1 00:00:46,209 --> 00:00:50,084 {\an8}KRYJÓWKA FBI - LINTON, INDIANA 2 00:00:58,126 --> 00:01:02,084 Taśma numer 703. 3 00:01:02,084 --> 00:01:04,793 Godzina 6.14. 4 00:01:04,793 --> 00:01:07,293 Wznawiamy rozmowę z informatorką. 5 00:01:07,293 --> 00:01:09,168 Kim są ci mężczyźni? 6 00:01:10,876 --> 00:01:14,418 Hector Álvarez. Adrian Lovell. 7 00:01:14,959 --> 00:01:17,626 - Zapoznała ich pani ze sobą? - Tak. 8 00:01:17,626 --> 00:01:19,668 Pośredniczyła pani w handlu bronią? 9 00:01:20,293 --> 00:01:21,418 Tak. 10 00:01:22,876 --> 00:01:24,959 Była pani z oboma w związku? 11 00:01:25,876 --> 00:01:27,168 Tak. 12 00:01:27,168 --> 00:01:29,209 W porządku. 13 00:01:31,876 --> 00:01:36,376 Przejdźmy do szczegółów. Álvarez dostarczał broń Lovellowi. 14 00:01:36,376 --> 00:01:37,751 Jaką broń? 15 00:01:39,834 --> 00:01:41,543 Tu nie jest bezpiecznie. 16 00:01:41,543 --> 00:01:45,543 Proszę nas nie pouczać. Woli pani areszt? 17 00:01:49,084 --> 00:01:51,959 - Nie wiecie, co się stanie. - Słuchamy. 18 00:01:59,251 --> 00:02:00,084 Proszę. 19 00:02:03,543 --> 00:02:05,293 To dla pani ciężki temat, 20 00:02:06,459 --> 00:02:09,918 więc może zacznijmy od broni, którą dostarczał Álvarez. 21 00:02:12,959 --> 00:02:17,834 Rosyjskie karabiny maszynowe PKM, granatniki M72 LAW, 22 00:02:17,834 --> 00:02:19,584 miny M18 Claymore. 23 00:02:20,418 --> 00:02:21,626 To nieistotne. 24 00:02:21,626 --> 00:02:22,959 Przeciwnie. 25 00:02:22,959 --> 00:02:25,168 Chcą panią zabić za tę wiedzę. 26 00:02:25,918 --> 00:02:27,251 Omówmy moje warunki. 27 00:02:27,251 --> 00:02:29,959 Mam dość gierek tej suki. 28 00:02:29,959 --> 00:02:31,251 Co do ochrony... 29 00:02:31,251 --> 00:02:33,209 Nie wiecie, jak mnie chronić. 30 00:02:34,626 --> 00:02:36,918 Tutaj jest pani bezpieczna. 31 00:02:37,543 --> 00:02:38,668 Nie jestem. 32 00:02:38,668 --> 00:02:41,376 Álvarez jest na Kubie, a Lovella mamy na oku. 33 00:02:41,376 --> 00:02:44,251 Śledzimy go, od kiedy wylądował na O'Hare. 34 00:02:45,251 --> 00:02:46,709 To wie, gdzie jesteśmy. 35 00:02:47,668 --> 00:02:48,918 Proszę posłuchać... 36 00:02:48,918 --> 00:02:51,668 Myślicie, że go śledzicie? On śledzi was. 37 00:02:51,668 --> 00:02:55,084 Będzie pani nas uczyć, jak prowadzić śledztwo? 38 00:02:55,084 --> 00:02:56,459 Za kogo pani się... 39 00:03:05,418 --> 00:03:06,668 Ranni agenci. 40 00:03:07,376 --> 00:03:09,626 Hawthorne? Carter? Odbiór. 41 00:03:10,293 --> 00:03:12,543 Mają nas? Odbiór. 42 00:03:17,876 --> 00:03:18,751 Za mną. 43 00:03:29,459 --> 00:03:30,959 Nie do okna! 44 00:03:41,334 --> 00:03:42,668 Wezwę... 45 00:04:02,876 --> 00:04:03,751 Umrę? 46 00:04:05,376 --> 00:04:06,501 Nie wiem. 47 00:04:51,793 --> 00:04:53,084 Wiem, że tam jesteś. 48 00:04:54,834 --> 00:04:57,043 Myślałaś, że się przede mną ukryjesz? 49 00:04:58,959 --> 00:05:01,043 Wiedziałaś, że cię znajdę. 50 00:05:26,501 --> 00:05:27,418 Adrianie. 51 00:05:43,834 --> 00:05:44,959 Nie. 52 00:06:27,293 --> 00:06:30,001 MATKA 53 00:06:58,334 --> 00:06:59,626 Dziewczynka. 54 00:07:01,876 --> 00:07:03,043 Wszystko dobrze? 55 00:07:04,626 --> 00:07:06,209 Tak, jest cudowna. 56 00:07:18,626 --> 00:07:19,543 Opuścić salę. 57 00:07:21,293 --> 00:07:22,834 Agentka specjalna Williams. 58 00:07:23,918 --> 00:07:24,876 Jak się pani czuje? 59 00:07:24,876 --> 00:07:26,876 - Gdzie ona jest? - Na oddziale. 60 00:07:26,876 --> 00:07:29,126 - Miała szczęście. - Chcę ją zobaczyć. 61 00:07:30,001 --> 00:07:34,376 To, czego pani chce, nie wpływa już na to, co się stanie. 62 00:07:34,376 --> 00:07:38,043 Zmarnowała pani 12 godzin FBI, negocjując swoją stronę umowy, 63 00:07:38,043 --> 00:07:39,876 i zginęło sześciu agentów. 64 00:07:39,876 --> 00:07:42,293 Teraz my dyktujemy warunki. 65 00:07:44,043 --> 00:07:47,376 Nie odbierzecie mi jej. Jestem jej matką. 66 00:07:47,376 --> 00:07:50,834 Na razie może pani jedynie skazać ją na śmierć. 67 00:07:50,834 --> 00:07:55,084 Adrian Lovell i Hector Álvarez reprezentują bezwzględne kręgi biznesu. 68 00:07:55,084 --> 00:07:57,668 Jeśli wyjdzie pani z dzieckiem, zabiją je. 69 00:07:58,418 --> 00:08:01,001 Lovell dźgnął już ciężarny brzuch. 70 00:08:01,001 --> 00:08:02,834 Co by zrobił dziecku? 71 00:08:02,834 --> 00:08:04,209 Lovell nie żyje. 72 00:08:05,501 --> 00:08:08,918 Jego ciało wyciągnięto z pożaru przed przyjazdem wsparcia. 73 00:08:08,918 --> 00:08:10,876 Nie znaleźli go. 74 00:08:16,668 --> 00:08:19,126 Pani córka trafi do programu ochrony... 75 00:08:19,126 --> 00:08:21,168 Nie pójdzie do rodziny zastępczej. 76 00:08:21,168 --> 00:08:23,084 ...by zataić, czyją jest córką. 77 00:08:23,084 --> 00:08:25,334 Mam możliwości, by ją chronić. 78 00:08:25,334 --> 00:08:26,626 Tak, wiem. 79 00:08:26,626 --> 00:08:29,126 Służby w Iraku i Afganistanie, 80 00:08:29,126 --> 00:08:34,376 46 zlikwidowanych celów, strzały z M24 z 1300 metrów. 81 00:08:34,959 --> 00:08:36,334 Jak jej to pomoże? 82 00:08:39,209 --> 00:08:43,209 Obie dobrze wiemy, że pomoże jej pani tylko znikając. 83 00:08:50,834 --> 00:08:51,876 A jak nie zniknę? 84 00:08:54,293 --> 00:08:56,626 Znajdą was obie. 85 00:09:05,251 --> 00:09:06,959 A przy okazji, 86 00:09:06,959 --> 00:09:11,126 FBI ma niską skuteczność w chronieniu lokalizacji osób, 87 00:09:11,126 --> 00:09:13,584 które spowodowały śmierć agentów. 88 00:09:19,751 --> 00:09:23,126 Zrzeczenie się praw rodzicielskich. Proszę podpisać. 89 00:09:43,918 --> 00:09:45,334 - Wpuść ją. - Na pewno? 90 00:09:45,334 --> 00:09:46,376 Tak. 91 00:09:48,709 --> 00:09:49,543 Cześć. 92 00:09:51,751 --> 00:09:52,793 Powiedzieli mi. 93 00:09:55,251 --> 00:09:56,209 Trzymasz się? 94 00:10:00,293 --> 00:10:01,168 Trzy rzeczy. 95 00:10:03,251 --> 00:10:06,001 Po pierwsze, chcę, by trafiła do dobrych ludzi 96 00:10:07,209 --> 00:10:10,459 i miała całkowicie nudne i stabilne życie. 97 00:10:12,084 --> 00:10:13,043 To dziewczynka? 98 00:10:13,668 --> 00:10:16,126 Po drugie, dasz znać, że jest bezpieczna, 99 00:10:17,668 --> 00:10:18,959 w każde urodziny. 100 00:10:21,293 --> 00:10:22,168 Po trzecie, 101 00:10:23,668 --> 00:10:25,043 jeśli będą kłopoty, 102 00:10:27,543 --> 00:10:28,543 powiesz mi. 103 00:10:31,001 --> 00:10:32,209 Jestem ci to winny. 104 00:10:48,334 --> 00:10:49,459 Twoja? 105 00:10:54,293 --> 00:10:55,209 Nie. 106 00:11:02,959 --> 00:11:06,626 {\an8}ZATOKA TLINGIT, ALASKA 107 00:11:37,418 --> 00:11:39,418 ZAMKNIĘTE 108 00:11:39,959 --> 00:11:42,334 OTWARTE 109 00:11:43,209 --> 00:11:45,543 Nie zakradaj się do kogoś z PTS... 110 00:11:50,834 --> 00:11:54,209 Teraz to dopiero mi wszystko wróciło. 111 00:11:54,209 --> 00:11:55,959 ZAMKNIĘTE 112 00:12:08,918 --> 00:12:10,376 Musisz mieć robotę. 113 00:12:11,209 --> 00:12:14,084 Farmerzy sporo zapłacą za dobrego strzelca. 114 00:12:15,834 --> 00:12:17,084 Pozabijasz wilki. 115 00:12:18,543 --> 00:12:20,001 Nie chcę. 116 00:12:22,251 --> 00:12:23,626 Znalazłaś Boga czy co? 117 00:12:29,584 --> 00:12:30,584 Nie. 118 00:13:15,626 --> 00:13:17,418 Jest w porządku. Dzięki. 119 00:13:19,709 --> 00:13:22,168 - Jeśli chcesz... - Nie chcę nic, Jons. 120 00:13:25,709 --> 00:13:27,876 Każdy jest zagubiony, gdy wraca. 121 00:13:30,459 --> 00:13:31,709 U mnie to coś więcej. 122 00:13:33,834 --> 00:13:37,876 Cokolwiek zrobiłaś, wciąż żyjesz. Możesz to naprawić. 123 00:13:39,959 --> 00:13:42,001 W mieście udawaj, że mnie nie znasz. 124 00:13:43,376 --> 00:13:44,376 Jest aż tak źle? 125 00:14:24,668 --> 00:14:28,084 12 LAT PÓŹNIEJ 126 00:15:54,751 --> 00:15:55,668 Kolejne urodziny. 127 00:15:56,834 --> 00:15:58,376 Zobaczmy, jak wyrosła. 128 00:16:03,959 --> 00:16:05,584 Nie ma dziś urodzin. 129 00:16:15,043 --> 00:16:16,084 #457831 GODZ. 5.00 130 00:16:21,918 --> 00:16:24,876 LIST PRZEWOZOWY NADAWCY WORLDAIR CARGO LTD 131 00:17:18,959 --> 00:17:19,834 Ma kłopoty? 132 00:17:21,751 --> 00:17:23,501 Przywitamy się najpierw? 133 00:17:23,501 --> 00:17:24,418 Cześć. 134 00:17:25,043 --> 00:17:27,209 Tak robią kulturalni ludzie. 135 00:17:27,209 --> 00:17:28,668 Co się dzieje, Cruise? 136 00:17:28,668 --> 00:17:33,751 ATF aresztowało ludzi Álvareza w ich kryjówce w Nuevo Laredo. 137 00:17:33,751 --> 00:17:36,793 Nic nowego. MK12, kolby pływające, tłumiki. 138 00:17:37,959 --> 00:17:39,251 Ale mieli też to. 139 00:17:46,334 --> 00:17:48,709 Cała szóstka jest w areszcie w Meksyku. 140 00:17:49,501 --> 00:17:50,751 Zidentyfikuj ich. 141 00:17:52,501 --> 00:17:54,251 Nie po to mnie ściągnąłeś. 142 00:17:54,251 --> 00:17:55,626 Dotrzymuję obietnic. 143 00:17:58,668 --> 00:18:00,834 - Ochronię ją. - Nie radzę. 144 00:18:02,834 --> 00:18:03,793 Jak ma na imię? 145 00:18:07,251 --> 00:18:08,584 Możesz mi powiedzieć. 146 00:18:09,834 --> 00:18:10,709 Zoe. 147 00:18:12,501 --> 00:18:14,209 Po grecku „życie”. 148 00:18:33,876 --> 00:18:36,126 - Było blisko. Prawie byś... - Prawie! 149 00:19:49,251 --> 00:19:50,251 Cześć. 150 00:20:10,751 --> 00:20:12,626 EL PAYASITO AKCESORIA URODZINOWE 151 00:20:24,043 --> 00:20:28,834 EL GLOBO PRZYJĘCIA I URODZINY 152 00:20:34,584 --> 00:20:35,501 Znam cię. 153 00:21:13,959 --> 00:21:15,418 - Ej! - Chodź. 154 00:21:24,709 --> 00:21:27,876 Przestań! Mamo! 155 00:21:37,001 --> 00:21:38,084 Zoe! 156 00:21:42,334 --> 00:21:43,334 Nie! 157 00:23:35,334 --> 00:23:36,459 - W porządku? - Jedź! 158 00:23:45,793 --> 00:23:47,751 Nie przygotowaliście się na to. 159 00:23:47,751 --> 00:23:51,043 Nie wiedziałem, co Hector zamierza i kiedy. 160 00:23:51,043 --> 00:23:53,251 Nie mogłeś mieć ludzi w okolicy? 161 00:23:53,251 --> 00:23:56,834 Nie spodziewałem się tego. Wziął najlepszych poruczników. 162 00:23:56,834 --> 00:23:58,959 Tak. Porwał ją Yanil Gonzalez. 163 00:24:01,126 --> 00:24:02,293 Tarantula. 164 00:24:05,418 --> 00:24:07,501 Masz obok ubranie na zmianę. 165 00:24:17,334 --> 00:24:18,793 Obiecałem ci trzy rzeczy. 166 00:24:19,376 --> 00:24:22,084 Zrobiłem, co chciałaś. Ukryłem ją. 167 00:24:22,084 --> 00:24:23,626 Już nie jest ukryta. 168 00:24:25,876 --> 00:24:27,501 To ubranie sekretarki? 169 00:24:27,501 --> 00:24:28,459 Mojej siostry. 170 00:24:28,459 --> 00:24:32,168 Wysłałem ludzi do jej domu. Czekamy na telefon. 171 00:24:32,168 --> 00:24:34,168 - Nie zadzwonią. - To czego chcą? 172 00:24:35,959 --> 00:24:36,959 Mnie. 173 00:24:37,918 --> 00:24:43,709 Będą mogli mi się dobrze przyjrzeć, gdy będę zabijać ich jednego po drugim. 174 00:24:44,626 --> 00:24:45,668 A potem? 175 00:24:48,418 --> 00:24:50,376 Dziewczyna wróci do rodziców. 176 00:24:55,251 --> 00:24:56,459 Dobrze się spisali. 177 00:25:18,959 --> 00:25:19,876 Łazienka? 178 00:25:21,793 --> 00:25:23,209 Korzysta z toalety. 179 00:26:20,501 --> 00:26:22,168 Zabezpieczyć ogród. 180 00:26:32,168 --> 00:26:34,084 Zgadnij, dokąd jedziemy. 181 00:26:34,084 --> 00:26:35,834 Z powrotem na Kubę. 182 00:26:39,168 --> 00:26:40,001 Mąż i żona? 183 00:26:41,001 --> 00:26:42,459 Idealny miesiąc miodowy. 184 00:26:45,084 --> 00:26:48,876 {\an8}HAWANA, KUBA 185 00:27:44,459 --> 00:27:45,543 Rzuć broń. 186 00:27:45,543 --> 00:27:46,668 Spokojnie. 187 00:27:48,168 --> 00:27:49,459 Gdzie dziewczyna? 188 00:27:49,459 --> 00:27:51,084 Co z nią zrobiłeś? 189 00:28:50,209 --> 00:28:51,959 Policz płytki. To oszust. 190 00:28:52,543 --> 00:28:54,251 - Zamknij się, stara! - Nie! 191 00:29:00,168 --> 00:29:01,709 Złapać tę sukę! 192 00:29:05,334 --> 00:29:07,251 Wynocha z mojego domu! 193 00:29:42,584 --> 00:29:43,418 Cruise! 194 00:30:10,168 --> 00:30:11,001 Cholera! 195 00:30:12,584 --> 00:30:13,626 Ruchy! 196 00:30:17,584 --> 00:30:18,959 Rozwaliłaś mi auto. 197 00:31:43,876 --> 00:31:45,626 Wsadź go do bagażnika. 198 00:31:51,418 --> 00:31:52,459 A dziewczyna? 199 00:31:53,334 --> 00:31:54,543 Gdzie ona jest? 200 00:31:56,418 --> 00:31:57,251 Kto taki? 201 00:32:00,501 --> 00:32:02,709 To ja tu zadaję pytania! 202 00:32:03,793 --> 00:32:04,876 Gdzie dziewczyna? 203 00:32:04,876 --> 00:32:06,334 Chyba nie wie. 204 00:32:07,209 --> 00:32:08,043 Co powiedział? 205 00:32:08,043 --> 00:32:10,918 Mam ci powiedzieć? Przetłumaczę ci. 206 00:32:13,376 --> 00:32:15,043 Więc to twoje metody. 207 00:32:15,959 --> 00:32:17,168 Co się stało? 208 00:32:19,501 --> 00:32:20,668 Zmęczona? 209 00:32:20,668 --> 00:32:21,834 Dziwka Hectora. 210 00:32:24,751 --> 00:32:26,751 Wystarczy. 211 00:32:26,751 --> 00:32:27,793 Spokojnie. 212 00:32:31,584 --> 00:32:33,668 Hector mnie tam chce, prawda? 213 00:32:33,668 --> 00:32:35,126 W ciemno tam nie pójdę. 214 00:32:39,793 --> 00:32:41,126 Przytrzymaj go. 215 00:32:42,584 --> 00:32:43,959 Dokąd idziesz? 216 00:32:46,834 --> 00:32:47,876 Czego chcesz? 217 00:32:56,709 --> 00:32:58,168 Wojsko wiele uczy. 218 00:33:00,626 --> 00:33:04,418 Piana piecze jak diabli, co? 219 00:33:04,418 --> 00:33:05,918 Mów, dupku. 220 00:33:06,876 --> 00:33:08,876 Gdzie dziewczyna? 221 00:33:13,251 --> 00:33:14,209 Efila. 222 00:33:16,668 --> 00:33:18,126 Co na mnie czeka? 223 00:33:18,751 --> 00:33:20,043 Ilu jego ludzi? 224 00:33:21,126 --> 00:33:22,126 Wszyscy. 225 00:33:22,126 --> 00:33:23,376 To pułapka. 226 00:33:25,126 --> 00:33:26,168 Trudno. 227 00:33:27,751 --> 00:33:30,918 Jeśli tylko uratujemy Zoe, mogą mnie wziąć. 228 00:33:33,001 --> 00:33:34,543 Nie ciebie chce. 229 00:33:34,543 --> 00:33:36,376 Zrobi jej takie rzeczy, 230 00:33:37,459 --> 00:33:39,293 że dziewczyna ich nie zapomni. 231 00:33:44,751 --> 00:33:46,168 Musimy stąd spadać. 232 00:34:12,251 --> 00:34:13,501 Pomogę ci. 233 00:34:28,626 --> 00:34:30,918 Myślałem, że tylko obijasz mordy. 234 00:34:33,376 --> 00:34:35,626 Robię, co trzeba, by była bezpieczna. 235 00:34:37,418 --> 00:34:39,293 Łącznie z życiem w ukryciu? 236 00:34:48,209 --> 00:34:49,209 Czujesz? 237 00:34:52,376 --> 00:34:54,543 Nie pozwoliłaś mi umrzeć. 238 00:34:57,584 --> 00:34:58,501 Ocaliłaś mnie. 239 00:35:00,251 --> 00:35:01,459 Dlaczego? 240 00:35:13,709 --> 00:35:14,959 Dałeś mi wodę. 241 00:35:17,084 --> 00:35:18,168 W kryjówce. 242 00:35:21,959 --> 00:35:24,209 Domyśliłeś się, że chce mi się pić. 243 00:35:26,251 --> 00:35:28,126 Dbałeś o mnie i moje dziecko. 244 00:35:31,543 --> 00:35:33,001 Warto takiego ocalić. 245 00:35:38,751 --> 00:35:40,626 Jak się w to wmieszałaś? 246 00:35:42,168 --> 00:35:44,459 Ty, Lovell i Álvarez. 247 00:35:45,751 --> 00:35:46,626 Nie czaję. 248 00:35:56,834 --> 00:35:57,668 Afganistan. 249 00:35:58,501 --> 00:36:00,501 Tarcze mają zapłonąć! 250 00:36:01,168 --> 00:36:05,501 Lovell, były oficer SAS, trenował moją jednostkę. 251 00:36:05,501 --> 00:36:07,668 Boli czy nie, macie trafiać! 252 00:36:08,251 --> 00:36:09,418 Wyróżniałam się. 253 00:36:10,251 --> 00:36:13,501 Z 500 metrów nawet bicie serca może wam przeszkodzić. 254 00:36:15,793 --> 00:36:17,043 Wybrał mnie. 255 00:36:18,418 --> 00:36:20,043 Bez rodziny, przyszłości. 256 00:36:21,584 --> 00:36:22,584 Nie miałam nic. 257 00:36:22,584 --> 00:36:24,751 - Jesteś łowcą głów. - Nie całkiem. 258 00:36:25,418 --> 00:36:26,626 Ta wojna uzależnia. 259 00:36:26,626 --> 00:36:29,876 Stwarza chaos, cierpienie, popyt na różne towary. 260 00:36:29,876 --> 00:36:32,751 Ja mogę dać ludziom to, czego potrzebują. 261 00:36:34,918 --> 00:36:36,209 Której stronie? 262 00:36:36,209 --> 00:36:38,209 Generał porucznik, uzbecki watażka... 263 00:36:39,418 --> 00:36:43,626 Potężni ludzie chcą rzeczy spoza menu. 264 00:36:46,334 --> 00:36:48,501 Powinnam była uciec jak najdalej. 265 00:36:48,501 --> 00:36:49,751 Ale? 266 00:36:49,751 --> 00:36:52,043 Co innego mogłam robić po służbie? 267 00:36:53,459 --> 00:36:54,501 Byłam najlepsza, 268 00:36:54,501 --> 00:36:59,126 a czekała mnie kasa w supermarkecie. 269 00:37:03,584 --> 00:37:05,418 Adrian oferował mi coś więcej. 270 00:37:12,376 --> 00:37:13,543 Ale odmówiłaś. 271 00:37:14,334 --> 00:37:16,334 Odbyłaś służbę w Guantanamo. 272 00:37:17,959 --> 00:37:20,209 Nie chciałam dla niego pracować. 273 00:37:20,793 --> 00:37:24,043 Czekałam, aż będę mogła mu coś zaoferować. 274 00:37:25,168 --> 00:37:26,001 Álvarez. 275 00:37:29,293 --> 00:37:32,959 Osiemnaście miesięcy na wieży strażniczej ćwiczy koncentrację. 276 00:37:32,959 --> 00:37:33,959 Hector. 277 00:37:33,959 --> 00:37:37,501 Podprowadzał broń z bazy pod nosem wszystkich. 278 00:37:38,168 --> 00:37:39,168 Oprócz mojego. 279 00:37:40,584 --> 00:37:42,709 - Wiedziałam, czym był. - Czym? 280 00:37:44,834 --> 00:37:46,043 Moją emeryturą. 281 00:37:49,084 --> 00:37:52,584 Broń Hectora. Sieć kontaktów Adriana. 282 00:37:54,126 --> 00:37:55,584 Potencjał był oczywisty. 283 00:37:55,584 --> 00:37:57,834 Mam w porcie zbrojownię 284 00:37:57,834 --> 00:38:00,126 pełną broni kradzionej przez Hectora 285 00:38:01,168 --> 00:38:04,209 i muszę sprawić, by trafiła w dobre ręce. 286 00:38:06,584 --> 00:38:09,418 Mam idealne ręce, ale twój ordynarny repartero 287 00:38:09,418 --> 00:38:12,334 chce podnieść cenę, na którą się z tobą umówiłem. 288 00:38:13,376 --> 00:38:15,918 Podszkoliłeś się z kubańskiego slangu. 289 00:38:15,918 --> 00:38:18,293 Wcześniej tylko wykonywałam rozkazy. 290 00:38:20,918 --> 00:38:22,668 Dobrze było mieć kontrolę. 291 00:38:22,668 --> 00:38:24,918 Na pewno lepiej tańczy niż ty. 292 00:38:40,459 --> 00:38:41,626 Szło zbyt dobrze. 293 00:38:44,168 --> 00:38:45,293 Aż zaszłam w ciążę. 294 00:38:48,334 --> 00:38:49,959 Wszystko się zmieniło... 295 00:38:53,334 --> 00:38:54,543 czego nie widziałam. 296 00:38:54,543 --> 00:38:57,084 Jest jednak więcej kasy. Spisałem się. 297 00:38:57,876 --> 00:38:58,876 Dlaczego więcej? 298 00:38:58,876 --> 00:39:01,668 Facet zna potężnych ludzi, 299 00:39:01,668 --> 00:39:04,126 którzy chcą czasem rzeczy spoza menu. 300 00:39:09,084 --> 00:39:10,668 Coś ukrywali. 301 00:39:12,501 --> 00:39:14,251 Musiałam dowiedzieć się co. 302 00:40:20,418 --> 00:40:21,751 I do nas zadzwoniłaś. 303 00:40:29,543 --> 00:40:30,543 Czyja ona jest? 304 00:40:31,543 --> 00:40:32,959 Jeśli mogę spytać. 305 00:40:37,876 --> 00:40:39,418 Nie Hectora. 306 00:40:41,668 --> 00:40:42,959 I nie Adriana. 307 00:40:46,001 --> 00:40:47,251 Jest moja. 308 00:40:54,376 --> 00:40:55,293 Idziemy. 309 00:41:38,043 --> 00:41:39,418 - Na pozycji. - Przyjąłem. 310 00:41:46,543 --> 00:41:47,751 Czterech od zachodu. 311 00:41:47,751 --> 00:41:51,459 Widzę. Dwóch z przodu. Hectorowi się wiedzie. 312 00:41:51,459 --> 00:41:54,876 Nie. Adrian dał mu ten budynek, a on go zaniedbał. 313 00:41:59,793 --> 00:42:01,376 Ona gdzieś tam jest. 314 00:42:39,293 --> 00:42:40,209 Czysto. 315 00:43:17,251 --> 00:43:18,584 Wyłącz prąd. Teraz. 316 00:44:44,376 --> 00:44:46,126 Widzę ją. Zajmij pozycję. 317 00:44:47,501 --> 00:44:48,876 Chodź ze mną. 318 00:44:49,793 --> 00:44:51,834 Daj rękę. Chodź. 319 00:44:51,834 --> 00:44:54,251 - Kim jesteś? - Nieważne. 320 00:44:54,251 --> 00:44:55,709 Pomóż mi! 321 00:44:55,709 --> 00:44:57,168 Pomagam. 322 00:44:57,168 --> 00:44:58,501 To boli. 323 00:44:59,501 --> 00:45:01,251 Mam ją. Idziemy. 324 00:45:01,251 --> 00:45:02,918 Jezu, moja ręka! 325 00:45:02,918 --> 00:45:05,709 Nie odchodź na krok. 326 00:45:08,876 --> 00:45:10,418 Będziemy za 10 sekund. 327 00:45:17,543 --> 00:45:19,251 William! 328 00:45:24,293 --> 00:45:25,459 Już dobrze. 329 00:45:25,459 --> 00:45:28,126 W porządku. 330 00:45:32,251 --> 00:45:34,626 Pokaż się. Wszystko gra? 331 00:45:38,293 --> 00:45:39,251 Chodźmy. 332 00:45:40,418 --> 00:45:41,543 Nie skończyłam. 333 00:46:06,793 --> 00:46:10,251 Opuść broń. 334 00:46:13,793 --> 00:46:15,293 Wyrzuć przez okno. 335 00:46:17,668 --> 00:46:18,793 Wyrzuć! 336 00:46:22,251 --> 00:46:23,668 Ręce do góry. 337 00:46:25,834 --> 00:46:26,959 Obróć się. 338 00:46:28,126 --> 00:46:29,168 Obróć. 339 00:46:31,751 --> 00:46:33,751 Właśnie tak, powoli. 340 00:46:36,793 --> 00:46:38,376 Świetnie wyglądasz... 341 00:46:40,209 --> 00:46:43,751 Sprzedałaś duszę diabłu. Jak to jest, że tak wyglądasz? 342 00:46:45,751 --> 00:46:47,251 Po co wciągnąłeś małą? 343 00:46:48,543 --> 00:46:49,668 Nie jest taka mała. 344 00:46:52,876 --> 00:46:54,584 Tym razem mi nie uciekniesz. 345 00:46:56,418 --> 00:46:57,751 To moje uniwersum. 346 00:46:59,209 --> 00:47:00,834 Mój zamek. 347 00:47:03,084 --> 00:47:04,376 Masz fajne życie. 348 00:47:06,209 --> 00:47:09,043 Gdy śpisz, strzeże cię kilkanaście osób. 349 00:47:10,418 --> 00:47:12,251 Przy okazji, już ich nie ma. 350 00:47:12,251 --> 00:47:14,626 Zginęli w szczytnym celu... 351 00:47:16,459 --> 00:47:18,043 bo marzyłem o tym. 352 00:47:19,793 --> 00:47:22,543 Staje mi na samą myśl. 353 00:47:23,918 --> 00:47:26,126 Szkoda, że kiedyś o tym nie myślałeś. 354 00:47:27,001 --> 00:47:29,501 Cholera. Po co te żałosne komentarze? 355 00:47:32,209 --> 00:47:33,751 Pozwól, że cię spytam... 356 00:47:35,668 --> 00:47:36,834 Dziewczynka... 357 00:47:40,543 --> 00:47:42,376 - Czy jest moja? - Czy to ważne? 358 00:47:43,959 --> 00:47:46,834 Nie. Ważne jest, że mnie sprzedałaś. 359 00:47:49,001 --> 00:47:50,918 Nasrałaś na to, co zbudowaliśmy. 360 00:47:53,126 --> 00:47:54,876 Teraz mi za to zapłacisz. 361 00:47:57,418 --> 00:47:58,751 Marzę o tym... 362 00:48:01,084 --> 00:48:02,418 byś mnie błagała... 363 00:48:06,168 --> 00:48:07,251 i krzyczała. 364 00:48:08,293 --> 00:48:10,418 Pamiętasz nasze wspólne gierki? 365 00:48:12,334 --> 00:48:14,251 Teraz nie ma hasła bezpieczeństwa. 366 00:48:15,918 --> 00:48:17,293 Zrobimy to naprawdę. 367 00:48:20,168 --> 00:48:22,293 Popatrzę, jak zdychasz jak zwierzę. 368 00:48:24,001 --> 00:48:25,334 Nie masz do tego jaj. 369 00:48:26,584 --> 00:48:27,584 Nie? 370 00:48:30,084 --> 00:48:30,918 Sprawdźmy. 371 00:48:33,793 --> 00:48:37,876 Najpierw cię podniecę, a potem przekroję na pół. 372 00:48:40,584 --> 00:48:42,543 Pamiętasz nasze hasło? 373 00:48:51,918 --> 00:48:53,584 Nigdy go nie mieliśmy. 374 00:49:19,168 --> 00:49:21,793 Prosimy o niepozostawianie swoich bagaży. 375 00:50:10,251 --> 00:50:14,043 {\an8}JAK ODNALEŹĆ BIOLOGICZNĄ MATKĘ DZIĘKI DNA? 376 00:50:19,293 --> 00:50:21,126 JAK ZNALEŹĆ RODZICÓW BIOLOGICZNYCH 377 00:51:18,918 --> 00:51:22,043 Myślę, że dochodzi do siebie. Rozmawiałem z jej mamą. 378 00:51:22,043 --> 00:51:24,126 Zrobi naleśniki na nasz przyjazd. 379 00:51:24,876 --> 00:51:27,418 To dla Zoe. Dzięki. 380 00:51:41,126 --> 00:51:41,959 Dzięki. 381 00:51:43,376 --> 00:51:45,293 Podziękuj FBI. Cruise ci kupił. 382 00:52:01,626 --> 00:52:03,126 Poradzisz sobie. 383 00:52:05,459 --> 00:52:06,543 Oni mają... 384 00:52:08,834 --> 00:52:11,709 różne służby i psychologów, jest z kim pogadać. 385 00:52:20,168 --> 00:52:21,168 Dokąd idziesz? 386 00:52:22,334 --> 00:52:24,959 Cruise zaraz wyjdzie. Poczekaj w aucie. 387 00:52:32,459 --> 00:52:33,793 Jesteś moją matką? 388 00:52:44,751 --> 00:52:45,709 Nie. 389 00:52:51,834 --> 00:52:52,876 Więc to koniec? 390 00:52:52,876 --> 00:52:54,709 Znowu znikniesz? 391 00:53:05,084 --> 00:53:08,668 Ma 12 lat. Nie odbierajmy jej dzieciństwa. 392 00:53:11,293 --> 00:53:13,668 Niech to będzie tylko złym wspomnieniem. 393 00:53:14,584 --> 00:53:15,584 Czekaj. 394 00:53:24,084 --> 00:53:25,043 Odzywaj się. 395 00:53:42,876 --> 00:53:46,293 Jeszcze sześć godzin, prześpij się, jeśli chcesz. 396 00:53:48,001 --> 00:53:49,501 Czemu nie chce przyznać? 397 00:53:50,418 --> 00:53:51,251 Czego? 398 00:53:52,668 --> 00:53:53,834 Że jest moją matką. 399 00:53:57,251 --> 00:54:00,293 Zoe, niedługo wrócisz do swojej prawdziwej rodziny. 400 00:54:46,918 --> 00:54:48,126 Tu jest główka. 401 00:54:49,709 --> 00:54:50,543 A tu... 402 00:54:51,876 --> 00:54:52,751 serce. 403 00:54:53,459 --> 00:54:54,376 Widzi pani? 404 00:55:14,876 --> 00:55:15,918 Już niedaleko. 405 00:55:16,918 --> 00:55:19,043 Dziś prześpisz się w swoim łóżku. 406 00:55:21,334 --> 00:55:22,584 Fajnie? 407 00:55:23,584 --> 00:55:25,418 - Będzie miło. - Tak. 408 00:55:26,876 --> 00:55:28,834 Jak tam twoja najlepsza kumpela? 409 00:55:28,834 --> 00:55:30,918 - Kumpela? - Nie tak ją nazywasz? 410 00:56:20,293 --> 00:56:25,751 William... 411 00:57:15,126 --> 00:57:16,084 Wielkie nieba. 412 00:57:22,793 --> 00:57:25,751 No i gdzie ta twoja matka? 413 00:57:52,084 --> 00:57:53,418 Opuść broń. 414 00:57:59,751 --> 00:58:00,626 Stań za mną. 415 00:58:05,209 --> 00:58:06,626 Spójrz, co narobiłaś. 416 00:58:10,334 --> 00:58:11,584 Znasz tego faceta? 417 00:58:16,793 --> 00:58:17,793 Kto to? 418 00:58:19,959 --> 00:58:23,918 Ktoś od ochrony praw dziecka? Z opieki społecznej? 419 00:58:27,168 --> 00:58:28,043 Nie. 420 00:58:28,793 --> 00:58:32,626 Nie z tą typową kaburą FBI. 421 00:58:48,334 --> 00:58:49,418 - Nie! - Uciekaj! 422 00:59:00,876 --> 00:59:04,126 Zoe! 423 00:59:46,293 --> 00:59:47,209 Proszę. 424 00:59:55,251 --> 00:59:56,709 Kiedy wrócę do domu? 425 00:59:59,334 --> 01:00:01,001 Widziałaś, jak to wygląda. 426 01:00:02,793 --> 01:00:04,126 Będzie tego więcej. 427 01:00:05,751 --> 01:00:08,918 FBI ochroni twoich rodziców, ale nie nas. Nikt nie da rady. 428 01:00:09,501 --> 01:00:11,584 Musimy być w ruchu i ukrywać ślady. 429 01:00:18,584 --> 01:00:19,584 Kto to był? 430 01:00:22,251 --> 01:00:23,459 Nie musisz wiedzieć. 431 01:00:24,709 --> 01:00:25,876 Źli ludzie. 432 01:00:27,626 --> 01:00:29,293 Czego ode mnie chcą? 433 01:00:34,376 --> 01:00:36,959 Jesteś dla nich kartą przetargową. 434 01:00:40,959 --> 01:00:43,043 Jesteś za mała, by ci to tłumaczyć. 435 01:00:44,084 --> 01:00:46,209 {\an8}NA SPRZEDAŻ 2000 $ DO NEGOCJACJI 436 01:00:48,418 --> 01:00:50,168 Przestraszyłabym cię. 437 01:00:51,043 --> 01:00:52,126 Lepiej nie. 438 01:00:55,584 --> 01:00:58,376 Zapomniałam... To dla ciebie. 439 01:01:02,168 --> 01:01:03,126 Dokąd jedziemy? 440 01:01:05,959 --> 01:01:06,793 Daleko. 441 01:01:09,793 --> 01:01:10,959 Pójdź do toalety. 442 01:01:25,459 --> 01:01:27,084 OSTATNIE POŁĄCZENIA MAMA 443 01:01:32,293 --> 01:01:33,793 - Jak to? - To za pikapa. 444 01:01:40,793 --> 01:01:42,751 - Halo? - Jest bezpieczna. 445 01:01:44,334 --> 01:01:47,168 - Daj ją do telefonu. - Nie mogę. 446 01:01:47,168 --> 01:01:50,334 - Co? - Nie może wrócić do swojego życia. 447 01:01:51,084 --> 01:01:51,918 Jeszcze nie. 448 01:01:53,168 --> 01:01:54,168 Co to znaczy? 449 01:01:54,918 --> 01:01:56,376 Nie rozumiem. 450 01:01:57,043 --> 01:02:00,543 Nic z tego nie rozumiem, wytłumacz mi. 451 01:02:00,543 --> 01:02:03,418 - Musicie mi zaufać. - Poważnie? 452 01:02:03,418 --> 01:02:05,126 Obiecuję, że jest... 453 01:02:05,126 --> 01:02:08,084 Nie. Obiecał mi, że nie wrócisz. 454 01:02:08,668 --> 01:02:11,918 William. Agent Cruise. Powiedzieli mi, co się stało. 455 01:02:14,043 --> 01:02:15,043 Widziałaś to? 456 01:02:17,584 --> 01:02:18,626 Tak. 457 01:02:21,043 --> 01:02:22,001 Ona też? 458 01:02:25,043 --> 01:02:26,126 Tak. 459 01:02:28,376 --> 01:02:31,168 Muszę wyjść na chwilę. Nie mogę... 460 01:02:31,168 --> 01:02:32,209 Hej. 461 01:02:35,293 --> 01:02:38,334 Przywiozę ją do domu. Oddam ci ją. 462 01:02:40,001 --> 01:02:41,418 Gdy będzie bezpieczna. 463 01:02:41,418 --> 01:02:43,793 Pewnie nie zapiszę daty w kalendarzu. 464 01:02:46,334 --> 01:02:47,959 W październiku ma urodziny. 465 01:02:50,668 --> 01:02:51,584 Wiem. 466 01:02:52,418 --> 01:02:53,293 No tak. 467 01:02:57,751 --> 01:02:59,459 Cruise dotrzymywał obietnic, 468 01:02:59,459 --> 01:03:00,751 ja także. 469 01:03:01,668 --> 01:03:03,626 Zdmuchnie przy tobie świeczki. 470 01:03:05,418 --> 01:03:06,376 Daję słowo. 471 01:03:10,251 --> 01:03:12,459 - Wsiadaj. - Nie, gdzie mój telefon? 472 01:03:14,459 --> 01:03:15,418 Wsiadaj. 473 01:03:16,293 --> 01:03:18,209 Muszę mieć telefon. 474 01:03:20,376 --> 01:03:22,001 Musisz wejść do auta. 475 01:04:15,168 --> 01:04:17,043 Ładna dziewczyna. 476 01:04:18,168 --> 01:04:20,418 Dziękuję. Jesteśmy tu przejazdem. 477 01:04:21,334 --> 01:04:22,168 Szkoda. 478 01:04:23,126 --> 01:04:26,793 Gdybyście zostały, zobaczyłybyście wędrówkę łososi. 479 01:04:26,793 --> 01:04:29,918 To tylko ryby płynące w górę rzeki, by umrzeć. 480 01:04:30,834 --> 01:04:33,126 Faktycznie mało romantyczne. 481 01:04:34,459 --> 01:04:36,334 Pewnie polujecie. 482 01:04:37,543 --> 01:04:38,959 Owca jukońska? 483 01:04:41,043 --> 01:04:42,126 Karibu? 484 01:04:45,751 --> 01:04:46,626 Grizli. 485 01:04:48,126 --> 01:04:50,168 Też zrób zapasy. 486 01:04:55,168 --> 01:04:57,876 A to co? Halloween dziś? Odłóż je. 487 01:05:05,001 --> 01:05:06,293 Ona zapłaci. 488 01:05:06,293 --> 01:05:07,293 Na koszt firmy. 489 01:05:10,834 --> 01:05:12,668 Cieszcie się krajobrazem. 490 01:05:15,584 --> 01:05:16,668 Znałaś go, prawda? 491 01:05:18,793 --> 01:05:19,626 Co? 492 01:05:20,293 --> 01:05:22,501 Dlaczego udajecie, że się nie znacie? 493 01:05:23,793 --> 01:05:24,668 Nie znamy się. 494 01:05:28,334 --> 01:05:30,043 Nieznajomi tak nie gadają. 495 01:05:30,043 --> 01:05:31,084 To było jak... 496 01:05:34,043 --> 01:05:36,293 szpiedzy mówiący szyfrem. 497 01:06:07,126 --> 01:06:08,001 Załóż. 498 01:06:18,626 --> 01:06:19,584 Będziemy jeść. 499 01:06:52,126 --> 01:06:53,459 Cudo. 500 01:06:58,043 --> 01:07:00,751 Nie! 501 01:07:07,293 --> 01:07:08,126 Idziemy. 502 01:07:15,876 --> 01:07:17,501 - Jedz. - Nie mogę. 503 01:07:19,626 --> 01:07:20,543 Możesz. 504 01:07:24,793 --> 01:07:26,168 Nie zjem mamy Bambiego. 505 01:07:28,584 --> 01:07:29,793 To nie jelenina. 506 01:07:30,334 --> 01:07:33,376 Jeleń musi powisieć, aż mięso zmięknie. 507 01:07:33,376 --> 01:07:36,209 Poza tym to był samiec, 508 01:07:37,043 --> 01:07:39,543 czyli tata Bambiego. 509 01:07:41,584 --> 01:07:43,168 - To co to jest? - Królik. 510 01:07:46,459 --> 01:07:47,418 Tuptuś. 511 01:07:48,668 --> 01:07:50,209 Nie będę jadła królika. 512 01:07:51,626 --> 01:07:56,084 Słuchaj, ten królik miał lepsze życie niż cheeseburgery, które jadłaś. 513 01:07:56,084 --> 01:07:58,043 Miał je, zanim go zastrzeliłaś. 514 01:08:03,084 --> 01:08:04,668 - Wpadł w sidła. - Lepiej. 515 01:08:06,084 --> 01:08:07,376 Powiem ci coś. 516 01:08:08,626 --> 01:08:11,709 Wszystko, co jesz, powstaje w wyniku przemocy. 517 01:08:14,668 --> 01:08:15,501 Tofu. 518 01:08:16,293 --> 01:08:20,334 Przez plantacje soi wypalono i wylesiono pół Paragwaju. 519 01:08:20,834 --> 01:08:22,126 Ser żółty. 520 01:08:22,126 --> 01:08:25,126 Krowy zapładnia się tylko po to, by je doić. 521 01:08:25,876 --> 01:08:26,709 Ohyda. 522 01:08:29,334 --> 01:08:30,334 Ser z nerkowców. 523 01:08:30,334 --> 01:08:34,418 Znam najemnika z Wybrzeża Kości Słoniowej, który prowadził przez nie 524 01:08:35,751 --> 01:08:36,584 wojnę domową. 525 01:08:42,334 --> 01:08:43,501 Chcę do domu. 526 01:08:44,209 --> 01:08:45,126 Wiem. 527 01:08:52,418 --> 01:08:53,251 Jedz. 528 01:09:12,834 --> 01:09:14,459 Pod domem za pięć minut. 529 01:09:30,168 --> 01:09:31,001 Prowadzisz. 530 01:09:31,959 --> 01:09:32,876 Mam 12 lat. 531 01:09:33,584 --> 01:09:34,834 Nauczę cię. 532 01:09:36,668 --> 01:09:37,668 Dlaczego? 533 01:09:38,168 --> 01:09:39,501 Chcesz wrócić do domu? 534 01:09:40,376 --> 01:09:41,376 Też tego chcę. 535 01:09:42,334 --> 01:09:44,959 Ale musisz najpierw nauczyć się przetrwania. 536 01:09:44,959 --> 01:09:46,418 Od tego zaczniemy. 537 01:09:51,668 --> 01:09:52,751 Nienawidzisz mnie? 538 01:09:54,626 --> 01:09:56,584 Dobrze. Wykorzystaj to. 539 01:09:57,459 --> 01:10:00,543 Będziesz pracować ciężej, niż myślałaś, że potrafisz. 540 01:10:01,376 --> 01:10:05,168 Gdy skończą ci się rezerwy energii, znajdziesz jej więcej. 541 01:10:06,626 --> 01:10:10,043 A na samym końcu sama stąd wyjedziesz. 542 01:10:14,459 --> 01:10:15,751 Co jest, boisz się? 543 01:10:17,459 --> 01:10:18,459 Tak, bardzo. 544 01:10:20,251 --> 01:10:21,418 To zrób to. 545 01:10:28,209 --> 01:10:29,709 Włóż kluczyk do stacyjki. 546 01:10:31,959 --> 01:10:35,209 Dobrze. Przekręć. 547 01:10:39,043 --> 01:10:40,501 Teraz pociągnij w dół. 548 01:10:41,293 --> 01:10:43,834 Do przodu i w dół. Gotowa? Jedź. 549 01:11:00,293 --> 01:11:02,584 Bierz strzelbę. Nie ma czasu na oddech. 550 01:11:02,584 --> 01:11:05,334 Ćwiczymy to, byś myślała nawet w zmęczeniu. 551 01:11:05,334 --> 01:11:07,209 Głowa w górę, patrz do przodu. 552 01:11:08,918 --> 01:11:10,168 Załaduj. 553 01:11:13,251 --> 01:11:14,126 Wyceluj. 554 01:11:15,918 --> 01:11:17,043 Wydech. 555 01:11:19,834 --> 01:11:20,668 Strzelaj. 556 01:11:25,876 --> 01:11:26,751 Jeszcze raz. 557 01:11:33,543 --> 01:11:37,584 Cześć! 558 01:11:37,584 --> 01:11:40,459 Chcecie się pobawić? Pewnie, że tak. 559 01:11:40,459 --> 01:11:42,584 Cześć! O rety. 560 01:11:42,584 --> 01:11:45,334 To nie zwierzaki domowe. Nie ma ich tu. 561 01:11:55,751 --> 01:11:56,668 Jak blisko jest? 562 01:11:57,793 --> 01:11:58,834 Zaraz za tobą. 563 01:12:10,501 --> 01:12:11,668 Uciekaj! 564 01:12:20,043 --> 01:12:21,501 Już w porządku. 565 01:12:21,501 --> 01:12:23,334 Zabiłaś mamę! 566 01:12:23,334 --> 01:12:27,459 Nie, spójrz. Zielone naboje są z solą. 567 01:12:29,084 --> 01:12:31,209 Dobre do odstraszania. 568 01:12:34,584 --> 01:12:35,459 Widzisz? 569 01:12:38,001 --> 01:12:38,834 Chodź. 570 01:12:56,876 --> 01:13:00,543 Nie waż się znów tego wkładać do buzi. To nie dla ciebie. 571 01:13:00,543 --> 01:13:02,001 A ty możesz. 572 01:13:02,834 --> 01:13:05,084 Nie jesteś mną. Słyszysz? 573 01:13:06,584 --> 01:13:08,626 - Nie jesteś. - Nie chcę być tobą. 574 01:13:09,918 --> 01:13:11,168 Chcę do domu. 575 01:13:15,376 --> 01:13:16,709 Nie podoba mi się tu. 576 01:13:20,751 --> 01:13:21,626 Odłóż to. 577 01:13:22,293 --> 01:13:25,418 Nie. Wyjeżdżam. Nie zatrzymasz mnie. 578 01:13:28,793 --> 01:13:29,751 Trzęsiesz się. 579 01:13:33,334 --> 01:13:35,293 - Nie jesteś gotowa. - Jestem. 580 01:13:38,501 --> 01:13:39,543 Udowodnij to. 581 01:13:40,293 --> 01:13:41,459 Nie każ mi... 582 01:13:43,459 --> 01:13:44,584 Czemu jesteś suką? 583 01:13:44,584 --> 01:13:47,793 Nie waż się tak mówić! 584 01:13:47,793 --> 01:13:49,793 Chcę, byś była bezpieczna. 585 01:13:49,793 --> 01:13:51,834 - Ale kłamiesz. - Jak to? 586 01:13:53,459 --> 01:13:54,584 Wiem, kim jesteś. 587 01:13:55,209 --> 01:13:59,043 Ja nie kłamię, tylko nie mówię o nieistotnych rzeczach. 588 01:14:01,418 --> 01:14:03,293 Poza tym masz już świetną mamę. 589 01:14:03,959 --> 01:14:05,668 Bardzo za nią tęsknię. 590 01:14:06,209 --> 01:14:10,251 I za tatą. A z tobą nie wolno mi rozmawiać o niczym innym, 591 01:14:10,251 --> 01:14:15,293 niż patroszenie ryby albo kaczki! 592 01:14:16,959 --> 01:14:18,168 Mówię serio. 593 01:14:19,543 --> 01:14:20,626 Kaczki? 594 01:14:20,626 --> 01:14:22,168 Nie mogę nic powiedzieć. 595 01:14:24,751 --> 01:14:26,376 Nie mogę pytać. 596 01:14:27,751 --> 01:14:28,584 Zoe. 597 01:14:30,834 --> 01:14:32,084 Odpowiedzi są trudne. 598 01:14:32,834 --> 01:14:34,001 No i? 599 01:14:36,126 --> 01:14:38,834 Nie musisz wiedzieć o wielu rzeczach. 600 01:14:40,126 --> 01:14:40,959 Jakich? 601 01:14:44,376 --> 01:14:45,251 Proszę. 602 01:14:57,084 --> 01:14:57,918 Jestem tu. 603 01:15:02,501 --> 01:15:07,626 To odpowiedź na każde twoje pytanie. 604 01:15:12,334 --> 01:15:13,543 Nie mam innej. 605 01:15:38,001 --> 01:15:39,168 Otwórz. 606 01:15:48,043 --> 01:15:51,001 Musisz poćwiczyć, wyczuć dobry moment. 607 01:15:51,001 --> 01:15:53,084 Inaczej się zatniesz. 608 01:15:55,793 --> 01:15:56,834 Daj rękę. 609 01:16:02,084 --> 01:16:04,376 W walce na noże wróg jest blisko. 610 01:16:05,376 --> 01:16:07,126 Nie wystarczy trafić go raz. 611 01:16:07,126 --> 01:16:10,918 Musisz uderzać, dopóki on nie przestanie. 612 01:16:13,084 --> 01:16:14,626 Tak się bronisz. 613 01:16:15,251 --> 01:16:18,376 Uderzasz i uderzasz, raz po raz... 614 01:16:20,876 --> 01:16:22,168 Boję się ciebie. 615 01:16:23,084 --> 01:16:24,751 Ja się boję, gdy cię widzę. 616 01:16:26,209 --> 01:16:27,126 Co? 617 01:16:27,918 --> 01:16:29,709 Przecież ty nic nie czujesz. 618 01:16:31,793 --> 01:16:33,668 Tylko tak można przetrwać. 619 01:16:39,001 --> 01:16:39,918 Dziewiąta. 620 01:16:43,043 --> 01:16:43,876 Dziesiąta. 621 01:16:45,751 --> 01:16:46,626 Jedenasta. 622 01:16:49,209 --> 01:16:50,376 Dwunasta. 623 01:17:10,251 --> 01:17:11,876 Tęsknisz za Williamem? 624 01:17:12,376 --> 01:17:13,834 Agentem Cruisem? 625 01:17:16,834 --> 01:17:17,709 Tak. 626 01:17:20,959 --> 01:17:21,959 Kochałaś go? 627 01:17:26,168 --> 01:17:29,334 - Nie zdążyłam się przekonać. - Czyli może? 628 01:17:32,584 --> 01:17:33,501 Może. 629 01:17:33,501 --> 01:17:34,751 To zawsze coś. 630 01:17:37,584 --> 01:17:38,876 Dla mnie to dużo. 631 01:17:46,334 --> 01:17:47,751 Musisz być ostrożna. 632 01:17:49,251 --> 01:17:50,126 Słyszysz? 633 01:17:51,584 --> 01:17:53,251 Pamiętaj, gdzie są. 634 01:18:07,793 --> 01:18:08,876 Co z nią będzie? 635 01:18:09,918 --> 01:18:10,793 Jest ranna. 636 01:18:11,918 --> 01:18:13,209 Musimy jej pomóc. 637 01:18:13,209 --> 01:18:14,376 Taka jest natura. 638 01:18:15,209 --> 01:18:16,376 Nie zmienisz jej. 639 01:18:18,293 --> 01:18:20,793 Ale jej młode nie potrafią same polować. 640 01:18:21,918 --> 01:18:24,543 Jeśli umrze, to się nauczą. 641 01:18:26,543 --> 01:18:27,709 Albo nie. 642 01:18:28,876 --> 01:18:30,501 Nic z tym nie zrobisz. 643 01:20:01,126 --> 01:20:01,959 Zoe? 644 01:20:09,293 --> 01:20:10,209 Zoe! 645 01:20:12,876 --> 01:20:13,751 Zoe! 646 01:20:36,626 --> 01:20:40,918 Jeszcze raz. Brawo! Dobry wilczek. 647 01:20:42,334 --> 01:20:43,293 Hej. 648 01:20:43,293 --> 01:20:45,668 Proszę. Chcecie jedzonko? 649 01:20:45,668 --> 01:20:48,793 Chcecie zjeść? Proszę. 650 01:20:48,793 --> 01:20:51,418 Proszę. Chodźcie. 651 01:20:52,751 --> 01:20:54,168 Uważaj! 652 01:21:02,418 --> 01:21:03,543 Pokaż. 653 01:21:04,751 --> 01:21:07,334 Dobra. 654 01:21:16,418 --> 01:21:17,876 Zobaczmy. 655 01:21:17,876 --> 01:21:20,709 No tak. Musimy to zszyć. 656 01:21:20,709 --> 01:21:22,626 Zróbmy to teraz. Pani jest mamą? 657 01:21:22,626 --> 01:21:25,959 Tam są dokumenty do wypełnienia. Chodź, kochanie. 658 01:21:33,126 --> 01:21:34,459 PRZYJĘCIE PACJENTA 659 01:21:34,459 --> 01:21:38,168 W PRZYPADKU OSOBY NIEPEŁNOLETNIEJ PROSZĘ PODAĆ DANE RODZICA 660 01:21:38,168 --> 01:21:39,418 NAZWISKO RODZICA 661 01:21:46,584 --> 01:21:49,293 Nie jest źle. Tylko osiem szwów. 662 01:21:50,876 --> 01:21:53,668 Pielęgniarka przekaże wam zalecenia. 663 01:21:53,668 --> 01:21:55,168 Zoe jest bardzo dzielna. 664 01:22:01,709 --> 01:22:02,668 Włóż płaszcz. 665 01:22:04,709 --> 01:22:08,084 Nie wiedziałam, że mam nie mówić, jak naprawdę się nazywam. 666 01:22:08,084 --> 01:22:09,709 Powinnam była ci powiedzieć. 667 01:22:23,751 --> 01:22:25,834 Wpisali jej nazwisko do komputera. 668 01:22:30,959 --> 01:22:32,376 Nie mogę ryzykować. 669 01:22:33,001 --> 01:22:34,001 Musisz ją wziąć. 670 01:22:48,459 --> 01:22:50,293 Na samym końcu daj jej to. 671 01:23:05,293 --> 01:23:06,543 Nienawidzę cię! 672 01:23:31,251 --> 01:23:33,126 - Ilu? - Cały pluton. 673 01:23:36,751 --> 01:23:40,918 Nie będzie bezpieczna, dopóki nie zginą. Widzisz go? 674 01:23:40,918 --> 01:23:42,084 Nie jestem pewny. 675 01:23:43,084 --> 01:23:44,459 Wyjedziemy z Zoe. 676 01:23:44,459 --> 01:23:46,251 Przeproś ją, że skłamałam jej 677 01:23:47,751 --> 01:23:48,876 o nas. 678 01:23:48,876 --> 01:23:49,793 O nas? 679 01:23:51,001 --> 01:23:52,001 Będzie wiedziała. 680 01:23:53,459 --> 01:23:54,626 Dokąd jedziemy? 681 01:23:57,084 --> 01:23:59,751 Do 48 stanów. 682 01:23:59,751 --> 01:24:01,501 Chociaż ty nie mów szyfrem. 683 01:24:04,251 --> 01:24:05,251 Dobra. 684 01:24:06,793 --> 01:24:09,543 Prawda jest taka, że nie wiem. 685 01:24:10,334 --> 01:24:12,126 Uciekamy, aż dostaniemy znak. 686 01:24:14,126 --> 01:24:15,126 Skąd się znacie? 687 01:24:17,626 --> 01:24:20,834 Dawno temu razem służyliśmy. 688 01:24:22,501 --> 01:24:24,418 Ja nie nadaję się już do walki. 689 01:24:26,084 --> 01:24:29,209 Nawet gdybym się nadawał, pewnie chciałaby mnie tutaj, 690 01:24:29,209 --> 01:24:31,251 bym cię chronił. 691 01:24:33,043 --> 01:24:35,543 Nie chce przyznać, że jest moją matką. 692 01:24:37,584 --> 01:24:38,876 Z taką kobietą 693 01:24:39,959 --> 01:24:43,959 trzeba zwracać uwagę na to, co robi, a nie na to, co mówi. 694 01:24:43,959 --> 01:24:46,668 A żyje tylko dla ciebie. 695 01:25:53,251 --> 01:25:54,251 Droga Zoe. 696 01:25:55,584 --> 01:26:01,001 Gdy zostawiłam cię w szpitalu, nie skończyłam troszczyć się o ciebie. 697 01:26:04,376 --> 01:26:07,251 Każdą decyzję podjęłam z myślą o tobie. 698 01:26:09,793 --> 01:26:14,251 Mogłam osiągnąć spokój ducha tylko wiedząc, że jesteś bezpieczna. 699 01:26:17,876 --> 01:26:20,709 Jestem zabójczynią. Wiesz o tym. 700 01:26:23,001 --> 01:26:24,459 Ale jestem też matką 701 01:26:25,376 --> 01:26:28,209 i umrę, chroniąc cię. 702 01:26:29,418 --> 01:26:30,918 Popełniłam wiele błędów, 703 01:26:31,918 --> 01:26:36,668 ale ty jesteś jedyną dobrą i piękną rzeczą w moim życiu. 704 01:26:38,876 --> 01:26:40,168 Jesteś cudem. 705 01:26:41,543 --> 01:26:44,168 Ktoś próbował cię zabić, zanim się urodziłaś, 706 01:26:44,668 --> 01:26:48,126 a ty nie tylko przeżyłaś, ale i zakwitłaś. 707 01:26:49,793 --> 01:26:54,376 Gdy spojrzysz w lustro, pamiętaj, że to znak, że przetrwałaś. 708 01:26:55,334 --> 01:26:58,793 Że nie pozwoliłaś nikomu się wymazać. 709 01:27:01,043 --> 01:27:05,751 Okazałam ci swoją miłość w taki sposób, w jaki potrafię. 710 01:27:07,834 --> 01:27:11,168 Gdy nadejdzie czas, byś wykorzystała moją naukę, 711 01:27:11,834 --> 01:27:14,668 nie wahaj się, by zająć miejsce w tym świecie. 712 01:27:17,126 --> 01:27:20,334 Kocham na zawsze, twoja matka. 713 01:27:39,293 --> 01:27:41,584 Zoe. Musimy iść. 714 01:28:52,668 --> 01:28:53,793 To strefa śmierci. 715 01:28:55,293 --> 01:28:57,668 Pomyślcie, że to Basra, Marsa al-Burajka 716 01:28:59,001 --> 01:29:00,209 lub Damaszek. 717 01:29:01,876 --> 01:29:04,459 Pomyślcie, że ona to setka snajperów. 718 01:29:06,626 --> 01:29:08,043 Ja ją zabiję. 719 01:29:10,709 --> 01:29:12,001 I zrobię to z bliska. 720 01:29:40,584 --> 01:29:42,043 Zaminowała las. 721 01:29:47,001 --> 01:29:51,793 Zachowajcie ostrożność. Powtarzam, zachowajcie ostrożność. 722 01:30:12,084 --> 01:30:16,126 Czas przekazać jej wiadomość. 723 01:30:44,751 --> 01:30:46,376 Poszukać ciała dziewczyny. 724 01:31:03,168 --> 01:31:06,043 Widzę dziewczynę w pikapie. Droga południowa. 725 01:31:06,043 --> 01:31:08,168 Na drogę południową. Złapcie ją. 726 01:32:21,918 --> 01:32:23,084 Zoe! 727 01:32:24,959 --> 01:32:25,834 Skacz! 728 01:32:40,126 --> 01:32:42,043 Załóż to. 729 01:33:19,668 --> 01:33:20,501 Nadjeżdżają. 730 01:33:21,751 --> 01:33:22,834 - Nie. - Dam radę. 731 01:33:22,834 --> 01:33:25,084 Ty ich szukaj. Ja pociągnę za spust. 732 01:33:41,126 --> 01:33:42,043 Widzę jednego. 733 01:33:43,293 --> 01:33:44,126 Na nogach. 734 01:33:45,543 --> 01:33:48,376 Odległość 658. 735 01:33:51,876 --> 01:33:53,293 Lewa strona głowy. 736 01:33:54,043 --> 01:33:55,251 Teraz. 737 01:33:58,543 --> 01:34:00,168 Nasza córka ma potencjał. 738 01:34:03,668 --> 01:34:05,001 Jest jak ty. 739 01:34:07,959 --> 01:34:10,626 Spotkajmy się dwa kilometry na lewo od was 740 01:34:12,126 --> 01:34:14,418 albo zniszczę ten potencjał. 741 01:34:16,209 --> 01:34:17,334 Nie! Czekaj! 742 01:34:18,293 --> 01:34:20,084 Dojdę tam w dwie minuty. 743 01:34:20,876 --> 01:34:22,418 Rozproszę go, ty uciekaj. 744 01:34:23,168 --> 01:34:25,376 Choćby nie wiem co. Słyszysz? 745 01:34:25,376 --> 01:34:27,293 - Mogę cię kryć. - Nie. 746 01:34:31,459 --> 01:34:33,959 To były najlepsze miesiące w moim życiu. 747 01:34:38,959 --> 01:34:40,084 Choćby nie wiem co, 748 01:34:41,376 --> 01:34:42,376 uciekaj. 749 01:34:56,751 --> 01:34:58,043 Rzuć broń w dół. 750 01:35:07,418 --> 01:35:08,959 Drugą też. 751 01:35:14,043 --> 01:35:16,876 I kamuflaż. Cały. 752 01:35:37,376 --> 01:35:38,751 Możesz strzelać, dawaj. 753 01:35:46,584 --> 01:35:47,793 Gdy przyjdzie pora. 754 01:35:54,793 --> 01:35:57,793 Spaliłaś cały nasz świat... 755 01:35:59,668 --> 01:36:00,501 dla niej. 756 01:36:03,001 --> 01:36:03,834 Tak. 757 01:36:15,209 --> 01:36:16,418 No chodź. 758 01:37:06,959 --> 01:37:08,251 Tam patrzysz? 759 01:37:09,209 --> 01:37:10,834 Ona tam jest, prawda? 760 01:37:12,334 --> 01:37:13,209 Widzi to. 761 01:37:14,293 --> 01:37:16,043 Może strzelać. 762 01:37:16,043 --> 01:37:18,543 Kulka w twoją głowę zabije nas oboje. 763 01:37:21,834 --> 01:37:23,751 Nauczyłaś ją bezwzględności? 764 01:37:24,459 --> 01:37:27,001 Potrafi wyłączyć serce jak ty? 765 01:37:28,626 --> 01:37:31,793 My umrzemy, a ona przeżyje. 766 01:37:32,918 --> 01:37:34,293 Jeśli tego chcesz, 767 01:37:35,668 --> 01:37:39,001 weź oddech i powiedz jej. 768 01:37:41,126 --> 01:37:42,001 Powiedz jej. 769 01:37:44,043 --> 01:37:45,251 Strzelaj! 770 01:38:15,126 --> 01:38:17,418 Błagam, nie. Proszę. 771 01:38:19,584 --> 01:38:22,001 Proszę... 772 01:38:23,168 --> 01:38:24,293 Już dobrze. 773 01:38:24,293 --> 01:38:30,709 Proszę! 774 01:39:38,709 --> 01:39:39,543 Sól. 775 01:40:18,084 --> 01:40:19,418 Kurwa. 776 01:41:14,459 --> 01:41:16,668 Nie! 777 01:43:11,293 --> 01:43:12,251 Idź do mamy. 778 01:43:22,501 --> 01:43:23,418 Kocham cię. 779 01:43:26,376 --> 01:43:27,626 Ja ciebie też. 780 01:43:33,251 --> 01:43:34,126 Leć. 781 01:43:43,918 --> 01:43:44,751 Zoe! 782 01:43:52,584 --> 01:43:53,959 Jak dobrze cię widzieć. 783 01:43:54,626 --> 01:43:56,126 Bardzo cię kocham. 784 01:44:08,209 --> 01:44:10,001 Czy ty urosłaś? 785 01:44:56,834 --> 01:45:00,418 MAMA 786 01:45:02,126 --> 01:45:03,168 Prosto w serce. 787 01:55:36,459 --> 01:55:41,459 Napisy: Anna Szymczyk