1
00:00:58,126 --> 00:01:02,001
[FBI Agent 1] Okay. Tape ID number 703.
2
00:01:02,001 --> 00:01:04,793
Time of day, 6:14 a.m.
3
00:01:04,793 --> 00:01:06,626
Interview with informant resumes.
4
00:01:07,376 --> 00:01:09,168
Please restate the names of these two men.
5
00:01:10,876 --> 00:01:14,418
[informant] Hector Álvarez. Adrian Lovell.
6
00:01:14,959 --> 00:01:17,626
- You introduced them?
- [informant] Yes.
7
00:01:17,626 --> 00:01:19,668
You brokered an arms deal between them?
8
00:01:20,293 --> 00:01:21,459
[informant] Yes.
9
00:01:22,918 --> 00:01:25,793
And you were in a relationship
with both of them?
10
00:01:25,793 --> 00:01:27,168
[Informant] Yes.
11
00:01:27,168 --> 00:01:29,209
[FBI Agent 1] All right. Okay.
12
00:01:31,876 --> 00:01:33,418
Help me get the food chain right.
13
00:01:33,418 --> 00:01:36,376
Hector Álvarez was supplying Adrian Lovell
with weapons.
14
00:01:36,376 --> 00:01:37,751
What kind of weapons?
15
00:01:39,918 --> 00:01:41,543
[informant] This place isn't secure.
16
00:01:41,543 --> 00:01:45,543
Lady, stop telling us our jobs.
We can take you in if you want.
17
00:01:49,084 --> 00:01:51,959
- You don't know how bad this gets.
- [FBI Agent 1] Then tell us.
18
00:01:59,626 --> 00:02:01,043
Here.
19
00:02:03,543 --> 00:02:05,293
Look, I get that this is dark,
20
00:02:06,418 --> 00:02:09,334
so why don't we start
with the weapons Álvarez is supplying?
21
00:02:12,959 --> 00:02:14,834
Soviet PKM machine guns,
22
00:02:16,126 --> 00:02:17,834
LAWS rocket launchers,
23
00:02:17,834 --> 00:02:19,584
M18 claymore mines.
24
00:02:20,418 --> 00:02:21,626
It's not the point.
25
00:02:21,626 --> 00:02:22,959
[FBI Agent 1] Actually, it is.
26
00:02:22,959 --> 00:02:25,168
They want you dead
for what you know, right?
27
00:02:25,918 --> 00:02:27,251
We need to talk about my deal.
28
00:02:27,251 --> 00:02:29,959
I'm sick of the bridge tournament
this bitch is playing.
29
00:02:29,959 --> 00:02:31,251
If you need our protection--
30
00:02:31,251 --> 00:02:33,793
You wouldn't know
the first thing about protecting me.
31
00:02:34,626 --> 00:02:36,918
Hey. You're safe here.
32
00:02:37,543 --> 00:02:38,751
No, I'm not.
33
00:02:38,751 --> 00:02:41,376
[FBI Agent 2] Álvarez is in Cuba,
Lovell's under surveillance.
34
00:02:41,376 --> 00:02:44,251
We've had a tail on him
since the second he landed at O'Hare.
35
00:02:45,251 --> 00:02:48,084
- Then he knows where we are.
- [chuckles softly] Let me tell you--
36
00:02:48,084 --> 00:02:51,668
You think you're following him?
He's following you.
37
00:02:51,668 --> 00:02:54,334
If you think you're gonna dictate
how we conduct an interrogation,
38
00:02:54,334 --> 00:02:56,459
- I don't know who you--
- [silenced gunshot]
39
00:02:57,501 --> 00:02:59,251
[silenced gunshots]
40
00:03:02,168 --> 00:03:04,084
- [grunts]
- [body thuds]
41
00:03:05,418 --> 00:03:06,668
Agents down, shooter outside.
42
00:03:07,376 --> 00:03:09,626
Hawthorne? Carter? Do you copy?
43
00:03:10,293 --> 00:03:12,543
Are we breached? Do you copy?
44
00:03:17,876 --> 00:03:18,751
[mouthing] Come.
45
00:03:28,334 --> 00:03:29,376
[silenced gunshot]
46
00:03:29,376 --> 00:03:31,293
- Not the window, don't--
- [silenced gunshot]
47
00:03:35,626 --> 00:03:36,668
[grunts]
48
00:03:41,334 --> 00:03:42,668
- No, let me get--
- Shh!
49
00:04:02,876 --> 00:04:04,334
[FBI Agent 1] Am I gonna die?
50
00:04:05,376 --> 00:04:06,501
I don't know.
51
00:04:08,376 --> 00:04:10,001
[FBI Agent 1 groaning softly]
52
00:04:10,959 --> 00:04:12,543
[coughs]
53
00:04:29,501 --> 00:04:31,209
[glass shatters in distance]
54
00:04:51,793 --> 00:04:53,084
I know you're in there.
55
00:04:54,834 --> 00:04:57,043
Did you think you could hide from me?
56
00:04:58,959 --> 00:05:01,043
You must have known I'd find you.
57
00:05:09,334 --> 00:05:10,543
[groans]
58
00:05:12,418 --> 00:05:15,126
[breathes deeply]
59
00:05:26,501 --> 00:05:27,418
Adrian.
60
00:05:35,293 --> 00:05:36,334
[screams]
61
00:05:36,334 --> 00:05:37,584
[gasps]
62
00:05:38,709 --> 00:05:39,709
[whimpering]
63
00:05:43,834 --> 00:05:44,959
No.
64
00:05:49,293 --> 00:05:50,668
[whimpers]
65
00:05:51,293 --> 00:05:53,126
[gas whistling]
66
00:05:53,626 --> 00:05:54,834
[grunts]
67
00:05:54,834 --> 00:05:56,918
[exclaims]
68
00:06:58,334 --> 00:06:59,626
[nurse] It's a girl.
69
00:06:59,626 --> 00:07:01,793
[baby crying]
70
00:07:01,793 --> 00:07:03,043
[Mother] Is she okay?
71
00:07:04,626 --> 00:07:06,209
[nurse] She's perfect.
72
00:07:12,168 --> 00:07:13,543
[exhales deeply]
73
00:07:18,668 --> 00:07:19,543
Gimme the room.
74
00:07:21,209 --> 00:07:22,834
Special Agent Williams.
75
00:07:23,918 --> 00:07:24,876
How are you?
76
00:07:24,876 --> 00:07:26,959
- Where's my baby?
- She's in the nursery.
77
00:07:26,959 --> 00:07:28,501
She was very fortunate.
78
00:07:28,501 --> 00:07:29,959
I wanna see her.
79
00:07:29,959 --> 00:07:33,709
Well, what you want is no longer
the deciding factor in what happens next.
80
00:07:34,459 --> 00:07:37,459
You wasted 12 hours of FBI time
trying to cut a deal for yourself
81
00:07:37,459 --> 00:07:39,168
and seven agents were killed.
82
00:07:39,959 --> 00:07:42,293
This conversation now takes place
on our terms.
83
00:07:44,043 --> 00:07:47,334
You can't keep her from me.
I'm her mother.
84
00:07:47,334 --> 00:07:50,834
What you are to that child right now
is a death sentence.
85
00:07:50,834 --> 00:07:55,084
Adrian Lovell and Hector Álvarez
represent ruthless business interests.
86
00:07:55,084 --> 00:07:57,668
If you leave here with that child,
they will kill her.
87
00:07:58,418 --> 00:08:01,001
Lovell already stabbed a pregnant belly.
88
00:08:01,001 --> 00:08:02,668
What would he do to a live child?
89
00:08:02,668 --> 00:08:04,209
Adrian Lovell is dead.
90
00:08:05,501 --> 00:08:08,334
Lovell was extracted from the house fire
before backup arrived.
91
00:08:08,334 --> 00:08:11,376
His body was never accounted for. [sighs]
92
00:08:16,668 --> 00:08:19,126
Your daughter will be placed
in witness security...
93
00:08:19,126 --> 00:08:21,168
My daughter is not
going into the foster system.
94
00:08:21,168 --> 00:08:23,084
...so no one knows who her mother is.
95
00:08:23,084 --> 00:08:25,251
You underestimate my ability
to protect my child.
96
00:08:25,251 --> 00:08:26,501
Yeah, well, I'm aware.
97
00:08:26,501 --> 00:08:29,126
Back-to-back tours
in Iraq and Afghanistan,
98
00:08:29,126 --> 00:08:33,959
46 confirmed kills,
accurate to 1,300 meters with an M24.
99
00:08:34,959 --> 00:08:36,334
Tell me how that helps her.
100
00:08:39,209 --> 00:08:43,209
You and I both know the only way
you protect that child is to disappear.
101
00:08:50,834 --> 00:08:52,459
[voice breaking] And if I don't?
102
00:08:54,293 --> 00:08:56,876
They'll find you. Both of you.
103
00:08:56,876 --> 00:08:57,793
[knock at door]
104
00:09:05,251 --> 00:09:06,543
And just so you know,
105
00:09:07,043 --> 00:09:11,001
the FBI has a terrible record
of protecting the whereabouts of people
106
00:09:11,001 --> 00:09:13,001
who caused the death of federal agents.
107
00:09:14,001 --> 00:09:14,918
[scoffs]
108
00:09:19,751 --> 00:09:23,126
Termination of parental rights.
Sign when you're ready.
109
00:09:31,293 --> 00:09:32,709
[pen clatters]
110
00:09:43,918 --> 00:09:45,334
- Let her in.
- [man] You sure?
111
00:09:45,334 --> 00:09:46,376
She's good.
112
00:09:48,709 --> 00:09:49,543
Hey.
113
00:09:51,751 --> 00:09:52,793
They just told me.
114
00:09:55,251 --> 00:09:56,209
You all right?
115
00:10:00,501 --> 00:10:01,751
Three things.
116
00:10:03,251 --> 00:10:06,001
One, you put her with good people.
117
00:10:07,209 --> 00:10:10,459
I want her to have the most boring,
stable life there is.
118
00:10:12,209 --> 00:10:13,584
It's a girl?
119
00:10:13,584 --> 00:10:15,834
Two, you let me know she's safe,
120
00:10:17,668 --> 00:10:18,959
every birthday.
121
00:10:21,293 --> 00:10:22,168
Three,
122
00:10:23,668 --> 00:10:25,043
if there's trouble...
123
00:10:27,543 --> 00:10:28,543
you let me know.
124
00:10:31,001 --> 00:10:32,209
I owe you that.
125
00:10:34,043 --> 00:10:35,834
[baby crying]
126
00:10:48,334 --> 00:10:49,459
[man] Is she yours?
127
00:10:54,293 --> 00:10:55,209
No.
128
00:11:34,793 --> 00:11:36,084
[switch clicks]
129
00:11:43,209 --> 00:11:45,543
Don't sneak up on somebody with PTS--
130
00:11:50,834 --> 00:11:54,209
Well, now I'm really fucking triggered.
131
00:12:08,918 --> 00:12:10,376
[man] You'll need a job.
132
00:12:11,084 --> 00:12:13,918
Some of the ranchers would pay good money
for shooters like you.
133
00:12:15,834 --> 00:12:17,084
Get rid of the wolves.
134
00:12:18,543 --> 00:12:20,001
I don't wanna shoot wolves.
135
00:12:22,251 --> 00:12:23,626
You found God or something?
136
00:12:29,584 --> 00:12:30,584
No.
137
00:12:46,876 --> 00:12:47,709
[knock at door]
138
00:13:15,501 --> 00:13:17,418
It's good. Thanks.
139
00:13:19,709 --> 00:13:22,168
- If you want--
- I don't want anything, Jons.
140
00:13:23,918 --> 00:13:27,293
Hey. We're all lost when we get out.
141
00:13:30,459 --> 00:13:31,709
I got more than lost.
142
00:13:33,834 --> 00:13:35,584
Whatever you've done, you're still here.
143
00:13:36,501 --> 00:13:37,876
Still time to make it right.
144
00:13:39,959 --> 00:13:42,001
Anybody sees us in town,
you don't know me.
145
00:13:43,376 --> 00:13:44,376
It's that bad?
146
00:14:50,876 --> 00:14:52,876
[animal growling]
147
00:14:57,584 --> 00:14:59,751
[growling]
148
00:14:59,751 --> 00:15:01,959
[barks, growls]
149
00:15:12,459 --> 00:15:13,376
[growling]
150
00:15:17,459 --> 00:15:19,668
[pups yipping]
151
00:15:23,793 --> 00:15:24,626
[gun cocks]
152
00:15:32,959 --> 00:15:35,168
[pups yipping, barking]
153
00:15:45,251 --> 00:15:46,209
[gun cocks]
154
00:15:54,751 --> 00:15:55,668
Another birthday.
155
00:15:56,834 --> 00:15:58,376
Let's see how big she got.
156
00:16:03,959 --> 00:16:05,584
It's not her birthday.
157
00:16:41,168 --> 00:16:43,168
{\an8}[indistinct chatter]
158
00:17:18,751 --> 00:17:19,834
[Mother] She's in trouble?
159
00:17:21,751 --> 00:17:23,501
We gonna say hello first?
160
00:17:23,501 --> 00:17:24,418
Hello.
161
00:17:24,918 --> 00:17:27,209
Civilization is built
on the little things.
162
00:17:27,209 --> 00:17:28,668
Tell me what's going on, Cruise.
163
00:17:28,668 --> 00:17:33,751
ATF busted some of Hector Álvarez's men
at a stash house in Nuevo Laredo.
164
00:17:33,751 --> 00:17:36,793
Typical stuff. MK12s,
you know, bump stocks, silencers.
165
00:17:37,959 --> 00:17:39,251
But they also had this.
166
00:17:46,334 --> 00:17:48,709
The six men are in custody in Mexico.
167
00:17:49,418 --> 00:17:51,501
- We wanted you to ID them.
- [scoffs]
168
00:17:52,501 --> 00:17:54,251
You didn't bring me here for a lineup.
169
00:17:54,251 --> 00:17:55,626
I keep my promises.
170
00:17:58,668 --> 00:18:00,834
- I will protect her.
- Can't advise you on that.
171
00:18:02,834 --> 00:18:03,793
What's her name?
172
00:18:07,251 --> 00:18:08,584
You can tell me her name now.
173
00:18:09,834 --> 00:18:10,709
Her name is Zoe.
174
00:18:12,501 --> 00:18:14,209
It's Greek for "life."
175
00:18:16,751 --> 00:18:18,876
[indistinct chatter]
176
00:18:32,751 --> 00:18:33,793
[woman laughing]
177
00:18:33,793 --> 00:18:36,418
- [woman] Okay, that was close. Almost.
- Almost!
178
00:18:38,584 --> 00:18:40,251
[woman laughing]
179
00:19:03,584 --> 00:19:05,584
[dog barking in distance]
180
00:19:15,584 --> 00:19:18,084
[indistinct chatter]
181
00:19:49,418 --> 00:19:50,251
Hey, there.
182
00:20:02,709 --> 00:20:03,668
[tires screeching]
183
00:20:34,584 --> 00:20:35,501
I know you.
184
00:20:42,459 --> 00:20:44,501
- [car horn blares]
- [tires screeching]
185
00:20:57,418 --> 00:20:58,293
[man 1 groans]
186
00:20:59,959 --> 00:21:02,418
[crowd screaming]
187
00:21:14,459 --> 00:21:16,001
- [woman] Hey!
- [man 2] Come on!
188
00:21:17,668 --> 00:21:18,626
[man 2 groans]
189
00:21:19,584 --> 00:21:20,418
[gun fires]
190
00:21:22,084 --> 00:21:23,918
[car horns blaring]
191
00:21:24,709 --> 00:21:27,876
[Zoe] Please, stop! Mom!
192
00:21:37,001 --> 00:21:38,084
Zoe!
193
00:21:40,293 --> 00:21:41,501
Vamos, vamos.
194
00:21:41,501 --> 00:21:43,334
- [tires screeching]
- [woman] No!
195
00:21:47,834 --> 00:21:49,084
[tires screeching]
196
00:22:11,709 --> 00:22:14,168
- [car door opens]
- [groans]
197
00:22:16,251 --> 00:22:18,418
[car alarms blaring]
198
00:22:37,959 --> 00:22:39,959
[car alarms continue blaring]
199
00:22:58,793 --> 00:23:00,834
[engine starts]
200
00:23:03,334 --> 00:23:05,168
[tires screeching]
201
00:23:06,334 --> 00:23:07,293
[man groans]
202
00:23:08,418 --> 00:23:10,584
[tires screeching]
203
00:23:12,918 --> 00:23:15,501
[sirens wailing]
204
00:23:28,709 --> 00:23:29,751
[grunts]
205
00:23:35,334 --> 00:23:36,459
- You okay?
- Go! Drive!
206
00:23:42,418 --> 00:23:43,709
[tires screeching]
207
00:23:45,793 --> 00:23:47,751
You knew this was coming.
You should've had people.
208
00:23:47,751 --> 00:23:51,001
I couldn't know how or when.
I couldn't know what Hector was--
209
00:23:51,001 --> 00:23:53,251
And you couldn't set up
a standard perimeter?
210
00:23:53,251 --> 00:23:56,834
Obviously that was beyond what I expected.
That was Hector's top lieutenants.
211
00:23:56,834 --> 00:23:58,959
Yes, Yanil Gonzalez,
the one who grabbed her.
212
00:24:01,168 --> 00:24:02,043
Tarantula.
213
00:24:05,418 --> 00:24:07,501
There's a change of clothes next to you.
214
00:24:16,626 --> 00:24:19,251
- [exhales heavily]
- I made you three promises.
215
00:24:19,251 --> 00:24:22,084
I kept them all and did what I could
to keep her a secret.
216
00:24:22,084 --> 00:24:23,626
Well, the secret's out.
217
00:24:24,209 --> 00:24:25,084
[sighs]
218
00:24:25,876 --> 00:24:27,501
Whose clothes are these, some desk cop?
219
00:24:27,501 --> 00:24:28,459
They're my sister's.
220
00:24:28,459 --> 00:24:32,168
We have a team setting up at the house.
We'll wait for a ransom call.
221
00:24:32,168 --> 00:24:34,168
- There won't be any call.
- What do they want?
222
00:24:35,959 --> 00:24:36,959
Me.
223
00:24:37,918 --> 00:24:43,709
They can have a nice, long look at me
while I kill every last one of them.
224
00:24:44,626 --> 00:24:45,668
And then what?
225
00:24:48,376 --> 00:24:50,376
Then I get the kid back to her parents.
226
00:24:55,251 --> 00:24:56,251
They did a good job.
227
00:24:58,834 --> 00:25:01,376
[indistinct police radio chatter]
228
00:25:11,918 --> 00:25:14,209
[indistinct chatter]
229
00:25:18,959 --> 00:25:19,876
Bathroom?
230
00:25:21,793 --> 00:25:23,209
She's using the facilities.
231
00:26:20,501 --> 00:26:22,168
[officer] Secure the backyard.
232
00:26:32,168 --> 00:26:34,084
[Cruise] Any guesses where we're going?
233
00:26:34,668 --> 00:26:35,834
Straight back to Cuba.
234
00:26:39,168 --> 00:26:40,001
We're married?
235
00:26:41,001 --> 00:26:42,459
Great place for a honeymoon.
236
00:26:42,459 --> 00:26:44,543
["Mala Mía" by Maluma plays]
237
00:26:57,001 --> 00:26:58,834
[indistinct chatter, laughter]
238
00:27:22,459 --> 00:27:24,376
[speaking indistinctly in Spanish]
239
00:27:25,043 --> 00:27:26,209
Hey... [clicks tongue]
240
00:27:44,418 --> 00:27:46,793
- [in Spanish] Throw away the gun.
- Calm down.
241
00:27:48,168 --> 00:27:49,459
Where's the girl?
242
00:27:49,459 --> 00:27:51,084
What's he done with her?
243
00:27:51,084 --> 00:27:52,501
[groans]
244
00:27:52,501 --> 00:27:54,334
- [man 1 groans]
- [man 2 grunts]
245
00:27:57,876 --> 00:28:00,251
- [panting]
- [woman exclaims]
246
00:28:00,251 --> 00:28:01,709
[car horn honks]
247
00:28:02,959 --> 00:28:04,751
[both grunting]
248
00:28:04,751 --> 00:28:06,251
[car horns blaring]
249
00:28:07,918 --> 00:28:10,251
- [tires screeching]
- [man yells in Spanish]
250
00:28:10,834 --> 00:28:11,834
[woman yells in Spanish]
251
00:28:11,834 --> 00:28:14,418
[both groaning]
252
00:28:14,418 --> 00:28:16,251
[both panting]
253
00:28:17,126 --> 00:28:19,334
[car horns blaring]
254
00:28:21,876 --> 00:28:24,459
[church bell tolling]
255
00:28:24,459 --> 00:28:26,459
- [grunts]
- [nun exclaims]
256
00:28:31,209 --> 00:28:32,376
[woman exclaims]
257
00:28:36,793 --> 00:28:38,293
[grunts]
258
00:28:44,543 --> 00:28:46,126
[both grunt]
259
00:28:50,209 --> 00:28:51,959
Count those tiles. He's a cheater.
260
00:28:52,543 --> 00:28:54,251
- Shut up, old woman!
- I won't shut up!
261
00:28:54,834 --> 00:28:56,543
[both panting]
262
00:29:00,168 --> 00:29:01,709
[Tarantula] Stop that bitch!
263
00:29:01,709 --> 00:29:04,376
[men exclaiming]
264
00:29:05,334 --> 00:29:07,251
Get the hell out of my house!
265
00:29:07,251 --> 00:29:09,084
[men exclaiming]
266
00:29:11,501 --> 00:29:12,793
[panting]
267
00:29:17,084 --> 00:29:18,251
[grunts]
268
00:29:29,043 --> 00:29:30,876
[engine revving]
269
00:29:38,793 --> 00:29:40,751
[children chattering]
270
00:29:41,876 --> 00:29:43,418
- [engine revving]
- [in English] Cruise!
271
00:29:50,168 --> 00:29:51,918
[car horn blaring]
272
00:30:08,751 --> 00:30:10,626
- [grunts]
- [man 1] Son of a bitch!
273
00:30:11,584 --> 00:30:13,626
- [car horn blares]
- [Cruise] Move!
274
00:30:14,126 --> 00:30:16,168
[man 2 exclaims in Spanish]
275
00:30:16,751 --> 00:30:18,918
[yells] You fucked up my car.
276
00:30:19,418 --> 00:30:21,751
[groaning]
277
00:30:27,959 --> 00:30:30,459
- [tires screeching]
- [car horn blaring]
278
00:30:31,918 --> 00:30:34,251
[indistinct chatter]
279
00:30:38,376 --> 00:30:40,126
[tires screeching]
280
00:30:45,084 --> 00:30:45,959
[panting]
281
00:30:52,626 --> 00:30:54,209
[tires screeching]
282
00:30:59,001 --> 00:31:01,501
[church bell tolling]
283
00:31:06,959 --> 00:31:07,959
[gears grinding]
284
00:31:08,626 --> 00:31:09,918
[tires screeching]
285
00:31:24,126 --> 00:31:27,168
[women screaming]
286
00:31:33,084 --> 00:31:34,376
[tires screeching]
287
00:31:34,376 --> 00:31:35,543
[groaning]
288
00:31:36,918 --> 00:31:39,126
[man exclaims in Spanish]
289
00:31:39,126 --> 00:31:40,959
- [indistinct chatter]
- [groaning]
290
00:31:43,876 --> 00:31:45,626
[in English] Put him in the trunk.
291
00:31:49,501 --> 00:31:51,418
[Mother] Hector está en la plantación.
292
00:31:51,418 --> 00:31:53,293
[in Spanish] What about the girl?
293
00:31:53,293 --> 00:31:54,626
Where's the girl?
294
00:31:56,418 --> 00:31:58,084
[Tarantula] What girl? [chuckles]
295
00:31:58,084 --> 00:31:59,168
[grunts]
296
00:32:00,501 --> 00:32:02,709
[in English]
I'm asking the fucking questions!
297
00:32:03,626 --> 00:32:06,334
- [in Spanish] Where's the girl?
- [Cruise] I don't think he knows.
298
00:32:07,543 --> 00:32:09,834
- [in Spanish] What'd he say?
- [in English] Want me to tell?
299
00:32:09,834 --> 00:32:10,918
Let me translate.
300
00:32:13,376 --> 00:32:15,043
So this is how you interrogate.
301
00:32:15,959 --> 00:32:17,168
[in Spanish] What happened?
302
00:32:17,168 --> 00:32:18,418
[laughs]
303
00:32:19,418 --> 00:32:20,668
You get tired?
304
00:32:20,668 --> 00:32:21,834
Hector's whore.
305
00:32:21,834 --> 00:32:24,668
[both grunting]
306
00:32:24,668 --> 00:32:26,751
[in English] Okay. Okay. Okay.
307
00:32:26,751 --> 00:32:27,793
- [laughing]
- Hey.
308
00:32:29,459 --> 00:32:31,501
- [Mother panting]
- [sighs]
309
00:32:31,501 --> 00:32:33,668
[Mother] Hector wants me there, right?
310
00:32:33,668 --> 00:32:36,793
But I'm not going in blind.
[breathes heavily]
311
00:32:39,793 --> 00:32:41,126
Hold him back.
312
00:32:42,584 --> 00:32:43,959
[in Spanish] Where you going?
313
00:32:46,834 --> 00:32:49,126
You gonna kiss me? Huh?
314
00:32:51,834 --> 00:32:54,793
[gurgling]
315
00:32:56,709 --> 00:32:58,751
[in English]
You learn things in the service.
316
00:32:59,584 --> 00:33:00,543
[gasping]
317
00:33:00,543 --> 00:33:04,418
The bubbles sting like hell, right? Now...
318
00:33:04,418 --> 00:33:05,918
[in Spanish] Tell me, asshole.
319
00:33:06,876 --> 00:33:08,876
Where's the girl?
320
00:33:10,001 --> 00:33:11,126
La Plantación.
321
00:33:13,251 --> 00:33:14,209
Efila.
322
00:33:16,668 --> 00:33:18,709
- What's waiting for me?
- [chuckles]
323
00:33:18,709 --> 00:33:20,043
How many guards?
324
00:33:21,126 --> 00:33:22,126
All of them.
325
00:33:22,126 --> 00:33:23,418
[in English] It's a trap.
326
00:33:25,126 --> 00:33:26,168
I don't care.
327
00:33:27,709 --> 00:33:30,918
As long as we get Zoe, they can have me.
328
00:33:33,001 --> 00:33:34,543
[in Spanish] He doesn't want you.
329
00:33:34,543 --> 00:33:36,376
And the things he's gonna do to her,
330
00:33:37,459 --> 00:33:39,501
she's never gonna forget.
331
00:33:39,501 --> 00:33:41,376
- [laughing]
- [grunts]
332
00:33:44,751 --> 00:33:46,543
[Cruise, in English] We gotta go.
333
00:33:50,251 --> 00:33:52,584
- [man whistles]
- [indistinct chatter]
334
00:34:12,251 --> 00:34:13,501
Here, let me help.
335
00:34:28,626 --> 00:34:30,918
So, you're not just barbed wire
around a fist.
336
00:34:33,376 --> 00:34:35,543
I'm whatever I need to be
to keep her safe.
337
00:34:37,418 --> 00:34:39,293
Including turning yourself into a ghost.
338
00:34:48,209 --> 00:34:49,209
Feel that?
339
00:34:52,376 --> 00:34:54,543
You could've let me die, but you didn't.
340
00:34:57,584 --> 00:34:58,501
You saved me.
341
00:35:00,251 --> 00:35:01,459
Why?
342
00:35:11,043 --> 00:35:13,626
[water sloshing]
343
00:35:13,626 --> 00:35:14,959
You gave me water.
344
00:35:17,084 --> 00:35:18,168
At the safe house.
345
00:35:21,959 --> 00:35:24,209
It's like you knew
I was thirsty all the time.
346
00:35:26,251 --> 00:35:28,126
You were taking care of me and my baby.
347
00:35:31,543 --> 00:35:33,001
Felt like a man worth saving.
348
00:35:38,751 --> 00:35:40,626
How'd you get involved in all this shit?
349
00:35:42,168 --> 00:35:44,459
You and Lovell and Álvarez.
350
00:35:45,751 --> 00:35:46,626
I don't get it.
351
00:35:56,834 --> 00:35:57,668
Afghanistan.
352
00:35:58,501 --> 00:36:00,501
I want those targets on fire!
353
00:36:01,168 --> 00:36:05,501
[Mother] Lovell was ex-SAS,
training my sniper unit.
354
00:36:05,501 --> 00:36:07,668
The trick is to perform when suffering.
355
00:36:08,251 --> 00:36:09,584
[Mother] I guess I stood out.
356
00:36:10,251 --> 00:36:13,501
500 meters, even your heartbeat
will throw you off target.
357
00:36:15,793 --> 00:36:17,043
Of course he picked me.
358
00:36:18,418 --> 00:36:20,043
No family, no future.
359
00:36:21,584 --> 00:36:22,584
Nothing to lose.
360
00:36:22,584 --> 00:36:25,334
- So, you're a headhunter.
- [Adrian] Not exactly.
361
00:36:25,334 --> 00:36:26,626
This war's an addiction.
362
00:36:26,626 --> 00:36:29,876
All it creates is chaos,
suffering, and people who need things.
363
00:36:29,876 --> 00:36:32,751
I'm just a man who can get those things.
364
00:36:34,918 --> 00:36:36,209
For whose side?
365
00:36:36,209 --> 00:36:38,209
A three-star general, an Uzbek warlord...
366
00:36:39,418 --> 00:36:43,626
Powerful people want things...
that aren't on the menu.
367
00:36:46,334 --> 00:36:48,501
I should've run the other direction.
368
00:36:48,501 --> 00:36:49,751
So why didn't you?
369
00:36:49,751 --> 00:36:52,043
What else was I gonna do
after the service?
370
00:36:53,459 --> 00:36:54,501
I was the best,
371
00:36:54,501 --> 00:36:59,126
and the best that I could hope for
was being a cashier at a retail chain.
372
00:37:00,793 --> 00:37:03,543
[greeting in Arabic]
373
00:37:03,543 --> 00:37:05,418
[Mother] Adrian was offering
more than that.
374
00:37:07,001 --> 00:37:09,668
[indistinct chatter in Arabic]
375
00:37:12,376 --> 00:37:13,543
But you didn't take it.
376
00:37:14,334 --> 00:37:15,751
Did a tour in Guantanamo instead.
377
00:37:17,959 --> 00:37:20,209
[Mother] I wasn't gonna be his employee.
378
00:37:20,793 --> 00:37:24,043
I waited until I had something
to bring to the table.
379
00:37:25,168 --> 00:37:26,001
Álvarez.
380
00:37:29,376 --> 00:37:32,959
Eighteen months in a guard tower
tends to sharpen the focus.
381
00:37:32,959 --> 00:37:33,959
Hector.
382
00:37:33,959 --> 00:37:37,584
[Mother] Hector was siphoning guns
off the base under everyone's noses.
383
00:37:38,168 --> 00:37:39,168
Not mine.
384
00:37:40,584 --> 00:37:42,709
- I saw him for what he was.
- And what was that?
385
00:37:44,834 --> 00:37:46,043
My retirement plan.
386
00:37:49,084 --> 00:37:52,584
Hector's guns. Adrian's network.
387
00:37:54,126 --> 00:37:55,584
The potential was obvious.
388
00:37:55,584 --> 00:37:57,834
My problem is I've got an entire armory
389
00:37:57,834 --> 00:38:00,126
of Hector's stolen munitions
in that harbor,
390
00:38:01,168 --> 00:38:04,209
and I gotta make sure
those weapons find a good home.
391
00:38:04,209 --> 00:38:06,501
[upbeat music playing]
392
00:38:06,501 --> 00:38:09,418
I've got the perfect home,
but your repartero boyfriend
393
00:38:09,418 --> 00:38:12,334
is trying to raise the price
you and I agreed on.
394
00:38:13,459 --> 00:38:15,918
Somebody's been studying
their Cuban slang.
395
00:38:15,918 --> 00:38:18,293
I've been taking orders my whole life.
396
00:38:20,918 --> 00:38:22,668
And it felt good to be in control.
397
00:38:22,668 --> 00:38:24,918
I bet you he's a better dancer
than you are.
398
00:38:27,501 --> 00:38:29,501
[slow Spanish song playing]
399
00:38:40,459 --> 00:38:41,626
It was almost too easy.
400
00:38:44,209 --> 00:38:45,293
Until I was pregnant.
401
00:38:48,334 --> 00:38:49,959
And things turned...
402
00:38:53,376 --> 00:38:54,543
without me seeing it.
403
00:38:54,543 --> 00:38:57,084
There's more money than we thought.
I did good.
404
00:38:57,876 --> 00:38:58,876
Why is there more money?
405
00:38:58,876 --> 00:39:01,668
[Álvarez] This dude
has very powerful friends, like you said,
406
00:39:01,668 --> 00:39:04,126
so sometimes they want things
that are not on the menu.
407
00:39:09,084 --> 00:39:10,668
[Mother] They were hiding something.
408
00:39:12,501 --> 00:39:14,251
I had to find out for myself.
409
00:39:34,043 --> 00:39:35,418
[child whimpering faintly]
410
00:39:57,209 --> 00:39:59,501
[children coughing]
411
00:40:20,418 --> 00:40:21,751
And then you called us.
412
00:40:29,543 --> 00:40:30,543
Whose is she?
413
00:40:31,543 --> 00:40:32,959
If you don't mind me asking.
414
00:40:37,876 --> 00:40:39,793
She's not Hector's.
415
00:40:41,668 --> 00:40:42,959
And she's not Adrian's.
416
00:40:46,001 --> 00:40:47,251
She's mine.
417
00:40:54,376 --> 00:40:55,293
Let's go.
418
00:41:03,918 --> 00:41:05,918
["Angel" by Massive Attack plays]
419
00:41:38,043 --> 00:41:39,418
- In position.
- [Cruise] Copy.
420
00:41:39,418 --> 00:41:41,501
["Angel" continues]
421
00:41:46,543 --> 00:41:47,751
[Mother] Four on the west side.
422
00:41:47,751 --> 00:41:51,459
I see them. Another two out front.
Hector's moving up in the world.
423
00:41:51,459 --> 00:41:54,876
No. Adrian handed him this place
and he let it rot on the vine.
424
00:41:59,793 --> 00:42:01,376
She's in there somewhere.
425
00:42:01,876 --> 00:42:04,709
♪ You ♪
426
00:42:05,293 --> 00:42:08,918
♪ Are my angel ♪
427
00:42:10,501 --> 00:42:11,876
[silenced gunshots]
428
00:42:18,168 --> 00:42:19,334
[man groans]
429
00:42:19,918 --> 00:42:23,418
♪ Come from way above ♪
430
00:42:25,001 --> 00:42:30,043
♪ To bring me love... ♪
431
00:42:39,293 --> 00:42:40,209
Access clear.
432
00:42:45,459 --> 00:42:46,626
[man groans]
433
00:42:51,293 --> 00:42:54,084
♪ Her eyes ♪
434
00:42:54,709 --> 00:42:58,459
♪ She's on the dark side ♪
435
00:43:00,043 --> 00:43:03,959
♪ Neutralize ♪
436
00:43:05,334 --> 00:43:08,918
♪ Every man in sight ♪
437
00:43:08,918 --> 00:43:10,293
[rustling]
438
00:43:12,251 --> 00:43:13,584
[silenced gunshot]
439
00:43:13,584 --> 00:43:17,168
♪ Love you, love you
Love you, love you... ♪
440
00:43:17,168 --> 00:43:18,584
Kill the power. Now. Now.
441
00:43:57,001 --> 00:43:58,376
[man groans]
442
00:44:00,834 --> 00:44:04,168
♪ You ♪
443
00:44:04,168 --> 00:44:07,293
♪ Are my angel ♪
444
00:44:07,293 --> 00:44:10,209
♪ My angel ♪
445
00:44:11,709 --> 00:44:18,501
♪ Come from way above... ♪
446
00:44:36,376 --> 00:44:37,668
[Zoe exclaiming]
447
00:44:44,376 --> 00:44:46,126
I've got eyes on her. Get in position.
448
00:44:47,543 --> 00:44:48,876
Come with me now.
449
00:44:49,793 --> 00:44:51,834
Give me your hand. Come on.
450
00:44:51,834 --> 00:44:54,251
- Who are you?
- It doesn't matter.
451
00:44:54,251 --> 00:44:55,709
[screams] Help!
452
00:44:55,709 --> 00:44:57,168
I am helping.
453
00:44:57,168 --> 00:44:58,501
You're hurting me.
454
00:44:59,501 --> 00:45:01,251
I got her. We're on our way.
455
00:45:01,251 --> 00:45:02,543
Jesus, my arm!
456
00:45:02,543 --> 00:45:05,709
Shh, you stay right here.
You stay right by my side.
457
00:45:08,876 --> 00:45:10,418
Heading to you in ten seconds.
458
00:45:17,543 --> 00:45:19,251
William!
459
00:45:24,293 --> 00:45:25,459
[Cruise] It's okay now.
460
00:45:25,459 --> 00:45:28,126
It's okay. It's all right. Hey.
461
00:45:32,251 --> 00:45:34,626
Let me look at you. Okay?
462
00:45:38,293 --> 00:45:39,251
Let's go.
463
00:45:40,418 --> 00:45:41,543
I'm not finished.
464
00:45:41,543 --> 00:45:43,626
["Angel" fades out]
465
00:46:06,793 --> 00:46:10,251
[Álvarez, in Spanish] Lower the gun...
466
00:46:13,501 --> 00:46:15,293
[in English] Throw it out of the window.
467
00:46:17,668 --> 00:46:18,793
Throw it!
468
00:46:20,043 --> 00:46:21,126
[gun clatters]
469
00:46:22,251 --> 00:46:23,668
[in Spanish] Hands up.
470
00:46:25,834 --> 00:46:26,959
Turn around.
471
00:46:28,126 --> 00:46:29,168
Turn.
472
00:46:31,751 --> 00:46:33,751
Yes. Slow like that.
473
00:46:35,626 --> 00:46:36,709
[exhales]
474
00:46:36,709 --> 00:46:38,376
So hot...
475
00:46:40,209 --> 00:46:42,251
[in English]
You sold your soul to the devil.
476
00:46:42,251 --> 00:46:43,751
How come you still look so good?
477
00:46:45,751 --> 00:46:47,251
Why get that little girl involved?
478
00:46:48,543 --> 00:46:49,668
She's not that little.
479
00:46:52,876 --> 00:46:54,584
You're not getting away this time.
480
00:46:56,418 --> 00:46:57,751
You're in my universe.
481
00:46:59,209 --> 00:47:00,834
This is my castle.
482
00:47:03,084 --> 00:47:04,376
Must be a nice life.
483
00:47:06,209 --> 00:47:08,459
You need a dozen people
to guard you while you sleep.
484
00:47:10,418 --> 00:47:12,251
They're all gone, by the way.
485
00:47:12,251 --> 00:47:14,626
Well, then they died for a good cause...
486
00:47:16,459 --> 00:47:18,043
because I dream about this.
487
00:47:19,793 --> 00:47:22,543
Actually, my dick gets hard
thinking about this.
488
00:47:23,709 --> 00:47:26,126
You should've thought about that
more back in the day.
489
00:47:27,001 --> 00:47:29,501
Coño. You're gonna go that low?
490
00:47:32,209 --> 00:47:33,751
Let me ask you, then...
491
00:47:35,668 --> 00:47:36,834
Is the little girl...
492
00:47:40,543 --> 00:47:42,376
- Is she mine?
- Does it matter?
493
00:47:43,959 --> 00:47:46,834
No. No, what matters
is that you sold me out.
494
00:47:49,001 --> 00:47:50,918
That you shit on everything we built.
495
00:47:53,126 --> 00:47:54,876
Are you going to pay me back now?
496
00:47:57,418 --> 00:47:58,751
I have this dream...
497
00:48:01,084 --> 00:48:02,418
where I make you beg...
498
00:48:06,168 --> 00:48:07,251
and scream.
499
00:48:08,293 --> 00:48:10,418
Do you remember the games we used to play?
500
00:48:12,418 --> 00:48:13,834
There's no safe word now.
501
00:48:15,918 --> 00:48:17,293
We can do it for real.
502
00:48:18,626 --> 00:48:19,668
Hmm?
503
00:48:20,168 --> 00:48:22,168
I'm gonna watch you die like an animal.
504
00:48:24,001 --> 00:48:25,334
You don't have the balls.
505
00:48:26,584 --> 00:48:27,584
No?
506
00:48:29,501 --> 00:48:30,918
- [exclaims softly]
- Try me.
507
00:48:33,793 --> 00:48:37,876
I'm gonna get you real turned on.
Then I'm going to split you in half.
508
00:48:40,584 --> 00:48:41,959
Do you remember the safe word?
509
00:48:43,084 --> 00:48:43,918
[grunts]
510
00:48:48,918 --> 00:48:50,751
- [both grunt]
- [Álvarez gasps]
511
00:48:51,918 --> 00:48:53,001
We never had a safe word.
512
00:49:01,834 --> 00:49:03,668
[ammunition exploding]
513
00:49:09,876 --> 00:49:11,918
[bell dings over PA]
514
00:49:12,501 --> 00:49:14,501
[indistinct announcements in Spanish]
515
00:49:19,168 --> 00:49:21,793
[in English]
Please do not leave baggage unattended.
516
00:49:21,793 --> 00:49:23,543
[indistinct chatter]
517
00:49:33,751 --> 00:49:35,834
[bell dings over PA]
518
00:49:35,834 --> 00:49:38,459
[indistinct announcements in Spanish]
519
00:50:45,459 --> 00:50:48,084
[music playing faintly
over store speakers]
520
00:50:52,376 --> 00:50:54,668
[cash register beeping]
521
00:51:15,584 --> 00:51:17,376
[door chimes]
522
00:51:18,918 --> 00:51:22,043
So, I think she's bouncing back.
Talked to her mother.
523
00:51:22,043 --> 00:51:24,793
Pancakes will be on the table
when we arrive.
524
00:51:24,793 --> 00:51:27,418
This is for Zoe. Thanks.
525
00:51:41,126 --> 00:51:41,959
Thanks.
526
00:51:43,376 --> 00:51:45,293
Thank the FBI. Cruise got it for you.
527
00:52:01,626 --> 00:52:03,126
You'll be okay from here.
528
00:52:05,459 --> 00:52:06,543
You know, they have...
529
00:52:08,834 --> 00:52:11,709
services and counseling
and people to talk to.
530
00:52:20,168 --> 00:52:21,168
Where are you going?
531
00:52:22,334 --> 00:52:24,959
Cruise will be out soon.
You should wait in the car.
532
00:52:32,293 --> 00:52:33,209
Are you my mother?
533
00:52:44,751 --> 00:52:45,709
No.
534
00:52:47,084 --> 00:52:49,043
[door chimes]
535
00:52:50,001 --> 00:52:50,918
[door closes]
536
00:52:51,834 --> 00:52:54,918
[Cruise] So that's it?
You're just gonna vanish again, huh?
537
00:53:05,084 --> 00:53:08,668
She's 12. Just let her go be a kid.
538
00:53:11,293 --> 00:53:13,251
Let this all just be a bad memory.
539
00:53:14,584 --> 00:53:15,584
Hey.
540
00:53:24,084 --> 00:53:25,043
Stay in touch.
541
00:53:42,876 --> 00:53:46,293
We got about six more hours,
so if you wanna take a nap, be my guest.
542
00:53:48,001 --> 00:53:49,501
Why won't she just admit it?
543
00:53:50,418 --> 00:53:51,251
What's that?
544
00:53:52,668 --> 00:53:53,834
That she's my mother.
545
00:53:57,251 --> 00:54:00,293
Zoe, let's just get you back
to your real family, okay?
546
00:54:01,876 --> 00:54:03,751
[engine starts]
547
00:54:15,876 --> 00:54:18,584
[men chattering, whooping]
548
00:54:26,376 --> 00:54:27,501
[exhales sharply]
549
00:54:36,001 --> 00:54:38,543
[exhaling sharply]
550
00:54:43,084 --> 00:54:44,293
[man whoops]
551
00:54:46,918 --> 00:54:48,709
[doctor, in Spanish]
Look, here is the head.
552
00:54:49,709 --> 00:54:50,543
And this
553
00:54:51,876 --> 00:54:52,751
is the heart.
554
00:54:53,459 --> 00:54:54,376
Do you see it?
555
00:54:55,043 --> 00:54:56,043
[exhales]
556
00:55:00,709 --> 00:55:03,001
[men whooping]
557
00:55:14,709 --> 00:55:16,126
[in English] Not too far now.
558
00:55:16,918 --> 00:55:19,043
Tonight, you get to sleep in your own bed.
559
00:55:21,334 --> 00:55:22,584
How about that?
560
00:55:23,584 --> 00:55:25,043
[Zoe] That sounds really nice.
561
00:55:25,043 --> 00:55:28,834
[Cruise] Yeah.
You and your BFF still getting along?
562
00:55:28,834 --> 00:55:30,918
- [Zoe] BFF?
- [Cruise] Ain't that what you call it?
563
00:56:18,751 --> 00:56:20,209
[car doors opening]
564
00:56:20,209 --> 00:56:25,751
William... William... William...
565
00:56:41,584 --> 00:56:43,043
[breathing heavily]
566
00:57:02,126 --> 00:57:03,876
[breath shuddering]
567
00:57:15,126 --> 00:57:16,084
Goodness me.
568
00:57:22,793 --> 00:57:25,751
Now, where is your mother?
569
00:57:52,084 --> 00:57:53,418
Lower the gun.
570
00:57:59,751 --> 00:58:00,626
Get behind me.
571
00:58:03,834 --> 00:58:05,126
[sighs]
572
00:58:05,126 --> 00:58:06,626
Look at the mess you made.
573
00:58:10,334 --> 00:58:11,584
Do you know this man?
574
00:58:13,793 --> 00:58:14,751
Hmm?
575
00:58:16,793 --> 00:58:17,793
Who is he?
576
00:58:19,959 --> 00:58:23,918
Someone from child welfare?
Social Services?
577
00:58:27,168 --> 00:58:28,043
Oh, no.
578
00:58:28,793 --> 00:58:32,626
Not with that standard FBI holster.
579
00:58:46,918 --> 00:58:48,251
- [gun fires]
- [Zoe screams]
580
00:58:48,251 --> 00:58:49,418
- No!
- Run!
581
00:58:59,376 --> 00:59:00,793
[Zoe panting]
582
00:59:00,793 --> 00:59:01,709
Zoe!
583
00:59:03,251 --> 00:59:04,126
Zoe!
584
00:59:10,168 --> 00:59:11,376
[sobbing]
585
00:59:13,709 --> 00:59:16,543
[sirens wailing]
586
00:59:46,293 --> 00:59:47,209
Here you go.
587
00:59:50,043 --> 00:59:52,084
[music playing faintly over speakers]
588
00:59:55,251 --> 00:59:56,709
When am I going home?
589
00:59:59,334 --> 01:00:01,126
Look, you saw what was out there.
590
01:00:02,793 --> 01:00:04,334
That's gonna keep coming.
591
01:00:05,751 --> 01:00:07,376
The feds can protect your parents,
592
01:00:07,376 --> 01:00:09,418
but they can't protect us. Nobody can.
593
01:00:09,418 --> 01:00:11,793
So we just keep moving
and cover our tracks.
594
01:00:19,084 --> 01:00:19,918
Who were they?
595
01:00:22,251 --> 01:00:23,418
You don't need to know.
596
01:00:24,709 --> 01:00:25,876
Bad people, that's all.
597
01:00:27,626 --> 01:00:29,293
Well, what do they want from me?
598
01:00:34,376 --> 01:00:35,418
You're a chip,
599
01:00:35,418 --> 01:00:36,959
something to bargain with.
600
01:00:41,001 --> 01:00:43,043
I can't explain it to you at your age.
601
01:00:48,418 --> 01:00:49,584
You're a kid. It'll scare you.
602
01:00:51,043 --> 01:00:52,751
[sarcastically] Better not do that.
603
01:00:55,584 --> 01:00:58,376
I forgot, I... This is for you.
604
01:01:02,168 --> 01:01:03,126
Where are we going?
605
01:01:05,959 --> 01:01:06,793
Far.
606
01:01:09,793 --> 01:01:10,959
Go use the restroom.
607
01:01:28,501 --> 01:01:30,168
[keypad beeping]
608
01:01:32,293 --> 01:01:33,793
- Ma'am?
- For the truck.
609
01:01:36,501 --> 01:01:38,418
[cell phone beeps]
610
01:01:38,418 --> 01:01:40,709
[cell phone ringing]
611
01:01:40,709 --> 01:01:42,751
- Hello?
- I called to tell you that she's safe.
612
01:01:44,334 --> 01:01:47,168
- Let me talk to her, please.
- She can't.
613
01:01:47,168 --> 01:01:50,584
- What did you say?
- She can't come back to her life yet.
614
01:01:51,084 --> 01:01:51,918
Not yet.
615
01:01:53,168 --> 01:01:54,168
What does that mean?
616
01:01:54,918 --> 01:01:56,376
No, I... I don't understand.
617
01:01:57,043 --> 01:01:58,459
I don't understand any of this,
618
01:01:58,459 --> 01:02:00,543
so explain to me what that means.
619
01:02:00,543 --> 01:02:03,418
- You'll have to trust me.
- Are you serious?
620
01:02:03,418 --> 01:02:05,126
I promise that she's just--
621
01:02:05,126 --> 01:02:08,084
No, he promised me
you would never come back.
622
01:02:08,668 --> 01:02:11,918
I'm talking about Agent Cruise.
They told me what happened.
623
01:02:14,043 --> 01:02:15,043
Did you see it happen?
624
01:02:17,584 --> 01:02:18,626
Yes.
625
01:02:21,043 --> 01:02:22,001
Did she see it too?
626
01:02:25,043 --> 01:02:26,126
[quietly] Yes.
627
01:02:28,376 --> 01:02:31,168
Hey, I need a minute.
Need a minute. I can't--
628
01:02:31,168 --> 01:02:32,209
Hey.
629
01:02:35,293 --> 01:02:38,334
I will get her back to her home.
Okay? Back to you.
630
01:02:40,001 --> 01:02:40,834
As soon as it's safe.
631
01:02:41,459 --> 01:02:43,793
Guess that's not a date
I can put in my calendar.
632
01:02:46,376 --> 01:02:47,959
Her birthday's in October.
633
01:02:50,876 --> 01:02:53,293
- I know that.
- Of course you do.
634
01:02:57,751 --> 01:02:59,459
Look, Cruise kept his promises,
635
01:02:59,459 --> 01:03:00,751
I keep mine.
636
01:03:01,668 --> 01:03:03,626
You'll see her blow out another candle.
637
01:03:05,418 --> 01:03:06,793
You have my word.
638
01:03:10,251 --> 01:03:12,459
- Get in.
- No, where's my phone?
639
01:03:14,459 --> 01:03:15,418
Get in the truck.
640
01:03:16,293 --> 01:03:18,209
I need my phone.
641
01:03:20,376 --> 01:03:22,001
You need to get in the truck.
642
01:03:22,001 --> 01:03:24,459
["So Heavy I Fell Through the Earth"
playing]
643
01:03:43,251 --> 01:03:47,876
♪ Silly love, oh ♪
644
01:03:48,834 --> 01:03:52,459
♪ Coming here ♪
645
01:03:52,459 --> 01:03:57,043
♪ When I said, "Go" ♪
646
01:03:57,043 --> 01:03:59,209
♪ Weigh me down ♪
647
01:04:00,834 --> 01:04:07,584
♪ Oh, love ♪
648
01:04:07,584 --> 01:04:09,543
♪ Me now... ♪
649
01:04:15,168 --> 01:04:17,043
A nice-looking young lady you got.
650
01:04:18,251 --> 01:04:20,418
Thanks, we're just passing through.
651
01:04:21,334 --> 01:04:22,251
Oh, that's a pity.
652
01:04:23,126 --> 01:04:26,793
If you were here a while,
you could take a look at the salmon run.
653
01:04:26,793 --> 01:04:29,918
It's just fish swimming upstream,
laying their eggs to die.
654
01:04:30,959 --> 01:04:33,126
Not very romantic, looking at it that way.
655
01:04:34,459 --> 01:04:36,334
You must be doing some hunting.
656
01:04:37,543 --> 01:04:38,959
Dall sheep?
657
01:04:41,043 --> 01:04:42,126
Caribou?
658
01:04:45,751 --> 01:04:46,626
Grizzlies.
659
01:04:48,126 --> 01:04:50,168
You might wanna stock up too.
660
01:04:55,168 --> 01:04:57,876
What is it, Halloween? Put those back.
661
01:05:05,001 --> 01:05:06,293
Sir, she'll pay for that.
662
01:05:06,293 --> 01:05:07,293
It's on the house.
663
01:05:10,834 --> 01:05:12,668
Enjoy the great outdoors.
664
01:05:15,584 --> 01:05:17,251
[Zoe] You knew that guy, right?
665
01:05:18,793 --> 01:05:19,626
What?
666
01:05:20,293 --> 01:05:22,501
Why are you pretending
you don't know each other?
667
01:05:23,793 --> 01:05:24,668
Because we don't.
668
01:05:28,334 --> 01:05:30,043
Strangers don't talk like that.
669
01:05:30,043 --> 01:05:31,084
It was like...
670
01:05:34,043 --> 01:05:36,293
spies or something, talking in code.
671
01:06:07,084 --> 01:06:08,001
Put these on.
672
01:06:18,626 --> 01:06:19,584
We're going to eat.
673
01:06:52,126 --> 01:06:53,918
- It's beautiful.
- Shh.
674
01:06:58,043 --> 01:07:00,751
No! No! [gasping] No.
675
01:07:02,459 --> 01:07:03,834
[Zoe whimpering]
676
01:07:07,293 --> 01:07:08,126
Let's go.
677
01:07:08,126 --> 01:07:10,084
- [fire crackling]
- [cutlery tapping]
678
01:07:15,876 --> 01:07:17,501
- Eat.
- I can't.
679
01:07:19,626 --> 01:07:20,543
Yes, you can.
680
01:07:24,834 --> 01:07:26,209
Not eating Bambi's mom.
681
01:07:28,626 --> 01:07:30,251
That's not venison.
682
01:07:30,251 --> 01:07:32,626
The deer has to hang
for the meat to tenderize.
683
01:07:33,459 --> 01:07:35,626
Besides, that was a stag,
684
01:07:37,043 --> 01:07:39,543
so it would be Bambi's dad.
685
01:07:41,584 --> 01:07:43,168
- What is this, then?
- Rabbit.
686
01:07:46,459 --> 01:07:47,418
Thumper.
687
01:07:48,668 --> 01:07:50,209
Not eating a rabbit either.
688
01:07:51,626 --> 01:07:52,751
[sighs] Listen to me,
689
01:07:53,251 --> 01:07:56,084
that rabbit had a better life
than any cheeseburger you ever ate.
690
01:07:56,084 --> 01:07:58,043
He had a beautiful life
until you shot him.
691
01:08:03,084 --> 01:08:04,668
- I trapped him.
- Much better.
692
01:08:06,084 --> 01:08:07,376
Let me tell you something, kid.
693
01:08:08,543 --> 01:08:11,709
There's nothing you ever ate
that didn't come from violence.
694
01:08:14,668 --> 01:08:15,501
Tofu.
695
01:08:16,293 --> 01:08:20,334
Half of Paraguay was burned and deforested
for soy plantations.
696
01:08:20,834 --> 01:08:22,126
Cheese.
697
01:08:22,126 --> 01:08:25,126
Those cows are impregnated
just so they can be pulled on all day.
698
01:08:25,876 --> 01:08:27,293
- Gross.
- Hmm.
699
01:08:29,334 --> 01:08:30,334
Cashew cheese.
700
01:08:30,334 --> 01:08:34,376
I know a mercenary in the Ivory Coast,
said they fought a civil war
701
01:08:35,834 --> 01:08:37,168
over cashews.
702
01:08:42,334 --> 01:08:43,501
I wanna go home.
703
01:08:44,209 --> 01:08:45,126
I know you do.
704
01:08:52,418 --> 01:08:53,251
Eat.
705
01:08:55,418 --> 01:08:56,876
[Zoe sobbing]
706
01:09:12,834 --> 01:09:14,459
Meet me outside in five minutes.
707
01:09:30,168 --> 01:09:31,001
You're driving.
708
01:09:31,959 --> 01:09:32,876
I'm 12.
709
01:09:33,584 --> 01:09:34,834
So I'll teach you.
710
01:09:36,668 --> 01:09:37,668
Why?
711
01:09:38,209 --> 01:09:39,209
You wanna go home?
712
01:09:40,376 --> 01:09:41,376
I want that too.
713
01:09:42,334 --> 01:09:44,959
But not till you know how to survive,
everything it takes.
714
01:09:44,959 --> 01:09:46,418
And this is where we start.
715
01:09:51,668 --> 01:09:52,668
What, you hate me?
716
01:09:54,626 --> 01:09:56,584
Good. Use it.
717
01:09:57,459 --> 01:10:00,501
'Cause you're gonna work harder
than you ever thought you could.
718
01:10:01,376 --> 01:10:04,043
Then you'll run out your reserve tank
and find you had more,
719
01:10:04,043 --> 01:10:05,751
and you'll run that out too.
720
01:10:06,626 --> 01:10:07,584
But when it's done,
721
01:10:08,084 --> 01:10:10,043
you're gonna drive outta here yourself.
722
01:10:14,459 --> 01:10:15,751
What's the matter, scared?
723
01:10:17,459 --> 01:10:18,459
Yes, very.
724
01:10:18,459 --> 01:10:20,168
["4Æm" by Grimes plays]
725
01:10:20,168 --> 01:10:21,418
Then do this.
726
01:10:28,209 --> 01:10:29,626
Put the key in the ignition.
727
01:10:31,959 --> 01:10:35,209
Yeah. Turn it over. Turn it.
728
01:10:37,626 --> 01:10:38,959
[engine starts]
729
01:10:38,959 --> 01:10:40,501
Here, pull this down.
730
01:10:41,293 --> 01:10:43,834
Forward and down. Ready? Go.
731
01:10:52,793 --> 01:10:53,793
[Zoe panting]
732
01:11:00,293 --> 01:11:02,584
Get your rifle up.
You don't get to catch your breath.
733
01:11:02,584 --> 01:11:05,334
We do this so you can think
when you're exhausted.
734
01:11:05,334 --> 01:11:07,084
Head up, eyes ahead.
735
01:11:07,084 --> 01:11:08,834
[Zoe panting]
736
01:11:08,834 --> 01:11:10,126
Chamber.
737
01:11:10,126 --> 01:11:12,209
["4Æm" fades out]
738
01:11:13,251 --> 01:11:15,834
- Focus.
- [panting]
739
01:11:15,834 --> 01:11:17,043
Breathe out.
740
01:11:18,168 --> 01:11:19,876
[breathing heavily]
741
01:11:19,876 --> 01:11:22,209
- Shoot.
- [gun fires]
742
01:11:25,876 --> 01:11:26,751
Again.
743
01:11:33,543 --> 01:11:37,584
- Hi! Hi! Hi! Hi! Hi!
- [pups yipping]
744
01:11:37,584 --> 01:11:40,293
Do you wanna come play? Of course you do.
745
01:11:40,293 --> 01:11:42,584
Hi! Hi! Oh, my gosh.
746
01:11:42,584 --> 01:11:45,334
They're not pets. Nothing out here is.
747
01:11:48,959 --> 01:11:51,084
[growling]
748
01:11:53,043 --> 01:11:55,668
[snarls, barks]
749
01:11:55,668 --> 01:11:56,668
How close is she?
750
01:11:57,793 --> 01:11:58,834
Right behind you.
751
01:12:00,084 --> 01:12:01,709
[wolf snarling]
752
01:12:10,501 --> 01:12:12,626
- Run!
- [pups whimpering]
753
01:12:12,626 --> 01:12:14,876
[wolf snarling]
754
01:12:15,334 --> 01:12:16,626
[wolf whimpers]
755
01:12:17,709 --> 01:12:19,959
[Zoe whimpering]
756
01:12:19,959 --> 01:12:21,501
Shh, it's okay. It's okay.
757
01:12:21,501 --> 01:12:23,334
You shot the mom!
758
01:12:23,334 --> 01:12:27,459
No. No, look.
The green ones are just salt shells.
759
01:12:27,459 --> 01:12:29,001
[gun cocks]
760
01:12:29,001 --> 01:12:31,209
Just good for scaring something off.
761
01:12:34,668 --> 01:12:35,584
See?
762
01:12:38,043 --> 01:12:38,959
Come on.
763
01:12:55,751 --> 01:12:56,793
[gasps]
764
01:12:56,793 --> 01:13:00,543
Don't ever put that in your mouth again.
It's not for you. You don't do that.
765
01:13:00,543 --> 01:13:02,251
- You do it.
- [gun clatters]
766
01:13:02,834 --> 01:13:05,084
You're not me. You hear me?
767
01:13:06,584 --> 01:13:08,626
- You're not me.
- I don't wanna be you.
768
01:13:09,918 --> 01:13:11,168
I wanna go home.
769
01:13:15,376 --> 01:13:16,543
I hate it here.
770
01:13:18,834 --> 01:13:21,626
- [breathing heavily]
- Put it down.
771
01:13:22,293 --> 01:13:25,418
No. I'm leaving. You're not stopping me.
772
01:13:28,834 --> 01:13:29,751
Look at you shake.
773
01:13:33,334 --> 01:13:35,293
- You're not ready.
- I am ready.
774
01:13:38,501 --> 01:13:39,543
Prove it.
775
01:13:40,293 --> 01:13:41,459
Don't make me--
776
01:13:43,459 --> 01:13:44,584
Why are you such a bitch?
777
01:13:44,584 --> 01:13:47,793
Don't you call me a bitch!
Don't you ever call me a bitch!
778
01:13:47,793 --> 01:13:49,793
Keeping you safe doesn't make me a bitch.
779
01:13:49,793 --> 01:13:51,834
- Lying to me does.
- How am I lying?
780
01:13:53,459 --> 01:13:54,584
I know who you are.
781
01:13:55,209 --> 01:13:59,043
That's not lying. That's just not talking
about things that don't matter.
782
01:14:01,418 --> 01:14:03,293
Besides, you already have a good mom.
783
01:14:03,959 --> 01:14:05,668
I miss her so much.
784
01:14:06,209 --> 01:14:10,251
I miss her and my dad, and I'm not allowed
to talk to you about anything
785
01:14:10,251 --> 01:14:14,709
if it's not how to gut a fish
or how to field dress a duck!
786
01:14:14,709 --> 01:14:16,043
[chuckles]
787
01:14:16,959 --> 01:14:18,168
I'm serious.
788
01:14:19,626 --> 01:14:20,626
Field dress a duck?
789
01:14:20,626 --> 01:14:22,168
I can't talk to you.
790
01:14:24,751 --> 01:14:26,376
I can't ask any questions.
791
01:14:27,751 --> 01:14:28,584
Zoe.
792
01:14:30,918 --> 01:14:32,084
The answers are tough.
793
01:14:32,834 --> 01:14:34,001
So?
794
01:14:36,126 --> 01:14:38,834
There's things in this world
you don't need to know yet.
795
01:14:40,126 --> 01:14:40,959
What things?
796
01:14:44,793 --> 01:14:45,834
Please.
797
01:14:57,084 --> 01:14:57,918
I'm here.
798
01:15:02,501 --> 01:15:07,626
Whatever the question, that's your answer.
799
01:15:12,334 --> 01:15:13,876
And it's the only one I got.
800
01:15:38,001 --> 01:15:39,168
Open it.
801
01:15:48,043 --> 01:15:51,001
You have to practice,
get the timing right.
802
01:15:51,001 --> 01:15:53,084
If you grip too soon, you cut yourself.
803
01:15:55,793 --> 01:15:56,834
Give me your arm.
804
01:16:02,084 --> 01:16:04,376
A knife fight means your enemy's close.
805
01:16:05,376 --> 01:16:07,126
You can't hit him just once.
806
01:16:07,126 --> 01:16:10,918
You can never stop hitting him
until he can't hit back.
807
01:16:13,084 --> 01:16:14,626
That's how you protect yourself.
808
01:16:15,251 --> 01:16:18,376
You just keep hitting him again
and again and again, just...
809
01:16:20,876 --> 01:16:22,168
You're scaring me.
810
01:16:23,084 --> 01:16:24,751
Every time I look at you, I'm scared.
811
01:16:26,168 --> 01:16:29,043
You? You don't feel anything.
812
01:16:29,793 --> 01:16:31,709
["Roads" by Portishead plays]
813
01:16:31,709 --> 01:16:33,668
Well, it's the only way to survive.
814
01:16:36,043 --> 01:16:37,918
[gun firing]
815
01:16:39,001 --> 01:16:40,168
[Mother] Nine o'clock.
816
01:16:43,043 --> 01:16:43,876
Ten o'clock.
817
01:16:45,751 --> 01:16:46,626
Eleven o'clock.
818
01:16:49,209 --> 01:16:50,376
Twelve o'clock.
819
01:16:52,126 --> 01:16:54,626
♪ Never find our way ♪
820
01:16:56,043 --> 01:17:00,793
♪ Regardless of what they say ♪
821
01:17:02,168 --> 01:17:07,751
♪ How can it feel this wrong? ♪
822
01:17:10,251 --> 01:17:11,876
Do you ever miss William?
823
01:17:12,376 --> 01:17:13,834
Agent Cruise?
824
01:17:16,751 --> 01:17:17,709
I do.
825
01:17:20,959 --> 01:17:22,543
Did you love him, then?
826
01:17:26,168 --> 01:17:29,334
- I never got a chance to find out.
- But maybe?
827
01:17:32,584 --> 01:17:33,501
Maybe.
828
01:17:33,501 --> 01:17:34,751
Maybe's something.
829
01:17:37,584 --> 01:17:38,876
For me, maybe's a lot.
830
01:17:46,334 --> 01:17:47,751
You gotta be careful now.
831
01:17:49,251 --> 01:17:53,251
You hear me? Remember where they are.
832
01:17:53,251 --> 01:17:55,084
["Roads" fades out]
833
01:17:55,084 --> 01:17:57,668
[wolf pups whining]
834
01:18:07,793 --> 01:18:08,876
[Zoe] What happened to her?
835
01:18:09,918 --> 01:18:10,793
She's hurt.
836
01:18:11,918 --> 01:18:13,209
[Zoe] We have to help her.
837
01:18:13,209 --> 01:18:16,084
It's nature. You can't change it.
838
01:18:18,293 --> 01:18:21,084
But her cubs aren't old enough
to hunt on their own.
839
01:18:21,918 --> 01:18:24,543
Well, if she dies, they'll have to learn.
840
01:18:26,543 --> 01:18:27,709
Or they won't.
841
01:18:28,876 --> 01:18:30,501
You can't change it either way.
842
01:18:30,501 --> 01:18:32,668
[pups continue whining]
843
01:18:39,209 --> 01:18:41,668
[wolves howling]
844
01:19:09,751 --> 01:19:11,668
[growling weakly]
845
01:20:01,126 --> 01:20:01,959
Zoe?
846
01:20:09,251 --> 01:20:10,168
Zoe!
847
01:20:12,876 --> 01:20:13,834
Zoe!
848
01:20:20,168 --> 01:20:21,001
Zoe!
849
01:20:30,418 --> 01:20:31,334
Zoe!
850
01:20:33,293 --> 01:20:35,168
[wolf pups whining]
851
01:20:36,626 --> 01:20:40,918
[Zoe] Do it again. Good boy!
That's a good boy.
852
01:20:40,918 --> 01:20:43,293
- [pups whining, barking]
- Hey.
853
01:20:43,293 --> 01:20:45,668
Here. You guys want some food?
854
01:20:45,668 --> 01:20:48,793
You guys want some food? I have some food.
855
01:20:48,793 --> 01:20:51,418
Here. Come here. Come here.
856
01:20:52,751 --> 01:20:55,084
- Watch out!
- [screams]
857
01:20:55,084 --> 01:20:56,459
[gun fires]
858
01:20:56,459 --> 01:20:58,334
[Zoe screaming]
859
01:21:02,418 --> 01:21:04,668
- [sobbing]
- Let me see. [pants]
860
01:21:04,668 --> 01:21:07,334
Okay. Okay.
861
01:21:08,584 --> 01:21:11,293
[indistinct chatter]
862
01:21:11,293 --> 01:21:13,209
[telephone ringing]
863
01:21:16,209 --> 01:21:17,876
[nurse] Let me see. [inhales sharply]
864
01:21:17,876 --> 01:21:20,709
Oh, yeah. Let's get you stitched up.
865
01:21:20,709 --> 01:21:22,626
We'll get started on her.
You're her mother?
866
01:21:22,626 --> 01:21:25,959
There's some paperwork on the counter.
Come on. This way, sweetie.
867
01:21:46,584 --> 01:21:49,293
It's not too bad.
Only took eight stitches.
868
01:21:50,876 --> 01:21:53,668
I'm gonna send the nurse in
with some aftercare instructions.
869
01:21:53,668 --> 01:21:55,168
Zoe here is a brave girl.
870
01:22:01,668 --> 01:22:02,668
Get your coat on.
871
01:22:04,709 --> 01:22:08,084
[Zoe] I didn't know I wasn't
supposed to tell him my real name.
872
01:22:08,084 --> 01:22:09,709
[Mother] No, I should have told you.
873
01:22:23,751 --> 01:22:25,834
She gave her name.
They put it in the computer.
874
01:22:30,959 --> 01:22:33,918
I can't risk it. You have to take her.
875
01:22:48,459 --> 01:22:50,293
Just give her this when it's all over.
876
01:22:52,126 --> 01:22:54,376
{\an8}[crying]
877
01:23:05,293 --> 01:23:06,543
I hate you!
878
01:23:12,126 --> 01:23:13,584
[crying]
879
01:23:16,418 --> 01:23:18,293
[thunder rumbling]
880
01:23:31,251 --> 01:23:33,709
- [Mother on phone] How many?
- [Jons] It's a full platoon.
881
01:23:36,751 --> 01:23:40,918
She won't be safe till they're all gone.
Do you see him?
882
01:23:40,918 --> 01:23:44,459
Not sure. I'll take Zoe and go.
883
01:23:44,459 --> 01:23:48,876
Well, tell her that I said I'm sorry
that I lied about you and me.
884
01:23:48,876 --> 01:23:49,793
[Jons] About what?
885
01:23:51,084 --> 01:23:52,709
- She'll know.
- [line disconnects]
886
01:23:53,459 --> 01:23:54,626
Where am I going now?
887
01:23:57,084 --> 01:23:59,751
We're taking a trip back to the lower 48.
888
01:23:59,751 --> 01:24:01,709
Don't talk in code to me too.
889
01:24:04,251 --> 01:24:05,251
Fair enough.
890
01:24:06,626 --> 01:24:09,543
I don't know. And that's the truth.
891
01:24:10,334 --> 01:24:12,126
We run until we get the word.
892
01:24:14,126 --> 01:24:15,126
How do you know her?
893
01:24:17,626 --> 01:24:20,834
We served together, a long time ago.
894
01:24:22,501 --> 01:24:24,751
I'm not much good
in a fight anymore, though.
895
01:24:26,126 --> 01:24:29,209
And even if I was,
I suspect she'd still want me right here,
896
01:24:29,209 --> 01:24:31,251
making sure that you're safe.
897
01:24:33,043 --> 01:24:35,543
She won't even admit she's my mother.
898
01:24:37,584 --> 01:24:38,876
A woman like that,
899
01:24:39,959 --> 01:24:42,043
you gotta pay attention to what she does,
900
01:24:42,043 --> 01:24:43,959
not what she says.
901
01:24:43,959 --> 01:24:46,668
And all she lives for is you.
902
01:25:53,251 --> 01:25:54,251
[Mother] Dear Zoe.
903
01:25:55,584 --> 01:26:01,001
When I left you in the hospital,
it was not the end of me caring about you.
904
01:26:04,376 --> 01:26:07,251
Every decision I've made has been for you.
905
01:26:09,793 --> 01:26:14,251
The only thing that gave me any peace
was knowing you were safe.
906
01:26:17,876 --> 01:26:20,709
I'm a killer. You know that now.
907
01:26:23,001 --> 01:26:28,209
But I'm also a mother,
and I will die protecting you.
908
01:26:29,459 --> 01:26:30,876
For all my mistakes,
909
01:26:31,918 --> 01:26:36,668
you are the one good and beautiful thing
that I have done with my life.
910
01:26:38,876 --> 01:26:40,168
You are a marvel.
911
01:26:41,584 --> 01:26:44,168
Someone tried to kill you
before you were born,
912
01:26:44,668 --> 01:26:48,126
and you didn't just live, you flourished.
913
01:26:49,793 --> 01:26:50,959
When you look in the mirror,
914
01:26:51,834 --> 01:26:54,376
remember it's a sign that you survived.
915
01:26:55,334 --> 01:26:58,793
That you would not let anyone
or anything erase you.
916
01:27:01,043 --> 01:27:05,751
I have shown you my love
in the only way I know how.
917
01:27:07,834 --> 01:27:11,168
When the time comes for you
to use what I've taught you,
918
01:27:11,834 --> 01:27:14,668
don't hesitate
to take your place in this world.
919
01:27:17,126 --> 01:27:20,334
Love always, your mother.
920
01:27:39,293 --> 01:27:41,584
Zoe. We gotta go.
921
01:27:44,918 --> 01:27:46,251
[truck engine starts]
922
01:27:46,251 --> 01:27:47,918
[truck departing]
923
01:28:51,834 --> 01:28:54,209
- [radio static crackles]
- This is the kill zone.
924
01:28:55,334 --> 01:28:57,668
Treat this as you would Basra, Brega,
925
01:28:59,001 --> 01:29:00,209
or Damascus.
926
01:29:01,876 --> 01:29:04,459
Treat her as you would a hundred snipers.
927
01:29:06,626 --> 01:29:08,043
I'm the one who kills her.
928
01:29:08,043 --> 01:29:09,293
[radio static crackles]
929
01:29:10,709 --> 01:29:12,001
And I kill her close.
930
01:29:40,584 --> 01:29:42,043
She's got the woods mined.
931
01:29:47,001 --> 01:29:51,793
Proceed with caution.
I repeat, proceed with caution.
932
01:30:12,084 --> 01:30:16,126
Time to send her a message.
933
01:30:19,543 --> 01:30:20,626
[breathing heavily]
934
01:30:22,834 --> 01:30:26,334
[snowmobile engine revving]
935
01:30:44,376 --> 01:30:47,084
- Check for the girl's remains.
- [radio static crackles]
936
01:31:01,793 --> 01:31:03,084
[man 1 grunts]
937
01:31:03,084 --> 01:31:06,043
[man 2 on radio] I see a little girl
driving a truck, south road.
938
01:31:06,043 --> 01:31:08,168
Converge on the south road.
Get me the girl.
939
01:31:25,626 --> 01:31:26,459
[gasps]
940
01:31:27,084 --> 01:31:29,834
- [panting]
- [snowmobile engines revving]
941
01:31:37,668 --> 01:31:38,793
[man 3 grunts]
942
01:31:39,709 --> 01:31:40,834
[gasps]
943
01:31:41,584 --> 01:31:42,918
- [Zoe grunts]
- [groans]
944
01:31:45,334 --> 01:31:46,834
[Zoe screaming]
945
01:32:13,251 --> 01:32:14,334
[groans]
946
01:32:21,918 --> 01:32:23,084
[Mother] Zoe!
947
01:32:24,959 --> 01:32:25,834
Jump!
948
01:32:31,043 --> 01:32:32,376
- [Zoe screams]
- [man 3 groans]
949
01:32:40,126 --> 01:32:42,043
- Here. Put this on.
- [panting]
950
01:33:00,876 --> 01:33:02,001
[groans]
951
01:33:04,459 --> 01:33:05,543
[man 4 screams]
952
01:33:15,168 --> 01:33:17,334
[Zoe panting]
953
01:33:17,334 --> 01:33:19,584
[snowmobiles approaching]
954
01:33:19,584 --> 01:33:20,501
They're coming.
955
01:33:21,751 --> 01:33:22,834
- No.
- I can do it.
956
01:33:22,834 --> 01:33:25,084
You can track. I pull the trigger.
957
01:33:41,126 --> 01:33:44,126
[Zoe] I see one. He's on foot.
958
01:33:44,126 --> 01:33:45,459
[gun cocks]
959
01:33:45,459 --> 01:33:48,376
Range 658.
960
01:33:51,876 --> 01:33:53,293
Hold left side of his head.
961
01:33:54,043 --> 01:33:55,251
- Now.
- [gun fires]
962
01:33:55,251 --> 01:33:56,376
[man 5 groans]
963
01:33:57,084 --> 01:33:58,459
[radio static crackles]
964
01:33:58,459 --> 01:34:00,418
[Adrian] Our girl's got potential.
965
01:34:03,668 --> 01:34:05,001
She's so like you.
966
01:34:07,959 --> 01:34:10,626
Meet me two clicks
to the left of your position
967
01:34:12,209 --> 01:34:14,418
or I destroy that potential right now.
968
01:34:16,209 --> 01:34:18,209
No! Wait! [panting]
969
01:34:18,209 --> 01:34:20,084
It'll take me two minutes
to get down there.
970
01:34:20,876 --> 01:34:22,418
I distract him, you run.
971
01:34:23,251 --> 01:34:25,376
No matter what. You hear me?
972
01:34:25,376 --> 01:34:27,293
- I can cover, I really can.
- No.
973
01:34:31,126 --> 01:34:33,376
These have been the best months
of my life with you.
974
01:34:38,959 --> 01:34:42,084
No matter what, you run.
975
01:34:56,751 --> 01:34:58,668
Drop your weapons over the side.
976
01:35:07,418 --> 01:35:08,959
And the other one.
977
01:35:14,043 --> 01:35:16,876
The camouflage, too. All of it.
978
01:35:37,376 --> 01:35:38,751
You have the shot, take it!
979
01:35:45,334 --> 01:35:46,501
[trapdoor thuds]
980
01:35:46,501 --> 01:35:47,793
All in good time.
981
01:35:54,793 --> 01:35:57,793
You burned down our entire world...
982
01:35:57,793 --> 01:35:58,959
[scoffs]
983
01:35:59,834 --> 01:36:01,084
...for her.
984
01:36:03,001 --> 01:36:03,834
Yes.
985
01:36:04,543 --> 01:36:06,001
[breathes deeply]
986
01:36:08,209 --> 01:36:09,876
[Mother grunts]
987
01:36:10,584 --> 01:36:12,334
[both grunting]
988
01:36:15,209 --> 01:36:16,418
Come on.
989
01:36:25,084 --> 01:36:26,501
[breathing heavily]
990
01:36:34,501 --> 01:36:35,376
[Adrian groans]
991
01:37:04,001 --> 01:37:05,959
[both breathing heavily]
992
01:37:06,959 --> 01:37:08,251
See where you're looking?
993
01:37:09,209 --> 01:37:10,834
She's just up there, isn't she?
994
01:37:12,334 --> 01:37:13,209
She's watching.
995
01:37:14,209 --> 01:37:16,043
She's got a shot, eh?
996
01:37:16,043 --> 01:37:18,543
Bullet in your head will take us both out.
997
01:37:18,543 --> 01:37:20,668
[Mother yelling]
998
01:37:20,668 --> 01:37:21,751
[both grunting]
999
01:37:21,751 --> 01:37:24,376
Did you teach her to be ruthless? Hmm?
1000
01:37:24,376 --> 01:37:27,001
Can she stop her heart like you?
1001
01:37:28,626 --> 01:37:31,793
We die and she survives.
1002
01:37:32,918 --> 01:37:34,293
If that's what you want,
1003
01:37:35,668 --> 01:37:39,001
take a breath and tell her.
1004
01:37:41,126 --> 01:37:42,001
Tell her.
1005
01:37:44,043 --> 01:37:45,251
Take the shot!
1006
01:37:53,709 --> 01:37:55,126
- [gun fires]
- [Mother gasps]
1007
01:37:55,126 --> 01:37:57,293
[both grunting]
1008
01:38:09,043 --> 01:38:11,209
[panting]
1009
01:38:15,126 --> 01:38:17,418
Come on, please. Please come on.
1010
01:38:19,584 --> 01:38:22,001
Please, please, please...
1011
01:38:22,001 --> 01:38:24,293
- [screaming]
- It's okay.
1012
01:38:24,293 --> 01:38:26,126
[sobbing] Please! Please! Please!
1013
01:38:26,126 --> 01:38:31,626
Please! Please! Please!
1014
01:38:58,751 --> 01:38:59,834
[groans softly]
1015
01:38:59,834 --> 01:39:00,959
[inhales deeply]
1016
01:39:18,043 --> 01:39:20,501
[groaning]
1017
01:39:27,918 --> 01:39:29,251
[groans]
1018
01:39:38,709 --> 01:39:39,543
Salt.
1019
01:39:40,126 --> 01:39:40,959
[chuckling]
1020
01:39:42,751 --> 01:39:43,959
[exclaiming in pain]
1021
01:39:58,418 --> 01:39:59,501
[grunts]
1022
01:40:04,876 --> 01:40:07,584
[breathing heavily]
1023
01:40:08,376 --> 01:40:10,126
- [bone cracks]
- [screaming]
1024
01:40:18,084 --> 01:40:19,418
[panting] Fuck.
1025
01:40:20,834 --> 01:40:23,209
[grunting]
1026
01:40:30,168 --> 01:40:31,001
Fuck.
1027
01:40:45,709 --> 01:40:48,209
[groaning]
1028
01:40:51,334 --> 01:40:53,709
[breathing heavily]
1029
01:41:14,459 --> 01:41:16,668
No! [sobbing]
1030
01:41:35,001 --> 01:41:36,626
[breath trembling]
1031
01:41:44,543 --> 01:41:46,168
[sobbing]
1032
01:42:26,751 --> 01:42:28,209
[wincing]
1033
01:42:33,043 --> 01:42:34,376
[Mother groans]
1034
01:42:34,376 --> 01:42:36,251
[both sobbing]
1035
01:43:11,293 --> 01:43:12,251
Go to your mother.
1036
01:43:22,501 --> 01:43:23,418
I love you.
1037
01:43:26,376 --> 01:43:27,626
[Mother] I love you too.
1038
01:43:28,751 --> 01:43:29,876
[exhales sharply]
1039
01:43:33,251 --> 01:43:34,126
Go.
1040
01:43:43,918 --> 01:43:46,251
[woman] Zoe! [sobbing]
1041
01:43:52,584 --> 01:43:53,959
Oh, look at you!
1042
01:43:54,626 --> 01:43:56,126
I love you so much.
1043
01:44:08,209 --> 01:44:10,001
Oh, my gosh, did you get taller?
1044
01:44:10,001 --> 01:44:11,626
[laughing]
1045
01:44:16,376 --> 01:44:19,001
["This Woman's Work" playing]
1046
01:44:19,001 --> 01:44:20,293
[woman chuckles]
1047
01:44:41,001 --> 01:44:43,293
[children chattering]
1048
01:44:43,293 --> 01:44:46,459
♪ Pray God you can cope ♪
1049
01:44:47,209 --> 01:44:53,043
♪ I stand outside this woman's work ♪
1050
01:44:53,043 --> 01:44:55,293
♪ This woman's world ♪
1051
01:44:56,126 --> 01:44:59,834
♪ Ooh, it's hard on the man ♪
1052
01:44:59,834 --> 01:45:02,043
♪ Now his part is over... ♪
1053
01:45:02,043 --> 01:45:03,168
[whispers] You got me.
1054
01:45:03,751 --> 01:45:10,626
♪ Now starts the craft of the father ♪
1055
01:45:13,084 --> 01:45:17,084
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
1056
01:45:17,084 --> 01:45:20,251
♪ I know you have a lot of strength left ♪
1057
01:45:20,876 --> 01:45:24,876
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
1058
01:45:24,876 --> 01:45:28,459
♪ I know you have a lot of strength left ♪
1059
01:45:28,459 --> 01:45:32,334
♪ I should be crying
But I just can't let it show ♪
1060
01:45:32,334 --> 01:45:36,251
♪ I should be hoping
But I can't stop thinking ♪
1061
01:45:36,251 --> 01:45:40,084
♪ Of all the things I should've said
That I never said ♪
1062
01:45:40,084 --> 01:45:43,793
♪ All the things we should've done
That we never did ♪
1063
01:45:43,793 --> 01:45:47,001
♪ All the things I should've given
But I didn't ♪
1064
01:45:47,001 --> 01:45:53,543
♪ Oh, darling, make it go ♪
1065
01:45:53,543 --> 01:45:58,376
♪ Make it go away ♪
1066
01:46:02,543 --> 01:46:04,709
♪ Give me ♪
1067
01:46:04,709 --> 01:46:10,751
♪ These moments back ♪
1068
01:46:12,334 --> 01:46:19,293
♪ Give them back to me ♪
1069
01:46:20,751 --> 01:46:27,418
♪ Give me that little kiss ♪
1070
01:46:28,668 --> 01:46:32,584
♪ Give me your hand ♪
1071
01:46:32,584 --> 01:46:34,876
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
1072
01:46:34,876 --> 01:46:37,709
♪ I know you have a lot of strength left ♪
1073
01:46:38,751 --> 01:46:42,334
♪ I know you have
A little life in you yet ♪
1074
01:46:42,334 --> 01:46:45,543
♪ I know you have a lot of strength left ♪
1075
01:46:45,543 --> 01:46:50,001
♪ I should be crying
But I just can't let it show ♪
1076
01:46:53,168 --> 01:46:58,876
♪ I should be hoping
But I can't stop thinking ♪
1077
01:47:00,543 --> 01:47:04,168
♪ Of all the things we should've said
That we never said ♪
1078
01:47:04,168 --> 01:47:07,876
♪ All the things we should've done
That we never did ♪
1079
01:47:07,876 --> 01:47:11,584
♪ All the things that you needed from me ♪
1080
01:47:11,584 --> 01:47:15,293
♪ All the things that you wanted for me ♪
1081
01:47:15,293 --> 01:47:21,834
♪ All the things that I should've given
But I didn't ♪
1082
01:47:22,376 --> 01:47:29,126
♪ Oh, darling, make it go away ♪
1083
01:47:30,834 --> 01:47:37,668
♪ Just make it go away now ♪