1 00:00:46,209 --> 00:00:50,084 {\an8}‪(印第安納州林頓聯調局密屋) 2 00:00:58,126 --> 00:01:02,084 ‪好,磁帶編號703 3 00:01:02,084 --> 00:01:04,793 ‪時間清晨6點14分 4 00:01:04,793 --> 00:01:07,293 ‪繼續詢問線人 5 00:01:07,293 --> 00:01:09,168 ‪請再說一次這兩名男子的名字 6 00:01:10,876 --> 00:01:14,418 ‪赫托艾瓦雷,艾德安洛威 7 00:01:14,959 --> 00:01:17,626 ‪-妳介紹兩人認識? ‪-對 8 00:01:17,626 --> 00:01:19,668 ‪妳牽線他們的軍火交易? 9 00:01:20,293 --> 00:01:21,418 ‪對 10 00:01:22,918 --> 00:01:25,793 ‪妳還跟他們兩人交往? 11 00:01:25,793 --> 00:01:27,168 ‪對 12 00:01:27,168 --> 00:01:29,209 ‪好的 13 00:01:31,876 --> 00:01:33,543 ‪幫我釐清他們的關係 14 00:01:33,543 --> 00:01:36,376 ‪赫托艾瓦雷供應艾德安洛威武器 15 00:01:36,376 --> 00:01:37,751 ‪哪種武器? 16 00:01:39,918 --> 00:01:41,543 ‪這個地方不安全 17 00:01:41,543 --> 00:01:45,543 ‪別再教我們做事,妳想坐牢也可以 18 00:01:49,084 --> 00:01:51,959 ‪-你不知道後果的嚴重性 ‪-妳說說看 19 00:01:59,251 --> 00:02:00,084 ‪喝點水 20 00:02:03,584 --> 00:02:05,293 ‪我懂妳的害怕 21 00:02:06,459 --> 00:02:09,876 ‪先從艾瓦雷供應的武器開始 22 00:02:12,959 --> 00:02:17,834 ‪蘇聯機關槍、輕型反裝甲武器火箭筒 23 00:02:17,834 --> 00:02:19,584 ‪定向破片殺傷雷 24 00:02:20,418 --> 00:02:21,626 ‪武器不是重點 25 00:02:21,626 --> 00:02:22,959 ‪其實是 26 00:02:22,959 --> 00:02:25,168 ‪妳知道內情他們要殺妳滅口吧? 27 00:02:25,918 --> 00:02:27,251 ‪先講好我的條件 28 00:02:27,251 --> 00:02:29,959 ‪真是夠了,這個臭女人在玩我們 29 00:02:29,959 --> 00:02:31,251 ‪妳需要保護... 30 00:02:31,251 --> 00:02:33,793 ‪你一點都不知道怎麼保護我 31 00:02:34,626 --> 00:02:36,918 ‪這裡很安全 32 00:02:37,543 --> 00:02:38,834 ‪我不安全 33 00:02:38,834 --> 00:02:41,376 ‪艾瓦雷在古巴,洛威被嚴密監視 34 00:02:41,376 --> 00:02:44,251 ‪他一到奧黑爾機場就被我們的人跟蹤 35 00:02:45,251 --> 00:02:46,709 ‪他知道我們的下落 36 00:02:47,668 --> 00:02:48,918 ‪給我聽好 37 00:02:48,918 --> 00:02:51,668 ‪不是你跟蹤他,是他在跟蹤你 38 00:02:51,668 --> 00:02:55,084 ‪要我們照妳的方式進行詢問 39 00:02:55,084 --> 00:02:56,459 ‪妳算什麼... 40 00:03:05,418 --> 00:03:06,668 ‪探員受傷,屋外有狙擊手 41 00:03:07,418 --> 00:03:09,626 ‪霍桑,卡特,收到請回答 42 00:03:10,293 --> 00:03:12,543 ‪防線被突破嗎?收到請回答 43 00:03:17,876 --> 00:03:18,751 ‪來 44 00:03:29,459 --> 00:03:30,959 ‪有窗戶別上去 45 00:03:41,334 --> 00:03:42,668 ‪不行,讓我... 46 00:04:02,876 --> 00:04:03,751 ‪我會死嗎? 47 00:04:05,376 --> 00:04:06,501 ‪不知道 48 00:04:51,793 --> 00:04:53,084 ‪我知道妳在裡面 49 00:04:54,834 --> 00:04:57,043 ‪妳躲得過我嗎? 50 00:04:58,959 --> 00:05:01,043 ‪妳應該心裡有數我會找到妳 51 00:05:26,501 --> 00:05:27,418 ‪艾德安 52 00:05:43,834 --> 00:05:44,959 ‪不要 53 00:06:27,293 --> 00:06:30,001 ‪慈母殺心 54 00:06:58,334 --> 00:06:59,626 ‪是女孩 55 00:07:01,876 --> 00:07:03,043 ‪她沒事吧? 56 00:07:04,626 --> 00:07:06,209 ‪她很健康 57 00:07:18,626 --> 00:07:19,543 ‪你們都出去 58 00:07:21,293 --> 00:07:22,834 ‪我是威廉絲特別探員 59 00:07:23,918 --> 00:07:24,876 ‪妳好嗎? 60 00:07:24,876 --> 00:07:26,959 ‪-我的孩子呢? ‪-在育嬰室 61 00:07:26,959 --> 00:07:28,501 ‪她的命很大 62 00:07:28,501 --> 00:07:30,001 ‪我想看她 63 00:07:30,001 --> 00:07:34,376 ‪接下來的程序不是妳想就能決定 64 00:07:34,376 --> 00:07:38,043 ‪妳為一己之私浪費聯調局12小時 65 00:07:38,043 --> 00:07:39,876 ‪害七名探員遇害 66 00:07:39,876 --> 00:07:42,293 ‪現在要照我們的條件來談 67 00:07:44,043 --> 00:07:47,376 ‪你們不能抱走她,我是她的母親 68 00:07:47,376 --> 00:07:50,834 ‪那個孩子跟妳在一起必死無疑 69 00:07:50,834 --> 00:07:55,084 ‪艾德安洛威和赫托艾瓦雷心狠手辣 70 00:07:55,084 --> 00:07:57,668 ‪妳帶著孩子離開他們會殺掉她 71 00:07:58,418 --> 00:08:01,001 ‪洛威連孕肚都敢捅 72 00:08:01,001 --> 00:08:02,834 ‪對孩子還有什麼做不出來 73 00:08:02,834 --> 00:08:04,209 ‪艾德安洛威死了 74 00:08:05,501 --> 00:08:08,918 ‪後援抵達失火密屋現場找不到洛威 75 00:08:08,918 --> 00:08:10,876 ‪他的屍體下落不明 76 00:08:16,668 --> 00:08:19,126 ‪妳女兒會接受證人保護 77 00:08:19,126 --> 00:08:21,168 ‪我女兒不會淪落到寄養家庭 78 00:08:21,168 --> 00:08:23,084 ‪才能隱藏她母親的真實身分 79 00:08:23,084 --> 00:08:25,334 ‪別小看我保護自己孩子的能力 80 00:08:25,334 --> 00:08:26,626 ‪我很清楚 81 00:08:26,626 --> 00:08:29,126 ‪接連被派駐到伊拉克和阿富汗 82 00:08:29,126 --> 00:08:33,959 ‪擊殺46人,狙擊步槍準確度1300公尺 83 00:08:34,959 --> 00:08:36,334 ‪妳說對她有什麼幫助 84 00:08:39,251 --> 00:08:43,209 ‪妳我都知道唯有妳消失才能保護她 85 00:08:50,834 --> 00:08:51,876 ‪我不消失呢? 86 00:08:54,293 --> 00:08:56,626 ‪他們會找到妳們母女 87 00:09:05,251 --> 00:09:06,959 ‪順帶一提 88 00:09:06,959 --> 00:09:11,126 ‪聯調局對造成聯邦探員喪命的人 89 00:09:11,126 --> 00:09:13,584 ‪保護他們行蹤的紀錄很差 90 00:09:19,751 --> 00:09:23,126 ‪等妳準備好就簽名停止親權 91 00:09:43,918 --> 00:09:45,334 ‪-讓她進來 ‪-你確定? 92 00:09:45,334 --> 00:09:46,376 ‪沒關係 93 00:09:48,709 --> 00:09:49,543 ‪妳好 94 00:09:51,751 --> 00:09:52,793 ‪我剛聽說了 95 00:09:55,251 --> 00:09:56,209 ‪妳還好嗎? 96 00:10:00,293 --> 00:10:01,168 ‪三件事 97 00:10:03,251 --> 00:10:06,001 ‪第一幫她找個好人家 98 00:10:07,209 --> 00:10:10,459 ‪她要過最平淡穩定的生活 99 00:10:12,209 --> 00:10:13,584 ‪是女孩嗎? 100 00:10:13,584 --> 00:10:15,834 ‪第二我要知道她的安危 101 00:10:17,668 --> 00:10:18,959 ‪每年生日通知我 102 00:10:21,293 --> 00:10:22,168 ‪第三 103 00:10:23,668 --> 00:10:25,043 ‪出事... 104 00:10:27,543 --> 00:10:28,543 ‪我要知道 105 00:10:31,001 --> 00:10:32,209 ‪算我欠妳的 106 00:10:48,334 --> 00:10:49,459 ‪她是妳的孩子嗎? 107 00:10:54,293 --> 00:10:55,209 ‪不是 108 00:11:02,959 --> 00:11:06,626 {\an8}‪(阿拉斯加特林吉灣) 109 00:11:37,418 --> 00:11:39,418 ‪(打烊) 110 00:11:39,959 --> 00:11:42,334 ‪(營業中) 111 00:11:43,209 --> 00:11:45,543 ‪別突然走近創傷後壓力疾患... 112 00:11:50,834 --> 00:11:54,209 ‪現在情緒真的起來了 113 00:11:54,209 --> 00:11:55,959 ‪(打烊) 114 00:12:09,043 --> 00:12:10,376 ‪妳需要工作 115 00:12:11,209 --> 00:12:14,084 ‪有些牧場願意高薪請妳這樣的狙擊手 116 00:12:15,834 --> 00:12:17,084 ‪除掉野狼 117 00:12:18,543 --> 00:12:20,001 ‪我不想射野狼 118 00:12:22,251 --> 00:12:23,626 ‪信教不殺生嗎? 119 00:12:29,584 --> 00:12:30,584 ‪不是 120 00:13:15,626 --> 00:13:17,418 ‪很好,謝謝 121 00:13:19,709 --> 00:13:22,168 ‪-要不要我... ‪-強斯,不用麻煩 122 00:13:23,918 --> 00:13:27,459 ‪退伍後都會茫然 123 00:13:30,459 --> 00:13:31,709 ‪我不只茫然 124 00:13:33,834 --> 00:13:37,876 ‪不管怎樣妳還活著就有機會彌補 125 00:13:39,959 --> 00:13:42,001 ‪在鎮上遇到就裝作不認識我 126 00:13:43,376 --> 00:13:44,376 ‪有那麼慘? 127 00:14:24,668 --> 00:14:28,084 ‪(12年後) 128 00:15:54,751 --> 00:15:55,668 ‪又一年生日 129 00:15:56,834 --> 00:15:58,376 ‪看看她長多大 130 00:16:03,959 --> 00:16:05,584 ‪不是她的生日 131 00:16:15,043 --> 00:16:16,084 ‪(清晨5點) 132 00:16:21,918 --> 00:16:24,876 ‪(世空貨運公司託運書) 133 00:16:41,168 --> 00:16:44,959 {\an8}‪(俄亥俄州辛辛那提) 134 00:17:02,668 --> 00:17:09,626 ‪(世空貨運公司) 135 00:17:18,959 --> 00:17:19,834 ‪她出事嗎? 136 00:17:21,751 --> 00:17:23,501 ‪要先打聲招呼嗎? 137 00:17:23,501 --> 00:17:24,418 ‪你好 138 00:17:25,043 --> 00:17:27,209 ‪禮多人不怪 139 00:17:27,209 --> 00:17:28,668 ‪克魯斯,告訴我怎麼回事 140 00:17:28,668 --> 00:17:33,751 ‪管制局在新拉雷多倉庫抓到赫托的人 141 00:17:33,751 --> 00:17:36,793 ‪搜到狙擊步槍、撞火槍托和消音器 142 00:17:37,959 --> 00:17:39,251 ‪還有這張照片 143 00:17:46,334 --> 00:17:48,709 ‪墨西哥有六人落網 144 00:17:49,501 --> 00:17:50,751 ‪要請妳指認 145 00:17:52,501 --> 00:17:54,251 ‪你叫我來不是要指認嫌犯 146 00:17:54,251 --> 00:17:55,626 ‪我說到做到 147 00:17:58,668 --> 00:18:00,834 ‪-我會保護她 ‪-勸妳打消念頭 148 00:18:02,834 --> 00:18:03,793 ‪她叫什麼名字? 149 00:18:07,251 --> 00:18:08,584 ‪現在能說了 150 00:18:09,834 --> 00:18:10,709 ‪她叫柔伊 151 00:18:12,501 --> 00:18:14,209 ‪希臘語是生命的意思 152 00:18:33,876 --> 00:18:36,126 ‪-差點跌倒 ‪-好險 153 00:19:49,251 --> 00:19:50,251 ‪你好 154 00:20:10,751 --> 00:20:12,626 ‪(小丑派對用品店) 155 00:20:24,043 --> 00:20:28,834 ‪(氣球活動派對用品店) 156 00:20:34,584 --> 00:20:35,501 ‪我認識你 157 00:21:14,084 --> 00:21:15,418 ‪快點 158 00:21:24,709 --> 00:21:27,876 ‪拜託住手,媽 159 00:21:37,001 --> 00:21:38,084 ‪柔伊 160 00:21:42,334 --> 00:21:43,334 ‪別走 161 00:23:35,334 --> 00:23:36,459 ‪-還好嗎? ‪-快開車 162 00:23:45,793 --> 00:23:47,751 ‪你明知道會這樣就該有人在場 163 00:23:47,751 --> 00:23:51,001 ‪我不知道手段時間也不知道赫托... 164 00:23:51,001 --> 00:23:53,251 ‪不能設出標準範圍嗎? 165 00:23:53,251 --> 00:23:56,834 ‪我沒料到赫托會派出頂尖左右手 166 00:23:56,834 --> 00:23:58,959 ‪抓走她的是亞尼岡薩雷斯 167 00:24:01,251 --> 00:24:02,418 ‪狼蛛 168 00:24:05,418 --> 00:24:07,459 ‪旁邊有衣服給妳換 169 00:24:17,626 --> 00:24:19,251 ‪我答應妳三件事 170 00:24:19,251 --> 00:24:22,084 ‪都說到做到也盡力保守秘密 171 00:24:22,084 --> 00:24:23,626 ‪秘密洩漏了 172 00:24:25,876 --> 00:24:27,501 ‪這是內勤警察的衣服嗎? 173 00:24:27,501 --> 00:24:28,459 ‪衣服是我妹的 174 00:24:28,459 --> 00:24:32,168 ‪我們派一組人在屋裡等歹徒電話 175 00:24:32,168 --> 00:24:34,751 ‪-不會有電話 ‪-他們要什麼? 176 00:24:35,959 --> 00:24:36,959 ‪我 177 00:24:37,918 --> 00:24:43,709 ‪他們能好好看我大開殺戒 178 00:24:44,626 --> 00:24:45,668 ‪殺光他們後呢? 179 00:24:48,418 --> 00:24:50,376 ‪然後把孩子送回她父母身邊 180 00:24:55,251 --> 00:24:56,251 ‪他們把她照顧得很好 181 00:25:18,959 --> 00:25:19,876 ‪上洗手間 182 00:25:21,793 --> 00:25:23,209 ‪她上洗手間 183 00:26:20,501 --> 00:26:22,168 ‪守好後院 184 00:26:32,168 --> 00:26:33,668 ‪猜得到要去哪裡嗎? 185 00:26:34,668 --> 00:26:35,834 ‪直接回到古巴 186 00:26:39,168 --> 00:26:40,001 ‪我們是夫妻? 187 00:26:41,001 --> 00:26:42,459 ‪蜜月的好地方 188 00:26:45,084 --> 00:26:48,876 {\an8}‪(古巴哈瓦那) 189 00:27:44,543 --> 00:27:45,543 ‪把槍丟掉 190 00:27:45,543 --> 00:27:46,668 ‪冷靜點 191 00:27:48,168 --> 00:27:49,459 ‪女孩在哪裡? 192 00:27:49,459 --> 00:27:51,084 ‪他對她做什麼? 193 00:28:50,209 --> 00:28:51,959 ‪要數清楚他是老千 194 00:28:52,543 --> 00:28:54,251 ‪-老女人閉嘴 ‪-我偏要說 195 00:29:00,168 --> 00:29:01,709 ‪攔住那個臭女人 196 00:29:05,334 --> 00:29:07,251 ‪滾出我家 197 00:29:42,584 --> 00:29:43,418 ‪克魯斯快追 198 00:30:10,168 --> 00:30:11,001 ‪臭女人 199 00:30:12,584 --> 00:30:13,626 ‪讓開 200 00:30:17,584 --> 00:30:18,959 ‪妳撞壞我的車 201 00:31:43,876 --> 00:31:45,626 ‪把他抬進後車箱 202 00:31:51,501 --> 00:31:53,334 ‪女孩呢? 203 00:31:53,334 --> 00:31:54,626 ‪女孩在哪裡? 204 00:31:56,418 --> 00:31:57,251 ‪什麼女孩? 205 00:32:00,501 --> 00:32:02,709 ‪聽好我的問題 206 00:32:03,793 --> 00:32:04,876 ‪女孩在哪裡? 207 00:32:04,876 --> 00:32:06,334 ‪他不知道 208 00:32:07,209 --> 00:32:08,043 ‪他說什麼? 209 00:32:08,043 --> 00:32:10,918 ‪要我告訴你他說什麼?翻給你聽 210 00:32:13,459 --> 00:32:15,043 ‪妳就是這樣逼問 211 00:32:15,959 --> 00:32:17,168 ‪怎樣? 212 00:32:19,501 --> 00:32:20,668 ‪累啦? 213 00:32:20,668 --> 00:32:21,834 ‪赫托的賤女人 214 00:32:24,751 --> 00:32:26,751 ‪好了 215 00:32:31,584 --> 00:32:33,668 ‪赫托要我送上門 216 00:32:33,668 --> 00:32:35,126 ‪我不會去送死 217 00:32:39,793 --> 00:32:41,126 ‪壓住他 218 00:32:42,584 --> 00:32:43,959 ‪妳幹嘛? 219 00:32:46,834 --> 00:32:47,876 ‪要幹嘛... 220 00:32:56,709 --> 00:32:58,168 ‪當兵不是白當的 221 00:33:00,626 --> 00:33:04,418 ‪氣泡痛得要命吧?現在... 222 00:33:04,418 --> 00:33:05,918 ‪混蛋,快說 223 00:33:06,876 --> 00:33:08,876 ‪女孩在哪裡? 224 00:33:13,251 --> 00:33:14,209 ‪伊菲拉園 225 00:33:16,668 --> 00:33:18,126 ‪那裡有什麼? 226 00:33:18,751 --> 00:33:20,043 ‪有多少守衛? 227 00:33:21,126 --> 00:33:22,126 ‪全部 228 00:33:22,126 --> 00:33:23,376 ‪是陷阱 229 00:33:25,126 --> 00:33:26,168 ‪我不管 230 00:33:27,709 --> 00:33:30,918 ‪只要救出柔伊我能留下 231 00:33:33,001 --> 00:33:34,543 ‪他不要妳 232 00:33:34,543 --> 00:33:36,376 ‪他要對她做的事 233 00:33:37,459 --> 00:33:39,501 ‪她會永生難忘 234 00:33:44,751 --> 00:33:46,543 ‪得趕快離開 235 00:34:12,251 --> 00:34:13,501 ‪來,我幫你 236 00:34:28,626 --> 00:34:30,918 ‪原來妳也有溫柔的一面 237 00:34:33,376 --> 00:34:35,543 ‪只要她平安要我怎樣都可以 238 00:34:37,418 --> 00:34:39,876 ‪包括讓自己消失? 239 00:34:48,209 --> 00:34:49,209 ‪有感覺嗎? 240 00:34:52,376 --> 00:34:54,543 ‪當時妳能見死不救,但妳沒有 241 00:34:57,584 --> 00:34:58,501 ‪妳救我 242 00:35:00,251 --> 00:35:01,459 ‪為什麼救我? 243 00:35:13,709 --> 00:35:14,959 ‪你給我水 244 00:35:17,084 --> 00:35:18,168 ‪在密屋 245 00:35:21,959 --> 00:35:24,209 ‪好像你知道我口渴 246 00:35:26,251 --> 00:35:28,709 ‪你關心我和肚裡的孩子 247 00:35:31,543 --> 00:35:33,001 ‪感覺像值得救的人 248 00:35:38,751 --> 00:35:40,626 ‪妳怎麼捲進這段關係? 249 00:35:42,168 --> 00:35:44,459 ‪妳跟洛威和艾瓦雷 250 00:35:45,751 --> 00:35:46,626 ‪我想不通 251 00:35:56,834 --> 00:35:57,668 ‪阿富汗 252 00:35:58,501 --> 00:36:00,501 ‪我要命中目標 253 00:36:01,168 --> 00:36:05,501 ‪前特種空勤隊員洛威是狙擊單位教練 254 00:36:05,501 --> 00:36:07,668 ‪訣竅是越苦越準 255 00:36:08,251 --> 00:36:09,418 ‪我表現突出吧 256 00:36:10,251 --> 00:36:13,501 ‪500公尺連心跳都會讓準星失準 257 00:36:15,793 --> 00:36:17,043 ‪他當然選我 258 00:36:18,418 --> 00:36:20,043 ‪沒家人沒未來 259 00:36:21,584 --> 00:36:22,584 ‪毫無牽掛 260 00:36:22,584 --> 00:36:24,751 ‪-你是獵頭 ‪-也不算 261 00:36:25,418 --> 00:36:26,626 ‪這場戰爭是一種癮 262 00:36:26,626 --> 00:36:29,876 ‪只製造混亂、苦難和有需求的人 263 00:36:29,876 --> 00:36:32,751 ‪我只是能滿足那些需求的人 264 00:36:34,918 --> 00:36:36,209 ‪哪一邊的需求? 265 00:36:36,209 --> 00:36:38,209 ‪三星上將、烏茲別克軍閥 266 00:36:39,418 --> 00:36:43,626 ‪強人要檯面下的東西 267 00:36:46,334 --> 00:36:48,501 ‪我早該遠離他 268 00:36:48,501 --> 00:36:49,751 ‪怎麼沒走? 269 00:36:49,751 --> 00:36:52,043 ‪退伍後我還能做什麼? 270 00:36:53,459 --> 00:36:54,501 ‪我是最強狙擊手 271 00:36:54,501 --> 00:36:59,126 ‪最多只能在零售連鎖店當收銀員 272 00:37:03,584 --> 00:37:05,418 ‪艾德安給我更好的機會 273 00:37:12,376 --> 00:37:13,543 ‪妳沒接受 274 00:37:14,334 --> 00:37:16,334 ‪反倒被派到關達納摩執勤 275 00:37:17,959 --> 00:37:20,209 ‪我沒打算當他的僱員 276 00:37:20,793 --> 00:37:24,043 ‪等到我有籌碼再說 277 00:37:25,168 --> 00:37:26,001 ‪艾瓦雷 278 00:37:29,376 --> 00:37:32,959 ‪在瞭望台執勤18個月能增強專注力 279 00:37:32,959 --> 00:37:38,084 ‪赫托在眾目睽睽下夾帶槍枝離開基地 280 00:37:38,084 --> 00:37:39,168 ‪逃不過我的法眼 281 00:37:40,584 --> 00:37:42,709 ‪-我看穿他的本性 ‪-是什麼? 282 00:37:44,834 --> 00:37:46,043 ‪我的退休計畫 283 00:37:49,084 --> 00:37:52,584 ‪赫托的槍枝加上艾德安的人脈 284 00:37:54,126 --> 00:37:55,584 ‪顯然有潛在商機 285 00:37:55,584 --> 00:37:57,834 ‪問題是赫托偷來的軍火 286 00:37:57,834 --> 00:38:00,126 ‪都藏在那個港口的軍火庫 287 00:38:01,168 --> 00:38:04,209 ‪得找到買家買那些武器 288 00:38:06,584 --> 00:38:09,418 ‪我找到完美的買家,妳的邋遢男友 289 00:38:09,418 --> 00:38:12,334 ‪想提高妳我同意的價格 290 00:38:13,459 --> 00:38:15,918 ‪有人有用功在學古巴黑話 291 00:38:15,918 --> 00:38:18,293 ‪我從小到大都是聽命辦事 292 00:38:20,918 --> 00:38:22,668 ‪握有控制權感覺很好 293 00:38:22,668 --> 00:38:24,918 ‪你的舞技肯定沒他厲害 294 00:38:40,459 --> 00:38:41,626 ‪簡直太容易 295 00:38:44,209 --> 00:38:45,293 ‪後來我懷孕 296 00:38:48,334 --> 00:38:49,959 ‪情況就變了 297 00:38:53,376 --> 00:38:54,543 ‪我竟然沒發現 298 00:38:54,543 --> 00:38:57,084 ‪錢比我們想的更多,我真厲害 299 00:38:57,876 --> 00:38:58,876 ‪怎麼有更多錢? 300 00:38:58,876 --> 00:39:01,668 ‪這傢伙如妳說的有強人朋友 301 00:39:01,668 --> 00:39:04,126 ‪有時候他們要台面下的東西 302 00:39:09,084 --> 00:39:10,668 ‪他們有不可告人的事 303 00:39:12,501 --> 00:39:14,251 ‪我要親自查出來 304 00:40:20,418 --> 00:40:21,751 ‪然後妳聯絡我們 305 00:40:29,543 --> 00:40:30,543 ‪她的父親是誰? 306 00:40:31,543 --> 00:40:32,959 ‪不介意我問一下 307 00:40:37,876 --> 00:40:39,793 ‪不是赫托 308 00:40:41,668 --> 00:40:42,959 ‪也不是艾德安 309 00:40:46,001 --> 00:40:47,251 ‪她是我的孩子 310 00:40:54,376 --> 00:40:55,293 ‪走吧 311 00:41:38,043 --> 00:41:39,418 ‪-就定位 ‪-收到 312 00:41:46,543 --> 00:41:47,751 ‪西側有四人 313 00:41:47,751 --> 00:41:51,459 ‪看到了,前面還有兩人,赫托發達了 314 00:41:51,459 --> 00:41:54,876 ‪豪宅是艾德安給他的,他放給它爛 315 00:41:59,793 --> 00:42:01,376 ‪她就在裡面 316 00:42:39,293 --> 00:42:40,209 ‪門口安全 317 00:43:17,251 --> 00:43:18,584 ‪馬上切斷電源 318 00:44:44,376 --> 00:44:46,126 ‪看到她了,就定位 319 00:44:47,501 --> 00:44:48,876 ‪馬上跟我走 320 00:44:49,793 --> 00:44:51,834 ‪快把手給我 321 00:44:51,834 --> 00:44:54,251 ‪-妳是誰? ‪-重要嗎? 322 00:44:54,251 --> 00:44:55,709 ‪救命 323 00:44:55,709 --> 00:44:57,168 ‪我在救妳 324 00:44:57,168 --> 00:44:58,501 ‪妳弄痛我了 325 00:44:59,501 --> 00:45:01,251 ‪救出她了,馬上到 326 00:45:01,251 --> 00:45:02,918 ‪手好痛 327 00:45:02,918 --> 00:45:05,709 ‪跟緊我,別離開半步 328 00:45:08,876 --> 00:45:10,418 ‪十秒內到 329 00:45:17,543 --> 00:45:19,251 ‪威廉 330 00:45:24,293 --> 00:45:25,459 ‪沒事了 331 00:45:25,459 --> 00:45:28,126 ‪好了 332 00:45:32,251 --> 00:45:34,626 ‪讓我看看妳 333 00:45:38,293 --> 00:45:39,251 ‪走吧 334 00:45:40,418 --> 00:45:41,543 ‪還沒結束 335 00:46:06,793 --> 00:46:10,251 ‪放下槍 336 00:46:13,793 --> 00:46:15,293 ‪把槍丟到窗外 337 00:46:17,668 --> 00:46:18,793 ‪快丟 338 00:46:22,251 --> 00:46:23,668 ‪雙手舉高 339 00:46:25,834 --> 00:46:26,959 ‪轉過去 340 00:46:28,126 --> 00:46:29,168 ‪轉身 341 00:46:31,751 --> 00:46:33,751 ‪對,慢慢轉 342 00:46:36,793 --> 00:46:38,376 ‪好辣 343 00:46:40,209 --> 00:46:43,751 ‪妳出賣靈魂給惡魔怎麼還這麼美? 344 00:46:45,751 --> 00:46:47,251 ‪為什麼把那個小女孩扯進來? 345 00:46:48,543 --> 00:46:49,668 ‪她不小了 346 00:46:52,876 --> 00:46:54,584 ‪這次妳逃不了 347 00:46:56,418 --> 00:46:57,751 ‪妳在我的手掌心 348 00:46:59,209 --> 00:47:00,834 ‪這是我的城堡 349 00:47:03,084 --> 00:47:04,376 ‪你一定享盡榮華富貴 350 00:47:06,209 --> 00:47:09,043 ‪睡覺時需要十幾個人保護 351 00:47:10,418 --> 00:47:12,251 ‪他們都死了 352 00:47:12,251 --> 00:47:14,626 ‪他們死得好 353 00:47:16,459 --> 00:47:18,043 ‪這是我夢寐以求的心願 354 00:47:19,793 --> 00:47:22,543 ‪其實我光想就硬起來 355 00:47:23,709 --> 00:47:26,918 ‪以前你應該多想就不會軟趴趴 356 00:47:26,918 --> 00:47:29,501 ‪靠,要那樣損我? 357 00:47:32,209 --> 00:47:33,751 ‪我問妳 358 00:47:35,668 --> 00:47:36,834 ‪那個小女孩 359 00:47:40,543 --> 00:47:42,376 ‪-是我的女兒嗎? ‪-那不重要 360 00:47:43,959 --> 00:47:46,834 ‪對,重要的是妳出賣我 361 00:47:49,001 --> 00:47:50,918 ‪一手毀掉我們打造的一切 362 00:47:53,126 --> 00:47:54,876 ‪現在要補償我嗎? 363 00:47:57,418 --> 00:47:58,751 ‪我夢到 364 00:48:01,084 --> 00:48:02,418 ‪逼妳苦苦哀求 365 00:48:06,168 --> 00:48:07,251 ‪淒厲慘叫 366 00:48:08,293 --> 00:48:10,418 ‪還記得我們玩的遊戲嗎? 367 00:48:12,418 --> 00:48:13,834 ‪現在沒有安全詞 368 00:48:15,918 --> 00:48:17,293 ‪我們可以來真的 369 00:48:20,168 --> 00:48:22,168 ‪我要看妳像母豬一樣死掉 370 00:48:24,001 --> 00:48:25,334 ‪你沒種 371 00:48:26,584 --> 00:48:27,584 ‪我沒種? 372 00:48:30,084 --> 00:48:30,918 ‪來啊 373 00:48:33,793 --> 00:48:37,876 ‪我要讓妳興奮再把妳劈成兩半 374 00:48:40,584 --> 00:48:42,543 ‪還記得那個安全詞嗎? 375 00:48:51,918 --> 00:48:53,584 ‪我們之間從沒有安全詞 376 00:49:40,084 --> 00:49:43,959 {\an8}‪(伊利諾州莫林) 377 00:50:10,251 --> 00:50:14,043 {\an8}‪(如何利用DNA尋找生母?) 378 00:50:19,293 --> 00:50:21,126 ‪(搜尋親生父母的方法) 379 00:51:18,918 --> 00:51:22,043 ‪她跟媽媽說過話後心情慢慢恢復 380 00:51:22,043 --> 00:51:24,793 ‪到家後就有鬆餅好吃 381 00:51:24,793 --> 00:51:27,418 ‪幫我拿給柔伊,謝謝 382 00:51:41,126 --> 00:51:41,959 ‪謝謝 383 00:51:43,376 --> 00:51:45,293 ‪要謝就謝聯調局,克魯斯買給妳的 384 00:52:01,626 --> 00:52:03,126 ‪妳平安了 385 00:52:05,459 --> 00:52:06,543 ‪他們有... 386 00:52:08,834 --> 00:52:11,709 ‪心理輔導服務有輔導員能諮商 387 00:52:20,168 --> 00:52:21,168 ‪妳要去哪裡? 388 00:52:22,334 --> 00:52:24,959 ‪克魯斯馬上出來,上車去等他 389 00:52:32,293 --> 00:52:33,209 ‪妳是我母親嗎? 390 00:52:44,751 --> 00:52:45,709 ‪不是 391 00:52:51,834 --> 00:52:52,876 ‪就這樣? 392 00:52:52,876 --> 00:52:54,709 ‪妳又要消失嗎? 393 00:53:05,084 --> 00:53:08,668 ‪她才12歲,就讓她當孩子吧 394 00:53:11,293 --> 00:53:13,251 ‪就當這一切是不好的回憶 395 00:53:14,584 --> 00:53:15,584 ‪等等 396 00:53:24,084 --> 00:53:25,043 ‪保持聯絡 397 00:53:42,876 --> 00:53:46,293 ‪還有大概六小時妳想小睡就睡吧 398 00:53:48,001 --> 00:53:49,501 ‪她為什麼不乾脆承認? 399 00:53:50,418 --> 00:53:51,251 ‪承認什麼? 400 00:53:52,668 --> 00:53:53,834 ‪她是我母親 401 00:53:57,251 --> 00:54:00,293 ‪柔伊,我送妳回妳真正的家好嗎? 402 00:54:46,918 --> 00:54:48,126 ‪妳看這是頭 403 00:54:49,709 --> 00:54:50,543 ‪還有 404 00:54:51,876 --> 00:54:52,751 ‪這是心臟 405 00:54:53,459 --> 00:54:54,376 ‪看到沒? 406 00:55:13,751 --> 00:55:14,793 ‪(辛辛那提63公里) 407 00:55:14,793 --> 00:55:15,918 ‪快到了 408 00:55:16,918 --> 00:55:19,043 ‪今晚妳會睡在自己的床 409 00:55:21,334 --> 00:55:22,584 ‪怎麼樣? 410 00:55:23,584 --> 00:55:25,043 ‪聽起來很舒服 411 00:55:25,043 --> 00:55:28,834 ‪對,妳跟死黨處得還好嗎? 412 00:55:28,834 --> 00:55:30,918 ‪-死黨? ‪-不是這樣說嗎? 413 00:56:20,293 --> 00:56:25,751 ‪威廉... 414 00:57:15,126 --> 00:57:16,084 ‪天啊 415 00:57:22,793 --> 00:57:25,751 ‪妳母親在哪裡? 416 00:57:52,084 --> 00:57:53,418 ‪把槍放下 417 00:57:59,751 --> 00:58:00,626 ‪站到我身後 418 00:58:05,209 --> 00:58:06,626 ‪看妳搞的這個爛攤子 419 00:58:10,334 --> 00:58:11,584 ‪認識這個人嗎? 420 00:58:16,793 --> 00:58:17,793 ‪他是誰? 421 00:58:19,959 --> 00:58:23,918 ‪兒福機構的人員還是社工? 422 00:58:27,168 --> 00:58:28,043 ‪糟糕 423 00:58:28,793 --> 00:58:32,626 ‪有那個聯調局標準槍套就不是 424 00:58:48,334 --> 00:58:49,418 ‪-不要 ‪-快跑 425 00:59:00,876 --> 00:59:04,126 ‪柔伊 426 00:59:46,293 --> 00:59:47,209 ‪帳單 427 00:59:55,251 --> 00:59:56,709 ‪我什麼時候能回家? 428 00:59:59,334 --> 01:00:01,126 ‪妳看到剛才的狀況 429 01:00:02,793 --> 01:00:04,334 ‪危險會不斷出現 430 01:00:05,751 --> 01:00:07,376 ‪聯邦探員能保護妳父母 431 01:00:07,376 --> 01:00:09,418 ‪保護不了我們,只能靠自己 432 01:00:09,418 --> 01:00:11,793 ‪我們就繼續走別留下行蹤 433 01:00:18,626 --> 01:00:19,584 ‪他們是誰? 434 01:00:22,251 --> 01:00:23,418 ‪妳不用知道 435 01:00:24,709 --> 01:00:25,876 ‪就是壞人 436 01:00:27,626 --> 01:00:29,293 ‪他們抓我要做什麼? 437 01:00:34,376 --> 01:00:36,959 ‪妳是籌碼 438 01:00:41,001 --> 01:00:43,043 ‪妳這個年紀說了妳也聽不懂 439 01:00:44,084 --> 01:00:46,209 {\an8}‪(卡車出售,兩千塊可議價) 440 01:00:48,418 --> 01:00:50,168 ‪妳還小聽到會嚇到 441 01:00:51,043 --> 01:00:52,126 ‪最好別嚇我 442 01:00:55,584 --> 01:00:58,376 ‪我忘了這是給妳的 443 01:01:02,168 --> 01:01:03,126 ‪我們要去哪裡? 444 01:01:05,959 --> 01:01:06,793 ‪很遠的地方 445 01:01:09,793 --> 01:01:10,959 ‪去上洗手間 446 01:01:25,459 --> 01:01:27,084 ‪(最近通話紀錄,媽) 447 01:01:32,293 --> 01:01:33,793 ‪-太太 ‪-我要買卡車 448 01:01:40,793 --> 01:01:43,334 ‪-喂? ‪-我打來告訴妳她很平安 449 01:01:44,334 --> 01:01:47,168 ‪-請讓我跟她說話 ‪-沒辦法 450 01:01:47,168 --> 01:01:50,584 ‪-妳說什麼? ‪-她還不能回去 451 01:01:51,084 --> 01:01:51,918 ‪還不行 452 01:01:53,168 --> 01:01:54,168 ‪什麼意思? 453 01:01:54,918 --> 01:01:56,376 ‪我聽不懂 454 01:01:57,043 --> 01:02:00,543 ‪完全聽不懂,請妳解釋給我聽 455 01:02:00,543 --> 01:02:03,418 ‪-妳要相信我 ‪-開什麼玩笑? 456 01:02:03,418 --> 01:02:05,126 ‪我保證她只是... 457 01:02:05,126 --> 01:02:08,084 ‪他向我保證妳永遠不會回來 458 01:02:08,668 --> 01:02:11,918 ‪我是說克魯斯探員他們告訴我了 459 01:02:14,043 --> 01:02:15,043 ‪妳有目睹經過嗎? 460 01:02:17,584 --> 01:02:18,626 ‪有 461 01:02:21,043 --> 01:02:22,001 ‪她也看到了? 462 01:02:25,043 --> 01:02:26,126 ‪對 463 01:02:28,376 --> 01:02:31,168 ‪我需要靜一靜,我沒辦法... 464 01:02:31,168 --> 01:02:32,209 ‪算了 465 01:02:35,293 --> 01:02:38,918 ‪我會把她送回家回到妳的身邊 466 01:02:40,001 --> 01:02:41,418 ‪只要等危險過去 467 01:02:41,418 --> 01:02:43,793 ‪應該沒辦法定一個日期吧 468 01:02:46,376 --> 01:02:47,959 ‪她的生日是十月 469 01:02:50,876 --> 01:02:53,293 ‪-我知道 ‪-妳當然知道 470 01:02:57,751 --> 01:02:59,459 ‪克魯斯說到做到 471 01:02:59,459 --> 01:03:00,751 ‪我也會守信 472 01:03:01,668 --> 01:03:03,626 ‪妳會再跟她一起過生日 473 01:03:05,418 --> 01:03:06,793 ‪我保證 474 01:03:10,251 --> 01:03:12,459 ‪-上車 ‪-不要,我的手機呢? 475 01:03:14,459 --> 01:03:15,418 ‪快上車 476 01:03:16,293 --> 01:03:18,209 ‪我要手機 477 01:03:20,376 --> 01:03:22,001 ‪給我上車 478 01:04:15,168 --> 01:04:17,043 ‪妳帶的小妹妹很可愛 479 01:04:18,251 --> 01:04:20,418 ‪謝謝,我們只是路過 480 01:04:21,334 --> 01:04:22,168 ‪真可惜 481 01:04:23,126 --> 01:04:26,793 ‪妳們留下就能欣賞鮭魚洄游 482 01:04:26,793 --> 01:04:29,918 ‪只是魚游到上游產卵後死掉 483 01:04:30,959 --> 01:04:33,126 ‪要那樣看就不太浪漫 484 01:04:34,459 --> 01:04:36,334 ‪妳一定在打獵 485 01:04:37,543 --> 01:04:38,959 ‪大角羊? 486 01:04:41,043 --> 01:04:42,126 ‪馴鹿? 487 01:04:45,751 --> 01:04:46,626 ‪灰熊 488 01:04:48,126 --> 01:04:50,168 ‪你最好也囤積一點 489 01:04:55,168 --> 01:04:58,459 ‪又不是萬聖節把糖果放回去 490 01:05:05,001 --> 01:05:06,293 ‪先生,她會付錢 491 01:05:06,293 --> 01:05:07,293 ‪不用 492 01:05:10,834 --> 01:05:12,668 ‪好好享受戶外大自然 493 01:05:15,584 --> 01:05:16,668 ‪妳認識那個人吧? 494 01:05:18,793 --> 01:05:19,626 ‪什麼? 495 01:05:20,293 --> 01:05:22,501 ‪你們幹嘛裝作不認識? 496 01:05:23,793 --> 01:05:24,668 ‪因為我們不認識 497 01:05:28,334 --> 01:05:30,043 ‪陌生人不會那樣講話 498 01:05:30,043 --> 01:05:31,084 ‪剛像是... 499 01:05:34,043 --> 01:05:36,293 ‪間諜在用暗號交談 500 01:06:07,126 --> 01:06:08,001 ‪穿起來 501 01:06:18,626 --> 01:06:19,584 ‪去吃東西 502 01:06:52,126 --> 01:06:53,459 ‪好漂亮 503 01:06:58,043 --> 01:07:00,751 ‪不要 504 01:07:07,293 --> 01:07:08,126 ‪走吧 505 01:07:15,876 --> 01:07:17,501 ‪-快吃 ‪-吃不下 506 01:07:19,626 --> 01:07:20,543 ‪妳吃得下 507 01:07:24,834 --> 01:07:26,209 ‪我不吃斑比的媽媽 508 01:07:28,626 --> 01:07:30,251 ‪那不是鹿肉 509 01:07:30,251 --> 01:07:33,376 ‪鹿肉要掛起來晾幾天才會軟 510 01:07:33,376 --> 01:07:35,626 ‪還有那是雄鹿 511 01:07:37,043 --> 01:07:39,543 ‪要也是斑比的爸爸 512 01:07:41,584 --> 01:07:43,168 ‪-這是什麼? ‪-兔肉 513 01:07:46,459 --> 01:07:47,418 ‪桑普 514 01:07:48,668 --> 01:07:50,209 ‪我也不吃兔肉 515 01:07:51,626 --> 01:07:52,959 ‪聽我說 516 01:07:52,959 --> 01:07:56,084 ‪那隻野兔比妳吃的起司漢堡過得更好 517 01:07:56,084 --> 01:07:58,043 ‪牠活得好好的被妳射死 518 01:08:03,084 --> 01:08:04,668 ‪-我用陷阱抓牠 ‪-還真善良 519 01:08:06,084 --> 01:08:07,376 ‪孩子,我告訴妳 520 01:08:08,543 --> 01:08:11,709 ‪妳從小吃的食物都是暴力的產物 521 01:08:14,668 --> 01:08:15,501 ‪豆腐 522 01:08:16,293 --> 01:08:20,334 ‪種植黃豆燒毀半個巴拉圭的林地 523 01:08:20,834 --> 01:08:22,126 ‪起司 524 01:08:22,126 --> 01:08:25,126 ‪那些母牛被強迫懷孕才能整天擠奶 525 01:08:25,876 --> 01:08:26,709 ‪好噁 526 01:08:29,334 --> 01:08:30,334 ‪腰果起司 527 01:08:30,334 --> 01:08:34,376 ‪我知道象牙海岸傭兵說他們爭奪腰果 528 01:08:35,834 --> 01:08:37,168 ‪爆發內戰 529 01:08:42,334 --> 01:08:43,501 ‪我想回家 530 01:08:44,209 --> 01:08:45,126 ‪我知道 531 01:08:52,418 --> 01:08:53,251 ‪吃吧 532 01:09:12,834 --> 01:09:14,459 ‪五分鐘後到外面找我 533 01:09:30,168 --> 01:09:31,001 ‪妳開車 534 01:09:31,959 --> 01:09:32,876 ‪我才12歲 535 01:09:33,584 --> 01:09:34,834 ‪我會教妳開 536 01:09:36,668 --> 01:09:37,668 ‪為什麼? 537 01:09:38,209 --> 01:09:39,209 ‪妳想回家嗎? 538 01:09:40,376 --> 01:09:41,376 ‪我也想 539 01:09:42,334 --> 01:09:44,959 ‪妳要學會生存再辛苦都要做 540 01:09:44,959 --> 01:09:46,418 ‪從學開車開始 541 01:09:51,668 --> 01:09:52,668 ‪妳討厭我嗎? 542 01:09:54,626 --> 01:09:56,584 ‪很好,利用這股怒氣 543 01:09:57,459 --> 01:10:00,501 ‪因為妳會被操到筋疲力盡 544 01:10:01,376 --> 01:10:04,043 ‪然後妳的精力用完發現還有體力 545 01:10:04,043 --> 01:10:05,751 ‪體力也會用盡 546 01:10:06,626 --> 01:10:10,043 ‪最後妳要自己開車離開這裡 547 01:10:14,459 --> 01:10:15,751 ‪怎樣?害怕嗎? 548 01:10:17,459 --> 01:10:18,459 ‪對,很害怕 549 01:10:20,251 --> 01:10:21,418 ‪害怕就開車 550 01:10:28,209 --> 01:10:29,626 ‪插進鑰匙發動 551 01:10:31,959 --> 01:10:35,209 ‪對,轉過來,用轉的 552 01:10:39,043 --> 01:10:40,501 ‪好,排檔桿往下拉 553 01:10:41,293 --> 01:10:43,834 ‪前推再下拉,好了嗎?拉 554 01:11:00,293 --> 01:11:02,584 ‪步槍架好,不能休息 555 01:11:02,584 --> 01:11:05,334 ‪這樣筋疲力盡時才能思考 556 01:11:05,334 --> 01:11:07,084 ‪頭抬起來,兩眼看前方 557 01:11:08,918 --> 01:11:10,126 ‪上膛 558 01:11:13,251 --> 01:11:14,126 ‪瞄準 559 01:11:15,918 --> 01:11:17,043 ‪吐氣 560 01:11:19,959 --> 01:11:20,793 ‪發射 561 01:11:25,876 --> 01:11:26,751 ‪再一次 562 01:11:33,543 --> 01:11:37,584 ‪你好 563 01:11:37,584 --> 01:11:40,459 ‪想不想來玩?當然想玩 564 01:11:40,459 --> 01:11:42,584 ‪你好,好可愛 565 01:11:42,584 --> 01:11:45,334 ‪牠們不是寵物,野生動物都不是 566 01:11:55,751 --> 01:11:56,668 ‪牠有多近? 567 01:11:57,793 --> 01:11:58,834 ‪就在妳身後 568 01:12:10,501 --> 01:12:11,668 ‪快跑 569 01:12:20,043 --> 01:12:21,501 ‪沒事了 570 01:12:21,501 --> 01:12:23,334 ‪妳射傷母狼 571 01:12:23,334 --> 01:12:27,459 ‪沒有,妳看綠彈只是岩鹽 572 01:12:29,084 --> 01:12:31,209 ‪有很好的嚇阻作用 573 01:12:34,709 --> 01:12:35,584 ‪看到沒? 574 01:12:38,126 --> 01:12:38,959 ‪來吧 575 01:12:56,876 --> 01:13:00,543 ‪不准再抽菸,小孩子不能抽菸 576 01:13:00,543 --> 01:13:02,001 ‪妳就有抽菸 577 01:13:02,834 --> 01:13:05,084 ‪妳不是我,聽到沒? 578 01:13:06,584 --> 01:13:08,626 ‪-妳不是我 ‪-我不想當妳 579 01:13:09,918 --> 01:13:11,168 ‪我想回家 580 01:13:15,376 --> 01:13:16,543 ‪我討厭這裡 581 01:13:20,751 --> 01:13:21,626 ‪把槍放下 582 01:13:22,293 --> 01:13:25,418 ‪不放,我要走妳擋不住我 583 01:13:28,793 --> 01:13:29,751 ‪看妳抖成這樣 584 01:13:33,334 --> 01:13:35,293 ‪-妳還沒準備好 ‪-我準備好了 585 01:13:38,501 --> 01:13:39,543 ‪證明給我看 586 01:13:40,293 --> 01:13:41,459 ‪別逼我... 587 01:13:43,459 --> 01:13:44,584 ‪妳幹嘛這麼壞? 588 01:13:44,584 --> 01:13:47,793 ‪不准說我壞,不准再這樣說 589 01:13:47,793 --> 01:13:49,793 ‪我是保護妳不是壞女人 590 01:13:49,793 --> 01:13:51,834 ‪-騙我就是 ‪-我騙妳什麼? 591 01:13:53,459 --> 01:13:54,584 ‪我知道妳是誰 592 01:13:55,209 --> 01:13:59,043 ‪那不叫騙,只是不說無關緊要的事 593 01:14:01,418 --> 01:14:03,293 ‪妳早就有個好媽媽 594 01:14:03,959 --> 01:14:05,668 ‪我好想她 595 01:14:06,209 --> 01:14:10,251 ‪我想她和我爸,妳還不准我多問 596 01:14:10,251 --> 01:14:15,293 ‪只能問殺魚或清野鴨內臟的事 597 01:14:16,959 --> 01:14:18,168 ‪我是認真的 598 01:14:19,626 --> 01:14:20,626 ‪清野鴨內臟? 599 01:14:20,626 --> 01:14:22,168 ‪不能跟妳說話 600 01:14:24,751 --> 01:14:26,376 ‪也不能多問 601 01:14:27,751 --> 01:14:28,584 ‪柔伊 602 01:14:30,918 --> 01:14:32,084 ‪事實很殘酷 603 01:14:32,834 --> 01:14:34,001 ‪所以呢? 604 01:14:36,126 --> 01:14:38,834 ‪有些事妳還不用知道 605 01:14:40,126 --> 01:14:40,959 ‪什麼事? 606 01:14:44,376 --> 01:14:45,251 ‪別問了 607 01:14:57,084 --> 01:14:57,918 ‪有我在 608 01:15:02,501 --> 01:15:07,626 ‪不管妳想知道什麼都有我在 609 01:15:12,334 --> 01:15:13,876 ‪我只能這樣回答妳 610 01:15:38,001 --> 01:15:39,168 ‪打開來 611 01:15:48,043 --> 01:15:51,001 ‪要練習抓到手感 612 01:15:51,001 --> 01:15:53,084 ‪握得太快會割傷自己 613 01:15:55,793 --> 01:15:56,834 ‪手伸出來 614 01:16:02,084 --> 01:16:04,376 ‪敵人很近才用刀 615 01:16:05,376 --> 01:16:07,126 ‪不能只刺一刀 616 01:16:07,126 --> 01:16:10,918 ‪要不斷刺到敵人無力反擊 617 01:16:13,084 --> 01:16:14,626 ‪這樣才能保護自己 618 01:16:15,251 --> 01:16:18,376 ‪就是一直狂刺... 619 01:16:20,876 --> 01:16:22,168 ‪妳嚇到我了 620 01:16:23,084 --> 01:16:24,751 ‪每次我看著妳時就害怕 621 01:16:26,168 --> 01:16:29,043 ‪妳這麼冷血還會害怕? 622 01:16:31,793 --> 01:16:33,668 ‪冷血才能生存 623 01:16:39,001 --> 01:16:39,918 ‪9點鐘方向 624 01:16:43,043 --> 01:16:43,876 ‪10點鐘方向 625 01:16:45,751 --> 01:16:46,626 ‪11點鐘方向 626 01:16:49,209 --> 01:16:50,376 ‪12點鐘方向 627 01:17:10,251 --> 01:17:11,876 ‪妳想威廉嗎? 628 01:17:12,376 --> 01:17:13,834 ‪克魯斯探員 629 01:17:16,834 --> 01:17:17,709 ‪想啊 630 01:17:20,959 --> 01:17:22,543 ‪妳愛他嗎? 631 01:17:26,168 --> 01:17:29,334 ‪-沒機會知道 ‪-有一點? 632 01:17:32,584 --> 01:17:34,751 ‪有一點感覺 633 01:17:37,584 --> 01:17:38,876 ‪我的有一點算是很多了 634 01:17:46,334 --> 01:17:47,751 ‪現在要小心 635 01:17:49,251 --> 01:17:53,251 ‪聽到沒?記住陷阱在哪裡 636 01:18:07,793 --> 01:18:08,876 ‪牠怎麼了? 637 01:18:09,918 --> 01:18:10,793 ‪牠受傷了 638 01:18:11,918 --> 01:18:13,209 ‪我們要救牠 639 01:18:13,209 --> 01:18:16,084 ‪不能改變自然界的運作 640 01:18:18,293 --> 01:18:21,084 ‪小狼還太小不能自己獵食 641 01:18:21,918 --> 01:18:24,543 ‪牠死後小狼就得學會獵食 642 01:18:26,543 --> 01:18:27,709 ‪不然永遠不會 643 01:18:28,876 --> 01:18:30,501 ‪反正生命的循環改變不了 644 01:20:01,126 --> 01:20:01,959 ‪柔伊 645 01:20:09,251 --> 01:20:13,626 ‪柔伊 646 01:20:36,626 --> 01:20:40,918 ‪再一次,好乖 647 01:20:43,376 --> 01:20:45,668 ‪來,你們要不要吃? 648 01:20:45,668 --> 01:20:48,793 ‪要不要吃啊?這裡有食物 649 01:20:48,793 --> 01:20:51,418 ‪過來 650 01:20:52,751 --> 01:20:54,168 ‪小心 651 01:21:02,418 --> 01:21:03,543 ‪給我看 652 01:21:04,751 --> 01:21:07,334 ‪好 653 01:21:16,418 --> 01:21:17,876 ‪給我看 654 01:21:17,876 --> 01:21:20,709 ‪好,先幫妳縫合傷口 655 01:21:20,709 --> 01:21:22,626 ‪我們馬上幫她處理,妳是她媽媽嗎? 656 01:21:22,626 --> 01:21:25,959 ‪請到櫃檯填資料,過來這邊 657 01:21:33,126 --> 01:21:34,459 ‪(新病人資料表) 658 01:21:34,459 --> 01:21:38,168 ‪(未成年者請填寫家長監護人資料) 659 01:21:38,168 --> 01:21:39,418 ‪(家長監護人姓名) 660 01:21:46,584 --> 01:21:49,293 ‪傷勢不嚴重只縫八針 661 01:21:50,876 --> 01:21:53,668 ‪我請護士跟妳們說明傷口護理 662 01:21:53,668 --> 01:21:55,168 ‪柔伊很勇敢 663 01:22:01,793 --> 01:22:02,668 ‪穿上外套 664 01:22:04,709 --> 01:22:08,084 ‪我不知道不該告訴他本名 665 01:22:08,084 --> 01:22:09,709 ‪沒交代妳是我不好 666 01:22:23,751 --> 01:22:25,834 ‪她說出本名,名字被輸入電腦 667 01:22:30,959 --> 01:22:33,918 ‪我不能冒險,你得帶她走 668 01:22:48,459 --> 01:22:50,293 ‪事情結束後就把這封信交給她 669 01:23:05,293 --> 01:23:06,543 ‪我討厭妳 670 01:23:31,251 --> 01:23:33,126 ‪-多少人? ‪-一整排軍隊 671 01:23:36,751 --> 01:23:40,918 ‪他們全死她才會安全,有看到他嗎? 672 01:23:40,918 --> 01:23:44,459 ‪不太確定,我會帶柔伊走 673 01:23:44,459 --> 01:23:48,876 ‪跟她說對不起騙她我跟你的事 674 01:23:48,876 --> 01:23:49,793 ‪什麼事? 675 01:23:51,084 --> 01:23:51,918 ‪她知道 676 01:23:53,459 --> 01:23:54,626 ‪現在要去哪裡? 677 01:23:57,084 --> 01:23:59,751 ‪我們要回到本土 678 01:23:59,751 --> 01:24:01,501 ‪別也跟我說暗號 679 01:24:04,251 --> 01:24:05,251 ‪好吧 680 01:24:06,626 --> 01:24:09,543 ‪老實說我不知道 681 01:24:10,334 --> 01:24:12,126 ‪我們逃到收到消息再說 682 01:24:14,126 --> 01:24:15,126 ‪你怎麼認識她? 683 01:24:17,626 --> 01:24:20,834 ‪當年我們一起當兵 684 01:24:22,501 --> 01:24:24,751 ‪現在我這身老骨頭打不動了 685 01:24:26,126 --> 01:24:29,209 ‪就算我寶刀未老她還是要我留下來 686 01:24:29,209 --> 01:24:31,251 ‪確保妳平安 687 01:24:33,043 --> 01:24:35,543 ‪她根本不承認是我母親 688 01:24:37,584 --> 01:24:38,876 ‪那樣的女人 689 01:24:39,959 --> 01:24:43,959 ‪要看她做的事不是她說的話 690 01:24:43,959 --> 01:24:46,668 ‪妳是她活下去的力量 691 01:25:53,251 --> 01:25:54,251 ‪親愛的柔伊 692 01:25:55,584 --> 01:26:01,001 ‪我留下妳離開醫院後還是繼續關心妳 693 01:26:04,376 --> 01:26:07,251 ‪我做的決定都是為妳著想 694 01:26:09,793 --> 01:26:14,251 ‪知道妳平安我才能安心 695 01:26:17,876 --> 01:26:20,709 ‪現在妳知道我是殺手 696 01:26:23,001 --> 01:26:28,209 ‪也是會拼命保護妳的母親 697 01:26:29,501 --> 01:26:30,876 ‪我做過很多錯事 698 01:26:31,918 --> 01:26:36,668 ‪妳是我這輩子唯一做過的好事 699 01:26:38,876 --> 01:26:40,168 ‪妳是奇蹟 700 01:26:41,584 --> 01:26:44,168 ‪妳還在我肚裡時有人想殺妳 701 01:26:44,668 --> 01:26:48,126 ‪妳命大逃過一劫還健康長大 702 01:26:49,793 --> 01:26:54,376 ‪照鏡子時記住妳活下來是天意 703 01:26:55,334 --> 01:26:58,793 ‪別讓任何人抹去妳 704 01:27:01,043 --> 01:27:05,751 ‪我對妳的愛就是傳授妳我的技能 705 01:27:07,834 --> 01:27:11,168 ‪等妳要用到我教妳的能力時 706 01:27:11,834 --> 01:27:14,668 ‪別猶豫找到立足之地 707 01:27:17,126 --> 01:27:20,334 ‪永遠愛妳的母親 708 01:27:21,126 --> 01:27:23,709 ‪(永遠愛妳的母親) 709 01:27:39,293 --> 01:27:41,584 ‪柔伊,要走了 710 01:28:52,668 --> 01:28:53,793 ‪這就是殺戮區 711 01:28:55,334 --> 01:28:57,668 ‪把這裡看作巴斯拉、布雷加 712 01:28:59,001 --> 01:29:00,209 ‪或大馬士革 713 01:29:01,876 --> 01:29:04,459 ‪當她是一百名狙擊手 714 01:29:06,626 --> 01:29:08,043 ‪把她留給我 715 01:29:10,709 --> 01:29:12,001 ‪我要近距離殺她 716 01:29:40,584 --> 01:29:42,043 ‪樹林裡有地雷 717 01:29:47,001 --> 01:29:51,793 ‪行動要小心,重複,行動要小心 718 01:30:12,084 --> 01:30:16,126 ‪該給她點顏色瞧瞧 719 01:30:44,751 --> 01:30:46,376 ‪找到女孩的屍體 720 01:31:03,168 --> 01:31:06,043 ‪南路發現有小女孩開卡車 721 01:31:06,043 --> 01:31:08,168 ‪到南路會合,抓到女孩 722 01:32:21,918 --> 01:32:23,084 ‪柔伊 723 01:32:24,959 --> 01:32:25,834 ‪跳車 724 01:32:40,126 --> 01:32:42,043 ‪快戴上安全帽 725 01:33:19,668 --> 01:33:20,501 ‪他們來了 726 01:33:21,751 --> 01:33:22,834 ‪-不行 ‪-我可以 727 01:33:22,834 --> 01:33:25,084 ‪妳能追蹤目標,扣扳機我來 728 01:33:41,126 --> 01:33:44,126 ‪發現步行目標 729 01:33:45,543 --> 01:33:48,376 ‪距離658公尺 730 01:33:51,876 --> 01:33:53,293 ‪瞄準目標左側頭部 731 01:33:54,043 --> 01:33:55,251 ‪發射 732 01:33:58,543 --> 01:34:00,168 ‪我們的女兒有潛力 733 01:34:03,668 --> 01:34:05,001 ‪她很像妳 734 01:34:07,959 --> 01:34:10,626 ‪到妳位置左方兩公里找我 735 01:34:12,209 --> 01:34:14,418 ‪不然我馬上轟掉她的頭 736 01:34:16,209 --> 01:34:17,334 ‪不行,等等 737 01:34:18,293 --> 01:34:20,084 ‪我到那裡要兩分鐘 738 01:34:20,876 --> 01:34:22,418 ‪趁我支開他時妳快跑 739 01:34:23,251 --> 01:34:25,376 ‪頭也不回的跑,聽到沒? 740 01:34:25,376 --> 01:34:27,293 ‪-我真的能掩護 ‪-不行 741 01:34:31,126 --> 01:34:33,376 ‪有妳陪我這幾個月是我最開心的日子 742 01:34:38,959 --> 01:34:42,084 ‪頭也不回的跑 743 01:34:56,751 --> 01:34:58,668 ‪把武器丟掉 744 01:35:07,418 --> 01:35:08,959 ‪還有另一個 745 01:35:14,043 --> 01:35:16,876 ‪偽裝衣也脫掉 746 01:35:37,376 --> 01:35:38,751 ‪要開槍就開槍 747 01:35:46,584 --> 01:35:47,793 ‪別急 748 01:35:54,793 --> 01:35:57,793 ‪妳一把火燒毀我們的全世界 749 01:35:59,834 --> 01:36:01,084 ‪就為她 750 01:36:03,001 --> 01:36:03,834 ‪對 751 01:36:15,209 --> 01:36:16,418 ‪來啊 752 01:37:06,959 --> 01:37:08,251 ‪看妳在看哪裡? 753 01:37:09,209 --> 01:37:10,834 ‪她就在上面 754 01:37:12,334 --> 01:37:13,209 ‪她在看 755 01:37:14,293 --> 01:37:16,043 ‪她能開槍 756 01:37:16,043 --> 01:37:18,543 ‪子彈穿過妳的頭就會一彈兩命 757 01:37:21,834 --> 01:37:23,751 ‪妳有教她冷血嗎? 758 01:37:24,459 --> 01:37:27,001 ‪她能像妳一樣無情嗎? 759 01:37:28,626 --> 01:37:31,793 ‪我們同歸於盡她就能活命 760 01:37:32,918 --> 01:37:34,293 ‪妳要她活命 761 01:37:35,668 --> 01:37:39,001 ‪就大聲告訴她 762 01:37:41,126 --> 01:37:42,001 ‪告訴她 763 01:37:44,043 --> 01:37:45,251 ‪開槍 764 01:38:15,126 --> 01:38:17,418 ‪拜託快起來 765 01:38:19,584 --> 01:38:22,001 ‪求求妳 766 01:38:23,168 --> 01:38:24,293 ‪沒事 767 01:38:24,293 --> 01:38:30,709 ‪拜託 768 01:39:38,709 --> 01:39:39,543 ‪是鹽 769 01:40:18,084 --> 01:40:19,418 ‪可惡 770 01:41:14,459 --> 01:41:16,668 ‪不要 771 01:43:11,293 --> 01:43:12,251 ‪去找妳媽媽 772 01:43:22,501 --> 01:43:23,418 ‪我愛妳 773 01:43:26,376 --> 01:43:27,626 ‪我也愛妳 774 01:43:33,251 --> 01:43:34,126 ‪快去 775 01:43:43,918 --> 01:43:44,751 ‪柔伊 776 01:43:52,584 --> 01:43:53,959 ‪看看妳 777 01:43:54,626 --> 01:43:56,126 ‪我好愛妳 778 01:44:08,209 --> 01:44:10,001 ‪天啊,妳有長高嗎? 779 01:44:56,834 --> 01:45:00,418 ‪(媽) 780 01:45:02,126 --> 01:45:03,168 ‪我永遠都在 781 01:55:36,459 --> 01:55:41,459 ‪字幕翻譯:李儀