă tatăl meu vitreg era… 434 00:38:04,646 --> 00:38:05,896 ‎Nu era un om bun. 435 00:38:07,562 --> 00:38:08,604 ‎Îmi pare rău! 436 00:38:09,812 --> 00:38:10,687 ‎Nu-i nimic. 437 00:38:11,437 --> 00:38:13,104 ‎Îmi spui de ce ai venit? 438 00:38:14,729 --> 00:38:17,354 ‎Haide, Jess! ‎Tu nu-ți iei liber de la muncă 439 00:38:17,437 --> 00:38:19,979 ‎și nu te-am văzut ‎vizitându-ți rudele. Deci… 440 00:38:21,729 --> 00:38:23,104 ‎Ce cauți în satul ăsta? 441 00:38:26,021 --> 00:38:27,854 ‎Băiețelul din poză e tata. 442 00:38:29,604 --> 00:38:32,312 ‎A fost adoptat de aici ‎când avea șapte ani. 443 00:38:33,354 --> 00:38:34,937 ‎Am aflat asta de ceva timp 444 00:38:35,521 --> 00:38:38,104 ‎și bunicul mi-a dat poza asta. 445 00:38:40,021 --> 00:38:41,104 ‎Cum s-au întâlnit? 446 00:38:41,937 --> 00:38:44,354 ‎Bunicul avea o fabrică pe aici. 447 00:38:45,562 --> 00:38:46,771 ‎Știi, pe vremuri. 448 00:38:48,437 --> 00:38:51,062 ‎Într-o noapte a avut loc un incendiu 449 00:38:51,146 --> 00:38:54,437 ‎și unul dintre muncitori a rămas prins ‎în clădire. 450 00:38:55,646 --> 00:38:58,479 ‎Înainte să-l poată ajuta cineva, 451 00:38:59,937 --> 00:39:01,062 ‎a murit. 452 00:39:02,521 --> 00:39:04,729 ‎Când bunicul s-a dus la înmormântare, 453 00:39:05,437 --> 00:39:07,646 ‎s-a întâlnit cu unica rudă a muncitorului, 454 00:39:08,937 --> 00:39:10,437 ‎copilul lui de șapte ani. 455 00:39:11,187 --> 00:39:12,021 ‎Tata. 456 00:39:13,562 --> 00:39:15,312 ‎- E incredibil. ‎- Da. 457 00:39:15,396 --> 00:39:18,687 ‎E incredibil cum un pas mic 458 00:39:18,771 --> 00:39:22,062 ‎poate schimba definitiv ‎cursul vieții cuiva. 459 00:39:23,646 --> 00:39:26,521 ‎Dacă nu era bunicul, 460 00:39:26,604 --> 00:39:29,854 ‎tata ar fi rămas pe vecie în satul ăsta. 461 00:39:31,229 --> 00:39:33,646 ‎N-ar fi întâlnit-o pe mama. 462 00:39:34,562 --> 00:39:36,146 ‎Eu nu m-aș fi născut. 463 00:39:37,521 --> 00:39:38,812 ‎Ce te face să simți? 464 00:39:40,937 --> 00:39:42,979 ‎Aș fi vrut să-mi spună când trăia. 465 00:39:44,146 --> 00:39:44,979 ‎Dar… 466 00:39:46,021 --> 00:39:49,104 ‎Am știut că trebuie să vin în acest sat 467 00:39:50,437 --> 00:39:52,937 ‎și să stau aici, 468 00:39:53,604 --> 00:39:57,062 ‎să văd unde a crescut, ‎dar am dat peste toți copiii ăștia. 469 00:39:57,687 --> 00:40:00,896 ‎E ceva… ‎Mă simt ca și cum aș fi mai aproape de el. 470 00:40:07,354 --> 00:40:08,854 ‎Ai spus cuiva din sat? 471 00:40:10,812 --> 00:40:13,104 ‎Nu vreau să deranjez nimic aici. 472 00:40:16,146 --> 00:40:16,979 ‎Ce? 473 00:40:17,062 --> 00:40:19,104 ‎Le-ai dat copiilor skateboarduri. 474 00:40:20,021 --> 00:40:22,604 ‎Ai deranjat tot. 475 00:40:39,021 --> 00:40:40,271 ‎- Băi! ‎- Ce faci? 476 00:40:41,396 --> 00:40:42,437 ‎Ieși afară! 477 00:40:46,437 --> 00:40:48,062 ‎Didi,‎ ce bine te descurci! 478 00:41:50,271 --> 00:41:51,896 ‎Bună dimineața, dle! 479 00:41:51,979 --> 00:41:55,062 ‎- Bună dimineața! Unde-s ceilalți? ‎- Cu skateboardul. 480 00:41:58,271 --> 00:42:00,312 ‎Au deranjat tot! 481 00:42:00,396 --> 00:42:04,187 ‎Domnule, trebuie să ne ajutați ‎să scăpăm de problema asta. 482 00:42:04,271 --> 00:42:05,812 ‎- Adevărat! ‎- Are dreptate! 483 00:42:05,896 --> 00:42:07,812 ‎- Luați măsuri! ‎- Dau faliment! 484 00:42:23,604 --> 00:42:27,521 ‎ACUM EȘTI DIRECTOR DE CREAȚIE ‎PE CAMPANIA PEACHMYST. FELICITĂRI! 485 00:42:27,604 --> 00:42:32,687 ‎TE ÎNTORCI ÎN WEEKENDUL ĂSTA, DA? 486 00:42:38,521 --> 00:42:41,021 ‎A fost mișto să chiulim azi. 487 00:42:47,062 --> 00:42:50,104 ‎AMENDĂ PENTRU SKATEBOARDING ‎500 RUPII 488 00:42:51,437 --> 00:42:52,979 ‎Cinci sute de rupii amendă. 489 00:42:53,062 --> 00:42:58,646 ‎ATENȚIE LA CÂINI ‎ȘI NU VĂ DAȚI CU SKATEBOARDUL AICI. 490 00:43:01,229 --> 00:43:03,562 ‎Stai! Ce faci? 491 00:43:03,646 --> 00:43:05,062 ‎Citește anunțul! 492 00:43:07,896 --> 00:43:10,062 ‎SKATEBOARDINGUL INTERZIS! 493 00:43:10,146 --> 00:43:14,187 ‎Azi vom învăța despre părintele națiunii, ‎Mahatma Gandhi, 494 00:43:15,146 --> 00:43:18,646 ‎care a dus o luptă fără violență ‎pentru independența Indiei. 495 00:43:20,437 --> 00:43:23,854 ‎Marșul Sării al lui Gandi, ‎Mișcarea „Părăsiți India” 496 00:43:23,937 --> 00:43:28,354 ‎și Revoluția Taxei pe Sare ‎au ridicat națiunea în picioare. 497 00:43:32,396 --> 00:43:34,521 ‎Skateboardingul nu e infracțiune! 498 00:43:34,604 --> 00:43:36,437 ‎Nu e infracțiune! 499 00:43:36,521 --> 00:43:38,271 ‎Noi, copiii, vrem să ne afirmăm! 500 00:43:38,354 --> 00:43:40,146 ‎Vrem să ne afirmăm! 501 00:43:40,229 --> 00:43:42,021 ‎Îndepliniți-ne cerințele acum! 502 00:43:42,104 --> 00:43:43,937 ‎Îndepliniți-le acum! 503 00:43:44,021 --> 00:43:45,896 ‎Skateboardingul nu e infracțiune! 504 00:43:45,979 --> 00:43:47,729 ‎Nu e infracțiune! 505 00:43:47,812 --> 00:43:49,521 ‎Noi, copiii, vrem să ne afirmăm! 506 00:43:49,604 --> 00:43:51,396 ‎Să ne afirmăm! 507 00:43:51,479 --> 00:43:53,271 ‎Îndepliniți-ne cerințele acum! 508 00:43:53,354 --> 00:43:55,021 ‎Îndepliniți-le acum! 509 00:43:55,104 --> 00:43:56,937 ‎Skateboardingul nu e infracțiune! 510 00:43:57,021 --> 00:43:58,812 ‎Uitați! E învățătorul, fugiți! 511 00:44:11,604 --> 00:44:13,104 ‎Acum e un deranj zilnic. 512 00:44:13,187 --> 00:44:17,104 ‎Mă scuzați, nu le puteți confisca ‎aiurea skateboardurile. 513 00:44:17,187 --> 00:44:19,271 ‎Doamnă, e o plângere împotriva dv. 514 00:44:20,021 --> 00:44:21,104 ‎Cu ce au greșit? 515 00:44:22,104 --> 00:44:25,354 ‎Din cauza dv., ‎azi au fost la școală doar doi copii! 516 00:44:27,396 --> 00:44:30,187 ‎Și cei ce vin regulat au chiulit, 517 00:44:30,729 --> 00:44:32,271 ‎din cauza prostiei ăsteia. 518 00:44:33,187 --> 00:44:35,104 ‎Golanii îl influențează și pe fiul meu. 519 00:44:35,187 --> 00:44:36,021 ‎Uitați ce e! 520 00:44:36,604 --> 00:44:40,104 ‎Sub nicio formă nu vrem să chiulească. ‎Vă rog să înțelegeți! 521 00:44:40,187 --> 00:44:41,687 ‎- Eu doar… ‎- Aveți permis? 522 00:44:42,729 --> 00:44:43,562 ‎Permis? 523 00:44:43,646 --> 00:44:45,021 ‎Aici e India! 524 00:44:45,937 --> 00:44:49,146 ‎Aici treaba merge altfel. ‎Arătați-mi cartea ‎Aadhaar! 525 00:44:49,812 --> 00:44:50,771 ‎Nu am. 526 00:44:50,854 --> 00:44:52,229 ‎E obligatoriu să aveți. 527 00:44:52,312 --> 00:44:54,646 ‎- Sunt cetățean britanic. ‎- Pașaportul! 528 00:44:56,146 --> 00:44:57,771 ‎Aia e cauza problemei. 529 00:44:57,854 --> 00:45:00,479 ‎- Ascultați-mă, vă rog! ‎- Doamnă, ascultați! 530 00:45:00,562 --> 00:45:02,312 ‎Sunteți din India, nu? 531 00:45:02,396 --> 00:45:03,396 ‎Da. Vă îndoiți? 532 00:45:03,479 --> 00:45:05,479 ‎De ce aduceți chestii occidentale? 533 00:45:05,562 --> 00:45:07,062 ‎Sunt copii. Se distrează. 534 00:45:07,146 --> 00:45:08,771 ‎Se joacă. Învață un sport. 535 00:45:10,104 --> 00:45:13,687 ‎Nu se poate să meargă cu skateboardul ‎aiurea pe stradă! 536 00:45:15,396 --> 00:45:18,104 ‎Fac asta peste tot, ‎în magazine și pe alei, 537 00:45:18,187 --> 00:45:21,687 ‎în locuri unde nu au voie să intre. 538 00:45:21,771 --> 00:45:23,812 ‎E haos în tot satul. 539 00:45:23,896 --> 00:45:26,146 ‎Doamnă, avem un sistem aici. 540 00:45:26,937 --> 00:45:27,896 ‎Avem reguli. 541 00:45:27,979 --> 00:45:31,104 ‎Distrug domeniul public. 542 00:45:31,854 --> 00:45:33,604 ‎Nu e grădină și nici parc. 543 00:45:34,229 --> 00:45:38,562 ‎Vikram, e oaspetele d-tale și doamnă, ‎așa că închid ochii. 544 00:45:38,646 --> 00:45:40,896 ‎- Da. ‎- Dacă mai primesc vreo plângere, 545 00:45:41,604 --> 00:45:44,687 ‎- …voi interveni cu asprime. ‎- Nu se va mai întâmpla. 546 00:45:46,062 --> 00:45:46,937 ‎Puteți pleca. 547 00:45:47,021 --> 00:45:49,604 ‎Singh Sahab, puneți-i să semneze, ‎altfel o fac din nou. 548 00:45:55,229 --> 00:45:56,062 ‎Ascultați! 549 00:45:56,687 --> 00:45:58,729 ‎Dacă chiulește vreunul mâine… 550 00:45:58,812 --> 00:46:01,896 ‎Promit că nu se va întâmpla. ‎Vor veni sigur mâine. 551 00:46:05,146 --> 00:46:06,021 ‎Copii! 552 00:46:09,646 --> 00:46:12,771 ‎Oriunde ai fi în lume, ‎toți urăsc skateboardingul. 553 00:48:05,562 --> 00:48:06,396 ‎Didi! 554 00:48:09,604 --> 00:48:10,937 ‎Ce faceți aici? 555 00:48:12,021 --> 00:48:13,812 ‎Aici e zona castei superioare. 556 00:48:14,979 --> 00:48:17,312 ‎Încă se mai respectă sistemul de caste? 557 00:48:18,854 --> 00:48:21,979 ‎Nimeni nu vorbește despre asta, ‎e ceva acceptat tacit. 558 00:48:25,229 --> 00:48:27,729 ‎Îmi pare rău ‎că nu vă mai puteți da cu placa. 559 00:48:28,646 --> 00:48:30,479 ‎Mă gândeam… Adică, eu… 560 00:48:32,104 --> 00:48:33,604 ‎Am luat degeaba plăcile. 561 00:48:35,146 --> 00:48:37,646 ‎E cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat. 562 00:48:43,771 --> 00:48:45,062 ‎Cât stați aici? 563 00:48:46,229 --> 00:48:47,562 ‎Plec mâine. 564 00:48:51,812 --> 00:48:55,187 ‎Dar… mai aveți multe de văzut. 565 00:49:01,646 --> 00:49:02,479 ‎Stai jos! 566 00:49:03,854 --> 00:49:04,687 ‎E în regulă. 567 00:49:05,479 --> 00:49:06,312 ‎Așază-te! 568 00:49:40,771 --> 00:49:43,604 ‎SID… SCUZE… NU VOI PUTEA ACCEPTA OFERTA. 569 00:49:43,687 --> 00:49:46,604 ‎TREBUIE SĂ RĂMÂN ‎CA SĂ REZOLV CEVA. ÎȚI EXPLIC EU. 570 00:50:15,396 --> 00:50:16,729 ‎Ai stat toată noaptea? 571 00:50:18,062 --> 00:50:21,146 ‎Oamenii nu-i urăsc pe skateri, ‎urăsc spiritul lor. 572 00:50:21,771 --> 00:50:25,729 ‎Am căutat toată noaptea, nu există ‎piste de skateboarding în Rajasthan. 573 00:50:27,021 --> 00:50:27,854 ‎Bine. 574 00:50:32,021 --> 00:50:34,646 ‎Există piste ‎doar în câteva locuri în India. 575 00:50:34,729 --> 00:50:36,521 ‎- Începe să prindă. ‎- Da, știu. 576 00:50:38,271 --> 00:50:41,646 ‎- Stai puțin. Tu vrei… ‎- Să fac o pistă de skateboarding. 577 00:50:42,771 --> 00:50:44,396 ‎- Pistă de skateboarding. ‎- Da. 578 00:50:44,479 --> 00:50:46,312 ‎- Aici? În sat? ‎- Da. 579 00:50:46,396 --> 00:50:47,854 ‎Ai atâția bani? 580 00:50:48,979 --> 00:50:51,937 ‎Tocmai am renunțat la o promovare. ‎Deci, nu. 581 00:50:52,021 --> 00:50:54,187 ‎Dar trebuie să fac asta. 582 00:50:54,271 --> 00:50:56,437 ‎- Ar fi o atracție turistică. ‎- Exact. 583 00:50:56,521 --> 00:50:58,521 ‎Vă susțin. Nicio problemă. 584 00:50:59,146 --> 00:51:01,062 ‎Mulțumesc, Vikram! Și tu? 585 00:51:03,437 --> 00:51:04,646 ‎Mă duc la Bangalore. 586 00:51:04,729 --> 00:51:06,021 ‎- Ce? ‎- Stai! 587 00:51:06,104 --> 00:51:08,854 ‎Bhai,‎ dacă plecați, cine o să ne ajute? 588 00:51:08,937 --> 00:51:11,729 ‎Dacă vreți să construiți ‎o pistă de skateboarding, 589 00:51:11,812 --> 00:51:15,021 ‎ne trebuie o echipă, ‎iar omul meu e în Bangalore. 590 00:51:17,354 --> 00:51:19,104 ‎Da! Ne punem pe treabă. 591 00:51:19,687 --> 00:51:21,229 ‎Mulțumesc! 592 00:51:21,854 --> 00:51:26,021 ‎Mulțumesc, Vikram! ‎Construim o pistă de skateboarding. 593 00:51:29,021 --> 00:51:30,979 ‎NU ȘCOALĂ ‎NU SKATEBOARDING 594 00:51:31,062 --> 00:51:36,229 ‎„Nu școală. Nu skateboarding.” 595 00:51:37,562 --> 00:51:39,479 ‎Ura! Nu mergem la școală! 596 00:51:39,562 --> 00:51:42,021 ‎- Tipya, nu mai facem școală! ‎- Nu! 597 00:51:42,104 --> 00:51:43,937 ‎Ankush, nu! 598 00:51:44,021 --> 00:51:48,187 ‎Înseamnă că dacă nu te duci la școală, ‎nu ai voie să te dai cu placa. 599 00:51:48,271 --> 00:51:50,937 ‎- Ce? ‎- Da. E regulă. 600 00:51:52,896 --> 00:51:55,229 ‎Inventează reguli în fiecare zi. 601 00:52:03,771 --> 00:52:07,146 ‎Bună dimineața, dle! 602 00:52:09,229 --> 00:52:10,771 ‎Bună dimineața! Stați jos! 603 00:52:19,479 --> 00:52:21,604 ‎- Frumos! ‎- Mulțumesc! 604 00:52:22,229 --> 00:52:24,312 ‎Aveți ambiții mari. Foarte frumos. 605 00:52:25,187 --> 00:52:27,146 ‎Nu s-a mai gândit nimeni la asta. 606 00:52:27,229 --> 00:52:29,354 ‎Foarte frumos. 607 00:52:30,271 --> 00:52:31,896 ‎Cine e implicat de fapt? 608 00:52:32,771 --> 00:52:34,729 ‎Tatăl dv.? Soțul? 609 00:52:34,812 --> 00:52:36,729 ‎Nu, doar eu. 610 00:52:36,812 --> 00:52:38,521 ‎Singură? Foarte frumos. 611 00:52:39,521 --> 00:52:40,479 ‎Foarte frumos. 612 00:52:40,562 --> 00:52:42,479 ‎Cu fondurile de la guvern 613 00:52:42,562 --> 00:52:44,771 ‎putem face o pistă ‎la standarde internaționale. 614 00:52:45,604 --> 00:52:47,354 ‎E foarte scump, doamnă. 615 00:52:48,479 --> 00:52:50,896 ‎Cum să aprob o asemenea finanțare? 616 00:52:51,979 --> 00:52:54,979 ‎S-au terminat fondurile caritabile ‎pentru anul ăsta. 617 00:52:55,687 --> 00:52:57,771 ‎Nici nu sunteți de la un ONG. 618 00:52:57,854 --> 00:53:02,229 ‎Încercați anul viitor. Promit! 619 00:53:02,729 --> 00:53:04,729 ‎Dacă vă mai trebuie ceva, spuneți-mi! 620 00:53:06,562 --> 00:53:09,396 ‎- De fapt… ‎- Ministrul dv. e aici să vă ajute. 621 00:53:09,896 --> 00:53:10,729 ‎Întotdeauna. 622 00:53:14,146 --> 00:53:16,437 ‎Nu putem justifica fondurile astea. 623 00:53:17,562 --> 00:53:19,021 ‎Jocul ăsta… 624 00:53:19,104 --> 00:53:20,229 ‎Adică, sportul. 625 00:53:20,312 --> 00:53:21,312 ‎Nu are reguli. 626 00:53:22,771 --> 00:53:25,562 ‎Cum să propun comitetului ‎un sport fără reguli? 627 00:53:26,479 --> 00:53:28,854 ‎Asociația sportivă nu vă va putea ajuta. 628 00:53:28,937 --> 00:53:31,271 ‎Încercați cu finanțare privată ‎sau personală. 629 00:53:31,354 --> 00:53:33,437 ‎Așa vom face. Mulțumesc! Hai! 630 00:53:42,062 --> 00:53:45,354 ‎Ăștia n-o să ne ajute. ‎EI n-au nimic de câștigat. 631 00:53:46,854 --> 00:53:49,229 ‎Doamnă, ei nu înțeleg de ce faceți asta. 632 00:53:50,021 --> 00:53:52,562 ‎Ne trebuie o persoană influentă ‎ca să miște lucrurile. 633 00:54:06,687 --> 00:54:09,021 ‎- Namaste! ‎- Am auzit de proiectul dv. 634 00:54:10,062 --> 00:54:12,979 ‎N-a îndrăznit nimeni ‎să-mi ceară teren până acum. 635 00:54:13,521 --> 00:54:15,104 ‎Știu că vă cer multe. 636 00:54:15,896 --> 00:54:20,729 ‎De ce vreți să faceți ‎pistă de skateboarding în acel sat? 637 00:54:22,021 --> 00:54:23,271 ‎Am crescut la Londra. 638 00:54:24,021 --> 00:54:27,854 ‎Știam din școală ‎ce vreau să mă fac când voi fi mare. 639 00:54:28,729 --> 00:54:30,812 ‎Când am întrebat o fată din sat 640 00:54:30,896 --> 00:54:33,437 ‎ce vrea să se facă când va fi mare, 641 00:54:34,229 --> 00:54:36,979 ‎n-a știut ce să-mi răspundă. 642 00:54:38,021 --> 00:54:41,812 ‎Pentru că n-a mai întrebat-o nimeni ‎așa ceva. 643 00:54:44,187 --> 00:54:45,229 ‎M-a dezamăgit. 644 00:54:46,146 --> 00:54:48,562 ‎Sunt atât de minunați 645 00:54:49,146 --> 00:54:51,646 ‎și de creativi cu puținul pe care-l au! 646 00:54:52,312 --> 00:54:55,396 ‎Mă uit la ei și mă întreb ‎dacă n-am descoperi 647 00:54:55,479 --> 00:54:57,521 ‎un savant, un muzician 648 00:54:57,604 --> 00:55:00,146 ‎sau un skater profesionist aici, în sat, 649 00:55:00,229 --> 00:55:03,729 ‎dacă le creăm o bază ‎și dacă avem încredere în ei. 650 00:55:04,729 --> 00:55:07,562 ‎Nu știu de ce, ‎dar le place mult skateboardingul. 651 00:55:08,271 --> 00:55:12,562 ‎Am cunoscut o fată care spune ‎că pe placă se simte liberă. 652 00:55:17,104 --> 00:55:21,104 ‎Pentru prima oară, și-a permis ‎să viseze, și asta mă inspiră. 653 00:55:22,521 --> 00:55:26,604 ‎Băieții și fetele din caste diferite, ‎care de obicei stau separați, 654 00:55:26,687 --> 00:55:28,521 ‎merg cu skateboardul împreună. 655 00:55:30,437 --> 00:55:33,146 ‎Dacă nu le dăm noi o șansă fetelor, ‎cine s-o facă? 656 00:55:36,562 --> 00:55:38,229 ‎Lăsați-mă puțin singură! 657 00:55:50,937 --> 00:55:53,437 ‎Mă gândeam la ce ați spus. 658 00:55:54,604 --> 00:55:57,354 ‎Oamenii de aici se opun schimbării, 659 00:55:58,104 --> 00:56:01,812 ‎mai ales dacă e inițiată de o femeie. 660 00:56:02,437 --> 00:56:06,354 ‎Aici există reguli nescrise pentru femei, 661 00:56:06,437 --> 00:56:08,687 ‎iar pe unele le-ați încălcat deja. 662 00:56:12,187 --> 00:56:15,146 ‎Dacă vă refuz azi, 663 00:56:15,771 --> 00:56:19,354 ‎viața își va continua cursul normal. 664 00:56:20,437 --> 00:56:22,104 ‎Dar, dacă accept propunerea, 665 00:56:22,187 --> 00:56:25,062 ‎poate mâine va fi mai bine. 666 00:56:26,021 --> 00:56:29,312 ‎Aș putea ajuta câteva fete 667 00:56:29,396 --> 00:56:34,771 ‎să aibă curajul să-și urmeze visurile. 668 00:56:37,396 --> 00:56:40,562 ‎Într-o zi, vă voi spune povestea mea. 669 00:56:41,479 --> 00:56:43,312 ‎Deocamdată, apucați-vă de treabă! 670 00:56:43,896 --> 00:56:44,729 ‎Numai bine! 671 00:56:47,021 --> 00:56:49,021 ‎- Mulțumesc! ‎- Numai bine! 672 00:56:54,104 --> 00:56:55,812 ‎Nu ne poate opri nimeni acum. 673 00:56:57,729 --> 00:56:59,646 ‎Nu pot să cred că facem asta! 674 00:56:59,729 --> 00:57:01,979 ‎Doamnă, aranjez eu tot. 675 00:57:25,604 --> 00:57:28,271 ‎Iată-i! Echipa de nivel mondial. 676 00:57:28,771 --> 00:57:30,062 ‎- Janthavy. ‎- Bună! 677 00:57:30,146 --> 00:57:31,104 ‎- Bună! ‎- Jacob. 678 00:57:31,187 --> 00:57:32,396 ‎- Încântată! ‎- Kevin. 679 00:57:32,896 --> 00:57:35,062 ‎- Atita. Mikkjel. ‎- Bună! Sunt Jacob. 680 00:57:35,146 --> 00:57:36,479 ‎- Bun venit! ‎- Mersi! 681 00:57:36,562 --> 00:57:38,812 ‎- Sunt Jessica. ‎- Eu sunt Mikkjel. 682 00:57:38,896 --> 00:57:39,812 ‎- Bună! ‎- Abhishek. 683 00:57:39,896 --> 00:57:41,812 ‎- Bun venit în India! ‎- Mulțumesc! 684 00:57:42,396 --> 00:57:45,062 ‎- Bun venit în India! ‎- Sunt din Bangalore. 685 00:57:45,896 --> 00:57:47,521 ‎Bine. Bun venit în Rajasthan! 686 00:57:47,604 --> 00:57:48,979 ‎Da. Mulțumesc! 687 00:57:49,562 --> 00:57:50,646 ‎Băieți, eu… 688 00:57:51,771 --> 00:57:53,771 ‎Vă mulțumesc că ați venit 689 00:57:53,854 --> 00:57:57,187 ‎să ne ajutați ‎la acest proiect pasional și nebunesc. 690 00:57:58,146 --> 00:58:00,729 ‎Am trecut prin multe ca să ajungem aici, 691 00:58:00,812 --> 00:58:03,854 ‎e minunat că ați venit să ne ajutați. 692 00:58:03,937 --> 00:58:07,646 ‎Mulțumim că ne primiți. ‎Suntem încântați să fim aici. 693 00:58:07,729 --> 00:58:09,437 ‎Unde construim chestia asta? 694 00:58:09,937 --> 00:58:13,937 ‎Aici va fi prima pistă de skateboarding ‎din Rajasthan. 695 00:58:16,521 --> 00:58:19,479 ‎- Vom face o transformare radicală. ‎- La treabă! 696 00:59:57,062 --> 00:59:58,062 ‎Ceai, vă rog! 697 00:59:59,312 --> 01:00:01,104 ‎Pe cine eviți? 698 01:00:01,187 --> 01:00:02,021 ‎Pe Bhawani ‎Ji. 699 01:00:02,729 --> 01:00:06,896 ‎Vrea să se implice acum, ‎pentru că se apropie alegerile. 700 01:00:09,104 --> 01:00:10,521 ‎Știu cum ne poate ajuta. 701 01:00:12,979 --> 01:00:15,937 ‎CAMPIONATUL DE SKATEBOARDING AL INDIEI ‎PREMIERĂ ÎN INDIA 702 01:00:18,812 --> 01:00:19,937 ‎Ankush. 703 01:00:21,229 --> 01:00:22,062 ‎Ce e? 704 01:00:23,479 --> 01:00:25,104 ‎Campionat de skateboarding. 705 01:00:28,146 --> 01:00:28,979 ‎Să mergem! 706 01:00:29,937 --> 01:00:31,521 ‎Haideți, grăbiți-vă! 707 01:00:31,604 --> 01:00:34,937 ‎- Doamna Jessica ne cheamă. ‎- Haideți, repede! 708 01:00:38,312 --> 01:00:39,604 ‎Salut! 709 01:00:44,854 --> 01:00:47,021 ‎Mamă! Uitați-vă ce pricepuți sunt! 710 01:01:01,354 --> 01:01:04,562 ‎Aveți trei luni să vă antrenați. 711 01:01:06,104 --> 01:01:09,354 ‎Vor veni skateri din toată India. 712 01:01:09,437 --> 01:01:12,687 ‎Trebuie să vă antrenați ‎pentru o probă de 45 de secunde 713 01:01:13,271 --> 01:01:15,771 ‎și… Trebuie să le spui asta în hindi. 714 01:01:15,854 --> 01:01:16,687 ‎Da. 715 01:01:17,271 --> 01:01:20,187 ‎La concurs vor participa ‎skateri din toată India. 716 01:01:20,271 --> 01:01:22,562 ‎Fiecare va avea 45 de secunde 717 01:01:22,646 --> 01:01:26,104 ‎ca să ne arate cât mai multe trucuri. 718 01:01:26,187 --> 01:01:27,604 ‎Cum adică, „trucuri”? 719 01:01:27,687 --> 01:01:29,604 ‎Cum ar fi un ‎ollie, 720 01:01:29,687 --> 01:01:32,062 ‎trebuie să faceți cât mai multe. 721 01:01:32,146 --> 01:01:34,396 ‎Dacă o să cădem? Se termină tot? 722 01:01:34,479 --> 01:01:37,646 ‎Nu, vă suiți iar pe placă. 723 01:01:37,729 --> 01:01:41,646 ‎După 45 de secunde se va auzi fluierul, 724 01:01:41,729 --> 01:01:43,687 ‎adică a expirat timpul. 725 01:01:43,771 --> 01:01:48,312 ‎Dar rețineți, primiți puncte ‎să stați pe placă până la capăt. 726 01:01:48,396 --> 01:01:49,229 ‎Da? 727 01:01:49,937 --> 01:01:54,729 ‎Primiți puncte pentru trucuri, ‎dar și pentru stil și viteză. 728 01:01:54,812 --> 01:01:55,687 ‎Da? 729 01:01:56,312 --> 01:01:58,729 ‎Ar trebui să începeți să vă antrenați. 730 01:01:58,812 --> 01:02:00,271 ‎Hai! Pe placă! 731 01:02:09,187 --> 01:02:10,979 ‎Dă-te la o parte! 732 01:02:13,271 --> 01:02:14,729 ‎Par îngroziți! 733 01:02:14,812 --> 01:02:17,979 ‎Da. Sunt îngroziți, dar nu-i nimic. 734 01:02:18,062 --> 01:02:21,396 ‎Pentru că e ceva complet diferit ‎față de ce au mai văzut. 735 01:02:22,812 --> 01:02:25,521 ‎- Hai! Vrei să încerci? ‎- Du-te tu primul! 736 01:02:25,604 --> 01:02:29,062 ‎Trebuie să apeși foarte tare, ‎ca și cum ai îngropa placa, 737 01:02:29,146 --> 01:02:30,396 ‎apoi ridici piciorul. 738 01:02:32,104 --> 01:02:33,396 ‎O lași să se ridice 739 01:02:33,479 --> 01:02:36,396 ‎și o apeși tare la aterizare. 740 01:02:36,479 --> 01:02:37,812 ‎Ăsta e un ‎ollie. 741 01:02:38,562 --> 01:02:39,812 ‎- Ollie? ‎- Da, ăsta e! 742 01:02:39,896 --> 01:02:41,937 ‎Am atins vârful 743 01:02:42,021 --> 01:02:43,771 ‎Acum știu ce pot 744 01:02:43,854 --> 01:02:47,271 ‎Picioarele mi-au devenit aripi 745 01:02:47,354 --> 01:02:49,896 ‎Copii, vreți să vedeți un ‎drop in? 746 01:02:49,979 --> 01:02:52,937 ‎- Da. ‎- Da? Bine. 747 01:02:53,021 --> 01:02:57,271 ‎Visurile la care am tânjit 748 01:02:57,354 --> 01:02:58,479 ‎Mamă! 749 01:02:58,562 --> 01:02:59,687 ‎Greutățile din viață 750 01:02:59,771 --> 01:03:01,229 ‎Trebuia să le izgonesc 751 01:03:01,312 --> 01:03:03,312 ‎Încrederea pe care o am în mine 752 01:03:03,396 --> 01:03:04,937 ‎Trebuia s-o dezvelesc 753 01:03:05,021 --> 01:03:07,146 ‎Voi atinge cerul, învăluită în bucurie 754 01:03:07,229 --> 01:03:08,521 ‎Bravo, Ankush! 755 01:03:09,021 --> 01:03:10,312 ‎Puștiul n-are frică! 756 01:03:12,521 --> 01:03:16,021 ‎Senzația asta e supremă 757 01:03:16,104 --> 01:03:18,604 ‎Stau cu picioarele pe pământ 758 01:03:19,729 --> 01:03:23,354 ‎Și caut răspunsuri 759 01:03:23,437 --> 01:03:25,854 ‎Cred că am găsit unul, da 760 01:03:25,937 --> 01:03:27,312 ‎Hai că poți, Prerna! 761 01:03:27,396 --> 01:03:29,396 ‎Mă îndrept spre cer, de câte ori cad 762 01:03:29,479 --> 01:03:30,771 ‎Mă ridic la loc 763 01:03:30,854 --> 01:03:33,187 ‎Dacă nu încerc, cum voi ști 764 01:03:33,271 --> 01:03:34,396 ‎Cât de sus pot ajunge 765 01:03:34,479 --> 01:03:36,937 ‎Va veni vremea ‎Când soarele va străluci 766 01:03:37,021 --> 01:03:39,437 ‎Cred că azi va fi 767 01:03:47,354 --> 01:03:49,229 ‎Soarele va străluci deasupra mea 768 01:03:51,229 --> 01:03:52,937 ‎Te distrezi, Kusum? 769 01:03:53,021 --> 01:03:54,521 ‎Mi-am luat zborul 770 01:03:59,521 --> 01:04:04,146 ‎Soarele va străluci deasupra mea 771 01:04:11,521 --> 01:04:13,187 ‎Îmi ascult inima 772 01:04:13,271 --> 01:04:15,062 ‎Deși mă tem 773 01:04:15,146 --> 01:04:18,771 ‎Navighez pe aceste roți 774 01:04:19,354 --> 01:04:21,021 ‎Didi! 775 01:04:22,312 --> 01:04:25,146 ‎Au văzut cum am depășit aceste ziduri 776 01:04:25,229 --> 01:04:26,187 ‎Ai reușit! 777 01:04:26,271 --> 01:04:27,979 ‎Dacă nu încerc 778 01:04:28,062 --> 01:04:29,687 ‎Cum voi ști 779 01:04:29,771 --> 01:04:33,271 ‎Când pot să-mi abandonez visurile, da 780 01:04:33,354 --> 01:04:35,396 ‎Voi aduce lumina, da 781 01:04:35,479 --> 01:04:36,979 ‎Voi insufla pasiunea 782 01:04:37,062 --> 01:04:40,979 ‎Nu mi-e frică, sunt liberă 783 01:04:45,562 --> 01:04:48,187 ‎Soarele va străluci deasupra mea 784 01:05:00,437 --> 01:05:06,604 ‎Soarele va străluci deasupra mea 785 01:05:06,687 --> 01:05:10,812 ‎Mi-am luat zborul 786 01:05:13,604 --> 01:05:16,729 ‎- Pa! ‎- Pa! 787 01:05:17,854 --> 01:05:19,812 ‎- Mulțumesc! ‎- Pa! 788 01:05:21,312 --> 01:05:23,312 ‎- Pa, ‎didi! ‎- Pa! 789 01:05:35,354 --> 01:05:36,187 ‎Ankush. 790 01:05:38,146 --> 01:05:38,979 ‎Ankush! 791 01:05:41,271 --> 01:05:42,104 ‎Ridică-te! 792 01:06:09,604 --> 01:06:11,646 ‎Cum ai făcut un ‎drop in‎ din prima? 793 01:06:12,396 --> 01:06:14,187 ‎Nu ți-a fost frică să nu cazi? 794 01:06:14,854 --> 01:06:15,729 ‎Mi-a fost, 795 01:06:16,729 --> 01:06:17,771 ‎dar am făcut-o. 796 01:06:19,354 --> 01:06:22,854 ‎Ne antrenăm din greu ‎pentru concursul ăsta, nu? 797 01:06:47,729 --> 01:06:52,437 ‎Și acum, ‎cea mai tare skateriță din acest sat, 798 01:06:52,521 --> 01:06:54,979 ‎Prerna Bhil! 799 01:06:55,062 --> 01:06:58,396 ‎Azi ne va arăta cel mai tare ‎drop in! 800 01:07:06,896 --> 01:07:07,937 ‎Didi, ‎fă-o! 801 01:07:27,896 --> 01:07:28,896 ‎Didi! 802 01:07:30,937 --> 01:07:31,771 ‎Didi. 803 01:07:32,479 --> 01:07:33,354 ‎Ai pățit ceva? 804 01:07:51,187 --> 01:07:52,437 ‎Ankush. Vino! 805 01:07:59,271 --> 01:08:00,229 ‎Vin repede. 806 01:08:03,187 --> 01:08:04,687 ‎Tipya, așteaptă-mă! 807 01:08:11,312 --> 01:08:12,354 ‎Ce ai spart? 808 01:08:13,687 --> 01:08:14,937 ‎Ce faci? 809 01:08:17,146 --> 01:08:18,229 ‎Lasă-mă să văd! 810 01:08:19,062 --> 01:08:20,146 ‎Cum ai pățit asta? 811 01:08:22,271 --> 01:08:25,187 ‎- E doar o vânătaie. ‎- Cum s-a întâmplat? 812 01:08:27,979 --> 01:08:29,979 ‎Am căzut de pe skateboard. 813 01:08:41,521 --> 01:08:43,687 ‎Ați făcut circ în tot satul. 814 01:08:44,687 --> 01:08:46,729 ‎Lăsați-o pe fata mea în pace! 815 01:08:46,812 --> 01:08:50,146 ‎Scuze! Ce s-a întâmplat? 816 01:08:50,812 --> 01:08:52,812 ‎Ce i-ați băgat în cap lui Prerna? 817 01:08:53,354 --> 01:08:55,479 ‎Să mintă și să fure? 818 01:08:56,146 --> 01:08:58,396 ‎Să se poarte ca un băiat? 819 01:08:58,479 --> 01:09:01,562 ‎Nu mai poate face treburile casnice. ‎Are piciorul umflat. 820 01:09:04,437 --> 01:09:06,979 ‎Probabil a căzut la skateboarding. 821 01:09:07,062 --> 01:09:08,104 ‎Nu știu. 822 01:09:08,854 --> 01:09:10,312 ‎Dar se simte bine? 823 01:09:10,396 --> 01:09:13,812 ‎Bine? În loc să se mărite, ‎face skateboarding. 824 01:09:13,896 --> 01:09:15,271 ‎Dacă pățește ceva? 825 01:09:15,354 --> 01:09:17,771 ‎Cum o mărit eu dacă are oase rupte? 826 01:09:19,354 --> 01:09:22,521 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Habar n-am ce tot spune. 827 01:09:25,437 --> 01:09:27,437 ‎Nu pot s-o las să se ia după dv. 828 01:09:28,021 --> 01:09:31,312 ‎- Să stea cu bărbați înainte de măritiș… ‎- Cum îndrăzniți? 829 01:09:31,396 --> 01:09:32,229 ‎Doamnă! 830 01:09:33,312 --> 01:09:37,729 ‎Veștile circulă repede în sat. 831 01:09:37,812 --> 01:09:40,062 ‎Aici nu e orașul dv., e un sat. 832 01:09:43,562 --> 01:09:45,229 ‎Stați departe de copiii mei! 833 01:09:46,437 --> 01:09:47,271 ‎Mulțumesc! 834 01:09:49,146 --> 01:09:49,979 ‎Vino! 835 01:09:51,521 --> 01:09:53,187 ‎- Pe curând, Ankush! ‎- Haide! 836 01:09:53,271 --> 01:09:54,187 ‎Pa, amice! 837 01:09:57,354 --> 01:09:58,479 ‎Poate are dreptate. 838 01:09:59,937 --> 01:10:02,146 ‎Chiar știu eu ce-i mai bun pentru ei? 839 01:10:04,021 --> 01:10:07,062 ‎Nu mi-aș ierta-o ‎dacă ea ar păți ceva grav. 840 01:10:09,812 --> 01:10:12,604 ‎Accidentările fac parte din skateboarding. 841 01:10:13,437 --> 01:10:14,271 ‎Știu. 842 01:10:14,812 --> 01:10:16,437 ‎Dar era tare furios. 843 01:10:18,229 --> 01:10:19,604 ‎Sunt un intrus aici. 844 01:10:20,979 --> 01:10:23,604 ‎Poate n-ar trebui ‎să mă mai bag în viața lor. 845 01:10:25,354 --> 01:10:27,854 ‎Era de așteptat ‎că se va întâmpla așa ceva. 846 01:10:45,104 --> 01:10:48,854 ‎Îmi cer scuze pentru ce a zis tata ieri. 847 01:10:54,687 --> 01:10:55,896 ‎Cum se simte Prerna? 848 01:10:57,687 --> 01:10:58,604 ‎Mai bine, 849 01:11:00,021 --> 01:11:01,937 ‎dar e pedepsită. 850 01:11:02,854 --> 01:11:04,937 ‎Nu are voie pe skateboard. 851 01:11:31,312 --> 01:11:34,146 ‎De ce îți place așa mult skateboardingul? 852 01:11:39,396 --> 01:11:40,229 ‎Nu știu… 853 01:11:42,646 --> 01:11:43,729 ‎dar mă simt bine. 854 01:11:47,479 --> 01:11:51,437 ‎Parcă acolo mi-e locul. 855 01:11:52,396 --> 01:11:53,812 ‎E ceva la care mă pricep. 856 01:12:03,687 --> 01:12:07,229 ‎Nu mă controlează nimeni, ‎nu există reguli de urmat. 857 01:12:12,271 --> 01:12:15,687 ‎Parcă plutesc pe cer. 858 01:12:26,312 --> 01:12:28,479 ‎Prerna ‎Didi‎ e aici! 859 01:12:31,854 --> 01:12:35,312 ‎Hai! De ce ai lipsit atâtea zile? ‎Ce s-a întâmplat? 860 01:12:36,437 --> 01:12:37,521 ‎Vino! 861 01:12:38,729 --> 01:12:39,979 ‎Hai la skateboarding! 862 01:12:57,771 --> 01:12:59,604 ‎Parcă cerul e supărat pe mine 863 01:12:59,687 --> 01:13:01,646 ‎Parcă speranțele-mi sunt deșarte 864 01:13:01,729 --> 01:13:04,229 ‎Însă acum cerul e al meu 865 01:13:04,812 --> 01:13:08,187 ‎Îți poți învinge frica doar înfruntând-o. 866 01:13:08,271 --> 01:13:09,187 ‎Atac-o! 867 01:13:09,271 --> 01:13:10,521 ‎Nu pot s-o fac! 868 01:13:11,437 --> 01:13:13,521 ‎Dacă o să cad iar? 869 01:13:14,479 --> 01:13:17,104 ‎Pumnii îi strâng ‎Îi dobor pe toți 870 01:13:17,187 --> 01:13:18,021 ‎Crede în tine! 871 01:13:18,521 --> 01:13:21,187 ‎Acum, că cerul e al meu 872 01:13:22,771 --> 01:13:24,812 ‎Puține visuri mi-au mai rămas 873 01:13:24,896 --> 01:13:26,896 ‎Le voi îndeplini pe toate 874 01:13:26,979 --> 01:13:30,062 ‎Am rupt lanțurile de invidie ‎Care mă țineau 875 01:13:30,146 --> 01:13:32,229 ‎Și m-am avântat 876 01:13:34,146 --> 01:13:37,062 ‎Hai să ne distrăm 877 01:13:38,146 --> 01:13:40,312 ‎M-am avântat 878 01:13:40,396 --> 01:13:44,521 ‎Ca viața să mi-o înveselesc 879 01:13:46,937 --> 01:13:48,937 ‎M-am avântat‎… 880 01:13:49,021 --> 01:13:51,062 ‎Ești cel mai bun prieten al meu. 881 01:13:52,062 --> 01:13:54,812 ‎Știi cine-mi mai sunt prieteni buni? 882 01:13:58,271 --> 01:14:00,021 ‎Jessica ‎Didi‎ și Subodh. 883 01:14:00,104 --> 01:14:02,979 ‎Viața să mi-o înveselesc 884 01:14:21,187 --> 01:14:26,062 ‎Sunt mai rapidă ca vântul 885 01:14:29,604 --> 01:14:31,437 ‎M-am surprins pe mine 886 01:14:31,521 --> 01:14:34,104 ‎Cu povestea vieții mele 887 01:14:37,354 --> 01:14:41,062 ‎Pasărea a evadat din colivie ‎Și aripile și le-a întins 888 01:14:41,146 --> 01:14:45,312 ‎A întors spatele fricii și grijilor 889 01:14:45,396 --> 01:14:49,396 ‎Și-a luat zborul 890 01:14:53,729 --> 01:14:55,937 ‎M-am avântat 891 01:14:57,604 --> 01:15:00,021 ‎Hai să ne distrăm 892 01:15:01,604 --> 01:15:03,812 ‎Sunt pe calea cea bună 893 01:15:03,896 --> 01:15:09,271 ‎Viața să mi-o înveselesc 894 01:15:20,979 --> 01:15:24,604 ‎M-am avântat 895 01:15:39,812 --> 01:15:41,687 ‎„Azi e ultima zi de bâlci. 896 01:15:42,187 --> 01:15:48,312 ‎Dacă vei veni cu mine, ‎voi ști că și ție-ți place de mine.” 897 01:17:18,062 --> 01:17:20,104 ‎Tot satul știe cu cine ai fost. 898 01:17:22,937 --> 01:17:27,562 ‎Ei sunt din casta superioară, Brahmin. ‎Nu te poți amesteca cu ei. 899 01:17:32,979 --> 01:17:34,354 ‎Asta mi-ai ascuns! 900 01:17:37,729 --> 01:17:39,021 ‎Ce tupeu ai! 901 01:17:39,729 --> 01:17:41,271 ‎N-ajunge că te-ai rănit? 902 01:17:45,354 --> 01:17:47,687 ‎Tată, concursul e săptămâna viitoare. 903 01:17:47,771 --> 01:17:48,896 ‎Gura! 904 01:17:48,979 --> 01:17:50,771 ‎- Nu face asta! ‎- Treci înapoi! 905 01:17:53,354 --> 01:17:56,729 ‎Dacă nu ne faci mândri, ‎măcar să nu ne faci de ocară. 906 01:18:04,937 --> 01:18:05,896 ‎Tată! 907 01:18:16,312 --> 01:18:17,687 ‎E timpul s-o mărităm. 908 01:18:17,771 --> 01:18:19,687 ‎Nu mai vreau s-o am pe cap. 909 01:18:45,312 --> 01:18:46,312 ‎Unde e Gillu? 910 01:18:53,062 --> 01:18:54,437 ‎Ce i-ai făcut? 911 01:19:10,021 --> 01:19:11,354 ‎O aduce Ankush înapoi. 912 01:19:39,104 --> 01:19:40,187 ‎E drăguță, nu? 913 01:19:41,271 --> 01:19:42,646 ‎- O iau pe asta. ‎- Bine. 914 01:19:43,354 --> 01:19:44,187 ‎Asta. 915 01:19:47,271 --> 01:19:48,104 ‎Bine. 916 01:20:00,021 --> 01:20:01,729 ‎- E gata în două zile. ‎- Bine. 917 01:20:04,562 --> 01:20:05,521 ‎Înveselește-te! 918 01:20:07,979 --> 01:20:08,937 ‎Să mergem! 919 01:20:30,562 --> 01:20:34,812 ‎Didi, ‎dacă nu-ți place de el, ‎nu te mărita cu el! Cui îi pasă? 920 01:20:35,562 --> 01:20:37,479 ‎Măcar ai primit rochie nouă. 921 01:20:41,771 --> 01:20:42,604 ‎Ankush. 922 01:20:53,979 --> 01:20:54,812 ‎După dv. 923 01:20:57,979 --> 01:21:00,854 ‎- Totul va fi gata într-o săptămână? ‎- Vom reuși. 924 01:21:00,937 --> 01:21:01,771 ‎Ceai? 925 01:21:04,271 --> 01:21:07,687 ‎- La ce te pricepi? ‎- La skateboarding. 926 01:21:08,354 --> 01:21:10,062 ‎- Ce? ‎- La dereticat. 927 01:21:10,146 --> 01:21:11,812 ‎- E bună la dereticat. ‎- Bine. 928 01:21:11,896 --> 01:21:14,604 ‎- Face curat foarte bine. ‎- Bine. 929 01:21:14,687 --> 01:21:16,229 ‎Și gătește bine. 930 01:21:17,062 --> 01:21:20,937 ‎Se ocupă de treburile casei. ‎Nu vă va da motiv de supărare. 931 01:21:21,021 --> 01:21:21,854 ‎Bine. 932 01:21:39,562 --> 01:21:41,021 ‎- Fata arată bine. ‎- Da. 933 01:21:41,937 --> 01:21:42,896 ‎Hai să discutăm! 934 01:21:45,729 --> 01:21:49,771 ‎Ne place fata. Dv. vă ocupați de restul. 935 01:21:51,271 --> 01:21:55,437 ‎- Chiar va fi totul gata în șapte zile? ‎- Da, nu vă faceți griji! 936 01:21:55,521 --> 01:21:58,146 ‎Am vorbit cu șeful meu, mă ajută și el. 937 01:21:59,687 --> 01:22:01,354 ‎De ce nu mi-ai spus înainte? 938 01:22:02,146 --> 01:22:03,771 ‎Vorbesc eu cu tatăl tău. 939 01:22:05,687 --> 01:22:06,521 ‎Nu. 940 01:22:08,521 --> 01:22:10,437 ‎Situația se va complica, ‎didi. 941 01:22:12,521 --> 01:22:14,979 ‎A vândut tot ce avea ca să facă asta. 942 01:22:17,521 --> 01:22:20,312 ‎Dar e un pas important. Ești sigură? 943 01:22:28,646 --> 01:22:30,271 ‎Am venit să-mi iau adio. 944 01:22:34,146 --> 01:22:36,312 ‎Mă voi muta în alt sat după nuntă. 945 01:23:27,312 --> 01:23:29,896 ‎Prerna, ce e asta? 946 01:23:33,021 --> 01:23:34,396 ‎Nu vezi? 947 01:23:36,104 --> 01:23:38,312 ‎Skateboardingul e totul pentru tine, nu? 948 01:23:39,187 --> 01:23:41,104 ‎Nu mai contează. 949 01:23:43,646 --> 01:23:46,979 ‎Încă mai e timp pentru campionat. ‎Mai poți participa. 950 01:23:47,812 --> 01:23:49,187 ‎Nunta e în aceeași zi. 951 01:23:51,312 --> 01:23:52,729 ‎Pleacă, Subodh, te rog! 952 01:23:55,187 --> 01:23:57,021 ‎Dacă te vede cineva, iese scandal. 953 01:24:14,562 --> 01:24:16,021 ‎Poftim, luați asta! 954 01:24:17,854 --> 01:24:18,687 ‎Bine. 955 01:24:19,187 --> 01:24:20,271 ‎Narayan, 956 01:24:20,854 --> 01:24:21,979 ‎ce faci aici? 957 01:24:23,521 --> 01:24:26,354 ‎Nu e ca să stai tu acolo. ‎Dă-i asta lui Dal ‎Ji! 958 01:24:27,229 --> 01:24:28,896 ‎Încă se ocupă de aia. 959 01:24:28,979 --> 01:24:31,187 ‎Bhaiya,‎ grăbește-te, te rog! 960 01:24:31,271 --> 01:24:33,187 ‎Trebuie s-o ducem acolo. Repede! 961 01:24:34,354 --> 01:24:36,771 ‎Chanda, ia asta! Repede! 962 01:24:36,854 --> 01:24:38,021 ‎Aduc încă una. 963 01:24:39,437 --> 01:24:41,187 ‎Doamnelor și domnilor, 964 01:24:41,271 --> 01:24:42,604 ‎locuitori din Khempur, 965 01:24:43,187 --> 01:24:48,687 ‎vă urăm bun venit ‎la Campionatul de skateboarding al Indiei! 966 01:24:55,062 --> 01:24:58,521 ‎Aplaudați-l pe Bhawani ‎Ji! 967 01:25:01,854 --> 01:25:04,562 ‎Alături de cei doi jurați, 968 01:25:05,437 --> 01:25:08,062 ‎dl Darius și dl Emmanuel! 969 01:25:08,687 --> 01:25:10,396 ‎- Sunteți gata? ‎- Da! 970 01:25:10,479 --> 01:25:13,979 ‎Vă veți descurca de minune cu toții. Da! 971 01:25:14,062 --> 01:25:16,604 ‎Fără s-o mai lungim, ‎să înceapă campionatul! 972 01:25:17,104 --> 01:25:21,812 ‎Primul concurent e mândria din Khempur, 973 01:25:22,479 --> 01:25:24,604 ‎favorita noastră, Lila! 974 01:25:27,479 --> 01:25:29,687 ‎Patru cutii sunt chiar acolo. 975 01:25:31,437 --> 01:25:32,271 ‎Dă-mi mâna! 976 01:25:33,271 --> 01:25:36,646 ‎Mamă, Ankush a zis că el mestecă tutun. 977 01:25:38,021 --> 01:25:39,896 ‎Te vei obișnui repede. 978 01:25:41,396 --> 01:25:43,062 ‎Oare e potrivit pentru mine? 979 01:25:44,979 --> 01:25:47,521 ‎Nu-l văzusem pe tatăl tău ‎înainte de nuntă. 980 01:25:48,396 --> 01:25:50,437 ‎Aveam vârsta ta când m-am măritat. 981 01:25:51,771 --> 01:25:52,812 ‎Eram nevolnică, 982 01:25:53,896 --> 01:25:54,854 ‎dar tu nu ești. 983 01:25:56,271 --> 01:25:57,104 ‎Cum adică? 984 01:26:00,312 --> 01:26:03,104 ‎Am sângerat mult când te-am născut. 985 01:26:04,021 --> 01:26:07,354 ‎Medicul a zis că am uter slab ‎și că trebuie să am grijă. 986 01:26:09,271 --> 01:26:11,271 ‎Te-ai născut mai repede cu o lună… 987 01:26:13,396 --> 01:26:16,312 ‎dar fetele născute în luna a opta ‎sunt luptătoare. 988 01:26:17,479 --> 01:26:18,854 ‎De asta ești aici acum. 989 01:26:21,437 --> 01:26:23,437 ‎Nu erai așa și când s-a născut Ankush? 990 01:26:25,687 --> 01:26:29,604 ‎Eram… dar pentru o familie ‎nu e de ajuns să aibă doar fete. 991 01:26:30,604 --> 01:26:31,896 ‎Toți vor băieți. 992 01:26:34,896 --> 01:26:37,271 ‎În plus, opinia mea nu conta. 993 01:26:41,979 --> 01:26:43,896 ‎Cu toții avem propriul destin. 994 01:26:45,229 --> 01:26:46,937 ‎Nimeni nu poate schimba asta. 995 01:26:48,687 --> 01:26:50,896 ‎Dacă skateboardingul e destinul meu? 996 01:27:06,562 --> 01:27:07,437 ‎Ești frumoasă! 997 01:27:14,562 --> 01:27:17,812 ‎Tipu ne arată trucul lui unic. 998 01:27:17,896 --> 01:27:20,021 ‎Bravo, Tipu! Excelent! 999 01:27:20,104 --> 01:27:22,896 ‎Continuă fără frică, 1000 01:27:22,979 --> 01:27:25,396 ‎dar, vai! 1001 01:27:25,479 --> 01:27:28,146 ‎Cele 45 de secunde ‎ale lui Tipu s-au terminat. 1002 01:27:29,479 --> 01:27:33,062 ‎Acum, la juniori, din Bhil Basti, vine 1003 01:27:33,812 --> 01:27:34,937 ‎Ankush! 1004 01:27:35,979 --> 01:27:38,021 ‎Aplaudați-l! 1005 01:27:38,104 --> 01:27:41,271 ‎Se pare că începe ‎cu un truc pe balustradă. 1006 01:27:45,604 --> 01:27:46,979 ‎Bravo! 1007 01:27:49,146 --> 01:27:50,354 ‎Haide, Ankush! 1008 01:27:55,604 --> 01:27:57,604 ‎Stilul lui e deosebit. 1009 01:27:59,604 --> 01:28:02,562 ‎Aplaudați-l! Bravo, Ankush! 1010 01:28:04,021 --> 01:28:06,521 ‎Ce parcurs excelent, Ankush! Fabulos! 1011 01:28:07,021 --> 01:28:09,937 ‎Următorul skater e din Delhi. 1012 01:28:10,021 --> 01:28:11,396 ‎Rahul, ia asta, repede! 1013 01:28:11,479 --> 01:28:14,479 ‎Tipu, grăbește-te! Să fugim! ‎Întârziem la nuntă. 1014 01:28:18,896 --> 01:28:21,437 ‎Ankush, iar umbli teleleu? 1015 01:28:21,521 --> 01:28:22,812 ‎Du-te! Îmbracă-te! 1016 01:28:22,896 --> 01:28:25,021 ‎Acum te-a apucat să te dai cu placa? 1017 01:28:29,937 --> 01:28:31,146 ‎Toți sunt gata. 1018 01:28:31,812 --> 01:28:33,187 ‎Vine alaiul. 1019 01:28:34,854 --> 01:28:37,104 ‎Nu vreau să fiu nevolnică, Ankush. 1020 01:28:40,146 --> 01:28:42,271 ‎Vreau să mă mai dau cu placa o dată. 1021 01:28:51,812 --> 01:28:53,062 ‎Tipu, lasă aia! 1022 01:28:57,521 --> 01:28:58,521 ‎Ce? 1023 01:28:58,604 --> 01:29:00,854 ‎Du-te repede! Îi spun planul lui ‎didi. 1024 01:29:09,396 --> 01:29:10,229 ‎Ce e? 1025 01:29:12,896 --> 01:29:15,271 ‎Shivam e ultimul la juniori. 1026 01:29:15,354 --> 01:29:17,312 ‎Ține asta! Stai puțin! 1027 01:29:17,396 --> 01:29:19,437 ‎Trecem la senioare. 1028 01:29:19,521 --> 01:29:21,729 ‎- La senioare le avem pe… ‎- Vikram. 1029 01:29:28,771 --> 01:29:31,312 ‎Ne place să surprindem oamenii ‎în acest sat! 1030 01:29:31,396 --> 01:29:34,646 ‎Până acum le-am lăsat pe fete primele, 1031 01:29:34,729 --> 01:29:38,021 ‎dar acum începem cu băieții. 1032 01:29:38,104 --> 01:29:43,104 ‎Aplaudați-i pe concurenții de la seniori! 1033 01:29:43,771 --> 01:29:45,604 ‎Rahul! 1034 01:29:46,396 --> 01:29:49,521 ‎Merge pe pistă cu viteză ‎și concentrare impresionante. 1035 01:29:50,187 --> 01:29:51,187 ‎Bravo, Rahul! 1036 01:29:53,146 --> 01:29:55,812 ‎Ce truc tare cu piciorul îndoit! 1037 01:29:56,312 --> 01:29:58,812 ‎Satul nostru de skateri e pe felie! 1038 01:30:07,604 --> 01:30:10,312 ‎Tată, a căzut pânza aia. 1039 01:30:12,687 --> 01:30:14,604 ‎Bine, du farfuria asta înăuntru! 1040 01:30:29,229 --> 01:30:30,354 ‎Ești tot aici? 1041 01:30:30,937 --> 01:30:32,479 ‎Nu ești în stare de nimic? 1042 01:30:33,104 --> 01:30:35,896 ‎- Ankush, te căutam. ‎- Ia farfuria! 1043 01:31:40,479 --> 01:31:42,312 ‎Prerna, repede! A sosit alaiul. 1044 01:33:23,812 --> 01:33:25,687 ‎Didi,‎ cum ai ieșit de acolo? 1045 01:33:27,854 --> 01:33:30,229 ‎- A rămas runda fetelor, nu? ‎- Da, fugi! 1046 01:33:30,312 --> 01:33:31,979 ‎Cum o să concurezi în asta? 1047 01:34:13,937 --> 01:34:15,021 ‎Cheam-o pe Prerna! 1048 01:34:31,729 --> 01:34:32,562 ‎Prerna! 1049 01:34:47,646 --> 01:34:50,062 ‎Următoarea concurentă de la senioare este 1050 01:34:50,146 --> 01:34:52,354 ‎Deepa, din Janwar! 1051 01:34:53,479 --> 01:34:54,854 ‎Aplaudați-o! 1052 01:35:04,854 --> 01:35:07,104 ‎Hai, fată! Dă-i pe spate! 1053 01:35:26,896 --> 01:35:28,187 ‎Unde te duci? 1054 01:35:28,771 --> 01:35:31,271 ‎Mamă! Mini face truc după truc. 1055 01:35:32,146 --> 01:35:35,146 ‎Iată unul impresionant, ‎nici nu știu cum îi zice. 1056 01:35:35,229 --> 01:35:38,729 ‎Micii noștri skateri ‎sunt foarte inspirați azi. Nu? 1057 01:35:38,812 --> 01:35:41,354 ‎Să o aplaudăm călduros! 1058 01:35:45,021 --> 01:35:47,229 ‎Bravo, Mini! Bravo! 1059 01:35:50,187 --> 01:35:51,937 ‎Ce poate fi mai bine 1060 01:35:52,021 --> 01:35:55,187 ‎decât să ne onoreze ‎cu prezența ei însăși regina? 1061 01:35:55,687 --> 01:35:57,062 ‎Sunt și fete din sat. 1062 01:35:57,146 --> 01:36:00,687 ‎Aplauze pentru regina noastră! 1063 01:36:04,271 --> 01:36:06,937 ‎În mărinimia ei, ‎a donat terenul pentru pistă. 1064 01:36:07,021 --> 01:36:11,479 ‎Satul Khempur e onorat ‎de prezența ei la concurs. 1065 01:36:11,562 --> 01:36:13,937 ‎Vă urăm bun venit din suflet, maiestate! 1066 01:36:15,687 --> 01:36:17,312 ‎Aplauze! 1067 01:36:29,396 --> 01:36:31,729 ‎Următoarea participantă este… 1068 01:36:31,812 --> 01:36:33,229 ‎Uite! Ia pantofii mei! 1069 01:36:33,312 --> 01:36:35,854 ‎Ultima concurentă la senioare 1070 01:36:36,354 --> 01:36:41,312 ‎și singura participantă din satul nostru ‎la această categorie… 1071 01:36:44,562 --> 01:36:46,771 ‎favorita noastră, Prerna! 1072 01:36:51,979 --> 01:36:53,687 ‎Aplaudați-o pe Prerna! 1073 01:37:25,354 --> 01:37:28,229 ‎Cu o ușurință uluitoare ‎face un ‎Bert slide. 1074 01:37:47,771 --> 01:37:50,729 ‎Trebuie să mai stea pe placă ‎încă 15 secunde. 1075 01:37:59,479 --> 01:38:00,562 ‎Stați puțin! 1076 01:38:02,604 --> 01:38:05,104 ‎Prerna se îndreaptă spre coborârea uriașă! 1077 01:38:21,771 --> 01:38:22,771 ‎Haide, puștoaico! 1078 01:38:26,146 --> 01:38:27,021 ‎Haide, Prerna! 1079 01:39:04,687 --> 01:39:06,146 ‎Bravo, fata mea! 1080 01:39:16,229 --> 01:39:18,479 ‎Înainte să anunțăm câștigătorii, 1081 01:39:19,604 --> 01:39:21,979 ‎aș vrea să spun 1082 01:39:22,604 --> 01:39:25,937 ‎că e prima oară ‎când văd atâta bucurie în acest sat. 1083 01:39:27,521 --> 01:39:31,437 ‎Dacă am oferi copiilor noștri ‎oportunitățile de care au nevoie, 1084 01:39:31,521 --> 01:39:37,354 ‎poate că, într-o zi, ‎satul nostru va da un campion mondial. 1085 01:39:40,646 --> 01:39:44,104 ‎Campion nu este doar cel care învinge. 1086 01:39:45,604 --> 01:39:51,229 ‎Un adevărat campion demonstrează curaj, 1087 01:39:51,312 --> 01:39:53,937 ‎pasiune și hotărâre ‎în situațiile potrivnice. 1088 01:39:55,062 --> 01:39:57,562 ‎Ai făcut un ‎drop in ‎excelent. Haide! 1089 01:39:58,562 --> 01:40:02,396 ‎Azi am văzut la cineva ‎acel curaj și acea hotărâre. 1090 01:40:03,229 --> 01:40:05,729 ‎Aș vrea să-i dau un premiu special. 1091 01:40:05,812 --> 01:40:07,604 ‎Scuze, tată! 1092 01:40:11,521 --> 01:40:12,562 ‎Prerna Bhil. 1093 01:40:13,687 --> 01:40:14,937 ‎Vino pe scenă! 1094 01:40:16,312 --> 01:40:18,354 ‎Nu te sfii, vino! 1095 01:40:25,521 --> 01:40:26,354 ‎Du-te! 1096 01:41:35,812 --> 01:41:36,854 ‎Pantofi! 1097 01:41:38,896 --> 01:41:40,271 ‎Pantofi roșii! 1098 01:41:49,396 --> 01:41:53,229 ‎Pista Delfinul Deșertului s-a construit ‎în 45 de zile pentru film. 1099 01:41:53,312 --> 01:41:57,854 ‎Acum este pistă publică, ‎unde fetele sunt încurajate să viseze. 1100 01:41:59,146 --> 01:42:02,021 ‎E prima pistă de skateboarding ‎din Rajasthan 1101 01:42:02,104 --> 01:42:04,187 ‎și printre cele mai mari din India, 1102 01:42:04,271 --> 01:42:06,896 ‎unde sute de copii se dau zilnic cu placa.