1 00:00:06,437 --> 00:00:10,521 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:51,812 --> 00:00:53,271 Snabbare, syrran! 3 00:00:53,771 --> 00:00:55,312 Det här var jättekul! 4 00:00:55,896 --> 00:00:57,521 Snabbare! 5 00:01:02,646 --> 00:01:06,562 Ja! Snabbare! 6 00:01:25,104 --> 00:01:25,979 Snabbare! 7 00:01:42,729 --> 00:01:43,729 Hej då. 8 00:02:31,437 --> 00:02:33,687 Titta. Hur mycket kan du ge? 9 00:02:33,771 --> 00:02:35,104 Femtio rupier. 10 00:02:35,187 --> 00:02:38,021 -Det är för lite. -Det säljer inte här. 11 00:02:38,104 --> 00:02:42,521 -Ta en titt åtminstone. -Jag är ledsen. Gå nu. 12 00:03:26,562 --> 00:03:28,729 Har du skolkat nu igen? 13 00:03:31,646 --> 00:03:32,479 Nja… 14 00:03:33,062 --> 00:03:35,229 Hon kommer imorgon. 15 00:03:35,312 --> 00:03:36,521 -Lovar du? -Ja. 16 00:03:36,604 --> 00:03:37,979 Då ses vi imorgon. 17 00:04:18,354 --> 00:04:19,187 Syrran? 18 00:04:20,146 --> 00:04:20,979 Vad gör du? 19 00:04:22,812 --> 00:04:27,521 Jag har skola imorgon, men jag har växt ur min skoluniform. 20 00:04:48,604 --> 00:04:49,937 Syrran, här. 21 00:04:51,646 --> 00:04:54,146 -Vad är det för nåt? -En skoluniform. 22 00:04:57,562 --> 00:05:01,229 Var har du fått den ifrån? Och den är ju vit. 23 00:05:03,021 --> 00:05:04,937 Nu har du åtminstone en uniform. 24 00:05:15,396 --> 00:05:18,396 God morgon, magistern. 25 00:05:18,479 --> 00:05:19,729 God morgon. 26 00:05:19,812 --> 00:05:20,812 Sätt er ner. 27 00:05:23,479 --> 00:05:24,396 Okej, ungar. 28 00:05:24,479 --> 00:05:29,187 Idag ska vi gå igenom kapitel tre och lära oss om vattenresurser. 29 00:05:31,396 --> 00:05:34,562 Jag kommer att prata om de huvudsakliga problemen. 30 00:05:34,646 --> 00:05:35,604 Lyssna noga. 31 00:05:35,687 --> 00:05:38,812 -Var är din bok? -Först har vi vattenbristen. 32 00:05:39,771 --> 00:05:42,937 Utnyttjandet av grundvattnet, 33 00:05:43,687 --> 00:05:46,312 varför ytvattnet är obrukbart, 34 00:05:46,854 --> 00:05:49,312 överexploateringen av jordbruksmark… 35 00:05:51,937 --> 00:05:52,771 Du där. 36 00:05:55,437 --> 00:05:56,354 Ställ dig upp. 37 00:05:59,312 --> 00:06:00,562 Var är din bok? 38 00:06:02,354 --> 00:06:03,271 Jag glömde den. 39 00:06:04,021 --> 00:06:09,271 Äntligen har du tagit dig till skolan, och så har du glömt boken? 40 00:06:10,729 --> 00:06:12,687 Vad har hänt med din skoluniform? 41 00:06:14,271 --> 00:06:15,104 Ut. 42 00:06:16,354 --> 00:06:17,562 Städa korridorerna. 43 00:06:18,396 --> 00:06:19,229 Seså. 44 00:06:23,562 --> 00:06:24,562 Tystnad. 45 00:06:25,896 --> 00:06:28,312 Jag behöver en pollett till datorrummet. 46 00:06:31,021 --> 00:06:32,271 -Iväg med dig. -Tack. 47 00:06:51,562 --> 00:06:52,479 Vad har hänt? 48 00:07:00,021 --> 00:07:01,354 Jag glömde min bok. 49 00:07:10,937 --> 00:07:15,646 UDAIPUR, RAJASTHAN - INDIEN 50 00:07:21,729 --> 00:07:26,479 Till Khempur. Här, allihop. Khempur. 51 00:07:26,562 --> 00:07:30,479 Kliv ombord. Till Khempur. 52 00:07:30,562 --> 00:07:34,104 Khempur. Kliv ombord. Till Khempur. 53 00:07:35,312 --> 00:07:37,187 Här, tant. Till Khempur. 54 00:08:10,937 --> 00:08:15,271 KHEMPUR SEX KM 55 00:08:22,354 --> 00:08:25,229 Det är dags att kliva av. 56 00:08:27,354 --> 00:08:28,271 Hoppa av. 57 00:08:28,812 --> 00:08:29,646 Här? 58 00:08:30,271 --> 00:08:32,146 Va? Nej… 59 00:08:32,979 --> 00:08:36,354 Jag ska till Vikram Ji. Det är ett hotell. 60 00:08:56,604 --> 00:08:58,479 KHEMPUR - INDIEN 61 00:08:58,562 --> 00:09:02,354 FYRTIOFEM KM FRÅN UDAIPUR 62 00:09:15,479 --> 00:09:19,354 PENSIONAT 63 00:09:22,021 --> 00:09:22,854 Vikram? 64 00:09:22,937 --> 00:09:25,646 -Välkommen, frun. Här. -Tack. 65 00:09:25,729 --> 00:09:27,146 Här är ditt rum. 66 00:09:28,312 --> 00:09:31,437 Sen jag annonserade på nätet har jag haft fullbelagt. 67 00:09:31,521 --> 00:09:35,187 Bokningar från hela världen, precis som du från London. 68 00:09:36,104 --> 00:09:39,229 -Hur länge är du här? -I två veckor bara. 69 00:09:40,104 --> 00:09:42,771 Du kommer inte ha nåt att klaga på. 70 00:09:42,854 --> 00:09:44,979 Men ge oss en bra recension. 71 00:09:47,104 --> 00:09:49,437 Utsikten är vad som utmärker oss. 72 00:09:49,979 --> 00:09:54,271 Många kommer hit för utsiktens skull. Den är otroligt vacker. 73 00:09:55,604 --> 00:09:58,437 -Vila dig nu. God natt. -Tack. 74 00:10:04,979 --> 00:10:08,687 -Räkningarna måste snart betalas. -Okej. Ge mig lite linser. 75 00:10:19,104 --> 00:10:20,271 Jag tänkte… 76 00:10:20,354 --> 00:10:27,146 Jag menar, Rupa sa att hon har ansökt om jobb som sömmerska. 77 00:10:28,437 --> 00:10:32,312 -Om du inte misstycker… -Tror du att jag är oduglig? 78 00:10:35,021 --> 00:10:39,854 Jobbet på tegelbruket är inte dåligt. Det räcker att du jobbar på fälten. 79 00:10:40,854 --> 00:10:44,812 Men det räcker inte till att försörja hushållet. 80 00:10:46,271 --> 00:10:48,062 Vi sjunker djupare i skuld. 81 00:10:48,562 --> 00:10:51,562 -Jag kanske kan hjälpa till. -Jaså? 82 00:10:53,771 --> 00:10:55,146 Ska ni driva hushållet? 83 00:10:58,771 --> 00:11:01,312 Du kan ju knappt sälja jordnötter. 84 00:11:01,396 --> 00:11:04,271 -Det är därför jag vill… -Vad då? 85 00:11:04,354 --> 00:11:08,021 Vet du vad folk skulle säga om du jobbade på en fabrik? 86 00:11:08,521 --> 00:11:11,521 Att jag är en dålig man som låter sin fru jobba. 87 00:11:12,729 --> 00:11:15,687 Nej, men tiderna håller på att förändras. 88 00:11:17,646 --> 00:11:18,687 Vilket geni. 89 00:11:31,187 --> 00:11:32,021 Mer ris? 90 00:11:50,896 --> 00:11:52,437 TJUGO RUPIER 91 00:11:56,562 --> 00:11:58,187 En flaska vatten, tack. 92 00:11:59,479 --> 00:12:01,104 -Vad kostar det? -20 rupier. 93 00:12:05,729 --> 00:12:06,562 Tack. 94 00:12:12,271 --> 00:12:13,687 Ska du ha boken också? 95 00:12:15,937 --> 00:12:17,687 Nej, jag köper den senare. 96 00:12:18,312 --> 00:12:19,146 Okej. 97 00:12:24,687 --> 00:12:25,854 Hej. 98 00:12:30,396 --> 00:12:33,104 -Finns det nåt att se här? -Ja. Byn. 99 00:12:57,604 --> 00:13:00,437 Ankush, vad gör du? Kom hit. 100 00:13:01,729 --> 00:13:03,687 Ankush. 101 00:13:03,771 --> 00:13:06,021 Släpp honom, Ankush! 102 00:13:06,729 --> 00:13:09,562 Vad håller du på med? Låt honom vara! 103 00:13:09,646 --> 00:13:10,479 Sluta! 104 00:13:11,937 --> 00:13:15,687 Vad är det här för nonsens? Är du från vettet? 105 00:13:15,771 --> 00:13:18,021 Han kallade mig toalettrensare. 106 00:13:18,104 --> 00:13:22,646 Det är sant. Han smet från sin toalettjänst i skolan. 107 00:13:22,729 --> 00:13:27,354 Du är också en toalettrensare. Du har ju gått om två år. 108 00:13:29,979 --> 00:13:32,021 -Minns du vad du gjorde? -Vi går. 109 00:13:32,104 --> 00:13:34,562 -Ska jag berätta? -Han hittar alltid på. 110 00:13:34,646 --> 00:13:37,146 Se den lilla toalettrensaren fly! 111 00:13:37,229 --> 00:13:40,104 Kolla på toalettrensaren! 112 00:13:41,937 --> 00:13:42,771 Ta honom! 113 00:13:51,979 --> 00:13:53,354 -Spring, Tipu. -Frun? 114 00:13:53,437 --> 00:13:55,521 Ankush. Vänta, Ankush. 115 00:13:56,021 --> 00:13:57,479 -Frun? -Tipu, spring. 116 00:13:57,562 --> 00:13:59,021 Frun, jag är ledsen. 117 00:14:00,937 --> 00:14:03,271 Jag är ledsen. Frun? 118 00:14:03,354 --> 00:14:04,479 Nej! 119 00:14:04,562 --> 00:14:07,271 Den är inte till för oss. Följ med. 120 00:14:08,479 --> 00:14:11,187 Den är till för högkastiga. Här är vår. 121 00:14:32,896 --> 00:14:34,104 Jag är ledsen, frun. 122 00:14:35,812 --> 00:14:36,646 Det är okej. 123 00:14:36,729 --> 00:14:38,104 Vad heter du? 124 00:14:39,562 --> 00:14:40,479 Jessica. 125 00:14:41,812 --> 00:14:44,396 -Och du? -Prerna. 126 00:14:52,604 --> 00:14:54,062 Var kommer du från? 127 00:14:56,979 --> 00:14:57,812 London. 128 00:14:58,312 --> 00:15:00,062 -London? -Ja. 129 00:15:00,896 --> 00:15:02,896 Men min pappa är från Indien. 130 00:15:06,604 --> 00:15:07,646 Vad gör du här? 131 00:15:11,687 --> 00:15:12,729 Är du gift? 132 00:15:14,687 --> 00:15:15,521 Nej. 133 00:15:16,937 --> 00:15:18,146 Hur gammal är du? 134 00:15:20,062 --> 00:15:22,937 -Trettiofyra. -Och fortfarande ogift? 135 00:15:25,646 --> 00:15:27,687 Min vän har redan en dotter. 136 00:15:29,396 --> 00:15:30,479 Hur gammal är du? 137 00:15:35,062 --> 00:15:36,854 Vilken klass går du i? 138 00:15:38,771 --> 00:15:41,604 -Berätta. -Jag går inte i skolan längre. 139 00:15:42,479 --> 00:15:43,312 Varför inte? 140 00:15:46,937 --> 00:15:48,771 Jag har ingen skoluniform. 141 00:15:49,812 --> 00:15:50,812 Bara därför? 142 00:15:50,896 --> 00:15:52,687 För att du saknar skoluniform? 143 00:15:57,187 --> 00:15:58,562 Så vad gör du då? 144 00:15:59,854 --> 00:16:03,104 Hushållssysslor, arbete på fältet och marknaden. 145 00:16:03,187 --> 00:16:08,146 Men skolan är viktig. Vad ska du annars göra i framtiden? 146 00:16:15,854 --> 00:16:18,354 -Förlåt, tant. -Din lilla odåga. 147 00:16:18,437 --> 00:16:21,437 Titta på mitt hår, och mitt linne. 148 00:16:22,146 --> 00:16:24,312 -Talar du hindi? -Ja. 149 00:16:24,937 --> 00:16:26,021 Vad är det där? 150 00:16:26,104 --> 00:16:27,687 Hans släpvagn. 151 00:16:27,771 --> 00:16:29,396 Kom, titta. 152 00:16:30,229 --> 00:16:31,854 Det här är min släpvagn. 153 00:16:32,771 --> 00:16:35,521 Gud, precis som en skejtboard. 154 00:16:36,646 --> 00:16:38,354 -Har du byggt den? -Ja. 155 00:16:38,437 --> 00:16:39,646 Skejtboard? 156 00:16:40,646 --> 00:16:44,396 Ni vet inte vad det är? Okej, vänta. 157 00:16:46,729 --> 00:16:49,396 -Ingen täckning. -Här, pröva. 158 00:16:50,187 --> 00:16:51,437 -Här. -Åh, nej. 159 00:16:51,521 --> 00:16:54,062 -Kom igen. -Pröva. Det är kul. 160 00:16:54,646 --> 00:16:55,479 Kom. 161 00:17:02,437 --> 00:17:04,604 -Din tur. -Visst var det kul? 162 00:17:06,146 --> 00:17:07,604 Sakta ner. 163 00:17:08,104 --> 00:17:10,896 Så var kan man köpa en skoluniform? 164 00:17:16,354 --> 00:17:17,729 Visst var det kul? 165 00:17:35,146 --> 00:17:38,437 DANIELA - SÅ GULLIGT. NÄR ÄR DU TILLBAKA I LONDON? 166 00:17:38,521 --> 00:17:42,271 RIO WOW! AVUNDSJUK PÅ DIN #LANTLIGASEMESTER 167 00:17:42,937 --> 00:17:44,562 ERICK - VILKEN GRYM BRÄDA! 168 00:17:44,646 --> 00:17:49,354 VAR ÄR DU, JESS? 169 00:17:49,437 --> 00:17:51,354 JESSICA - KHEMPUR, NÄRA UDAIPUR. 170 00:17:51,437 --> 00:17:53,354 ERICK - SKOJAR DU! ÄR DU HÄR? 171 00:17:53,437 --> 00:17:56,771 DU KOMMER ATT ÄLSKA DET! 172 00:17:56,854 --> 00:18:00,979 Jag trodde att hon skulle slå mig, men det gjorde hon inte. 173 00:18:01,062 --> 00:18:02,854 Hon var jättehövlig. 174 00:18:03,729 --> 00:18:10,146 Sen pratade hon om sig själv och frågade vad jag gjorde. 175 00:18:11,687 --> 00:18:12,979 Hon är jättegullig. 176 00:18:13,729 --> 00:18:16,062 Hon är utlänning men talar hindi. 177 00:18:17,229 --> 00:18:19,354 Hon sprejar parfym på händerna. 178 00:18:22,062 --> 00:18:23,604 Men vad gör hon här? 179 00:18:24,479 --> 00:18:27,187 Jag vet inte. Hon vet inte själv. 180 00:18:29,062 --> 00:18:31,187 -Var är hon från? -London. 181 00:18:31,854 --> 00:18:34,646 London? Var ligger den byn? 182 00:18:41,729 --> 00:18:42,896 Den är helt ny. 183 00:18:45,396 --> 00:18:47,312 Hon ville inte ha nåt i gengäld? 184 00:18:48,812 --> 00:18:50,771 Det måste finnas en anledning. 185 00:18:52,521 --> 00:18:56,187 Din tossa, som tar emot saker från främlingar. 186 00:18:59,062 --> 00:19:00,979 Låt inte din far se den. 187 00:19:03,229 --> 00:19:04,062 Gå nu. 188 00:19:29,354 --> 00:19:30,187 Prerna? 189 00:19:31,354 --> 00:19:32,187 Boken. 190 00:19:48,437 --> 00:19:50,687 -Vad läser du? -Kartan. 191 00:20:22,312 --> 00:20:23,521 Ankush. 192 00:20:30,812 --> 00:20:32,021 Var kom den ifrån? 193 00:20:32,104 --> 00:20:33,354 Det här är… 194 00:20:35,562 --> 00:20:36,396 …Gillu. 195 00:20:36,479 --> 00:20:39,187 Har du stulit en get? 196 00:20:39,937 --> 00:20:41,687 Mamma, hon har stulit en get. 197 00:20:43,562 --> 00:20:47,729 Den kunde inte ta sig upp. Jag räddade den bara. 198 00:20:47,812 --> 00:20:50,562 Bra. Släpp den nu. Den tillhör nån annan. 199 00:20:50,646 --> 00:20:52,271 Den är herrelös. 200 00:20:52,979 --> 00:20:55,646 -Kan vi inte ta hem den? -Glöm det. 201 00:21:05,771 --> 00:21:07,854 Vet du vad jag bad för? 202 00:21:08,854 --> 00:21:09,937 Vad då? 203 00:21:16,896 --> 00:21:17,896 Titta här. 204 00:21:18,604 --> 00:21:21,312 -Coola skor, va? -Fortsätt drömma. 205 00:21:22,479 --> 00:21:24,021 Vad bad du för då? 206 00:21:25,646 --> 00:21:29,354 Det kvittar. Gud kan inte höra dig utanför templet. 207 00:21:31,937 --> 00:21:33,312 Varför kom du inte in? 208 00:21:35,979 --> 00:21:37,062 Jag hade magkramp. 209 00:21:37,937 --> 00:21:38,771 Igen? 210 00:21:40,604 --> 00:21:41,687 Tyst med dig. 211 00:21:50,562 --> 00:21:51,562 Här. 212 00:21:51,646 --> 00:21:53,396 Visst är min släpvagn cool? 213 00:21:53,479 --> 00:21:54,771 Ja! 214 00:21:59,896 --> 00:22:01,229 Hur får jag ut den? 215 00:22:01,771 --> 00:22:03,479 -Vill du ha den? -Ja. 216 00:22:03,562 --> 00:22:06,354 Här, jag ska rita en åt dig. 217 00:22:11,771 --> 00:22:14,312 -Rita min traktor också. -Jag har en DJ-bil. 218 00:22:14,396 --> 00:22:16,312 -Jag har en vattentankbil. -Okej. 219 00:22:18,229 --> 00:22:20,479 Okej, jag ska rita allas. 220 00:22:22,646 --> 00:22:24,229 Ställ er i kö. 221 00:22:36,437 --> 00:22:39,271 -Visst är den fin? -Tack. 222 00:22:40,396 --> 00:22:42,396 Hej. Ska du komma hit? 223 00:22:43,979 --> 00:22:46,021 -Han kommer inte hit. -Varför inte? 224 00:22:46,812 --> 00:22:48,062 Han är högkastig. 225 00:22:48,146 --> 00:22:49,521 Vad gör du här? 226 00:22:49,604 --> 00:22:52,354 Jag har ju sagt åt dig att inte leka med dem. 227 00:22:58,604 --> 00:22:59,437 Så där. 228 00:23:05,437 --> 00:23:08,104 -Varsågod. Jag fick ut den. -Tack. 229 00:23:09,021 --> 00:23:09,937 Okej, nästa! 230 00:23:17,521 --> 00:23:18,437 En släpvagn. 231 00:23:28,104 --> 00:23:29,312 Hördu! 232 00:23:29,396 --> 00:23:31,812 -Vad är det där? -Min släpvagn. 233 00:23:31,896 --> 00:23:34,854 Erick! Vad gör du här? 234 00:23:34,937 --> 00:23:38,396 Kom igen. Jag var tvungen att komma och se den här. 235 00:23:39,812 --> 00:23:44,354 Han gick runt och frågade om dig, så jag tog hit honom. Vem är han? 236 00:23:44,896 --> 00:23:46,646 Det är min vän från LA. 237 00:23:46,729 --> 00:23:48,812 Undervisar du fortfarande här? 238 00:23:50,854 --> 00:23:55,771 -Förlåt, jag är bara så förvånad. -Han har en jättehäftig släpvagn. 239 00:23:55,854 --> 00:23:57,729 Det där är en skejtboard. 240 00:23:57,812 --> 00:23:59,271 -Skejtboard? -Skejtboard? 241 00:24:00,354 --> 00:24:02,062 -Broder, vad heter du? -Jag… 242 00:24:02,146 --> 00:24:03,854 Tvätta ansiktet först. 243 00:24:04,562 --> 00:24:06,562 Jag heter Erick. 244 00:24:07,646 --> 00:24:08,479 Vad heter ni? 245 00:24:11,687 --> 00:24:14,229 Prerna. Det betyder inspiration. 246 00:24:14,312 --> 00:24:17,354 Jag heter Ankush, vilket betyder… 247 00:24:18,187 --> 00:24:19,854 -Jag vet inte. -Fint ändå. 248 00:24:19,937 --> 00:24:22,812 -Broder, jag heter Tipu. -Jag heter Rahul. 249 00:24:24,021 --> 00:24:27,104 Tipya, låt honom vara. Stör inte bhaiya. 250 00:24:27,187 --> 00:24:28,646 Det är lugnt. 251 00:24:29,396 --> 00:24:32,687 -Broder, skejta för oss. -Snälla. Bara lite! 252 00:24:32,771 --> 00:24:35,687 De vill att du ska visa nåt kul med din bräda. 253 00:24:36,271 --> 00:24:38,229 Det kan jag göra. Jag ska bara… 254 00:24:38,729 --> 00:24:39,562 Okej. 255 00:25:00,521 --> 00:25:02,771 -Häftigt. -Han är snabb. 256 00:25:02,854 --> 00:25:04,479 Titta, han bara flyger. 257 00:25:09,021 --> 00:25:10,354 Vad bra de är. 258 00:25:11,021 --> 00:25:12,104 Vill du pröva? 259 00:25:13,354 --> 00:25:15,771 Nej, jag kan inte. 260 00:25:15,854 --> 00:25:18,646 Försök, en gång bara. 261 00:25:18,729 --> 00:25:21,104 Nej, jag kommer att ramla. 262 00:25:21,187 --> 00:25:23,104 Det kommer du inte alls. 263 00:25:23,687 --> 00:25:25,146 Pröva. Det blir kul. 264 00:25:25,229 --> 00:25:27,854 Pröva. Du kommer att gilla det. 265 00:25:37,771 --> 00:25:38,604 Okej. 266 00:25:56,771 --> 00:25:58,021 Hörni! 267 00:25:59,771 --> 00:26:02,021 Jag sa ju att jag inte kunde. 268 00:26:02,562 --> 00:26:04,521 Kom igen. Ge inte upp. 269 00:26:05,104 --> 00:26:08,479 Fröken Inspiration. Som ditt namn, eller hur? 270 00:26:09,604 --> 00:26:10,562 Du klarar det. 271 00:26:12,854 --> 00:26:13,687 Okej. 272 00:26:14,604 --> 00:26:15,812 Åt det här hållet. 273 00:26:19,979 --> 00:26:20,979 Kom igen. 274 00:26:29,396 --> 00:26:30,354 Okej. 275 00:26:46,437 --> 00:26:48,646 Jag sa ju att hon kunde. 276 00:27:07,229 --> 00:27:08,062 Ja, Prerna. 277 00:27:08,146 --> 00:27:10,437 Visa dem hur det går till. 278 00:27:10,521 --> 00:27:12,896 -Jag vill också pröva. -Jag också. 279 00:27:12,979 --> 00:27:14,104 Och jag också. 280 00:27:16,521 --> 00:27:18,937 Kommer jag att få prova igen? 281 00:27:19,021 --> 00:27:20,771 Kommer du tillbaka imorgon? 282 00:27:20,854 --> 00:27:21,979 -Snälla! -Snälla! 283 00:27:22,062 --> 00:27:23,104 Hörni! Tysta. 284 00:27:23,187 --> 00:27:25,812 -Broder, snälla. -Snälla. 285 00:27:25,896 --> 00:27:28,312 Vill du stanna och lära dem? 286 00:27:28,396 --> 00:27:31,312 Jag skulle gärna vilja, men då måste en vikarie… 287 00:27:31,396 --> 00:27:34,021 Vänta, hur länge är du här? 288 00:27:34,104 --> 00:27:37,354 -Har Sid gett dig sparken? -Jag fick två veckor ledigt. 289 00:27:37,437 --> 00:27:41,521 Bhaiya, jag vill åka skejtboard igen. Snälla. 290 00:27:41,604 --> 00:27:44,021 Jag kan ordna ett rum åt dig. 291 00:27:44,687 --> 00:27:47,062 Broder, stanna. Snälla! 292 00:27:47,146 --> 00:27:50,479 Hur kan jag säga nej till det? Ja, jag stannar. 293 00:28:34,437 --> 00:28:35,562 Ge mig min bok. 294 00:28:36,521 --> 00:28:37,396 Vad vill du? 295 00:28:40,604 --> 00:28:41,479 Prerna? 296 00:28:42,437 --> 00:28:44,021 Vill du använda datorn? 297 00:28:54,937 --> 00:28:57,687 Vet du hur man kommer in på nätet? 298 00:28:58,229 --> 00:29:00,021 Ja, jag ska visa dig. 299 00:29:00,646 --> 00:29:02,271 Jag vill se skejtvideor. 300 00:29:12,396 --> 00:29:15,021 …i höfterna, och så lyfter man fötterna. 301 00:29:15,104 --> 00:29:16,271 Det är som havet. 302 00:29:27,354 --> 00:29:31,354 Behåll den så länge. Du kan öva och ge tillbaka den sen. 303 00:29:33,187 --> 00:29:34,854 -Jag får låna den? -Ja. 304 00:29:37,354 --> 00:29:39,146 -Tack. -Inga problem. 305 00:30:36,771 --> 00:30:37,937 Var kom den ifrån? 306 00:30:41,187 --> 00:30:44,437 Nån lånade ut den till Ankush. 307 00:30:44,521 --> 00:30:46,187 Jag ska lämna tillbaka den. 308 00:30:47,646 --> 00:30:49,312 Vad gör du med pojkleksaker? 309 00:30:49,937 --> 00:30:51,354 Gå och laga linser. 310 00:30:58,854 --> 00:30:59,854 Vad står på här? 311 00:31:02,271 --> 00:31:04,271 Till klassrummet. Sätt fart. 312 00:31:08,521 --> 00:31:09,562 Förlåt, pappa. 313 00:31:11,937 --> 00:31:14,604 Sänk inte dina ambitioner. Förstått? 314 00:31:15,187 --> 00:31:16,021 Ja, pappa. 315 00:31:16,771 --> 00:31:17,604 Seså. 316 00:31:20,021 --> 00:31:21,771 Ankush, titta. 317 00:31:23,479 --> 00:31:24,979 Jag flyger. 318 00:31:27,771 --> 00:31:29,062 Var försiktig! 319 00:31:33,771 --> 00:31:35,062 Den är borta. 320 00:31:44,604 --> 00:31:45,604 Prerna! 321 00:31:47,812 --> 00:31:48,812 Prerna? 322 00:31:52,187 --> 00:31:53,896 Vem sa åt dig att hoppa i? 323 00:31:54,604 --> 00:31:56,354 Du har förstört Ericks bräda. 324 00:31:57,437 --> 00:31:58,937 Vad ska vi säga hemma? 325 00:32:01,104 --> 00:32:02,312 Hade du kul? 326 00:32:06,437 --> 00:32:07,271 Kom, Gillu. 327 00:32:14,979 --> 00:32:16,687 Vad har jag sagt åt dig? 328 00:32:18,271 --> 00:32:20,812 Har du tagit emot nåt av en främling? 329 00:32:25,604 --> 00:32:27,562 Gå och göm den. Och du, 330 00:32:27,646 --> 00:32:29,812 lämna tillbaka den i morgon. 331 00:32:30,937 --> 00:32:31,854 Fort. 332 00:32:35,229 --> 00:32:37,521 Jag måste börja jobba dubbla skift. 333 00:32:39,937 --> 00:32:41,104 -Vatten? -Nej. 334 00:33:04,521 --> 00:33:07,604 Det är så annorlunda här. Det är så fridfullt. 335 00:33:07,687 --> 00:33:08,521 Hoppa av. 336 00:33:09,271 --> 00:33:11,229 Det är fröken Inspiration själv. 337 00:33:11,312 --> 00:33:12,937 Vad har hänt? 338 00:33:14,562 --> 00:33:15,396 En skejtboard… 339 00:33:15,479 --> 00:33:16,312 Ja? 340 00:33:17,062 --> 00:33:18,646 Hur mycket kostar den? 341 00:33:20,146 --> 00:33:23,354 Hon har förstört Ericks skejtboard. 342 00:33:24,229 --> 00:33:25,687 Jag är ledsen. 343 00:33:30,687 --> 00:33:31,646 Jätteledsen. 344 00:33:32,937 --> 00:33:35,312 Hur lyckades du med det här? 345 00:33:35,396 --> 00:33:36,687 Åh gosse. 346 00:33:38,937 --> 00:33:39,854 Förlåt. 347 00:33:40,812 --> 00:33:41,896 Har du surfat? 348 00:33:44,604 --> 00:33:45,687 Bhaiya… 349 00:33:46,312 --> 00:33:48,437 -Nej. -Snälla. 350 00:33:48,521 --> 00:33:52,229 Nej. Jag vill inte ha dem. Det är okej. 351 00:33:52,312 --> 00:33:54,104 Gå till skolan nu. 352 00:33:57,312 --> 00:33:58,146 Du. 353 00:33:58,979 --> 00:34:01,062 Det är okej. Det gör inget. 354 00:34:04,479 --> 00:34:05,396 Åh nej. 355 00:34:18,896 --> 00:34:20,562 Stjäl du i ditt eget hem? 356 00:34:24,187 --> 00:34:28,021 -Är det så vi uppfostrat dig? -Nej, pappa. Jag… 357 00:34:28,812 --> 00:34:30,146 Jag la tillbaka dem. 358 00:34:30,771 --> 00:34:32,187 Så du stal dem tidigare? 359 00:34:36,396 --> 00:34:37,771 Jag ställde en fråga. 360 00:34:39,396 --> 00:34:40,854 Det var ett misstag. 361 00:34:53,437 --> 00:34:54,271 Syrran? 362 00:34:55,854 --> 00:34:57,812 Varför la du tillbaka pengarna? 363 00:34:58,729 --> 00:35:02,646 Vi kunde ha köpt choklad. Vi kunde ha haft så mycket kul. 364 00:35:06,479 --> 00:35:07,396 Förlåt. 365 00:35:18,521 --> 00:35:20,896 Det är lugnt. Jag fixar det. 366 00:35:25,187 --> 00:35:27,271 -Hej på er. -Hej. 367 00:35:30,771 --> 00:35:32,896 Jag har en liten överraskning. 368 00:35:33,521 --> 00:35:34,437 Allvarligt? 369 00:35:36,854 --> 00:35:40,187 -Du skojar. -Jag kunde inte låta bli. 370 00:35:41,146 --> 00:35:43,687 -Vill ni se vad som finns inuti? -Ja. 371 00:35:45,937 --> 00:35:48,146 Det är en riktig släpvagn, va? 372 00:35:56,104 --> 00:35:56,937 Subodh. 373 00:36:00,896 --> 00:36:01,771 En till dig. 374 00:36:05,104 --> 00:36:07,562 -Nej… -Den är till dig. 375 00:36:07,646 --> 00:36:09,562 -Till mig? -Ja. 376 00:36:10,354 --> 00:36:11,271 Ta den. 377 00:36:26,479 --> 00:36:27,562 Åh wow. 378 00:36:29,437 --> 00:36:31,312 Din blev ju förstörd, så jag… 379 00:36:31,396 --> 00:36:32,229 Syrran? 380 00:36:34,312 --> 00:36:37,396 Tror du att vi får nya skor också? 381 00:36:39,271 --> 00:36:40,104 Inte? 382 00:37:00,896 --> 00:37:02,104 Perfekt. 383 00:37:27,646 --> 00:37:31,271 Tack för att du stannade. Jag hade inte klarat det själv. 384 00:37:31,354 --> 00:37:35,062 Skojar du? Skulle jag missa det här? Det här är stort. 385 00:37:35,146 --> 00:37:39,562 Sånt här händer inte varje dag. Du gav dem deras första bräda. 386 00:37:40,687 --> 00:37:43,729 -Minns du din första? -Ja, det gör jag. 387 00:37:43,812 --> 00:37:47,854 Jag var åtta år gammal. Min mamma köpte den åt mig. 388 00:37:48,646 --> 00:37:49,979 Den räddade mitt liv. 389 00:37:50,687 --> 00:37:51,604 Vad menar du? 390 00:37:54,854 --> 00:37:58,437 Min mamma köpte den för att hålla mig hemifrån. 391 00:37:59,979 --> 00:38:01,646 För min styvfarsa var… 392 00:38:04,604 --> 00:38:05,896 Han var inte snäll. 393 00:38:07,562 --> 00:38:08,604 Jag beklagar. 394 00:38:09,854 --> 00:38:10,729 Det är lugnt. 395 00:38:11,437 --> 00:38:13,104 Så, vad gör du här? 396 00:38:14,729 --> 00:38:17,396 Kom igen, Jess. Du tar aldrig ledigt, 397 00:38:17,479 --> 00:38:20,187 och du har inte hälsat på några släktingar. 398 00:38:21,771 --> 00:38:23,104 Så varför är du här? 399 00:38:26,021 --> 00:38:27,979 Pojken på bilden är min pappa. 400 00:38:29,604 --> 00:38:32,312 Han adopterades härifrån när han var sju. 401 00:38:33,354 --> 00:38:38,104 Jag fick veta för några veckor sen, och min farfar gav mig bilden. 402 00:38:40,021 --> 00:38:41,146 Hur träffades de? 403 00:38:41,937 --> 00:38:44,521 Min farfar ägde en fabrik här. 404 00:38:45,562 --> 00:38:46,812 För länge sen. 405 00:38:48,437 --> 00:38:51,062 En kväll uppstod en eldsvåda, 406 00:38:51,146 --> 00:38:54,437 och en av hans arbetare lyckades inte ta sig ut. 407 00:38:55,646 --> 00:38:58,521 Och innan nån kunde rädda honom 408 00:38:59,937 --> 00:39:01,104 så dog han. 409 00:39:02,521 --> 00:39:07,646 När min farfar gick på begravningen träffade han arbetarens enda anhörige, 410 00:39:08,979 --> 00:39:10,271 hans sjuårige son. 411 00:39:11,187 --> 00:39:12,021 Min pappa. 412 00:39:13,604 --> 00:39:15,312 -Helt otroligt. -Ja. 413 00:39:15,396 --> 00:39:18,687 Det är otroligt hur ett litet steg 414 00:39:18,771 --> 00:39:22,146 helt kan förändra någons liv. 415 00:39:23,646 --> 00:39:26,521 Om det inte vore för min farfar 416 00:39:26,604 --> 00:39:29,854 hade min pappa bott hela sitt liv i den här byn. 417 00:39:31,229 --> 00:39:33,771 Han hade aldrig träffat min mamma. 418 00:39:34,562 --> 00:39:36,146 Jag skulle inte vara här. 419 00:39:37,562 --> 00:39:38,812 Hur känns det? 420 00:39:40,937 --> 00:39:44,604 Jag önskar att han hade berättat medan han levde, men… 421 00:39:46,021 --> 00:39:49,187 Men jag visste att jag var tvungen att komma hit 422 00:39:50,479 --> 00:39:52,937 och bara vara här 423 00:39:53,646 --> 00:39:57,146 och se var han växte upp, och jag får träffa alla barn. 424 00:39:57,687 --> 00:40:00,479 Det får mig att känna mig nära honom. 425 00:40:07,354 --> 00:40:08,854 Har du berättat för nån? 426 00:40:10,854 --> 00:40:13,104 Nej, jag vill inte skapa oordning. 427 00:40:16,146 --> 00:40:16,979 Vad då? 428 00:40:17,062 --> 00:40:19,229 Du gav ungarna skejtboardar. 429 00:40:20,021 --> 00:40:22,646 Du har bringat allt i oordning. 430 00:40:39,021 --> 00:40:40,271 -Hör du! -Vad gör du? 431 00:40:41,396 --> 00:40:42,437 Iväg med dig! 432 00:40:46,437 --> 00:40:48,104 Wow, du är ju jätteduktig. 433 00:41:50,312 --> 00:41:51,937 God morgon, magistern. 434 00:41:52,021 --> 00:41:54,562 -Var är alla andra? -Åker skejtboard. 435 00:41:58,187 --> 00:42:00,312 De har bringat allt i oordning. 436 00:42:00,396 --> 00:42:04,187 Vi behöver din hjälp att få bukt med problemet. 437 00:42:04,271 --> 00:42:05,646 -Ja. -Han har rätt. 438 00:42:05,729 --> 00:42:07,812 -Gör något. -Jag går i konkurs. 439 00:42:23,562 --> 00:42:28,187 DU HAR BLIVIT TILLDELAD PEACHMYST- KAMPANJEN SOM KONSTNÄRLIG LEDARE. 440 00:42:28,271 --> 00:42:29,479 GRATULERAR! 441 00:42:29,562 --> 00:42:32,687 TILLBAKA TILL HELGEN, VA? 442 00:42:38,521 --> 00:42:41,021 Vad kul det var att skolka idag. 443 00:42:46,146 --> 00:42:50,104 BÖTER FÖR SKEJTBOARDÅKNING - 500 RUPIER 444 00:42:51,479 --> 00:42:52,979 Femhundra rupier i böter. 445 00:42:53,062 --> 00:42:58,646 VARNING FÖR HUNDAR - ÅK EJ SKEJTBOARD HÄR 446 00:43:01,312 --> 00:43:03,021 Stopp! Vad gör du? 447 00:43:03,646 --> 00:43:04,979 Läs skylten! 448 00:43:07,729 --> 00:43:10,104 SKEJTBOARDÅKNING EJ TILLÅTEN 449 00:43:10,187 --> 00:43:14,187 Idag ska vi prata om vårt lands fader, Mahatma Gandhi, 450 00:43:15,229 --> 00:43:18,854 som ledde Indiens kamp för självständighet genom icke-våld. 451 00:43:20,437 --> 00:43:23,937 Gandhis saltmarsch till Dandi, Quit India-rörelsen 452 00:43:24,021 --> 00:43:28,396 och saltskattrevolutionen orsakade uppror i landet. 453 00:43:32,396 --> 00:43:36,437 -Åka skejtboard är inget brott! -Inget brott! 454 00:43:36,521 --> 00:43:40,146 -Vi ungar vill utmärka oss! -Utmärka oss! 455 00:43:40,229 --> 00:43:43,937 -Uppfyll våra krav nu! -Uppfyll dem nu! 456 00:43:44,021 --> 00:43:47,729 -Åka skejtboard är inget brott! -Inget brott! 457 00:43:47,812 --> 00:43:51,396 -Vi ungar vill utmärka oss! -Utmärka oss! 458 00:43:51,479 --> 00:43:55,021 -Uppfyll våra krav nu! -Uppfyll dem nu! 459 00:43:55,104 --> 00:43:56,937 Åka skejtboard är inget brott! 460 00:43:57,021 --> 00:43:58,687 Magistern! Spring! 461 00:44:11,604 --> 00:44:13,896 -De är en olägenhet. -Ursäkta? 462 00:44:14,437 --> 00:44:18,687 -Ni kan inte ta deras brädor. -Vi har fått en anmälan mot dig. 463 00:44:19,979 --> 00:44:21,104 Vad är deras brott? 464 00:44:22,104 --> 00:44:25,479 Det var bara två elever i skolan idag, på grund av dig. 465 00:44:27,396 --> 00:44:32,271 De vanliga eleverna skolkar också på grund av den här olägenheten. 466 00:44:33,187 --> 00:44:35,104 Och de påverkar min son! 467 00:44:35,187 --> 00:44:38,979 Lyssna. Det sista jag vill är att de inte går i skolan. 468 00:44:39,062 --> 00:44:41,562 -Försök att förstå… -Har du tillstånd? 469 00:44:42,729 --> 00:44:43,562 Tillstånd? 470 00:44:43,646 --> 00:44:45,021 Det här är Indien. 471 00:44:45,937 --> 00:44:49,146 Så fungerar det här. Får jag se ditt indiska leg? 472 00:44:49,812 --> 00:44:50,771 Jag har inget. 473 00:44:50,854 --> 00:44:52,229 Det måste man ha. 474 00:44:52,312 --> 00:44:54,937 -Jag är brittisk medborgare. -Ditt pass då? 475 00:44:55,979 --> 00:44:57,521 Där är problemet. 476 00:44:57,604 --> 00:45:00,062 -Låt mig förklara… -Lyssna, frun. 477 00:45:00,604 --> 00:45:03,479 -Du är väl ändå indiska? -Ja. Tvivlar du? 478 00:45:03,562 --> 00:45:08,771 -Varför ta hit västerländska saker? -De är barn. De leker, lär sig en sport. 479 00:45:10,104 --> 00:45:13,687 De kan inte åka skejtboard så där mitt ute på gatorna. 480 00:45:15,396 --> 00:45:18,104 Snart börjar de åka i butiker och gränder, 481 00:45:18,187 --> 00:45:21,687 på platser där de inte ens får vara. 482 00:45:21,771 --> 00:45:23,812 De har skapat kaos i byn. 483 00:45:23,896 --> 00:45:27,896 Frun, vi har ett system här. Det finns regler. 484 00:45:27,979 --> 00:45:31,104 De förstör allmän egendom. 485 00:45:31,896 --> 00:45:33,604 Byn är ingen park. 486 00:45:34,271 --> 00:45:36,771 Vikram, hon är din gäst, och hon är kvinna, 487 00:45:36,854 --> 00:45:39,312 så jag ska låta henne gå. 488 00:45:39,396 --> 00:45:42,979 Om jag får en anmälan till måste jag ingripa på allvar. 489 00:45:43,521 --> 00:45:44,687 Oroa dig inte. 490 00:45:46,104 --> 00:45:46,937 Du kan gå nu. 491 00:45:47,021 --> 00:45:49,021 Singh Sahab, ta det skriftligt. 492 00:45:55,229 --> 00:45:56,104 Lyssna. 493 00:45:56,687 --> 00:45:58,729 Om nån av er skolkar imorgon… 494 00:45:58,812 --> 00:46:01,896 Jag ska se till att de är där imorgon. 495 00:46:05,146 --> 00:46:06,104 Hörni. 496 00:46:09,729 --> 00:46:12,771 Var i världen man än är hatar alla skejtboardar. 497 00:48:05,562 --> 00:48:06,396 Didi? 498 00:48:09,604 --> 00:48:11,021 Vad gör du här? 499 00:48:12,062 --> 00:48:14,062 Den här platsen är för högkastiga. 500 00:48:14,979 --> 00:48:17,229 Följer folk fortfarande kastsystemet? 501 00:48:18,896 --> 00:48:21,979 Ingen pratar om det, men det är en outtalad norm. 502 00:48:25,312 --> 00:48:27,604 Ledsen att du inte kan skejta längre. 503 00:48:28,646 --> 00:48:30,437 Jag tänkte… Jag menar… 504 00:48:32,146 --> 00:48:33,812 Brädorna var bara slöseri. 505 00:48:35,146 --> 00:48:37,687 Skejtboardåkning är det bästa som hänt mig. 506 00:48:43,812 --> 00:48:47,646 -Hur länge tänker du stanna här? -Jag åker imorgon. 507 00:48:51,896 --> 00:48:55,187 Det finns ju så mycket kvar att se här. 508 00:49:01,646 --> 00:49:02,479 Sätt dig. 509 00:49:03,854 --> 00:49:06,312 Det är okej. Sätt dig. 510 00:49:40,146 --> 00:49:43,437 SID… JAG ÄR LEDSEN… MÅSTE TACKA NEJ TILL ERBJUDANDET. 511 00:49:43,521 --> 00:49:46,604 HAR EN SAK ATT TA HAND OM. JAG FÖRKLARAR SENARE. 512 00:50:15,396 --> 00:50:16,729 Har du övernattat här? 513 00:50:18,062 --> 00:50:21,271 Folk hatar inte skejtboardåkare. De hatar deras anda. 514 00:50:21,854 --> 00:50:25,396 Jag har kollat. Det finns ingen skejtpark i Rajasthan. 515 00:50:27,021 --> 00:50:27,854 Okej. 516 00:50:32,021 --> 00:50:35,854 Skejtboardåkning har först nyligen börjat bli populärt i Indien. 517 00:50:35,937 --> 00:50:36,812 Jag vet. 518 00:50:38,271 --> 00:50:41,646 -Så du vill alltså… -Jag vill bygga en skejtpark. 519 00:50:42,771 --> 00:50:44,396 -En skejtpark? -Ja. 520 00:50:44,479 --> 00:50:46,312 -Här? I den här byn? -Ja. 521 00:50:46,396 --> 00:50:47,854 Har du pengar till det? 522 00:50:49,146 --> 00:50:54,271 Jag avböjde just en befordran, så nej. Men jag måste göra det här. 523 00:50:54,354 --> 00:50:56,437 -Det blir en turistattraktion. -Ja. 524 00:50:56,521 --> 00:50:58,521 Jag är med. Inga problem. 525 00:50:59,146 --> 00:51:01,146 Tack, Vikram. Och du? 526 00:51:03,521 --> 00:51:05,396 -Jag ska till Bangalore. -Va? 527 00:51:06,104 --> 00:51:08,854 Om du åker, vem ska då hjälpa oss? 528 00:51:08,937 --> 00:51:14,396 Om vi ska bygga en skejtpark behöver vi ett team, och min kontakt är i Bangalore. 529 00:51:17,354 --> 00:51:19,104 Ja! Då säger vi så. 530 00:51:19,687 --> 00:51:21,229 Tack! 531 00:51:21,854 --> 00:51:26,021 Tack, Vikram! Wow. Vi ska bygga en skejtpark. 532 00:51:29,021 --> 00:51:31,021 INGEN SKOLA INGEN SKEJTBOARDÅKNING 533 00:51:31,104 --> 00:51:36,271 "Ingen skola, ingen skejtboardåkning". 534 00:51:37,562 --> 00:51:39,479 Ja! Ingen skola! 535 00:51:39,562 --> 00:51:42,021 -Tipya, ingen skola! -Jo! 536 00:51:42,104 --> 00:51:43,937 Jo, Ankush. 537 00:51:44,021 --> 00:51:48,187 Det betyder att om ni inte går i skolan får ni inte åka skejtboard. 538 00:51:48,271 --> 00:51:50,937 -Va? -Ja. Det är en regel. 539 00:51:52,896 --> 00:51:55,229 De hittar på nya regler varje dag. 540 00:52:03,771 --> 00:52:07,146 God morgon, magistern. 541 00:52:09,271 --> 00:52:10,771 God morgon. Sitt ner. 542 00:52:19,479 --> 00:52:21,604 -Trevligt. -Tack. 543 00:52:22,271 --> 00:52:24,396 Stora mål. Verkligen trevligt. 544 00:52:25,354 --> 00:52:29,396 Ingen har tänkt på nåt sånt förut. Verkligen trevligt. 545 00:52:30,271 --> 00:52:31,896 Vilka är involverade? 546 00:52:32,771 --> 00:52:34,687 Din pappa? Din man? 547 00:52:35,187 --> 00:52:38,812 -Nej, bara jag. -Ensam? Trevligt. 548 00:52:39,521 --> 00:52:40,646 Verkligen trevligt. 549 00:52:40,729 --> 00:52:44,771 Med pengar från regeringen kan vi bygga en riktig skejtpark. 550 00:52:45,604 --> 00:52:47,354 Det är väldigt dyrt, frun. 551 00:52:48,479 --> 00:52:50,896 Hur ska jag kunna auktorisera det? 552 00:52:52,062 --> 00:52:54,854 Vi har redan allokerat vår välgörenhetsbudget. 553 00:52:55,771 --> 00:52:57,771 Dessutom saknar ni NGO-status. 554 00:52:57,854 --> 00:53:01,229 Försök igen nästa år, efter registreringen. 555 00:53:01,812 --> 00:53:02,646 Jag lovar. 556 00:53:02,729 --> 00:53:04,729 Om det är nåt annat, hör av er. 557 00:53:06,562 --> 00:53:09,354 -Jo… -Er minister är här för att hjälpa er. 558 00:53:09,896 --> 00:53:10,729 Alltid. 559 00:53:14,146 --> 00:53:16,646 Vi kan inte motivera så mycket pengar. 560 00:53:17,562 --> 00:53:19,021 Den här leken… 561 00:53:19,104 --> 00:53:21,521 Sporten, menar jag. Den har inga regler. 562 00:53:22,854 --> 00:53:25,562 Hur ska jag försvara det för kommittén? 563 00:53:26,479 --> 00:53:28,854 Idrottsförbundet kan inte hjälpa er. 564 00:53:28,937 --> 00:53:32,854 -Pröva med privat finansiering. -Det ska jag göra. Tack. 565 00:53:32,937 --> 00:53:33,771 Kom. 566 00:53:42,062 --> 00:53:45,396 Ingen av dem har nåt att vinna på att hjälpa oss. 567 00:53:46,896 --> 00:53:49,146 De förstår inte varför du gör det. 568 00:53:50,104 --> 00:53:52,354 Vi behöver en kontakt på högre ort. 569 00:54:06,646 --> 00:54:09,187 -Namaste. -Jag hörde om ditt projekt. 570 00:54:10,146 --> 00:54:15,104 -Ingen har vågat fråga mitt land förut. -Jag vet, det är mycket att be om. 571 00:54:15,896 --> 00:54:20,812 Varför vill du bygga en skejtpark i den här byn? 572 00:54:22,021 --> 00:54:23,479 Jag växte upp i London. 573 00:54:24,062 --> 00:54:27,854 Jag visste vad jag ville bli redan när jag gick i skolan. 574 00:54:28,771 --> 00:54:33,437 När jag frågade en av flickorna i byn vad hon vill bli när hon blir stor 575 00:54:34,229 --> 00:54:37,146 hade hon inget svar, 576 00:54:38,021 --> 00:54:41,937 för ingen hade nånsin frågat henne förut. 577 00:54:44,187 --> 00:54:45,229 Det upprörde mig. 578 00:54:46,146 --> 00:54:51,646 De är så härliga och kreativa med det lilla de har. 579 00:54:52,312 --> 00:54:56,521 Och jag tittar på dem och undrar om vi skulle upptäcka en forskare 580 00:54:56,604 --> 00:55:00,104 eller en musiker eller nästa skejtboardproffs här i byn 581 00:55:00,187 --> 00:55:03,729 om vi gav dem en plattform och någon som tror på dem. 582 00:55:04,729 --> 00:55:07,687 Och skejtboardåkning väcker nåt positivt i dem. 583 00:55:08,271 --> 00:55:09,771 Jag vet en tjej som säger 584 00:55:09,854 --> 00:55:12,562 att när hon åker skejtboard känner hon sig fri. 585 00:55:17,104 --> 00:55:21,104 För första gången får hon drömma, och det inspirerar mig. 586 00:55:22,604 --> 00:55:26,604 Nu ser man barn från olika kaster som aldrig annars skulle umgås 587 00:55:26,687 --> 00:55:28,396 åka skejtboard tillsammans. 588 00:55:30,479 --> 00:55:33,146 Om inte vi hjälper dem, vem ska då göra det? 589 00:55:36,562 --> 00:55:38,229 Ge mig ett ögonblick. 590 00:55:50,937 --> 00:55:53,437 Jag har funderat på vad du sa. 591 00:55:54,604 --> 00:55:57,354 Folk här motsätter sig förändring. 592 00:55:58,104 --> 00:56:01,812 Speciellt om den drivs på av en kvinna. 593 00:56:02,437 --> 00:56:06,354 Det finns outtalade regler för kvinnor här, 594 00:56:06,437 --> 00:56:08,687 några av vilka du redan brutit mot. 595 00:56:12,229 --> 00:56:15,271 Om jag säger nej till dig i dag 596 00:56:15,771 --> 00:56:19,354 kommer livet att gå vidare som vanligt. 597 00:56:20,479 --> 00:56:22,104 Men om jag säger ja 598 00:56:22,187 --> 00:56:25,062 kanske vi får en bättre morgondag? 599 00:56:26,021 --> 00:56:29,312 Och det skulle kunna ge mod 600 00:56:29,396 --> 00:56:34,812 åt många flickor att följa sina drömmar. 601 00:56:37,396 --> 00:56:40,479 En dag ska jag berätta min historia. 602 00:56:41,437 --> 00:56:45,104 Men nu, påbörja ditt arbete. Jag önskar dig lycka till. 603 00:56:47,021 --> 00:56:49,021 -Tack. -Lycka till. 604 00:56:54,104 --> 00:56:55,812 Nu kan ingen stoppa oss. 605 00:56:57,729 --> 00:56:59,646 Jag kan knappt tro det. 606 00:56:59,729 --> 00:57:02,021 Frun, jag ska ordna allting. 607 00:57:23,437 --> 00:57:24,354 Wow. 608 00:57:25,646 --> 00:57:28,104 Här är de, världsklassteamet. 609 00:57:28,771 --> 00:57:29,937 -Janthavy. -Hej. 610 00:57:30,021 --> 00:57:31,104 -Hej. -Jacob. 611 00:57:31,187 --> 00:57:32,771 -Kul att träffas. -Kevin. 612 00:57:32,854 --> 00:57:35,146 -Atita. Mikkjel. -Hej. Jacob. 613 00:57:35,229 --> 00:57:36,479 -Välkommen. -Tack. 614 00:57:36,562 --> 00:57:38,812 -Jessica. -Mikkjel. 615 00:57:38,896 --> 00:57:39,812 -Hej. -Abhishek. 616 00:57:39,896 --> 00:57:41,812 -Välkommen till Indien. -Tack. 617 00:57:42,396 --> 00:57:45,062 -Välkommen till Indien. -Jag är från Bangalore. 618 00:57:45,979 --> 00:57:47,521 Välkommen till Rajasthan. 619 00:57:47,604 --> 00:57:49,479 Ja. Tack. 620 00:57:49,562 --> 00:57:50,729 Okej, hörni. Jag… 621 00:57:51,771 --> 00:57:57,187 Tack så mycket för att ni hjälper oss med det här galna passionsprojektet. 622 00:57:58,187 --> 00:58:00,729 Vi har gått igenom så mycket för att nå hit, 623 00:58:00,812 --> 00:58:03,854 och det är fantastiskt att ni ville hjälpa oss. 624 00:58:03,937 --> 00:58:07,646 Tack för inbjudan. Vi är så taggade över att vara här. 625 00:58:07,729 --> 00:58:09,437 Så var ska vi bygga den? 626 00:58:09,937 --> 00:58:14,354 Det här kommer att bli Rajasthans första skejtpark. 627 00:58:16,521 --> 00:58:19,479 -Vi kommer att förvandla landskapet. -Då kör vi. 628 00:59:57,062 --> 00:59:58,062 Te, tack. 629 00:59:59,312 --> 01:00:01,104 Vem var det? 630 01:00:01,187 --> 01:00:02,104 Bhawani. 631 01:00:02,729 --> 01:00:06,979 Nu när valet närmar sig vill han plötsligt vara med. 632 01:00:09,104 --> 01:00:10,687 Jag vet vad han kan göra. 633 01:00:12,979 --> 01:00:15,937 SKEJTBOARDMÄSTERSKAPEN FÖRSTA GÅNGEN I INDIEN 634 01:00:18,812 --> 01:00:19,937 Ankush? 635 01:00:21,229 --> 01:00:22,062 Vad är det? 636 01:00:23,562 --> 01:00:25,062 Skejtboardmästerskap. 637 01:00:28,146 --> 01:00:28,979 Kom. 638 01:00:29,937 --> 01:00:31,521 Kom, skynda er! 639 01:00:31,604 --> 01:00:34,896 -Jessica vill prata med oss! -Kom igen, fort! 640 01:00:37,812 --> 01:00:39,604 Hej! 641 01:00:44,646 --> 01:00:47,062 Wow. Kolla vad duktiga de är. 642 01:01:01,354 --> 01:01:04,646 Ni har tre månader på er att träna. 643 01:01:06,146 --> 01:01:09,354 Ja, och det kommer skejtare från hela Indien. 644 01:01:09,437 --> 01:01:12,729 Så ni måste öva in en rutin på 45 sekunder, 645 01:01:13,271 --> 01:01:15,896 och det här får du säga på hindi. 646 01:01:15,979 --> 01:01:16,812 Ja. 647 01:01:17,312 --> 01:01:20,187 Skejtare från hela Indien kommer att tävla. 648 01:01:20,271 --> 01:01:26,104 Var och en av er får 45 sekunder på er att visa upp så många trick ni kan. 649 01:01:26,187 --> 01:01:27,604 Vad då "trick"? 650 01:01:27,687 --> 01:01:32,062 Till exempel en ollie. Gör så många trick ni kan. 651 01:01:32,146 --> 01:01:34,396 Om man ramlar då? Är det kört då? 652 01:01:34,479 --> 01:01:37,646 Nej, då kliver man upp på brädan igen. 653 01:01:37,729 --> 01:01:43,187 När det har gått 45 sekunder ljuder en visselpipa, och tiden är ute. 654 01:01:43,771 --> 01:01:48,312 Men kom ihåg, man fortsätter att samla poäng tills det är slut. 655 01:01:48,396 --> 01:01:49,229 Okej? 656 01:01:49,937 --> 01:01:54,729 Ni får poäng för trick, men det handlar om stil och energi också. 657 01:01:54,812 --> 01:01:58,729 Okej? Då tycker jag att ni kan börja öva. 658 01:01:58,812 --> 01:02:00,437 Nu åker vi skejtboard! 659 01:02:09,187 --> 01:02:10,979 Hördu, åk åt sidan! 660 01:02:13,271 --> 01:02:14,771 De ser skräckslagna ut. 661 01:02:14,854 --> 01:02:18,146 Ja. Det är de, men det är okej. 662 01:02:18,229 --> 01:02:20,979 Det här är annorlunda mot allt de nånsin gjort. 663 01:02:22,812 --> 01:02:25,521 -Kom igen. Vill du pröva? -Nej, kör du. 664 01:02:25,604 --> 01:02:30,312 Tryck ifrån så hårt att den går genom marken, och sen, släpp. 665 01:02:32,104 --> 01:02:33,396 Skjut fram den, 666 01:02:33,479 --> 01:02:36,396 och så daskar du ner den och landar. 667 01:02:36,479 --> 01:02:37,812 Det är en ollie. 668 01:02:38,687 --> 01:02:39,812 -Ollie? -Precis. 669 01:02:39,896 --> 01:02:41,937 Jag har sett den högsta höjden 670 01:02:42,021 --> 01:02:43,771 Förverkligat min potential 671 01:02:43,854 --> 01:02:47,271 Nu när mina fötter Har förvandlats till vingar 672 01:02:47,354 --> 01:02:49,896 Hörni, vill ni se en dropp? 673 01:02:49,979 --> 01:02:52,937 Varför anpassa mig? Varför skulle jag ej väva 674 01:02:53,021 --> 01:02:57,271 De drömmar mina ögon sett 675 01:02:57,354 --> 01:02:59,687 Alla komplikationer i mitt liv 676 01:02:59,771 --> 01:03:01,229 Måste få en lösning 677 01:03:01,312 --> 01:03:04,896 Tilliten jag har i mig Måste ta sig uttryck 678 01:03:04,979 --> 01:03:07,104 Jag rör vid himlen, förlorad i lycka 679 01:03:07,187 --> 01:03:08,021 Ja, Ankush! 680 01:03:08,104 --> 01:03:08,937 Som vinden 681 01:03:09,021 --> 01:03:10,312 Han har inga spärrar. 682 01:03:12,021 --> 01:03:16,021 Det finns ingen känsla som denna 683 01:03:16,104 --> 01:03:18,729 Håll mina fötter på marken 684 01:03:19,729 --> 01:03:23,354 Jag har sökt efter ett svar 685 01:03:23,437 --> 01:03:25,896 Som jag tror jag har hittat 686 01:03:25,979 --> 01:03:27,104 Du klarar det. 687 01:03:27,187 --> 01:03:30,729 Sträcker mig mot himlen, faller Och reser mig igen 688 01:03:30,812 --> 01:03:34,396 Om jag inte försöker, hur ska jag veta Vad jag klarar 689 01:03:34,479 --> 01:03:36,979 Det kommer en tid då solen skiner 690 01:03:37,062 --> 01:03:41,937 Det känns som idag 691 01:03:47,354 --> 01:03:51,146 Solen kommer att skina på mig 692 01:03:51,229 --> 01:03:52,354 Har du kul, Kusum? 693 01:03:52,437 --> 01:03:56,146 Jag har lättat 694 01:03:59,521 --> 01:04:04,479 Jag vet att solen kommer att skina på mig 695 01:04:11,521 --> 01:04:15,104 Jag följer mitt hjärta Trots min rädsla 696 01:04:15,187 --> 01:04:18,771 Och åker på dessa hjul 697 01:04:18,854 --> 01:04:20,146 Didi! 698 01:04:20,229 --> 01:04:22,229 Jorden snurrar och himlen virvlar 699 01:04:22,312 --> 01:04:25,146 När de ser att jag hoppat över muren 700 01:04:25,229 --> 01:04:26,187 Du klarade det! 701 01:04:26,271 --> 01:04:29,687 Om jag inte försöker Kommer jag aldrig veta när 702 01:04:29,771 --> 01:04:33,271 Jag kan ge upp mina drömmar 703 01:04:33,354 --> 01:04:36,979 Så jag ska ta lågan Och tända en eld 704 01:04:37,062 --> 01:04:40,979 Jag är inte rädd, jag är fri 705 01:04:45,562 --> 01:04:49,521 Solen kommer att skina på mig 706 01:05:00,354 --> 01:05:06,604 Solen kommer att skina på mig 707 01:05:06,687 --> 01:05:10,812 Jag har lättat 708 01:05:13,604 --> 01:05:15,271 -Hej då. -Hej då. 709 01:05:15,812 --> 01:05:16,729 Hej då. 710 01:05:17,854 --> 01:05:19,812 -Tack. -Hej då. 711 01:05:21,812 --> 01:05:23,646 -Hej då. -Hej då. 712 01:05:35,354 --> 01:05:36,187 Ankush? 713 01:05:38,146 --> 01:05:38,979 Ankush. 714 01:05:41,271 --> 01:05:42,104 Vakna. 715 01:06:09,562 --> 01:06:14,229 Du droppade på första försöket. Var du inte rädd för att ramla? 716 01:06:14,854 --> 01:06:17,771 Jo, men jag gjorde det ändå. 717 01:06:19,354 --> 01:06:22,854 Vi tränar verkligen hårt inför tävlingen, eller hur? 718 01:06:47,729 --> 01:06:52,437 Och nu, låt mig presentera byns främsta skejtboardåkare, 719 01:06:52,521 --> 01:06:54,979 Prerna Bhil! 720 01:06:55,062 --> 01:06:58,479 Idag tänker hon visa oss en hejdundrande dropp! 721 01:07:06,896 --> 01:07:07,937 Gör det bara. 722 01:07:27,896 --> 01:07:28,896 Prerna! 723 01:07:30,937 --> 01:07:31,771 Prerna? 724 01:07:32,479 --> 01:07:33,437 Hur gick det? 725 01:07:51,187 --> 01:07:52,437 Ankush, kom! 726 01:07:59,229 --> 01:08:00,562 Jag är snart tillbaka. 727 01:08:03,021 --> 01:08:04,687 Tipya, vänta på mig. 728 01:08:11,312 --> 01:08:12,354 Vad hände nu? 729 01:08:13,687 --> 01:08:14,937 Vad har du gjort? 730 01:08:17,146 --> 01:08:18,229 Får jag se? 731 01:08:19,062 --> 01:08:20,146 Hur hände det här? 732 01:08:22,271 --> 01:08:25,187 -Det är bara ett blåmärke. -Men hur hände det? 733 01:08:27,979 --> 01:08:30,187 Jag föll när jag åkte skejtboard. 734 01:08:41,521 --> 01:08:43,937 Du har skapat riktiga bekymmer i byn. 735 01:08:44,687 --> 01:08:46,729 Blanda inte in min dotter. 736 01:08:46,812 --> 01:08:47,896 Förlåt? 737 01:08:49,312 --> 01:08:50,146 Vad har hänt? 738 01:08:50,854 --> 01:08:52,646 Vad har du lärt Prerna? 739 01:08:53,354 --> 01:08:55,479 Att ljuga och stjäla? 740 01:08:56,146 --> 01:08:58,396 Att uppföra sig som en pojke? 741 01:08:58,479 --> 01:09:01,562 Nu klarar hon inte ens av hushållssysslor. 742 01:09:04,437 --> 01:09:06,979 Hon måste ha ramlat på skejtboarden. 743 01:09:07,062 --> 01:09:08,229 Jag vet inte. 744 01:09:08,854 --> 01:09:10,312 Men är hon okej? 745 01:09:10,396 --> 01:09:13,812 Okej? Hon borde vara gift. I stället åker hon skejtboard. 746 01:09:13,896 --> 01:09:17,771 Tänk om det händer nåt allvarligt? Vem ska då gifta sig med henne? 747 01:09:19,354 --> 01:09:22,687 -Vad står på? -Jag vet inte vad han pratar om. 748 01:09:25,437 --> 01:09:27,437 I dina fotspår kan hon inte följa. 749 01:09:28,021 --> 01:09:31,312 -En föräktenskaplig relation… -Ursäkta, hur vågar du? 750 01:09:31,396 --> 01:09:32,229 Frun. 751 01:09:33,312 --> 01:09:37,729 Nyheter sprider sig snabbt här i byn. 752 01:09:37,812 --> 01:09:40,354 Det här är inte din stad. Det är en by. 753 01:09:43,437 --> 01:09:45,229 Håll dig borta från mina barn. 754 01:09:46,437 --> 01:09:47,271 Tack. 755 01:09:49,146 --> 01:09:49,979 Kom. 756 01:09:51,521 --> 01:09:53,187 -Vi ses, Ankush. -Kom här. 757 01:09:53,271 --> 01:09:54,229 Vi ses, grabben. 758 01:09:57,396 --> 01:09:58,604 Han kanske har rätt. 759 01:09:59,937 --> 01:10:02,187 Vet jag vad som är bäst för dem? 760 01:10:03,937 --> 01:10:07,062 Jag hade aldrig förlåtit mig själv om det gått värre. 761 01:10:09,812 --> 01:10:12,604 Skador är en del av skejtboardåkning. 762 01:10:13,437 --> 01:10:14,271 Jag vet. 763 01:10:14,354 --> 01:10:16,521 Han var bara så arg. 764 01:10:18,229 --> 01:10:19,771 Jag är en utböling. 765 01:10:21,021 --> 01:10:23,687 Jag kanske borde sluta inkräkta i deras liv. 766 01:10:25,354 --> 01:10:28,021 Nåt sånt här var dömt att hända. 767 01:10:45,104 --> 01:10:48,937 Jag är ledsen för vad pappa sa häromdagen. 768 01:10:54,729 --> 01:10:55,896 Hur mår Prerna? 769 01:10:57,687 --> 01:10:58,771 Det är bättre. 770 01:11:00,021 --> 01:11:05,062 Men hon har utegångsförbud. Hon får inte åka skejtboard. 771 01:11:31,312 --> 01:11:34,396 Varför är du så förtjust i att åka skejtboard? 772 01:11:39,396 --> 01:11:40,229 Jag vet inte. 773 01:11:42,562 --> 01:11:43,979 Men det känns bra. 774 01:11:47,479 --> 01:11:53,812 Det ger mig en känsla av tillhörighet, som att det är nåt jag verkligen kan. 775 01:12:03,687 --> 01:12:07,354 Det är ingen som styr mig, inga regler att följa. 776 01:12:12,271 --> 01:12:15,687 Det känns som om jag svävar fram i himlen. 777 01:12:26,312 --> 01:12:28,479 Prerna är här. 778 01:12:31,854 --> 01:12:35,396 Kom. Varför har du inte varit här på flera dagar? 779 01:12:36,937 --> 01:12:38,104 Kom hit. 780 01:12:39,062 --> 01:12:39,979 Nu skejtar vi. 781 01:12:57,271 --> 01:13:01,646 Som om ödet var argt på mig Som om hoppet var förlorat 782 01:13:01,729 --> 01:13:04,229 Men nu är hela himlen min 783 01:13:04,812 --> 01:13:09,187 Enda sättet att vinna över rädslan är att bara göra det. 784 01:13:09,271 --> 01:13:13,521 Jag klarar det inte. Tänk om jag ramlar igen? 785 01:13:14,437 --> 01:13:17,104 Låt nävarna öppna sig Jag ska slå dem allihop 786 01:13:17,187 --> 01:13:18,021 Tro. 787 01:13:18,521 --> 01:13:21,854 Nu när hela himlen är min 788 01:13:22,771 --> 01:13:26,896 De drömmar jag har Låt dem uppfyllas 789 01:13:26,979 --> 01:13:30,062 Jag har kastat av mig Avundets och slaveriets bojor 790 01:13:30,146 --> 01:13:32,229 Och tagit språnget 791 01:13:34,146 --> 01:13:37,062 Låt oss ha lite kul 792 01:13:38,146 --> 01:13:40,312 Nu när jag är på väg 793 01:13:40,396 --> 01:13:46,854 Att sätta snurr på livets hjul 794 01:13:46,937 --> 01:13:48,937 Jag har tagit språnget 795 01:13:49,021 --> 01:13:50,479 Du är min bästa vän. 796 01:13:50,562 --> 01:13:52,021 Låt oss ha lite kul 797 01:13:52,104 --> 01:13:54,687 Vet du vilka fler som är det? 798 01:13:55,187 --> 01:13:58,187 Nu när jag är på väg… 799 01:13:58,271 --> 01:13:59,604 Jessica och Subodh. 800 01:13:59,687 --> 01:14:04,604 …att sätta snurr på livets hjul 801 01:14:21,187 --> 01:14:27,021 Jag är snabbare än vinden 802 01:14:29,604 --> 01:14:31,437 Och jag är förvånad 803 01:14:31,521 --> 01:14:36,771 Över min livshistoria 804 01:14:36,854 --> 01:14:41,062 Fågeln har brutit sig ut och flugit bort 805 01:14:41,146 --> 01:14:45,312 Från all oro och rädsla Hon har vänt sig bort 806 01:14:45,396 --> 01:14:49,396 Flugit iväg 807 01:14:53,729 --> 01:14:55,937 Jag har tagit språnget 808 01:14:57,604 --> 01:15:00,021 Låt oss ha lite kul 809 01:15:01,604 --> 01:15:03,812 Nu när jag är på väg 810 01:15:03,896 --> 01:15:09,271 Att sätta snurr på livets hjul 811 01:15:20,979 --> 01:15:24,604 Jag har tagit språnget 812 01:15:39,812 --> 01:15:41,687 "Idag är karnevalens sista dag. 813 01:15:42,187 --> 01:15:48,354 Om du följer med mig dit vet jag att du gillar mig också." 814 01:17:18,062 --> 01:17:20,437 Hela byn vet vem du varit med. 815 01:17:22,937 --> 01:17:27,562 De är högkastiga brahminer. Vi beblandar oss inte med dem. 816 01:17:32,937 --> 01:17:33,771 Jaså? 817 01:17:37,562 --> 01:17:41,271 Du är inte lite fräck. Räckte det inte att skada foten? 818 01:17:45,396 --> 01:17:47,771 Pappa, min tävling är nästa vecka. 819 01:17:47,854 --> 01:17:48,896 Håll tyst! 820 01:17:48,979 --> 01:17:50,729 -Sluta… -Lägg dig inte i! 821 01:17:53,354 --> 01:17:56,979 Om du inte kan göra oss stolta, låt bli att dra skam över oss. 822 01:18:04,979 --> 01:18:05,896 Pappa… 823 01:18:16,396 --> 01:18:19,812 Dags att skaffa dig en make. Jag orkar inte med dig längre. 824 01:18:45,312 --> 01:18:46,312 Var är Gillu? 825 01:18:53,062 --> 01:18:54,687 Vad har ni gjort med honom? 826 01:19:10,062 --> 01:19:11,271 Ankush hämtar henne. 827 01:19:39,104 --> 01:19:40,187 Vacker, eller hur? 828 01:19:41,271 --> 01:19:42,646 -Jag tar den här. -Okej. 829 01:19:43,354 --> 01:19:44,187 Den där. 830 01:19:47,271 --> 01:19:48,104 Okej. 831 01:20:00,021 --> 01:20:01,937 -Den är klar om två dagar. -Okej. 832 01:20:04,604 --> 01:20:05,521 Var glad. 833 01:20:07,979 --> 01:20:08,937 Kom. 834 01:20:30,562 --> 01:20:33,396 Om du inte gillar honom, gift dig inte med honom. 835 01:20:33,896 --> 01:20:37,604 Vem bryr sig? Du fick åtminstone en ny klänning. 836 01:20:41,771 --> 01:20:42,604 Ankush. 837 01:20:53,979 --> 01:20:54,812 Efter dig. 838 01:20:57,979 --> 01:21:00,812 -Är allt klart om en vecka? -Ja då. 839 01:21:00,896 --> 01:21:01,771 Te? 840 01:21:04,187 --> 01:21:07,687 -Så vad är du bra på? -Åka skejtboard. 841 01:21:08,354 --> 01:21:10,062 -Förlåt? -Husvård. 842 01:21:10,146 --> 01:21:11,812 -Hon kan husvård. -Jaha. 843 01:21:11,896 --> 01:21:14,604 -Hon är duktig på att städa. -Okej. 844 01:21:14,687 --> 01:21:16,187 Och laga mat. 845 01:21:17,021 --> 01:21:20,937 Hon klarar av allt hushållsarbete. Hon ger er inga skäl att klaga. 846 01:21:21,021 --> 01:21:21,854 Okej. 847 01:21:39,604 --> 01:21:41,229 -Flickan ser bra ut. -Ja. 848 01:21:41,937 --> 01:21:43,021 Ja, låt oss prata. 849 01:21:45,729 --> 01:21:49,771 Vi tycker om flickan. Ni tar hand om resten. 850 01:21:51,271 --> 01:21:55,437 -Räcker verkligen sju dagar? -Allt kommer att vara klart. 851 01:21:55,521 --> 01:21:58,146 Jag har pratat med min chef. Han hjälper mig. 852 01:21:59,687 --> 01:22:01,479 Varför har du inte sagt nåt? 853 01:22:02,146 --> 01:22:03,854 Jag ska tala med din far. 854 01:22:05,687 --> 01:22:06,521 Nej. 855 01:22:08,521 --> 01:22:10,437 Det kommer att bli komplicerat. 856 01:22:12,521 --> 01:22:14,562 Han har sålt allt för det här. 857 01:22:17,521 --> 01:22:20,312 Det är ett sånt stort steg. Är du säker? 858 01:22:28,646 --> 01:22:30,479 Jag kom bara för att säga adjö. 859 01:22:34,146 --> 01:22:36,312 Efter bröllopet flyttar jag. 860 01:23:27,312 --> 01:23:29,979 Prerna, vad är det här? 861 01:23:33,021 --> 01:23:34,437 Ser du inte? 862 01:23:36,187 --> 01:23:38,312 Du älskar att skejta, eller hur? 863 01:23:39,187 --> 01:23:41,104 Det spelar ingen roll nu. 864 01:23:43,646 --> 01:23:47,021 Du kan fortfarande delta i mästerskapet. 865 01:23:47,812 --> 01:23:49,229 Jag ska gifta mig då. 866 01:23:51,354 --> 01:23:52,687 Snälla Subodh, gå. 867 01:23:55,187 --> 01:23:57,021 Om nån ser dig är det kört. 868 01:24:14,562 --> 01:24:16,021 Här, ta den här. 869 01:24:17,854 --> 01:24:18,687 Okej. 870 01:24:19,187 --> 01:24:21,521 Narayan, vad gör du här? 871 01:24:23,521 --> 01:24:26,396 Ner med dig. Ge den till Dal Ji. 872 01:24:27,229 --> 01:24:28,896 Han håller fortfarande på. 873 01:24:28,979 --> 01:24:32,979 Bhaiya, skynda dig på. Vi måste få dit det också. 874 01:24:34,354 --> 01:24:37,937 Chanda, ta de här. Fort. Jag hämtar fler. 875 01:24:39,437 --> 01:24:41,187 SKEJTBOARDMÄSTERSKAPEN 876 01:24:41,271 --> 01:24:42,604 Mina damer och herrar, 877 01:24:43,229 --> 01:24:48,687 vi välkomnar er till indiska mästerskapen i skejtboard! 878 01:24:55,062 --> 01:24:58,521 Låt oss välkomna herr Bhawani med en stor applåd! 879 01:25:01,854 --> 01:25:08,062 Och våra två domare, herr Darius och herr Emmanuel. 880 01:25:08,146 --> 01:25:10,437 -Är ni redo? -Ja. 881 01:25:10,521 --> 01:25:13,979 Ja, det kommer att gå jättebra ska ni se. Ja! 882 01:25:14,062 --> 01:25:16,604 Låt oss sparka igång detta mästerskap. 883 01:25:17,104 --> 01:25:21,896 Vår första deltagare är Khempurs stolthet, 884 01:25:22,521 --> 01:25:24,604 vår egen Lila! 885 01:25:27,479 --> 01:25:29,687 Där har vi fyra askar. 886 01:25:31,479 --> 01:25:32,354 Ge mig handen. 887 01:25:33,271 --> 01:25:36,646 Mamma, Ankush sa att han tuggar tuggtobak. 888 01:25:38,021 --> 01:25:39,937 Du vänjer dig. 889 01:25:41,396 --> 01:25:42,771 Är han bra för mig? 890 01:25:44,937 --> 01:25:47,604 Jag hade inte sett din far innan vi gifte oss. 891 01:25:48,396 --> 01:25:50,354 Jag var ungefär i din ålder. 892 01:25:51,771 --> 01:25:54,854 Jag var väldigt svag, men det är inte du. 893 01:25:56,271 --> 01:25:57,104 Vad menar du? 894 01:26:00,312 --> 01:26:03,146 Jag blödde svårt när du föddes. 895 01:26:03,979 --> 01:26:07,604 Jag hade en svag livmoder och var tvungen att vara försiktig. 896 01:26:09,312 --> 01:26:11,479 Så du föddes en månad för tidigt. 897 01:26:13,354 --> 01:26:16,312 Men flickor födda i åttonde månaden har kampvilja. 898 01:26:17,479 --> 01:26:18,896 Det är därför du är här. 899 01:26:21,521 --> 01:26:23,437 Var du svag när Ankush föddes? 900 01:26:25,687 --> 01:26:29,812 Ja, men ett flickebarn räcker inte för att göra en familj komplett. 901 01:26:30,646 --> 01:26:32,062 Alla vill ha en son. 902 01:26:34,896 --> 01:26:37,271 Och mitt val spelade ändå ingen roll. 903 01:26:41,979 --> 01:26:43,896 Alla har sitt eget öde. 904 01:26:45,271 --> 01:26:46,896 Det kan ingen ändra på. 905 01:26:48,687 --> 01:26:50,896 Tänk om skejtboardåkning är mitt öde? 906 01:27:06,562 --> 01:27:07,437 Du är vacker. 907 01:27:15,062 --> 01:27:17,812 Tipu visar upp sitt unika trick. 908 01:27:17,896 --> 01:27:20,021 Bra jobbat, Tipu. Snyggt. 909 01:27:20,104 --> 01:27:22,104 Han fortsätter oförväget, 910 01:27:22,187 --> 01:27:25,396 men, åh nej! 911 01:27:25,479 --> 01:27:27,896 Och där tog Tipus 45 sekunder slut. 912 01:27:29,479 --> 01:27:33,104 Och nu, i juniorkategorin, från Bhil Basti, 913 01:27:33,812 --> 01:27:34,937 Ankush! 914 01:27:35,979 --> 01:27:38,021 Ge honom en stor applåd! 915 01:27:38,104 --> 01:27:41,396 Han tänker tydligen börja med ett trick på avsatsen. 916 01:27:45,604 --> 01:27:46,979 Snyggt! 917 01:27:49,146 --> 01:27:50,354 Kom igen, Ankush! 918 01:27:55,604 --> 01:27:57,604 Det är nånting med hans stil… 919 01:27:59,604 --> 01:28:02,604 Ge honom en applåd! Bra, Ankush! 920 01:28:04,021 --> 01:28:06,937 Bra jobbat, Ankush. Underbart. 921 01:28:07,021 --> 01:28:09,937 Och nästa åkare är från Delhi… 922 01:28:10,021 --> 01:28:11,354 Rahul, ta den här. 923 01:28:11,437 --> 01:28:14,479 Fort, Tipu. Vi blir sena till bröllopet. 924 01:28:18,896 --> 01:28:21,437 Ankush, vad går du och driver för? 925 01:28:21,521 --> 01:28:22,812 Gå och byt om. 926 01:28:22,896 --> 01:28:25,187 Det är så dags att åka skejtboard. 927 01:28:29,937 --> 01:28:33,354 Alla är klara. Bröllopståget är på väg. 928 01:28:34,854 --> 01:28:37,104 Jag vill inte vara svag. 929 01:28:40,187 --> 01:28:42,271 Jag vill åka bräda en sista gång. 930 01:28:51,812 --> 01:28:53,271 Tipu, lägg tillbaka den. 931 01:28:57,521 --> 01:28:58,521 Va? 932 01:28:58,604 --> 01:29:00,937 Fort. Jag förklarar planen för Prerna. 933 01:29:09,396 --> 01:29:10,229 Vad står på? 934 01:29:12,896 --> 01:29:15,271 Shivam var sist ut bland juniorpojkarna. 935 01:29:15,354 --> 01:29:17,312 Ta den här. Vänta. 936 01:29:17,396 --> 01:29:19,437 Vi går vidare med seniortjejerna. 937 01:29:19,521 --> 01:29:21,729 -I den kategorin har vi… -Vikram. 938 01:29:28,771 --> 01:29:31,312 Vi älskar att överraska folk här. 939 01:29:31,396 --> 01:29:34,646 Hittills har tjejerna fått förtur. 940 01:29:34,729 --> 01:29:38,021 Men nu ska vi låta pojkarna börja. 941 01:29:38,104 --> 01:29:43,104 Låt oss ge en stor applåd för våra seniorpojkar. 942 01:29:43,187 --> 01:29:45,604 Rahul! 943 01:29:46,396 --> 01:29:49,354 Han tar ut sin linje med fart och fokus. 944 01:29:50,187 --> 01:29:51,187 Bra, Rahul. 945 01:29:53,146 --> 01:29:56,229 Ett snyggt trick med fotstående! 946 01:29:56,312 --> 01:29:58,812 Vår lilla skejtby riktigt glänser! 947 01:30:08,104 --> 01:30:10,312 Pappa, skynket föll ner. 948 01:30:12,229 --> 01:30:14,604 Okej, ta in den här tallriken. 949 01:30:29,229 --> 01:30:32,437 Är du kvar här? Ingenting kan du göra rätt. 950 01:30:33,104 --> 01:30:35,896 -Ankush, jag har letat efter dig. -Ta tallriken. 951 01:31:40,562 --> 01:31:41,729 Prerna, de är här. 952 01:33:23,812 --> 01:33:25,812 Hur kom du ut? 953 01:33:27,854 --> 01:33:30,229 -Tjejernas omgång är inte över, va? -Nej. 954 01:33:30,312 --> 01:33:31,979 Men ska du åka i den här? 955 01:34:13,937 --> 01:34:14,896 Hämta Prerna. 956 01:34:31,729 --> 01:34:32,562 Prerna? 957 01:34:47,646 --> 01:34:52,354 Vår nästa seniortävlande är Deepa från Janwar! 958 01:34:53,479 --> 01:34:54,604 Ge henne en applåd! 959 01:35:04,854 --> 01:35:07,104 Kom igen nu! Kör hårt! 960 01:35:26,896 --> 01:35:28,187 Vart ska du nånstans? 961 01:35:28,771 --> 01:35:31,437 Wow. Mini sätter trick efter trick. 962 01:35:32,354 --> 01:35:35,146 Det där tricket vet jag inte ens vad det kallas. 963 01:35:35,229 --> 01:35:38,729 Våra små skejtare måste få mycket inspiration idag, visst? 964 01:35:38,812 --> 01:35:41,354 Låt oss ge henne en stor applåd! 965 01:35:45,021 --> 01:35:47,229 Bra jobbat, Mini. Bra jobbat! 966 01:35:50,187 --> 01:35:51,937 Vad kan vara bättre 967 01:35:52,021 --> 01:35:55,604 än att drottningen själv hedrar oss med sin närvaro? 968 01:35:55,687 --> 01:35:57,062 Vi har tjejer från byn. 969 01:35:57,146 --> 01:36:00,812 Låt oss välkomna vår drottning med en riktigt stor applåd! 970 01:36:04,271 --> 01:36:06,896 Hon har generöst donerat mark till parken. 971 01:36:06,979 --> 01:36:11,021 Khempur är privilegierat att ha henne här under tävlingen. 972 01:36:11,562 --> 01:36:13,979 Vi välkomnar er helhjärtat, Ers Höghet. 973 01:36:15,729 --> 01:36:17,312 En stor applåd! 974 01:36:29,396 --> 01:36:31,729 Och vår nästa deltagare är… 975 01:36:31,812 --> 01:36:33,229 Här, ta mina skor. 976 01:36:33,312 --> 01:36:35,854 …den sista bland seniortjejerna 977 01:36:36,354 --> 01:36:41,396 och den enda deltagaren i sin kategori från vår by… 978 01:36:44,562 --> 01:36:46,771 …vår egen Prerna! 979 01:36:52,021 --> 01:36:53,687 En stor applåd för Prerna! 980 01:37:25,437 --> 01:37:28,229 Och med lätthet gör hon en bertslide. 981 01:37:47,771 --> 01:37:50,312 Hon måste stå på brädan i 15 sekunder till. 982 01:37:59,479 --> 01:38:00,562 Men vänta nu. 983 01:38:02,604 --> 01:38:05,062 Prerna är på väg mot monsterbowlen. 984 01:38:21,854 --> 01:38:22,771 Kom igen nu. 985 01:38:26,146 --> 01:38:27,021 Kom igen. 986 01:39:04,687 --> 01:39:06,271 Så ska det se ut! 987 01:39:16,729 --> 01:39:22,021 Innan vi tillkännager vinnarna skulle jag bara vilja säga 988 01:39:22,604 --> 01:39:26,062 att det här är första gången jag ser sån glädje här i byn. 989 01:39:27,521 --> 01:39:31,437 Om vi bara ger våra barn en chans 990 01:39:31,521 --> 01:39:37,354 kanske vi en dag kommer att få se en världsmästare från den här byn. 991 01:39:40,646 --> 01:39:44,146 Men en mästare är inte bara någon som vinner. 992 01:39:45,604 --> 01:39:51,229 En sann mästare är någon som visar mod, passion 993 01:39:51,312 --> 01:39:53,604 och beslutsamhet, trots motgångar. 994 01:39:55,062 --> 01:39:57,146 Vilken dropp du gjorde. Kom. 995 01:39:58,562 --> 01:40:02,396 Och idag har jag bevittnat dessa egenskaper hos någon. 996 01:40:03,229 --> 01:40:05,729 Och den personen vill jag ge en utmärkelse. 997 01:40:05,812 --> 01:40:07,604 Förlåt, pappa. 998 01:40:11,521 --> 01:40:12,562 Prerna Bhil. 999 01:40:13,687 --> 01:40:15,062 Kom upp på scenen. 1000 01:40:16,771 --> 01:40:18,729 Var inte nervös. Kom. 1001 01:40:25,521 --> 01:40:26,354 Gå fram. 1002 01:41:35,812 --> 01:41:36,937 Skor! 1003 01:41:38,896 --> 01:41:40,312 Röda skor. 1004 01:41:49,521 --> 01:41:53,354 SKEJTPARKEN DESERT DOLPHIN BYGGDES PÅ 45 DAGAR FÖR DEN HÄR FILMEN. 1005 01:41:53,437 --> 01:41:57,854 DET ÄR NU EN OFFENTLIG PARK DÄR FLICKOR UPPMUNTRAS ATT DRÖMMA. 1006 01:41:59,146 --> 01:42:03,229 DETTA ÄR RAJASTHANS FÖRSTA OCH EN AV INDIENS STÖRSTA SKEJTPARKER 1007 01:42:03,312 --> 01:42:06,896 DÄR HUNDRATALS BARN FRÅN ORTEN DAGLIGEN ÅKER SKEJTBOARD. 1008 01:46:02,729 --> 01:46:05,729 Undertexter: Ralf Sjölander