1
00:00:46,209 --> 00:00:50,084
{\an8}KRYJÓWKA FBI - LINTON, INDIANA
2
00:00:58,126 --> 00:01:02,084
Taśma numer 703.
3
00:01:02,084 --> 00:01:04,793
Godzina 6.14.
4
00:01:04,793 --> 00:01:07,293
Wznawiamy rozmowę z informatorką.
5
00:01:07,293 --> 00:01:09,168
Kim są ci mężczyźni?
6
00:01:10,876 --> 00:01:14,418
Hector Álvarez. Adrian Lovell.
7
00:01:14,959 --> 00:01:17,626
- Zapoznała ich pani ze sobą?
- Tak.
8
00:01:17,626 --> 00:01:19,668
Pośredniczyła pani w handlu bronią?
9
00:01:20,293 --> 00:01:21,418
Tak.
10
00:01:22,876 --> 00:01:24,959
Była pani z oboma w związku?
11
00:01:25,876 --> 00:01:27,168
Tak.
12
00:01:27,168 --> 00:01:29,209
W porządku.
13
00:01:31,876 --> 00:01:36,376
Przejdźmy do szczegółów.
Álvarez dostarczał broń Lovellowi.
14
00:01:36,376 --> 00:01:37,751
Jaką broń?
15
00:01:39,834 --> 00:01:41,543
Tu nie jest bezpiecznie.
16
00:01:41,543 --> 00:01:45,543
Proszę nas nie pouczać. Woli pani areszt?
17
00:01:49,084 --> 00:01:51,959
- Nie wiecie, co się stanie.
- Słuchamy.
18
00:01:59,251 --> 00:02:00,084
Proszę.
19
00:02:03,543 --> 00:02:05,293
To dla pani ciężki temat,
20
00:02:06,459 --> 00:02:09,918
więc może zacznijmy od broni,
którą dostarczał Álvarez.
21
00:02:12,959 --> 00:02:17,834
Rosyjskie karabiny maszynowe PKM,
granatniki M72 LAW,
22
00:02:17,834 --> 00:02:19,584
miny M18 Claymore.
23
00:02:20,418 --> 00:02:21,626
To nieistotne.
24
00:02:21,626 --> 00:02:22,959
Przeciwnie.
25
00:02:22,959 --> 00:02:25,168
Chcą panią zabić za tę wiedzę.
26
00:02:25,918 --> 00:02:27,251
Omówmy moje warunki.
27
00:02:27,251 --> 00:02:29,959
Mam dość gierek tej suki.
28
00:02:29,959 --> 00:02:31,251
Co do ochrony...
29
00:02:31,251 --> 00:02:33,209
Nie wiecie, jak mnie chronić.
30
00:02:34,626 --> 00:02:36,918
Tutaj jest pani bezpieczna.
31
00:02:37,543 --> 00:02:38,668
Nie jestem.
32
00:02:38,668 --> 00:02:41,376
Álvarez jest na Kubie,
a Lovella mamy na oku.
33
00:02:41,376 --> 00:02:44,251
Śledzimy go, od kiedy wylądował na O'Hare.
34
00:02:45,251 --> 00:02:46,709
To wie, gdzie jesteśmy.
35
00:02:47,668 --> 00:02:48,918
Proszę posłuchać...
36
00:02:48,918 --> 00:02:51,668
Myślicie, że go śledzicie? On śledzi was.
37
00:02:51,668 --> 00:02:55,084
Będzie pani nas uczyć,
jak prowadzić śledztwo?
38
00:02:55,084 --> 00:02:56,459
Za kogo pani się...
39
00:03:05,418 --> 00:03:06,668
Ranni agenci.
40
00:03:07,376 --> 00:03:09,626
Hawthorne? Carter? Odbiór.
41
00:03:10,293 --> 00:03:12,543
Mają nas? Odbiór.
42
00:03:17,876 --> 00:03:18,751
Za mną.
43
00:03:29,459 --> 00:03:30,959
Nie do okna!
44
00:03:41,334 --> 00:03:42,668
Wezwę...
45
00:04:02,876 --> 00:04:03,751
Umrę?
46
00:04:05,376 --> 00:04:06,501
Nie wiem.
47
00:04:51,793 --> 00:04:53,084
Wiem, że tam jesteś.
48
00:04:54,834 --> 00:04:57,043
Myślałaś, że się przede mną ukryjesz?
49
00:04:58,959 --> 00:05:01,043
Wiedziałaś, że cię znajdę.
50
00:05:26,501 --> 00:05:27,418
Adrianie.
51
00:05:43,834 --> 00:05:44,959
Nie.
52
00:06:27,293 --> 00:06:30,001
MATKA
53
00:06:58,334 --> 00:06:59,626
Dziewczynka.
54
00:07:01,876 --> 00:07:03,043
Wszystko dobrze?
55
00:07:04,626 --> 00:07:06,209
Tak, jest cudowna.
56
00:07:18,626 --> 00:07:19,543
Opuścić salę.
57
00:07:21,293 --> 00:07:22,834
Agentka specjalna Williams.
58
00:07:23,918 --> 00:07:24,876
Jak się pani czuje?
59
00:07:24,876 --> 00:07:26,876
- Gdzie ona jest?
- Na oddziale.
60
00:07:26,876 --> 00:07:29,126
- Miała szczęście.
- Chcę ją zobaczyć.
61
00:07:30,001 --> 00:07:34,376
To, czego pani chce,
nie wpływa już na to, co się stanie.
62
00:07:34,376 --> 00:07:38,043
Zmarnowała pani 12 godzin FBI,
negocjując swoją stronę umowy,
63
00:07:38,043 --> 00:07:39,876
i zginęło sześciu agentów.
64
00:07:39,876 --> 00:07:42,293
Teraz my dyktujemy warunki.
65
00:07:44,043 --> 00:07:47,376
Nie odbierzecie mi jej. Jestem jej matką.
66
00:07:47,376 --> 00:07:50,834
Na razie może pani
jedynie skazać ją na śmierć.
67
00:07:50,834 --> 00:07:55,084
Adrian Lovell i Hector Álvarez
reprezentują bezwzględne kręgi biznesu.
68
00:07:55,084 --> 00:07:57,668
Jeśli wyjdzie pani z dzieckiem, zabiją je.
69
00:07:58,418 --> 00:08:01,001
Lovell dźgnął już ciężarny brzuch.
70
00:08:01,001 --> 00:08:02,834
Co by zrobił dziecku?
71
00:08:02,834 --> 00:08:04,209
Lovell nie żyje.
72
00:08:05,501 --> 00:08:08,918
Jego ciało wyciągnięto z pożaru
przed przyjazdem wsparcia.
73
00:08:08,918 --> 00:08:10,876
Nie znaleźli go.
74
00:08:16,668 --> 00:08:19,126
Pani córka trafi do programu ochrony...
75
00:08:19,126 --> 00:08:21,168
Nie pójdzie do rodziny zastępczej.
76
00:08:21,168 --> 00:08:23,084
...by zataić, czyją jest córką.
77
00:08:23,084 --> 00:08:25,334
Mam możliwości, by ją chronić.
78
00:08:25,334 --> 00:08:26,626
Tak, wiem.
79
00:08:26,626 --> 00:08:29,126
Służby w Iraku i Afganistanie,
80
00:08:29,126 --> 00:08:34,376
46 zlikwidowanych celów,
strzały z M24 z 1300 metrów.
81
00:08:34,959 --> 00:08:36,334
Jak jej to pomoże?
82
00:08:39,209 --> 00:08:43,209
Obie dobrze wiemy,
że pomoże jej pani tylko znikając.
83
00:08:50,834 --> 00:08:51,876
A jak nie zniknę?
84
00:08:54,293 --> 00:08:56,626
Znajdą was obie.
85
00:09:05,251 --> 00:09:06,959
A przy okazji,
86
00:09:06,959 --> 00:09:11,126
FBI ma niską skuteczność
w chronieniu lokalizacji osób,
87
00:09:11,126 --> 00:09:13,584
które spowodowały śmierć agentów.
88
00:09:19,751 --> 00:09:23,126
Zrzeczenie się praw rodzicielskich.
Proszę podpisać.
89
00:09:43,918 --> 00:09:45,334
- Wpuść ją.
- Na pewno?
90
00:09:45,334 --> 00:09:46,376
Tak.
91
00:09:48,709 --> 00:09:49,543
Cześć.
92
00:09:51,751 --> 00:09:52,793
Powiedzieli mi.
93
00:09:55,251 --> 00:09:56,209
Trzymasz się?
94
00:10:00,293 --> 00:10:01,168
Trzy rzeczy.
95
00:10:03,251 --> 00:10:06,001
Po pierwsze, chcę,
by trafiła do dobrych ludzi
96
00:10:07,209 --> 00:10:10,459
i miała całkowicie nudne i stabilne życie.
97
00:10:12,084 --> 00:10:13,043
To dziewczynka?
98
00:10:13,668 --> 00:10:16,126
Po drugie, dasz znać, że jest bezpieczna,
99
00:10:17,668 --> 00:10:18,959
w każde urodziny.
100
00:10:21,293 --> 00:10:22,168
Po trzecie,
101
00:10:23,668 --> 00:10:25,043
jeśli będą kłopoty,
102
00:10:27,543 --> 00:10:28,543
powiesz mi.
103
00:10:31,001 --> 00:10:32,209
Jestem ci to winny.
104
00:10:48,334 --> 00:10:49,459
Twoja?
105
00:10:54,293 --> 00:10:55,209
Nie.
106
00:11:02,959 --> 00:11:06,626
{\an8}ZATOKA TLINGIT, ALASKA
107
00:11:37,418 --> 00:11:39,418
ZAMKNIĘTE
108
00:11:39,959 --> 00:11:42,334
OTWARTE
109
00:11:43,209 --> 00:11:45,543
Nie zakradaj się do kogoś z PTS...
110
00:11:50,834 --> 00:11:54,209
Teraz to dopiero mi wszystko wróciło.
111
00:11:54,209 --> 00:11:55,959
ZAMKNIĘTE
112
00:12:08,918 --> 00:12:10,376
Musisz mieć robotę.
113
00:12:11,209 --> 00:12:14,084
Farmerzy sporo zapłacą
za dobrego strzelca.
114
00:12:15,834 --> 00:12:17,084
Pozabijasz wilki.
115
00:12:18,543 --> 00:12:20,001
Nie chcę.
116
00:12:22,251 --> 00:12:23,626
Znalazłaś Boga czy co?
117
00:12:29,584 --> 00:12:30,584
Nie.
118
00:13:15,626 --> 00:13:17,418
Jest w porządku. Dzięki.
119
00:13:19,709 --> 00:13:22,168
- Jeśli chcesz...
- Nie chcę nic, Jons.
120
00:13:25,709 --> 00:13:27,876
Każdy jest zagubiony, gdy wraca.
121
00:13:30,459 --> 00:13:31,709
U mnie to coś więcej.
122
00:13:33,834 --> 00:13:37,876
Cokolwiek zrobiłaś, wciąż żyjesz.
Możesz to naprawić.
123
00:13:39,959 --> 00:13:42,001
W mieście udawaj, że mnie nie znasz.
124
00:13:43,376 --> 00:13:44,376
Jest aż tak źle?
125
00:14:24,668 --> 00:14:28,084
12 LAT PÓŹNIEJ
126
00:15:54,751 --> 00:15:55,668
Kolejne urodziny.
127
00:15:56,834 --> 00:15:58,376
Zobaczmy, jak wyrosła.
128
00:16:03,959 --> 00:16:05,584
Nie ma dziś urodzin.
129
00:16:15,043 --> 00:16:16,084
#457831
GODZ. 5.00
130
00:16:21,918 --> 00:16:24,876
LIST PRZEWOZOWY NADAWCY
WORLDAIR CARGO LTD
131
00:17:18,959 --> 00:17:19,834
Ma kłopoty?
132
00:17:21,751 --> 00:17:23,501
Przywitamy się najpierw?
133
00:17:23,501 --> 00:17:24,418
Cześć.
134
00:17:25,043 --> 00:17:27,209
Tak robią kulturalni ludzie.
135
00:17:27,209 --> 00:17:28,668
Co się dzieje, Cruise?
136
00:17:28,668 --> 00:17:33,751
ATF aresztowało ludzi Álvareza
w ich kryjówce w Nuevo Laredo.
137
00:17:33,751 --> 00:17:36,793
Nic nowego.
MK12, kolby pływające, tłumiki.
138
00:17:37,959 --> 00:17:39,251
Ale mieli też to.
139
00:17:46,334 --> 00:17:48,709
Cała szóstka jest w areszcie w Meksyku.
140
00:17:49,501 --> 00:17:50,751
Zidentyfikuj ich.
141
00:17:52,501 --> 00:17:54,251
Nie po to mnie ściągnąłeś.
142
00:17:54,251 --> 00:17:55,626
Dotrzymuję obietnic.
143
00:17:58,668 --> 00:18:00,834
- Ochronię ją.
- Nie radzę.
144
00:18:02,834 --> 00:18:03,793
Jak ma na imię?
145
00:18:07,251 --> 00:18:08,584
Możesz mi powiedzieć.
146
00:18:09,834 --> 00:18:10,709
Zoe.
147
00:18:12,501 --> 00:18:14,209
Po grecku „życie”.
148
00:18:33,876 --> 00:18:36,126
- Było blisko. Prawie byś...
- Prawie!
149
00:19:49,251 --> 00:19:50,251
Cześć.
150
00:20:10,751 --> 00:20:12,626
EL PAYASITO
AKCESORIA URODZINOWE
151
00:20:24,043 --> 00:20:28,834
EL GLOBO
PRZYJĘCIA I URODZINY
152
00:20:34,584 --> 00:20:35,501
Znam cię.
153
00:21:13,959 --> 00:21:15,418
- Ej!
- Chodź.
154
00:21:24,709 --> 00:21:27,876
Przestań! Mamo!
155
00:21:37,001 --> 00:21:38,084
Zoe!
156
00:21:42,334 --> 00:21:43,334
Nie!
157
00:23:35,334 --> 00:23:36,459
- W porządku?
- Jedź!
158
00:23:45,793 --> 00:23:47,751
Nie przygotowaliście się na to.
159
00:23:47,751 --> 00:23:51,043
Nie wiedziałem,
co Hector zamierza i kiedy.
160
00:23:51,043 --> 00:23:53,251
Nie mogłeś mieć ludzi w okolicy?
161
00:23:53,251 --> 00:23:56,834
Nie spodziewałem się tego.
Wziął najlepszych poruczników.
162
00:23:56,834 --> 00:23:58,959
Tak. Porwał ją Yanil Gonzalez.
163
00:24:01,126 --> 00:24:02,293
Tarantula.
164
00:24:05,418 --> 00:24:07,501
Masz obok ubranie na zmianę.
165
00:24:17,334 --> 00:24:18,793
Obiecałem ci trzy rzeczy.
166
00:24:19,376 --> 00:24:22,084
Zrobiłem, co chciałaś. Ukryłem ją.
167
00:24:22,084 --> 00:24:23,626
Już nie jest ukryta.
168
00:24:25,876 --> 00:24:27,501
To ubranie sekretarki?
169
00:24:27,501 --> 00:24:28,459
Mojej siostry.
170
00:24:28,459 --> 00:24:32,168
Wysłałem ludzi do jej domu.
Czekamy na telefon.
171
00:24:32,168 --> 00:24:34,168
- Nie zadzwonią.
- To czego chcą?
172
00:24:35,959 --> 00:24:36,959
Mnie.
173
00:24:37,918 --> 00:24:43,709
Będą mogli mi się dobrze przyjrzeć,
gdy będę zabijać ich jednego po drugim.
174
00:24:44,626 --> 00:24:45,668
A potem?
175
00:24:48,418 --> 00:24:50,376
Dziewczyna wróci do rodziców.
176
00:24:55,251 --> 00:24:56,459
Dobrze się spisali.
177
00:25:18,959 --> 00:25:19,876
Łazienka?
178
00:25:21,793 --> 00:25:23,209
Korzysta z toalety.
179
00:26:20,501 --> 00:26:22,168
Zabezpieczyć ogród.
180
00:26:32,168 --> 00:26:34,084
Zgadnij, dokąd jedziemy.
181
00:26:34,084 --> 00:26:35,834
Z powrotem na Kubę.
182
00:26:39,168 --> 00:26:40,001
Mąż i żona?
183
00:26:41,001 --> 00:26:42,459
Idealny miesiąc miodowy.
184
00:26:45,084 --> 00:26:48,876
{\an8}HAWANA, KUBA
185
00:27:44,459 --> 00:27:45,543
Rzuć broń.
186
00:27:45,543 --> 00:27:46,668
Spokojnie.
187
00:27:48,168 --> 00:27:49,459
Gdzie dziewczyna?
188
00:27:49,459 --> 00:27:51,084
Co z nią zrobiłeś?
189
00:28:50,209 --> 00:28:51,959
Policz płytki. To oszust.
190
00:28:52,543 --> 00:28:54,251
- Zamknij się, stara!
- Nie!
191
00:29:00,168 --> 00:29:01,709
Złapać tę sukę!
192
00:29:05,334 --> 00:29:07,251
Wynocha z mojego domu!
193
00:29:42,584 --> 00:29:43,418
Cruise!
194
00:30:10,168 --> 00:30:11,001
Cholera!
195
00:30:12,584 --> 00:30:13,626
Ruchy!
196
00:30:17,584 --> 00:30:18,959
Rozwaliłaś mi auto.
197
00:31:43,876 --> 00:31:45,626
Wsadź go do bagażnika.
198
00:31:51,418 --> 00:31:52,459
A dziewczyna?
199
00:31:53,334 --> 00:31:54,543
Gdzie ona jest?
200
00:31:56,418 --> 00:31:57,251
Kto taki?
201
00:32:00,501 --> 00:32:02,709
To ja tu zadaję pytania!
202
00:32:03,793 --> 00:32:04,876
Gdzie dziewczyna?
203
00:32:04,876 --> 00:32:06,334
Chyba nie wie.
204
00:32:07,209 --> 00:32:08,043
Co powiedział?
205
00:32:08,043 --> 00:32:10,918
Mam ci powiedzieć? Przetłumaczę ci.
206
00:32:13,376 --> 00:32:15,043
Więc to twoje metody.
207
00:32:15,959 --> 00:32:17,168
Co się stało?
208
00:32:19,501 --> 00:32:20,668
Zmęczona?
209
00:32:20,668 --> 00:32:21,834
Dziwka Hectora.
210
00:32:24,751 --> 00:32:26,751
Wystarczy.
211
00:32:26,751 --> 00:32:27,793
Spokojnie.
212
00:32:31,584 --> 00:32:33,668
Hector mnie tam chce, prawda?
213
00:32:33,668 --> 00:32:35,126
W ciemno tam nie pójdę.
214
00:32:39,793 --> 00:32:41,126
Przytrzymaj go.
215
00:32:42,584 --> 00:32:43,959
Dokąd idziesz?
216
00:32:46,834 --> 00:32:47,876
Czego chcesz?
217
00:32:56,709 --> 00:32:58,168
Wojsko wiele uczy.
218
00:33:00,626 --> 00:33:04,418
Piana piecze jak diabli, co?
219
00:33:04,418 --> 00:33:05,918
Mów, dupku.
220
00:33:06,876 --> 00:33:08,876
Gdzie dziewczyna?
221
00:33:13,251 --> 00:33:14,209
Efila.
222
00:33:16,668 --> 00:33:18,126
Co na mnie czeka?
223
00:33:18,751 --> 00:33:20,043
Ilu jego ludzi?
224
00:33:21,126 --> 00:33:22,126
Wszyscy.
225
00:33:22,126 --> 00:33:23,376
To pułapka.
226
00:33:25,126 --> 00:33:26,168
Trudno.
227
00:33:27,751 --> 00:33:30,918
Jeśli tylko uratujemy Zoe,
mogą mnie wziąć.
228
00:33:33,001 --> 00:33:34,543
Nie ciebie chce.
229
00:33:34,543 --> 00:33:36,376
Zrobi jej takie rzeczy,
230
00:33:37,459 --> 00:33:39,293
że dziewczyna ich nie zapomni.
231
00:33:44,751 --> 00:33:46,168
Musimy stąd spadać.
232
00:34:12,251 --> 00:34:13,501
Pomogę ci.
233
00:34:28,626 --> 00:34:30,918
Myślałem, że tylko obijasz mordy.
234
00:34:33,376 --> 00:34:35,626
Robię, co trzeba, by była bezpieczna.
235
00:34:37,418 --> 00:34:39,293
Łącznie z życiem w ukryciu?
236
00:34:48,209 --> 00:34:49,209
Czujesz?
237
00:34:52,376 --> 00:34:54,543
Nie pozwoliłaś mi umrzeć.
238
00:34:57,584 --> 00:34:58,501
Ocaliłaś mnie.
239
00:35:00,251 --> 00:35:01,459
Dlaczego?
240
00:35:13,709 --> 00:35:14,959
Dałeś mi wodę.
241
00:35:17,084 --> 00:35:18,168
W kryjówce.
242
00:35:21,959 --> 00:35:24,209
Domyśliłeś się, że chce mi się pić.
243
00:35:26,251 --> 00:35:28,126
Dbałeś o mnie i moje dziecko.
244
00:35:31,543 --> 00:35:33,001
Warto takiego ocalić.
245
00:35:38,751 --> 00:35:40,626
Jak się w to wmieszałaś?
246
00:35:42,168 --> 00:35:44,459
Ty, Lovell i Álvarez.
247
00:35:45,751 --> 00:35:46,626
Nie czaję.
248
00:35:56,834 --> 00:35:57,668
Afganistan.
249
00:35:58,501 --> 00:36:00,501
Tarcze mają zapłonąć!
250
00:36:01,168 --> 00:36:05,501
Lovell, były oficer SAS,
trenował moją jednostkę.
251
00:36:05,501 --> 00:36:07,668
Boli czy nie, macie trafiać!
252
00:36:08,251 --> 00:36:09,418
Wyróżniałam się.
253
00:36:10,251 --> 00:36:13,501
Z 500 metrów nawet bicie serca
może wam przeszkodzić.
254
00:36:15,793 --> 00:36:17,043
Wybrał mnie.
255
00:36:18,418 --> 00:36:20,043
Bez rodziny, przyszłości.
256
00:36:21,584 --> 00:36:22,584
Nie miałam nic.
257
00:36:22,584 --> 00:36:24,751
- Jesteś łowcą głów.
- Nie całkiem.
258
00:36:25,418 --> 00:36:26,626
Ta wojna uzależnia.
259
00:36:26,626 --> 00:36:29,876
Stwarza chaos, cierpienie,
popyt na różne towary.
260
00:36:29,876 --> 00:36:32,751
Ja mogę dać ludziom to, czego potrzebują.
261
00:36:34,918 --> 00:36:36,209
Której stronie?
262
00:36:36,209 --> 00:36:38,209
Generał porucznik, uzbecki watażka...
263
00:36:39,418 --> 00:36:43,626
Potężni ludzie chcą rzeczy spoza menu.
264
00:36:46,334 --> 00:36:48,501
Powinnam była uciec jak najdalej.
265
00:36:48,501 --> 00:36:49,751
Ale?
266
00:36:49,751 --> 00:36:52,043
Co innego mogłam robić po służbie?
267
00:36:53,459 --> 00:36:54,501
Byłam najlepsza,
268
00:36:54,501 --> 00:36:59,126
a czekała mnie kasa w supermarkecie.
269
00:37:03,584 --> 00:37:05,418
Adrian oferował mi coś więcej.
270
00:37:12,376 --> 00:37:13,543
Ale odmówiłaś.
271
00:37:14,334 --> 00:37:16,334
Odbyłaś służbę w Guantanamo.
272
00:37:17,959 --> 00:37:20,209
Nie chciałam dla niego pracować.
273
00:37:20,793 --> 00:37:24,043
Czekałam, aż będę mogła mu coś zaoferować.
274
00:37:25,168 --> 00:37:26,001
Álvarez.
275
00:37:29,293 --> 00:37:32,959
Osiemnaście miesięcy na wieży strażniczej
ćwiczy koncentrację.
276
00:37:32,959 --> 00:37:33,959
Hector.
277
00:37:33,959 --> 00:37:37,501
Podprowadzał broń z bazy
pod nosem wszystkich.
278
00:37:38,168 --> 00:37:39,168
Oprócz mojego.
279
00:37:40,584 --> 00:37:42,709
- Wiedziałam, czym był.
- Czym?
280
00:37:44,834 --> 00:37:46,043
Moją emeryturą.
281
00:37:49,084 --> 00:37:52,584
Broń Hectora. Sieć kontaktów Adriana.
282
00:37:54,126 --> 00:37:55,584
Potencjał był oczywisty.
283
00:37:55,584 --> 00:37:57,834
Mam w porcie zbrojownię
284
00:37:57,834 --> 00:38:00,126
pełną broni kradzionej przez Hectora
285
00:38:01,168 --> 00:38:04,209
i muszę sprawić, by trafiła w dobre ręce.
286
00:38:06,584 --> 00:38:09,418
Mam idealne ręce,
ale twój ordynarny repartero
287
00:38:09,418 --> 00:38:12,334
chce podnieść cenę,
na którą się z tobą umówiłem.
288
00:38:13,376 --> 00:38:15,918
Podszkoliłeś się z kubańskiego slangu.
289
00:38:15,918 --> 00:38:18,293
Wcześniej tylko wykonywałam rozkazy.
290
00:38:20,918 --> 00:38:22,668
Dobrze było mieć kontrolę.
291
00:38:22,668 --> 00:38:24,918
Na pewno lepiej tańczy niż ty.
292
00:38:40,459 --> 00:38:41,626
Szło zbyt dobrze.
293
00:38:44,168 --> 00:38:45,293
Aż zaszłam w ciążę.
294
00:38:48,334 --> 00:38:49,959
Wszystko się zmieniło...
295
00:38:53,334 --> 00:38:54,543
czego nie widziałam.
296
00:38:54,543 --> 00:38:57,084
Jest jednak więcej kasy. Spisałem się.
297
00:38:57,876 --> 00:38:58,876
Dlaczego więcej?
298
00:38:58,876 --> 00:39:01,668
Facet zna potężnych ludzi,
299
00:39:01,668 --> 00:39:04,126
którzy chcą czasem rzeczy spoza menu.
300
00:39:09,084 --> 00:39:10,668
Coś ukrywali.
301
00:39:12,501 --> 00:39:14,251
Musiałam dowiedzieć się co.
302
00:40:20,418 --> 00:40:21,751
I do nas zadzwoniłaś.
303
00:40:29,543 --> 00:40:30,543
Czyja ona jest?
304
00:40:31,543 --> 00:40:32,959
Jeśli mogę spytać.
305
00:40:37,876 --> 00:40:39,418
Nie Hectora.
306
00:40:41,668 --> 00:40:42,959
I nie Adriana.
307
00:40:46,001 --> 00:40:47,251
Jest moja.
308
00:40:54,376 --> 00:40:55,293
Idziemy.
309
00:41:38,043 --> 00:41:39,418
- Na pozycji.
- Przyjąłem.
310
00:41:46,543 --> 00:41:47,751
Czterech od zachodu.
311
00:41:47,751 --> 00:41:51,459
Widzę. Dwóch z przodu.
Hectorowi się wiedzie.
312
00:41:51,459 --> 00:41:54,876
Nie. Adrian dał mu ten budynek,
a on go zaniedbał.
313
00:41:59,793 --> 00:42:01,376
Ona gdzieś tam jest.
314
00:42:39,293 --> 00:42:40,209
Czysto.
315
00:43:17,251 --> 00:43:18,584
Wyłącz prąd. Teraz.
316
00:44:44,376 --> 00:44:46,126
Widzę ją. Zajmij pozycję.
317
00:44:47,501 --> 00:44:48,876
Chodź ze mną.
318
00:44:49,793 --> 00:44:51,834
Daj rękę. Chodź.
319
00:44:51,834 --> 00:44:54,251
- Kim jesteś?
- Nieważne.
320
00:44:54,251 --> 00:44:55,709
Pomóż mi!
321
00:44:55,709 --> 00:44:57,168
Pomagam.
322
00:44:57,168 --> 00:44:58,501
To boli.
323
00:44:59,501 --> 00:45:01,251
Mam ją. Idziemy.
324
00:45:01,251 --> 00:45:02,918
Jezu, moja ręka!
325
00:45:02,918 --> 00:45:05,709
Nie odchodź na krok.
326
00:45:08,876 --> 00:45:10,418
Będziemy za 10 sekund.
327
00:45:17,543 --> 00:45:19,251
William!
328
00:45:24,293 --> 00:45:25,459
Już dobrze.
329
00:45:25,459 --> 00:45:28,126
W porządku.
330
00:45:32,251 --> 00:45:34,626
Pokaż się. Wszystko gra?
331
00:45:38,293 --> 00:45:39,251
Chodźmy.
332
00:45:40,418 --> 00:45:41,543
Nie skończyłam.
333
00:46:06,793 --> 00:46:10,251
Opuść broń.
334
00:46:13,793 --> 00:46:15,293
Wyrzuć przez okno.
335
00:46:17,668 --> 00:46:18,793
Wyrzuć!
336
00:46:22,251 --> 00:46:23,668
Ręce do góry.
337
00:46:25,834 --> 00:46:26,959
Obróć się.
338
00:46:28,126 --> 00:46:29,168
Obróć.
339
00:46:31,751 --> 00:46:33,751
Właśnie tak, powoli.
340
00:46:36,793 --> 00:46:38,376
Świetnie wyglądasz...
341
00:46:40,209 --> 00:46:43,751
Sprzedałaś duszę diabłu.
Jak to jest, że tak wyglądasz?
342
00:46:45,751 --> 00:46:47,251
Po co wciągnąłeś małą?
343
00:46:48,543 --> 00:46:49,668
Nie jest taka mała.
344
00:46:52,876 --> 00:46:54,584
Tym razem mi nie uciekniesz.
345
00:46:56,418 --> 00:46:57,751
To moje uniwersum.
346
00:46:59,209 --> 00:47:00,834
Mój zamek.
347
00:47:03,084 --> 00:47:04,376
Masz fajne życie.
348
00:47:06,209 --> 00:47:09,043
Gdy śpisz, strzeże cię kilkanaście osób.
349
00:47:10,418 --> 00:47:12,251
Przy okazji, już ich nie ma.
350
00:47:12,251 --> 00:47:14,626
Zginęli w szczytnym celu...
351
00:47:16,459 --> 00:47:18,043
bo marzyłem o tym.
352
00:47:19,793 --> 00:47:22,543
Staje mi na samą myśl.
353
00:47:23,918 --> 00:47:26,126
Szkoda, że kiedyś o tym nie myślałeś.
354
00:47:27,001 --> 00:47:29,501
Cholera. Po co te żałosne komentarze?
355
00:47:32,209 --> 00:47:33,751
Pozwól, że cię spytam...
356
00:47:35,668 --> 00:47:36,834
Dziewczynka...
357
00:47:40,543 --> 00:47:42,376
- Czy jest moja?
- Czy to ważne?
358
00:47:43,959 --> 00:47:46,834
Nie. Ważne jest, że mnie sprzedałaś.
359
00:47:49,001 --> 00:47:50,918
Nasrałaś na to, co zbudowaliśmy.
360
00:47:53,126 --> 00:47:54,876
Teraz mi za to zapłacisz.
361
00:47:57,418 --> 00:47:58,751
Marzę o tym...
362
00:48:01,084 --> 00:48:02,418
byś mnie błagała...
363
00:48:06,168 --> 00:48:07,251
i krzyczała.
364
00:48:08,293 --> 00:48:10,418
Pamiętasz nasze wspólne gierki?
365
00:48:12,334 --> 00:48:14,251
Teraz nie ma hasła bezpieczeństwa.
366
00:48:15,918 --> 00:48:17,293
Zrobimy to naprawdę.
367
00:48:20,168 --> 00:48:22,293
Popatrzę, jak zdychasz jak zwierzę.
368
00:48:24,001 --> 00:48:25,334
Nie masz do tego jaj.
369
00:48:26,584 --> 00:48:27,584
Nie?
370
00:48:30,084 --> 00:48:30,918
Sprawdźmy.
371
00:48:33,793 --> 00:48:37,876
Najpierw cię podniecę,
a potem przekroję na pół.
372
00:48:40,584 --> 00:48:42,543
Pamiętasz nasze hasło?
373
00:48:51,918 --> 00:48:53,584
Nigdy go nie mieliśmy.
374
00:49:19,168 --> 00:49:21,793
Prosimy o niepozostawianie swoich bagaży.
375
00:50:10,251 --> 00:50:14,043
{\an8}JAK ODNALEŹĆ BIOLOGICZNĄ MATKĘ DZIĘKI DNA?
376
00:50:19,293 --> 00:50:21,126
JAK ZNALEŹĆ RODZICÓW BIOLOGICZNYCH
377
00:51:18,918 --> 00:51:22,043
Myślę, że dochodzi do siebie.
Rozmawiałem z jej mamą.
378
00:51:22,043 --> 00:51:24,126
Zrobi naleśniki na nasz przyjazd.
379
00:51:24,876 --> 00:51:27,418
To dla Zoe. Dzięki.
380
00:51:41,126 --> 00:51:41,959
Dzięki.
381
00:51:43,376 --> 00:51:45,293
Podziękuj FBI. Cruise ci kupił.
382
00:52:01,626 --> 00:52:03,126
Poradzisz sobie.
383
00:52:05,459 --> 00:52:06,543
Oni mają...
384
00:52:08,834 --> 00:52:11,709
różne służby i psychologów,
jest z kim pogadać.
385
00:52:20,168 --> 00:52:21,168
Dokąd idziesz?
386
00:52:22,334 --> 00:52:24,959
Cruise zaraz wyjdzie. Poczekaj w aucie.
387
00:52:32,459 --> 00:52:33,793
Jesteś moją matką?
388
00:52:44,751 --> 00:52:45,709
Nie.
389
00:52:51,834 --> 00:52:52,876
Więc to koniec?
390
00:52:52,876 --> 00:52:54,709
Znowu znikniesz?
391
00:53:05,084 --> 00:53:08,668
Ma 12 lat. Nie odbierajmy jej dzieciństwa.
392
00:53:11,293 --> 00:53:13,668
Niech to będzie tylko złym wspomnieniem.
393
00:53:14,584 --> 00:53:15,584
Czekaj.
394
00:53:24,084 --> 00:53:25,043
Odzywaj się.
395
00:53:42,876 --> 00:53:46,293
Jeszcze sześć godzin,
prześpij się, jeśli chcesz.
396
00:53:48,001 --> 00:53:49,501
Czemu nie chce przyznać?
397
00:53:50,418 --> 00:53:51,251
Czego?
398
00:53:52,668 --> 00:53:53,834
Że jest moją matką.
399
00:53:57,251 --> 00:54:00,293
Zoe, niedługo wrócisz
do swojej prawdziwej rodziny.
400
00:54:46,918 --> 00:54:48,126
Tu jest główka.
401
00:54:49,709 --> 00:54:50,543
A tu...
402
00:54:51,876 --> 00:54:52,751
serce.
403
00:54:53,459 --> 00:54:54,376
Widzi pani?
404
00:55:14,876 --> 00:55:15,918
Już niedaleko.
405
00:55:16,918 --> 00:55:19,043
Dziś prześpisz się w swoim łóżku.
406
00:55:21,334 --> 00:55:22,584
Fajnie?
407
00:55:23,584 --> 00:55:25,418
- Będzie miło.
- Tak.
408
00:55:26,876 --> 00:55:28,834
Jak tam twoja najlepsza kumpela?
409
00:55:28,834 --> 00:55:30,918
- Kumpela?
- Nie tak ją nazywasz?
410
00:56:20,293 --> 00:56:25,751
William...
411
00:57:15,126 --> 00:57:16,084
Wielkie nieba.
412
00:57:22,793 --> 00:57:25,751
No i gdzie ta twoja matka?
413
00:57:52,084 --> 00:57:53,418
Opuść broń.
414
00:57:59,751 --> 00:58:00,626
Stań za mną.
415
00:58:05,209 --> 00:58:06,626
Spójrz, co narobiłaś.
416
00:58:10,334 --> 00:58:11,584
Znasz tego faceta?
417
00:58:16,793 --> 00:58:17,793
Kto to?
418
00:58:19,959 --> 00:58:23,918
Ktoś od ochrony praw dziecka?
Z opieki społecznej?
419
00:58:27,168 --> 00:58:28,043
Nie.
420
00:58:28,793 --> 00:58:32,626
Nie z tą typową kaburą FBI.
421
00:58:48,334 --> 00:58:49,418
- Nie!
- Uciekaj!
422
00:59:00,876 --> 00:59:04,126
Zoe!
423
00:59:46,293 --> 00:59:47,209
Proszę.
424
00:59:55,251 --> 00:59:56,709
Kiedy wrócę do domu?
425
00:59:59,334 --> 01:00:01,001
Widziałaś, jak to wygląda.
426
01:00:02,793 --> 01:00:04,126
Będzie tego więcej.
427
01:00:05,751 --> 01:00:08,918
FBI ochroni twoich rodziców,
ale nie nas. Nikt nie da rady.
428
01:00:09,501 --> 01:00:11,584
Musimy być w ruchu i ukrywać ślady.
429
01:00:18,584 --> 01:00:19,584
Kto to był?
430
01:00:22,251 --> 01:00:23,459
Nie musisz wiedzieć.
431
01:00:24,709 --> 01:00:25,876
Źli ludzie.
432
01:00:27,626 --> 01:00:29,293
Czego ode mnie chcą?
433
01:00:34,376 --> 01:00:36,959
Jesteś dla nich kartą przetargową.
434
01:00:40,959 --> 01:00:43,043
Jesteś za mała, by ci to tłumaczyć.
435
01:00:44,084 --> 01:00:46,209
{\an8}NA SPRZEDAŻ
2000 $ DO NEGOCJACJI
436
01:00:48,418 --> 01:00:50,168
Przestraszyłabym cię.
437
01:00:51,043 --> 01:00:52,126
Lepiej nie.
438
01:00:55,584 --> 01:00:58,376
Zapomniałam... To dla ciebie.
439
01:01:02,168 --> 01:01:03,126
Dokąd jedziemy?
440
01:01:05,959 --> 01:01:06,793
Daleko.
441
01:01:09,793 --> 01:01:10,959
Pójdź do toalety.
442
01:01:25,459 --> 01:01:27,084
OSTATNIE POŁĄCZENIA MAMA
443
01:01:32,293 --> 01:01:33,793
- Jak to?
- To za pikapa.
444
01:01:40,793 --> 01:01:42,751
- Halo?
- Jest bezpieczna.
445
01:01:44,334 --> 01:01:47,168
- Daj ją do telefonu.
- Nie mogę.
446
01:01:47,168 --> 01:01:50,334
- Co?
- Nie może wrócić do swojego życia.
447
01:01:51,084 --> 01:01:51,918
Jeszcze nie.
448
01:01:53,168 --> 01:01:54,168
Co to znaczy?
449
01:01:54,918 --> 01:01:56,376
Nie rozumiem.
450
01:01:57,043 --> 01:02:00,543
Nic z tego nie rozumiem, wytłumacz mi.
451
01:02:00,543 --> 01:02:03,418
- Musicie mi zaufać.
- Poważnie?
452
01:02:03,418 --> 01:02:05,126
Obiecuję, że jest...
453
01:02:05,126 --> 01:02:08,084
Nie. Obiecał mi, że nie wrócisz.
454
01:02:08,668 --> 01:02:11,918
William. Agent Cruise.
Powiedzieli mi, co się stało.
455
01:02:14,043 --> 01:02:15,043
Widziałaś to?
456
01:02:17,584 --> 01:02:18,626
Tak.
457
01:02:21,043 --> 01:02:22,001
Ona też?
458
01:02:25,043 --> 01:02:26,126
Tak.
459
01:02:28,376 --> 01:02:31,168
Muszę wyjść na chwilę. Nie mogę...
460
01:02:31,168 --> 01:02:32,209
Hej.
461
01:02:35,293 --> 01:02:38,334
Przywiozę ją do domu. Oddam ci ją.
462
01:02:40,001 --> 01:02:41,418
Gdy będzie bezpieczna.
463
01:02:41,418 --> 01:02:43,793
Pewnie nie zapiszę daty w kalendarzu.
464
01:02:46,334 --> 01:02:47,959
W październiku ma urodziny.
465
01:02:50,668 --> 01:02:51,584
Wiem.
466
01:02:52,418 --> 01:02:53,293
No tak.
467
01:02:57,751 --> 01:02:59,459
Cruise dotrzymywał obietnic,
468
01:02:59,459 --> 01:03:00,751
ja także.
469
01:03:01,668 --> 01:03:03,626
Zdmuchnie przy tobie świeczki.
470
01:03:05,418 --> 01:03:06,376
Daję słowo.
471
01:03:10,251 --> 01:03:12,459
- Wsiadaj.
- Nie, gdzie mój telefon?
472
01:03:14,459 --> 01:03:15,418
Wsiadaj.
473
01:03:16,293 --> 01:03:18,209
Muszę mieć telefon.
474
01:03:20,376 --> 01:03:22,001
Musisz wejść do auta.
475
01:04:15,168 --> 01:04:17,043
Ładna dziewczyna.
476
01:04:18,168 --> 01:04:20,418
Dziękuję. Jesteśmy tu przejazdem.
477
01:04:21,334 --> 01:04:22,168
Szkoda.
478
01:04:23,126 --> 01:04:26,793
Gdybyście zostały,
zobaczyłybyście wędrówkę łososi.
479
01:04:26,793 --> 01:04:29,918
To tylko ryby płynące w górę rzeki,
by umrzeć.
480
01:04:30,834 --> 01:04:33,126
Faktycznie mało romantyczne.
481
01:04:34,459 --> 01:04:36,334
Pewnie polujecie.
482
01:04:37,543 --> 01:04:38,959
Owca jukońska?
483
01:04:41,043 --> 01:04:42,126
Karibu?
484
01:04:45,751 --> 01:04:46,626
Grizli.
485
01:04:48,126 --> 01:04:50,168
Też zrób zapasy.
486
01:04:55,168 --> 01:04:57,876
A to co? Halloween dziś? Odłóż je.
487
01:05:05,001 --> 01:05:06,293
Ona zapłaci.
488
01:05:06,293 --> 01:05:07,293
Na koszt firmy.
489
01:05:10,834 --> 01:05:12,668
Cieszcie się krajobrazem.
490
01:05:15,584 --> 01:05:16,668
Znałaś go, prawda?
491
01:05:18,793 --> 01:05:19,626
Co?
492
01:05:20,293 --> 01:05:22,501
Dlaczego udajecie, że się nie znacie?
493
01:05:23,793 --> 01:05:24,668
Nie znamy się.
494
01:05:28,334 --> 01:05:30,043
Nieznajomi tak nie gadają.
495
01:05:30,043 --> 01:05:31,084
To było jak...
496
01:05:34,043 --> 01:05:36,293
szpiedzy mówiący szyfrem.
497
01:06:07,126 --> 01:06:08,001
Załóż.
498
01:06:18,626 --> 01:06:19,584
Będziemy jeść.
499
01:06:52,126 --> 01:06:53,459
Cudo.
500
01:06:58,043 --> 01:07:00,751
Nie!
501
01:07:07,293 --> 01:07:08,126
Idziemy.
502
01:07:15,876 --> 01:07:17,501
- Jedz.
- Nie mogę.
503
01:07:19,626 --> 01:07:20,543
Możesz.
504
01:07:24,793 --> 01:07:26,168
Nie zjem mamy Bambiego.
505
01:07:28,584 --> 01:07:29,793
To nie jelenina.
506
01:07:30,334 --> 01:07:33,376
Jeleń musi powisieć, aż mięso zmięknie.
507
01:07:33,376 --> 01:07:36,209
Poza tym to był samiec,
508
01:07:37,043 --> 01:07:39,543
czyli tata Bambiego.
509
01:07:41,584 --> 01:07:43,168
- To co to jest?
- Królik.
510
01:07:46,459 --> 01:07:47,418
Tuptuś.
511
01:07:48,668 --> 01:07:50,209
Nie będę jadła królika.
512
01:07:51,626 --> 01:07:56,084
Słuchaj, ten królik miał lepsze życie
niż cheeseburgery, które jadłaś.
513
01:07:56,084 --> 01:07:58,043
Miał je, zanim go zastrzeliłaś.
514
01:08:03,084 --> 01:08:04,668
- Wpadł w sidła.
- Lepiej.
515
01:08:06,084 --> 01:08:07,376
Powiem ci coś.
516
01:08:08,626 --> 01:08:11,709
Wszystko, co jesz,
powstaje w wyniku przemocy.
517
01:08:14,668 --> 01:08:15,501
Tofu.
518
01:08:16,293 --> 01:08:20,334
Przez plantacje soi wypalono
i wylesiono pół Paragwaju.
519
01:08:20,834 --> 01:08:22,126
Ser żółty.
520
01:08:22,126 --> 01:08:25,126
Krowy zapładnia się tylko po to,
by je doić.
521
01:08:25,876 --> 01:08:26,709
Ohyda.
522
01:08:29,334 --> 01:08:30,334
Ser z nerkowców.
523
01:08:30,334 --> 01:08:34,418
Znam najemnika z Wybrzeża Kości Słoniowej,
który prowadził przez nie
524
01:08:35,751 --> 01:08:36,584
wojnę domową.
525
01:08:42,334 --> 01:08:43,501
Chcę do domu.
526
01:08:44,209 --> 01:08:45,126
Wiem.
527
01:08:52,418 --> 01:08:53,251
Jedz.
528
01:09:12,834 --> 01:09:14,459
Pod domem za pięć minut.
529
01:09:30,168 --> 01:09:31,001
Prowadzisz.
530
01:09:31,959 --> 01:09:32,876
Mam 12 lat.
531
01:09:33,584 --> 01:09:34,834
Nauczę cię.
532
01:09:36,668 --> 01:09:37,668
Dlaczego?
533
01:09:38,168 --> 01:09:39,501
Chcesz wrócić do domu?
534
01:09:40,376 --> 01:09:41,376
Też tego chcę.
535
01:09:42,334 --> 01:09:44,959
Ale musisz najpierw
nauczyć się przetrwania.
536
01:09:44,959 --> 01:09:46,418
Od tego zaczniemy.
537
01:09:51,668 --> 01:09:52,751
Nienawidzisz mnie?
538
01:09:54,626 --> 01:09:56,584
Dobrze. Wykorzystaj to.
539
01:09:57,459 --> 01:10:00,543
Będziesz pracować ciężej,
niż myślałaś, że potrafisz.
540
01:10:01,376 --> 01:10:05,168
Gdy skończą ci się rezerwy energii,
znajdziesz jej więcej.
541
01:10:06,626 --> 01:10:10,043
A na samym końcu sama stąd wyjedziesz.
542
01:10:14,459 --> 01:10:15,751
Co jest, boisz się?
543
01:10:17,459 --> 01:10:18,459
Tak, bardzo.
544
01:10:20,251 --> 01:10:21,418
To zrób to.
545
01:10:28,209 --> 01:10:29,709
Włóż kluczyk do stacyjki.
546
01:10:31,959 --> 01:10:35,209
Dobrze. Przekręć.
547
01:10:39,043 --> 01:10:40,501
Teraz pociągnij w dół.
548
01:10:41,293 --> 01:10:43,834
Do przodu i w dół. Gotowa? Jedź.
549
01:11:00,293 --> 01:11:02,584
Bierz strzelbę. Nie ma czasu na oddech.
550
01:11:02,584 --> 01:11:05,334
Ćwiczymy to,
byś myślała nawet w zmęczeniu.
551
01:11:05,334 --> 01:11:07,209
Głowa w górę, patrz do przodu.
552
01:11:08,918 --> 01:11:10,168
Załaduj.
553
01:11:13,251 --> 01:11:14,126
Wyceluj.
554
01:11:15,918 --> 01:11:17,043
Wydech.
555
01:11:19,834 --> 01:11:20,668
Strzelaj.
556
01:11:25,876 --> 01:11:26,751
Jeszcze raz.
557
01:11:33,543 --> 01:11:37,584
Cześć!
558
01:11:37,584 --> 01:11:40,459
Chcecie się pobawić? Pewnie, że tak.
559
01:11:40,459 --> 01:11:42,584
Cześć! O rety.
560
01:11:42,584 --> 01:11:45,334
To nie zwierzaki domowe. Nie ma ich tu.
561
01:11:55,751 --> 01:11:56,668
Jak blisko jest?
562
01:11:57,793 --> 01:11:58,834
Zaraz za tobą.
563
01:12:10,501 --> 01:12:11,668
Uciekaj!
564
01:12:20,043 --> 01:12:21,501
Już w porządku.
565
01:12:21,501 --> 01:12:23,334
Zabiłaś mamę!
566
01:12:23,334 --> 01:12:27,459
Nie, spójrz. Zielone naboje są z solą.
567
01:12:29,084 --> 01:12:31,209
Dobre do odstraszania.
568
01:12:34,584 --> 01:12:35,459
Widzisz?
569
01:12:38,001 --> 01:12:38,834
Chodź.
570
01:12:56,876 --> 01:13:00,543
Nie waż się znów tego wkładać do buzi.
To nie dla ciebie.
571
01:13:00,543 --> 01:13:02,001
A ty możesz.
572
01:13:02,834 --> 01:13:05,084
Nie jesteś mną. Słyszysz?
573
01:13:06,584 --> 01:13:08,626
- Nie jesteś.
- Nie chcę być tobą.
574
01:13:09,918 --> 01:13:11,168
Chcę do domu.
575
01:13:15,376 --> 01:13:16,709
Nie podoba mi się tu.
576
01:13:20,751 --> 01:13:21,626
Odłóż to.
577
01:13:22,293 --> 01:13:25,418
Nie. Wyjeżdżam. Nie zatrzymasz mnie.
578
01:13:28,793 --> 01:13:29,751
Trzęsiesz się.
579
01:13:33,334 --> 01:13:35,293
- Nie jesteś gotowa.
- Jestem.
580
01:13:38,501 --> 01:13:39,543
Udowodnij to.
581
01:13:40,293 --> 01:13:41,459
Nie każ mi...
582
01:13:43,459 --> 01:13:44,584
Czemu jesteś suką?
583
01:13:44,584 --> 01:13:47,793
Nie waż się tak mówić!
584
01:13:47,793 --> 01:13:49,793
Chcę, byś była bezpieczna.
585
01:13:49,793 --> 01:13:51,834
- Ale kłamiesz.
- Jak to?
586
01:13:53,459 --> 01:13:54,584
Wiem, kim jesteś.
587
01:13:55,209 --> 01:13:59,043
Ja nie kłamię, tylko nie mówię
o nieistotnych rzeczach.
588
01:14:01,418 --> 01:14:03,293
Poza tym masz już świetną mamę.
589
01:14:03,959 --> 01:14:05,668
Bardzo za nią tęsknię.
590
01:14:06,209 --> 01:14:10,251
I za tatą. A z tobą nie wolno mi
rozmawiać o niczym innym,
591
01:14:10,251 --> 01:14:15,293
niż patroszenie ryby albo kaczki!
592
01:14:16,959 --> 01:14:18,168
Mówię serio.
593
01:14:19,543 --> 01:14:20,626
Kaczki?
594
01:14:20,626 --> 01:14:22,168
Nie mogę nic powiedzieć.
595
01:14:24,751 --> 01:14:26,376
Nie mogę pytać.
596
01:14:27,751 --> 01:14:28,584
Zoe.
597
01:14:30,834 --> 01:14:32,084
Odpowiedzi są trudne.
598
01:14:32,834 --> 01:14:34,001
No i?
599
01:14:36,126 --> 01:14:38,834
Nie musisz wiedzieć o wielu rzeczach.
600
01:14:40,126 --> 01:14:40,959
Jakich?
601
01:14:44,376 --> 01:14:45,251
Proszę.
602
01:14:57,084 --> 01:14:57,918
Jestem tu.
603
01:15:02,501 --> 01:15:07,626
To odpowiedź na każde twoje pytanie.
604
01:15:12,334 --> 01:15:13,543
Nie mam innej.
605
01:15:38,001 --> 01:15:39,168
Otwórz.
606
01:15:48,043 --> 01:15:51,001
Musisz poćwiczyć, wyczuć dobry moment.
607
01:15:51,001 --> 01:15:53,084
Inaczej się zatniesz.
608
01:15:55,793 --> 01:15:56,834
Daj rękę.
609
01:16:02,084 --> 01:16:04,376
W walce na noże wróg jest blisko.
610
01:16:05,376 --> 01:16:07,126
Nie wystarczy trafić go raz.
611
01:16:07,126 --> 01:16:10,918
Musisz uderzać, dopóki on nie przestanie.
612
01:16:13,084 --> 01:16:14,626
Tak się bronisz.
613
01:16:15,251 --> 01:16:18,376
Uderzasz i uderzasz, raz po raz...
614
01:16:20,876 --> 01:16:22,168
Boję się ciebie.
615
01:16:23,084 --> 01:16:24,751
Ja się boję, gdy cię widzę.
616
01:16:26,209 --> 01:16:27,126
Co?
617
01:16:27,918 --> 01:16:29,709
Przecież ty nic nie czujesz.
618
01:16:31,793 --> 01:16:33,668
Tylko tak można przetrwać.
619
01:16:39,001 --> 01:16:39,918
Dziewiąta.
620
01:16:43,043 --> 01:16:43,876
Dziesiąta.
621
01:16:45,751 --> 01:16:46,626
Jedenasta.
622
01:16:49,209 --> 01:16:50,376
Dwunasta.
623
01:17:10,251 --> 01:17:11,876
Tęsknisz za Williamem?
624
01:17:12,376 --> 01:17:13,834
Agentem Cruisem?
625
01:17:16,834 --> 01:17:17,709
Tak.
626
01:17:20,959 --> 01:17:21,959
Kochałaś go?
627
01:17:26,168 --> 01:17:29,334
- Nie zdążyłam się przekonać.
- Czyli może?
628
01:17:32,584 --> 01:17:33,501
Może.
629
01:17:33,501 --> 01:17:34,751
To zawsze coś.
630
01:17:37,584 --> 01:17:38,876
Dla mnie to dużo.
631
01:17:46,334 --> 01:17:47,751
Musisz być ostrożna.
632
01:17:49,251 --> 01:17:50,126
Słyszysz?
633
01:17:51,584 --> 01:17:53,251
Pamiętaj, gdzie są.
634
01:18:07,793 --> 01:18:08,876
Co z nią będzie?
635
01:18:09,918 --> 01:18:10,793
Jest ranna.
636
01:18:11,918 --> 01:18:13,209
Musimy jej pomóc.
637
01:18:13,209 --> 01:18:14,376
Taka jest natura.
638
01:18:15,209 --> 01:18:16,376
Nie zmienisz jej.
639
01:18:18,293 --> 01:18:20,793
Ale jej młode nie potrafią same polować.
640
01:18:21,918 --> 01:18:24,543
Jeśli umrze, to się nauczą.
641
01:18:26,543 --> 01:18:27,709
Albo nie.
642
01:18:28,876 --> 01:18:30,501
Nic z tym nie zrobisz.
643
01:20:01,126 --> 01:20:01,959
Zoe?
644
01:20:09,293 --> 01:20:10,209
Zoe!
645
01:20:12,876 --> 01:20:13,751
Zoe!
646
01:20:36,626 --> 01:20:40,918
Jeszcze raz. Brawo! Dobry wilczek.
647
01:20:42,334 --> 01:20:43,293
Hej.
648
01:20:43,293 --> 01:20:45,668
Proszę. Chcecie jedzonko?
649
01:20:45,668 --> 01:20:48,793
Chcecie zjeść? Proszę.
650
01:20:48,793 --> 01:20:51,418
Proszę. Chodźcie.
651
01:20:52,751 --> 01:20:54,168
Uważaj!
652
01:21:02,418 --> 01:21:03,543
Pokaż.
653
01:21:04,751 --> 01:21:07,334
Dobra.
654
01:21:16,418 --> 01:21:17,876
Zobaczmy.
655
01:21:17,876 --> 01:21:20,709
No tak. Musimy to zszyć.
656
01:21:20,709 --> 01:21:22,626
Zróbmy to teraz. Pani jest mamą?
657
01:21:22,626 --> 01:21:25,959
Tam są dokumenty do wypełnienia.
Chodź, kochanie.
658
01:21:33,126 --> 01:21:34,459
PRZYJĘCIE PACJENTA
659
01:21:34,459 --> 01:21:38,168
W PRZYPADKU OSOBY NIEPEŁNOLETNIEJ
PROSZĘ PODAĆ DANE RODZICA
660
01:21:38,168 --> 01:21:39,418
NAZWISKO RODZICA
661
01:21:46,584 --> 01:21:49,293
Nie jest źle. Tylko osiem szwów.
662
01:21:50,876 --> 01:21:53,668
Pielęgniarka przekaże wam zalecenia.
663
01:21:53,668 --> 01:21:55,168
Zoe jest bardzo dzielna.
664
01:22:01,709 --> 01:22:02,668
Włóż płaszcz.
665
01:22:04,709 --> 01:22:08,084
Nie wiedziałam, że mam nie mówić,
jak naprawdę się nazywam.
666
01:22:08,084 --> 01:22:09,709
Powinnam była ci powiedzieć.
667
01:22:23,751 --> 01:22:25,834
Wpisali jej nazwisko do komputera.
668
01:22:30,959 --> 01:22:32,376
Nie mogę ryzykować.
669
01:22:33,001 --> 01:22:34,001
Musisz ją wziąć.
670
01:22:48,459 --> 01:22:50,293
Na samym końcu daj jej to.
671
01:23:05,293 --> 01:23:06,543
Nienawidzę cię!
672
01:23:31,251 --> 01:23:33,126
- Ilu?
- Cały pluton.
673
01:23:36,751 --> 01:23:40,918
Nie będzie bezpieczna,
dopóki nie zginą. Widzisz go?
674
01:23:40,918 --> 01:23:42,084
Nie jestem pewny.
675
01:23:43,084 --> 01:23:44,459
Wyjedziemy z Zoe.
676
01:23:44,459 --> 01:23:46,251
Przeproś ją, że skłamałam jej
677
01:23:47,751 --> 01:23:48,876
o nas.
678
01:23:48,876 --> 01:23:49,793
O nas?
679
01:23:51,001 --> 01:23:52,001
Będzie wiedziała.
680
01:23:53,459 --> 01:23:54,626
Dokąd jedziemy?
681
01:23:57,084 --> 01:23:59,751
Do 48 stanów.
682
01:23:59,751 --> 01:24:01,501
Chociaż ty nie mów szyfrem.
683
01:24:04,251 --> 01:24:05,251
Dobra.
684
01:24:06,793 --> 01:24:09,543
Prawda jest taka, że nie wiem.
685
01:24:10,334 --> 01:24:12,126
Uciekamy, aż dostaniemy znak.
686
01:24:14,126 --> 01:24:15,126
Skąd się znacie?
687
01:24:17,626 --> 01:24:20,834
Dawno temu razem służyliśmy.
688
01:24:22,501 --> 01:24:24,418
Ja nie nadaję się już do walki.
689
01:24:26,084 --> 01:24:29,209
Nawet gdybym się nadawał,
pewnie chciałaby mnie tutaj,
690
01:24:29,209 --> 01:24:31,251
bym cię chronił.
691
01:24:33,043 --> 01:24:35,543
Nie chce przyznać, że jest moją matką.
692
01:24:37,584 --> 01:24:38,876
Z taką kobietą
693
01:24:39,959 --> 01:24:43,959
trzeba zwracać uwagę na to,
co robi, a nie na to, co mówi.
694
01:24:43,959 --> 01:24:46,668
A żyje tylko dla ciebie.
695
01:25:53,251 --> 01:25:54,251
Droga Zoe.
696
01:25:55,584 --> 01:26:01,001
Gdy zostawiłam cię w szpitalu,
nie skończyłam troszczyć się o ciebie.
697
01:26:04,376 --> 01:26:07,251
Każdą decyzję podjęłam z myślą o tobie.
698
01:26:09,793 --> 01:26:14,251
Mogłam osiągnąć spokój ducha
tylko wiedząc, że jesteś bezpieczna.
699
01:26:17,876 --> 01:26:20,709
Jestem zabójczynią. Wiesz o tym.
700
01:26:23,001 --> 01:26:24,459
Ale jestem też matką
701
01:26:25,376 --> 01:26:28,209
i umrę, chroniąc cię.
702
01:26:29,418 --> 01:26:30,918
Popełniłam wiele błędów,
703
01:26:31,918 --> 01:26:36,668
ale ty jesteś jedyną dobrą
i piękną rzeczą w moim życiu.
704
01:26:38,876 --> 01:26:40,168
Jesteś cudem.
705
01:26:41,543 --> 01:26:44,168
Ktoś próbował cię zabić,
zanim się urodziłaś,
706
01:26:44,668 --> 01:26:48,126
a ty nie tylko przeżyłaś, ale i zakwitłaś.
707
01:26:49,793 --> 01:26:54,376
Gdy spojrzysz w lustro,
pamiętaj, że to znak, że przetrwałaś.
708
01:26:55,334 --> 01:26:58,793
Że nie pozwoliłaś nikomu się wymazać.
709
01:27:01,043 --> 01:27:05,751
Okazałam ci swoją miłość
w taki sposób, w jaki potrafię.
710
01:27:07,834 --> 01:27:11,168
Gdy nadejdzie czas,
byś wykorzystała moją naukę,
711
01:27:11,834 --> 01:27:14,668
nie wahaj się,
by zająć miejsce w tym świecie.
712
01:27:17,126 --> 01:27:20,334
Kocham na zawsze, twoja matka.
713
01:27:39,293 --> 01:27:41,584
Zoe. Musimy iść.
714
01:28:52,668 --> 01:28:53,793
To strefa śmierci.
715
01:28:55,293 --> 01:28:57,668
Pomyślcie, że to Basra, Marsa al-Burajka
716
01:28:59,001 --> 01:29:00,209
lub Damaszek.
717
01:29:01,876 --> 01:29:04,459
Pomyślcie, że ona to setka snajperów.
718
01:29:06,626 --> 01:29:08,043
Ja ją zabiję.
719
01:29:10,709 --> 01:29:12,001
I zrobię to z bliska.
720
01:29:40,584 --> 01:29:42,043
Zaminowała las.
721
01:29:47,001 --> 01:29:51,793
Zachowajcie ostrożność.
Powtarzam, zachowajcie ostrożność.
722
01:30:12,084 --> 01:30:16,126
Czas przekazać jej wiadomość.
723
01:30:44,751 --> 01:30:46,376
Poszukać ciała dziewczyny.
724
01:31:03,168 --> 01:31:06,043
Widzę dziewczynę w pikapie.
Droga południowa.
725
01:31:06,043 --> 01:31:08,168
Na drogę południową. Złapcie ją.
726
01:32:21,918 --> 01:32:23,084
Zoe!
727
01:32:24,959 --> 01:32:25,834
Skacz!
728
01:32:40,126 --> 01:32:42,043
Załóż to.
729
01:33:19,668 --> 01:33:20,501
Nadjeżdżają.
730
01:33:21,751 --> 01:33:22,834
- Nie.
- Dam radę.
731
01:33:22,834 --> 01:33:25,084
Ty ich szukaj. Ja pociągnę za spust.
732
01:33:41,126 --> 01:33:42,043
Widzę jednego.
733
01:33:43,293 --> 01:33:44,126
Na nogach.
734
01:33:45,543 --> 01:33:48,376
Odległość 658.
735
01:33:51,876 --> 01:33:53,293
Lewa strona głowy.
736
01:33:54,043 --> 01:33:55,251
Teraz.
737
01:33:58,543 --> 01:34:00,168
Nasza córka ma potencjał.
738
01:34:03,668 --> 01:34:05,001
Jest jak ty.
739
01:34:07,959 --> 01:34:10,626
Spotkajmy się dwa kilometry na lewo od was
740
01:34:12,126 --> 01:34:14,418
albo zniszczę ten potencjał.
741
01:34:16,209 --> 01:34:17,334
Nie! Czekaj!
742
01:34:18,293 --> 01:34:20,084
Dojdę tam w dwie minuty.
743
01:34:20,876 --> 01:34:22,418
Rozproszę go, ty uciekaj.
744
01:34:23,168 --> 01:34:25,376
Choćby nie wiem co. Słyszysz?
745
01:34:25,376 --> 01:34:27,293
- Mogę cię kryć.
- Nie.
746
01:34:31,459 --> 01:34:33,959
To były najlepsze miesiące w moim życiu.
747
01:34:38,959 --> 01:34:40,084
Choćby nie wiem co,
748
01:34:41,376 --> 01:34:42,376
uciekaj.
749
01:34:56,751 --> 01:34:58,043
Rzuć broń w dół.
750
01:35:07,418 --> 01:35:08,959
Drugą też.
751
01:35:14,043 --> 01:35:16,876
I kamuflaż. Cały.
752
01:35:37,376 --> 01:35:38,751
Możesz strzelać, dawaj.
753
01:35:46,584 --> 01:35:47,793
Gdy przyjdzie pora.
754
01:35:54,793 --> 01:35:57,793
Spaliłaś cały nasz świat...
755
01:35:59,668 --> 01:36:00,501
dla niej.
756
01:36:03,001 --> 01:36:03,834
Tak.
757
01:36:15,209 --> 01:36:16,418
No chodź.
758
01:37:06,959 --> 01:37:08,251
Tam patrzysz?
759
01:37:09,209 --> 01:37:10,834
Ona tam jest, prawda?
760
01:37:12,334 --> 01:37:13,209
Widzi to.
761
01:37:14,293 --> 01:37:16,043
Może strzelać.
762
01:37:16,043 --> 01:37:18,543
Kulka w twoją głowę zabije nas oboje.
763
01:37:21,834 --> 01:37:23,751
Nauczyłaś ją bezwzględności?
764
01:37:24,459 --> 01:37:27,001
Potrafi wyłączyć serce jak ty?
765
01:37:28,626 --> 01:37:31,793
My umrzemy, a ona przeżyje.
766
01:37:32,918 --> 01:37:34,293
Jeśli tego chcesz,
767
01:37:35,668 --> 01:37:39,001
weź oddech i powiedz jej.
768
01:37:41,126 --> 01:37:42,001
Powiedz jej.
769
01:37:44,043 --> 01:37:45,251
Strzelaj!
770
01:38:15,126 --> 01:38:17,418
Błagam, nie. Proszę.
771
01:38:19,584 --> 01:38:22,001
Proszę...
772
01:38:23,168 --> 01:38:24,293
Już dobrze.
773
01:38:24,293 --> 01:38:30,709
Proszę!
774
01:39:38,709 --> 01:39:39,543
Sól.
775
01:40:18,084 --> 01:40:19,418
Kurwa.
776
01:41:14,459 --> 01:41:16,668
Nie!
777
01:43:11,293 --> 01:43:12,251
Idź do mamy.
778
01:43:22,501 --> 01:43:23,418
Kocham cię.
779
01:43:26,376 --> 01:43:27,626
Ja ciebie też.
780
01:43:33,251 --> 01:43:34,126
Leć.
781
01:43:43,918 --> 01:43:44,751
Zoe!
782
01:43:52,584 --> 01:43:53,959
Jak dobrze cię widzieć.
783
01:43:54,626 --> 01:43:56,126
Bardzo cię kocham.
784
01:44:08,209 --> 01:44:10,001
Czy ty urosłaś?
785
01:44:56,834 --> 01:45:00,418
MAMA
786
01:45:02,126 --> 01:45:03,168
Prosto w serce.
787
01:55:36,459 --> 01:55:41,459
Napisy: Anna Szymczyk