1 00:01:00,018 --> 00:01:01,810 [whistling, quiet chattering] 2 00:01:01,895 --> 00:01:03,103 [horns honking] 3 00:01:03,188 --> 00:01:05,731 - [man] Yo, Tommy! - [man 2] Hey, taxi! 4 00:01:12,739 --> 00:01:15,407 - [orchestra: jazzy intro] - [hostess] Cigars. Cigarettes. 5 00:01:15,492 --> 00:01:17,242 [people chattering, laughing] 6 00:01:18,244 --> 00:01:19,411 [man] Great idea. 7 00:01:22,248 --> 00:01:26,085 Hello, New York. I'm Bobby Rydell, and I'm glad to be here. 8 00:01:29,422 --> 00:01:31,090 Thank you all for coming to see us tonight. 9 00:01:31,174 --> 00:01:33,759 It's Saturday night at the Copa. 10 00:01:34,260 --> 00:01:36,428 We think you're gonna have a great time tonight. 11 00:01:36,513 --> 00:01:38,430 We're gonna do our best to make sure of that. 12 00:01:38,932 --> 00:01:43,227 As always, a very special thanks to Mr. Jules Podell for having us out. 13 00:01:43,728 --> 00:01:44,937 Let's get started. 14 00:01:47,023 --> 00:01:49,817 ♪ That old black magic has me ♪ 15 00:01:50,193 --> 00:01:51,276 ♪ In its spell ♪ 16 00:01:51,694 --> 00:01:53,445 ♪ That old black magic ♪ 17 00:01:53,530 --> 00:01:56,031 ♪ That you, uh, weave so well ♪ 18 00:01:56,116 --> 00:01:58,575 - ♪ Those icy fingers ♪ - Cigars? Cigarettes? 19 00:01:58,660 --> 00:02:00,619 - ♪ Up and down my spine ♪ - Thanks, doll. 20 00:02:00,703 --> 00:02:03,664 ♪ The same old witchcraft When your eyes meet mine ♪ 21 00:02:03,748 --> 00:02:04,790 ♪ I love 'em so ♪ 22 00:02:04,874 --> 00:02:07,709 - ♪ Well, that same old tingle ♪ - [woman] Cigars? 23 00:02:07,794 --> 00:02:10,003 ♪ That I feel inside ♪ 24 00:02:10,088 --> 00:02:14,716 ♪ And then that elevator Starts its ride ♪ 25 00:02:14,801 --> 00:02:15,717 ♪ Darling... ♪ 26 00:02:16,344 --> 00:02:17,469 Hello, sweetheart. 27 00:02:17,971 --> 00:02:20,848 Here's my coat. And you see this here hat? 28 00:02:20,932 --> 00:02:23,183 I want you to guard it with your life. 29 00:02:23,726 --> 00:02:25,144 It was a gift from my mother. 30 00:02:25,228 --> 00:02:27,062 Yes, Mr. Loscudo. 31 00:02:27,772 --> 00:02:30,816 - Here, that's for you. - Thank you, sir. 32 00:02:31,818 --> 00:02:33,694 - Gio! - Hey, Carmine. 33 00:02:33,778 --> 00:02:35,445 - How are you, pally? - Good to see you. 34 00:02:36,573 --> 00:02:37,990 Oh, thank you. That's unnecessary. 35 00:02:38,324 --> 00:02:39,950 Come on, let's go. Andiamo. 36 00:02:40,034 --> 00:02:43,495 I saw this kid Bobby Rydell two and a half years ago in South Philly. 37 00:02:43,580 --> 00:02:45,080 Nobody knew who he was. 38 00:02:45,165 --> 00:02:46,290 [Carmine] They know him now. 39 00:02:47,083 --> 00:02:49,251 Hey, give me Loscudo's hat. 40 00:02:49,669 --> 00:02:51,503 - But he said to guard it. - I know. I heard. 41 00:02:52,505 --> 00:02:53,463 Give it to me, all right? 42 00:02:54,007 --> 00:02:54,923 Come on. 43 00:02:55,008 --> 00:02:56,758 [Rydell] ♪ Yeah, I should stay away ♪ 44 00:02:56,843 --> 00:02:59,469 ♪ But what can I do? ♪ 45 00:02:59,554 --> 00:03:01,722 ♪ I hear your name... ♪ 46 00:03:01,806 --> 00:03:03,557 Hey, be respectful and watch your mouth. 47 00:03:03,641 --> 00:03:05,601 Shut up. She works here, all right, tough guy? 48 00:03:05,685 --> 00:03:06,894 Yeah, what are you gonna do? 49 00:03:06,978 --> 00:03:07,978 [men muttering] 50 00:03:08,605 --> 00:03:10,272 - [woman screaming] - [people shouting] 51 00:03:10,356 --> 00:03:11,648 Tony Lip! 52 00:03:11,983 --> 00:03:13,483 [dishes clattering] 53 00:03:13,568 --> 00:03:16,153 ♪ Well, now you're the lover ♪ 54 00:03:16,237 --> 00:03:18,739 ♪ I have waited for ♪ 55 00:03:18,823 --> 00:03:23,285 ♪ You're the mate that fate Had me created for ♪ 56 00:03:23,369 --> 00:03:27,581 ♪ And every time Your lips meet mine, yeow... ♪ 57 00:03:27,665 --> 00:03:29,166 [grunting, groaning] 58 00:03:30,043 --> 00:03:31,793 [bystanders murmuring] 59 00:03:32,295 --> 00:03:33,212 [man grunts] 60 00:03:35,173 --> 00:03:36,673 You put your hands on me, you punk? 61 00:03:36,758 --> 00:03:38,967 Do yourself a favor, go home with your friends. 62 00:03:39,052 --> 00:03:41,470 You don't tell me where to go. You know who I am? 63 00:03:41,554 --> 00:03:42,888 I'm going back in there. 64 00:03:45,183 --> 00:03:46,225 [bystanders gasping] 65 00:03:48,853 --> 00:03:49,895 [grunting] 66 00:03:50,480 --> 00:03:52,522 ♪ Keep talking about That black old magic ♪ 67 00:03:52,607 --> 00:03:54,816 ♪ Yeah, baby 'Cause I love, oh, yeah ♪ 68 00:03:54,901 --> 00:03:56,068 ♪ Love that thing ♪ 69 00:03:56,152 --> 00:04:00,113 ♪ Old black magic ♪ 70 00:04:00,198 --> 00:04:06,495 ♪ Yeah, I love ♪ 71 00:04:06,579 --> 00:04:08,580 [cheering, applause] 72 00:04:10,083 --> 00:04:12,626 You tell Juley Podell if I don't get my hat, 73 00:04:12,710 --> 00:04:14,419 I'm gonna burn this joint down! You hear me? 74 00:04:14,504 --> 00:04:16,421 Joe, it's gonna turn up. I swear to God it's gonna turn up. 75 00:04:16,506 --> 00:04:17,381 - Really? - It'll turn up. 76 00:04:17,465 --> 00:04:18,924 You tell that fat Jew bastard, 77 00:04:19,008 --> 00:04:21,260 I don't get my hat, I'll burn the Copa down. 78 00:04:26,432 --> 00:04:29,101 I'm gonna have to go back to driving garbage trucks. 79 00:04:29,894 --> 00:04:31,520 Jesus Christ. 80 00:04:32,230 --> 00:04:34,022 Loscudo's out of his mind. 81 00:04:36,359 --> 00:04:37,776 We earned our money tonight. 82 00:04:38,528 --> 00:04:39,945 Lip, I thought you were gonna kill that guy. 83 00:04:40,029 --> 00:04:42,114 - Yeah. - Better him than me. 84 00:04:44,367 --> 00:04:46,118 So, what are you gonna do while we're closed? 85 00:04:46,786 --> 00:04:49,955 I don't know. Maybe go work at my uncle's pizza joint. 86 00:04:51,457 --> 00:04:52,666 You? 87 00:04:52,750 --> 00:04:54,001 I'm gonna drink for two months. 88 00:04:54,085 --> 00:04:55,335 [door opens] 89 00:04:55,420 --> 00:04:57,004 [laughing] 90 00:05:00,508 --> 00:05:01,758 Take me home, Lip. 91 00:05:01,843 --> 00:05:03,719 - Hey, good luck. - You, too. 92 00:05:03,803 --> 00:05:04,845 See you, Carmine. 93 00:05:04,929 --> 00:05:06,471 No, you shouldn't... That should not happen. 94 00:05:06,556 --> 00:05:07,639 No, I don't want to be a... 95 00:05:09,642 --> 00:05:10,642 My hat. 96 00:05:12,103 --> 00:05:15,063 Heard it was missing, so I looked into it. 97 00:05:15,982 --> 00:05:17,399 I wanted to kill that broad. 98 00:05:17,483 --> 00:05:19,234 No, no. It wasn't her fault. 99 00:05:19,319 --> 00:05:21,653 Who had the balls to clip Gio's hat? 100 00:05:22,155 --> 00:05:23,739 Don't worry about it. I took care of it. 101 00:05:23,823 --> 00:05:25,490 Yeah, I hope you gave him some beating. 102 00:05:26,701 --> 00:05:29,661 Here. Take this. Put it in your kick. 103 00:05:30,246 --> 00:05:33,582 No. No, thanks. It was a pleasure, Mr. Loscudo, really. 104 00:05:33,666 --> 00:05:35,292 Bullshit. Take it. 105 00:05:36,169 --> 00:05:39,171 And from now on, you don't call me "Mr. Loscudo. " 106 00:05:39,255 --> 00:05:40,088 You hear me? 107 00:05:40,173 --> 00:05:41,506 I'm your pal Gio. 108 00:05:41,591 --> 00:05:42,507 [chuckles] 109 00:05:43,009 --> 00:05:45,510 ["One Mint Julep" by The Clovers playing] 110 00:06:21,381 --> 00:06:22,297 [sighs] 111 00:06:24,175 --> 00:06:25,425 [sighs] 112 00:07:02,713 --> 00:07:03,630 [exhales] 113 00:07:06,217 --> 00:07:07,259 Morning. 114 00:07:08,177 --> 00:07:09,845 Good night. [sighs] 115 00:07:11,055 --> 00:07:12,973 [sportscaster] One down, and the batter will be Roger Maris. 116 00:07:13,057 --> 00:07:15,267 - [man] We need to get back in this. - The pitch to Maris. Curveball. 117 00:07:15,351 --> 00:07:17,310 Come on, Roger. Come on. 118 00:07:18,062 --> 00:07:20,021 Come on, Roger, hit one out! 119 00:07:20,106 --> 00:07:21,189 - Let's do it! - Johnny, quiet. 120 00:07:21,274 --> 00:07:22,732 - You're gonna jinx it. - Come on, Roger. 121 00:07:22,817 --> 00:07:25,193 Hey, Johnny. Think you could yell a little louder? 122 00:07:25,278 --> 00:07:27,612 - Maris is up. - Yeah, so am I now. 123 00:07:29,115 --> 00:07:30,574 What the hell are all you guys doing here? 124 00:07:31,159 --> 00:07:33,368 - All right. - We came over to keep Dolores company. 125 00:07:33,453 --> 00:07:34,744 [sportscast continues, indistinct] 126 00:07:37,123 --> 00:07:38,373 - Come on. - Tony! 127 00:07:38,458 --> 00:07:40,792 [in Italian] 128 00:07:52,138 --> 00:07:53,054 Thank you, ma'am. 129 00:07:58,811 --> 00:08:01,521 - Come on, Roger, please. - Let's do it, baby. 130 00:08:01,981 --> 00:08:03,648 - I'll walk you out. - Sure. 131 00:08:04,650 --> 00:08:06,651 We need to get back in this ball game. 132 00:08:06,736 --> 00:08:07,944 - Come on. - [Dolores] Thank you so much. 133 00:08:08,029 --> 00:08:09,196 Any problems, give us a call. 134 00:08:09,280 --> 00:08:11,072 - [clapping] - Come on, come on, Roger. 135 00:08:11,157 --> 00:08:12,199 - The 1-2 pitch. - Come on, baby. 136 00:08:12,283 --> 00:08:13,742 The curve is hit deep into right field. 137 00:08:13,826 --> 00:08:15,076 [excited chatter] 138 00:08:15,828 --> 00:08:18,330 [all cheering] 139 00:08:18,915 --> 00:08:22,000 We did it! We got it! 140 00:08:22,084 --> 00:08:23,251 - Yeah! - There it is! 141 00:08:23,336 --> 00:08:24,377 Whoo! 142 00:08:24,462 --> 00:08:26,296 - All right. -3-1, baby. 3-1. 143 00:08:26,380 --> 00:08:28,924 - Coming back. - Roger, baby, way to go! 144 00:08:29,008 --> 00:08:30,300 -3-1. - Way to go! 145 00:08:31,677 --> 00:08:33,595 Do it again. Let's do it again. 146 00:08:33,679 --> 00:08:34,679 Come on, baby. 147 00:08:35,097 --> 00:08:37,766 No, Tony. Go get dressed. We're gonna eat. 148 00:08:39,644 --> 00:08:40,810 [man] All right. 149 00:08:40,895 --> 00:08:43,104 No game seven, no game seven. 150 00:08:43,189 --> 00:08:45,148 [sportscast continues, indistinct] 151 00:08:54,033 --> 00:08:56,660 From thy bounty, through Christ our Lord. 152 00:08:56,744 --> 00:08:58,662 - Amen. - [all] Amen. 153 00:09:00,331 --> 00:09:02,916 And if anyone hears of a job for Tony, let us know. 154 00:09:03,000 --> 00:09:04,793 - Dolor. - What? 155 00:09:04,877 --> 00:09:05,752 Please. 156 00:09:06,212 --> 00:09:08,046 What happened? Did you get fired? 157 00:09:08,130 --> 00:09:09,589 - No. - No. 158 00:09:09,674 --> 00:09:11,007 The Copa's closing for repairs, 159 00:09:11,092 --> 00:09:12,717 so he just needs something for a couple of months. 160 00:09:12,802 --> 00:09:13,843 [in Italian] 161 00:09:21,477 --> 00:09:23,979 All the people he knows, he'll find something in no time. 162 00:09:24,480 --> 00:09:26,982 Well, he had a great job at the sanitation department. 163 00:09:27,733 --> 00:09:29,276 You shouldn't have punched out the foreman. 164 00:09:30,486 --> 00:09:31,403 He shouldn't have woke me up. 165 00:09:31,487 --> 00:09:33,238 [laughter] 166 00:09:33,322 --> 00:09:34,447 That's Tony. 167 00:09:35,658 --> 00:09:37,492 - [man] I can't believe they lost. - [all chattering] 168 00:09:37,577 --> 00:09:39,077 - Don't worry, don't worry. - Relax. 169 00:09:39,161 --> 00:09:40,745 [chattering continues] 170 00:09:43,249 --> 00:09:44,791 [man] That never happened before. 171 00:09:44,875 --> 00:09:46,501 [man 2] They're gonna win the World Series. 172 00:09:46,586 --> 00:09:48,169 [chattering continues] 173 00:09:55,094 --> 00:09:58,471 I'm telling you, this is gonna be the easiest 50 bucks you're ever gonna make. 174 00:09:58,556 --> 00:09:59,723 Yeah, we'll see. 175 00:10:00,391 --> 00:10:02,392 Hey, there they are. 176 00:10:02,476 --> 00:10:03,393 Hi, Johnny. 177 00:10:03,769 --> 00:10:05,437 - Tony, how are you? - Hey, Paulie. How you doing? 178 00:10:05,521 --> 00:10:08,064 I'm good, I'm good. So, uh, Johnny here tells me 179 00:10:08,149 --> 00:10:11,109 you ate 48 White Castle burgers all in one sitting. 180 00:10:11,569 --> 00:10:12,986 Cheeseburgers. 181 00:10:13,070 --> 00:10:14,362 You tell him, Frankie. 182 00:10:14,447 --> 00:10:15,405 I don't believe it. 183 00:10:16,157 --> 00:10:17,657 What do we care if you believe it? 184 00:10:18,534 --> 00:10:21,202 Hey, Gorman. What's the record here for hot dogs? 185 00:10:21,287 --> 00:10:23,246 Eighteen. Fat Paulie. 186 00:10:23,789 --> 00:10:25,040 Why wasn't Lip in on that contest? 187 00:10:25,124 --> 00:10:27,042 What contest? I was hungry. 188 00:10:27,877 --> 00:10:29,836 - [chuckles] - [Gorman] Well, the bet's simple. 189 00:10:29,920 --> 00:10:32,380 Half a C-note. Most hot dogs in an hour wins. 190 00:10:32,465 --> 00:10:33,965 With toppings. 191 00:10:35,801 --> 00:10:37,886 - What the hell you weigh? -260. 192 00:10:37,970 --> 00:10:40,055 Hey, 2... Your left ass weighs 260. 193 00:10:40,139 --> 00:10:42,682 May my mother-in-law drop dead on the spot if I'm lying. 194 00:10:42,767 --> 00:10:44,142 [laughing] 195 00:10:46,145 --> 00:10:47,729 - All right. You're on. - Good. 196 00:10:47,813 --> 00:10:49,314 [crowd shouting] 197 00:10:50,149 --> 00:10:54,235 Pick it up, Lip! The baby elephant just hit 19! 198 00:10:54,320 --> 00:10:56,237 Let's go, Lip! Let's go! 199 00:10:56,322 --> 00:10:58,406 Come on, let's go, Lip! Let's get this going! 200 00:10:58,491 --> 00:11:00,450 You're embarrassing! 201 00:11:01,535 --> 00:11:02,577 You're embarrassing your son! 202 00:11:02,662 --> 00:11:04,579 He is killing you! 203 00:11:08,209 --> 00:11:09,209 [Tony groans] 204 00:11:12,421 --> 00:11:14,005 Hey, Nicky, you doing your homework? 205 00:11:14,090 --> 00:11:15,423 - Yep. - Good. 206 00:11:15,758 --> 00:11:16,800 [Tony groans] 207 00:11:17,551 --> 00:11:18,468 Where you been? 208 00:11:19,470 --> 00:11:20,345 Gorman's. 209 00:11:20,846 --> 00:11:21,846 I'm making dinner. 210 00:11:22,973 --> 00:11:23,973 [sighs] 211 00:11:24,934 --> 00:11:27,936 Fat Paulie bet me 50 bucks he could eat more hot dogs than me. 212 00:11:28,354 --> 00:11:31,106 He knocked off 24. Guy's an animal. 213 00:11:31,190 --> 00:11:34,109 Are you crazy? You lost $50? 214 00:11:34,193 --> 00:11:36,111 Dolores, please. 215 00:11:38,197 --> 00:11:39,614 I ate 26. 216 00:11:44,912 --> 00:11:46,204 You are so lucky. 217 00:11:46,831 --> 00:11:48,456 - You know that? - [Tony chuckles] 218 00:11:48,541 --> 00:11:49,958 Rent is due on Monday. 219 00:11:50,042 --> 00:11:51,042 [chuckles] 220 00:11:51,377 --> 00:11:54,129 [phone rings] 221 00:11:55,423 --> 00:11:56,548 You gonna get that? 222 00:11:57,842 --> 00:11:59,008 [sighs] 223 00:11:59,093 --> 00:12:01,136 - Yeah? - [Jules] Hey, Lip. 224 00:12:01,220 --> 00:12:04,764 Some guy called over here, a doctor. He's looking for a driver. 225 00:12:05,182 --> 00:12:06,808 - You interested? - Yeah. 226 00:12:06,892 --> 00:12:09,394 They're interviewing guys tomorrow afternoon. 227 00:12:09,979 --> 00:12:14,941 The address is, uh, 881 Seventh Avenue. 228 00:12:15,025 --> 00:12:15,984 2:15. 229 00:12:36,338 --> 00:12:38,339 Hey. Excuse me. 230 00:12:38,424 --> 00:12:39,424 We're not open right now, 231 00:12:39,508 --> 00:12:41,843 but you're welcome to purchase tickets to tonight's performance. 232 00:12:41,927 --> 00:12:45,513 Nah, that's all right. Uh, I think I got the wrong address. 233 00:12:45,598 --> 00:12:48,183 But, uh, is there a doctor's office in here? 234 00:12:48,267 --> 00:12:49,851 A doctor's office? 235 00:12:50,227 --> 00:12:51,394 Dr. Shirley? 236 00:12:52,104 --> 00:12:53,062 You have the correct address. 237 00:12:53,147 --> 00:12:55,106 Dr. Shirley lives upstairs, above the hall. 238 00:12:59,445 --> 00:13:00,278 [sighs] 239 00:13:01,572 --> 00:13:02,530 How you doing? 240 00:13:12,958 --> 00:13:13,958 [clears throat] 241 00:13:14,043 --> 00:13:15,376 I'm here for the driver job. 242 00:13:16,629 --> 00:13:17,462 Tony Lip. 243 00:13:19,548 --> 00:13:20,924 No "Tony Lip. " 244 00:13:22,134 --> 00:13:23,468 No, I should be on there. 245 00:13:24,053 --> 00:13:25,386 Uh... 246 00:13:26,597 --> 00:13:27,388 no. 247 00:13:27,473 --> 00:13:30,600 Um, I have a Tony Val... Valle-la-la... 248 00:13:30,684 --> 00:13:32,644 Vallelonga. Yeah. That's me. 249 00:13:35,105 --> 00:13:36,898 - Fill it out while you wait. - What? 250 00:13:37,900 --> 00:13:39,567 Fill it out while you wait. 251 00:13:39,652 --> 00:13:40,985 - Oh. Yeah. - [snaps fingers] 252 00:13:48,494 --> 00:13:49,369 [Tony grunts] 253 00:14:04,218 --> 00:14:05,093 Have a seat. 254 00:14:18,190 --> 00:14:20,984 [clock chiming] 255 00:14:23,863 --> 00:14:24,946 [door opens] 256 00:14:26,031 --> 00:14:27,115 [door closes] 257 00:14:27,199 --> 00:14:29,075 [footsteps approaching] 258 00:14:33,163 --> 00:14:36,082 Mr. Vallelonga. Sorry to keep you waiting. 259 00:14:36,375 --> 00:14:37,292 Oh. 260 00:14:39,420 --> 00:14:40,628 I'm Dr. Donald Shirley. 261 00:14:41,422 --> 00:14:42,338 Tony. 262 00:14:42,715 --> 00:14:44,257 Yes. Please sit down. 263 00:14:48,512 --> 00:14:50,221 Some place you got here. [chuckles] 264 00:14:51,265 --> 00:14:52,557 Are them horns real? 265 00:14:53,267 --> 00:14:54,726 Elephant tusks, yes. 266 00:14:56,604 --> 00:14:57,562 What about that? 267 00:14:58,063 --> 00:14:59,314 Is that a molar? 268 00:15:01,317 --> 00:15:04,485 - A what? - A molar, like a shark tooth. 269 00:15:05,070 --> 00:15:06,863 Or a tiger's maybe. 270 00:15:07,489 --> 00:15:08,656 It was a gift. 271 00:15:09,575 --> 00:15:12,243 I thought, uh... I thought I was going to an office. 272 00:15:12,786 --> 00:15:15,079 They said a doctor needed a driver. 273 00:15:15,664 --> 00:15:16,915 That's all they told you? 274 00:15:17,249 --> 00:15:18,333 - Yeah. - [chuckles] 275 00:15:18,417 --> 00:15:20,418 Actually, it's a bit more complicated than that. 276 00:15:22,588 --> 00:15:24,464 Have you ever driven professionally before? 277 00:15:25,633 --> 00:15:27,216 Yeah. Sanitation. 278 00:15:27,843 --> 00:15:29,052 Garbage trucks. 279 00:15:29,845 --> 00:15:31,846 Plus, I drive my boss home at night. 280 00:15:31,931 --> 00:15:35,642 But I can drive anything. Limos. Tow trucks. 281 00:15:36,101 --> 00:15:37,477 Snowplows. Whatever. 282 00:15:37,561 --> 00:15:40,605 I see. What other experience do you have? 283 00:15:40,689 --> 00:15:42,023 I worked a lot of joints. 284 00:15:42,107 --> 00:15:44,359 Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa. 285 00:15:44,443 --> 00:15:46,945 - In what capacity? - What do you mean? 286 00:15:47,947 --> 00:15:49,238 What did you do there? 287 00:15:49,782 --> 00:15:50,698 Uh... 288 00:15:52,284 --> 00:15:53,660 public relations. 289 00:15:55,079 --> 00:15:57,914 Well, first of all, Tony, I'm not a medical doctor. 290 00:15:57,998 --> 00:15:58,915 I'm a musician. 291 00:15:59,625 --> 00:16:01,417 You mean, like, songs? 292 00:16:01,502 --> 00:16:04,337 Yes. And I'm about to embark on a concert tour, 293 00:16:04,421 --> 00:16:06,214 the majority of which will be down south. 294 00:16:06,298 --> 00:16:08,591 - Atlantic City. - No. 295 00:16:09,301 --> 00:16:10,343 The Deep South. 296 00:16:10,427 --> 00:16:13,763 First, we're starting in the Midwest, and then we're taking a hard left. 297 00:16:14,181 --> 00:16:17,433 Kentucky, North Carolina, Tennessee, and on down through the Delta. 298 00:16:17,893 --> 00:16:20,520 Do you foresee any issues in working for a black man? 299 00:16:21,647 --> 00:16:22,522 No. 300 00:16:23,649 --> 00:16:26,567 No, no, no. It was just the other day, 301 00:16:26,652 --> 00:16:29,195 me and the wife had a couple of colored guys over at the house. 302 00:16:30,656 --> 00:16:32,073 For... For drinks. 303 00:16:32,825 --> 00:16:35,243 Hmm. I see. You're married. 304 00:16:35,327 --> 00:16:37,620 Yeah. Two kids. 305 00:16:39,707 --> 00:16:42,208 I'm not sure this is the proper job for a married man. 306 00:16:42,292 --> 00:16:43,960 Why? Are we bringing broads? 307 00:16:45,087 --> 00:16:48,172 My point is we'll be gone for eight straight weeks. 308 00:16:48,257 --> 00:16:49,966 No breaks, right up until Christmas. 309 00:16:50,884 --> 00:16:52,844 You're quite sure you can leave your family for that long? 310 00:16:53,595 --> 00:16:54,929 Depends what you're paying. 311 00:16:55,014 --> 00:16:57,056 A hundred dollars a week plus room and board. 312 00:16:57,141 --> 00:16:57,932 Hmm. 313 00:16:58,017 --> 00:16:59,517 But let me be crystal clear. 314 00:17:00,310 --> 00:17:02,311 I'm not just hiring a chauffeur. 315 00:17:03,188 --> 00:17:05,356 I need someone who can handle my itinerary, 316 00:17:05,441 --> 00:17:06,691 be a personal assistant. 317 00:17:06,775 --> 00:17:07,859 I need a valet. 318 00:17:08,569 --> 00:17:11,988 I need someone who can launder my clothes and shine my shoes. 319 00:17:14,324 --> 00:17:15,408 Good luck, Doc. 320 00:17:18,954 --> 00:17:19,871 Tony. 321 00:17:25,377 --> 00:17:28,129 I had my record label ask around town to find me the right man. 322 00:17:28,964 --> 00:17:30,882 Your name came up more than once. 323 00:17:32,509 --> 00:17:34,594 You've impressed several people with your... 324 00:17:35,888 --> 00:17:37,638 innate ability to handle trouble. 325 00:17:39,058 --> 00:17:41,976 And that is why I called and inquired about your availability. 326 00:17:46,065 --> 00:17:49,358 Okay, here's the deal. I got no problem being on the road with you. 327 00:17:49,443 --> 00:17:50,485 But I ain't no butler. 328 00:17:51,070 --> 00:17:53,780 I ain't ironing no shirts, and I'm not polishing nobody's shoes. 329 00:17:53,864 --> 00:17:56,032 You need somebody to get you from point A to point B? 330 00:17:56,116 --> 00:17:58,117 You need someone to make sure there's no problems along the way? 331 00:17:58,202 --> 00:18:02,413 And believe me, you in the Deep South... there's gonna be problems. 332 00:18:03,332 --> 00:18:06,000 So, if you want me, it's a buck and a quarter a week. 333 00:18:06,085 --> 00:18:08,211 Or go hire that little chink just pranced out of here, 334 00:18:08,295 --> 00:18:09,378 see how far you get. 335 00:18:12,633 --> 00:18:14,092 Well, Mr. Vallelonga... 336 00:18:15,803 --> 00:18:17,303 thank you for stopping by. 337 00:18:30,526 --> 00:18:31,442 Hey, Bobby. 338 00:18:32,402 --> 00:18:33,528 Give me a Rheingold. 339 00:18:34,154 --> 00:18:35,113 Ice cold. 340 00:18:44,790 --> 00:18:45,790 Mr. Tony. 341 00:18:47,626 --> 00:18:48,918 Augie asking about you. 342 00:18:49,962 --> 00:18:50,795 [banging on bar] 343 00:18:50,879 --> 00:18:53,464 - Come on! I'm dying of thirst over here. - Shut up! 344 00:18:53,549 --> 00:18:54,632 I'm talking. 345 00:18:58,512 --> 00:18:59,387 When? 346 00:18:59,471 --> 00:19:01,472 Now. He in his box. 347 00:19:28,375 --> 00:19:29,250 Tony Lip. 348 00:19:30,794 --> 00:19:32,336 What the hell happened at the Copa? 349 00:19:33,005 --> 00:19:34,922 I hear you almost split a guy's face open. 350 00:19:36,258 --> 00:19:38,467 That guy you hit, Mikey Cerrone, 351 00:19:39,052 --> 00:19:40,511 part of Charlie the Hand's crew. 352 00:19:41,972 --> 00:19:43,514 Guess he should have known better. 353 00:19:47,019 --> 00:19:48,060 [Augie sighs] 354 00:19:48,770 --> 00:19:52,023 Hand asked me to look into it. I spoke to Podell. 355 00:19:52,649 --> 00:19:55,776 Whole thing was, uh, over a piece of ass, right? 356 00:19:56,945 --> 00:19:57,862 Yeah. 357 00:19:58,697 --> 00:20:01,782 Beef like that should never happen inside the club. 358 00:20:02,618 --> 00:20:03,868 They were out of line. 359 00:20:05,204 --> 00:20:06,662 So we squashed it. 360 00:20:08,665 --> 00:20:11,459 You, uh, looking to earn a little extra scharole? 361 00:20:11,835 --> 00:20:13,878 I can keep you busy while the Copa is down. 362 00:20:15,047 --> 00:20:15,880 What do I gotta do? 363 00:20:17,883 --> 00:20:18,841 Things. 364 00:20:22,512 --> 00:20:26,557 Appreciate it, but, uh, I want to spend some time with the family. 365 00:20:27,059 --> 00:20:28,059 [Augie] Don't be stupid. 366 00:20:28,685 --> 00:20:30,102 You make yourself a few extra bucks, 367 00:20:30,187 --> 00:20:33,481 you buy something nice for that pretty little wife of yours. 368 00:20:34,441 --> 00:20:35,358 Hmm. 369 00:20:38,278 --> 00:20:41,447 Nah, I'm good. I'm flush right now. 370 00:20:42,991 --> 00:20:46,494 ["So Long Lovers Island" by The Blue Jays playing] 371 00:20:55,671 --> 00:20:56,671 Here's 50. 372 00:20:57,506 --> 00:20:59,840 Here. Pay me 60 by New Year's, you get it back. 373 00:21:03,136 --> 00:21:04,053 Hey, Lip. 374 00:21:05,681 --> 00:21:06,764 Everything okay? 375 00:21:08,058 --> 00:21:09,725 What, you got beak trouble, Charlie? 376 00:21:10,852 --> 00:21:11,936 Mind your business. 377 00:21:16,275 --> 00:21:19,694 So, come on. I'm dying to hear. What happened with the doctor interview? 378 00:21:20,279 --> 00:21:23,239 He ain't a real doctor. He's a piano player. 379 00:21:24,074 --> 00:21:26,867 Well, I don't understand. Why did they say that he was a doctor? 380 00:21:27,619 --> 00:21:31,289 I don't know. I think he's, like, a doctor of piano playing or something. 381 00:21:31,373 --> 00:21:32,498 You can be that? 382 00:21:33,125 --> 00:21:34,041 I guess. 383 00:21:34,668 --> 00:21:36,294 He lives on top of Carnegie Hall. 384 00:21:36,753 --> 00:21:38,379 You should've seen this place, Dee. 385 00:21:38,463 --> 00:21:41,173 It was filled with statues and all kinds of fancy crap. 386 00:21:41,258 --> 00:21:43,009 And he was sitting on top of a friggin' throne 387 00:21:43,093 --> 00:21:46,220 all dressed up like, uh... like the king of the jungle bunnies. 388 00:21:47,097 --> 00:21:48,097 He's colored? 389 00:21:50,142 --> 00:21:51,434 [scoffs] 390 00:21:51,518 --> 00:21:53,269 Well, you wouldn't last a week with him. 391 00:21:53,812 --> 00:21:55,021 For the right money, I would. 392 00:21:56,315 --> 00:21:57,440 [Tony snoring] 393 00:21:57,524 --> 00:21:59,483 [phone rings] 394 00:22:03,155 --> 00:22:04,113 [groans] 395 00:22:04,948 --> 00:22:06,198 [sighs] 396 00:22:06,283 --> 00:22:07,158 Yeah. 397 00:22:08,493 --> 00:22:09,410 Oh. 398 00:22:10,329 --> 00:22:12,038 Look... [clears throat] 399 00:22:12,831 --> 00:22:13,831 Really? 400 00:22:14,541 --> 00:22:15,916 - Uh, okay. - Everything okay? 401 00:22:16,001 --> 00:22:17,251 Okay, hang on a sec. 402 00:22:18,045 --> 00:22:21,339 It's, uh, Dr. Shirley, the piano guy. 403 00:22:21,423 --> 00:22:22,673 He wants to talk to you. 404 00:22:23,425 --> 00:22:24,759 - Me? - Yeah. 405 00:22:24,843 --> 00:22:26,010 What? No. 406 00:22:27,012 --> 00:22:29,263 - Come on. Take it. - No. Tony... 407 00:22:29,348 --> 00:22:30,765 Just... Just talk. 408 00:22:34,353 --> 00:22:35,186 Hello? 409 00:22:35,270 --> 00:22:36,979 [Donald on phone, indistinct] 410 00:22:37,939 --> 00:22:40,566 [chuckles] Uh, good morning, Doctor. It's nice to talk to you. 411 00:22:45,947 --> 00:22:48,366 Well, uh, yes, that is a long time. 412 00:22:51,536 --> 00:22:52,453 It is. 413 00:22:55,207 --> 00:22:56,874 Yes. I'm sure. 414 00:22:57,709 --> 00:22:58,709 - [mouthing words] - [Donald] Thank you. 415 00:22:58,794 --> 00:23:00,419 Thank you for calling. 416 00:23:01,129 --> 00:23:02,171 Bye now. 417 00:23:06,051 --> 00:23:06,967 What'd he say? 418 00:23:08,470 --> 00:23:10,137 He wanted to know if I'd be okay 419 00:23:10,222 --> 00:23:14,016 with him taking my husband away from his family for two months. 420 00:23:15,769 --> 00:23:17,686 He said he'd pay you what you asked for. 421 00:23:21,066 --> 00:23:22,066 [Tony grunts] 422 00:23:23,735 --> 00:23:24,944 - Hey. - Hmm? 423 00:23:27,322 --> 00:23:28,364 It's good money. 424 00:23:29,324 --> 00:23:30,324 We need it. 425 00:23:33,495 --> 00:23:36,914 Can't be eating 26 hot dogs every day. 426 00:23:38,917 --> 00:23:39,750 I know. 427 00:23:39,835 --> 00:23:40,709 [sniffles] 428 00:23:41,420 --> 00:23:43,754 I told him it was okay for you to go. 429 00:23:46,675 --> 00:23:48,968 All right. Hey, look. So here's the first half of your pay. 430 00:23:49,052 --> 00:23:50,719 You're gonna get the rest when the tour's over. 431 00:23:51,179 --> 00:23:52,513 No, I gotta get paid every week. 432 00:23:52,597 --> 00:23:54,223 Sorry. That's not how the record company does it. 433 00:23:54,599 --> 00:23:56,892 We got to have some guarantee you're gonna finish the job. 434 00:23:57,394 --> 00:23:59,645 Why wouldn't I finish the job? I took it, didn't I? 435 00:23:59,729 --> 00:24:02,148 Well, then we got nothing to worry about. 436 00:24:03,692 --> 00:24:06,527 Here's the deal, Mr. Vallelonga, okay? 437 00:24:06,611 --> 00:24:08,737 It's your job to get Don to all his tour dates on time. 438 00:24:08,822 --> 00:24:11,323 Now, if he misses any shows, you're not getting your back end. 439 00:24:11,408 --> 00:24:13,200 - He's not gonna miss any show. - Good. 440 00:24:13,994 --> 00:24:15,202 Oh, you're gonna need this. 441 00:24:16,746 --> 00:24:18,122 Now, this is the book I was telling you about. 442 00:24:18,206 --> 00:24:21,000 Sometimes you guys are staying in the same hotel, sometimes you're not. 443 00:24:22,294 --> 00:24:24,211 - [Tony] Oh, yeah, the... - Yeah, yeah. 444 00:24:24,629 --> 00:24:26,297 All right, don't let me down. Let's go. 445 00:24:35,515 --> 00:24:37,183 Marone. Is this the new one? 446 00:24:37,267 --> 00:24:38,893 Yeah, the record company rented it. 447 00:24:39,311 --> 00:24:40,811 - It's nice, huh? - Beautiful. 448 00:24:41,354 --> 00:24:44,398 So, what'd my sister have to say about you being gone for three weeks? 449 00:24:44,483 --> 00:24:45,649 - Eight weeks. - [scoffs] 450 00:24:46,568 --> 00:24:50,154 10-to-1, you slap this moolie out, you come home in under a month. 451 00:24:50,655 --> 00:24:51,572 [speaks Italian] 452 00:24:51,656 --> 00:24:53,532 - Come here. - All right, boys, huddle up. 453 00:24:53,617 --> 00:24:55,659 - Say good-bye to your father. - Frankie, Nicky. Come here. 454 00:24:56,495 --> 00:24:58,746 - All right. You gonna be good boys? - Uh-huh. 455 00:24:58,830 --> 00:25:00,414 - You'll listen to your mother? - Mm-hmm. 456 00:25:00,499 --> 00:25:01,832 Yeah? All right, give me a kiss. 457 00:25:02,584 --> 00:25:03,626 I'm counting on youse. 458 00:25:05,587 --> 00:25:07,213 - Don't go too far. - We won't. 459 00:25:11,176 --> 00:25:13,344 - Did you go to the AAA for the maps? - Yes. 460 00:25:13,428 --> 00:25:16,764 No. I mean, the record companies gave me the maps and the itinerary 461 00:25:16,848 --> 00:25:17,681 and this thing. 462 00:25:19,935 --> 00:25:21,894 The Negro Motorist's Green Book. 463 00:25:21,978 --> 00:25:24,188 Yeah, it lists all the places coloreds can stay down south. 464 00:25:24,272 --> 00:25:27,066 Like, uh, you know, traveling while black. 465 00:25:27,150 --> 00:25:28,776 "Traveling while black"? 466 00:25:28,860 --> 00:25:31,612 Yeah, if you're black and you gotta travel for some reason. 467 00:25:31,696 --> 00:25:34,198 - Got a special book for that? - I guess. 468 00:25:34,991 --> 00:25:37,451 - Did you pack the iron? - I ain't lugging no iron, Dee. 469 00:25:37,536 --> 00:25:40,496 - How are you gonna press your pants? - I'll put 'em under the mattress. 470 00:25:41,706 --> 00:25:44,917 I want you to write me a letter every chance you get. 471 00:25:45,001 --> 00:25:47,545 - I can't write letters. - Yes, you can. 472 00:25:47,629 --> 00:25:49,129 - I can't write. - Take you five minutes. 473 00:25:49,214 --> 00:25:50,673 - Promise me. - It's embarrassing. 474 00:25:50,757 --> 00:25:51,966 It ain't gonna be no good. 475 00:25:52,050 --> 00:25:54,677 It's a lot cheaper than calling long-distance, Tony. 476 00:25:55,095 --> 00:25:56,345 Promise me you're gonna write. 477 00:25:57,138 --> 00:25:58,097 I promise. 478 00:26:00,559 --> 00:26:03,811 Dee, put this in the bank today. It's half my pay. 479 00:26:04,479 --> 00:26:08,065 Oh, here. There's a couple of sandwiches for you and Dr. Shirley. 480 00:26:08,900 --> 00:26:10,651 - Thanks. - Be careful. 481 00:26:10,735 --> 00:26:11,569 I will. 482 00:26:11,653 --> 00:26:12,653 I love you. 483 00:26:13,822 --> 00:26:14,780 I love you, too, baby. 484 00:26:14,864 --> 00:26:16,907 ["A Letter from My Baby" by Timmy Shaw playing] 485 00:26:19,202 --> 00:26:22,496 You better be home for Christmas, or don't come home at all. 486 00:26:25,041 --> 00:26:27,710 [in Italian] 487 00:26:27,794 --> 00:26:30,087 I got it, Pop. I got it. 488 00:26:56,781 --> 00:26:58,741 Hey. I'm Tony. 489 00:26:59,618 --> 00:27:00,534 His driver. 490 00:27:00,952 --> 00:27:01,910 Bum a smoke? 491 00:27:07,542 --> 00:27:08,459 Thanks. 492 00:27:18,053 --> 00:27:19,261 So you're the band? 493 00:27:21,681 --> 00:27:23,140 [Russian accent] Oleg. Cello. 494 00:27:24,142 --> 00:27:25,309 George. Bass. 495 00:27:25,393 --> 00:27:27,770 And we're not a band. We're a trio. 496 00:27:28,271 --> 00:27:30,773 Oh. Trio. Right. 497 00:27:30,857 --> 00:27:33,067 [Donald] Good morning. Excuse me. 498 00:27:33,151 --> 00:27:34,151 Morning. 499 00:27:49,000 --> 00:27:49,917 [groans] 500 00:27:58,843 --> 00:27:59,927 [Donald] Thank you, Amit. 501 00:28:01,888 --> 00:28:03,263 Have a wonderful trip, sir. 502 00:28:37,716 --> 00:28:40,050 ["Goodbye, My Lover, Goodbye" by Robert Mosely playing] 503 00:29:12,083 --> 00:29:15,002 Tony, the first thing I'd like you to do when we arrive in the city... 504 00:29:15,086 --> 00:29:16,754 - Hmm? - ... is check the piano where I'm playing. 505 00:29:16,838 --> 00:29:19,590 Make sure it's a Steinway as per my contract. 506 00:29:22,635 --> 00:29:24,970 And can you see to it that there's a bottle of Cutty Sark 507 00:29:25,054 --> 00:29:27,181 in my room every night? 508 00:29:28,183 --> 00:29:29,057 Every night? 509 00:29:29,768 --> 00:29:30,642 [Tony chuckles] 510 00:29:31,060 --> 00:29:33,145 Well, if you ever need any help with that. 511 00:29:33,688 --> 00:29:34,855 I won't. 512 00:29:37,567 --> 00:29:39,276 10:00 and 2:00 on the wheel, please. 513 00:29:42,614 --> 00:29:43,530 Hey, Doc. 514 00:29:44,491 --> 00:29:46,074 I noticed on the itinerary thing 515 00:29:46,868 --> 00:29:49,536 the last show's on the 23rd of December, right? 516 00:29:49,621 --> 00:29:51,872 Birmingham, yes. It's a Christmas show. 517 00:29:51,956 --> 00:29:54,875 So, any way we could, uh, maybe hit the road early next morning 518 00:29:54,959 --> 00:29:56,794 so we'd be home in time for Christmas Eve? 519 00:29:56,878 --> 00:29:57,920 We'll see. 520 00:29:58,797 --> 00:29:59,671 [Tony] Appreciate it. 521 00:30:00,131 --> 00:30:01,048 [clears throat] 522 00:30:01,466 --> 00:30:03,091 Could you put out the cigarette, please? 523 00:30:03,760 --> 00:30:04,635 Why? 524 00:30:05,595 --> 00:30:07,095 I can't breathe back here. 525 00:30:10,058 --> 00:30:11,016 What are you talking about? 526 00:30:11,100 --> 00:30:13,811 Smoke's going in my lungs. I'm doing all the work here. 527 00:30:13,895 --> 00:30:14,812 Thank you. 528 00:30:19,234 --> 00:30:20,192 [chuckles] 529 00:30:22,821 --> 00:30:24,822 [exhales loudly] 530 00:30:37,585 --> 00:30:41,338 [ballad plays] 531 00:30:53,685 --> 00:30:54,768 [in Russian] 532 00:30:55,687 --> 00:30:57,354 [Donald, in Russian] 533 00:31:03,361 --> 00:31:04,486 [speaking Russian] 534 00:31:07,782 --> 00:31:08,866 What are you looking at? 535 00:31:11,202 --> 00:31:12,619 You speak German, huh? 536 00:31:12,704 --> 00:31:13,745 That was Russian. 537 00:31:14,539 --> 00:31:16,707 Yeah, I was stationed in Germany in the army. 538 00:31:17,208 --> 00:31:19,293 I could pick up a little bit of what you were saying there. 539 00:31:19,919 --> 00:31:21,378 Watch out for them krauts. 540 00:31:22,130 --> 00:31:23,297 They're all snakes. 541 00:31:23,673 --> 00:31:26,091 Kennedy should've bombed them when he had the chance. 542 00:31:26,175 --> 00:31:28,218 Plus now them Cuban bastards. 543 00:31:29,888 --> 00:31:32,014 Ain't they supposed to be following us? 544 00:31:33,057 --> 00:31:34,266 They have the itinerary. 545 00:31:34,350 --> 00:31:35,934 As long as they get to the show on time, 546 00:31:36,019 --> 00:31:38,103 I'm not worried about it, and neither should you. 547 00:31:39,314 --> 00:31:40,647 I ain't worried about nothin'. 548 00:31:42,233 --> 00:31:44,985 In fact, when you see me worried, you'll know. 549 00:31:45,069 --> 00:31:46,028 - Tony. - You'll know if I'm worried. 550 00:31:46,112 --> 00:31:47,487 How about some quiet time? 551 00:31:48,531 --> 00:31:50,073 - Hmm? - Sure. 552 00:31:53,077 --> 00:31:55,621 [chuckles] It's amazing you said that. 553 00:31:56,664 --> 00:31:57,998 "How about some quiet time?" 554 00:31:58,791 --> 00:32:00,792 Dolores, my wife, used to say that all the time. 555 00:32:00,877 --> 00:32:02,628 Well, not all the time, but, you know. 556 00:32:02,712 --> 00:32:04,463 She says it when I come home from work sometimes. 557 00:32:04,547 --> 00:32:06,173 You know, she's been with the kids all day, 558 00:32:06,257 --> 00:32:08,675 and she'll say, "Tony, how about some quiet time?" 559 00:32:08,968 --> 00:32:11,762 Exactly like how you said it. I mean, it's amazing. 560 00:32:19,437 --> 00:32:20,354 How is that? 561 00:32:22,607 --> 00:32:23,523 Salty. 562 00:32:26,819 --> 00:32:28,654 Have you ever considered becoming a food critic? 563 00:32:31,824 --> 00:32:33,825 No. Not really. 564 00:32:34,369 --> 00:32:35,369 Why? Is there money in that? 565 00:32:35,453 --> 00:32:39,873 I'm just saying you have a marvelous way with words when describing food. 566 00:32:40,959 --> 00:32:42,000 "Salty. " 567 00:32:43,252 --> 00:32:45,295 So vivid, one can almost taste it. 568 00:32:46,756 --> 00:32:49,925 Hey, I'm just saying it's salty. And salt's cheating. 569 00:32:50,468 --> 00:32:52,010 Any cook can make things salty. 570 00:32:52,095 --> 00:32:53,428 To make it taste good without the salt, 571 00:32:53,513 --> 00:32:55,806 with just the other flavors, that's the trick. 572 00:32:55,890 --> 00:32:57,140 I mean, you take the basic ingredients... 573 00:32:57,225 --> 00:33:00,477 We should get going soon if we expect to get to Pittsburgh by dinner. 574 00:33:00,895 --> 00:33:02,062 Hmm. 575 00:33:02,146 --> 00:33:05,315 Hey, when I was in the army, I knew a guy from Pittsburgh. 576 00:33:06,109 --> 00:33:07,818 Except he called it Titsburgh. 577 00:33:08,486 --> 00:33:11,029 'Cause he said all the women there had huge tits. 578 00:33:12,865 --> 00:33:13,824 That's absurd. 579 00:33:14,367 --> 00:33:15,993 Why would women in Pittsburgh have larger breasts 580 00:33:16,077 --> 00:33:18,495 than, say, women in New York? 581 00:33:18,579 --> 00:33:19,871 Guess we'll find out, huh? 582 00:33:19,956 --> 00:33:21,039 [chuckles] 583 00:33:21,916 --> 00:33:24,459 Hey, you know, when you first hired me, 584 00:33:25,294 --> 00:33:27,004 my wife went out and bought one of your records. 585 00:33:27,088 --> 00:33:28,588 The one about the orphans. 586 00:33:29,674 --> 00:33:30,757 Orphans? 587 00:33:31,676 --> 00:33:35,345 Yeah. Cover had a bunch of kids sitting around a campfire. 588 00:33:36,389 --> 00:33:37,431 Orpheus. 589 00:33:39,392 --> 00:33:40,225 Yeah. 590 00:33:40,309 --> 00:33:43,020 Orpheus in the Underworld. It's based on a French opera. 591 00:33:43,688 --> 00:33:45,480 And those weren't children on the cover. 592 00:33:46,190 --> 00:33:48,025 Those were demons in the bowels of hell. 593 00:33:49,068 --> 00:33:52,362 No shit? Must have been naughty kids. 594 00:33:54,741 --> 00:33:56,324 [rhythm and blues playing] 595 00:34:05,501 --> 00:34:06,543 [Tony sighs] 596 00:34:07,420 --> 00:34:09,296 What are... What are you doing? 597 00:34:09,380 --> 00:34:10,630 [Tony] Gotta take a leak, Doc. 598 00:34:11,716 --> 00:34:13,300 Here? Now? 599 00:34:13,384 --> 00:34:15,010 You want me to piss my pants? 600 00:34:43,539 --> 00:34:45,123 [people chattering, laughing, muffled] 601 00:34:52,423 --> 00:34:53,840 [woman laughing] 602 00:34:53,925 --> 00:34:56,593 [chattering] 603 00:35:33,840 --> 00:35:35,715 - Oh, hey, Doc. - Good afternoon. 604 00:35:37,176 --> 00:35:39,594 Take this for any incidentals we may need. 605 00:35:40,471 --> 00:35:42,180 If you want to buy something, you don't have to ask. 606 00:35:42,265 --> 00:35:44,141 Just keep the receipts, please. 607 00:35:44,559 --> 00:35:46,017 When it runs low, let me know. 608 00:35:46,477 --> 00:35:47,519 Oh. Thanks. 609 00:35:47,979 --> 00:35:48,979 One more thing. 610 00:35:50,982 --> 00:35:55,068 We'll be attending many events before and after the concerts, 611 00:35:55,153 --> 00:35:56,570 interacting with some of the wealthiest 612 00:35:56,654 --> 00:35:58,613 and most highly educated people in the country. 613 00:35:59,657 --> 00:36:01,658 It is my feeling that your diction, 614 00:36:02,201 --> 00:36:04,578 however charming it may be in the tri-state area, 615 00:36:04,662 --> 00:36:06,663 could use some... finessing. 616 00:36:07,206 --> 00:36:10,250 You mean diction... like in what way? 617 00:36:11,836 --> 00:36:13,753 Like in the only way the word is ever used. 618 00:36:14,964 --> 00:36:15,755 Okay. 619 00:36:15,840 --> 00:36:18,842 Your intonation, inflection, your choice of words. 620 00:36:20,011 --> 00:36:21,303 Hey, I got my own problems. 621 00:36:21,387 --> 00:36:23,889 Now I gotta worry about what people think about the way I talk? 622 00:36:23,973 --> 00:36:26,474 There are simple techniques I can teach you that are quite effective. 623 00:36:26,559 --> 00:36:27,392 I can help you. 624 00:36:27,476 --> 00:36:29,102 I... I don't need no goddamn help. 625 00:36:29,187 --> 00:36:31,354 People don't like the way I talk, they can go take a shit. 626 00:36:32,940 --> 00:36:34,608 The profanity is another issue. 627 00:36:34,692 --> 00:36:37,194 Fanabola. Why are you breaking my balls? 628 00:36:37,278 --> 00:36:39,154 Because you can do better, Mr. Vallelonga. 629 00:36:39,864 --> 00:36:41,489 Which brings me to one more point. 630 00:36:41,866 --> 00:36:45,619 As the guest of honor, I'll be introduced when entering these intimate events. 631 00:36:45,703 --> 00:36:47,329 You will be introduced as well. 632 00:36:47,997 --> 00:36:52,542 In my humble opinion, "Vallelonga" may be difficult to pronounce. 633 00:36:52,877 --> 00:36:54,878 So, I was thinking 634 00:36:55,504 --> 00:36:56,963 - "Valle" would be more appropriate. - [chuckles] 635 00:36:57,048 --> 00:36:59,633 Tony Valle. Short and sweet. 636 00:37:00,343 --> 00:37:01,801 Eh... nah. 637 00:37:02,845 --> 00:37:05,222 They got a problem with "Vallelonga," they can call me Tony Lip. 638 00:37:05,556 --> 00:37:07,182 These are genteel people. 639 00:37:07,767 --> 00:37:09,684 "Tony the Lip" may be a little... 640 00:37:10,728 --> 00:37:12,062 worldly for them. 641 00:37:12,396 --> 00:37:14,147 Well, then it's Tony Vallelonga. 642 00:37:14,815 --> 00:37:17,776 All these high-class people, so much smarter than me, 643 00:37:17,860 --> 00:37:20,153 with their intelligence and speaking abilities, 644 00:37:20,238 --> 00:37:21,863 you're telling me they can't pronounce my name? 645 00:37:22,490 --> 00:37:23,615 They don't like it, they can shove it up their ass. 646 00:37:23,699 --> 00:37:24,824 I'll just wait outside. 647 00:37:27,286 --> 00:37:28,703 A sound compromise. 648 00:37:29,413 --> 00:37:31,414 [piano: mid-tempo jazz, intro] 649 00:37:36,504 --> 00:37:38,588 [band joins in] 650 00:37:38,673 --> 00:37:40,632 [chattering, laughing] 651 00:37:45,388 --> 00:37:48,223 Ladies and gentlemen, tonight we are privileged 652 00:37:48,307 --> 00:37:51,226 to present a great American artist. 653 00:37:51,769 --> 00:37:54,938 He gave his first public performance at the age of three. 654 00:37:55,439 --> 00:37:58,566 At age 18, at Arthur Fiedler's invitation, 655 00:37:58,651 --> 00:38:02,570 our guest made his concert debut with the Boston Pops. 656 00:38:02,947 --> 00:38:08,285 He holds doctorates in psychology, in music, and in the liturgical arts, 657 00:38:08,369 --> 00:38:12,372 and he has performed at the White House twice in the past 14 months. 658 00:38:12,456 --> 00:38:14,874 He is a true virtuoso. 659 00:38:14,959 --> 00:38:16,543 - And it's a... - "Virtuoso. " 660 00:38:17,003 --> 00:38:18,878 - It's a special treat for me... - That's Italian. 661 00:38:20,006 --> 00:38:22,465 Means, uh, he's really good. 662 00:38:23,801 --> 00:38:28,179 So, ladies and gentlemen, please welcome the Don Shirley Trio. 663 00:38:38,649 --> 00:38:41,985 [playing minor-key, classical-like intro] 664 00:38:58,502 --> 00:39:01,963 [playing jazzy, syncopated, fugue-like melody] 665 00:39:03,549 --> 00:39:05,425 [cello joins in] 666 00:39:39,877 --> 00:39:40,877 [chuckles] 667 00:40:01,399 --> 00:40:03,149 - [lively chatter] - ... a new pair of shoes! 668 00:40:03,234 --> 00:40:05,026 [exclaiming] 669 00:40:05,111 --> 00:40:07,529 - Hard ten! Lady's friend. - He keeps on winning! 670 00:40:08,364 --> 00:40:09,948 It's your dice. I'm just having a lucky night. 671 00:40:10,032 --> 00:40:11,199 You cheating, brother! 672 00:40:11,283 --> 00:40:14,202 - Tony. - Get him again. Get him again. 673 00:40:14,286 --> 00:40:16,579 - Boss man's calling. - He ain't my boss. 674 00:40:16,664 --> 00:40:17,997 I work for the record company. 675 00:40:18,082 --> 00:40:19,541 [chuckling] Yeah, I work for the record company, too. 676 00:40:19,625 --> 00:40:21,042 Hey, hey, hey! Hey, come on, man. 677 00:40:21,127 --> 00:40:23,169 Hey, give us a chance to win back our loot, huh? 678 00:40:23,254 --> 00:40:24,754 I'm sorry, fellas. Duty calls. 679 00:40:24,839 --> 00:40:26,589 - Come on, man. - Duty calls? 680 00:40:27,633 --> 00:40:29,384 My man, my duty is to get my money back. 681 00:40:30,094 --> 00:40:31,261 I've been looking for you. 682 00:40:31,720 --> 00:40:33,805 Yeah, sorry. The guys were having a little game. 683 00:40:34,682 --> 00:40:36,933 Next time you need extra money, just ask me. 684 00:40:37,977 --> 00:40:39,394 It's more fun winning it. 685 00:40:39,854 --> 00:40:41,104 And what if you lost? 686 00:40:41,647 --> 00:40:43,731 Craps and cards, I don't lose, Doc. 687 00:40:44,191 --> 00:40:45,233 I don't lose. 688 00:40:46,485 --> 00:40:47,735 So, stooping down in the gravel, 689 00:40:47,820 --> 00:40:49,946 pitching dice for pocket change makes you a winner? 690 00:40:51,407 --> 00:40:53,616 What are you giving me shit for? Everybody was doing it. 691 00:40:54,034 --> 00:40:56,578 They didn't have a choice whether to be inside or out. 692 00:40:58,205 --> 00:40:59,122 You did. 693 00:41:02,710 --> 00:41:04,586 Now wipe off your knees. You have dirt on them. 694 00:41:06,881 --> 00:41:08,131 [Donald clears throat] 695 00:41:24,940 --> 00:41:27,901 [Tony's voice] Dear Dolores, how are you? 696 00:41:28,319 --> 00:41:29,527 I am fine. 697 00:41:30,237 --> 00:41:33,072 "I'm eating real good. Hamburgers mostly. 698 00:41:33,699 --> 00:41:36,075 So don't worry about me not eating good. 699 00:41:36,952 --> 00:41:40,121 I saw Dr. Shirley play the piano tonight. 700 00:41:40,831 --> 00:41:42,624 He don't play like a colored guy. 701 00:41:42,708 --> 00:41:45,126 He plays like Liberace, but better. 702 00:41:46,462 --> 00:41:48,254 He's like a genius, I think. 703 00:41:48,756 --> 00:41:50,757 When I look at him in the rearview mirror, 704 00:41:50,841 --> 00:41:53,510 I can tell he's always thinking about stuff in his head. 705 00:41:53,928 --> 00:41:55,845 I guess that's what geniuses do. 706 00:41:56,347 --> 00:41:58,640 But it don't look fun to be that smart. 707 00:41:59,642 --> 00:42:02,393 I miss you very, very much. " 708 00:42:04,104 --> 00:42:06,606 [radio: "Lucille" by Little Richard playing] 709 00:42:12,071 --> 00:42:14,030 - Who is this? - Who? 710 00:42:14,532 --> 00:42:15,573 On the radio. 711 00:42:17,284 --> 00:42:18,159 Little Richard. 712 00:42:18,911 --> 00:42:21,162 Really? That's Little Richard? 713 00:42:21,247 --> 00:42:22,163 [chuckles] Yeah. 714 00:42:22,540 --> 00:42:24,123 Think you could play something like that, Doc? 715 00:42:26,335 --> 00:42:28,503 I don't know. Sounds fairly complicated. 716 00:42:29,171 --> 00:42:30,338 Got that right. 717 00:42:32,216 --> 00:42:34,467 So, where did this "Tony the Lip" moniker come from? 718 00:42:34,927 --> 00:42:37,512 [chuckles] It's not "Tony the Lip. " 719 00:42:38,013 --> 00:42:39,806 It's "Tony Lip. " One word. 720 00:42:39,890 --> 00:42:41,099 I got it when I was a kid, 721 00:42:41,183 --> 00:42:44,435 'cause my friend said I was the best bullshit artist in the Bronx. 722 00:42:45,145 --> 00:42:47,021 - [chuckles] - Why are you smiling? 723 00:42:47,648 --> 00:42:48,481 What do you mean? 724 00:42:49,733 --> 00:42:51,401 It doesn't bother you that your friends, 725 00:42:51,485 --> 00:42:53,778 the people closest to you, consider you a liar? 726 00:42:53,862 --> 00:42:57,156 Who said "liar"? I said "bullshit artist. " 727 00:42:57,241 --> 00:42:58,700 And what's the difference? 728 00:42:58,784 --> 00:43:00,910 'Cause I don't lie. Ever. 729 00:43:01,328 --> 00:43:03,830 I'm just good at talking people into, you know, 730 00:43:03,914 --> 00:43:05,373 doing things they don't want to do. 731 00:43:05,916 --> 00:43:07,041 By bullshitting them. 732 00:43:08,043 --> 00:43:09,627 And you're proud of that? 733 00:43:10,045 --> 00:43:11,421 Well, it got me this job. 734 00:43:13,924 --> 00:43:15,508 ["Slow Twistin"' by Chubby Checker playing] 735 00:43:16,844 --> 00:43:20,430 Wait a minute. You're full of shit. You never heard of Chubby Checker? 736 00:43:20,514 --> 00:43:23,349 Of course I've heard of him. I've just never heard his music before. 737 00:43:24,435 --> 00:43:26,102 But I like this. This is nice. 738 00:43:27,187 --> 00:43:30,106 - He's got a silky voice, very smooth. - Yeah, he's terrific. 739 00:43:30,190 --> 00:43:31,691 This is what everybody's dancing to now. 740 00:43:31,775 --> 00:43:33,443 - This stuff... - Eyes on the road, Tony. 741 00:43:35,613 --> 00:43:36,779 ["Won't Be Long" by Aretha Franklin playing] 742 00:43:36,864 --> 00:43:37,905 [Tony] You know this song. 743 00:43:39,074 --> 00:43:40,199 I don't think so, no. 744 00:43:40,284 --> 00:43:43,995 How could you not know this music? Aretha Franklin. 745 00:43:45,122 --> 00:43:47,707 Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. 746 00:43:47,791 --> 00:43:50,376 I mean, come on, Doc. These are your people. 747 00:44:05,225 --> 00:44:06,934 Do you want anything? I'm getting a pack of smokes. 748 00:44:07,019 --> 00:44:07,977 No, thank you. 749 00:44:12,024 --> 00:44:13,024 [sighs] 750 00:44:33,962 --> 00:44:35,213 [bell jingles] 751 00:44:36,715 --> 00:44:38,091 [Oleg chattering] 752 00:44:38,175 --> 00:44:39,926 Grabbed the rock and put it in his pocket. 753 00:44:40,010 --> 00:44:40,968 Thank you, Oleg. 754 00:44:42,096 --> 00:44:44,347 Nice turtleneck. Way to mix it up. 755 00:44:48,018 --> 00:44:49,352 Got you an apple, Doc. 756 00:44:49,436 --> 00:44:50,770 [engine starts] 757 00:44:55,484 --> 00:44:57,694 Before we pull out, Tony, we need to have a talk. 758 00:45:00,155 --> 00:45:02,615 - Yeah? - Oleg told me what you did. 759 00:45:03,117 --> 00:45:03,950 What'd I do? 760 00:45:04,034 --> 00:45:06,411 You stole a jade stone from the store. 761 00:45:06,495 --> 00:45:08,538 - No, I didn't. - He watched you do it. 762 00:45:08,622 --> 00:45:10,456 I didn't steal no stone. 763 00:45:10,541 --> 00:45:12,375 You picked it up and put it in your pocket. 764 00:45:12,459 --> 00:45:15,461 I picked up a rock off of the ground. I didn't steal from a box. 765 00:45:15,546 --> 00:45:17,380 Now, why would you pick up a rock off the ground? 766 00:45:17,464 --> 00:45:18,423 I don't know. 767 00:45:20,092 --> 00:45:22,760 'Cause it ain't stealing. It's just a regular rock. 768 00:45:22,845 --> 00:45:24,512 And why would you want a regular rock? 769 00:45:25,472 --> 00:45:27,724 To have. For luck maybe. 770 00:45:27,808 --> 00:45:28,891 A lucky rock. 771 00:45:28,976 --> 00:45:30,393 - Yeah. - Let me see it. 772 00:45:36,233 --> 00:45:37,358 [sighs] 773 00:45:42,740 --> 00:45:43,698 Mm-mm. 774 00:45:45,492 --> 00:45:46,909 Take it back and pay for it. 775 00:45:48,245 --> 00:45:49,746 [mutters in Italian] 776 00:45:49,830 --> 00:45:51,122 I told you that kraut was a snake. 777 00:45:51,206 --> 00:45:53,499 Rats me out for something I didn't even do! 778 00:45:54,042 --> 00:45:55,501 Pay for the stone, Tony. You'll feel better. 779 00:45:55,586 --> 00:46:00,214 I feel fine. And I ain't paying for no regular rock I found in the dirt. 780 00:46:01,216 --> 00:46:03,301 Do not drive, Mr. Vallelonga. 781 00:46:04,762 --> 00:46:05,762 [sighs] 782 00:46:07,264 --> 00:46:08,473 Put it back. 783 00:46:30,120 --> 00:46:31,954 [engine starts] 784 00:46:32,748 --> 00:46:34,457 - Feel better? - No. 785 00:46:35,626 --> 00:46:37,794 If you'd like, Tony, I'd happily buy you the stone. 786 00:46:38,212 --> 00:46:40,838 Don't bother. You took all the fun out of it. 787 00:46:50,390 --> 00:46:52,683 [cello playing minor-key classical music] 788 00:47:18,252 --> 00:47:19,669 Excuse me. Sir. 789 00:47:21,380 --> 00:47:23,089 - I'm with the band. - You're all set up. 790 00:47:24,007 --> 00:47:25,591 This isn't the piano, right? 791 00:47:25,676 --> 00:47:26,551 That's it. 792 00:47:27,094 --> 00:47:28,261 It ain't a Steinway. 793 00:47:29,388 --> 00:47:30,263 So what? 794 00:47:30,347 --> 00:47:33,224 Dr. Shirley only plays on Steinway grand pianos. 795 00:47:33,308 --> 00:47:34,934 It's in his written contract. 796 00:47:35,018 --> 00:47:36,435 Who's Dr. Shirley? 797 00:47:36,520 --> 00:47:40,606 Dr. Shirley. The Don Shirley Trio. They're playing tonight. 798 00:47:40,691 --> 00:47:41,899 Does it really matter? 799 00:47:42,317 --> 00:47:44,527 Yeah, it does. It's in his contract. 800 00:47:46,822 --> 00:47:47,947 [chuckles] Come on, man. 801 00:47:48,031 --> 00:47:50,449 These coons can play on anything you put in front of 'em. 802 00:47:54,663 --> 00:47:56,247 But it's a piece of shit. 803 00:47:56,331 --> 00:47:57,874 And there's garbage in there. 804 00:47:58,292 --> 00:47:59,166 So take it out. 805 00:48:00,252 --> 00:48:01,252 What'd you say? 806 00:48:03,213 --> 00:48:04,046 You heard me. 807 00:48:07,551 --> 00:48:11,888 Hey. You got two, three hours. Just get a clean Steinway in here. 808 00:48:11,972 --> 00:48:14,807 - There ain't a Steinway on campus. - Not my problem. 809 00:48:15,809 --> 00:48:18,019 I bet there's not two Steinways in the whole state of Indiana. 810 00:48:18,729 --> 00:48:20,605 I guess you'd better move your ass, then. 811 00:48:20,689 --> 00:48:22,732 Who you think you're talking to, greaseball? 812 00:48:25,360 --> 00:48:26,652 [whimpering] 813 00:48:27,404 --> 00:48:29,906 [trio playing "Happy Talk"] 814 00:48:52,679 --> 00:48:54,096 [Tony's voice] Dear Dolores, 815 00:48:54,181 --> 00:48:57,850 this morning I had steak and eggs for breakfast. 816 00:48:57,935 --> 00:49:01,395 The band has been playing at very ritzy joints. 817 00:49:01,939 --> 00:49:04,398 Dr. Shirley and I are getting along pretty good. 818 00:49:04,483 --> 00:49:06,525 But sometimes I think he gets sad, 819 00:49:06,610 --> 00:49:08,694 and that's why he drinks too much. 820 00:49:09,404 --> 00:49:12,698 I never knew how very beautiful this country was. 821 00:49:12,783 --> 00:49:14,784 Now that I'm seeing it, I know. 822 00:49:15,243 --> 00:49:19,789 You won't believe how beautiful nature is. It is as beautiful as they say. 823 00:49:20,290 --> 00:49:23,960 And the traffic out here in the country is nothing, which is fine by me. 824 00:49:24,962 --> 00:49:27,630 Right now I'm eating spaghetti and meatballs in a diner 825 00:49:27,714 --> 00:49:30,424 that tastes like ketchup on Chinese noodles. 826 00:49:31,093 --> 00:49:32,677 We are heading down south now. 827 00:49:32,761 --> 00:49:35,846 I will write you another letter when we get down south. 828 00:49:35,931 --> 00:49:38,641 I love you. Your husband, Tony. 829 00:49:38,725 --> 00:49:40,685 PS. Kiss the kids for me. 830 00:49:40,769 --> 00:49:42,561 [audience applauding] 831 00:49:43,897 --> 00:49:46,983 [radio: rock and roll] 832 00:49:49,403 --> 00:49:50,903 Got any family, Doc? 833 00:49:51,363 --> 00:49:52,446 Not really. 834 00:49:52,531 --> 00:49:55,241 Not really? Either you do or you don't. 835 00:49:56,827 --> 00:49:58,452 It's a long story, Tony. 836 00:49:59,121 --> 00:50:00,454 What, we're in a hurry now? 837 00:50:01,999 --> 00:50:02,873 [turns down music] 838 00:50:02,958 --> 00:50:03,874 Let's hear it. 839 00:50:05,419 --> 00:50:07,086 I have a brother somewhere. 840 00:50:08,296 --> 00:50:10,089 We used to get together once in a while, 841 00:50:10,173 --> 00:50:12,800 but it got more and more difficult to stay in touch. 842 00:50:13,552 --> 00:50:15,678 Curse of being a musician, I guess. 843 00:50:16,680 --> 00:50:18,180 Always on the road. 844 00:50:19,016 --> 00:50:20,725 Like a carnival worker. 845 00:50:20,809 --> 00:50:22,810 - Hmm. - Or a criminal. 846 00:50:23,645 --> 00:50:25,730 Took quite the toll on my marriage as well. 847 00:50:26,148 --> 00:50:27,940 - You're married? - Was. 848 00:50:28,025 --> 00:50:29,275 June. 849 00:50:30,694 --> 00:50:34,030 Good person. Terrible grammar, but a kind soul. 850 00:50:34,573 --> 00:50:35,781 You'd quite like her. 851 00:50:35,866 --> 00:50:39,076 June. Like, uh... like Lassie's mom. 852 00:50:41,621 --> 00:50:45,750 Unfortunately, I couldn't do a husband act and a concert pianist act. 853 00:50:47,044 --> 00:50:49,295 Couldn't seem to manage both worlds. 854 00:50:52,007 --> 00:50:53,174 [Tony] Kentucky fried chicken! 855 00:50:53,717 --> 00:50:56,761 In Kentucky! When's that ever gonna happen? 856 00:51:06,688 --> 00:51:07,730 [chuckles] 857 00:51:08,732 --> 00:51:09,732 All right! 858 00:51:11,568 --> 00:51:12,777 Hey, you want some? 859 00:51:12,861 --> 00:51:15,112 - I'm fine. Thank you, Tony. - All right. 860 00:51:16,740 --> 00:51:22,411 Mmm. I think this is the best Kentucky fried chicken I ever had. 861 00:51:23,121 --> 00:51:24,872 Probably 'cause it's fresher down here, right? 862 00:51:24,956 --> 00:51:27,333 I don't think I've ever met anyone with your appetite. 863 00:51:27,417 --> 00:51:30,169 No. I got the bucket so you could have some. 864 00:51:30,253 --> 00:51:32,838 I've never had fried chicken in my life. 865 00:51:33,548 --> 00:51:34,673 Who you bullshitting? 866 00:51:35,050 --> 00:51:38,594 You people love the fried chicken, the grits, and the collard greens. 867 00:51:39,304 --> 00:51:40,179 I love it, too. 868 00:51:40,263 --> 00:51:43,349 Negro cooks used to make it all the time when I was in the army. 869 00:51:43,433 --> 00:51:45,768 You have a very narrow assessment of me, Tony. 870 00:51:46,103 --> 00:51:47,978 Yeah, right? I'm good. 871 00:51:48,605 --> 00:51:51,023 No. No, you're not good. You're bad. 872 00:51:51,608 --> 00:51:54,527 I'm saying, just because other Negroes enjoy certain types of music, 873 00:51:54,611 --> 00:51:55,861 it doesn't mean I have to. 874 00:51:55,946 --> 00:51:59,615 - Nor do we all eat the same kind of food. - Whoa. Wait a minute. 875 00:52:00,033 --> 00:52:03,452 If you said all guineas like pizza and spaghetti and meatballs, 876 00:52:03,537 --> 00:52:04,620 I'm not gonna get insulted. 877 00:52:04,704 --> 00:52:06,080 You're missing the point. 878 00:52:06,164 --> 00:52:08,082 For you to make the assumption that every Negro... 879 00:52:08,166 --> 00:52:09,792 - Hey, you want some or not? - No. 880 00:52:10,293 --> 00:52:11,293 Here. Come on. 881 00:52:11,795 --> 00:52:13,379 - Tell me that don't smell good. - It... 882 00:52:13,463 --> 00:52:15,256 - Huh? - It smells okay. 883 00:52:15,340 --> 00:52:18,467 I prefer not to get grease on my blanket. 884 00:52:18,552 --> 00:52:21,387 Ooh, I'm gonna get grease on my blankey! 885 00:52:21,471 --> 00:52:23,097 Come on, have a piece. It ain't gonna kill you. 886 00:52:23,181 --> 00:52:24,473 - Come on, take it, eat it. - No. 887 00:52:24,558 --> 00:52:26,684 Take it. I'm throwing it in the back. 888 00:52:26,768 --> 00:52:28,853 - You... Don't you dare. - Then you better take it. 889 00:52:28,937 --> 00:52:31,480 How? Do you have plates or utensils? 890 00:52:31,565 --> 00:52:33,232 Baffangul! Eat it with your hands! 891 00:52:33,316 --> 00:52:34,942 - That's how you're supposed to. - I can't do that. 892 00:52:35,026 --> 00:52:37,820 Eat it. Come on. Take it. I gotta drive. 10:00 and 2:00 on the wheel. 893 00:52:37,904 --> 00:52:39,238 - Come on. Take it, take it, take it. - Tony... 894 00:52:39,322 --> 00:52:40,322 - [Donald groans] - Come on, come on. 895 00:52:41,116 --> 00:52:42,158 There you go. 896 00:52:43,118 --> 00:52:44,118 Huh? 897 00:52:44,911 --> 00:52:46,245 I... I can't do this, Tony. 898 00:52:46,329 --> 00:52:48,289 Eat the goddamn thing! 899 00:52:49,249 --> 00:52:50,249 Jesus. 900 00:53:00,594 --> 00:53:01,802 What, no good? 901 00:53:02,304 --> 00:53:03,095 Mmm. 902 00:53:03,180 --> 00:53:06,098 ["Go to the Mardi Gras" by Professor Longhair playing] 903 00:53:07,934 --> 00:53:09,226 It just seems... 904 00:53:10,979 --> 00:53:12,938 so un... unsanitary. 905 00:53:13,023 --> 00:53:14,273 Who gives a shit? 906 00:53:14,858 --> 00:53:16,358 Just relax and enjoy it. 907 00:53:17,027 --> 00:53:19,069 You know, my father used to say... 908 00:53:20,363 --> 00:53:22,615 "Whatever you do, do it a hundred percent. " 909 00:53:23,074 --> 00:53:25,868 When you work, work. When you laugh, laugh. 910 00:53:25,952 --> 00:53:28,537 When you eat, eat like it's your last meal. 911 00:53:29,539 --> 00:53:32,541 You want another piece? Here. Have a breast. 912 00:53:32,959 --> 00:53:33,834 Delicious. 913 00:53:35,128 --> 00:53:36,503 Take it. Here you go. 914 00:53:37,547 --> 00:53:39,048 What do we do about the bones? 915 00:53:42,260 --> 00:53:43,135 We do this. 916 00:53:45,347 --> 00:53:46,430 This is what we do. 917 00:53:54,731 --> 00:53:55,689 There you go. 918 00:53:55,774 --> 00:53:57,024 [both laughing] 919 00:54:06,826 --> 00:54:09,787 [Tony] What's the big deal, Doc? The squirrels would've ate it anyway. 920 00:54:09,871 --> 00:54:10,704 [Donald] Pick it up, Tony. 921 00:54:10,789 --> 00:54:12,122 [Tony] Nature takes care of the earth. 922 00:54:12,207 --> 00:54:13,999 - Pick it up. - Ah, jeez. 923 00:54:26,179 --> 00:54:27,513 [Tony sighs] 924 00:54:27,597 --> 00:54:29,056 [people chattering] 925 00:54:29,140 --> 00:54:30,099 [door slams] 926 00:54:34,771 --> 00:54:36,105 [train whistle blowing in distance] 927 00:54:36,856 --> 00:54:38,232 [cat meows] 928 00:54:48,118 --> 00:54:49,285 This can't be right. 929 00:54:52,372 --> 00:54:56,166 It says right here, "Cozy as your own home. " 930 00:54:57,711 --> 00:54:59,295 Place looks like my ass. 931 00:54:59,879 --> 00:55:01,046 This is the place. 932 00:55:01,631 --> 00:55:02,798 [cat growls] 933 00:55:05,010 --> 00:55:06,218 [sighs heavily] 934 00:55:07,846 --> 00:55:09,179 The square one, please. 935 00:55:10,640 --> 00:55:12,641 - Just this one? - Thank you. 936 00:55:16,313 --> 00:55:19,690 Hey, uh, if you need anything, 937 00:55:19,774 --> 00:55:21,650 I'll be right up the street at the Easton Inn. 938 00:55:22,694 --> 00:55:23,652 Thank you, Tony. 939 00:55:24,112 --> 00:55:25,821 [radio playing popular tune] 940 00:55:26,489 --> 00:55:27,614 [dog barks] 941 00:55:28,533 --> 00:55:29,783 Hey, Floyd, we ready. 942 00:55:29,868 --> 00:55:32,536 I told you I can't play. My shoulder. 943 00:55:32,620 --> 00:55:34,163 You and that damn shoulder. 944 00:55:35,999 --> 00:55:39,126 Hey! Hey, fancy-pants. You want to play? 945 00:55:40,170 --> 00:55:41,086 I beg your pardon? 946 00:55:41,171 --> 00:55:43,005 Come on, brother. We short a man. 947 00:55:44,215 --> 00:55:45,716 Oh, I'd rather not. 948 00:55:46,801 --> 00:55:48,594 What, you too high and mighty? 949 00:55:48,678 --> 00:55:50,679 [man 2] No, no, let him alone. Let him alone. 950 00:55:50,764 --> 00:55:53,557 He just afraid of getting that butler uniform a little dusty. 951 00:55:53,975 --> 00:55:54,933 Mm. 952 00:55:56,144 --> 00:55:57,353 I'm just, um... 953 00:55:58,688 --> 00:56:00,356 I'm on my way to meet a friend. 954 00:56:01,649 --> 00:56:03,317 Yeah, well, thanks for nothing. 955 00:56:05,403 --> 00:56:07,613 - [men laughing] - Floyd, come on, man. 956 00:56:07,697 --> 00:56:09,698 Shut your ass up, man, and leave me alone! 957 00:56:20,043 --> 00:56:21,168 [sighs] 958 00:56:25,465 --> 00:56:26,757 [sighs] 959 00:56:39,437 --> 00:56:40,312 Mmm. 960 00:56:42,190 --> 00:56:43,148 Eh. 961 00:56:44,692 --> 00:56:47,569 "Vacation without aggravation. " 962 00:56:50,240 --> 00:56:51,031 Hmm. 963 00:56:57,247 --> 00:57:00,666 "Delightful dinners for particular people. " 964 00:57:00,750 --> 00:57:01,875 [loud knocking at door] 965 00:57:02,919 --> 00:57:04,503 - Yeah? - Get up. It's George. 966 00:57:04,587 --> 00:57:05,754 [panting] Get up. 967 00:57:07,006 --> 00:57:09,133 Tony, come on. Hurry up. 968 00:57:10,969 --> 00:57:12,261 Dr. Shirley's in trouble. 969 00:57:12,679 --> 00:57:14,513 I went out for a drink, I walk into this bar, 970 00:57:14,597 --> 00:57:16,348 and Dr. Shirley's in there getting bounced around. 971 00:57:16,891 --> 00:57:18,851 I didn't want to leave him, but I didn't know what to do. 972 00:57:19,269 --> 00:57:20,686 Who let him out of his cage? 973 00:57:20,770 --> 00:57:22,563 And they put that little tie on him, too. 974 00:57:22,647 --> 00:57:23,856 - Why you all dressed up? - Yeah. 975 00:57:23,940 --> 00:57:25,941 - [grunting, laughter] - [door opens] 976 00:57:26,025 --> 00:57:27,568 Get your hands off him. 977 00:57:30,572 --> 00:57:33,198 What in the good goddamn we got here, fellas? 978 00:57:33,283 --> 00:57:36,368 Hand him over. We walk out. Won't be a problem. 979 00:57:36,744 --> 00:57:38,954 I just wanted a drink, Tony. 980 00:57:39,038 --> 00:57:40,622 Hey, I told you we'll leave. 981 00:57:41,291 --> 00:57:43,876 - Not a big deal. Come on. - He ain't going nowhere. 982 00:57:43,960 --> 00:57:45,878 We need a Brillo Pad to wash these dishes with. 983 00:57:45,962 --> 00:57:47,671 - [Tony] Listen, assholes. - [laughter] 984 00:57:47,755 --> 00:57:50,174 Do yourselves a favor and let him go. 985 00:57:51,092 --> 00:57:52,092 Now! 986 00:57:54,304 --> 00:57:55,637 Say it nice. 987 00:57:56,806 --> 00:57:58,223 I just said it nice. 988 00:57:58,975 --> 00:58:01,977 This boy is gonna get what he's got coming to him. 989 00:58:02,854 --> 00:58:04,104 [click] 990 00:58:04,189 --> 00:58:07,441 And you, you ain't got no say. 991 00:58:10,570 --> 00:58:13,030 Maybe. But whatever happens here, 992 00:58:13,114 --> 00:58:16,825 I'm gonna put a bullet right in the middle of your thick skull. 993 00:58:18,328 --> 00:58:21,663 He ain't got no gun, Ray. He's full of shit. 994 00:58:22,916 --> 00:58:24,041 What if he ain't? 995 00:58:28,379 --> 00:58:29,838 Well, I sure ain't. 996 00:58:31,090 --> 00:58:34,301 And I ain't about to let this come to pass in my place. 997 00:58:37,347 --> 00:58:39,848 Let the spook go. Let him go. 998 00:58:40,934 --> 00:58:41,767 Come on. 999 00:58:43,478 --> 00:58:44,436 Get him out of here. 1000 00:58:45,522 --> 00:58:48,232 I want these Yankees off of my property. 1001 00:58:48,942 --> 00:58:50,776 - Go on. - Go on, George. Go. Go. 1002 00:58:50,860 --> 00:58:51,902 [George] I got you, Doc. 1003 00:58:55,365 --> 00:58:56,490 [bartender] Go on. 1004 00:59:03,540 --> 00:59:04,623 You out of your mind? 1005 00:59:04,707 --> 00:59:08,126 I'm sorry. I didn't mean to put you in that position. 1006 00:59:09,087 --> 00:59:10,254 Wait, wait, wait. 1007 00:59:10,713 --> 00:59:12,005 Are you gonna throw up again? 1008 00:59:12,090 --> 00:59:13,298 [groans] 1009 00:59:14,884 --> 00:59:15,926 I'm okay. 1010 00:59:16,469 --> 00:59:18,262 Honest to God, Doc, I don't understand you. 1011 00:59:19,013 --> 00:59:20,806 You could have drunk here. You got a whole bottle. 1012 00:59:21,474 --> 00:59:23,016 I just needed some air. 1013 00:59:23,101 --> 00:59:25,435 Air? Do you know where you are? 1014 00:59:27,063 --> 00:59:28,897 Does geography really matter? 1015 00:59:30,358 --> 00:59:31,191 What? 1016 00:59:31,776 --> 00:59:34,611 If I was in a bar in your neighborhood, 1017 00:59:34,696 --> 00:59:38,365 would the conversation be any different? 1018 00:59:40,868 --> 00:59:43,078 From now on, you don't go nowhere without me. 1019 00:59:43,788 --> 00:59:44,913 Nowhere! 1020 00:59:45,915 --> 00:59:47,749 - Got it? - I understand. 1021 00:59:49,669 --> 00:59:50,669 Where's your room? 1022 00:59:51,254 --> 00:59:52,129 Tony. 1023 00:59:53,256 --> 00:59:54,131 What? 1024 00:59:55,425 --> 00:59:57,217 Do you really have a gun? 1025 00:59:57,677 --> 00:59:59,136 Of course not. 1026 01:00:00,138 --> 01:00:02,931 Doc, where's your goddamn room? 1027 01:00:06,936 --> 01:00:08,061 - Come on. - There it is. 1028 01:00:08,146 --> 01:00:09,021 Over there? 1029 01:00:09,772 --> 01:00:10,897 You gotta get to bed, Doc. 1030 01:00:10,982 --> 01:00:12,691 You got a big show tomorrow night. Come on. 1031 01:00:13,735 --> 01:00:15,611 [playing "Lullaby of Birdland"] 1032 01:00:29,250 --> 01:00:31,460 [cheering, applauding] 1033 01:00:33,713 --> 01:00:34,880 [Donald] Thank you. 1034 01:00:35,298 --> 01:00:36,298 Louisville. 1035 01:00:36,841 --> 01:00:38,759 Thank you for your warm hospitality. 1036 01:00:39,510 --> 01:00:41,845 [cheering, applause continue] 1037 01:00:44,140 --> 01:00:46,683 Thank you. Thank you. 1038 01:00:54,442 --> 01:00:56,401 Don't be lazy, Tony. Enunciate. 1039 01:00:56,486 --> 01:00:58,654 - I am. - Betty bought a bit of better butter 1040 01:00:58,738 --> 01:01:00,572 - to make the bitter butter better. - Betty bought... 1041 01:01:00,657 --> 01:01:03,992 B- Bought... Betty bought butta-er... butta... 1042 01:01:04,077 --> 01:01:06,536 Who says that? Butta-er. 1043 01:01:06,621 --> 01:01:09,247 [Donald] You have to start somewhere, Tony. A singer does vocal exercises. 1044 01:01:09,332 --> 01:01:11,249 An athlete warms up before they rehearse. 1045 01:01:11,334 --> 01:01:13,168 [Tony] Athletes practice. They don't rehearse. 1046 01:01:13,252 --> 01:01:14,461 [loud clank, steam hissing] 1047 01:01:14,545 --> 01:01:17,631 Ah, shit. 1048 01:01:21,594 --> 01:01:22,427 [sighs] 1049 01:01:22,512 --> 01:01:24,554 [steam hissing] 1050 01:01:29,852 --> 01:01:31,103 [Tony sighs] 1051 01:01:40,446 --> 01:01:41,697 [sighs] 1052 01:02:16,065 --> 01:02:17,065 [trunk closes] 1053 01:02:42,258 --> 01:02:47,512 Ladies and gentlemen, a very special guest from the far north, 1054 01:02:47,597 --> 01:02:49,097 Don Shirley. 1055 01:02:49,182 --> 01:02:50,432 [applause] 1056 01:02:53,102 --> 01:02:56,813 Accompanying Mr. Shirley, the members of his trio, 1057 01:02:56,898 --> 01:03:00,275 Oleg Malacovich, George Dyer, 1058 01:03:00,359 --> 01:03:03,111 and his associate Tony Valle... 1059 01:03:03,196 --> 01:03:05,280 Valle... Vallelong-longia. 1060 01:03:05,740 --> 01:03:07,032 [light laughter, applause] 1061 01:03:11,454 --> 01:03:13,205 Oh, this is my lovely wife, Margaret. 1062 01:03:13,289 --> 01:03:15,999 If you gentlemen don't mind, we're going to steal Donnie away 1063 01:03:16,083 --> 01:03:17,751 for some, uh, introductions. 1064 01:03:19,962 --> 01:03:22,380 I'd like you all to meet Don Shirley. 1065 01:03:22,840 --> 01:03:24,925 [George] Yeah. I'll take one. 1066 01:03:25,009 --> 01:03:27,344 - What's that? - A pimento-and-cheese sandwich, sir. 1067 01:03:27,804 --> 01:03:29,012 Yeah, I'll try one of them. 1068 01:03:32,058 --> 01:03:32,891 Oof. 1069 01:03:32,975 --> 01:03:33,975 [groans] 1070 01:03:40,483 --> 01:03:41,316 Sorry. Not for me. 1071 01:03:46,614 --> 01:03:48,406 - [clinking] - [quiet chatter] 1072 01:03:49,992 --> 01:03:54,162 Earlier this week, we asked our help what Mr. Shirley might like for supper. 1073 01:03:54,580 --> 01:03:58,250 So the boys in the kitchen whipped up a special menu in honor of our guest. 1074 01:03:58,709 --> 01:03:59,626 Gentlemen. 1075 01:04:00,670 --> 01:04:02,420 Home-cooked fried chicken. 1076 01:04:02,505 --> 01:04:04,005 [applause, murmuring] 1077 01:04:09,512 --> 01:04:10,637 There we go. 1078 01:04:11,013 --> 01:04:12,931 Bring it in. Serve it up hot. 1079 01:04:13,015 --> 01:04:15,100 [playing "Water Boy"] 1080 01:04:38,082 --> 01:04:39,207 [song ends] 1081 01:04:42,712 --> 01:04:45,547 Thank you. Thank you. 1082 01:04:47,258 --> 01:04:49,217 We'll return after a brief intermission. 1083 01:04:52,388 --> 01:04:53,471 Excuse me, Don. 1084 01:04:54,348 --> 01:04:56,600 - Lovely work in there. - Why, thank you. 1085 01:04:56,684 --> 01:04:58,310 Uh, are you looking for the commode? 1086 01:04:58,394 --> 01:04:59,853 - Yes. I... - Yeah, here. Let me help you. 1087 01:04:59,937 --> 01:05:02,230 It's right out there before that pine. 1088 01:05:07,904 --> 01:05:09,446 I'd prefer not to use that. 1089 01:05:09,530 --> 01:05:12,741 Well, don't be silly, Don. It looks a lot worse from the outside. 1090 01:05:13,284 --> 01:05:15,493 And I suppose you'd know from experience. 1091 01:05:15,578 --> 01:05:17,412 Well, I've never had any complaints. 1092 01:05:21,834 --> 01:05:25,045 Well, I could return to my motel and use the facilities there... 1093 01:05:26,464 --> 01:05:28,548 but that would take at least a half an hour. 1094 01:05:32,762 --> 01:05:34,095 We don't mind waiting. 1095 01:05:36,599 --> 01:05:39,100 Why don't I just pull over? You can piss in the woods. 1096 01:05:39,602 --> 01:05:41,061 Animals go in the woods. 1097 01:05:41,145 --> 01:05:43,855 It's gonna be at least 20 minutes I gotta go all the way back to your motel. 1098 01:05:43,940 --> 01:05:46,733 So let's just get there so I can go back and finish the show. 1099 01:05:46,817 --> 01:05:49,736 [sighs] See, that's the difference between you and me. 1100 01:05:49,820 --> 01:05:51,196 I'd have zero problem going in the woods. 1101 01:05:51,280 --> 01:05:52,280 I'm well aware. 1102 01:05:53,491 --> 01:05:56,368 What are you sore at me for? I don't make the rules down here. 1103 01:05:56,452 --> 01:05:59,287 No? Then who does? 1104 01:06:00,456 --> 01:06:04,292 Oh. You're saying just 'cause I'm white and they're white? 1105 01:06:05,002 --> 01:06:07,295 You know, that's a very prejudiced thing you just said there. 1106 01:06:07,380 --> 01:06:09,005 A very prejudiced thing. 1107 01:06:09,090 --> 01:06:11,883 I got more in common with the hymies at Second Avenue Deli 1108 01:06:11,968 --> 01:06:13,969 than I do with these hillbilly pricks down here. 1109 01:06:14,053 --> 01:06:15,220 Eyes on the road. 1110 01:06:15,304 --> 01:06:17,847 You always say that when you don't like what I'm saying. 1111 01:06:17,932 --> 01:06:19,349 Eyes on the road. 1112 01:06:21,477 --> 01:06:22,811 [quiet chatter, laughing] 1113 01:06:23,980 --> 01:06:25,188 I don't get it. 1114 01:06:25,272 --> 01:06:28,024 How does he smile and shake their hands like that? 1115 01:06:28,859 --> 01:06:32,821 They try to pull that outhouse shit on me, I'd piss right on the living room floor. 1116 01:06:34,657 --> 01:06:35,949 Don't... Don't do that. 1117 01:06:38,369 --> 01:06:40,745 We have many concert dates left. 1118 01:06:43,290 --> 01:06:44,916 Yeah? So? 1119 01:06:45,501 --> 01:06:48,086 You realize we're contractually obliged to perform them? 1120 01:06:49,797 --> 01:06:52,590 Of course I do. You don't play, we don't get paid. 1121 01:06:53,509 --> 01:06:54,384 What's your point? 1122 01:06:54,844 --> 01:06:57,679 Ugly circumstances are going to happen again, 1123 01:06:58,389 --> 01:06:59,889 so control yourself. 1124 01:07:00,725 --> 01:07:02,517 Don't lecture me, you rat. 1125 01:07:05,563 --> 01:07:07,355 Dr. Shirley could have stayed up north 1126 01:07:07,440 --> 01:07:11,109 getting rear end kissed at Park Avenue parties for three times money. 1127 01:07:11,736 --> 01:07:13,778 But he ask for this. 1128 01:07:13,863 --> 01:07:15,280 [chattering continues] 1129 01:07:18,826 --> 01:07:19,659 Why? 1130 01:07:39,555 --> 01:07:41,347 What on God's green earth are you doing? 1131 01:07:42,224 --> 01:07:43,141 A letter. 1132 01:07:43,809 --> 01:07:45,727 Looks more like a piecemeal ransom note. 1133 01:07:47,063 --> 01:07:48,104 May I? 1134 01:07:55,780 --> 01:07:57,739 "Dear Dolores. " 1135 01:07:58,240 --> 01:07:59,324 D- E-A-R. 1136 01:07:59,408 --> 01:08:00,658 This is an animal. 1137 01:08:00,743 --> 01:08:04,871 "I'm meeting all the highly leading citizens of the town. 1138 01:08:06,207 --> 01:08:09,167 People that use big words, all of them. 1139 01:08:09,627 --> 01:08:12,087 But you know me. I get by. 1140 01:08:12,505 --> 01:08:13,755 I'm a good bullshitter. " 1141 01:08:14,381 --> 01:08:15,757 Two T's in "bullshitter. " 1142 01:08:17,093 --> 01:08:20,428 "As I'm writing this letter, I'm eating potato chips, 1143 01:08:20,930 --> 01:08:23,890 and I'm starting to get thirsty. 1144 01:08:24,767 --> 01:08:27,936 I washed my socks and dried them on the TV. 1145 01:08:28,687 --> 01:08:31,064 I should have brung the iron. " 1146 01:08:31,148 --> 01:08:32,565 You know this is pathetic, right? 1147 01:08:34,110 --> 01:08:35,318 Tell me what you're trying to say. 1148 01:08:36,195 --> 01:08:37,112 I don't know. 1149 01:08:38,405 --> 01:08:40,198 You know, I miss her and shit. 1150 01:08:40,282 --> 01:08:41,449 Then say that. 1151 01:08:42,284 --> 01:08:44,911 But do it in a manner that no one else has ever done it before. 1152 01:08:45,621 --> 01:08:46,955 And without the profanity. 1153 01:08:48,207 --> 01:08:49,666 Something like, uh... 1154 01:08:50,751 --> 01:08:51,793 Put this down. 1155 01:08:54,922 --> 01:08:56,047 Dear Dolores. 1156 01:08:56,132 --> 01:08:57,507 Hold on. I'll start a new one. 1157 01:08:58,592 --> 01:09:01,344 D- E-A-R Dolores. 1158 01:09:03,806 --> 01:09:05,181 When I think of you... 1159 01:09:06,976 --> 01:09:10,770 I'm reminded of the beautiful plains of Iowa. 1160 01:09:11,272 --> 01:09:12,438 What planes? 1161 01:09:13,065 --> 01:09:14,482 The plains. 1162 01:09:15,109 --> 01:09:17,694 P- L-A-I-N-S. Those big fields we saw. 1163 01:09:17,778 --> 01:09:19,821 Oh. Yeah, those were nice. 1164 01:09:20,406 --> 01:09:21,364 Plains. 1165 01:09:22,491 --> 01:09:25,577 Which is what they call 1166 01:09:25,995 --> 01:09:29,164 big fields around here. 1167 01:09:29,540 --> 01:09:30,874 Tony, no expounding. 1168 01:09:31,667 --> 01:09:33,209 - No what? - Just write what I say. 1169 01:09:33,794 --> 01:09:34,836 No good. 1170 01:09:35,629 --> 01:09:37,839 The distance between us... 1171 01:09:39,675 --> 01:09:41,217 is breaking my spirit. 1172 01:09:42,803 --> 01:09:44,179 Between us... 1173 01:09:45,097 --> 01:09:48,975 My time and experiences without you are meaningless to me. 1174 01:09:53,522 --> 01:09:56,858 Falling in love with you was the easiest thing I've ever done. 1175 01:09:57,610 --> 01:10:02,030 Falling... in love... with you... 1176 01:10:02,531 --> 01:10:04,574 This is very fucking romantic. 1177 01:10:05,326 --> 01:10:08,161 [Tony's voice]... was the easiest thing I have ever done. 1178 01:10:08,746 --> 01:10:10,955 Nothing matters to me but you, 1179 01:10:11,749 --> 01:10:14,792 and every day I'm alive, I'm aware of this. 1180 01:10:15,377 --> 01:10:19,047 I loved you the day I met you, I love you today, 1181 01:10:19,548 --> 01:10:22,300 and I will love you the rest of my life. 1182 01:10:25,221 --> 01:10:27,805 So, can I put, uh, "PS. Kiss the kids"? 1183 01:10:27,890 --> 01:10:28,890 A PS? 1184 01:10:29,516 --> 01:10:30,558 Yeah, like, at the end. 1185 01:10:32,061 --> 01:10:35,605 That's like clanging a cowbell at the end of Shostakovich's Seventh. 1186 01:10:37,608 --> 01:10:39,150 Right. And that's good? 1187 01:10:41,070 --> 01:10:42,237 It's perfect, Tony. 1188 01:10:46,450 --> 01:10:49,244 [Tony] Everybody talks about Willie Mays, 1954. 1189 01:10:49,328 --> 01:10:51,663 It wasn't even the greatest catch in the Polo Grounds. 1190 01:10:51,747 --> 01:10:55,917 That was Joe DiMaggio, 1936, second game of the World Series. 1191 01:10:56,252 --> 01:10:58,711 Final out, 500 feet... 1192 01:11:02,591 --> 01:11:03,675 You like that, Doc? 1193 01:11:03,759 --> 01:11:05,134 That's a handsome suit. 1194 01:11:05,219 --> 01:11:06,636 - Sharp. - Mm-hmm. 1195 01:11:07,429 --> 01:11:09,013 Guy looks just like you. 1196 01:11:10,266 --> 01:11:11,432 He does? 1197 01:11:13,269 --> 01:11:15,436 Well, size-wise. Yeah. 1198 01:11:16,397 --> 01:11:17,522 [Donald chuckles] 1199 01:11:17,606 --> 01:11:19,107 It is about a 42. 1200 01:11:20,401 --> 01:11:23,152 - Why don't you try it on? - Hmm. 1201 01:11:23,237 --> 01:11:25,446 What, you gotta wear a tuxedo on stage every night? 1202 01:11:26,282 --> 01:11:27,865 You could mix it up a little, Doc. 1203 01:11:27,950 --> 01:11:30,493 Come on, let's see how it looks on you. We got plenty of time. 1204 01:11:30,953 --> 01:11:32,287 [bell jingles] 1205 01:11:34,123 --> 01:11:35,081 I'll be right back. 1206 01:11:36,125 --> 01:11:38,418 - How you doing? - May I help you, sir? 1207 01:11:38,502 --> 01:11:41,587 Yeah, we want to try on that, uh, beautiful gray suit in the window. 1208 01:11:41,964 --> 01:11:44,132 - You got it in a 42? - Of course. 1209 01:11:47,636 --> 01:11:48,553 That's the one. 1210 01:11:48,971 --> 01:11:50,471 Dressing room is in the back, sir. 1211 01:11:51,140 --> 01:11:53,391 Thank you. I'll be just a moment. 1212 01:11:53,475 --> 01:11:56,269 [Tony] Take your time, Doc. I'll check out some ties for you. 1213 01:11:57,896 --> 01:12:01,733 Uh, excuse me. Uh, you're not allowed to try that on. 1214 01:12:04,069 --> 01:12:04,986 I beg your pardon? 1215 01:12:05,070 --> 01:12:09,824 Uh, if you'd like to purchase it first, we'd be happy to tailor it to your needs. 1216 01:12:12,494 --> 01:12:13,369 I see. 1217 01:12:20,169 --> 01:12:22,170 [bell jingles] 1218 01:12:28,177 --> 01:12:31,012 [playing fused classical-jazz] 1219 01:12:56,955 --> 01:12:57,747 [song ends] 1220 01:12:57,831 --> 01:13:00,333 [cheering, applause] 1221 01:13:02,920 --> 01:13:03,878 Ah! 1222 01:13:07,508 --> 01:13:09,967 [phone rings] 1223 01:13:16,266 --> 01:13:17,100 Yeah. 1224 01:13:17,184 --> 01:13:18,810 [man on phone, indistinct] 1225 01:13:18,894 --> 01:13:19,894 That's me. 1226 01:13:31,532 --> 01:13:35,201 Hey, Officer. I got a call about Dr. Shirley. 1227 01:13:36,078 --> 01:13:36,994 Come on. 1228 01:13:41,959 --> 01:13:43,418 His friend's here. 1229 01:13:45,087 --> 01:13:45,962 Thank you. 1230 01:13:46,588 --> 01:13:47,755 [Tony sighs] 1231 01:13:50,968 --> 01:13:53,052 Get a guy a towel, for Christ's sake. 1232 01:13:53,846 --> 01:13:55,304 - You a lawyer? - No. 1233 01:13:55,389 --> 01:13:56,347 Well, you should call one. 1234 01:13:56,432 --> 01:13:58,099 - We're taking your auntie in. - For what? 1235 01:13:58,183 --> 01:14:00,393 Manager caught him and the other guy. 1236 01:14:04,982 --> 01:14:06,732 Well, can we get the cuffs off him, 1237 01:14:06,817 --> 01:14:09,068 let him put his pants on, we talk about this? 1238 01:14:09,528 --> 01:14:10,695 Sure, we could. 1239 01:14:11,280 --> 01:14:12,238 But we ain't. 1240 01:14:12,614 --> 01:14:16,242 Okay, look, we're out of here tomorrow morning. 1241 01:14:16,326 --> 01:14:17,452 You'll never see us again. 1242 01:14:17,953 --> 01:14:19,745 There's gotta be something we can do to work this out. 1243 01:14:21,623 --> 01:14:24,625 What if you let him go and I give you something to thank you? 1244 01:14:25,127 --> 01:14:27,545 [laughs] You bribing us? 1245 01:14:27,629 --> 01:14:29,505 No. Hell, no. 1246 01:14:29,590 --> 01:14:31,799 A gift. A thank-you. 1247 01:14:32,301 --> 01:14:34,093 [policeman] What kind of thank-you? 1248 01:14:34,970 --> 01:14:36,345 [Tony] Like a... 1249 01:14:36,430 --> 01:14:38,347 You know, donation to the police force. 1250 01:14:38,432 --> 01:14:39,515 Youse guys. 1251 01:14:40,517 --> 01:14:41,434 Whatever you want. 1252 01:14:42,811 --> 01:14:44,145 You like suits? 1253 01:14:44,646 --> 01:14:46,814 I was walking through your nice town today, 1254 01:14:46,899 --> 01:14:49,150 and I seen a store that was selling suits. 1255 01:14:50,277 --> 01:14:51,569 Primo suits. 1256 01:14:51,653 --> 01:14:54,822 What if, as a thank-you... a donation... 1257 01:14:55,741 --> 01:14:57,033 I buy youse each a suit? 1258 01:14:58,785 --> 01:15:01,829 You get all dressed up, you take the wife out for dinner. 1259 01:15:02,498 --> 01:15:05,500 I mean, guys like you, you work hard. You deserve it. 1260 01:15:13,675 --> 01:15:16,260 They were wrong for the way they treated me, and you rewarded them. 1261 01:15:18,680 --> 01:15:21,140 I was hired to get you from one show to the next. 1262 01:15:21,225 --> 01:15:23,100 How I do it shouldn't matter to you. 1263 01:15:23,185 --> 01:15:24,769 I just wish you hadn't paid 'em off. 1264 01:15:24,853 --> 01:15:26,187 I did what I had to do. 1265 01:15:27,731 --> 01:15:29,690 You know, if this got out, it would kill your career. 1266 01:15:29,775 --> 01:15:30,858 Okay, Tony. 1267 01:15:32,194 --> 01:15:34,028 I need you to stop it with the phony altruism 1268 01:15:34,112 --> 01:15:35,446 and concern for my career. 1269 01:15:36,114 --> 01:15:37,031 What the hell does that mean? 1270 01:15:37,115 --> 01:15:38,991 You were only thinking about yourself back there 1271 01:15:39,076 --> 01:15:41,827 because you know if I miss a show, it'll come out of your pocketbook. 1272 01:15:41,912 --> 01:15:45,039 Of course I don't want you to miss a show, you ungrateful bastard. 1273 01:15:45,123 --> 01:15:46,874 You think I'm doing this for my health? 1274 01:15:47,501 --> 01:15:49,335 Tonight, I saved your ass. 1275 01:15:49,419 --> 01:15:51,587 So show a little appreciation maybe. 1276 01:15:52,089 --> 01:15:54,507 Besides, I told you never to go nowhere without me! 1277 01:15:56,426 --> 01:15:59,095 I assumed you'd want this to be the exception. 1278 01:16:12,192 --> 01:16:13,818 [car door opens] 1279 01:16:15,320 --> 01:16:16,153 [door closes] 1280 01:16:34,715 --> 01:16:38,509 Want me to get some makeup or something for the show tomorrow? 1281 01:16:38,594 --> 01:16:39,969 No, I'm fine. 1282 01:16:40,053 --> 01:16:42,221 You sure? Bruise kind of shows. 1283 01:16:42,306 --> 01:16:43,598 I said I'm fine. 1284 01:16:45,100 --> 01:16:46,017 Okay. 1285 01:16:49,062 --> 01:16:49,937 [door closes] 1286 01:16:54,151 --> 01:16:55,443 [man] He didn't ask me to do that. 1287 01:16:55,527 --> 01:16:57,361 [man 2] I'm telling you, that's what he told me. 1288 01:16:57,446 --> 01:16:58,613 He didn't ask me. 1289 01:16:58,697 --> 01:17:01,324 Oh. Tony Lip. 1290 01:17:02,034 --> 01:17:04,660 Dominic, Mags. What the hell you guys doing down here? 1291 01:17:04,745 --> 01:17:05,828 Hey, Brooklyn sent us down. 1292 01:17:05,912 --> 01:17:08,205 - Take care of a few things. - Yeah. 1293 01:17:10,792 --> 01:17:14,045 [in Italian] 1294 01:17:16,757 --> 01:17:18,382 [laughing] 1295 01:17:42,991 --> 01:17:44,367 I'm working here. 1296 01:17:45,202 --> 01:17:47,370 [in Italian] 1297 01:17:52,959 --> 01:17:55,336 Sorry, Doc. They're some friends from New York. 1298 01:17:56,338 --> 01:17:58,506 Hey, can you get Dr. Shirley's luggage? 1299 01:17:58,590 --> 01:17:59,507 All right. 1300 01:18:24,700 --> 01:18:27,785 - [chattering] - [piano: lounge] 1301 01:18:32,541 --> 01:18:34,875 Called his room. Be down in a minute. 1302 01:18:37,921 --> 01:18:38,838 [lock clicks] 1303 01:18:38,922 --> 01:18:40,047 [doorknob jiggles] 1304 01:18:44,678 --> 01:18:46,554 - Hey, Doc. - Where are you off to? 1305 01:18:49,224 --> 01:18:52,351 I'm just going downstairs. To have a drink. 1306 01:18:53,687 --> 01:18:55,896 [in Italian] 1307 01:19:03,780 --> 01:19:04,697 Tony. 1308 01:19:05,407 --> 01:19:07,408 I think you're doing a wonderful job. 1309 01:19:09,035 --> 01:19:09,910 So... 1310 01:19:11,413 --> 01:19:14,415 I'd like to formally offer you the position of my road manager. 1311 01:19:15,083 --> 01:19:18,753 With the title also comes more responsibility, but... 1312 01:19:20,213 --> 01:19:21,756 that also means a raise in pay. 1313 01:19:22,591 --> 01:19:24,425 No. No. 1314 01:19:24,509 --> 01:19:25,593 No, thanks. 1315 01:19:27,971 --> 01:19:32,057 We agreed on 125 a week, plus expenses. 1316 01:19:32,142 --> 01:19:34,101 That's our deal, right? 1317 01:19:36,104 --> 01:19:38,397 [chuckles] I ain't going nowhere, Doc. 1318 01:19:38,482 --> 01:19:40,107 I was just going down to tell them. 1319 01:19:45,864 --> 01:19:46,989 [chuckles] 1320 01:19:50,952 --> 01:19:51,911 Tony. 1321 01:19:57,334 --> 01:19:59,126 I'm sorry about last night. 1322 01:20:03,215 --> 01:20:04,340 Don't worry about it. 1323 01:20:06,885 --> 01:20:09,887 I've been working nightclubs in New York City my whole life. 1324 01:20:09,971 --> 01:20:11,430 I know it's a... 1325 01:20:12,682 --> 01:20:14,308 complicated world. 1326 01:20:26,988 --> 01:20:29,240 So, where'd you learn how to play like that? 1327 01:20:29,324 --> 01:20:30,282 My mother. 1328 01:20:30,742 --> 01:20:32,660 - Your mother? Really? - Mm-hmm. 1329 01:20:35,121 --> 01:20:37,289 She taught me how to play on an old spinet. 1330 01:20:38,834 --> 01:20:43,337 Soon as I could walk, we'd travel around the Florida Panhandle, 1331 01:20:44,005 --> 01:20:46,590 put on my little shows in parishes and halls. 1332 01:20:47,008 --> 01:20:49,093 Fortunately, a man who had seen me play 1333 01:20:49,511 --> 01:20:52,763 arranged for me to study at the Leningrad Conservatory of Music. 1334 01:20:53,348 --> 01:20:55,391 I was the first Negro ever accepted there. 1335 01:20:55,851 --> 01:20:58,352 That's where they taught you all them songs you play? 1336 01:20:58,436 --> 01:21:00,604 Actually, I was trained to play classical music. 1337 01:21:01,314 --> 01:21:05,442 Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin. 1338 01:21:06,736 --> 01:21:08,195 It's all I ever wanted to play. 1339 01:21:09,990 --> 01:21:12,116 But I was persuaded by my record company 1340 01:21:12,200 --> 01:21:14,910 to pursue a career in popular music instead. 1341 01:21:15,912 --> 01:21:18,789 They insisted that audiences would never accept a Negro pianist 1342 01:21:18,874 --> 01:21:20,291 on a classical stage. 1343 01:21:21,209 --> 01:21:23,878 Wanted to turn me into just another colored entertainer. 1344 01:21:25,714 --> 01:21:28,883 You know, the guy who's smoking while he's playing 1345 01:21:28,967 --> 01:21:31,427 and sets a glass of whiskey on his piano 1346 01:21:31,511 --> 01:21:35,723 and then complains because he's not respected like Arthur Rubinstein. 1347 01:21:36,308 --> 01:21:41,061 [chuckles] You don't see Arthur Rubinstein putting a glass of whiskey on his piano. 1348 01:21:43,064 --> 01:21:46,483 I don't know. Personally, I think if you stuck to the classic stuff, 1349 01:21:46,568 --> 01:21:48,068 it would've been a big mistake. 1350 01:21:48,403 --> 01:21:52,364 A mistake? Performing the music I trained my entire life to play? 1351 01:21:52,908 --> 01:21:55,075 Trained? What are you, a seal? 1352 01:21:55,577 --> 01:21:57,077 People love what you do. 1353 01:21:57,162 --> 01:22:00,497 Anyone could sound like Beethoven or "Joe Pan" 1354 01:22:00,582 --> 01:22:02,124 or them other guys you said. 1355 01:22:02,208 --> 01:22:05,669 But your music, what you do... 1356 01:22:08,214 --> 01:22:09,423 only you can do that. 1357 01:22:12,677 --> 01:22:13,844 Thank you, Tony. 1358 01:22:18,892 --> 01:22:20,684 But not everyone can play Chopin. 1359 01:22:22,896 --> 01:22:24,021 Not like I can. 1360 01:22:25,774 --> 01:22:28,442 ["I Love My Baby" by the Riff Raffs playing] 1361 01:22:28,526 --> 01:22:30,945 [Donald] The trees have shed their leafy clothing, 1362 01:22:31,404 --> 01:22:33,822 and their colors have faded to grays and browns. 1363 01:22:34,366 --> 01:22:38,202 "I saw millions of trees all dusted with snow, 1364 01:22:38,286 --> 01:22:39,995 just like out of a fairy tale. " 1365 01:22:40,080 --> 01:22:41,997 He's so expressive. 1366 01:22:42,999 --> 01:22:46,669 Got to admit, Lip's letters, they're not bad. 1367 01:22:46,753 --> 01:22:48,003 Oh, well, it's in the family. 1368 01:22:48,463 --> 01:22:50,714 They say our great-great-great-grandfather 1369 01:22:50,799 --> 01:22:53,050 helped da Vinci with the Sixteen Chapel. 1370 01:22:53,134 --> 01:22:55,552 - You mean Michelangelo. - Right. 1371 01:22:55,637 --> 01:22:57,888 What does Michelangelo have to do with writing letters? 1372 01:22:57,973 --> 01:23:00,557 I'm just saying, we're an arty family. 1373 01:23:00,642 --> 01:23:05,062 "I will count the hours, minutes, and seconds 1374 01:23:05,146 --> 01:23:07,147 until you are in my arms. 1375 01:23:07,232 --> 01:23:09,066 Love you, Tony. 1376 01:23:09,150 --> 01:23:10,651 PS. Kiss the kids. " 1377 01:23:12,153 --> 01:23:13,654 - John! - Yeah? 1378 01:23:14,656 --> 01:23:15,823 I want a letter. 1379 01:23:16,491 --> 01:23:17,992 Yeah, soon as you make a meal. 1380 01:23:18,076 --> 01:23:19,201 [laughing] 1381 01:23:19,285 --> 01:23:21,954 [piano: up-tempo jazz] 1382 01:23:29,087 --> 01:23:31,338 [laughing] 1383 01:23:32,257 --> 01:23:35,217 - [chattering] - Eyes forward, Tony. 1384 01:23:36,094 --> 01:23:37,803 [piece continues] 1385 01:23:49,232 --> 01:23:51,734 [no audible dialogue] 1386 01:24:00,702 --> 01:24:01,785 [Donald] Tony. 1387 01:24:01,870 --> 01:24:05,748 All right, everybody. Let's give our finest Louisiana welcome 1388 01:24:05,832 --> 01:24:08,709 to Don Shirley and the Don Shirley Trio. 1389 01:24:08,793 --> 01:24:10,544 [crowd applauding] 1390 01:24:12,630 --> 01:24:14,882 [piece continues] 1391 01:24:22,182 --> 01:24:23,891 [piece ends] 1392 01:24:27,020 --> 01:24:30,230 [cheering] 1393 01:24:35,528 --> 01:24:37,654 [sighs] Your mother's ass. 1394 01:24:37,739 --> 01:24:41,283 Can't see shit. [grunting] 1395 01:24:47,791 --> 01:24:49,208 What the hell's this guy doing? 1396 01:24:50,168 --> 01:24:52,795 [siren wailing] 1397 01:24:52,879 --> 01:24:54,630 Son of a bitch. 1398 01:25:07,268 --> 01:25:09,103 License and papers. 1399 01:25:09,896 --> 01:25:11,605 [Tony] Am I glad to see you! 1400 01:25:12,065 --> 01:25:16,527 We had to turn off the main road, and, uh, now we're lost. 1401 01:25:18,822 --> 01:25:20,280 Step out of the car. 1402 01:25:20,698 --> 01:25:23,158 - What'd I do? - Out of the car. 1403 01:25:29,791 --> 01:25:30,791 [sighs] 1404 01:25:35,171 --> 01:25:36,755 Why are you on this road? 1405 01:25:37,382 --> 01:25:41,468 I told you. We had to make a detour, and we got lost. 1406 01:25:46,224 --> 01:25:48,142 And why are you driving him? 1407 01:25:48,893 --> 01:25:50,144 He's my boss. 1408 01:25:56,568 --> 01:26:00,028 He can't be out here at night. This a sundown town. 1409 01:26:00,697 --> 01:26:01,780 What's that? 1410 01:26:03,491 --> 01:26:05,868 Get him out of the car and check his ID. 1411 01:26:05,952 --> 01:26:08,162 Oh, come on. It's pouring rain. 1412 01:26:08,705 --> 01:26:11,248 Sir, I can just get it right here through the window. 1413 01:26:11,332 --> 01:26:12,666 Get him out of the car. 1414 01:26:13,418 --> 01:26:15,794 Come on, get out now. Get out now. Get out. 1415 01:26:17,088 --> 01:26:18,213 Got ID? 1416 01:26:21,176 --> 01:26:23,010 How you say this last name? 1417 01:26:24,053 --> 01:26:25,179 Vallelonga. 1418 01:26:26,514 --> 01:26:29,308 - Yeah, what kind of name is that? - It's Italian. 1419 01:26:30,393 --> 01:26:34,980 Oh. Oh, I see. That's why you're driving him around. 1420 01:26:36,941 --> 01:26:38,609 You're half a nigger yourself. 1421 01:26:38,693 --> 01:26:39,610 [Tony grunts] 1422 01:26:40,320 --> 01:26:43,363 Hands in the air! Now! Now! 1423 01:26:46,701 --> 01:26:47,701 [Donald] Excuse me. 1424 01:26:49,621 --> 01:26:50,704 [Donald clears throat] 1425 01:26:52,373 --> 01:26:53,665 Excuse me, sirs. 1426 01:26:56,419 --> 01:26:58,629 I understand why my associate is being held, 1427 01:26:58,713 --> 01:27:01,048 but what exactly am I being charged with? 1428 01:27:04,969 --> 01:27:06,803 You seem like reasonable men. 1429 01:27:07,722 --> 01:27:08,931 Perhaps you could let me out 1430 01:27:09,015 --> 01:27:10,974 so that we could discuss the situation further. 1431 01:27:11,059 --> 01:27:13,185 Just put the apple butter away, boy. 1432 01:27:13,269 --> 01:27:15,854 You ain't going nowhere no time soon. 1433 01:27:17,190 --> 01:27:19,441 You cannot hold me without cause. 1434 01:27:19,525 --> 01:27:20,734 Oh, I got cause. 1435 01:27:21,319 --> 01:27:23,695 'Cause you let the sun set on your black ass. 1436 01:27:25,531 --> 01:27:27,324 I want to speak to my lawyer. 1437 01:27:27,909 --> 01:27:29,368 I want my call. 1438 01:27:29,827 --> 01:27:32,746 This is a flagrant violation of my rights. 1439 01:27:33,748 --> 01:27:34,915 You know... 1440 01:27:36,626 --> 01:27:40,420 he does have, uh, rights. 1441 01:27:45,468 --> 01:27:47,678 Give the Negro his goddamn phone call. 1442 01:27:48,638 --> 01:27:49,554 You happy? 1443 01:27:52,850 --> 01:27:54,559 [phone lifts off hook, dial tone] 1444 01:27:54,644 --> 01:27:56,061 You know a lawyer? 1445 01:27:56,771 --> 01:27:57,688 Call him. 1446 01:28:09,242 --> 01:28:12,286 [officer] I walk up to the car and I say, "Sir, you know how fast you were goin'?" 1447 01:28:12,745 --> 01:28:15,289 He says, "I'm sorry, Officer. I didn't mean to speed, but"... 1448 01:28:15,373 --> 01:28:18,333 [Donald] As my mother always said, "What kind of brand-new fool are you?" 1449 01:28:19,252 --> 01:28:20,502 Look at them over there. 1450 01:28:21,754 --> 01:28:23,297 Take a good look at the officer you hit. 1451 01:28:23,631 --> 01:28:26,133 Look at him. He's over there having a grand old time, 1452 01:28:26,217 --> 01:28:30,387 chatting up with his pals, enjoying a nice cup of coffee. 1453 01:28:31,139 --> 01:28:32,389 And where are you? 1454 01:28:32,473 --> 01:28:35,434 In here, with me, who did nothing. 1455 01:28:36,477 --> 01:28:38,228 Yet I'm the one who pays the price. 1456 01:28:38,313 --> 01:28:40,647 I'm the one who's gonna miss the Birmingham show. 1457 01:28:40,732 --> 01:28:44,151 Hey, I'm gonna lose a lot of money, too, if you don't play Birmingham. 1458 01:28:44,235 --> 01:28:47,404 So, that little temper tantrum, was it worth it? 1459 01:28:48,489 --> 01:28:49,323 Hmm? 1460 01:28:51,034 --> 01:28:52,409 You never win with violence, Tony. 1461 01:28:52,493 --> 01:28:55,078 You only win when you maintain your dignity. 1462 01:28:55,163 --> 01:28:57,956 Dignity always prevails. 1463 01:28:59,125 --> 01:29:01,835 And tonight, because of you, we did not. 1464 01:29:07,508 --> 01:29:09,426 I wouldn't touch that mattress, Doc. 1465 01:29:09,510 --> 01:29:11,803 - [phone rings] - [policeman] Maryville Police. 1466 01:29:15,099 --> 01:29:16,099 No, sir. 1467 01:29:16,934 --> 01:29:18,643 No, no, I... I'm not, sir. 1468 01:29:19,687 --> 01:29:21,521 Yes, sir. He's right here, sir. Yes, sir. 1469 01:29:22,190 --> 01:29:23,023 Yes, sir. 1470 01:29:24,025 --> 01:29:25,025 Gimme. 1471 01:29:25,693 --> 01:29:26,860 Chief Pratt. Who's this? 1472 01:29:27,528 --> 01:29:28,528 Baloney. 1473 01:29:31,449 --> 01:29:34,743 Yes, sir. I can hear it now, Governor. 1474 01:29:36,496 --> 01:29:37,496 Uh... 1475 01:29:39,207 --> 01:29:40,457 No, sir. I'm sorry. 1476 01:29:40,541 --> 01:29:43,043 No, of course I can recognize your voice. It's... 1477 01:29:46,381 --> 01:29:47,255 Sir? 1478 01:29:48,591 --> 01:29:51,593 You're saying the boy we got locked up called who? 1479 01:29:55,014 --> 01:29:57,057 Oh, and he called you. 1480 01:29:57,558 --> 01:29:58,725 No... No, sir. 1481 01:29:59,352 --> 01:30:01,770 An officer was assaulted in the line of duty. 1482 01:30:04,816 --> 01:30:05,690 No, sir. No. 1483 01:30:05,775 --> 01:30:09,152 I don't want no National Guard coming down here neither, sir. 1484 01:30:10,571 --> 01:30:12,280 I'll get to it immediately, Governor. 1485 01:30:13,408 --> 01:30:15,242 Good night to you and the missus. 1486 01:30:20,123 --> 01:30:21,540 - Get 'em out. - What? 1487 01:30:22,083 --> 01:30:23,333 Cut 'em goddamn loose. 1488 01:30:23,418 --> 01:30:25,001 That dago wop hit me! 1489 01:30:25,545 --> 01:30:27,295 You want to keep your goddamn job? 1490 01:30:27,380 --> 01:30:31,216 Then you do what I goddamn tell you to do when I goddamn tell you to do it! 1491 01:30:31,300 --> 01:30:33,593 And I'm telling you to get 'em the goddamn out! 1492 01:30:34,303 --> 01:30:35,470 Who the hell did you call? 1493 01:30:38,808 --> 01:30:41,143 Bobby Kennedy just saved our asses. 1494 01:30:41,227 --> 01:30:43,478 Marone. How great is that? 1495 01:30:44,439 --> 01:30:45,605 It's not great. 1496 01:30:46,149 --> 01:30:47,399 It's not great at all. 1497 01:30:47,483 --> 01:30:49,818 - It's humiliating. - The hell you talking about? 1498 01:30:49,902 --> 01:30:51,820 We were screwed. Now we ain't. 1499 01:30:52,738 --> 01:30:55,115 And I just put the attorney general of the United States 1500 01:30:55,199 --> 01:30:56,575 in an incredibly awkward position. 1501 01:30:56,659 --> 01:30:59,286 So what? That's what the guy gets paid for. 1502 01:30:59,370 --> 01:31:00,620 What else he got to do? 1503 01:31:01,164 --> 01:31:04,666 That man and his brother are trying to change this country. 1504 01:31:04,750 --> 01:31:06,293 That's what else he got to do. 1505 01:31:07,920 --> 01:31:09,713 Now he thinks I'm some kind of... 1506 01:31:11,591 --> 01:31:14,551 Calling from some... backwoods swamp jail, 1507 01:31:14,635 --> 01:31:16,303 asking to attenuate assault charges? 1508 01:31:16,387 --> 01:31:17,762 Who does that? 1509 01:31:17,847 --> 01:31:21,391 Garbage. That's who. You shouldn't have hit him. 1510 01:31:21,476 --> 01:31:22,893 I didn't like the way he was treating you, 1511 01:31:22,977 --> 01:31:24,853 making you stand out in the rain like that. 1512 01:31:24,937 --> 01:31:27,856 Please, you hit him because of what he called you. 1513 01:31:28,649 --> 01:31:30,734 I've had to endure that kind of talk my entire life. 1514 01:31:30,818 --> 01:31:32,736 You should be able to take it for at least one night. 1515 01:31:32,820 --> 01:31:35,489 What? I can't get mad at that stuff he was saying 'cause I ain't black? 1516 01:31:35,573 --> 01:31:37,032 Christ, I'm blacker than you are. 1517 01:31:37,116 --> 01:31:38,033 Excuse me? 1518 01:31:38,117 --> 01:31:40,410 You don't know shit about your own people... 1519 01:31:40,495 --> 01:31:43,580 what they eat, how they talk, how they live. 1520 01:31:43,664 --> 01:31:44,956 You don't even know who Little Richard is. 1521 01:31:45,041 --> 01:31:48,001 Oh, so, knowing who Little Richard is makes you blacker than me? 1522 01:31:48,794 --> 01:31:51,087 Oh, Tony, I wish you could hear yourself sometimes. 1523 01:31:51,172 --> 01:31:52,881 You wouldn't talk so damn much. 1524 01:31:52,965 --> 01:31:56,426 Bullshit. I know exactly who I am. 1525 01:31:56,511 --> 01:31:59,304 I'm the guy who lived in the same neighborhood in the Bronx my entire life 1526 01:31:59,388 --> 01:32:02,432 with my mother, my father, my brother, and now my wife and kids. 1527 01:32:02,517 --> 01:32:04,518 That's it. That's who I am. 1528 01:32:04,602 --> 01:32:07,062 I'm the asshole who has to hustle every goddamn day 1529 01:32:07,146 --> 01:32:08,480 to put food on the table. 1530 01:32:08,564 --> 01:32:11,608 You, Mr. Big Shot, you live on top of a castle, 1531 01:32:11,692 --> 01:32:14,402 traveling around the world doing concerts for rich people. 1532 01:32:14,487 --> 01:32:17,072 I live on the streets. You sit on a throne. 1533 01:32:17,156 --> 01:32:19,866 So, yeah, my world is way more blacker than yours. 1534 01:32:21,869 --> 01:32:24,120 - Pull over. - What? 1535 01:32:24,205 --> 01:32:26,748 - Pull over. - I ain't pulling over. 1536 01:32:26,832 --> 01:32:28,041 Stop the car, Tony! 1537 01:32:30,545 --> 01:32:31,795 - What? - [door opens] 1538 01:32:31,879 --> 01:32:33,213 What are you doing? 1539 01:32:34,423 --> 01:32:35,382 Doc. 1540 01:32:37,885 --> 01:32:39,594 Doc, what the hell are you doing? 1541 01:32:40,263 --> 01:32:42,472 Doc. Get back in the car. 1542 01:32:43,182 --> 01:32:45,559 Yes, I live in a castle, Tony! Alone! 1543 01:32:47,853 --> 01:32:49,854 And rich white people pay me to play piano for them 1544 01:32:49,939 --> 01:32:51,314 because it makes them feel cultured. 1545 01:32:51,732 --> 01:32:53,191 But as soon as I step off that stage, 1546 01:32:53,276 --> 01:32:55,569 I go right back to being just another nigger to them. 1547 01:32:56,946 --> 01:32:58,572 Because that is their true culture. 1548 01:32:59,657 --> 01:33:02,576 And I suffer that slight alone because I'm not accepted by my own people, 1549 01:33:02,660 --> 01:33:04,119 'cause I'm not like them either. 1550 01:33:05,496 --> 01:33:08,039 So if I'm not black enough and if I'm not white enough 1551 01:33:08,124 --> 01:33:11,251 and if I'm not man enough, then tell me, Tony, what am I? 1552 01:33:27,560 --> 01:33:28,602 [car door closes] 1553 01:33:46,245 --> 01:33:47,912 I need some sleep. 1554 01:33:51,292 --> 01:33:52,250 All right. 1555 01:33:53,294 --> 01:33:56,755 I'll stop at the next place we see and sneak you into my room. 1556 01:33:56,839 --> 01:33:58,340 No. No. 1557 01:33:58,424 --> 01:34:01,426 I refuse to stay in an establishment where I'm not welcome. 1558 01:34:04,347 --> 01:34:06,139 Yeah. Okay. 1559 01:34:24,283 --> 01:34:26,076 Tony, do you have to smoke everywhere? 1560 01:34:29,163 --> 01:34:30,413 I didn't know it bothered you. 1561 01:34:30,998 --> 01:34:32,332 You should have told me. 1562 01:34:33,959 --> 01:34:35,960 All you gotta do is say the word, Doc. 1563 01:34:40,174 --> 01:34:41,341 [sighs] 1564 01:34:49,183 --> 01:34:51,768 You do realize you'll be home before that letter arrives. 1565 01:34:52,520 --> 01:34:55,563 Yeah, I know. Just thought I'd bring it with me. 1566 01:34:55,648 --> 01:34:57,023 Save on stamps. 1567 01:34:57,775 --> 01:34:58,775 All right. 1568 01:34:59,902 --> 01:35:01,778 Tony, give it here. I'll fix it. 1569 01:35:03,030 --> 01:35:06,950 No offense, Doc, but I think I got the hang of it now. 1570 01:35:14,417 --> 01:35:15,834 "Dear Dolores, 1571 01:35:16,293 --> 01:35:18,461 sometimes you remind me of a house. 1572 01:35:22,049 --> 01:35:24,217 A house with beautiful lights on it... 1573 01:35:25,302 --> 01:35:27,429 where everyone is happy inside. " 1574 01:35:31,392 --> 01:35:32,308 [chuckles softly] 1575 01:35:32,977 --> 01:35:35,562 Yes, Tony. You got it. 1576 01:35:36,480 --> 01:35:37,313 Yeah? 1577 01:35:38,315 --> 01:35:39,315 [murmurs] 1578 01:35:39,400 --> 01:35:40,442 Thanks. 1579 01:35:43,696 --> 01:35:48,199 Hey, Doc, thanks for helping me with, uh, the letters. 1580 01:35:48,784 --> 01:35:50,243 You're really good at writing 'em. 1581 01:35:51,203 --> 01:35:52,662 My pleasure, Tony. 1582 01:35:54,999 --> 01:35:56,458 You know, um, when you get home, 1583 01:35:56,542 --> 01:35:59,210 maybe you should write... write one to your brother. 1584 01:36:02,548 --> 01:36:04,841 He knows where I am if he ever wants to reconnect. 1585 01:36:05,718 --> 01:36:07,802 Eh. I wouldn't wait. 1586 01:36:09,847 --> 01:36:11,014 You know... 1587 01:36:12,057 --> 01:36:14,934 world's full of lonely people afraid to make the first move. 1588 01:36:22,943 --> 01:36:24,986 Yeah, I'll finish this tomorrow. 1589 01:36:32,703 --> 01:36:33,745 [coughs] 1590 01:36:36,415 --> 01:36:40,210 You know, Doc, something's been eating at me this whole trip. 1591 01:36:40,669 --> 01:36:41,669 Hmm? 1592 01:36:44,173 --> 01:36:46,633 That Titsburgh was a major disappointment. 1593 01:36:46,717 --> 01:36:49,302 I didn't notice any difference at all. Did you? 1594 01:36:49,970 --> 01:36:51,262 Good night, Tony. 1595 01:37:04,026 --> 01:37:06,319 - Good evening. - Welcome, welcome. Come on in. 1596 01:37:09,990 --> 01:37:10,865 [Donald] All righty. 1597 01:37:11,283 --> 01:37:12,367 [Donald sighs] 1598 01:37:14,245 --> 01:37:16,246 Welcome, Mr. Shirley. 1599 01:37:16,330 --> 01:37:19,749 Graham Kindell. I'm the general manager. It is a pleasure to meet you. 1600 01:37:19,834 --> 01:37:21,251 - Thank you, Mr. Kindell. - [chuckles] 1601 01:37:21,335 --> 01:37:22,919 This is Mr. Tony Vallelonga. 1602 01:37:23,003 --> 01:37:24,420 - Nice to meet you, Tony. - How you doing? 1603 01:37:24,505 --> 01:37:27,423 Uh, let's keep the car right here in our "guest of honor" spot. 1604 01:37:27,508 --> 01:37:29,259 - [chuckling] - Right this way, gentlemen. 1605 01:37:29,343 --> 01:37:30,885 - [Tony] Nice. - How was your drive up? 1606 01:37:30,970 --> 01:37:33,179 - [Donald] Oh, it was wonderful. - Good to hear. Good to hear. 1607 01:37:33,514 --> 01:37:36,391 As you can imagine, our Christmas show is our biggest show of the year, 1608 01:37:36,475 --> 01:37:38,852 and we are so happy to have you here, Mr. Shirley. 1609 01:37:38,936 --> 01:37:41,938 So, if you need anything, anything at all, you let me know. 1610 01:37:42,022 --> 01:37:44,399 - Mm-hmm. Thank you. - Now, here we are. 1611 01:37:44,483 --> 01:37:47,193 We got about an hour before show time. Any questions? 1612 01:37:48,696 --> 01:37:49,696 Where's the restaurant? 1613 01:37:50,072 --> 01:37:51,990 Well, you continue down the hall here, Tony, 1614 01:37:52,074 --> 01:37:53,616 to the right and across the lobby. 1615 01:37:53,701 --> 01:37:56,119 - Good luck. Break a leg. - Thank you. 1616 01:37:58,372 --> 01:38:01,457 Well, he said we got an hour. You must be starving, Doc. 1617 01:38:01,542 --> 01:38:03,001 Go ahead. I'll meet you there. 1618 01:38:19,560 --> 01:38:21,811 [piano: "O Christmas Tree"] 1619 01:38:29,904 --> 01:38:30,862 May we join you? 1620 01:38:31,947 --> 01:38:33,740 Yeah. Go ahead. 1621 01:38:39,872 --> 01:38:41,915 - Cocktail, gentlemen? - I'm good. 1622 01:38:42,583 --> 01:38:43,666 Three shots vodka. 1623 01:38:44,251 --> 01:38:45,251 Oh. 1624 01:38:45,878 --> 01:38:49,213 Last show. Cold War over. Time for truce. 1625 01:38:51,050 --> 01:38:52,467 Is Dr. Shirley in his dressing room? 1626 01:38:53,093 --> 01:38:55,345 Yeah. More like half a broom closet. 1627 01:38:55,930 --> 01:38:58,181 Tell you, I don't know how he puts up with that shit. 1628 01:39:02,770 --> 01:39:05,563 Six years ago, in 1956... 1629 01:39:06,565 --> 01:39:08,816 Nat King Cole was invited to perform 1630 01:39:08,901 --> 01:39:11,736 at the Municipal Auditorium here in Birmingham. 1631 01:39:12,988 --> 01:39:17,867 Mr. Cole was the first Negro asked to play at a white establishment in this city. 1632 01:39:17,952 --> 01:39:19,285 As soon as he started playing, 1633 01:39:19,370 --> 01:39:22,455 a group of men attack him for playing white people's music. 1634 01:39:24,249 --> 01:39:25,792 They pull him off stage... 1635 01:39:27,211 --> 01:39:28,461 and beat him badly. 1636 01:39:29,296 --> 01:39:30,546 Jesus Christ. 1637 01:39:34,635 --> 01:39:38,888 You asked me once why Dr. Shirley does this. 1638 01:39:40,265 --> 01:39:41,391 I tell you. 1639 01:39:41,892 --> 01:39:44,143 Because genius is not enough. 1640 01:39:44,895 --> 01:39:47,689 It takes courage to change people's hearts. 1641 01:39:55,656 --> 01:39:56,489 Thanks. 1642 01:39:57,866 --> 01:39:58,908 [George] Thank you. 1643 01:40:00,744 --> 01:40:02,745 Nu? Na zdorov'ye. 1644 01:40:03,831 --> 01:40:04,872 Danke schön. 1645 01:40:08,168 --> 01:40:09,669 - [Donald] Good evening. - Can I help you? 1646 01:40:09,753 --> 01:40:10,712 Oh, um... 1647 01:40:14,174 --> 01:40:16,300 Um, there. Some friends of mine. 1648 01:40:16,385 --> 01:40:18,970 Uh, you-you... You can't come in here. 1649 01:40:20,597 --> 01:40:21,597 [sighs] 1650 01:40:27,521 --> 01:40:29,689 - I understand, but... - Hey. What's going on? 1651 01:40:30,441 --> 01:40:34,193 This... gentleman says that I'm not permitted to dine here. 1652 01:40:34,695 --> 01:40:36,779 No, you don't understand. He's playing tonight. 1653 01:40:36,864 --> 01:40:37,905 He's the main event. Come on. 1654 01:40:37,990 --> 01:40:41,284 I'm sorry, but it is the policy of the restaurant. 1655 01:40:41,368 --> 01:40:42,452 Everything all right? 1656 01:40:42,536 --> 01:40:43,870 Uh, no, it's not all right. 1657 01:40:44,329 --> 01:40:46,873 This guy's saying Dr. Shirley can't eat here. 1658 01:40:46,957 --> 01:40:49,125 Oh, well, I apologize, but... 1659 01:40:49,543 --> 01:40:52,128 These are long-standing traditions, club rules. 1660 01:40:52,212 --> 01:40:53,337 I'm sure you understand. 1661 01:40:53,714 --> 01:40:55,298 No, I do not understand. 1662 01:40:55,674 --> 01:40:59,260 In 45 minutes, I will be right up there on that stage entertaining your guests, 1663 01:40:59,344 --> 01:41:00,470 yet I can't eat here? 1664 01:41:00,554 --> 01:41:02,555 I... I'm sorry. 1665 01:41:03,057 --> 01:41:05,933 Wait a minute. Are you telling me the bozos in his band 1666 01:41:06,018 --> 01:41:08,144 and all these people who came here to see him play, 1667 01:41:08,228 --> 01:41:09,353 they can eat here, 1668 01:41:09,772 --> 01:41:13,024 but the star of the show, the parking spot of honor, he can't? 1669 01:41:14,026 --> 01:41:15,318 I'm afraid not. 1670 01:41:15,819 --> 01:41:18,362 Well, he's gotta eat. I mean, he's gotta have dinner. 1671 01:41:20,741 --> 01:41:22,533 Okay. I'll tell you what. 1672 01:41:22,618 --> 01:41:24,494 Why don't we bring something to his dressing room, huh? 1673 01:41:24,578 --> 01:41:25,912 John, show him a menu. 1674 01:41:25,996 --> 01:41:29,874 No. I'm not eating in that storage room. 1675 01:41:31,418 --> 01:41:33,586 Okay, uh, well, if you prefer, 1676 01:41:33,670 --> 01:41:36,839 there's a very popular establishment right down the road, the Orange Bird. 1677 01:41:36,924 --> 01:41:38,883 They'd be happy to feed you. 1678 01:41:41,303 --> 01:41:42,595 Doc, come here. 1679 01:41:44,264 --> 01:41:45,264 Just one second. 1680 01:41:46,600 --> 01:41:48,726 You know what, maybe that other place is better anyway. 1681 01:41:48,811 --> 01:41:50,603 I mean, the dinner rolls here are like rocks. 1682 01:41:50,687 --> 01:41:53,231 You just go over and... You go over and come back. 1683 01:41:58,237 --> 01:41:59,862 It's the last show. 1684 01:41:59,947 --> 01:42:01,114 It's the bottom of the ninth. 1685 01:42:01,198 --> 01:42:03,032 Let's just get it over with and we can go home, 1686 01:42:03,117 --> 01:42:04,575 get away from these pricks. 1687 01:42:05,577 --> 01:42:06,369 Huh? 1688 01:42:07,287 --> 01:42:08,538 Ah, there you go. 1689 01:42:08,622 --> 01:42:10,540 The fish is wonderful tonight. 1690 01:42:16,463 --> 01:42:17,964 Either I eat in this room... 1691 01:42:19,383 --> 01:42:21,134 or I'm not performing tonight. 1692 01:42:25,722 --> 01:42:27,473 May I have a word with you? 1693 01:42:33,063 --> 01:42:34,522 [Kindell sighs] 1694 01:42:40,404 --> 01:42:41,320 [sighs] 1695 01:42:41,405 --> 01:42:44,699 Mr. Villanueva, you have to talk sense to Mr. Shirley. 1696 01:42:44,783 --> 01:42:47,743 Please make him understand. We're not insulting him personally. 1697 01:42:47,828 --> 01:42:49,662 This is just the way things are done down here. 1698 01:42:49,746 --> 01:42:51,706 Yeah, well, he's not from down here. 1699 01:42:51,790 --> 01:42:54,083 Yeah, just... just ask him to be reasonable. 1700 01:42:54,168 --> 01:42:56,586 I've got 400 guests in there expecting to be entertained tonight. 1701 01:42:56,670 --> 01:42:58,754 And Dr. Shirley expects to eat tonight. 1702 01:42:59,173 --> 01:43:01,632 Why can't you just make an exception this one time? 1703 01:43:03,218 --> 01:43:04,302 Let me tell you a story. 1704 01:43:04,386 --> 01:43:05,428 [clears throat] 1705 01:43:05,846 --> 01:43:09,015 You ever hear of the Boston Celtics basketball club? 1706 01:43:09,099 --> 01:43:09,932 Yeah. 1707 01:43:10,017 --> 01:43:13,728 Well, those boys came through here couple years ago on a barnstorming tour. 1708 01:43:13,812 --> 01:43:15,855 Seeing as they was the world champions of the league and all, 1709 01:43:15,939 --> 01:43:19,734 we were tickled to have them here, and we rolled out the welcome wagon. 1710 01:43:19,818 --> 01:43:22,862 So, do you know what table their big coon ate at that night? 1711 01:43:24,698 --> 01:43:25,489 No. 1712 01:43:25,532 --> 01:43:28,367 I don't, either, but it wasn't one of ours. 1713 01:43:28,827 --> 01:43:30,411 Now, let's cut the bullshit. 1714 01:43:31,038 --> 01:43:32,371 Tell me what it's gonna take, huh? 1715 01:43:32,789 --> 01:43:35,458 Say, uh, a hundred dollars, you get your boy to play? 1716 01:43:37,711 --> 01:43:39,295 You think you can buy me? 1717 01:43:39,379 --> 01:43:41,422 [chuckles] With all due respect, sir, 1718 01:43:41,506 --> 01:43:44,175 you wouldn't be in a job like this if you couldn't be bought. 1719 01:43:44,718 --> 01:43:46,093 - You... - [Donald] Stop. 1720 01:43:46,178 --> 01:43:47,136 Tony. 1721 01:43:49,348 --> 01:43:50,640 It's all right. 1722 01:43:52,684 --> 01:43:53,893 I'll play... 1723 01:43:55,562 --> 01:43:56,896 if you want me to. 1724 01:44:11,370 --> 01:44:13,746 All right. Let's get the fuck out of here. 1725 01:44:14,998 --> 01:44:16,749 What do you mean "Let's get out of here"? 1726 01:44:17,417 --> 01:44:19,335 Where the hell do you think you're going? 1727 01:44:19,795 --> 01:44:21,921 Don, don't do this. Now, you signed a contract, and I... 1728 01:44:22,005 --> 01:44:24,131 I know you're the kind of man who honors a contract. 1729 01:44:24,216 --> 01:44:26,175 Connie, Bill, everything's gonna be fine. It's all right. 1730 01:44:26,260 --> 01:44:27,593 You got a show to do, mister! 1731 01:44:27,678 --> 01:44:30,137 You turn yourself around right now, goddamn it! 1732 01:44:30,222 --> 01:44:31,222 Right now! 1733 01:44:32,015 --> 01:44:34,141 This is why you people don't work down here. 1734 01:44:34,226 --> 01:44:36,102 'Cause you're unreliable. You hear me? 1735 01:44:36,186 --> 01:44:39,272 I shipped that goddamn Steinway in from Atlanta for you! 1736 01:44:46,613 --> 01:44:49,282 Tony, are you hungry? 1737 01:44:49,908 --> 01:44:52,535 Does Betty like butta... er? 1738 01:44:54,079 --> 01:44:55,454 [laughs] 1739 01:44:56,081 --> 01:44:59,292 - [man] One, two... - [drumsticks tapping beat] 1740 01:44:59,376 --> 01:45:01,877 [band: up-tempo blues] 1741 01:45:37,164 --> 01:45:38,164 You a cop? 1742 01:45:38,915 --> 01:45:40,249 Do I look Irish? 1743 01:45:41,460 --> 01:45:42,626 What you want, baby? 1744 01:45:43,003 --> 01:45:44,545 Two Cutty Sarks, neat. 1745 01:45:44,629 --> 01:45:45,463 Coming up. 1746 01:45:52,596 --> 01:45:55,473 Mm. Whatever your specialty is, we'll take it. 1747 01:45:56,683 --> 01:45:58,142 Two Orange Birds! 1748 01:46:08,820 --> 01:46:09,904 [song ends] 1749 01:46:11,031 --> 01:46:12,823 I like what you did back there, Doc. 1750 01:46:13,533 --> 01:46:14,867 You stood up for yourself. 1751 01:46:17,204 --> 01:46:19,330 It's like what your friend, the president, said. 1752 01:46:20,040 --> 01:46:21,123 "Ask not... 1753 01:46:22,709 --> 01:46:24,794 your country, what you can do for it. 1754 01:46:25,629 --> 01:46:27,380 Ask what you do for yourself. " 1755 01:46:29,216 --> 01:46:30,216 You know? 1756 01:46:32,719 --> 01:46:36,889 So, darling, what you do, all dressed up like that? 1757 01:46:37,432 --> 01:46:38,808 Nothing particularly important. 1758 01:46:38,892 --> 01:46:39,892 [Tony scoffs] 1759 01:46:40,852 --> 01:46:43,437 - Shouldn't judge a man by his clothes. - [Tony chuckles] 1760 01:46:43,522 --> 01:46:46,690 He's only the greatest piano player in the world. 1761 01:46:46,775 --> 01:46:49,485 That right? You good? 1762 01:46:49,569 --> 01:46:50,736 [chuckles] 1763 01:46:50,821 --> 01:46:53,572 Don't be shy, Doc. Tell her who you are. 1764 01:46:53,657 --> 01:46:54,907 Don't tell me nothing. 1765 01:46:55,659 --> 01:46:56,534 Show me. 1766 01:46:59,246 --> 01:47:00,413 [bartender chuckles] 1767 01:47:03,333 --> 01:47:04,250 Come on. 1768 01:47:13,301 --> 01:47:14,301 [Tony chuckles] 1769 01:47:36,032 --> 01:47:36,949 [laughs] 1770 01:47:43,290 --> 01:47:46,292 [classical melody, slow tempo] 1771 01:48:05,979 --> 01:48:07,813 [fast tempo] 1772 01:48:41,848 --> 01:48:43,557 [piece ends, notes echo] 1773 01:48:43,642 --> 01:48:45,518 [cheering, applause] 1774 01:48:49,481 --> 01:48:50,439 Whoo! 1775 01:48:51,483 --> 01:48:53,859 [Tony] Yeah! Yeah! 1776 01:49:01,701 --> 01:49:04,078 [playing up-tempo blues] 1777 01:50:21,281 --> 01:50:22,573 [music fades] 1778 01:50:23,533 --> 01:50:25,034 That's how you break a key. 1779 01:50:25,577 --> 01:50:26,785 [both laughing] 1780 01:50:27,871 --> 01:50:29,371 Oh, that was a good time. 1781 01:50:29,456 --> 01:50:31,415 I'd do that once a month for free. 1782 01:50:31,833 --> 01:50:33,125 You were unbelievable. 1783 01:50:33,209 --> 01:50:34,126 Hey, Tony. 1784 01:50:35,128 --> 01:50:37,046 I bet if we leave right now, we can make it. 1785 01:50:37,505 --> 01:50:38,547 Make what? 1786 01:50:38,632 --> 01:50:41,258 [Donald] Christmas Eve in New York City. 1787 01:50:45,639 --> 01:50:46,680 [man] Oh, shit! 1788 01:50:47,974 --> 01:50:48,974 [grunts] 1789 01:50:57,400 --> 01:51:00,110 Don't ever flash a wad of cash in a bar. 1790 01:51:09,996 --> 01:51:11,497 I knew you had a gun. 1791 01:51:12,123 --> 01:51:15,584 ["Your Replacement Is Here" by Edd Henry plays] 1792 01:51:35,021 --> 01:51:36,605 [continues on radio] 1793 01:51:36,690 --> 01:51:38,273 This could get bad, Doc. 1794 01:51:39,859 --> 01:51:44,196 Yes. It's a shame we don't have something to protect us on our journey. 1795 01:51:45,073 --> 01:51:46,532 [clicks tongue] Oh, I know. 1796 01:51:47,075 --> 01:51:49,868 Why don't you put your lucky rock up on the dash, Tony? 1797 01:51:52,247 --> 01:51:53,539 Come on, Tony. 1798 01:51:54,082 --> 01:51:55,582 We need all the help we can get. 1799 01:52:01,131 --> 01:52:03,882 Thank you. I feel safer already. 1800 01:52:06,386 --> 01:52:08,637 You're a real prick, you know that? 1801 01:52:09,013 --> 01:52:10,389 [laughs] 1802 01:52:22,235 --> 01:52:23,110 [Tony sighs] 1803 01:52:30,410 --> 01:52:31,869 [siren wailing] 1804 01:52:31,953 --> 01:52:33,912 Ah, shit! 1805 01:52:37,417 --> 01:52:38,250 [groans] 1806 01:52:43,673 --> 01:52:45,257 Goddamn cops. 1807 01:52:56,478 --> 01:52:58,353 [non-Southern accent] What are you doing out here? 1808 01:52:58,438 --> 01:53:00,105 We're trying to get to New York. 1809 01:53:02,609 --> 01:53:04,193 Is there a problem, Officer? 1810 01:53:04,277 --> 01:53:05,402 Yeah. 1811 01:53:06,321 --> 01:53:09,740 I noticed your car was tilting left. Looks like your back tire is flat. 1812 01:53:12,952 --> 01:53:13,994 [Tony exhales] 1813 01:53:16,206 --> 01:53:17,206 Eh! 1814 01:53:17,290 --> 01:53:18,791 [mutters in Italian] 1815 01:53:21,628 --> 01:53:22,669 [sighs] 1816 01:53:24,297 --> 01:53:25,631 [Tony grunts] 1817 01:53:25,715 --> 01:53:27,549 Keep it moving. Keep it moving. 1818 01:53:31,471 --> 01:53:32,513 [Tony exhales] 1819 01:53:36,726 --> 01:53:39,645 [grunts, sighs] 1820 01:53:41,606 --> 01:53:42,898 Okay, be careful, gentlemen. 1821 01:53:43,691 --> 01:53:46,151 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1822 01:53:46,903 --> 01:53:47,986 Thanks, Officer. 1823 01:53:48,404 --> 01:53:50,489 [engine starts] 1824 01:53:52,700 --> 01:53:53,617 [chuckles] 1825 01:54:00,667 --> 01:54:02,668 [man on radio]... weather advisory warning this Christmas Eve 1826 01:54:02,752 --> 01:54:05,796 as a major snowstorm is hitting the Eastern Seaboard 1827 01:54:05,880 --> 01:54:08,924 with the severest weather in eastern Pennsylvania, 1828 01:54:09,008 --> 01:54:11,426 northern New Jersey, and the five boroughs. 1829 01:54:12,011 --> 01:54:14,888 Travelers are advised to stay off the New Jersey Turnpike. 1830 01:54:14,973 --> 01:54:17,516 All right, that's it. We're done. 1831 01:54:18,142 --> 01:54:19,852 I'm pulling us into the next motel. 1832 01:54:20,562 --> 01:54:22,312 Keep going as long as you can, Tony. 1833 01:54:22,397 --> 01:54:24,356 I can't keep my eyes open. 1834 01:54:25,024 --> 01:54:26,567 I'm getting hypnotized here. 1835 01:54:27,527 --> 01:54:29,653 Think my brain's gonna explode. 1836 01:54:30,363 --> 01:54:31,446 [sighs] 1837 01:54:32,198 --> 01:54:35,784 Hey, we gave it a shot, Doc. 1838 01:54:36,786 --> 01:54:38,036 What are you gonna do? 1839 01:54:39,414 --> 01:54:43,375 [Frank Sinatra singing "Have Yourself a Merry Little Christmas"] 1840 01:54:43,459 --> 01:54:46,003 [people chattering] 1841 01:54:46,921 --> 01:54:49,256 All right, the table is set, ladies and gentlemen. 1842 01:54:49,340 --> 01:54:52,092 Don't run in the house. Don't run in the house. 1843 01:54:55,555 --> 01:54:58,056 Mom, Frankie won't let me use it. 1844 01:54:58,141 --> 01:54:59,766 Frankie, let Nicky use it! 1845 01:54:59,851 --> 01:55:00,767 Use what? 1846 01:55:04,731 --> 01:55:06,189 [man] Here it is. 1847 01:55:10,570 --> 01:55:12,487 Kids! Wash your hands. 1848 01:55:13,364 --> 01:55:16,366 Here we go. Alla salute. Alla salute. 1849 01:55:16,993 --> 01:55:19,286 Dee! Do you need help with the calzone? 1850 01:55:19,370 --> 01:55:21,246 - No, I'm fine. No. - All right! 1851 01:55:21,331 --> 01:55:23,081 It's time to eat! 1852 01:55:24,208 --> 01:55:26,209 [song continues] 1853 01:55:46,230 --> 01:55:47,230 Tony. 1854 01:55:47,565 --> 01:55:48,774 Tony, wake up. 1855 01:55:48,858 --> 01:55:49,775 [gasps] 1856 01:55:52,654 --> 01:55:53,695 You all right? 1857 01:55:54,155 --> 01:55:56,239 You're home. Get inside. 1858 01:56:03,414 --> 01:56:04,414 [grunts] 1859 01:56:12,340 --> 01:56:13,173 Good night. 1860 01:56:14,300 --> 01:56:17,594 Wait, wait. Come... Come up and meet my family. 1861 01:56:20,890 --> 01:56:22,349 Merry Christmas, Tony. 1862 01:56:24,811 --> 01:56:25,686 Hey... 1863 01:56:27,647 --> 01:56:29,064 Merry Christmas. 1864 01:56:48,501 --> 01:56:49,835 [chattering] 1865 01:56:51,337 --> 01:56:52,921 [Dolores] Hey, hey! You're gonna choke on the bone. 1866 01:56:53,006 --> 01:56:54,381 I'm just getting started over here. 1867 01:56:54,465 --> 01:56:56,216 [chattering] 1868 01:56:56,300 --> 01:56:58,176 - You got it? You got it. - I got it. 1869 01:56:58,886 --> 01:57:00,887 - Dolores, do you need any help? - No, no, honey. 1870 01:57:01,514 --> 01:57:03,932 - Not while I'm eating! - Go ahead, smoke. 1871 01:57:04,684 --> 01:57:06,727 - [Tony singing in Italian] - [all] Oh! 1872 01:57:06,811 --> 01:57:09,354 Look who it is! Shakespeare's home! Hey! 1873 01:57:09,689 --> 01:57:10,522 Dad! 1874 01:57:11,482 --> 01:57:12,816 [Tony continues singing] 1875 01:57:13,651 --> 01:57:14,651 [Tony] Hey. 1876 01:57:15,528 --> 01:57:16,611 How are you? 1877 01:57:16,696 --> 01:57:17,779 [all chattering] 1878 01:57:17,864 --> 01:57:18,989 You made it back! 1879 01:57:19,073 --> 01:57:20,407 Hey, Pop. Mwah! 1880 01:57:20,491 --> 01:57:22,367 - Merry Christmas. - What a Christmas! 1881 01:57:22,452 --> 01:57:23,952 - Buon Natale! - Tony, God bless. 1882 01:57:24,037 --> 01:57:25,454 - Hey. - I'm glad you made it back. 1883 01:57:25,538 --> 01:57:26,997 [all chattering] 1884 01:57:29,834 --> 01:57:31,668 Wonderful, wonderful! 1885 01:57:32,170 --> 01:57:33,170 [man whoops] 1886 01:57:33,254 --> 01:57:35,547 [chattering continues] 1887 01:57:35,631 --> 01:57:36,923 [cheering] 1888 01:57:38,217 --> 01:57:39,718 - You hungry? - I'm starving. 1889 01:57:39,802 --> 01:57:41,136 - Hey! - All right. Sit down. 1890 01:57:41,763 --> 01:57:43,680 Anything left? [chuckles] 1891 01:57:43,765 --> 01:57:44,723 Let's go! 1892 01:57:56,986 --> 01:57:59,613 - Welcome home, Dr. Shirley. - Thank you, Amit. 1893 01:58:00,156 --> 01:58:01,490 I turned down your bed, sir. 1894 01:58:01,574 --> 01:58:03,492 Uh, shall I unpack your luggage now? 1895 01:58:03,576 --> 01:58:06,661 No, no. Please, go home to your family. 1896 01:58:07,747 --> 01:58:08,830 Thank you, sir. 1897 01:58:14,420 --> 01:58:15,754 Merry Christmas, sir. 1898 01:58:16,130 --> 01:58:17,297 Merry Christmas. 1899 01:58:36,109 --> 01:58:37,692 [deep breath] 1900 01:59:08,474 --> 01:59:10,392 - ["Santa Claus Is Comin' to Town" playing] - [man] The holidays are just starting. 1901 01:59:10,476 --> 01:59:13,478 - I love everything in white. - [all chattering] 1902 01:59:13,563 --> 01:59:16,231 - Always. Always with the kissing. - [laughing] 1903 01:59:16,315 --> 01:59:18,567 What? You never kiss me like that at the table. 1904 01:59:18,651 --> 01:59:19,985 Why don't you ever kiss me like that? 1905 01:59:21,320 --> 01:59:24,072 All right, all right, all right. Relax, relax. 1906 01:59:27,243 --> 01:59:29,995 So, Tony, you all right? You seem a little quiet. 1907 01:59:31,581 --> 01:59:34,374 Yeah. Nah, I'm just tired, you know? 1908 01:59:35,668 --> 01:59:36,835 Long trip. 1909 01:59:40,798 --> 01:59:42,215 You take care of that thing? 1910 01:59:42,300 --> 01:59:43,133 Oh. 1911 01:59:48,347 --> 01:59:49,181 Thanks. 1912 01:59:49,265 --> 01:59:50,599 Yeah, you owe me 75 bucks. 1913 01:59:51,434 --> 01:59:52,517 Seventy-five? 1914 01:59:53,144 --> 01:59:54,102 Charlie said 60. 1915 01:59:54,187 --> 01:59:56,521 Oh. I'm doing this for free? 1916 01:59:59,108 --> 02:00:00,442 - [chuckles] - [Louie] Hey, Tony. 1917 02:00:00,526 --> 02:00:02,444 Tony, tell us about the trip. 1918 02:00:02,528 --> 02:00:03,695 You've been gone two months. 1919 02:00:03,779 --> 02:00:05,280 Yeah, how was he, the tutsoon? 1920 02:00:05,364 --> 02:00:06,573 He get on your nerves? 1921 02:00:07,366 --> 02:00:08,533 Don't call him that. 1922 02:00:13,164 --> 02:00:14,039 All right. 1923 02:00:17,543 --> 02:00:19,836 Tony, you should have seen the day last week 1924 02:00:19,921 --> 02:00:22,297 little Frankie climbed up onto the TV. 1925 02:00:22,381 --> 02:00:24,299 I took a picture of him. It was so cute. 1926 02:00:24,383 --> 02:00:25,967 He was so funny up there. 1927 02:00:26,052 --> 02:00:28,386 What are you, nuts, Dee? With all the tubes back there? 1928 02:00:28,471 --> 02:00:29,971 - He could've got electrocuted. - Oh, no. 1929 02:00:30,056 --> 02:00:31,473 - What, he break it? - What are you talking about? 1930 02:00:31,557 --> 02:00:33,016 You're thinking of toasters. 1931 02:00:33,100 --> 02:00:35,727 You can't get electrocuted from the TV set. 1932 02:00:35,811 --> 02:00:38,939 She's not thinking about a toaster. She's thinking about a TV. 1933 02:00:39,023 --> 02:00:40,982 Is he taking it into the bathtub? 1934 02:00:41,067 --> 02:00:42,734 - [arguing continues] - [knock on door] 1935 02:00:44,320 --> 02:00:46,571 [man] You're not gonna get electrocuted. 1936 02:00:47,573 --> 02:00:49,199 [arguing continues] 1937 02:00:51,661 --> 02:00:52,994 Charlie. 1938 02:00:53,079 --> 02:00:55,205 Hey, Lip. Johnny invited me. 1939 02:00:55,706 --> 02:00:57,290 Oh. Well, come on in. 1940 02:00:57,375 --> 02:01:00,001 All right. Oh. You remember Marie? 1941 02:01:00,086 --> 02:01:02,629 - Hey, Marie. - Charlie, you actually came? 1942 02:01:02,713 --> 02:01:05,006 - I was kidding. - [laughs] 1943 02:01:05,091 --> 02:01:06,800 With the wife, too? Jeez. 1944 02:01:06,884 --> 02:01:08,843 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1945 02:01:08,928 --> 02:01:10,220 - Hello! What a surprise. - Merry Christmas. 1946 02:01:10,304 --> 02:01:11,513 Nice to see you. 1947 02:01:11,931 --> 02:01:13,181 Everybody, Charlie from the pawnshop. 1948 02:01:13,266 --> 02:01:14,683 - [Charlie] Hey! - [Johnny] Didn't bring nothing. 1949 02:01:14,767 --> 02:01:16,309 - Christmas. Can you believe it? - Come here, come here. 1950 02:01:16,394 --> 02:01:18,937 - Sit down. - Sit down, sit down. 1951 02:01:24,610 --> 02:01:25,694 Doc. 1952 02:01:25,778 --> 02:01:27,153 [laughs] 1953 02:01:28,406 --> 02:01:30,282 Ah. Welcome. 1954 02:01:31,033 --> 02:01:31,908 Oh. 1955 02:01:33,452 --> 02:01:35,787 - [all chattering] - [Tony] Hey, everybody. 1956 02:01:36,372 --> 02:01:37,539 [man] Stop it, stop it. 1957 02:01:37,623 --> 02:01:39,582 - [chattering stops] - This is Dr. Donald Shirley. 1958 02:01:42,295 --> 02:01:43,378 Merry Christmas. 1959 02:01:47,466 --> 02:01:50,343 Well, come on. Make some room. Get this man a plate! 1960 02:01:50,428 --> 02:01:52,470 [chattering resumes] 1961 02:01:56,309 --> 02:01:57,142 Oh. 1962 02:01:59,478 --> 02:02:01,730 - Hello. - You must be Dolores. 1963 02:02:02,648 --> 02:02:03,732 Welcome. 1964 02:02:03,816 --> 02:02:05,817 - Buon Natale. - [laughs] 1965 02:02:07,361 --> 02:02:09,487 Thank you for sharing your husband with me. 1966 02:02:16,495 --> 02:02:18,997 [quietly] Thank you for helping him with the letters. 1967 02:02:21,584 --> 02:02:22,917 [chuckles] 1968 02:02:25,504 --> 02:02:28,006 ["The Lonesome Road" by Don Shirley playing] 1969 02:03:54,427 --> 02:03:56,052 [song ends] 1970 02:03:56,137 --> 02:03:58,638 ["Go to the Mardi Gras" by Professor Longhair playing] 1971 02:06:31,750 --> 02:06:35,044 ["Rich Woman" by Li'I Millet and His Creoles playing] 1972 02:08:50,973 --> 02:08:53,224 [song fades]