1 00:00:46,171 --> 00:00:50,046 {\an8}‎"FBI 은신처 - 인디애나주 린턴" 2 00:00:58,088 --> 00:01:02,046 ‎테이프 번호 703 3 00:01:02,130 --> 00:01:04,755 ‎현재 시각 오전 6시 14분 4 00:01:04,838 --> 00:01:06,796 ‎정보원 면담 재개 5 00:01:07,338 --> 00:01:09,130 ‎이름 다시 말해요 6 00:01:10,838 --> 00:01:14,380 ‎헥터 알바레스, 에이드리언 로벨 7 00:01:14,921 --> 00:01:17,088 ‎- 당신이 소개했나요? ‎- 네 8 00:01:17,671 --> 00:01:19,130 ‎무기 거래도 알선했죠? 9 00:01:20,255 --> 00:01:21,380 ‎네 10 00:01:22,880 --> 00:01:25,046 ‎두 사람과 연애했고요? 11 00:01:25,838 --> 00:01:26,671 ‎네 12 00:01:27,213 --> 00:01:29,171 ‎알겠어요 13 00:01:31,838 --> 00:01:33,505 ‎먹이 사슬을 정리하자면 14 00:01:33,588 --> 00:01:37,671 ‎헥터가 에이드리언에게 ‎어떤 무기를 공급했죠? 15 00:01:39,880 --> 00:01:41,505 ‎여기선 말 못 해요 16 00:01:41,588 --> 00:01:45,505 ‎계속 협조 안 하면 ‎감방 갈 수도 있어요 17 00:01:49,046 --> 00:01:51,921 ‎- 심각성을 모르네요 ‎- 말해봐요 18 00:01:59,213 --> 00:02:00,046 ‎마셔요 19 00:02:03,546 --> 00:02:05,255 ‎무서운 거 알아요 20 00:02:06,421 --> 00:02:09,296 ‎그러니 헥터가 공급하는 ‎무기부터 말해봐요 21 00:02:12,921 --> 00:02:17,796 ‎소련 다목적 기관총 ‎경량형 대전차 화기 22 00:02:17,880 --> 00:02:19,546 ‎M18 지뢰 23 00:02:20,380 --> 00:02:21,588 ‎문젠 그게 아녜요 24 00:02:21,671 --> 00:02:22,921 ‎아니긴요 25 00:02:23,005 --> 00:02:25,130 ‎그걸 다 아니까 ‎당신을 죽이려는 거죠 26 00:02:25,880 --> 00:02:27,213 ‎내 협상 조건은요? 27 00:02:27,296 --> 00:02:29,921 ‎이년이 밀당하네 28 00:02:30,005 --> 00:02:31,213 ‎보호 원하면… 29 00:02:31,296 --> 00:02:33,171 ‎잘도 보호하겠네요 30 00:02:34,588 --> 00:02:36,880 ‎여기선 안전해요 31 00:02:37,505 --> 00:02:38,796 ‎아니에요 32 00:02:38,880 --> 00:02:41,338 ‎헥터는 쿠바에 있고 ‎에이드리언은 감시 중이죠 33 00:02:41,421 --> 00:02:44,213 ‎오헤어 공항에 내리자마자 ‎감시 붙였어요 34 00:02:45,213 --> 00:02:46,671 ‎여길 알겠네요 35 00:02:47,630 --> 00:02:48,880 ‎잘 들어요 36 00:02:48,963 --> 00:02:51,630 ‎미행당하는 건 당신들이죠 37 00:02:51,713 --> 00:02:55,046 ‎자꾸 주제넘게 나서면 38 00:02:55,130 --> 00:02:56,421 ‎안 참을… 39 00:03:05,421 --> 00:03:06,630 ‎저격수한테 당했다 40 00:03:07,380 --> 00:03:09,713 ‎호손, 카터 ‎들리나? 41 00:03:10,255 --> 00:03:12,505 ‎급습인가? 들리나? 42 00:03:17,838 --> 00:03:18,713 ‎이리 와요 43 00:03:29,421 --> 00:03:30,921 ‎창문은 안 돼요 44 00:03:41,296 --> 00:03:42,630 ‎안 돼요 45 00:04:02,838 --> 00:04:03,713 ‎나 죽는 건가요? 46 00:04:05,338 --> 00:04:06,463 ‎몰라요 47 00:04:51,755 --> 00:04:53,046 ‎거기 있는 거 알아 48 00:04:54,796 --> 00:04:57,005 ‎숨을 수 있을 줄 알았어? 49 00:04:58,921 --> 00:05:01,005 ‎내가 찾을 걸 알았잖아 50 00:05:26,463 --> 00:05:27,380 ‎에이드리언 51 00:05:43,796 --> 00:05:44,921 ‎안 돼 52 00:06:27,255 --> 00:06:30,005 ‎"내 이름은 마더" 53 00:06:58,296 --> 00:06:59,588 ‎딸이에요 54 00:07:01,838 --> 00:07:03,005 ‎무사해요? 55 00:07:04,588 --> 00:07:05,713 ‎완벽해요 56 00:07:18,671 --> 00:07:19,505 ‎나가 있어 57 00:07:21,255 --> 00:07:22,796 ‎윌리엄스 요원이에요 58 00:07:23,880 --> 00:07:24,838 ‎좀 어때요? 59 00:07:24,921 --> 00:07:26,921 ‎- 아기는요? ‎- 신생아실에요 60 00:07:27,005 --> 00:07:28,463 ‎운이 좋았어요 61 00:07:28,546 --> 00:07:29,963 ‎보게 해줘요 62 00:07:30,046 --> 00:07:33,796 ‎이제 당신 요구는 ‎고려 사항이 아니에요 63 00:07:34,421 --> 00:07:38,005 ‎12시간 동안 ‎FBI와 흥정하는 바람에 64 00:07:38,088 --> 00:07:39,338 ‎요원 7명이 죽었어요 65 00:07:39,921 --> 00:07:42,255 ‎이제 우리 말 들어요 66 00:07:44,005 --> 00:07:47,338 ‎내 아이는 못 데려가요 ‎내가 엄마예요 67 00:07:47,421 --> 00:07:50,796 ‎당신 곁에 있으면 ‎아이만 위험해져요 68 00:07:50,880 --> 00:07:55,046 ‎에이드리언과 헥터는 ‎잔인한 사업가예요 69 00:07:55,130 --> 00:07:57,630 ‎아이 데리고 떠나면 ‎놈들한테 죽겠죠 70 00:07:58,380 --> 00:08:00,963 ‎임산부 배를 찔렀는데 71 00:08:01,046 --> 00:08:02,796 ‎아이라고 봐줄까요? 72 00:08:02,880 --> 00:08:04,171 ‎에이드리언은 죽었어요 73 00:08:05,463 --> 00:08:08,880 ‎지원 팀 도착 전에 사라졌어요 74 00:08:08,963 --> 00:08:10,838 ‎시신도 없었죠 75 00:08:16,630 --> 00:08:19,088 ‎딸은 증인 보호 프로그램에… 76 00:08:19,171 --> 00:08:21,130 ‎위탁 가정엔 안 보내요 77 00:08:21,213 --> 00:08:23,046 ‎누가 엄마인지 모르겠죠 78 00:08:23,130 --> 00:08:25,296 ‎내 아이는 내가 지켜요 79 00:08:25,380 --> 00:08:26,588 ‎알아요 80 00:08:26,671 --> 00:08:29,088 ‎이라크와 아프가니스탄 ‎파병 이력에 81 00:08:29,171 --> 00:08:33,921 ‎1km도 넘는 거리에서 ‎46명을 사살했죠 82 00:08:34,921 --> 00:08:36,296 ‎그게 아이한테 좋을까요? 83 00:08:39,213 --> 00:08:43,171 ‎당신이 사라져야 ‎아이를 지킬 수 있어요 84 00:08:50,796 --> 00:08:51,838 ‎싫다면요? 85 00:08:54,255 --> 00:08:56,588 ‎놈들이 찾아내겠죠, 두 사람 다 86 00:09:05,213 --> 00:09:06,921 ‎참고로 87 00:09:07,005 --> 00:09:11,088 ‎FBI는 요원들을 희생시킨 ‎인물의 소재 정보를 88 00:09:11,171 --> 00:09:13,546 ‎소홀하게 관리해요 89 00:09:19,713 --> 00:09:23,088 ‎친권 포기 각서예요 ‎결심하면 서명해요 90 00:09:43,880 --> 00:09:45,296 ‎- 놔둬 ‎- 진짜? 91 00:09:45,380 --> 00:09:46,338 ‎괜찮아 92 00:09:48,671 --> 00:09:49,505 ‎왔어요? 93 00:09:51,713 --> 00:09:52,755 ‎얘기 들었어요 94 00:09:55,213 --> 00:09:56,171 ‎괜찮아요? 95 00:10:00,255 --> 00:10:01,130 ‎세 가지요 96 00:10:03,213 --> 00:10:05,963 ‎첫째, 좋은 부모를 찾아줘요 97 00:10:07,171 --> 00:10:10,421 ‎딸이 가장 지루하고 ‎안정적인 삶을 살도록 98 00:10:12,130 --> 00:10:13,005 ‎딸이에요? 99 00:10:13,630 --> 00:10:15,796 ‎둘째, 아이가 안전한지 알려줘요 100 00:10:17,630 --> 00:10:18,921 ‎매년 생일마다 101 00:10:21,255 --> 00:10:22,130 ‎셋째 102 00:10:23,630 --> 00:10:25,005 ‎문제가 생기면 103 00:10:27,505 --> 00:10:28,505 ‎알려줘요 104 00:10:30,963 --> 00:10:32,171 ‎그럴게요 105 00:10:48,296 --> 00:10:49,421 ‎당신 딸이에요? 106 00:10:54,255 --> 00:10:55,171 ‎아뇨 107 00:11:02,921 --> 00:11:06,588 {\an8}‎"알래스카주 틀링깃만" 108 00:11:37,380 --> 00:11:39,380 ‎"영업 종료" 109 00:11:39,921 --> 00:11:42,296 ‎"영업 중" 110 00:11:43,171 --> 00:11:45,505 ‎트라우마 있는 사람한테 ‎몰래 다가오면… 111 00:11:50,796 --> 00:11:54,171 ‎이런, 진짜 발작 오겠네 112 00:12:09,005 --> 00:12:10,338 ‎일 구해야지 113 00:12:11,171 --> 00:12:13,546 ‎그 실력이면 ‎목장에서 후하게 줄 거야 114 00:12:15,796 --> 00:12:17,046 ‎늑대 죽이면 돼 115 00:12:18,505 --> 00:12:19,963 ‎늑대 쏘기 싫어 116 00:12:22,213 --> 00:12:23,588 ‎신이라도 만났어? 117 00:12:29,546 --> 00:12:30,546 ‎아니 118 00:13:15,588 --> 00:13:17,380 ‎괜찮네, 고마워 119 00:13:19,671 --> 00:13:22,130 ‎- 뭐 필요하면… ‎- 없어, 존스 120 00:13:23,880 --> 00:13:27,296 ‎다들 제대하고선 방황했어 121 00:13:30,421 --> 00:13:31,671 ‎난 더 끔찍했어 122 00:13:33,796 --> 00:13:37,838 ‎어쨌든 아직 살아 있잖아 ‎만회하면 돼 123 00:13:39,921 --> 00:13:41,963 ‎시내에선 아는 척하지 마 124 00:13:43,338 --> 00:13:44,338 ‎그 정도야? 125 00:14:24,630 --> 00:14:28,046 ‎"12년 후" 126 00:15:54,713 --> 00:15:55,630 ‎또 생일이네 127 00:15:56,796 --> 00:15:58,338 ‎얼마나 컸는지 볼까? 128 00:16:03,921 --> 00:16:05,546 ‎생일 아냐 129 00:16:11,421 --> 00:16:12,588 ‎"오전 5시" 130 00:16:21,880 --> 00:16:24,838 ‎"화물 운송장" 131 00:16:41,130 --> 00:16:44,921 {\an8}‎"오하이오주 신시내티" 132 00:17:18,921 --> 00:17:19,796 ‎문제 생겼어요? 133 00:17:21,713 --> 00:17:23,463 ‎인사도 안 해요? 134 00:17:23,546 --> 00:17:24,380 ‎오랜만이에요 135 00:17:25,005 --> 00:17:27,171 ‎문명은 사소한 것에서 시작되죠 136 00:17:27,255 --> 00:17:28,630 ‎무슨 일인지 말해요 137 00:17:28,713 --> 00:17:33,713 ‎단속국이 누에보라레도에서 ‎헥터 부하의 은닉처를 급습했고 138 00:17:33,796 --> 00:17:36,755 ‎MK12, 총기 개조 부품과 ‎소음기를 찾았어요 139 00:17:37,921 --> 00:17:39,213 ‎이것도요 140 00:17:46,296 --> 00:17:48,671 ‎멕시코에 6명이 수감 중이니 141 00:17:49,463 --> 00:17:50,713 ‎확인해 줘요 142 00:17:52,463 --> 00:17:54,213 ‎그러려고 불렀어요? 143 00:17:54,296 --> 00:17:55,588 ‎난 약속 지켜요 144 00:17:58,630 --> 00:18:00,796 ‎- 내 딸은 내가 지켜요 ‎- 안 돼요 145 00:18:02,796 --> 00:18:03,755 ‎이름이 뭐죠? 146 00:18:07,213 --> 00:18:08,546 ‎이제 말해줘요 147 00:18:09,796 --> 00:18:10,671 ‎조이예요 148 00:18:12,463 --> 00:18:14,171 ‎그리스어로 '생명'이죠 149 00:18:33,838 --> 00:18:36,088 ‎- 넘어질 뻔했네 ‎- 그래도 안 넘어졌어요 150 00:19:49,380 --> 00:19:50,213 ‎안녕 151 00:20:34,546 --> 00:20:35,463 ‎아는 놈이군 152 00:21:14,963 --> 00:21:15,963 ‎잡아! 153 00:21:24,671 --> 00:21:27,838 ‎제발! 엄마! 154 00:21:36,963 --> 00:21:38,046 ‎조이! 155 00:21:40,255 --> 00:21:41,463 {\an8}‎가, 빨리! 156 00:21:42,296 --> 00:21:43,296 ‎안 돼! 157 00:23:35,296 --> 00:23:36,421 ‎- 괜찮아요? ‎- 밟아요! 158 00:23:45,755 --> 00:23:47,713 ‎예상했잖아요, 대비했어야죠 159 00:23:47,796 --> 00:23:51,005 ‎구체적인 계획은 몰랐어요 ‎헥터가… 160 00:23:51,088 --> 00:23:53,213 ‎주변에서 감시할 줄 몰라요? 161 00:23:53,296 --> 00:23:56,796 ‎정예부대를 보낼 줄 몰랐어요 162 00:23:56,880 --> 00:23:58,921 ‎야닐 곤살레스가 데려갔어요 163 00:24:01,213 --> 00:24:02,380 ‎거미 문신이요 164 00:24:05,380 --> 00:24:07,463 ‎옷 바꿔 입어요 165 00:24:17,296 --> 00:24:18,755 ‎난 약속 지켰어요 166 00:24:18,838 --> 00:24:22,046 ‎조이를 비밀로 하려고 ‎최선을 다했어요 167 00:24:22,130 --> 00:24:23,588 ‎들켰잖아요 168 00:24:25,838 --> 00:24:27,463 ‎누구 옷이죠? 사무관? 169 00:24:27,546 --> 00:24:28,421 ‎내 동생이요 170 00:24:28,505 --> 00:24:32,130 ‎요원들이 집에서 ‎몸값 전화 기다리고 있어요 171 00:24:32,213 --> 00:24:34,713 ‎- 전화 안 와요 ‎- 그들이 원하는 게 뭐죠? 172 00:24:35,921 --> 00:24:36,921 ‎나요 173 00:24:37,880 --> 00:24:43,671 ‎내가 다 죽이는 동안 ‎천천히 지켜보라고 해요 174 00:24:44,588 --> 00:24:45,630 ‎그 후엔요? 175 00:24:48,380 --> 00:24:50,338 ‎애를 부모한테 돌려보내야죠 176 00:24:55,213 --> 00:24:56,213 ‎잘 키웠더군요 177 00:25:18,921 --> 00:25:19,838 ‎화장실은요? 178 00:25:21,755 --> 00:25:23,171 ‎화장실 쓸 거야 179 00:26:20,463 --> 00:26:22,130 ‎뒷마당 확인해 180 00:26:32,130 --> 00:26:33,630 ‎어디로 가죠? 181 00:26:34,630 --> 00:26:35,796 ‎쿠바요 182 00:26:39,130 --> 00:26:39,963 ‎부부예요? 183 00:26:40,963 --> 00:26:42,421 ‎신혼여행지로 딱이네요 184 00:26:45,046 --> 00:26:48,796 {\an8}‎"쿠바 아바나" 185 00:27:44,505 --> 00:27:45,505 ‎총 버려 186 00:27:45,588 --> 00:27:46,630 ‎진정해 187 00:27:48,130 --> 00:27:49,421 ‎애는 어디 있어? 188 00:27:49,505 --> 00:27:51,046 ‎어떻게 했지? 189 00:28:31,171 --> 00:28:32,338 ‎조심해요! 190 00:28:50,171 --> 00:28:51,921 ‎사기꾼이니까 잘 세어봐 191 00:28:52,505 --> 00:28:54,213 ‎- 닥쳐, 할망구야! ‎- 싫어! 192 00:29:00,130 --> 00:29:01,671 ‎저년 막아! 193 00:29:05,296 --> 00:29:07,213 ‎저리 꺼져! 194 00:29:42,546 --> 00:29:43,380 ‎크루즈! 195 00:30:10,130 --> 00:30:10,963 ‎망할 년! 196 00:30:12,546 --> 00:30:13,588 ‎비켜! 197 00:30:14,088 --> 00:30:16,130 ‎설마 죽은 건 아니겠지? 198 00:30:17,546 --> 00:30:18,880 ‎내 차 망가졌잖아 199 00:31:43,838 --> 00:31:45,588 ‎트렁크에 실어요 200 00:31:49,463 --> 00:31:51,380 ‎헥터는 농장에 있겠지 201 00:31:51,463 --> 00:31:52,380 ‎애는 어디 있어? 202 00:31:53,296 --> 00:31:54,505 ‎어서 불어 203 00:31:56,380 --> 00:31:57,213 ‎누구 말이야? 204 00:32:00,463 --> 00:32:02,671 ‎질문은 내가 해! 205 00:32:03,755 --> 00:32:04,838 ‎애는 어디 있지? 206 00:32:04,921 --> 00:32:06,296 ‎모르나 봐요 207 00:32:07,171 --> 00:32:08,005 ‎뭐래? 208 00:32:08,088 --> 00:32:10,880 ‎뭐라고 했는지 궁금해? ‎통역해 줄게 209 00:32:13,421 --> 00:32:15,005 ‎이렇게 신문하는군요 210 00:32:15,921 --> 00:32:17,130 ‎왜 그래? 211 00:32:19,463 --> 00:32:20,630 ‎지쳤어? 212 00:32:20,713 --> 00:32:21,796 ‎헥터의 걸레야 213 00:32:24,713 --> 00:32:26,713 ‎그만해요 214 00:32:26,796 --> 00:32:27,755 ‎진정해요 215 00:32:31,546 --> 00:32:33,630 ‎헥터는 내가 오길 바라죠 216 00:32:33,713 --> 00:32:35,088 ‎무작정 갈 순 없어요 217 00:32:40,296 --> 00:32:41,505 ‎붙잡아요 218 00:32:42,546 --> 00:32:43,921 ‎어디 가? 219 00:32:46,796 --> 00:32:47,838 ‎키스하려고? 220 00:32:56,671 --> 00:32:58,130 ‎군대에서 배웠지 221 00:33:00,588 --> 00:33:04,380 ‎거품이 따가울 거야 222 00:33:04,463 --> 00:33:05,338 ‎불어, 새끼야 223 00:33:06,838 --> 00:33:08,838 ‎어디 있냐고! 224 00:33:09,963 --> 00:33:11,088 ‎농장에 있어 225 00:33:13,213 --> 00:33:14,171 ‎에필라야 226 00:33:16,630 --> 00:33:17,588 ‎경호원은? 227 00:33:18,713 --> 00:33:20,005 ‎몇 명이야? 228 00:33:21,088 --> 00:33:22,088 ‎전부 229 00:33:22,171 --> 00:33:23,338 ‎함정이겠지 230 00:33:25,088 --> 00:33:26,130 ‎상관없어 231 00:33:27,713 --> 00:33:30,880 ‎조이만 넘겨주면 ‎난 마음대로 하라고 해 232 00:33:32,963 --> 00:33:34,505 ‎넌 필요 없어 233 00:33:34,588 --> 00:33:36,338 ‎헥터가 네 딸한테 234 00:33:37,421 --> 00:33:38,796 ‎못 잊을 추억을 선사할걸 235 00:33:44,713 --> 00:33:46,171 ‎그만 갑시다 236 00:34:12,213 --> 00:34:13,463 ‎이리 줘요 237 00:34:28,588 --> 00:34:30,880 ‎고문만 잘하는 게 아니군요 238 00:34:33,338 --> 00:34:35,505 ‎조이를 지킬 수 있다면 ‎뭐든 할 거예요 239 00:34:37,380 --> 00:34:39,838 ‎유령도 되고요 240 00:34:48,171 --> 00:34:49,171 ‎느껴져요? 241 00:34:52,338 --> 00:34:54,505 ‎날 죽게 놔둘 수 있었는데 242 00:34:57,546 --> 00:34:58,463 ‎구했잖아요 243 00:35:00,213 --> 00:35:01,421 ‎어째서죠? 244 00:35:13,671 --> 00:35:14,921 ‎물 줬잖아요 245 00:35:17,046 --> 00:35:18,130 ‎은신처에서 246 00:35:21,921 --> 00:35:24,171 ‎내 갈증을 알아챈 것처럼 247 00:35:26,213 --> 00:35:28,671 ‎나랑 내 아기를 챙겨줬어요 248 00:35:31,505 --> 00:35:32,963 ‎구할 가치가 있었죠 249 00:35:38,713 --> 00:35:40,588 ‎왜 이런 일에 휩쓸렸죠? 250 00:35:42,130 --> 00:35:44,421 ‎당신, 에이드리언, 헥터 251 00:35:45,713 --> 00:35:46,588 ‎이해가 안 돼요 252 00:35:56,796 --> 00:35:57,630 ‎아프가니스탄이었죠 253 00:35:58,463 --> 00:36:00,463 ‎목표물 맞혀! 254 00:36:01,130 --> 00:36:05,463 ‎특수부대 출신 에이드리언이 ‎우리 저격수들을 훈련했어요 255 00:36:05,546 --> 00:36:07,630 ‎고통을 참고 쏴 256 00:36:08,213 --> 00:36:09,380 ‎난 특출났어요 257 00:36:10,213 --> 00:36:13,463 ‎심박수에 흔들리면 ‎500m에선 못 맞혀 258 00:36:15,755 --> 00:36:17,005 ‎에이드리언 눈에 들었죠 259 00:36:18,380 --> 00:36:20,005 ‎가족도, 미래도 없고 260 00:36:21,546 --> 00:36:22,546 ‎잃을 것도 없으니까 261 00:36:22,630 --> 00:36:24,713 ‎- 스카우터네요 ‎- 아냐 262 00:36:25,380 --> 00:36:26,588 ‎이 전쟁은 중독이야 263 00:36:26,671 --> 00:36:29,838 ‎혼란과 고통 ‎요구하는 자들이 늘어나지 264 00:36:29,921 --> 00:36:32,713 ‎난 그 요구를 들어줄 뿐이야 265 00:36:34,880 --> 00:36:36,171 ‎누구의 요구요? 266 00:36:36,255 --> 00:36:38,171 ‎우즈베키스탄 3성 장군 267 00:36:39,380 --> 00:36:43,588 ‎힘 있는 사람들은 ‎손에 넣기 어려운 걸 원해 268 00:36:46,296 --> 00:36:48,463 ‎그때 도망쳐야 했어요 269 00:36:48,546 --> 00:36:49,713 ‎왜 안 그랬죠? 270 00:36:49,796 --> 00:36:52,005 ‎제대 후에 뭘 하겠어요? 271 00:36:53,421 --> 00:36:54,463 ‎명사수였어도 272 00:36:54,546 --> 00:36:59,088 ‎기껏해야 ‎마트 계산원으로 일했겠죠 273 00:37:03,546 --> 00:37:05,380 ‎솔깃한 제안이었어요 274 00:37:12,338 --> 00:37:13,505 ‎하지만 안 넘어갔죠 275 00:37:14,296 --> 00:37:16,296 ‎관타나모로 갔잖아요 276 00:37:17,921 --> 00:37:19,713 ‎밑에서 일하긴 싫었어요 277 00:37:20,755 --> 00:37:24,005 ‎내가 유리한 패를 쥘 때까지 ‎기다렸어요 278 00:37:25,130 --> 00:37:25,963 ‎헥터군요 279 00:37:29,338 --> 00:37:32,921 ‎감시초소에서 18개월을 근무하니 ‎집중력이 날카로워졌어요 280 00:37:33,005 --> 00:37:33,921 ‎헥터 281 00:37:34,005 --> 00:37:37,546 ‎헥터가 총기 빼돌리는 건 ‎아무도 몰랐어요 282 00:37:38,130 --> 00:37:39,130 ‎나만 빼고요 283 00:37:40,546 --> 00:37:42,671 ‎- 난 헥터를 알아봤어요 ‎- 무슨 뜻이죠? 284 00:37:44,796 --> 00:37:46,005 ‎내 은퇴 계획이었죠 285 00:37:49,046 --> 00:37:52,546 ‎헥터의 총기, 에이드리언의 인맥 286 00:37:54,088 --> 00:37:55,546 ‎잠재력은 확실했어요 287 00:37:55,630 --> 00:37:57,796 ‎헥터가 훔친 군수품만 해도 288 00:37:57,880 --> 00:38:00,088 ‎무기고 수준이에요 289 00:38:01,130 --> 00:38:04,171 ‎새 주인을 찾아줄 때가 됐어요 290 00:38:06,546 --> 00:38:09,380 ‎완벽한 곳이 있는데 ‎네 구질구질한 남친이 291 00:38:09,463 --> 00:38:12,296 ‎우리가 동의한 금액을 ‎올리려고 하더군 292 00:38:13,421 --> 00:38:15,880 ‎쿠바 사람 다 됐네요 293 00:38:15,963 --> 00:38:18,255 ‎평생 명령을 받았는데 294 00:38:20,880 --> 00:38:22,630 ‎통제하니까 좋았어요 295 00:38:22,713 --> 00:38:24,880 ‎헥터가 춤은 더 잘 출걸요 296 00:38:40,421 --> 00:38:41,588 ‎너무 쉬웠죠 297 00:38:44,171 --> 00:38:45,255 ‎임신하기 전까진 298 00:38:48,296 --> 00:38:49,921 ‎뭔가 달라졌어요 299 00:38:53,338 --> 00:38:54,505 ‎나만 몰랐죠 300 00:38:54,588 --> 00:38:57,046 ‎생각보다 돈을 더 줬어 ‎내가 잘했거든 301 00:38:57,838 --> 00:38:58,838 ‎왜 더 주지? 302 00:38:58,921 --> 00:39:01,630 ‎당신 말처럼 ‎힘 있는 친구를 많이 알아 303 00:39:01,713 --> 00:39:04,088 ‎손에 넣기 어려운 걸 ‎원할 때도 있어 304 00:39:09,046 --> 00:39:10,630 ‎뭘 숨기는지 305 00:39:12,463 --> 00:39:14,213 ‎직접 알아내야 했어요 306 00:40:20,380 --> 00:40:21,713 ‎그래서 우릴 불렀군요 307 00:40:29,505 --> 00:40:30,505 ‎누구 딸이죠? 308 00:40:31,505 --> 00:40:32,921 ‎실례가 안 된다면요 309 00:40:37,838 --> 00:40:39,755 ‎헥터는 아니에요 310 00:40:41,630 --> 00:40:42,921 ‎에이드리언도 아니죠 311 00:40:45,963 --> 00:40:46,796 ‎내 딸이에요 312 00:40:54,338 --> 00:40:55,255 ‎갑시다 313 00:41:38,005 --> 00:41:39,380 ‎- 준비됐어요 ‎- 네 314 00:41:46,505 --> 00:41:47,713 ‎서쪽에 4명 있어요 315 00:41:47,796 --> 00:41:51,421 ‎보여요, 정문에 2명도요 ‎헥터가 출세했네요 316 00:41:51,505 --> 00:41:54,838 ‎에이드리언이 준 집인데 ‎방치해서 망가뜨렸죠 317 00:41:59,755 --> 00:42:01,338 ‎조이는 저 안에 있어요 318 00:42:39,255 --> 00:42:40,171 ‎제거했어요 319 00:43:17,213 --> 00:43:18,546 ‎전력 차단해요 320 00:44:44,338 --> 00:44:46,088 ‎찾았어요, 데려갈게요 321 00:44:47,505 --> 00:44:48,838 ‎가자 322 00:44:49,755 --> 00:44:51,796 ‎손 이리 줘 323 00:44:51,880 --> 00:44:53,671 ‎- 누구죠? ‎- 몰라도 돼 324 00:44:54,296 --> 00:44:55,671 ‎도와줘요! 325 00:44:55,755 --> 00:44:57,130 ‎도와주잖아 326 00:44:57,213 --> 00:44:58,463 ‎아파요 327 00:44:59,463 --> 00:45:01,213 ‎지금 나가요 328 00:45:01,296 --> 00:45:02,880 ‎팔 아프다고요! 329 00:45:02,963 --> 00:45:05,671 ‎내 옆에 딱 붙어 있어 330 00:45:08,838 --> 00:45:10,380 ‎10초 후 도착해요 331 00:45:17,505 --> 00:45:19,213 ‎아저씨! 332 00:45:24,255 --> 00:45:25,421 ‎괜찮아 333 00:45:25,505 --> 00:45:28,088 ‎이제 안심해 334 00:45:32,213 --> 00:45:34,588 ‎어디 봐, 괜찮아? 335 00:45:38,255 --> 00:45:39,213 ‎갑시다 336 00:45:40,380 --> 00:45:41,505 ‎아직 안 끝났어요 337 00:46:06,755 --> 00:46:10,213 ‎총 내려 338 00:46:13,755 --> 00:46:15,255 ‎창밖으로 던져 339 00:46:17,630 --> 00:46:18,755 ‎던져! 340 00:46:22,213 --> 00:46:23,630 ‎손 들어 341 00:46:25,796 --> 00:46:26,921 ‎돌아봐 342 00:46:28,088 --> 00:46:29,130 ‎어서 343 00:46:31,713 --> 00:46:33,713 ‎그래, 천천히 344 00:46:36,755 --> 00:46:38,338 ‎끝내주네 345 00:46:40,171 --> 00:46:43,713 ‎악마한테 영혼을 팔았는데 ‎어쩜 그리 아름다워? 346 00:46:45,713 --> 00:46:47,213 ‎왜 어린애를 끌어들였지? 347 00:46:48,505 --> 00:46:49,630 ‎별로 안 어려 348 00:46:52,838 --> 00:46:54,546 ‎이번엔 못 도망가 349 00:46:56,380 --> 00:46:57,713 ‎여긴 내 우주야 350 00:46:59,171 --> 00:47:00,796 ‎내 성이지 351 00:47:03,046 --> 00:47:04,338 ‎살맛 나겠어 352 00:47:06,171 --> 00:47:09,005 ‎10명이 넘는 경호원을 ‎세워 놔야 잠을 잘 수 있다니 353 00:47:10,380 --> 00:47:12,213 ‎이젠 다 죽었지만 354 00:47:12,296 --> 00:47:14,588 ‎대의를 위한 희생이지 355 00:47:16,421 --> 00:47:18,005 ‎이 순간을 꿈꿨거든 356 00:47:19,755 --> 00:47:22,505 ‎생각만 해도 내 물건이 단단해져 357 00:47:23,671 --> 00:47:26,088 ‎예전에 그랬으면 좋았을 텐데 358 00:47:26,963 --> 00:47:29,463 ‎제길, 그렇게 나오시겠다? 359 00:47:32,171 --> 00:47:33,713 ‎뭐 하나 물어볼게 360 00:47:35,630 --> 00:47:36,796 ‎그 꼬맹이 361 00:47:40,505 --> 00:47:42,338 ‎- 내 딸이야? ‎- 그게 중요해? 362 00:47:43,921 --> 00:47:46,796 ‎그래, 중요한 건 ‎네가 날 팔아넘겼단 거야 363 00:47:48,963 --> 00:47:50,880 ‎우리가 쌓아 온 ‎모든 걸 무너뜨렸지 364 00:47:52,880 --> 00:47:54,838 ‎보상하려고 왔나? 365 00:47:57,380 --> 00:47:58,713 ‎이 순간을 꿈꿨어 366 00:48:01,046 --> 00:48:02,380 ‎네가 애원하면서 367 00:48:06,130 --> 00:48:07,213 ‎울부짖기를 368 00:48:08,213 --> 00:48:10,130 ‎우리가 했던 놀이 기억나? 369 00:48:12,380 --> 00:48:13,796 ‎이젠 안전어 없어 370 00:48:15,880 --> 00:48:17,255 ‎진짜 할 거야 371 00:48:20,130 --> 00:48:22,130 ‎네가 짐승처럼 죽는 걸 ‎지켜볼 거야 372 00:48:23,963 --> 00:48:25,296 ‎그럴 배짱 없잖아 373 00:48:26,546 --> 00:48:27,546 ‎그럴까? 374 00:48:30,046 --> 00:48:30,880 ‎도발해 봐 375 00:48:33,755 --> 00:48:37,838 ‎널 안달 나게 만든 후 ‎반으로 가를 거야 376 00:48:40,546 --> 00:48:42,505 ‎우리 안전어 기억나? 377 00:48:51,880 --> 00:48:53,546 ‎그딴 거 없었어 378 00:49:19,130 --> 00:49:21,755 ‎소지품 관리에 ‎유의하시기 바랍니다 379 00:49:38,505 --> 00:49:39,963 ‎"렌터카" 380 00:49:40,046 --> 00:49:43,921 {\an8}‎"일리노이주 몰린" 381 00:50:10,213 --> 00:50:14,005 {\an8}‎"유전자로 친엄마 찾기" 382 00:50:19,255 --> 00:50:21,088 ‎"친부모 찾는 법" 383 00:51:18,880 --> 00:51:22,005 ‎조이는 진정됐고 ‎어머니랑 통화했어요 384 00:51:22,088 --> 00:51:23,963 ‎도착하면 팬케이크 먹는대요 385 00:51:24,838 --> 00:51:27,380 ‎이건 조이 거예요, 고마워요 386 00:51:41,088 --> 00:51:41,921 ‎고마워요 387 00:51:43,338 --> 00:51:45,255 ‎FBI한테 고마워해 ‎크루즈가 고른 거야 388 00:52:01,588 --> 00:52:03,088 ‎여기서부턴 안전해 389 00:52:05,421 --> 00:52:06,505 ‎있잖아 390 00:52:08,796 --> 00:52:11,671 ‎심리 상담 같은 거 받아 391 00:52:20,255 --> 00:52:21,130 ‎어디 가요? 392 00:52:22,296 --> 00:52:24,380 ‎곧 크루즈가 올 거야 ‎차 안에 있어 393 00:52:32,255 --> 00:52:33,171 ‎내 엄마죠? 394 00:52:44,713 --> 00:52:45,671 ‎아니 395 00:52:51,796 --> 00:52:52,838 ‎가려고요? 396 00:52:52,921 --> 00:52:54,671 ‎또 사라지게요? 397 00:53:05,046 --> 00:53:08,630 ‎아직 12살이에요 ‎아이답게 자라야죠 398 00:53:11,255 --> 00:53:13,213 ‎나쁜 기억으로 남겨 둡시다 399 00:53:14,546 --> 00:53:15,546 ‎잠깐만요 400 00:53:24,046 --> 00:53:25,005 ‎연락해요 401 00:53:42,838 --> 00:53:45,755 ‎6시간쯤 걸려, 푹 자둬 402 00:53:47,963 --> 00:53:49,463 ‎왜 인정 안 하죠? 403 00:53:50,380 --> 00:53:51,213 ‎뭘? 404 00:53:52,630 --> 00:53:53,796 ‎내 엄마잖아요 405 00:53:57,213 --> 00:54:00,255 ‎네 진짜 가족한테 돌아가자 406 00:54:46,880 --> 00:54:48,088 ‎머리 보이죠? 407 00:54:49,671 --> 00:54:50,505 ‎이건 408 00:54:51,838 --> 00:54:52,713 ‎심장이에요 409 00:54:53,421 --> 00:54:54,338 ‎보여요? 410 00:55:13,713 --> 00:55:14,755 ‎"신시내티" 411 00:55:14,838 --> 00:55:15,880 ‎얼마 안 남았어 412 00:55:16,880 --> 00:55:19,005 ‎오늘 밤엔 네 침대에서 ‎잘 수 있을 거야 413 00:55:21,296 --> 00:55:22,546 ‎좋지? 414 00:55:23,546 --> 00:55:25,005 ‎잘됐네요 415 00:55:25,088 --> 00:55:25,921 ‎그래 416 00:55:26,838 --> 00:55:28,796 ‎네 절친이랑 아직 친해? 417 00:55:28,880 --> 00:55:30,880 ‎- 절친? ‎- 그럼 뭐라고 해? 418 00:56:20,255 --> 00:56:25,005 ‎아저씨 419 00:57:15,088 --> 00:57:16,046 ‎이럴 수가 420 00:57:22,755 --> 00:57:25,713 ‎네 엄마는 어디 있지? 421 00:57:52,046 --> 00:57:53,380 ‎총 내려 422 00:57:59,713 --> 00:58:00,588 ‎내 뒤로 와 423 00:58:05,171 --> 00:58:06,588 ‎이게 웬 고생이야? 424 00:58:10,296 --> 00:58:11,546 ‎이 남자 알아? 425 00:58:16,755 --> 00:58:17,755 ‎누구지? 426 00:58:19,921 --> 00:58:23,880 ‎아동복지부 직원인가? ‎사회복지사야? 427 00:58:27,130 --> 00:58:27,963 ‎잠깐 428 00:58:28,755 --> 00:58:32,505 ‎FBI 권총집이네 429 00:58:48,296 --> 00:58:49,380 ‎- 안 돼! ‎- 뛰어! 430 00:59:00,838 --> 00:59:04,088 ‎조이! 431 00:59:46,255 --> 00:59:47,171 ‎여기요 432 00:59:55,213 --> 00:59:56,671 ‎집엔 언제 가요? 433 00:59:59,296 --> 01:00:00,671 ‎아까 봤잖아 434 01:00:02,755 --> 01:00:04,213 ‎널 계속 쫓겠지 435 01:00:05,713 --> 01:00:08,755 ‎FBI가 네 부모는 지켜도 ‎우린 못 지켜줘 436 01:00:09,463 --> 01:00:11,463 ‎계속 이동해서 ‎우리 흔적을 지워야 돼 437 01:00:18,546 --> 01:00:19,546 ‎그 사람들은 누구죠? 438 01:00:22,213 --> 01:00:23,380 ‎알 필요 없어 439 01:00:24,671 --> 01:00:25,838 ‎나쁜 사람들이야 440 01:00:27,588 --> 01:00:29,255 ‎왜 날 원하죠? 441 01:00:34,338 --> 01:00:36,921 ‎넌 협상 카드야 442 01:00:40,963 --> 01:00:43,005 ‎자세한 건 몰라도 돼 443 01:00:44,046 --> 01:00:46,171 {\an8}‎"트럭 판매 ‎2,000달러, 가격 절충 가능" 444 01:00:48,380 --> 01:00:50,130 ‎들으면 무서울 거야 445 01:00:51,005 --> 01:00:52,088 ‎안 듣는 게 좋겠네요 446 01:00:56,088 --> 01:00:58,338 ‎깜빡했네, 받아 447 01:01:02,130 --> 01:01:03,088 ‎어디로 가요? 448 01:01:05,921 --> 01:01:06,755 ‎멀리 449 01:01:09,755 --> 01:01:10,921 ‎화장실 다녀와 450 01:01:25,421 --> 01:01:27,046 ‎"최근 기록 ‎엄마" 451 01:01:32,255 --> 01:01:33,755 ‎- 손님? ‎- 트럭값이요 452 01:01:40,755 --> 01:01:43,296 ‎- 여보세요? ‎- 조이는 무사해요 453 01:01:44,296 --> 01:01:47,130 ‎- 바꿔줘요 ‎- 안 돼요 454 01:01:47,713 --> 01:01:50,546 ‎- 뭐라고요? ‎- 못 돌아가요 455 01:01:51,046 --> 01:01:51,880 ‎아직은 456 01:01:53,130 --> 01:01:54,130 ‎무슨 뜻이죠? 457 01:01:54,880 --> 01:01:56,338 ‎이해가 안 돼요 458 01:01:57,005 --> 01:02:00,505 ‎뭐가 뭔지 모르겠으니까 ‎똑바로 설명해요 459 01:02:00,588 --> 01:02:03,380 ‎- 날 믿어요 ‎- 진심이에요? 460 01:02:03,463 --> 01:02:05,088 ‎약속하는데… 461 01:02:05,171 --> 01:02:08,046 ‎당신이 돌아올 일은 ‎절대 없다고 약속받았어요 462 01:02:08,630 --> 01:02:11,880 ‎크루즈 요원 말이에요 ‎무슨 일 있었는지 들었어요 463 01:02:14,005 --> 01:02:15,005 ‎당신도 현장에 있었어요? 464 01:02:17,546 --> 01:02:18,588 ‎네 465 01:02:21,005 --> 01:02:21,963 ‎조이도요? 466 01:02:25,005 --> 01:02:26,088 ‎네 467 01:02:28,338 --> 01:02:31,130 ‎잠깐, 나 좀 내버려 둬 468 01:02:35,255 --> 01:02:38,880 ‎집으로 돌려보낼게요 ‎당신한테로요 469 01:02:39,963 --> 01:02:41,380 ‎안전해지면요 470 01:02:41,463 --> 01:02:43,755 ‎언제가 될지 모르잖아요 471 01:02:46,338 --> 01:02:47,921 ‎생일이 10월이에요 472 01:02:50,838 --> 01:02:53,255 ‎- 알아요 ‎- 그렇죠 473 01:02:57,713 --> 01:02:59,421 ‎크루즈는 약속 지켰어요 474 01:02:59,505 --> 01:03:00,713 ‎나도 지킬게요 475 01:03:01,630 --> 01:03:03,588 ‎또 생일 촛불 불 거예요 476 01:03:05,380 --> 01:03:06,296 ‎약속해요 477 01:03:10,213 --> 01:03:12,421 ‎- 어서 타 ‎- 싫어요, 내 폰은요? 478 01:03:14,421 --> 01:03:15,380 ‎차에 타 479 01:03:16,255 --> 01:03:18,171 ‎내 폰 줘요 480 01:03:20,338 --> 01:03:21,755 ‎타는 게 좋을 거야 481 01:04:15,130 --> 01:04:17,005 ‎귀여운 꼬마 아가씨군요 482 01:04:18,213 --> 01:04:20,380 ‎고마워요, 지나가다 들렀어요 483 01:04:21,296 --> 01:04:22,130 ‎안됐네요 484 01:04:23,088 --> 01:04:26,255 ‎여기서 지내면 ‎연어의 이동을 볼 수 있거든요 485 01:04:26,838 --> 01:04:29,880 ‎알 낳고 죽으려고 ‎상류로 헤엄치는 물고기죠 486 01:04:30,921 --> 01:04:33,088 ‎낭만이 없는 분이군요 487 01:04:34,421 --> 01:04:36,296 ‎사냥하러 왔나 봐요 488 01:04:37,505 --> 01:04:38,921 ‎돌산양? 489 01:04:41,005 --> 01:04:42,088 ‎순록? 490 01:04:45,713 --> 01:04:46,588 ‎곰이요 491 01:04:48,088 --> 01:04:50,130 ‎물건 좀 채워놔요 492 01:04:55,130 --> 01:04:58,421 ‎핼러윈이야? 갖다 놔 493 01:05:04,963 --> 01:05:06,255 ‎애는 따로 혼낼게요 494 01:05:06,338 --> 01:05:07,255 ‎됐어요 495 01:05:10,796 --> 01:05:12,630 ‎대자연을 즐겨요 496 01:05:15,546 --> 01:05:16,630 ‎저 사람 알죠? 497 01:05:18,755 --> 01:05:19,588 ‎뭐? 498 01:05:20,255 --> 01:05:22,463 ‎왜 서로 모르는 척해요? 499 01:05:23,755 --> 01:05:24,630 ‎모르니까 500 01:05:28,296 --> 01:05:30,005 ‎보통 그런 대화 안 해요 501 01:05:30,088 --> 01:05:31,046 ‎뭐랄까 502 01:05:34,005 --> 01:05:36,255 ‎암호로 말하는 스파이 같았어요 503 01:06:07,088 --> 01:06:07,963 ‎입어 504 01:06:18,588 --> 01:06:19,546 ‎밥 먹을 거야 505 01:06:52,088 --> 01:06:53,421 ‎아름다워요 506 01:06:58,005 --> 01:07:00,713 ‎안 돼요! 507 01:07:07,255 --> 01:07:08,088 ‎가자 508 01:07:15,838 --> 01:07:17,463 ‎- 먹어 ‎- 못 먹어요 509 01:07:19,588 --> 01:07:20,505 ‎먹을 수 있어 510 01:07:24,796 --> 01:07:26,171 ‎밤비 엄마는 안 먹어요 511 01:07:28,588 --> 01:07:29,546 ‎사슴 고기 아냐 512 01:07:30,296 --> 01:07:33,338 ‎사슴은 매달아야 ‎육질이 연해지거든 513 01:07:33,421 --> 01:07:36,171 ‎게다가 수컷이었어 514 01:07:37,005 --> 01:07:39,505 ‎밤비 아빠겠지 515 01:07:41,546 --> 01:07:43,130 ‎- 그럼 이건 뭐죠? ‎- 토끼 516 01:07:46,421 --> 01:07:47,380 ‎썸퍼야 517 01:07:48,630 --> 01:07:50,171 ‎토끼도 안 먹어요 518 01:07:51,588 --> 01:07:52,588 ‎잘 들어 519 01:07:53,296 --> 01:07:56,046 ‎그 토끼는 네 치즈버거보다 ‎멋진 삶을 살았어 520 01:07:56,130 --> 01:07:58,005 ‎총 맞기 전까진요 521 01:08:03,046 --> 01:08:04,630 ‎- 덫이었어 ‎- 다행이네요 522 01:08:06,046 --> 01:08:07,338 ‎내 말 잘 들어 523 01:08:08,505 --> 01:08:11,671 ‎네가 먹은 음식은 ‎다 폭력의 산물이야 524 01:08:14,630 --> 01:08:15,463 ‎두부 525 01:08:16,255 --> 01:08:20,296 ‎파라과이 영토의 절반은 ‎콩 농장 때문에 불탔어 526 01:08:21,255 --> 01:08:22,088 ‎치즈 527 01:08:22,171 --> 01:08:25,088 ‎소를 임신시켜서 ‎온종일 젖을 짜내지 528 01:08:25,838 --> 01:08:26,671 ‎역겹네요 529 01:08:29,296 --> 01:08:30,296 ‎캐슈너트 치즈 530 01:08:30,380 --> 01:08:34,338 ‎코트디부아르 용병 말로는 ‎캐슈너트 때문에 531 01:08:35,796 --> 01:08:37,130 ‎내전까지 치렀대 532 01:08:42,296 --> 01:08:43,463 ‎집에 가고 싶어요 533 01:08:44,171 --> 01:08:45,088 ‎알아 534 01:08:52,380 --> 01:08:53,213 ‎먹어 535 01:09:12,796 --> 01:09:14,421 ‎5분 후에 나와 536 01:09:30,130 --> 01:09:30,963 ‎운전해 537 01:09:31,921 --> 01:09:32,838 ‎난 12살이에요 538 01:09:33,546 --> 01:09:34,796 ‎가르쳐 줄게 539 01:09:36,630 --> 01:09:37,630 ‎왜요? 540 01:09:38,171 --> 01:09:39,171 ‎집에 가고 싶지? 541 01:09:40,338 --> 01:09:41,338 ‎나도 바라는 바야 542 01:09:42,296 --> 01:09:44,921 ‎그럼 필요한 생존법을 터득해 543 01:09:45,005 --> 01:09:46,380 ‎운전부터 시작하자 544 01:09:51,630 --> 01:09:52,630 ‎내가 미워? 545 01:09:54,588 --> 01:09:56,546 ‎좋아, 그 마음을 이용해 546 01:09:57,671 --> 01:10:00,463 ‎네 생각보다 ‎더 많이 노력해야 하니까 547 01:10:01,463 --> 01:10:04,005 ‎남은 체력을 ‎아무리 쥐어짠다고 해도 548 01:10:04,088 --> 01:10:05,713 ‎다 고갈될 거야 549 01:10:06,588 --> 01:10:10,005 ‎하지만 다 끝나면 ‎네가 운전해서 떠날 수 있어 550 01:10:14,421 --> 01:10:15,713 ‎왜 그래? 무섭니? 551 01:10:17,421 --> 01:10:18,421 ‎엄청요 552 01:10:20,213 --> 01:10:21,380 ‎그럼 어서 해 553 01:10:28,171 --> 01:10:29,588 ‎열쇠 꽂아 554 01:10:31,921 --> 01:10:35,171 ‎좋아, 이제 돌려 555 01:10:39,005 --> 01:10:40,463 ‎이걸 내려 556 01:10:41,255 --> 01:10:43,796 ‎당겨서 내려, 출발해 557 01:11:00,255 --> 01:11:02,546 ‎총 들어, 숨 고를 시간 없어 558 01:11:02,630 --> 01:11:05,296 ‎이렇게 연습해야 ‎지쳐도 대비할 수 있어 559 01:11:05,380 --> 01:11:07,046 ‎고개 들고 앞에 봐 560 01:11:08,880 --> 01:11:10,130 ‎약실 561 01:11:13,213 --> 01:11:14,088 ‎집중해 562 01:11:15,880 --> 01:11:17,005 ‎숨 내쉬고 563 01:11:19,921 --> 01:11:20,755 ‎쏴 564 01:11:25,838 --> 01:11:26,713 ‎다시 565 01:11:33,505 --> 01:11:37,546 ‎안녕! 566 01:11:37,630 --> 01:11:40,421 ‎놀고 싶지? 다 알아 567 01:11:40,505 --> 01:11:42,546 ‎안녕! 귀여워 568 01:11:42,630 --> 01:11:45,296 ‎강아지 아냐, 야생 동물이야 569 01:11:55,713 --> 01:11:56,630 ‎가까이 있어? 570 01:11:57,755 --> 01:11:58,796 ‎바로 뒤에요 571 01:12:10,463 --> 01:12:11,630 ‎뛰어! 572 01:12:20,005 --> 01:12:21,463 ‎괜찮아 573 01:12:21,546 --> 01:12:23,296 ‎엄마 늑대를 쐈잖아요! 574 01:12:23,380 --> 01:12:27,421 ‎아냐, 잘 봐 ‎초록색은 소금탄이야 575 01:12:29,046 --> 01:12:31,171 ‎쫓아낼 때 쓰지 576 01:12:34,671 --> 01:12:35,546 ‎봤지? 577 01:12:38,088 --> 01:12:38,921 ‎가자 578 01:12:56,838 --> 01:13:00,505 ‎저딴 거 피우지 마 ‎안 돼, 몸에 안 좋아 579 01:13:01,088 --> 01:13:01,963 ‎자긴 피우면서 580 01:13:02,796 --> 01:13:05,046 ‎넌 내가 아냐, 알겠니? 581 01:13:06,546 --> 01:13:08,588 ‎- 우린 달라 ‎- 누가 닮고 싶대요? 582 01:13:09,880 --> 01:13:11,130 ‎집에 갈래요 583 01:13:15,338 --> 01:13:16,505 ‎여기 싫어요 584 01:13:20,713 --> 01:13:21,588 ‎총 내려 585 01:13:22,255 --> 01:13:25,380 ‎싫어요, 떠날 거예요 ‎날 내버려 둬요 586 01:13:28,755 --> 01:13:29,713 ‎손 떨리잖아 587 01:13:33,296 --> 01:13:35,255 ‎- 아직 멀었어 ‎- 난 준비됐어요 588 01:13:38,463 --> 01:13:39,505 ‎증명해 봐 589 01:13:40,255 --> 01:13:41,421 ‎자꾸 그러면… 590 01:13:43,421 --> 01:13:44,546 ‎왜 나쁜 년처럼 굴어요? 591 01:13:44,630 --> 01:13:47,755 ‎나쁜 년이라고 하지 마! ‎다신 그러지 마! 592 01:13:47,838 --> 01:13:49,755 ‎나쁜 년이 널 지켜주니? 593 01:13:49,838 --> 01:13:51,796 ‎- 날 속이잖아요 ‎- 내가 뭘? 594 01:13:53,421 --> 01:13:54,546 ‎누군지 알아요 595 01:13:55,171 --> 01:13:59,005 ‎속인 거 아냐 ‎안 중요해서 말 안 한 거지 596 01:14:01,130 --> 01:14:03,255 ‎넌 좋은 엄마 있잖아 597 01:14:03,921 --> 01:14:05,630 ‎엄마 보고 싶어요 598 01:14:06,171 --> 01:14:10,213 ‎엄마랑 아빠 보고 싶어요 ‎우리 대화라고는 599 01:14:10,296 --> 01:14:15,255 ‎생선과 오리 내장을 ‎손질하는 방법뿐이죠! 600 01:14:16,630 --> 01:14:17,546 ‎진짜로요 601 01:14:19,588 --> 01:14:20,588 ‎오리 내장? 602 01:14:20,671 --> 01:14:22,130 ‎난 말도 못 해요 603 01:14:24,713 --> 01:14:26,338 ‎아무것도 못 물어보죠 604 01:14:27,713 --> 01:14:28,546 ‎조이 605 01:14:30,880 --> 01:14:32,046 ‎들어봤자 힘들어 606 01:14:32,796 --> 01:14:33,963 ‎그래서요? 607 01:14:36,088 --> 01:14:38,796 ‎이 세상엔 ‎네가 아직 몰라도 되는 게 많아 608 01:14:40,088 --> 01:14:40,921 ‎뭔데요? 609 01:14:44,338 --> 01:14:45,213 ‎제발 610 01:14:57,046 --> 01:14:57,880 ‎난 여기 있어 611 01:15:02,463 --> 01:15:03,630 ‎네가 뭘 묻든 612 01:15:06,630 --> 01:15:07,588 ‎그게 내 답이야 613 01:15:12,296 --> 01:15:13,546 ‎유일한 답이지 614 01:15:37,963 --> 01:15:39,130 ‎열어봐 615 01:15:48,005 --> 01:15:50,421 ‎정확한 타이밍을 연습해야 해 616 01:15:51,046 --> 01:15:53,046 ‎너무 빨리 잡으면 다쳐 617 01:15:55,755 --> 01:15:56,796 ‎팔 줘봐 618 01:16:02,046 --> 01:16:04,338 ‎적이 가까울 땐 칼을 써 619 01:16:05,338 --> 01:16:07,088 ‎한 번 찔러선 안 돼 620 01:16:07,171 --> 01:16:10,880 ‎반격 못 할 때까지 멈추지 마 621 01:16:13,046 --> 01:16:14,588 ‎그래야 널 지킬 수 있어 622 01:16:15,213 --> 01:16:18,338 ‎반복해서 찔러, 계속… 623 01:16:20,838 --> 01:16:22,130 ‎무서워요 624 01:16:23,046 --> 01:16:24,713 ‎난 널 볼 때마다 그래 625 01:16:26,130 --> 01:16:29,005 ‎진짜요? 티도 안 나요 626 01:16:31,755 --> 01:16:33,630 ‎그래야 살아남을 수 있어 627 01:16:38,963 --> 01:16:39,880 ‎9시 628 01:16:43,005 --> 01:16:43,838 ‎10시 629 01:16:45,713 --> 01:16:46,588 ‎11시 630 01:16:49,171 --> 01:16:50,338 ‎12시 631 01:17:10,213 --> 01:17:11,838 ‎아저씨 보고 싶어요? 632 01:17:12,338 --> 01:17:13,796 ‎크루즈 요원이요 633 01:17:16,796 --> 01:17:17,671 ‎보고 싶어 634 01:17:20,921 --> 01:17:22,505 ‎사랑했어요? 635 01:17:26,130 --> 01:17:29,296 ‎- 알 기회도 없었어 ‎- 어쩌면요? 636 01:17:32,546 --> 01:17:33,463 ‎어쩌면 637 01:17:33,546 --> 01:17:34,713 ‎뭔가 있었을 수도 있네요 638 01:17:37,546 --> 01:17:38,838 ‎나한텐 그 이상이야 639 01:17:46,296 --> 01:17:47,713 ‎이제 조심해 640 01:17:49,213 --> 01:17:50,046 ‎알겠지? 641 01:17:51,713 --> 01:17:52,671 ‎위치 잘 기억해 642 01:18:07,755 --> 01:18:08,838 ‎왜 저래요? 643 01:18:09,880 --> 01:18:10,755 ‎다쳤어 644 01:18:11,880 --> 01:18:13,171 ‎도와줘야죠 645 01:18:13,255 --> 01:18:16,046 ‎자연의 섭리야, 못 바꿔 646 01:18:18,255 --> 01:18:20,671 ‎새끼들은 아직 사냥 못 해요 647 01:18:21,880 --> 01:18:24,505 ‎엄마가 죽으면 배우겠지 648 01:18:26,505 --> 01:18:27,671 ‎아닐 수도 있고 649 01:18:28,838 --> 01:18:30,463 ‎네가 바꿀 수 있는 건 없어 650 01:20:01,088 --> 01:20:01,921 ‎조이? 651 01:20:09,213 --> 01:20:13,588 ‎조이! 652 01:20:36,588 --> 01:20:40,880 ‎다시 해봐 ‎옳지, 착하지! 653 01:20:43,338 --> 01:20:45,630 ‎여기, 더 먹을래? 654 01:20:45,713 --> 01:20:48,755 ‎더 먹고 싶어? 여기 있어 655 01:20:48,838 --> 01:20:51,380 ‎여기, 이리 와 656 01:20:52,713 --> 01:20:53,713 ‎조심해! 657 01:21:02,380 --> 01:21:03,255 ‎어디 봐 658 01:21:04,713 --> 01:21:07,296 ‎괜찮아 659 01:21:16,380 --> 01:21:17,296 ‎어디 보자 660 01:21:17,921 --> 01:21:20,671 ‎이런, 꿰매야겠다 661 01:21:20,755 --> 01:21:22,588 ‎바로 치료할게요, 어머니죠? 662 01:21:22,671 --> 01:21:25,921 ‎접수대에서 서류 작성하세요 ‎이쪽으로 가자 663 01:21:33,088 --> 01:21:34,421 ‎"초진 접수증" 664 01:21:34,505 --> 01:21:38,130 ‎"환자가 미성년자인 경우 ‎아래 정보를 작성해 주세요" 665 01:21:38,213 --> 01:21:39,380 ‎"부모 또는 후견인 이름" 666 01:21:46,546 --> 01:21:49,255 ‎심각하진 않네요 ‎8바늘만 꿰맸어요 667 01:21:50,838 --> 01:21:53,630 ‎간호사한테 ‎사후 관리법 일러둘게요 668 01:21:53,713 --> 01:21:55,130 ‎조이가 잘 참았어요 669 01:22:01,755 --> 01:22:02,630 ‎외투 입어 670 01:22:04,671 --> 01:22:08,046 ‎몰랐어요, 이름 말하면 ‎큰일 난다는 거요 671 01:22:08,130 --> 01:22:09,671 ‎말 안 해준 내 탓이지 672 01:22:23,713 --> 01:22:25,796 ‎병원에 이름을 말해서 ‎컴퓨터에 입력됐어 673 01:22:30,921 --> 01:22:33,880 ‎위험을 감수할 순 없어 ‎조이를 데려가 674 01:22:48,421 --> 01:22:50,255 ‎다 끝나면 전해줘 675 01:23:05,255 --> 01:23:06,505 ‎미워요! 676 01:23:31,213 --> 01:23:33,088 ‎- 얼마나 돼? ‎- 한 소대 677 01:23:36,713 --> 01:23:38,671 ‎다 죽여야 조이가 안전해 678 01:23:40,046 --> 01:23:40,880 ‎그놈 보여? 679 01:23:40,963 --> 01:23:41,963 ‎모르겠어 680 01:23:43,088 --> 01:23:44,421 ‎조이 데려갈게 681 01:23:44,505 --> 01:23:45,921 ‎미안하다고 전해줘 682 01:23:47,755 --> 01:23:49,755 ‎- 우리 얘기 속인 거 ‎- 무슨 소리야? 683 01:23:51,046 --> 01:23:51,880 ‎그렇게 말하면 알아 684 01:23:53,421 --> 01:23:54,588 ‎어디로 가요? 685 01:23:57,046 --> 01:23:59,713 ‎본토로 복귀할 거야 686 01:23:59,796 --> 01:24:01,463 ‎암호로 말하지 마요 687 01:24:04,213 --> 01:24:05,213 ‎알겠어 688 01:24:06,755 --> 01:24:09,505 ‎사실 나도 몰라 689 01:24:10,296 --> 01:24:12,088 ‎연락 올 때까지 도망쳐야지 690 01:24:14,255 --> 01:24:15,088 ‎둘이 어떻게 알아요? 691 01:24:17,588 --> 01:24:20,796 ‎오래전에 함께 복무했어 692 01:24:22,463 --> 01:24:24,380 ‎난 실력이 많이 녹슬었지만 693 01:24:26,088 --> 01:24:29,171 ‎내가 팔팔했어도 여기 남아서 694 01:24:29,255 --> 01:24:31,213 ‎널 지키라고 했을 거야 695 01:24:33,005 --> 01:24:35,505 ‎내 엄마인 것도 인정 안 해요 696 01:24:37,546 --> 01:24:38,838 ‎그런 사람은 697 01:24:39,921 --> 01:24:43,921 ‎말보단 행동으로 파악해야 해 698 01:24:44,005 --> 01:24:46,630 ‎널 위해 살아온 사람이야 699 01:25:53,213 --> 01:25:54,213 ‎조이에게 700 01:25:55,546 --> 01:26:00,963 ‎널 병원에 두고 왔지만 ‎한시도 잊은 적 없어 701 01:26:04,338 --> 01:26:07,213 ‎내 모든 결정은 널 위한 거였어 702 01:26:09,755 --> 01:26:14,213 ‎내게 위안을 준 건 ‎네가 안전하단 소식뿐이었어 703 01:26:17,838 --> 01:26:20,671 ‎난 킬러야, 너도 이젠 알겠지 704 01:26:22,963 --> 01:26:28,171 ‎하지만 난 엄마이기도 해 ‎내 목숨 바쳐 널 지킬 거야 705 01:26:29,463 --> 01:26:30,838 ‎많은 잘못을 저질렀지만 706 01:26:31,880 --> 01:26:36,630 ‎넌 내가 이룬 가장 훌륭하고 ‎아름다운 업적이야 707 01:26:38,838 --> 01:26:40,130 ‎넌 놀라워 708 01:26:41,546 --> 01:26:44,130 ‎네가 태어나기도 전에 ‎누군가 널 죽이려 했지만 709 01:26:44,630 --> 01:26:48,088 ‎넌 굳세게 살아남아서 ‎찬란하게 피어났어 710 01:26:49,755 --> 01:26:54,338 ‎거울 속 모습을 보며 ‎네가 살아남았단 걸 기억해 711 01:26:55,296 --> 01:26:58,755 ‎누구든, 무엇이든 ‎네 존재를 지우게 놔두지 마 712 01:27:01,005 --> 01:27:05,713 ‎난 내가 아는 유일한 방식으로 ‎내 사랑을 네게 보여줬어 713 01:27:07,796 --> 01:27:11,130 ‎내가 가르쳐 준 걸 ‎써먹을 때가 온다면 714 01:27:12,296 --> 01:27:14,630 ‎과감하게 네 존재를 드러내 715 01:27:17,088 --> 01:27:20,296 ‎사랑을 담아, 엄마가 716 01:27:21,088 --> 01:27:23,671 ‎"사랑을 담아, 엄마가" 717 01:27:39,255 --> 01:27:41,546 ‎조이, 가자 718 01:28:52,630 --> 01:28:53,755 ‎여긴 교전 지역이다 719 01:28:55,296 --> 01:28:57,630 ‎바스라나 브레가라고 생각해 720 01:28:58,963 --> 01:29:00,171 ‎아님 다마스쿠스 721 01:29:01,838 --> 01:29:04,421 ‎상대는 저격수 100명이나 다름없어 722 01:29:06,588 --> 01:29:08,005 ‎내가 죽인다 723 01:29:10,671 --> 01:29:11,963 ‎다가가서 죽여야지 724 01:29:40,546 --> 01:29:42,005 ‎숲에 지뢰를 심었다 725 01:29:46,963 --> 01:29:51,755 ‎조심히 진행해라 ‎반복한다, 조심히 진행해라 726 01:30:12,046 --> 01:30:16,088 ‎메시지를 보낼 때가 왔군 727 01:30:44,713 --> 01:30:46,338 ‎꼬맹이 시신 확인해 728 01:31:03,130 --> 01:31:06,005 ‎여자애가 트럭을 몰고 ‎남쪽으로 간다 729 01:31:06,088 --> 01:31:08,130 ‎그쪽으로 집합해, 잡아 와 730 01:32:21,880 --> 01:32:23,046 ‎조이! 731 01:32:24,921 --> 01:32:25,796 ‎뛰어내려! 732 01:32:40,088 --> 01:32:42,005 ‎헬멧 써 733 01:33:19,630 --> 01:33:20,463 ‎놈들이 와 734 01:33:21,755 --> 01:33:22,796 ‎- 안 돼 ‎- 할 수 있어요 735 01:33:22,880 --> 01:33:25,046 ‎네가 관측해, 내가 쏠게 736 01:33:41,088 --> 01:33:44,088 ‎한 명이에요, 걸어와요 737 01:33:45,505 --> 01:33:48,338 ‎거리는 658m 738 01:33:51,838 --> 01:33:53,255 ‎왼쪽 머리를 조준해요 739 01:33:54,005 --> 01:33:55,213 ‎지금이에요 740 01:33:58,505 --> 01:34:00,130 ‎우리 딸이 제법이네 741 01:34:03,630 --> 01:34:04,963 ‎널 많이 닮았어 742 01:34:07,921 --> 01:34:10,588 ‎현 위치에서 ‎좌측 2km 지점에서 만나 743 01:34:12,171 --> 01:34:14,380 ‎안 오면 애는 죽어 744 01:34:16,171 --> 01:34:17,296 ‎안 돼요! 745 01:34:18,255 --> 01:34:20,046 ‎내려가려면 시간 걸려 746 01:34:20,838 --> 01:34:22,463 ‎시선 끌 테니까 도망쳐 747 01:34:23,213 --> 01:34:25,338 ‎무슨 일이 있어도, 알겠지? 748 01:34:25,421 --> 01:34:27,255 ‎- 엄호할게요 ‎- 안 돼 749 01:34:31,505 --> 01:34:33,338 ‎너랑 함께한 요 몇 달이 ‎내 평생 가장 행복했어 750 01:34:38,921 --> 01:34:42,046 ‎반드시 도망쳐야 돼 751 01:34:56,713 --> 01:34:58,630 ‎무기 버려 752 01:35:07,880 --> 01:35:08,921 ‎나머지도 753 01:35:14,005 --> 01:35:16,838 ‎위장복도 다 벗어 754 01:35:37,338 --> 01:35:38,713 ‎그냥 쏴버려! 755 01:35:46,546 --> 01:35:47,755 ‎다 때가 있지 756 01:35:54,755 --> 01:35:57,755 ‎넌 우리 세상을 불태웠어 757 01:35:59,796 --> 01:36:01,046 ‎꼬맹이 때문에 758 01:36:02,963 --> 01:36:03,796 ‎그래 759 01:36:15,171 --> 01:36:16,380 ‎덤벼 760 01:37:06,921 --> 01:37:08,213 ‎보여? 761 01:37:09,171 --> 01:37:10,796 ‎저 위에 있지? 762 01:37:12,296 --> 01:37:13,171 ‎보고 있겠지 763 01:37:14,255 --> 01:37:16,005 ‎총 쏘려고 764 01:37:16,088 --> 01:37:18,505 ‎네 머릴 쏘면 나도 죽어 765 01:37:21,796 --> 01:37:23,713 ‎잔인해지라고 가르쳤나? 766 01:37:24,421 --> 01:37:26,963 ‎너처럼 냉정해질 수 있을까? 767 01:37:28,588 --> 01:37:31,755 ‎우리가 죽어야 쟤가 살아 768 01:37:32,880 --> 01:37:34,255 ‎그걸 원하는 거면 769 01:37:35,630 --> 01:37:38,963 ‎심호흡하고 말해 770 01:37:41,088 --> 01:37:41,963 ‎말해 771 01:37:44,005 --> 01:37:45,213 ‎어서 쏴! 772 01:38:15,088 --> 01:38:17,380 ‎제발, 일어나요 773 01:38:19,546 --> 01:38:21,963 ‎제발 774 01:38:23,130 --> 01:38:24,255 ‎괜찮아 775 01:38:24,338 --> 01:38:30,755 ‎제발! 776 01:39:38,671 --> 01:39:39,505 ‎소금탄 777 01:40:18,046 --> 01:40:19,380 ‎제기랄 778 01:41:14,421 --> 01:41:16,630 ‎안 돼! 779 01:43:11,255 --> 01:43:12,213 ‎엄마한테 가 780 01:43:22,463 --> 01:43:23,380 ‎사랑해요 781 01:43:26,338 --> 01:43:27,588 ‎나도 사랑해 782 01:43:33,213 --> 01:43:34,088 ‎어서 가 783 01:43:43,880 --> 01:43:44,713 ‎조이! 784 01:43:52,546 --> 01:43:53,921 ‎돌아왔구나! 785 01:43:54,588 --> 01:43:56,088 ‎사랑해 786 01:44:08,171 --> 01:44:09,963 ‎그새 키 컸니? 787 01:44:56,796 --> 01:45:00,421 ‎"엄마" 788 01:45:02,088 --> 01:45:03,130 ‎내가 있어 789 01:55:36,421 --> 01:55:41,421 ‎자막: 김사윤