1 00:00:58,126 --> 00:01:02,001 [FBI Agent 1] Okay. Tape ID number 703. 2 00:01:02,001 --> 00:01:04,793 Time of day, 6:14 a.m. 3 00:01:04,793 --> 00:01:06,626 Interview with informant resumes. 4 00:01:07,376 --> 00:01:09,168 Please restate the names of these two men. 5 00:01:10,876 --> 00:01:14,418 [informant] Hector Álvarez. Adrian Lovell. 6 00:01:14,959 --> 00:01:17,626 - You introduced them? - [informant] Yes. 7 00:01:17,626 --> 00:01:19,668 You brokered an arms deal between them? 8 00:01:20,293 --> 00:01:21,459 [informant] Yes. 9 00:01:22,918 --> 00:01:25,793 And you were in a relationship with both of them? 10 00:01:25,793 --> 00:01:27,168 [Informant] Yes. 11 00:01:27,168 --> 00:01:29,209 [FBI Agent 1] All right. Okay. 12 00:01:31,876 --> 00:01:33,418 Help me get the food chain right. 13 00:01:33,418 --> 00:01:36,376 Hector Álvarez was supplying Adrian Lovell with weapons. 14 00:01:36,376 --> 00:01:37,751 What kind of weapons? 15 00:01:39,918 --> 00:01:41,543 [informant] This place isn't secure. 16 00:01:41,543 --> 00:01:45,543 Lady, stop telling us our jobs. We can take you in if you want. 17 00:01:49,084 --> 00:01:51,959 - You don't know how bad this gets. - [FBI Agent 1] Then tell us. 18 00:01:59,626 --> 00:02:01,043 Here. 19 00:02:03,543 --> 00:02:05,293 Look, I get that this is dark, 20 00:02:06,418 --> 00:02:09,334 so why don't we start with the weapons Álvarez is supplying? 21 00:02:12,959 --> 00:02:14,834 Soviet PKM machine guns, 22 00:02:16,126 --> 00:02:17,834 LAWS rocket launchers, 23 00:02:17,834 --> 00:02:19,584 M18 claymore mines. 24 00:02:20,418 --> 00:02:21,626 It's not the point. 25 00:02:21,626 --> 00:02:22,959 [FBI Agent 1] Actually, it is. 26 00:02:22,959 --> 00:02:25,168 They want you dead for what you know, right? 27 00:02:25,918 --> 00:02:27,251 We need to talk about my deal. 28 00:02:27,251 --> 00:02:29,959 I'm sick of the bridge tournament this bitch is playing. 29 00:02:29,959 --> 00:02:31,251 If you need our protection-- 30 00:02:31,251 --> 00:02:33,793 You wouldn't know the first thing about protecting me. 31 00:02:34,626 --> 00:02:36,918 Hey. You're safe here. 32 00:02:37,543 --> 00:02:38,751 No, I'm not. 33 00:02:38,751 --> 00:02:41,376 [FBI Agent 2] Álvarez is in Cuba, Lovell's under surveillance. 34 00:02:41,376 --> 00:02:44,251 We've had a tail on him since the second he landed at O'Hare. 35 00:02:45,251 --> 00:02:48,084 - Then he knows where we are. - [chuckles softly] Let me tell you-- 36 00:02:48,084 --> 00:02:51,668 You think you're following him? He's following you. 37 00:02:51,668 --> 00:02:54,334 If you think you're gonna dictate how we conduct an interrogation, 38 00:02:54,334 --> 00:02:56,459 - I don't know who you-- - [silenced gunshot] 39 00:02:57,501 --> 00:02:59,251 [silenced gunshots] 40 00:03:02,168 --> 00:03:04,084 - [grunts] - [body thuds] 41 00:03:05,418 --> 00:03:06,668 Agents down, shooter outside. 42 00:03:07,376 --> 00:03:09,626 Hawthorne? Carter? Do you copy? 43 00:03:10,293 --> 00:03:12,543 Are we breached? Do you copy? 44 00:03:17,876 --> 00:03:18,751 [mouthing] Come. 45 00:03:28,334 --> 00:03:29,376 [silenced gunshot] 46 00:03:29,376 --> 00:03:31,293 - Not the window, don't-- - [silenced gunshot] 47 00:03:35,626 --> 00:03:36,668 [grunts] 48 00:03:41,334 --> 00:03:42,668 - No, let me get-- - Shh! 49 00:04:02,876 --> 00:04:04,334 [FBI Agent 1] Am I gonna die? 50 00:04:05,376 --> 00:04:06,501 I don't know. 51 00:04:08,376 --> 00:04:10,001 [FBI Agent 1 groaning softly] 52 00:04:10,959 --> 00:04:12,543 [coughs] 53 00:04:29,501 --> 00:04:31,209 [glass shatters in distance] 54 00:04:51,793 --> 00:04:53,084 I know you're in there. 55 00:04:54,834 --> 00:04:57,043 Did you think you could hide from me? 56 00:04:58,959 --> 00:05:01,043 You must have known I'd find you. 57 00:05:09,334 --> 00:05:10,543 [groans] 58 00:05:12,418 --> 00:05:15,126 [breathes deeply] 59 00:05:26,501 --> 00:05:27,418 Adrian. 60 00:05:35,293 --> 00:05:36,334 [screams] 61 00:05:36,334 --> 00:05:37,584 [gasps] 62 00:05:38,709 --> 00:05:39,709 [whimpering] 63 00:05:43,834 --> 00:05:44,959 No. 64 00:05:49,293 --> 00:05:50,668 [whimpers] 65 00:05:51,293 --> 00:05:53,126 [gas whistling] 66 00:05:53,626 --> 00:05:54,834 [grunts] 67 00:05:54,834 --> 00:05:56,918 [exclaims] 68 00:06:58,334 --> 00:06:59,626 [nurse] It's a girl. 69 00:06:59,626 --> 00:07:01,793 [baby crying] 70 00:07:01,793 --> 00:07:03,043 [Mother] Is she okay? 71 00:07:04,626 --> 00:07:06,209 [nurse] She's perfect. 72 00:07:12,168 --> 00:07:13,543 [exhales deeply] 73 00:07:18,668 --> 00:07:19,543 Gimme the room. 74 00:07:21,209 --> 00:07:22,834 Special Agent Williams. 75 00:07:23,918 --> 00:07:24,876 How are you? 76 00:07:24,876 --> 00:07:26,959 - Where's my baby? - She's in the nursery. 77 00:07:26,959 --> 00:07:28,501 She was very fortunate. 78 00:07:28,501 --> 00:07:29,959 I wanna see her. 79 00:07:29,959 --> 00:07:33,709 Well, what you want is no longer the deciding factor in what happens next. 80 00:07:34,459 --> 00:07:37,459 You wasted 12 hours of FBI time trying to cut a deal for yourself 81 00:07:37,459 --> 00:07:39,168 and seven agents were killed. 82 00:07:39,959 --> 00:07:42,293 This conversation now takes place on our terms. 83 00:07:44,043 --> 00:07:47,334 You can't keep her from me. I'm her mother. 84 00:07:47,334 --> 00:07:50,834 What you are to that child right now is a death sentence. 85 00:07:50,834 --> 00:07:55,084 Adrian Lovell and Hector Álvarez represent ruthless business interests. 86 00:07:55,084 --> 00:07:57,668 If you leave here with that child, they will kill her. 87 00:07:58,418 --> 00:08:01,001 Lovell already stabbed a pregnant belly. 88 00:08:01,001 --> 00:08:02,668 What would he do to a live child? 89 00:08:02,668 --> 00:08:04,209 Adrian Lovell is dead. 90 00:08:05,501 --> 00:08:08,334 Lovell was extracted from the house fire before backup arrived. 91 00:08:08,334 --> 00:08:11,376 His body was never accounted for. [sighs] 92 00:08:16,668 --> 00:08:19,126 Your daughter will be placed in witness security... 93 00:08:19,126 --> 00:08:21,168 My daughter is not going into the foster system. 94 00:08:21,168 --> 00:08:23,084 ...so no one knows who her mother is. 95 00:08:23,084 --> 00:08:25,251 You underestimate my ability to protect my child. 96 00:08:25,251 --> 00:08:26,501 Yeah, well, I'm aware. 97 00:08:26,501 --> 00:08:29,126 Back-to-back tours in Iraq and Afghanistan, 98 00:08:29,126 --> 00:08:33,959 46 confirmed kills, accurate to 1,300 meters with an M24. 99 00:08:34,959 --> 00:08:36,334 Tell me how that helps her. 100 00:08:39,209 --> 00:08:43,209 You and I both know the only way you protect that child is to disappear. 101 00:08:50,834 --> 00:08:52,459 [voice breaking] And if I don't? 102 00:08:54,293 --> 00:08:56,876 They'll find you. Both of you. 103 00:08:56,876 --> 00:08:57,793 [knock at door] 104 00:09:05,251 --> 00:09:06,543 And just so you know, 105 00:09:07,043 --> 00:09:11,001 the FBI has a terrible record of protecting the whereabouts of people 106 00:09:11,001 --> 00:09:13,001 who caused the death of federal agents. 107 00:09:14,001 --> 00:09:14,918 [scoffs] 108 00:09:19,751 --> 00:09:23,126 Termination of parental rights. Sign when you're ready. 109 00:09:31,293 --> 00:09:32,709 [pen clatters] 110 00:09:43,918 --> 00:09:45,334 - Let her in. - [man] You sure? 111 00:09:45,334 --> 00:09:46,376 She's good. 112 00:09:48,709 --> 00:09:49,543 Hey. 113 00:09:51,751 --> 00:09:52,793 They just told me. 114 00:09:55,251 --> 00:09:56,209 You all right? 115 00:10:00,501 --> 00:10:01,751 Three things. 116 00:10:03,251 --> 00:10:06,001 One, you put her with good people. 117 00:10:07,209 --> 00:10:10,459 I want her to have the most boring, stable life there is. 118 00:10:12,209 --> 00:10:13,584 It's a girl? 119 00:10:13,584 --> 00:10:15,834 Two, you let me know she's safe, 120 00:10:17,668 --> 00:10:18,959 every birthday. 121 00:10:21,293 --> 00:10:22,168 Three, 122 00:10:23,668 --> 00:10:25,043 if there's trouble... 123 00:10:27,543 --> 00:10:28,543 you let me know. 124 00:10:31,001 --> 00:10:32,209 I owe you that. 125 00:10:34,043 --> 00:10:35,834 [baby crying] 126 00:10:48,334 --> 00:10:49,459 [man] Is she yours? 127 00:10:54,293 --> 00:10:55,209 No. 128 00:11:34,793 --> 00:11:36,084 [switch clicks] 129 00:11:43,209 --> 00:11:45,543 Don't sneak up on somebody with PTS-- 130 00:11:50,834 --> 00:11:54,209 Well, now I'm really fucking triggered. 131 00:12:08,918 --> 00:12:10,376 [man] You'll need a job. 132 00:12:11,084 --> 00:12:13,918 Some of the ranchers would pay good money for shooters like you. 133 00:12:15,834 --> 00:12:17,084 Get rid of the wolves. 134 00:12:18,543 --> 00:12:20,001 I don't wanna shoot wolves. 135 00:12:22,251 --> 00:12:23,626 You found God or something? 136 00:12:29,584 --> 00:12:30,584 No. 137 00:12:46,876 --> 00:12:47,709 [knock at door] 138 00:13:15,501 --> 00:13:17,418 It's good. Thanks. 139 00:13:19,709 --> 00:13:22,168 - If you want-- - I don't want anything, Jons. 140 00:13:23,918 --> 00:13:27,293 Hey. We're all lost when we get out. 141 00:13:30,459 --> 00:13:31,709 I got more than lost. 142 00:13:33,834 --> 00:13:35,584 Whatever you've done, you're still here. 143 00:13:36,501 --> 00:13:37,876 Still time to make it right. 144 00:13:39,959 --> 00:13:42,001 Anybody sees us in town, you don't know me. 145 00:13:43,376 --> 00:13:44,376 It's that bad? 146 00:14:50,876 --> 00:14:52,876 [animal growling] 147 00:14:57,584 --> 00:14:59,751 [growling] 148 00:14:59,751 --> 00:15:01,959 [barks, growls] 149 00:15:12,459 --> 00:15:13,376 [growling] 150 00:15:17,459 --> 00:15:19,668 [pups yipping] 151 00:15:23,793 --> 00:15:24,626 [gun cocks] 152 00:15:32,959 --> 00:15:35,168 [pups yipping, barking] 153 00:15:45,251 --> 00:15:46,209 [gun cocks] 154 00:15:54,751 --> 00:15:55,668 Another birthday. 155 00:15:56,834 --> 00:15:58,376 Let's see how big she got. 156 00:16:03,959 --> 00:16:05,584 It's not her birthday. 157 00:16:41,168 --> 00:16:43,168 {\an8}[indistinct chatter] 158 00:17:18,751 --> 00:17:19,834 [Mother] She's in trouble? 159 00:17:21,751 --> 00:17:23,501 We gonna say hello first? 160 00:17:23,501 --> 00:17:24,418 Hello. 161 00:17:24,918 --> 00:17:27,209 Civilization is built on the little things. 162 00:17:27,209 --> 00:17:28,668 Tell me what's going on, Cruise. 163 00:17:28,668 --> 00:17:33,751 ATF busted some of Hector Álvarez's men at a stash house in Nuevo Laredo. 164 00:17:33,751 --> 00:17:36,793 Typical stuff. MK12s, you know, bump stocks, silencers. 165 00:17:37,959 --> 00:17:39,251 But they also had this. 166 00:17:46,334 --> 00:17:48,709 The six men are in custody in Mexico. 167 00:17:49,418 --> 00:17:51,501 - We wanted you to ID them. - [scoffs] 168 00:17:52,501 --> 00:17:54,251 You didn't bring me here for a lineup. 169 00:17:54,251 --> 00:17:55,626 I keep my promises. 170 00:17:58,668 --> 00:18:00,834 - I will protect her. - Can't advise you on that. 171 00:18:02,834 --> 00:18:03,793 What's her name? 172 00:18:07,251 --> 00:18:08,584 You can tell me her name now. 173 00:18:09,834 --> 00:18:10,709 Her name is Zoe. 174 00:18:12,501 --> 00:18:14,209 It's Greek for "life." 175 00:18:16,751 --> 00:18:18,876 [indistinct chatter] 176 00:18:32,751 --> 00:18:33,793 [woman laughing] 177 00:18:33,793 --> 00:18:36,418 - [woman] Okay, that was close. Almost. - Almost! 178 00:18:38,584 --> 00:18:40,251 [woman laughing] 179 00:19:03,584 --> 00:19:05,584 [dog barking in distance] 180 00:19:15,584 --> 00:19:18,084 [indistinct chatter] 181 00:19:49,418 --> 00:19:50,251 Hey, there. 182 00:20:02,709 --> 00:20:03,668 [tires screeching] 183 00:20:34,584 --> 00:20:35,501 I know you. 184 00:20:42,459 --> 00:20:44,501 - [car horn blares] - [tires screeching] 185 00:20:57,418 --> 00:20:58,293 [man 1 groans] 186 00:20:59,959 --> 00:21:02,418 [crowd screaming] 187 00:21:14,459 --> 00:21:16,001 - [woman] Hey! - [man 2] Come on! 188 00:21:17,668 --> 00:21:18,626 [man 2 groans] 189 00:21:19,584 --> 00:21:20,418 [gun fires] 190 00:21:22,084 --> 00:21:23,918 [car horns blaring] 191 00:21:24,709 --> 00:21:27,876 [Zoe] Please, stop! Mom! 192 00:21:37,001 --> 00:21:38,084 Zoe! 193 00:21:40,293 --> 00:21:41,501 Vamos, vamos. 194 00:21:41,501 --> 00:21:43,334 - [tires screeching] - [woman] No! 195 00:21:47,834 --> 00:21:49,084 [tires screeching] 196 00:22:11,709 --> 00:22:14,168 - [car door opens] - [groans] 197 00:22:16,251 --> 00:22:18,418 [car alarms blaring] 198 00:22:37,959 --> 00:22:39,959 [car alarms continue blaring] 199 00:22:58,793 --> 00:23:00,834 [engine starts] 200 00:23:03,334 --> 00:23:05,168 [tires screeching] 201 00:23:06,334 --> 00:23:07,293 [man groans] 202 00:23:08,418 --> 00:23:10,584 [tires screeching] 203 00:23:12,918 --> 00:23:15,501 [sirens wailing] 204 00:23:28,709 --> 00:23:29,751 [grunts] 205 00:23:35,334 --> 00:23:36,459 - You okay? - Go! Drive! 206 00:23:42,418 --> 00:23:43,709 [tires screeching] 207 00:23:45,793 --> 00:23:47,751 You knew this was coming. You should've had people. 208 00:23:47,751 --> 00:23:51,001 I couldn't know how or when. I couldn't know what Hector was-- 209 00:23:51,001 --> 00:23:53,251 And you couldn't set up a standard perimeter? 210 00:23:53,251 --> 00:23:56,834 Obviously that was beyond what I expected. That was Hector's top lieutenants. 211 00:23:56,834 --> 00:23:58,959 Yes, Yanil Gonzalez, the one who grabbed her. 212 00:24:01,168 --> 00:24:02,043 Tarantula. 213 00:24:05,418 --> 00:24:07,501 There's a change of clothes next to you. 214 00:24:16,626 --> 00:24:19,251 - [exhales heavily] - I made you three promises. 215 00:24:19,251 --> 00:24:22,084 I kept them all and did what I could to keep her a secret. 216 00:24:22,084 --> 00:24:23,626 Well, the secret's out. 217 00:24:24,209 --> 00:24:25,084 [sighs] 218 00:24:25,876 --> 00:24:27,501 Whose clothes are these, some desk cop? 219 00:24:27,501 --> 00:24:28,459 They're my sister's. 220 00:24:28,459 --> 00:24:32,168 We have a team setting up at the house. We'll wait for a ransom call. 221 00:24:32,168 --> 00:24:34,168 - There won't be any call. - What do they want? 222 00:24:35,959 --> 00:24:36,959 Me. 223 00:24:37,918 --> 00:24:43,709 They can have a nice, long look at me while I kill every last one of them. 224 00:24:44,626 --> 00:24:45,668 And then what? 225 00:24:48,376 --> 00:24:50,376 Then I get the kid back to her parents. 226 00:24:55,251 --> 00:24:56,251 They did a good job. 227 00:24:58,834 --> 00:25:01,376 [indistinct police radio chatter] 228 00:25:11,918 --> 00:25:14,209 [indistinct chatter] 229 00:25:18,959 --> 00:25:19,876 Bathroom? 230 00:25:21,793 --> 00:25:23,209 She's using the facilities. 231 00:26:20,501 --> 00:26:22,168 [officer] Secure the backyard. 232 00:26:32,168 --> 00:26:34,084 [Cruise] Any guesses where we're going? 233 00:26:34,668 --> 00:26:35,834 Straight back to Cuba. 234 00:26:39,168 --> 00:26:40,001 We're married? 235 00:26:41,001 --> 00:26:42,459 Great place for a honeymoon. 236 00:26:42,459 --> 00:26:44,543 ["Mala Mía" by Maluma plays] 237 00:26:57,001 --> 00:26:58,834 [indistinct chatter, laughter] 238 00:27:22,459 --> 00:27:24,376 [speaking indistinctly in Spanish] 239 00:27:25,043 --> 00:27:26,209 Hey... [clicks tongue] 240 00:27:44,418 --> 00:27:46,793 - [in Spanish] Throw away the gun. - Calm down. 241 00:27:48,168 --> 00:27:49,459 Where's the girl? 242 00:27:49,459 --> 00:27:51,084 What's he done with her? 243 00:27:51,084 --> 00:27:52,501 [groans] 244 00:27:52,501 --> 00:27:54,334 - [man 1 groans] - [man 2 grunts] 245 00:27:57,876 --> 00:28:00,251 - [panting] - [woman exclaims] 246 00:28:00,251 --> 00:28:01,709 [car horn honks] 247 00:28:02,959 --> 00:28:04,751 [both grunting] 248 00:28:04,751 --> 00:28:06,251 [car horns blaring] 249 00:28:07,918 --> 00:28:10,251 - [tires screeching] - [man yells in Spanish] 250 00:28:10,834 --> 00:28:11,834 [woman yells in Spanish] 251 00:28:11,834 --> 00:28:14,418 [both groaning] 252 00:28:14,418 --> 00:28:16,251 [both panting] 253 00:28:17,126 --> 00:28:19,334 [car horns blaring] 254 00:28:21,876 --> 00:28:24,459 [church bell tolling] 255 00:28:24,459 --> 00:28:26,459 - [grunts] - [nun exclaims] 256 00:28:31,209 --> 00:28:32,376 [woman exclaims] 257 00:28:36,793 --> 00:28:38,293 [grunts] 258 00:28:44,543 --> 00:28:46,126 [both grunt] 259 00:28:50,209 --> 00:28:51,959 Count those tiles. He's a cheater. 260 00:28:52,543 --> 00:28:54,251 - Shut up, old woman! - I won't shut up! 261 00:28:54,834 --> 00:28:56,543 [both panting] 262 00:29:00,168 --> 00:29:01,709 [Tarantula] Stop that bitch! 263 00:29:01,709 --> 00:29:04,376 [men exclaiming] 264 00:29:05,334 --> 00:29:07,251 Get the hell out of my house! 265 00:29:07,251 --> 00:29:09,084 [men exclaiming] 266 00:29:11,501 --> 00:29:12,793 [panting] 267 00:29:17,084 --> 00:29:18,251 [grunts] 268 00:29:29,043 --> 00:29:30,876 [engine revving] 269 00:29:38,793 --> 00:29:40,751 [children chattering] 270 00:29:41,876 --> 00:29:43,418 - [engine revving] - [in English] Cruise! 271 00:29:50,168 --> 00:29:51,918 [car horn blaring] 272 00:30:08,751 --> 00:30:10,626 - [grunts] - [man 1] Son of a bitch! 273 00:30:11,584 --> 00:30:13,626 - [car horn blares] - [Cruise] Move! 274 00:30:14,126 --> 00:30:16,168 [man 2 exclaims in Spanish] 275 00:30:16,751 --> 00:30:18,918 [yells] You fucked up my car. 276 00:30:19,418 --> 00:30:21,751 [groaning] 277 00:30:27,959 --> 00:30:30,459 - [tires screeching] - [car horn blaring] 278 00:30:31,918 --> 00:30:34,251 [indistinct chatter] 279 00:30:38,376 --> 00:30:40,126 [tires screeching] 280 00:30:45,084 --> 00:30:45,959 [panting] 281 00:30:52,626 --> 00:30:54,209 [tires screeching] 282 00:30:59,001 --> 00:31:01,501 [church bell tolling] 283 00:31:06,959 --> 00:31:07,959 [gears grinding] 284 00:31:08,626 --> 00:31:09,918 [tires screeching] 285 00:31:24,126 --> 00:31:27,168 [women screaming] 286 00:31:33,084 --> 00:31:34,376 [tires screeching] 287 00:31:34,376 --> 00:31:35,543 [groaning] 288 00:31:36,918 --> 00:31:39,126 [man exclaims in Spanish] 289 00:31:39,126 --> 00:31:40,959 - [indistinct chatter] - [groaning] 290 00:31:43,876 --> 00:31:45,626 [in English] Put him in the trunk. 291 00:31:49,501 --> 00:31:51,418 [Mother] Hector está en la plantación. 292 00:31:51,418 --> 00:31:53,293 [in Spanish] What about the girl? 293 00:31:53,293 --> 00:31:54,626 Where's the girl? 294 00:31:56,418 --> 00:31:58,084 [Tarantula] What girl? [chuckles] 295 00:31:58,084 --> 00:31:59,168 [grunts] 296 00:32:00,501 --> 00:32:02,709 [in English] I'm asking the fucking questions! 297 00:32:03,626 --> 00:32:06,334 - [in Spanish] Where's the girl? - [Cruise] I don't think he knows. 298 00:32:07,543 --> 00:32:09,834 - [in Spanish] What'd he say? - [in English] Want me to tell? 299 00:32:09,834 --> 00:32:10,918 Let me translate. 300 00:32:13,376 --> 00:32:15,043 So this is how you interrogate. 301 00:32:15,959 --> 00:32:17,168 [in Spanish] What happened? 302 00:32:17,168 --> 00:32:18,418 [laughs] 303 00:32:19,418 --> 00:32:20,668 You get tired? 304 00:32:20,668 --> 00:32:21,834 Hector's whore. 305 00:32:21,834 --> 00:32:24,668 [both grunting] 306 00:32:24,668 --> 00:32:26,751 [in English] Okay. Okay. Okay. 307 00:32:26,751 --> 00:32:27,793 - [laughing] - Hey. 308 00:32:29,459 --> 00:32:31,501 - [Mother panting] - [sighs] 309 00:32:31,501 --> 00:32:33,668 [Mother] Hector wants me there, right? 310 00:32:33,668 --> 00:32:36,793 But I'm not going in blind. [breathes heavily] 311 00:32:39,793 --> 00:32:41,126 Hold him back. 312 00:32:42,584 --> 00:32:43,959 [in Spanish] Where you going? 313 00:32:46,834 --> 00:32:49,126 You gonna kiss me? Huh? 314 00:32:51,834 --> 00:32:54,793 [gurgling] 315 00:32:56,709 --> 00:32:58,751 [in English] You learn things in the service. 316 00:32:59,584 --> 00:33:00,543 [gasping] 317 00:33:00,543 --> 00:33:04,418 The bubbles sting like hell, right? Now... 318 00:33:04,418 --> 00:33:05,918 [in Spanish] Tell me, asshole. 319 00:33:06,876 --> 00:33:08,876 Where's the girl? 320 00:33:10,001 --> 00:33:11,126 La Plantación. 321 00:33:13,251 --> 00:33:14,209 Efila. 322 00:33:16,668 --> 00:33:18,709 - What's waiting for me? - [chuckles] 323 00:33:18,709 --> 00:33:20,043 How many guards? 324 00:33:21,126 --> 00:33:22,126 All of them. 325 00:33:22,126 --> 00:33:23,418 [in English] It's a trap. 326 00:33:25,126 --> 00:33:26,168 I don't care. 327 00:33:27,709 --> 00:33:30,918 As long as we get Zoe, they can have me. 328 00:33:33,001 --> 00:33:34,543 [in Spanish] He doesn't want you. 329 00:33:34,543 --> 00:33:36,376 And the things he's gonna do to her, 330 00:33:37,459 --> 00:33:39,501 she's never gonna forget. 331 00:33:39,501 --> 00:33:41,376 - [laughing] - [grunts] 332 00:33:44,751 --> 00:33:46,543 [Cruise, in English] We gotta go. 333 00:33:50,251 --> 00:33:52,584 - [man whistles] - [indistinct chatter] 334 00:34:12,251 --> 00:34:13,501 Here, let me help. 335 00:34:28,626 --> 00:34:30,918 So, you're not just barbed wire around a fist. 336 00:34:33,376 --> 00:34:35,543 I'm whatever I need to be to keep her safe. 337 00:34:37,418 --> 00:34:39,293 Including turning yourself into a ghost. 338 00:34:48,209 --> 00:34:49,209 Feel that? 339 00:34:52,376 --> 00:34:54,543 You could've let me die, but you didn't. 340 00:34:57,584 --> 00:34:58,501 You saved me. 341 00:35:00,251 --> 00:35:01,459 Why? 342 00:35:11,043 --> 00:35:13,626 [water sloshing] 343 00:35:13,626 --> 00:35:14,959 You gave me water. 344 00:35:17,084 --> 00:35:18,168 At the safe house. 345 00:35:21,959 --> 00:35:24,209 It's like you knew I was thirsty all the time. 346 00:35:26,251 --> 00:35:28,126 You were taking care of me and my baby. 347 00:35:31,543 --> 00:35:33,001 Felt like a man worth saving. 348 00:35:38,751 --> 00:35:40,626 How'd you get involved in all this shit? 349 00:35:42,168 --> 00:35:44,459 You and Lovell and Álvarez. 350 00:35:45,751 --> 00:35:46,626 I don't get it. 351 00:35:56,834 --> 00:35:57,668 Afghanistan. 352 00:35:58,501 --> 00:36:00,501 I want those targets on fire! 353 00:36:01,168 --> 00:36:05,501 [Mother] Lovell was ex-SAS, training my sniper unit. 354 00:36:05,501 --> 00:36:07,668 The trick is to perform when suffering. 355 00:36:08,251 --> 00:36:09,584 [Mother] I guess I stood out. 356 00:36:10,251 --> 00:36:13,501 500 meters, even your heartbeat will throw you off target. 357 00:36:15,793 --> 00:36:17,043 Of course he picked me. 358 00:36:18,418 --> 00:36:20,043 No family, no future. 359 00:36:21,584 --> 00:36:22,584 Nothing to lose. 360 00:36:22,584 --> 00:36:25,334 - So, you're a headhunter. - [Adrian] Not exactly. 361 00:36:25,334 --> 00:36:26,626 This war's an addiction. 362 00:36:26,626 --> 00:36:29,876 All it creates is chaos, suffering, and people who need things. 363 00:36:29,876 --> 00:36:32,751 I'm just a man who can get those things. 364 00:36:34,918 --> 00:36:36,209 For whose side? 365 00:36:36,209 --> 00:36:38,209 A three-star general, an Uzbek warlord... 366 00:36:39,418 --> 00:36:43,626 Powerful people want things... that aren't on the menu. 367 00:36:46,334 --> 00:36:48,501 I should've run the other direction. 368 00:36:48,501 --> 00:36:49,751 So why didn't you? 369 00:36:49,751 --> 00:36:52,043 What else was I gonna do after the service? 370 00:36:53,459 --> 00:36:54,501 I was the best, 371 00:36:54,501 --> 00:36:59,126 and the best that I could hope for was being a cashier at a retail chain. 372 00:37:00,793 --> 00:37:03,543 [greeting in Arabic] 373 00:37:03,543 --> 00:37:05,418 [Mother] Adrian was offering more than that. 374 00:37:07,001 --> 00:37:09,668 [indistinct chatter in Arabic] 375 00:37:12,376 --> 00:37:13,543 But you didn't take it. 376 00:37:14,334 --> 00:37:15,751 Did a tour in Guantanamo instead. 377 00:37:17,959 --> 00:37:20,209 [Mother] I wasn't gonna be his employee. 378 00:37:20,793 --> 00:37:24,043 I waited until I had something to bring to the table. 379 00:37:25,168 --> 00:37:26,001 Álvarez. 380 00:37:29,376 --> 00:37:32,959 Eighteen months in a guard tower tends to sharpen the focus. 381 00:37:32,959 --> 00:37:33,959 Hector. 382 00:37:33,959 --> 00:37:37,584 [Mother] Hector was siphoning guns off the base under everyone's noses. 383 00:37:38,168 --> 00:37:39,168 Not mine. 384 00:37:40,584 --> 00:37:42,709 - I saw him for what he was. - And what was that? 385 00:37:44,834 --> 00:37:46,043 My retirement plan. 386 00:37:49,084 --> 00:37:52,584 Hector's guns. Adrian's network. 387 00:37:54,126 --> 00:37:55,584 The potential was obvious. 388 00:37:55,584 --> 00:37:57,834 My problem is I've got an entire armory 389 00:37:57,834 --> 00:38:00,126 of Hector's stolen munitions in that harbor, 390 00:38:01,168 --> 00:38:04,209 and I gotta make sure those weapons find a good home. 391 00:38:04,209 --> 00:38:06,501 [upbeat music playing] 392 00:38:06,501 --> 00:38:09,418 I've got the perfect home, but your repartero boyfriend 393 00:38:09,418 --> 00:38:12,334 is trying to raise the price you and I agreed on. 394 00:38:13,459 --> 00:38:15,918 Somebody's been studying their Cuban slang. 395 00:38:15,918 --> 00:38:18,293 I've been taking orders my whole life. 396 00:38:20,918 --> 00:38:22,668 And it felt good to be in control. 397 00:38:22,668 --> 00:38:24,918 I bet you he's a better dancer than you are. 398 00:38:27,501 --> 00:38:29,501 [slow Spanish song playing] 399 00:38:40,459 --> 00:38:41,626 It was almost too easy. 400 00:38:44,209 --> 00:38:45,293 Until I was pregnant. 401 00:38:48,334 --> 00:38:49,959 And things turned... 402 00:38:53,376 --> 00:38:54,543 without me seeing it. 403 00:38:54,543 --> 00:38:57,084 There's more money than we thought. I did good. 404 00:38:57,876 --> 00:38:58,876 Why is there more money? 405 00:38:58,876 --> 00:39:01,668 [Álvarez] This dude has very powerful friends, like you said, 406 00:39:01,668 --> 00:39:04,126 so sometimes they want things that are not on the menu. 407 00:39:09,084 --> 00:39:10,668 [Mother] They were hiding something. 408 00:39:12,501 --> 00:39:14,251 I had to find out for myself. 409 00:39:34,043 --> 00:39:35,418 [child whimpering faintly] 410 00:39:57,209 --> 00:39:59,501 [children coughing] 411 00:40:20,418 --> 00:40:21,751 And then you called us. 412 00:40:29,543 --> 00:40:30,543 Whose is she? 413 00:40:31,543 --> 00:40:32,959 If you don't mind me asking. 414 00:40:37,876 --> 00:40:39,793 She's not Hector's. 415 00:40:41,668 --> 00:40:42,959 And she's not Adrian's. 416 00:40:46,001 --> 00:40:47,251 She's mine. 417 00:40:54,376 --> 00:40:55,293 Let's go. 418 00:41:03,918 --> 00:41:05,918 ["Angel" by Massive Attack plays] 419 00:41:38,043 --> 00:41:39,418 - In position. - [Cruise] Copy. 420 00:41:39,418 --> 00:41:41,501 ["Angel" continues] 421 00:41:46,543 --> 00:41:47,751 [Mother] Four on the west side. 422 00:41:47,751 --> 00:41:51,459 I see them. Another two out front. Hector's moving up in the world. 423 00:41:51,459 --> 00:41:54,876 No. Adrian handed him this place and he let it rot on the vine. 424 00:41:59,793 --> 00:42:01,376 She's in there somewhere. 425 00:42:01,876 --> 00:42:04,709 ♪ You ♪ 426 00:42:05,293 --> 00:42:08,918 ♪ Are my angel ♪ 427 00:42:10,501 --> 00:42:11,876 [silenced gunshots] 428 00:42:18,168 --> 00:42:19,334 [man groans] 429 00:42:19,918 --> 00:42:23,418 ♪ Come from way above ♪ 430 00:42:25,001 --> 00:42:30,043 ♪ To bring me love... ♪ 431 00:42:39,293 --> 00:42:40,209 Access clear. 432 00:42:45,459 --> 00:42:46,626 [man groans] 433 00:42:51,293 --> 00:42:54,084 ♪ Her eyes ♪ 434 00:42:54,709 --> 00:42:58,459 ♪ She's on the dark side ♪ 435 00:43:00,043 --> 00:43:03,959 ♪ Neutralize ♪ 436 00:43:05,334 --> 00:43:08,918 ♪ Every man in sight ♪ 437 00:43:08,918 --> 00:43:10,293 [rustling] 438 00:43:12,251 --> 00:43:13,584 [silenced gunshot] 439 00:43:13,584 --> 00:43:17,168 ♪ Love you, love you Love you, love you... ♪ 440 00:43:17,168 --> 00:43:18,584 Kill the power. Now. Now. 441 00:43:57,001 --> 00:43:58,376 [man groans] 442 00:44:00,834 --> 00:44:04,168 ♪ You ♪ 443 00:44:04,168 --> 00:44:07,293 ♪ Are my angel ♪ 444 00:44:07,293 --> 00:44:10,209 ♪ My angel ♪ 445 00:44:11,709 --> 00:44:18,501 ♪ Come from way above... ♪ 446 00:44:36,376 --> 00:44:37,668 [Zoe exclaiming] 447 00:44:44,376 --> 00:44:46,126 I've got eyes on her. Get in position. 448 00:44:47,543 --> 00:44:48,876 Come with me now. 449 00:44:49,793 --> 00:44:51,834 Give me your hand. Come on. 450 00:44:51,834 --> 00:44:54,251 - Who are you? - It doesn't matter. 451 00:44:54,251 --> 00:44:55,709 [screams] Help! 452 00:44:55,709 --> 00:44:57,168 I am helping. 453 00:44:57,168 --> 00:44:58,501 You're hurting me. 454 00:44:59,501 --> 00:45:01,251 I got her. We're on our way. 455 00:45:01,251 --> 00:45:02,543 Jesus, my arm! 456 00:45:02,543 --> 00:45:05,709 Shh, you stay right here. You stay right by my side. 457 00:45:08,876 --> 00:45:10,418 Heading to you in ten seconds. 458 00:45:17,543 --> 00:45:19,251 William! 459 00:45:24,293 --> 00:45:25,459 [Cruise] It's okay now. 460 00:45:25,459 --> 00:45:28,126 It's okay. It's all right. Hey. 461 00:45:32,251 --> 00:45:34,626 Let me look at you. Okay? 462 00:45:38,293 --> 00:45:39,251 Let's go. 463 00:45:40,418 --> 00:45:41,543 I'm not finished. 464 00:45:41,543 --> 00:45:43,626 ["Angel" fades out] 465 00:46:06,793 --> 00:46:10,251 [Álvarez, in Spanish] Lower the gun... 466 00:46:13,501 --> 00:46:15,293 [in English] Throw it out of the window. 467 00:46:17,668 --> 00:46:18,793 Throw it! 468 00:46:20,043 --> 00:46:21,126 [gun clatters] 469 00:46:22,251 --> 00:46:23,668 [in Spanish] Hands up. 470 00:46:25,834 --> 00:46:26,959 Turn around. 471 00:46:28,126 --> 00:46:29,168 Turn. 472 00:46:31,751 --> 00:46:33,751 Yes. Slow like that. 473 00:46:35,626 --> 00:46:36,709 [exhales] 474 00:46:36,709 --> 00:46:38,376 So hot... 475 00:46:40,209 --> 00:46:42,251 [in English] You sold your soul to the devil. 476 00:46:42,251 --> 00:46:43,751 How come you still look so good? 477 00:46:45,751 --> 00:46:47,251 Why get that little girl involved? 478 00:46:48,543 --> 00:46:49,668 She's not that little. 479 00:46:52,876 --> 00:46:54,584 You're not getting away this time. 480 00:46:56,418 --> 00:46:57,751 You're in my universe. 481 00:46:59,209 --> 00:47:00,834 This is my castle. 482 00:47:03,084 --> 00:47:04,376 Must be a nice life. 483 00:47:06,209 --> 00:47:08,459 You need a dozen people to guard you while you sleep. 484 00:47:10,418 --> 00:47:12,251 They're all gone, by the way. 485 00:47:12,251 --> 00:47:14,626 Well, then they died for a good cause... 486 00:47:16,459 --> 00:47:18,043 because I dream about this. 487 00:47:19,793 --> 00:47:22,543 Actually, my dick gets hard thinking about this. 488 00:47:23,709 --> 00:47:26,126 You should've thought about that more back in the day. 489 00:47:27,001 --> 00:47:29,501 Coño. You're gonna go that low? 490 00:47:32,209 --> 00:47:33,751 Let me ask you, then... 491 00:47:35,668 --> 00:47:36,834 Is the little girl... 492 00:47:40,543 --> 00:47:42,376 - Is she mine? - Does it matter? 493 00:47:43,959 --> 00:47:46,834 No. No, what matters is that you sold me out. 494 00:47:49,001 --> 00:47:50,918 That you shit on everything we built. 495 00:47:53,126 --> 00:47:54,876 Are you going to pay me back now? 496 00:47:57,418 --> 00:47:58,751 I have this dream... 497 00:48:01,084 --> 00:48:02,418 where I make you beg... 498 00:48:06,168 --> 00:48:07,251 and scream. 499 00:48:08,293 --> 00:48:10,418 Do you remember the games we used to play? 500 00:48:12,418 --> 00:48:13,834 There's no safe word now. 501 00:48:15,918 --> 00:48:17,293 We can do it for real. 502 00:48:18,626 --> 00:48:19,668 Hmm? 503 00:48:20,168 --> 00:48:22,168 I'm gonna watch you die like an animal. 504 00:48:24,001 --> 00:48:25,334 You don't have the balls. 505 00:48:26,584 --> 00:48:27,584 No? 506 00:48:29,501 --> 00:48:30,918 - [exclaims softly] - Try me. 507 00:48:33,793 --> 00:48:37,876 I'm gonna get you real turned on. Then I'm going to split you in half. 508 00:48:40,584 --> 00:48:41,959 Do you remember the safe word? 509 00:48:43,084 --> 00:48:43,918 [grunts] 510 00:48:48,918 --> 00:48:50,751 - [both grunt] - [Álvarez gasps] 511 00:48:51,918 --> 00:48:53,001 We never had a safe word. 512 00:49:01,834 --> 00:49:03,668 [ammunition exploding] 513 00:49:09,876 --> 00:49:11,918 [bell dings over PA] 514 00:49:12,501 --> 00:49:14,501 [indistinct announcements in Spanish] 515 00:49:19,168 --> 00:49:21,793 [in English] Please do not leave baggage unattended. 516 00:49:21,793 --> 00:49:23,543 [indistinct chatter] 517 00:49:33,751 --> 00:49:35,834 [bell dings over PA] 518 00:49:35,834 --> 00:49:38,459 [indistinct announcements in Spanish] 519 00:50:45,459 --> 00:50:48,084 [music playing faintly over store speakers] 520 00:50:52,376 --> 00:50:54,668 [cash register beeping] 521 00:51:15,584 --> 00:51:17,376 [door chimes] 522 00:51:18,918 --> 00:51:22,043 So, I think she's bouncing back. Talked to her mother. 523 00:51:22,043 --> 00:51:24,793 Pancakes will be on the table when we arrive. 524 00:51:24,793 --> 00:51:27,418 This is for Zoe. Thanks. 525 00:51:41,126 --> 00:51:41,959 Thanks. 526 00:51:43,376 --> 00:51:45,293 Thank the FBI. Cruise got it for you. 527 00:52:01,626 --> 00:52:03,126 You'll be okay from here. 528 00:52:05,459 --> 00:52:06,543 You know, they have... 529 00:52:08,834 --> 00:52:11,709 services and counseling and people to talk to. 530 00:52:20,168 --> 00:52:21,168 Where are you going? 531 00:52:22,334 --> 00:52:24,959 Cruise will be out soon. You should wait in the car. 532 00:52:32,293 --> 00:52:33,209 Are you my mother? 533 00:52:44,751 --> 00:52:45,709 No. 534 00:52:47,084 --> 00:52:49,043 [door chimes] 535 00:52:50,001 --> 00:52:50,918 [door closes] 536 00:52:51,834 --> 00:52:54,918 [Cruise] So that's it? You're just gonna vanish again, huh? 537 00:53:05,084 --> 00:53:08,668 She's 12. Just let her go be a kid. 538 00:53:11,293 --> 00:53:13,251 Let this all just be a bad memory. 539 00:53:14,584 --> 00:53:15,584 Hey. 540 00:53:24,084 --> 00:53:25,043 Stay in touch. 541 00:53:42,876 --> 00:53:46,293 We got about six more hours, so if you wanna take a nap, be my guest. 542 00:53:48,001 --> 00:53:49,501 Why won't she just admit it? 543 00:53:50,418 --> 00:53:51,251 What's that? 544 00:53:52,668 --> 00:53:53,834 That she's my mother. 545 00:53:57,251 --> 00:54:00,293 Zoe, let's just get you back to your real family, okay? 546 00:54:01,876 --> 00:54:03,751 [engine starts] 547 00:54:15,876 --> 00:54:18,584 [men chattering, whooping] 548 00:54:26,376 --> 00:54:27,501 [exhales sharply] 549 00:54:36,001 --> 00:54:38,543 [exhaling sharply] 550 00:54:43,084 --> 00:54:44,293 [man whoops] 551 00:54:46,918 --> 00:54:48,709 [doctor, in Spanish] Look, here is the head. 552 00:54:49,709 --> 00:54:50,543 And this 553 00:54:51,876 --> 00:54:52,751 is the heart. 554 00:54:53,459 --> 00:54:54,376 Do you see it? 555 00:54:55,043 --> 00:54:56,043 [exhales] 556 00:55:00,709 --> 00:55:03,001 [men whooping] 557 00:55:14,709 --> 00:55:16,126 [in English] Not too far now. 558 00:55:16,918 --> 00:55:19,043 Tonight, you get to sleep in your own bed. 559 00:55:21,334 --> 00:55:22,584 How about that? 560 00:55:23,584 --> 00:55:25,043 [Zoe] That sounds really nice. 561 00:55:25,043 --> 00:55:28,834 [Cruise] Yeah. You and your BFF still getting along? 562 00:55:28,834 --> 00:55:30,918 - [Zoe] BFF? - [Cruise] Ain't that what you call it? 563 00:56:18,751 --> 00:56:20,209 [car doors opening] 564 00:56:20,209 --> 00:56:25,751 William... William... William... 565 00:56:41,584 --> 00:56:43,043 [breathing heavily] 566 00:57:02,126 --> 00:57:03,876 [breath shuddering] 567 00:57:15,126 --> 00:57:16,084 Goodness me. 568 00:57:22,793 --> 00:57:25,751 Now, where is your mother? 569 00:57:52,084 --> 00:57:53,418 Lower the gun. 570 00:57:59,751 --> 00:58:00,626 Get behind me. 571 00:58:03,834 --> 00:58:05,126 [sighs] 572 00:58:05,126 --> 00:58:06,626 Look at the mess you made. 573 00:58:10,334 --> 00:58:11,584 Do you know this man? 574 00:58:13,793 --> 00:58:14,751 Hmm? 575 00:58:16,793 --> 00:58:17,793 Who is he? 576 00:58:19,959 --> 00:58:23,918 Someone from child welfare? Social Services? 577 00:58:27,168 --> 00:58:28,043 Oh, no. 578 00:58:28,793 --> 00:58:32,626 Not with that standard FBI holster. 579 00:58:46,918 --> 00:58:48,251 - [gun fires] - [Zoe screams] 580 00:58:48,251 --> 00:58:49,418 - No! - Run! 581 00:58:59,376 --> 00:59:00,793 [Zoe panting] 582 00:59:00,793 --> 00:59:01,709 Zoe! 583 00:59:03,251 --> 00:59:04,126 Zoe! 584 00:59:10,168 --> 00:59:11,376 [sobbing] 585 00:59:13,709 --> 00:59:16,543 [sirens wailing] 586 00:59:46,293 --> 00:59:47,209 Here you go. 587 00:59:50,043 --> 00:59:52,084 [music playing faintly over speakers] 588 00:59:55,251 --> 00:59:56,709 When am I going home? 589 00:59:59,334 --> 01:00:01,126 Look, you saw what was out there. 590 01:00:02,793 --> 01:00:04,334 That's gonna keep coming. 591 01:00:05,751 --> 01:00:07,376 The feds can protect your parents, 592 01:00:07,376 --> 01:00:09,418 but they can't protect us. Nobody can. 593 01:00:09,418 --> 01:00:11,793 So we just keep moving and cover our tracks. 594 01:00:19,084 --> 01:00:19,918 Who were they? 595 01:00:22,251 --> 01:00:23,418 You don't need to know. 596 01:00:24,709 --> 01:00:25,876 Bad people, that's all. 597 01:00:27,626 --> 01:00:29,293 Well, what do they want from me? 598 01:00:34,376 --> 01:00:35,418 You're a chip, 599 01:00:35,418 --> 01:00:36,959 something to bargain with. 600 01:00:41,001 --> 01:00:43,043 I can't explain it to you at your age. 601 01:00:48,418 --> 01:00:49,584 You're a kid. It'll scare you. 602 01:00:51,043 --> 01:00:52,751 [sarcastically] Better not do that. 603 01:00:55,584 --> 01:00:58,376 I forgot, I... This is for you. 604 01:01:02,168 --> 01:01:03,126 Where are we going? 605 01:01:05,959 --> 01:01:06,793 Far. 606 01:01:09,793 --> 01:01:10,959 Go use the restroom. 607 01:01:28,501 --> 01:01:30,168 [keypad beeping] 608 01:01:32,293 --> 01:01:33,793 - Ma'am? - For the truck. 609 01:01:36,501 --> 01:01:38,418 [cell phone beeps] 610 01:01:38,418 --> 01:01:40,709 [cell phone ringing] 611 01:01:40,709 --> 01:01:42,751 - Hello? - I called to tell you that she's safe. 612 01:01:44,334 --> 01:01:47,168 - Let me talk to her, please. - She can't. 613 01:01:47,168 --> 01:01:50,584 - What did you say? - She can't come back to her life yet. 614 01:01:51,084 --> 01:01:51,918 Not yet. 615 01:01:53,168 --> 01:01:54,168 What does that mean? 616 01:01:54,918 --> 01:01:56,376 No, I... I don't understand. 617 01:01:57,043 --> 01:01:58,459 I don't understand any of this, 618 01:01:58,459 --> 01:02:00,543 so explain to me what that means. 619 01:02:00,543 --> 01:02:03,418 - You'll have to trust me. - Are you serious? 620 01:02:03,418 --> 01:02:05,126 I promise that she's just-- 621 01:02:05,126 --> 01:02:08,084 No, he promised me you would never come back. 622 01:02:08,668 --> 01:02:11,918 I'm talking about Agent Cruise. They told me what happened. 623 01:02:14,043 --> 01:02:15,043 Did you see it happen? 624 01:02:17,584 --> 01:02:18,626 Yes. 625 01:02:21,043 --> 01:02:22,001 Did she see it too? 626 01:02:25,043 --> 01:02:26,126 [quietly] Yes. 627 01:02:28,376 --> 01:02:31,168 Hey, I need a minute. Need a minute. I can't-- 628 01:02:31,168 --> 01:02:32,209 Hey. 629 01:02:35,293 --> 01:02:38,334 I will get her back to her home. Okay? Back to you. 630 01:02:40,001 --> 01:02:40,834 As soon as it's safe. 631 01:02:41,459 --> 01:02:43,793 Guess that's not a date I can put in my calendar. 632 01:02:46,376 --> 01:02:47,959 Her birthday's in October. 633 01:02:50,876 --> 01:02:53,293 - I know that. - Of course you do. 634 01:02:57,751 --> 01:02:59,459 Look, Cruise kept his promises, 635 01:02:59,459 --> 01:03:00,751 I keep mine. 636 01:03:01,668 --> 01:03:03,626 You'll see her blow out another candle. 637 01:03:05,418 --> 01:03:06,793 You have my word. 638 01:03:10,251 --> 01:03:12,459 - Get in. - No, where's my phone? 639 01:03:14,459 --> 01:03:15,418 Get in the truck. 640 01:03:16,293 --> 01:03:18,209 I need my phone. 641 01:03:20,376 --> 01:03:22,001 You need to get in the truck. 642 01:03:22,001 --> 01:03:24,459 ["So Heavy I Fell Through the Earth" playing] 643 01:03:43,251 --> 01:03:47,876 ♪ Silly love, oh ♪ 644 01:03:48,834 --> 01:03:52,459 ♪ Coming here ♪ 645 01:03:52,459 --> 01:03:57,043 ♪ When I said, "Go" ♪ 646 01:03:57,043 --> 01:03:59,209 ♪ Weigh me down ♪ 647 01:04:00,834 --> 01:04:07,584 ♪ Oh, love ♪ 648 01:04:07,584 --> 01:04:09,543 ♪ Me now... ♪ 649 01:04:15,168 --> 01:04:17,043 A nice-looking young lady you got. 650 01:04:18,251 --> 01:04:20,418 Thanks, we're just passing through. 651 01:04:21,334 --> 01:04:22,251 Oh, that's a pity. 652 01:04:23,126 --> 01:04:26,793 If you were here a while, you could take a look at the salmon run. 653 01:04:26,793 --> 01:04:29,918 It's just fish swimming upstream, laying their eggs to die. 654 01:04:30,959 --> 01:04:33,126 Not very romantic, looking at it that way. 655 01:04:34,459 --> 01:04:36,334 You must be doing some hunting. 656 01:04:37,543 --> 01:04:38,959 Dall sheep? 657 01:04:41,043 --> 01:04:42,126 Caribou? 658 01:04:45,751 --> 01:04:46,626 Grizzlies. 659 01:04:48,126 --> 01:04:50,168 You might wanna stock up too. 660 01:04:55,168 --> 01:04:57,876 What is it, Halloween? Put those back. 661 01:05:05,001 --> 01:05:06,293 Sir, she'll pay for that. 662 01:05:06,293 --> 01:05:07,293 It's on the house. 663 01:05:10,834 --> 01:05:12,668 Enjoy the great outdoors. 664 01:05:15,584 --> 01:05:17,251 [Zoe] You knew that guy, right? 665 01:05:18,793 --> 01:05:19,626 What? 666 01:05:20,293 --> 01:05:22,501 Why are you pretending you don't know each other? 667 01:05:23,793 --> 01:05:24,668 Because we don't. 668 01:05:28,334 --> 01:05:30,043 Strangers don't talk like that. 669 01:05:30,043 --> 01:05:31,084 It was like... 670 01:05:34,043 --> 01:05:36,293 spies or something, talking in code. 671 01:06:07,084 --> 01:06:08,001 Put these on. 672 01:06:18,626 --> 01:06:19,584 We're going to eat. 673 01:06:52,126 --> 01:06:53,918 - It's beautiful. - Shh. 674 01:06:58,043 --> 01:07:00,751 No! No! [gasping] No. 675 01:07:02,459 --> 01:07:03,834 [Zoe whimpering] 676 01:07:07,293 --> 01:07:08,126 Let's go. 677 01:07:08,126 --> 01:07:10,084 - [fire crackling] - [cutlery tapping] 678 01:07:15,876 --> 01:07:17,501 - Eat. - I can't. 679 01:07:19,626 --> 01:07:20,543 Yes, you can. 680 01:07:24,834 --> 01:07:26,209 Not eating Bambi's mom. 681 01:07:28,626 --> 01:07:30,251 That's not venison. 682 01:07:30,251 --> 01:07:32,626 The deer has to hang for the meat to tenderize. 683 01:07:33,459 --> 01:07:35,626 Besides, that was a stag, 684 01:07:37,043 --> 01:07:39,543 so it would be Bambi's dad. 685 01:07:41,584 --> 01:07:43,168 - What is this, then? - Rabbit. 686 01:07:46,459 --> 01:07:47,418 Thumper. 687 01:07:48,668 --> 01:07:50,209 Not eating a rabbit either. 688 01:07:51,626 --> 01:07:52,751 [sighs] Listen to me, 689 01:07:53,251 --> 01:07:56,084 that rabbit had a better life than any cheeseburger you ever ate. 690 01:07:56,084 --> 01:07:58,043 He had a beautiful life until you shot him. 691 01:08:03,084 --> 01:08:04,668 - I trapped him. - Much better. 692 01:08:06,084 --> 01:08:07,376 Let me tell you something, kid. 693 01:08:08,543 --> 01:08:11,709 There's nothing you ever ate that didn't come from violence. 694 01:08:14,668 --> 01:08:15,501 Tofu. 695 01:08:16,293 --> 01:08:20,334 Half of Paraguay was burned and deforested for soy plantations. 696 01:08:20,834 --> 01:08:22,126 Cheese. 697 01:08:22,126 --> 01:08:25,126 Those cows are impregnated just so they can be pulled on all day. 698 01:08:25,876 --> 01:08:27,293 - Gross. - Hmm. 699 01:08:29,334 --> 01:08:30,334 Cashew cheese. 700 01:08:30,334 --> 01:08:34,376 I know a mercenary in the Ivory Coast, said they fought a civil war 701 01:08:35,834 --> 01:08:37,168 over cashews. 702 01:08:42,334 --> 01:08:43,501 I wanna go home. 703 01:08:44,209 --> 01:08:45,126 I know you do. 704 01:08:52,418 --> 01:08:53,251 Eat. 705 01:08:55,418 --> 01:08:56,876 [Zoe sobbing] 706 01:09:12,834 --> 01:09:14,459 Meet me outside in five minutes. 707 01:09:30,168 --> 01:09:31,001 You're driving. 708 01:09:31,959 --> 01:09:32,876 I'm 12. 709 01:09:33,584 --> 01:09:34,834 So I'll teach you. 710 01:09:36,668 --> 01:09:37,668 Why? 711 01:09:38,209 --> 01:09:39,209 You wanna go home? 712 01:09:40,376 --> 01:09:41,376 I want that too. 713 01:09:42,334 --> 01:09:44,959 But not till you know how to survive, everything it takes. 714 01:09:44,959 --> 01:09:46,418 And this is where we start. 715 01:09:51,668 --> 01:09:52,668 What, you hate me? 716 01:09:54,626 --> 01:09:56,584 Good. Use it. 717 01:09:57,459 --> 01:10:00,501 'Cause you're gonna work harder than you ever thought you could. 718 01:10:01,376 --> 01:10:04,043 Then you'll run out your reserve tank and find you had more, 719 01:10:04,043 --> 01:10:05,751 and you'll run that out too. 720 01:10:06,626 --> 01:10:07,584 But when it's done, 721 01:10:08,084 --> 01:10:10,043 you're gonna drive outta here yourself. 722 01:10:14,459 --> 01:10:15,751 What's the matter, scared? 723 01:10:17,459 --> 01:10:18,459 Yes, very. 724 01:10:18,459 --> 01:10:20,168 ["4Æm" by Grimes plays] 725 01:10:20,168 --> 01:10:21,418 Then do this. 726 01:10:28,209 --> 01:10:29,626 Put the key in the ignition. 727 01:10:31,959 --> 01:10:35,209 Yeah. Turn it over. Turn it. 728 01:10:37,626 --> 01:10:38,959 [engine starts] 729 01:10:38,959 --> 01:10:40,501 Here, pull this down. 730 01:10:41,293 --> 01:10:43,834 Forward and down. Ready? Go. 731 01:10:52,793 --> 01:10:53,793 [Zoe panting] 732 01:11:00,293 --> 01:11:02,584 Get your rifle up. You don't get to catch your breath. 733 01:11:02,584 --> 01:11:05,334 We do this so you can think when you're exhausted. 734 01:11:05,334 --> 01:11:07,084 Head up, eyes ahead. 735 01:11:07,084 --> 01:11:08,834 [Zoe panting] 736 01:11:08,834 --> 01:11:10,126 Chamber. 737 01:11:10,126 --> 01:11:12,209 ["4Æm" fades out] 738 01:11:13,251 --> 01:11:15,834 - Focus. - [panting] 739 01:11:15,834 --> 01:11:17,043 Breathe out. 740 01:11:18,168 --> 01:11:19,876 [breathing heavily] 741 01:11:19,876 --> 01:11:22,209 - Shoot. - [gun fires] 742 01:11:25,876 --> 01:11:26,751 Again. 743 01:11:33,543 --> 01:11:37,584 - Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! - [pups yipping] 744 01:11:37,584 --> 01:11:40,293 Do you wanna come play? Of course you do. 745 01:11:40,293 --> 01:11:42,584 Hi! Hi! Oh, my gosh. 746 01:11:42,584 --> 01:11:45,334 They're not pets. Nothing out here is. 747 01:11:48,959 --> 01:11:51,084 [growling] 748 01:11:53,043 --> 01:11:55,668 [snarls, barks] 749 01:11:55,668 --> 01:11:56,668 How close is she? 750 01:11:57,793 --> 01:11:58,834 Right behind you. 751 01:12:00,084 --> 01:12:01,709 [wolf snarling] 752 01:12:10,501 --> 01:12:12,626 - Run! - [pups whimpering] 753 01:12:12,626 --> 01:12:14,876 [wolf snarling] 754 01:12:15,334 --> 01:12:16,626 [wolf whimpers] 755 01:12:17,709 --> 01:12:19,959 [Zoe whimpering] 756 01:12:19,959 --> 01:12:21,501 Shh, it's okay. It's okay. 757 01:12:21,501 --> 01:12:23,334 You shot the mom! 758 01:12:23,334 --> 01:12:27,459 No. No, look. The green ones are just salt shells. 759 01:12:27,459 --> 01:12:29,001 [gun cocks] 760 01:12:29,001 --> 01:12:31,209 Just good for scaring something off. 761 01:12:34,668 --> 01:12:35,584 See? 762 01:12:38,043 --> 01:12:38,959 Come on. 763 01:12:55,751 --> 01:12:56,793 [gasps] 764 01:12:56,793 --> 01:13:00,543 Don't ever put that in your mouth again. It's not for you. You don't do that. 765 01:13:00,543 --> 01:13:02,251 - You do it. - [gun clatters] 766 01:13:02,834 --> 01:13:05,084 You're not me. You hear me? 767 01:13:06,584 --> 01:13:08,626 - You're not me. - I don't wanna be you. 768 01:13:09,918 --> 01:13:11,168 I wanna go home. 769 01:13:15,376 --> 01:13:16,543 I hate it here. 770 01:13:18,834 --> 01:13:21,626 - [breathing heavily] - Put it down. 771 01:13:22,293 --> 01:13:25,418 No. I'm leaving. You're not stopping me. 772 01:13:28,834 --> 01:13:29,751 Look at you shake. 773 01:13:33,334 --> 01:13:35,293 - You're not ready. - I am ready. 774 01:13:38,501 --> 01:13:39,543 Prove it. 775 01:13:40,293 --> 01:13:41,459 Don't make me-- 776 01:13:43,459 --> 01:13:44,584 Why are you such a bitch? 777 01:13:44,584 --> 01:13:47,793 Don't you call me a bitch! Don't you ever call me a bitch! 778 01:13:47,793 --> 01:13:49,793 Keeping you safe doesn't make me a bitch. 779 01:13:49,793 --> 01:13:51,834 - Lying to me does. - How am I lying? 780 01:13:53,459 --> 01:13:54,584 I know who you are. 781 01:13:55,209 --> 01:13:59,043 That's not lying. That's just not talking about things that don't matter. 782 01:14:01,418 --> 01:14:03,293 Besides, you already have a good mom. 783 01:14:03,959 --> 01:14:05,668 I miss her so much. 784 01:14:06,209 --> 01:14:10,251 I miss her and my dad, and I'm not allowed to talk to you about anything 785 01:14:10,251 --> 01:14:14,709 if it's not how to gut a fish or how to field dress a duck! 786 01:14:14,709 --> 01:14:16,043 [chuckles] 787 01:14:16,959 --> 01:14:18,168 I'm serious. 788 01:14:19,626 --> 01:14:20,626 Field dress a duck? 789 01:14:20,626 --> 01:14:22,168 I can't talk to you. 790 01:14:24,751 --> 01:14:26,376 I can't ask any questions. 791 01:14:27,751 --> 01:14:28,584 Zoe. 792 01:14:30,918 --> 01:14:32,084 The answers are tough. 793 01:14:32,834 --> 01:14:34,001 So? 794 01:14:36,126 --> 01:14:38,834 There's things in this world you don't need to know yet. 795 01:14:40,126 --> 01:14:40,959 What things? 796 01:14:44,793 --> 01:14:45,834 Please. 797 01:14:57,084 --> 01:14:57,918 I'm here. 798 01:15:02,501 --> 01:15:07,626 Whatever the question, that's your answer. 799 01:15:12,334 --> 01:15:13,876 And it's the only one I got. 800 01:15:38,001 --> 01:15:39,168 Open it. 801 01:15:48,043 --> 01:15:51,001 You have to practice, get the timing right. 802 01:15:51,001 --> 01:15:53,084 If you grip too soon, you cut yourself. 803 01:15:55,793 --> 01:15:56,834 Give me your arm. 804 01:16:02,084 --> 01:16:04,376 A knife fight means your enemy's close. 805 01:16:05,376 --> 01:16:07,126 You can't hit him just once. 806 01:16:07,126 --> 01:16:10,918 You can never stop hitting him until he can't hit back. 807 01:16:13,084 --> 01:16:14,626 That's how you protect yourself. 808 01:16:15,251 --> 01:16:18,376 You just keep hitting him again and again and again, just... 809 01:16:20,876 --> 01:16:22,168 You're scaring me. 810 01:16:23,084 --> 01:16:24,751 Every time I look at you, I'm scared. 811 01:16:26,168 --> 01:16:29,043 You? You don't feel anything. 812 01:16:29,793 --> 01:16:31,709 ["Roads" by Portishead plays] 813 01:16:31,709 --> 01:16:33,668 Well, it's the only way to survive. 814 01:16:36,043 --> 01:16:37,918 [gun firing] 815 01:16:39,001 --> 01:16:40,168 [Mother] Nine o'clock. 816 01:16:43,043 --> 01:16:43,876 Ten o'clock. 817 01:16:45,751 --> 01:16:46,626 Eleven o'clock. 818 01:16:49,209 --> 01:16:50,376 Twelve o'clock. 819 01:16:52,126 --> 01:16:54,626 ♪ Never find our way ♪ 820 01:16:56,043 --> 01:17:00,793 ♪ Regardless of what they say ♪ 821 01:17:02,168 --> 01:17:07,751 ♪ How can it feel this wrong? ♪ 822 01:17:10,251 --> 01:17:11,876 Do you ever miss William? 823 01:17:12,376 --> 01:17:13,834 Agent Cruise? 824 01:17:16,751 --> 01:17:17,709 I do. 825 01:17:20,959 --> 01:17:22,543 Did you love him, then? 826 01:17:26,168 --> 01:17:29,334 - I never got a chance to find out. - But maybe? 827 01:17:32,584 --> 01:17:33,501 Maybe. 828 01:17:33,501 --> 01:17:34,751 Maybe's something. 829 01:17:37,584 --> 01:17:38,876 For me, maybe's a lot. 830 01:17:46,334 --> 01:17:47,751 You gotta be careful now. 831 01:17:49,251 --> 01:17:53,251 You hear me? Remember where they are. 832 01:17:53,251 --> 01:17:55,084 ["Roads" fades out] 833 01:17:55,084 --> 01:17:57,668 [wolf pups whining] 834 01:18:07,793 --> 01:18:08,876 [Zoe] What happened to her? 835 01:18:09,918 --> 01:18:10,793 She's hurt. 836 01:18:11,918 --> 01:18:13,209 [Zoe] We have to help her. 837 01:18:13,209 --> 01:18:16,084 It's nature. You can't change it. 838 01:18:18,293 --> 01:18:21,084 But her cubs aren't old enough to hunt on their own. 839 01:18:21,918 --> 01:18:24,543 Well, if she dies, they'll have to learn. 840 01:18:26,543 --> 01:18:27,709 Or they won't. 841 01:18:28,876 --> 01:18:30,501 You can't change it either way. 842 01:18:30,501 --> 01:18:32,668 [pups continue whining] 843 01:18:39,209 --> 01:18:41,668 [wolves howling] 844 01:19:09,751 --> 01:19:11,668 [growling weakly] 845 01:20:01,126 --> 01:20:01,959 Zoe? 846 01:20:09,251 --> 01:20:10,168 Zoe! 847 01:20:12,876 --> 01:20:13,834 Zoe! 848 01:20:20,168 --> 01:20:21,001 Zoe! 849 01:20:30,418 --> 01:20:31,334 Zoe! 850 01:20:33,293 --> 01:20:35,168 [wolf pups whining] 851 01:20:36,626 --> 01:20:40,918 [Zoe] Do it again. Good boy! That's a good boy. 852 01:20:40,918 --> 01:20:43,293 - [pups whining, barking] - Hey. 853 01:20:43,293 --> 01:20:45,668 Here. You guys want some food? 854 01:20:45,668 --> 01:20:48,793 You guys want some food? I have some food. 855 01:20:48,793 --> 01:20:51,418 Here. Come here. Come here. 856 01:20:52,751 --> 01:20:55,084 - Watch out! - [screams] 857 01:20:55,084 --> 01:20:56,459 [gun fires] 858 01:20:56,459 --> 01:20:58,334 [Zoe screaming] 859 01:21:02,418 --> 01:21:04,668 - [sobbing] - Let me see. [pants] 860 01:21:04,668 --> 01:21:07,334 Okay. Okay. 861 01:21:08,584 --> 01:21:11,293 [indistinct chatter] 862 01:21:11,293 --> 01:21:13,209 [telephone ringing] 863 01:21:16,209 --> 01:21:17,876 [nurse] Let me see. [inhales sharply] 864 01:21:17,876 --> 01:21:20,709 Oh, yeah. Let's get you stitched up. 865 01:21:20,709 --> 01:21:22,626 We'll get started on her. You're her mother? 866 01:21:22,626 --> 01:21:25,959 There's some paperwork on the counter. Come on. This way, sweetie. 867 01:21:46,584 --> 01:21:49,293 It's not too bad. Only took eight stitches. 868 01:21:50,876 --> 01:21:53,668 I'm gonna send the nurse in with some aftercare instructions. 869 01:21:53,668 --> 01:21:55,168 Zoe here is a brave girl. 870 01:22:01,668 --> 01:22:02,668 Get your coat on. 871 01:22:04,709 --> 01:22:08,084 [Zoe] I didn't know I wasn't supposed to tell him my real name. 872 01:22:08,084 --> 01:22:09,709 [Mother] No, I should have told you. 873 01:22:23,751 --> 01:22:25,834 She gave her name. They put it in the computer. 874 01:22:30,959 --> 01:22:33,918 I can't risk it. You have to take her. 875 01:22:48,459 --> 01:22:50,293 Just give her this when it's all over. 876 01:22:52,126 --> 01:22:54,376 {\an8}[crying] 877 01:23:05,293 --> 01:23:06,543 I hate you! 878 01:23:12,126 --> 01:23:13,584 [crying] 879 01:23:16,418 --> 01:23:18,293 [thunder rumbling] 880 01:23:31,251 --> 01:23:33,709 - [Mother on phone] How many? - [Jons] It's a full platoon. 881 01:23:36,751 --> 01:23:40,918 She won't be safe till they're all gone. Do you see him? 882 01:23:40,918 --> 01:23:44,459 Not sure. I'll take Zoe and go. 883 01:23:44,459 --> 01:23:48,876 Well, tell her that I said I'm sorry that I lied about you and me. 884 01:23:48,876 --> 01:23:49,793 [Jons] About what? 885 01:23:51,084 --> 01:23:52,709 - She'll know. - [line disconnects] 886 01:23:53,459 --> 01:23:54,626 Where am I going now? 887 01:23:57,084 --> 01:23:59,751 We're taking a trip back to the lower 48. 888 01:23:59,751 --> 01:24:01,709 Don't talk in code to me too. 889 01:24:04,251 --> 01:24:05,251 Fair enough. 890 01:24:06,626 --> 01:24:09,543 I don't know. And that's the truth. 891 01:24:10,334 --> 01:24:12,126 We run until we get the word. 892 01:24:14,126 --> 01:24:15,126 How do you know her? 893 01:24:17,626 --> 01:24:20,834 We served together, a long time ago. 894 01:24:22,501 --> 01:24:24,751 I'm not much good in a fight anymore, though. 895 01:24:26,126 --> 01:24:29,209 And even if I was, I suspect she'd still want me right here, 896 01:24:29,209 --> 01:24:31,251 making sure that you're safe. 897 01:24:33,043 --> 01:24:35,543 She won't even admit she's my mother. 898 01:24:37,584 --> 01:24:38,876 A woman like that, 899 01:24:39,959 --> 01:24:42,043 you gotta pay attention to what she does, 900 01:24:42,043 --> 01:24:43,959 not what she says. 901 01:24:43,959 --> 01:24:46,668 And all she lives for is you. 902 01:25:53,251 --> 01:25:54,251 [Mother] Dear Zoe. 903 01:25:55,584 --> 01:26:01,001 When I left you in the hospital, it was not the end of me caring about you. 904 01:26:04,376 --> 01:26:07,251 Every decision I've made has been for you. 905 01:26:09,793 --> 01:26:14,251 The only thing that gave me any peace was knowing you were safe. 906 01:26:17,876 --> 01:26:20,709 I'm a killer. You know that now. 907 01:26:23,001 --> 01:26:28,209 But I'm also a mother, and I will die protecting you. 908 01:26:29,459 --> 01:26:30,876 For all my mistakes, 909 01:26:31,918 --> 01:26:36,668 you are the one good and beautiful thing that I have done with my life. 910 01:26:38,876 --> 01:26:40,168 You are a marvel. 911 01:26:41,584 --> 01:26:44,168 Someone tried to kill you before you were born, 912 01:26:44,668 --> 01:26:48,126 and you didn't just live, you flourished. 913 01:26:49,793 --> 01:26:50,959 When you look in the mirror, 914 01:26:51,834 --> 01:26:54,376 remember it's a sign that you survived. 915 01:26:55,334 --> 01:26:58,793 That you would not let anyone or anything erase you. 916 01:27:01,043 --> 01:27:05,751 I have shown you my love in the only way I know how. 917 01:27:07,834 --> 01:27:11,168 When the time comes for you to use what I've taught you, 918 01:27:11,834 --> 01:27:14,668 don't hesitate to take your place in this world. 919 01:27:17,126 --> 01:27:20,334 Love always, your mother. 920 01:27:39,293 --> 01:27:41,584 Zoe. We gotta go. 921 01:27:44,918 --> 01:27:46,251 [truck engine starts] 922 01:27:46,251 --> 01:27:47,918 [truck departing] 923 01:28:51,834 --> 01:28:54,209 - [radio static crackles] - This is the kill zone. 924 01:28:55,334 --> 01:28:57,668 Treat this as you would Basra, Brega, 925 01:28:59,001 --> 01:29:00,209 or Damascus. 926 01:29:01,876 --> 01:29:04,459 Treat her as you would a hundred snipers. 927 01:29:06,626 --> 01:29:08,043 I'm the one who kills her. 928 01:29:08,043 --> 01:29:09,293 [radio static crackles] 929 01:29:10,709 --> 01:29:12,001 And I kill her close. 930 01:29:40,584 --> 01:29:42,043 She's got the woods mined. 931 01:29:47,001 --> 01:29:51,793 Proceed with caution. I repeat, proceed with caution. 932 01:30:12,084 --> 01:30:16,126 Time to send her a message. 933 01:30:19,543 --> 01:30:20,626 [breathing heavily] 934 01:30:22,834 --> 01:30:26,334 [snowmobile engine revving] 935 01:30:44,376 --> 01:30:47,084 - Check for the girl's remains. - [radio static crackles] 936 01:31:01,793 --> 01:31:03,084 [man 1 grunts] 937 01:31:03,084 --> 01:31:06,043 [man 2 on radio] I see a little girl driving a truck, south road. 938 01:31:06,043 --> 01:31:08,168 Converge on the south road. Get me the girl. 939 01:31:25,626 --> 01:31:26,459 [gasps] 940 01:31:27,084 --> 01:31:29,834 - [panting] - [snowmobile engines revving] 941 01:31:37,668 --> 01:31:38,793 [man 3 grunts] 942 01:31:39,709 --> 01:31:40,834 [gasps] 943 01:31:41,584 --> 01:31:42,918 - [Zoe grunts] - [groans] 944 01:31:45,334 --> 01:31:46,834 [Zoe screaming] 945 01:32:13,251 --> 01:32:14,334 [groans] 946 01:32:21,918 --> 01:32:23,084 [Mother] Zoe! 947 01:32:24,959 --> 01:32:25,834 Jump! 948 01:32:31,043 --> 01:32:32,376 - [Zoe screams] - [man 3 groans] 949 01:32:40,126 --> 01:32:42,043 - Here. Put this on. - [panting] 950 01:33:00,876 --> 01:33:02,001 [groans] 951 01:33:04,459 --> 01:33:05,543 [man 4 screams] 952 01:33:15,168 --> 01:33:17,334 [Zoe panting] 953 01:33:17,334 --> 01:33:19,584 [snowmobiles approaching] 954 01:33:19,584 --> 01:33:20,501 They're coming. 955 01:33:21,751 --> 01:33:22,834 - No. - I can do it. 956 01:33:22,834 --> 01:33:25,084 You can track. I pull the trigger. 957 01:33:41,126 --> 01:33:44,126 [Zoe] I see one. He's on foot. 958 01:33:44,126 --> 01:33:45,459 [gun cocks] 959 01:33:45,459 --> 01:33:48,376 Range 658. 960 01:33:51,876 --> 01:33:53,293 Hold left side of his head. 961 01:33:54,043 --> 01:33:55,251 - Now. - [gun fires] 962 01:33:55,251 --> 01:33:56,376 [man 5 groans] 963 01:33:57,084 --> 01:33:58,459 [radio static crackles] 964 01:33:58,459 --> 01:34:00,418 [Adrian] Our girl's got potential. 965 01:34:03,668 --> 01:34:05,001 She's so like you. 966 01:34:07,959 --> 01:34:10,626 Meet me two clicks to the left of your position 967 01:34:12,209 --> 01:34:14,418 or I destroy that potential right now. 968 01:34:16,209 --> 01:34:18,209 No! Wait! [panting] 969 01:34:18,209 --> 01:34:20,084 It'll take me two minutes to get down there. 970 01:34:20,876 --> 01:34:22,418 I distract him, you run. 971 01:34:23,251 --> 01:34:25,376 No matter what. You hear me? 972 01:34:25,376 --> 01:34:27,293 - I can cover, I really can. - No. 973 01:34:31,126 --> 01:34:33,376 These have been the best months of my life with you. 974 01:34:38,959 --> 01:34:42,084 No matter what, you run. 975 01:34:56,751 --> 01:34:58,668 Drop your weapons over the side. 976 01:35:07,418 --> 01:35:08,959 And the other one. 977 01:35:14,043 --> 01:35:16,876 The camouflage, too. All of it. 978 01:35:37,376 --> 01:35:38,751 You have the shot, take it! 979 01:35:45,334 --> 01:35:46,501 [trapdoor thuds] 980 01:35:46,501 --> 01:35:47,793 All in good time. 981 01:35:54,793 --> 01:35:57,793 You burned down our entire world... 982 01:35:57,793 --> 01:35:58,959 [scoffs] 983 01:35:59,834 --> 01:36:01,084 ...for her. 984 01:36:03,001 --> 01:36:03,834 Yes. 985 01:36:04,543 --> 01:36:06,001 [breathes deeply] 986 01:36:08,209 --> 01:36:09,876 [Mother grunts] 987 01:36:10,584 --> 01:36:12,334 [both grunting] 988 01:36:15,209 --> 01:36:16,418 Come on. 989 01:36:25,084 --> 01:36:26,501 [breathing heavily] 990 01:36:34,501 --> 01:36:35,376 [Adrian groans] 991 01:37:04,001 --> 01:37:05,959 [both breathing heavily] 992 01:37:06,959 --> 01:37:08,251 See where you're looking? 993 01:37:09,209 --> 01:37:10,834 She's just up there, isn't she? 994 01:37:12,334 --> 01:37:13,209 She's watching. 995 01:37:14,209 --> 01:37:16,043 She's got a shot, eh? 996 01:37:16,043 --> 01:37:18,543 Bullet in your head will take us both out. 997 01:37:18,543 --> 01:37:20,668 [Mother yelling] 998 01:37:20,668 --> 01:37:21,751 [both grunting] 999 01:37:21,751 --> 01:37:24,376 Did you teach her to be ruthless? Hmm? 1000 01:37:24,376 --> 01:37:27,001 Can she stop her heart like you? 1001 01:37:28,626 --> 01:37:31,793 We die and she survives. 1002 01:37:32,918 --> 01:37:34,293 If that's what you want, 1003 01:37:35,668 --> 01:37:39,001 take a breath and tell her. 1004 01:37:41,126 --> 01:37:42,001 Tell her. 1005 01:37:44,043 --> 01:37:45,251 Take the shot! 1006 01:37:53,709 --> 01:37:55,126 - [gun fires] - [Mother gasps] 1007 01:37:55,126 --> 01:37:57,293 [both grunting] 1008 01:38:09,043 --> 01:38:11,209 [panting] 1009 01:38:15,126 --> 01:38:17,418 Come on, please. Please come on. 1010 01:38:19,584 --> 01:38:22,001 Please, please, please... 1011 01:38:22,001 --> 01:38:24,293 - [screaming] - It's okay. 1012 01:38:24,293 --> 01:38:26,126 [sobbing] Please! Please! Please! 1013 01:38:26,126 --> 01:38:31,626 Please! Please! Please! 1014 01:38:58,751 --> 01:38:59,834 [groans softly] 1015 01:38:59,834 --> 01:39:00,959 [inhales deeply] 1016 01:39:18,043 --> 01:39:20,501 [groaning] 1017 01:39:27,918 --> 01:39:29,251 [groans] 1018 01:39:38,709 --> 01:39:39,543 Salt. 1019 01:39:40,126 --> 01:39:40,959 [chuckling] 1020 01:39:42,751 --> 01:39:43,959 [exclaiming in pain] 1021 01:39:58,418 --> 01:39:59,501 [grunts] 1022 01:40:04,876 --> 01:40:07,584 [breathing heavily] 1023 01:40:08,376 --> 01:40:10,126 - [bone cracks] - [screaming] 1024 01:40:18,084 --> 01:40:19,418 [panting] Fuck. 1025 01:40:20,834 --> 01:40:23,209 [grunting] 1026 01:40:30,168 --> 01:40:31,001 Fuck. 1027 01:40:45,709 --> 01:40:48,209 [groaning] 1028 01:40:51,334 --> 01:40:53,709 [breathing heavily] 1029 01:41:14,459 --> 01:41:16,668 No! [sobbing] 1030 01:41:35,001 --> 01:41:36,626 [breath trembling] 1031 01:41:44,543 --> 01:41:46,168 [sobbing] 1032 01:42:26,751 --> 01:42:28,209 [wincing] 1033 01:42:33,043 --> 01:42:34,376 [Mother groans] 1034 01:42:34,376 --> 01:42:36,251 [both sobbing] 1035 01:43:11,293 --> 01:43:12,251 Go to your mother. 1036 01:43:22,501 --> 01:43:23,418 I love you. 1037 01:43:26,376 --> 01:43:27,626 [Mother] I love you too. 1038 01:43:28,751 --> 01:43:29,876 [exhales sharply] 1039 01:43:33,251 --> 01:43:34,126 Go. 1040 01:43:43,918 --> 01:43:46,251 [woman] Zoe! [sobbing] 1041 01:43:52,584 --> 01:43:53,959 Oh, look at you! 1042 01:43:54,626 --> 01:43:56,126 I love you so much. 1043 01:44:08,209 --> 01:44:10,001 Oh, my gosh, did you get taller? 1044 01:44:10,001 --> 01:44:11,626 [laughing] 1045 01:44:16,376 --> 01:44:19,001 ["This Woman's Work" playing] 1046 01:44:19,001 --> 01:44:20,293 [woman chuckles] 1047 01:44:41,001 --> 01:44:43,293 [children chattering] 1048 01:44:43,293 --> 01:44:46,459 ♪ Pray God you can cope ♪ 1049 01:44:47,209 --> 01:44:53,043 ♪ I stand outside this woman's work ♪ 1050 01:44:53,043 --> 01:44:55,293 ♪ This woman's world ♪ 1051 01:44:56,126 --> 01:44:59,834 ♪ Ooh, it's hard on the man ♪ 1052 01:44:59,834 --> 01:45:02,043 ♪ Now his part is over... ♪ 1053 01:45:02,043 --> 01:45:03,168 [whispers] You got me. 1054 01:45:03,751 --> 01:45:10,626 ♪ Now starts the craft of the father ♪ 1055 01:45:13,084 --> 01:45:17,084 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1056 01:45:17,084 --> 01:45:20,251 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1057 01:45:20,876 --> 01:45:24,876 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1058 01:45:24,876 --> 01:45:28,459 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1059 01:45:28,459 --> 01:45:32,334 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 1060 01:45:32,334 --> 01:45:36,251 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 1061 01:45:36,251 --> 01:45:40,084 ♪ Of all the things I should've said That I never said ♪ 1062 01:45:40,084 --> 01:45:43,793 ♪ All the things we should've done That we never did ♪ 1063 01:45:43,793 --> 01:45:47,001 ♪ All the things I should've given But I didn't ♪ 1064 01:45:47,001 --> 01:45:53,543 ♪ Oh, darling, make it go ♪ 1065 01:45:53,543 --> 01:45:58,376 ♪ Make it go away ♪ 1066 01:46:02,543 --> 01:46:04,709 ♪ Give me ♪ 1067 01:46:04,709 --> 01:46:10,751 ♪ These moments back ♪ 1068 01:46:12,334 --> 01:46:19,293 ♪ Give them back to me ♪ 1069 01:46:20,751 --> 01:46:27,418 ♪ Give me that little kiss ♪ 1070 01:46:28,668 --> 01:46:32,584 ♪ Give me your hand ♪ 1071 01:46:32,584 --> 01:46:34,876 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1072 01:46:34,876 --> 01:46:37,709 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1073 01:46:38,751 --> 01:46:42,334 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1074 01:46:42,334 --> 01:46:45,543 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1075 01:46:45,543 --> 01:46:50,001 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 1076 01:46:53,168 --> 01:46:58,876 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 1077 01:47:00,543 --> 01:47:04,168 ♪ Of all the things we should've said That we never said ♪ 1078 01:47:04,168 --> 01:47:07,876 ♪ All the things we should've done That we never did ♪ 1079 01:47:07,876 --> 01:47:11,584 ♪ All the things that you needed from me ♪ 1080 01:47:11,584 --> 01:47:15,293 ♪ All the things that you wanted for me ♪ 1081 01:47:15,293 --> 01:47:21,834 ♪ All the things that I should've given But I didn't ♪ 1082 01:47:22,376 --> 01:47:29,126 ♪ Oh, darling, make it go away ♪ 1083 01:47:30,834 --> 01:47:37,668 ♪ Just make it go away now ♪